Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:02,768
Previously on wild cards.
2
00:00:02,870 --> 00:00:03,910
Hey, what's the situation?
3
00:00:03,971 --> 00:00:04,570
Hi.
4
00:00:04,672 --> 00:00:05,571
- Name.
- Max mitchell.
5
00:00:05,673 --> 00:00:06,739
We used to work with them,
6
00:00:06,841 --> 00:00:08,585
But for some reason got
transferred to sea patrol.
7
00:00:08,609 --> 00:00:09,408
You're gonna stay on the case.
8
00:00:09,510 --> 00:00:10,209
Thank you, ma'am.
9
00:00:10,311 --> 00:00:11,043
Both of you.
10
00:00:11,145 --> 00:00:12,344
[both] what?
11
00:00:12,446 --> 00:00:13,757
Ma'am, you can't be
serious. She's a con artist.
12
00:00:13,781 --> 00:00:15,047
Meet my dad, george graham.
13
00:00:15,149 --> 00:00:17,583
You want the police to
help you steal something
14
00:00:17,685 --> 00:00:18,717
Worth 33 million bucks?
15
00:00:18,819 --> 00:00:20,386
The imperial egg.
16
00:00:20,488 --> 00:00:21,353
Isn't that what your dad
17
00:00:21,455 --> 00:00:22,699
Got thrown in jail
for trying to steal?
18
00:00:22,723 --> 00:00:25,924
Cole ellis, I am proud to
approve your reinstatement
19
00:00:26,027 --> 00:00:27,292
To full detective status.
20
00:00:27,395 --> 00:00:29,539
[operator] the number you have
dialed is no longer in service.
21
00:00:29,563 --> 00:00:31,096
Look, if this is
some kind of game,
22
00:00:31,198 --> 00:00:33,165
I will hunt you down
and I will arrest you.
23
00:00:33,267 --> 00:00:34,366
Hey.
24
00:00:34,468 --> 00:00:35,846
Give me one reason why I
should believe a single word
25
00:00:35,870 --> 00:00:36,880
That comes out of your mouth.
26
00:00:36,904 --> 00:00:39,004
Because I know who
killed your brother.
27
00:00:41,575 --> 00:00:43,242
[tires screeching]
28
00:00:48,516 --> 00:00:50,015
[car engine roars]
29
00:00:51,886 --> 00:00:52,951
[engine revving]
30
00:01:02,863 --> 00:01:03,863
Five.
31
00:01:04,899 --> 00:01:05,899
Four.
32
00:01:07,668 --> 00:01:08,668
Three.
33
00:01:10,071 --> 00:01:11,071
Two.
34
00:01:12,440 --> 00:01:13,105
One.
35
00:01:13,207 --> 00:01:13,772
[sirens wailing]
36
00:01:13,874 --> 00:01:14,874
It's the cops!
37
00:01:15,776 --> 00:01:16,776
[man] oh, no!
38
00:01:18,345 --> 00:01:19,511
[tires screeching]
39
00:01:21,682 --> 00:01:23,282
[engines roaring]
40
00:01:27,688 --> 00:01:28,821
[sirens wailing]
41
00:01:32,927 --> 00:01:35,494
[recording] the kid was in the
wrong place at the wrong time.
42
00:01:35,596 --> 00:01:37,796
Tough luck for him, but
I had to take him out.
43
00:01:39,166 --> 00:01:41,133
Well, I heard the kid had
a brother who's a cop.
44
00:01:41,235 --> 00:01:42,401
The name is cole ellis.
45
00:01:43,671 --> 00:01:45,737
Nah, I don't need to worry.
46
00:01:46,907 --> 00:01:49,274
Ain't got no connection
to me. Hey, I gotta go.
47
00:01:50,444 --> 00:01:52,945
Ellis, are you okay?
48
00:01:53,047 --> 00:01:54,146
Where did you get this?
49
00:01:54,248 --> 00:01:55,681
It was on albert's recordings.
50
00:01:55,783 --> 00:01:57,282
The recordings you
said were gone.
51
00:01:58,752 --> 00:02:00,052
Does the lying
ever end with you?
52
00:02:00,154 --> 00:02:01,520
I would never lie about this.
53
00:02:01,622 --> 00:02:04,323
How can I know that when
nothing about you is real.
54
00:02:04,425 --> 00:02:07,159
Look, we can try and
find daniel's killer.
55
00:02:07,261 --> 00:02:09,228
We can? Can we?
56
00:02:10,464 --> 00:02:11,363
I just thought...
57
00:02:11,465 --> 00:02:12,465
You thought what?
58
00:02:13,434 --> 00:02:14,478
That we're gonna solve my
brother's murder together,
59
00:02:14,502 --> 00:02:15,502
Be a team again?
60
00:02:16,337 --> 00:02:17,803
No. I'm taking you in, max.
61
00:02:17,905 --> 00:02:19,483
Can we just talk about
this for a minute?
62
00:02:19,507 --> 00:02:21,387
What's there to talk
about? You lied to me, max.
63
00:02:21,442 --> 00:02:23,086
You played me like I
was one of your marks.
64
00:02:23,110 --> 00:02:25,344
I could be on the other
side of the world right now.
65
00:02:25,446 --> 00:02:27,646
You didn't catch
me. I came to you.
66
00:02:27,748 --> 00:02:29,615
And the moment I heard
what was on that usb,
67
00:02:29,717 --> 00:02:31,884
Nothing else mattered but
getting it into your hands.
68
00:02:33,154 --> 00:02:34,431
Doesn't that count
for something?
69
00:02:34,455 --> 00:02:38,123
No, the law, max. There's
no grey area there.
70
00:02:38,225 --> 00:02:39,725
It's all grey area.
71
00:02:40,928 --> 00:02:42,768
You see, that's where
you and me are different.
72
00:02:42,997 --> 00:02:44,062
Now get up. Let's go.
73
00:02:50,938 --> 00:02:53,205
You know, no one even
knows the egg is missing.
74
00:02:53,307 --> 00:02:55,007
They will, trust me.
75
00:02:55,109 --> 00:02:56,241
Only if you tell them.
76
00:02:57,945 --> 00:02:58,977
[exhales]
77
00:03:01,015 --> 00:03:02,347
I smashed the fake one.
78
00:03:02,850 --> 00:03:03,850
You what?
79
00:03:04,418 --> 00:03:05,717
Why would you do that?
80
00:03:05,819 --> 00:03:07,430
To prove that it was fake
and that you switched it.
81
00:03:07,454 --> 00:03:08,732
I can't believe you
smashed the egg!
82
00:03:08,756 --> 00:03:10,000
Oh, you're upset
with me right now.
83
00:03:10,024 --> 00:03:11,064
Who else knows about this?
84
00:03:11,158 --> 00:03:11,924
Nobody yet.
85
00:03:12,026 --> 00:03:14,226
You didn't tell
anybody? Why not?
86
00:03:15,262 --> 00:03:17,062
Ellis, you can't arrest me.
87
00:03:17,164 --> 00:03:18,164
Oh, yes, I can.
88
00:03:18,232 --> 00:03:19,398
Oh, yeah? Well, if you do,
89
00:03:19,500 --> 00:03:20,620
This is how it will go down.
90
00:03:20,701 --> 00:03:21,845
You'll tell them
that I stole the egg.
91
00:03:21,869 --> 00:03:23,902
Then you have to admit
to smashing the egg,
92
00:03:24,004 --> 00:03:25,204
Breaking the chain of evidence
93
00:03:25,272 --> 00:03:26,912
That you didn't tell
your superiors about.
94
00:03:27,007 --> 00:03:28,151
Okay, okay. I've heard enough.
95
00:03:28,175 --> 00:03:30,242
No, no, I don't think
you're thinking clearly,
96
00:03:30,344 --> 00:03:32,411
'cause this could get
really bad for you.
97
00:03:32,513 --> 00:03:34,513
All it takes is
one person to say
98
00:03:34,615 --> 00:03:36,081
That you're still a crooked cop.
99
00:03:36,183 --> 00:03:39,418
Who set me up to take the fall
while you kept the real egg.
100
00:03:39,520 --> 00:03:40,760
Are you trying to blackmail me?
101
00:03:40,788 --> 00:03:42,454
I'm trying to protect you.
102
00:03:43,657 --> 00:03:44,897
If you don't have the real egg,
103
00:03:44,959 --> 00:03:47,059
How can you prove
you didn't steal it?
104
00:03:47,161 --> 00:03:48,327
Where's the egg, max?
105
00:03:48,429 --> 00:03:50,669
Why would I tell you if you're
going to put me in prison?
106
00:03:51,832 --> 00:03:54,933
Look, ellis, you're
honest and good
107
00:03:55,035 --> 00:03:56,915
And believe that people
will do the right thing,
108
00:03:57,004 --> 00:03:58,570
But they won't.
109
00:03:58,672 --> 00:04:00,250
There are enough paths
that point to you,
110
00:04:00,274 --> 00:04:01,914
And they're looking
for somebody to blame.
111
00:04:01,976 --> 00:04:03,041
You could lose everything.
112
00:04:03,143 --> 00:04:04,543
I'll just have to
take my chances.
113
00:04:06,680 --> 00:04:07,813
[exhales]
114
00:04:08,983 --> 00:04:10,082
I'll give you the egg.
115
00:04:12,419 --> 00:04:13,318
Good.
116
00:04:13,420 --> 00:04:16,755
But only if you promise
not to arrest me.
117
00:04:18,259 --> 00:04:19,625
You'll put the egg
back in evidence
118
00:04:19,727 --> 00:04:21,404
And no one will even
know anything happened.
119
00:04:21,428 --> 00:04:23,595
You keep your badge,
I stay out of jail
120
00:04:23,697 --> 00:04:25,257
And you can catch
your brother's killer.
121
00:04:26,033 --> 00:04:27,033
It's the only way.
122
00:04:27,601 --> 00:04:28,601
You know it.
123
00:04:29,003 --> 00:04:30,003
[exhales]
124
00:04:30,904 --> 00:04:31,904
Fine.
125
00:04:33,007 --> 00:04:35,107
Okay. But this makes us
even, and when it's done...
126
00:04:36,377 --> 00:04:37,809
We don't see each
other ever again.
127
00:04:46,120 --> 00:04:47,185
[tires screech]
128
00:04:49,456 --> 00:04:53,325
♪
129
00:05:02,169 --> 00:05:04,736
When you called and said
there'd been a change in plans,
130
00:05:04,838 --> 00:05:07,205
I'd expected a layover
in monte carlo,
131
00:05:07,308 --> 00:05:09,007
Not giving up $33 million.
132
00:05:09,109 --> 00:05:10,642
Can we talk about this later?
133
00:05:10,744 --> 00:05:12,678
Hey, maybe don't smash
that one, bam bam.
134
00:05:13,847 --> 00:05:15,558
How do I know you're
not going to arrest her
135
00:05:15,582 --> 00:05:17,022
The minute you walk
into the station?
136
00:05:17,518 --> 00:05:19,418
Because he gave me his word.
137
00:05:19,520 --> 00:05:21,360
Which unlike you two,
actually means something.
138
00:05:22,790 --> 00:05:23,790
Ellis...
139
00:05:25,225 --> 00:05:26,458
I really hope you catch him.
140
00:05:32,966 --> 00:05:35,067
The kid was in the wrong
place at the wrong time.
141
00:05:36,270 --> 00:05:38,070
Tough luck for him, but
I had to take him out.
142
00:05:38,972 --> 00:05:41,173
Well, I heard the kid had
a brother who's a cop.
143
00:05:41,275 --> 00:05:42,407
The name is cole ellis.
144
00:05:43,677 --> 00:05:46,311
So this is the usb stick
you told the feds was lost.
145
00:05:47,348 --> 00:05:48,814
I found it between
the sofa cushions.
146
00:05:48,916 --> 00:05:51,616
Must have fallen out of
albert's pocket or something.
147
00:05:51,719 --> 00:05:53,985
Do you actually expect
me to believe that?
148
00:05:54,088 --> 00:05:55,088
Yeah.
149
00:05:55,556 --> 00:05:56,788
We'll talk about this later.
150
00:05:56,890 --> 00:05:59,450
For now, I have a bunch of calls
to make, starting with the feds.
151
00:06:01,195 --> 00:06:02,861
Max, you can't be
in here for this.
152
00:06:02,963 --> 00:06:04,163
You don't work for us anymore.
153
00:06:06,867 --> 00:06:08,600
Yeah. Of course.
154
00:06:09,303 --> 00:06:10,602
I'll wait outside.
155
00:06:20,047 --> 00:06:21,680
You just couldn't
stay away, could you?
156
00:06:21,782 --> 00:06:23,081
In a manner of speaking.
157
00:06:23,183 --> 00:06:24,349
It's good you're here.
158
00:06:24,451 --> 00:06:26,496
Graves' security team is
going to be here in 15 minutes
159
00:06:26,520 --> 00:06:27,819
To collect the imperial egg.
160
00:06:27,921 --> 00:06:28,998
Probably going to
want to thank you
161
00:06:29,022 --> 00:06:29,921
For getting it back.
162
00:06:30,023 --> 00:06:30,722
Fifteen minutes?
163
00:06:30,824 --> 00:06:31,623
Yeah. You want a coffee?
164
00:06:31,725 --> 00:06:32,725
No, thanks.
165
00:06:33,994 --> 00:06:35,460
[dramatic music]
166
00:06:38,332 --> 00:06:39,164
Good morning, toni.
167
00:06:39,266 --> 00:06:40,899
Ellis asked me to
file this for him.
168
00:06:41,001 --> 00:06:42,001
Sure.
169
00:06:42,102 --> 00:06:43,102
Sign here.
170
00:06:47,141 --> 00:06:48,039
Thanks.
171
00:06:48,142 --> 00:06:49,142
[buzzer]
172
00:06:51,111 --> 00:06:52,944
♪
173
00:07:02,423 --> 00:07:03,722
Farewell, my lovely.
174
00:07:14,735 --> 00:07:15,735
Freeze!
175
00:07:19,473 --> 00:07:20,639
What are you doing in there?
176
00:07:20,741 --> 00:07:22,461
I was just dropping
something off for ellis.
177
00:07:23,343 --> 00:07:24,583
What are you doing here, yates?
178
00:07:25,212 --> 00:07:26,212
Paying up.
179
00:07:26,647 --> 00:07:27,779
John cougar mellencamp.
180
00:07:27,881 --> 00:07:28,980
Why thank you very much.
181
00:07:29,082 --> 00:07:30,482
Okay. I'll bite.
182
00:07:30,584 --> 00:07:32,484
When john does get
brought into the morgue,
183
00:07:32,586 --> 00:07:35,487
They often bring in fake ids
with funnier, weird names.
184
00:07:35,589 --> 00:07:37,456
We have an office pool
going on the names.
185
00:07:37,558 --> 00:07:40,826
Last night, two john does got
brought in, and mr. Uriah heep
186
00:07:40,928 --> 00:07:42,694
And a mr. John
cougar mellencamp.
187
00:07:42,796 --> 00:07:44,696
Hurts so good, don't it, yates?
188
00:07:44,798 --> 00:07:46,298
Did you say uriah heep?
189
00:07:46,400 --> 00:07:48,333
Yeah. '70s
progressive rock band
190
00:07:48,435 --> 00:07:50,302
Named after a character
from david copperfield.
191
00:07:51,305 --> 00:07:52,103
Ooh, graves' people
have arrived.
192
00:07:52,206 --> 00:07:53,249
Got to get that
egg up for simmons.
193
00:07:53,273 --> 00:07:54,273
[buzzer]
194
00:08:03,784 --> 00:08:05,183
Hey, why are you calling me?
195
00:08:05,285 --> 00:08:06,451
Are you in bali already?
196
00:08:06,553 --> 00:08:07,553
No, dad, I'm not...
197
00:08:07,654 --> 00:08:08,965
You stopped in monte
carlo, didn't you?
198
00:08:08,989 --> 00:08:09,654
No. Listen...
199
00:08:09,756 --> 00:08:10,589
You're not in reno, are you?
200
00:08:10,691 --> 00:08:11,691
Dad...
201
00:08:11,758 --> 00:08:12,936
Do you remember the last
time we were in reno.
202
00:08:12,960 --> 00:08:14,938
Whatever you do, do not
set foot in willy's tavern.
203
00:08:14,962 --> 00:08:16,027
Dad, I only have a second.
204
00:08:16,129 --> 00:08:18,089
A john doe was brought
into the morgue last night.
205
00:08:18,799 --> 00:08:20,232
His id says uriah heep.
206
00:08:23,170 --> 00:08:24,170
Um...
207
00:08:25,005 --> 00:08:26,071
Are you okay?
208
00:08:27,274 --> 00:08:30,308
Uh, yeah. I mean, it's
a bit of a shock, but...
209
00:08:31,178 --> 00:08:33,044
Wait, are you at the station?
210
00:08:33,146 --> 00:08:34,679
What are you still
doing in town?
211
00:08:35,415 --> 00:08:36,314
Where's the egg?
212
00:08:36,416 --> 00:08:36,982
Gotta go, dad.
213
00:08:37,084 --> 00:08:38,517
Max, where is the egg?!
214
00:08:38,619 --> 00:08:40,285
I love you. I'll
call you later.
215
00:08:44,992 --> 00:08:47,092
Ricky, what happened to our egg?
216
00:08:49,162 --> 00:08:51,196
Thank you, director. We
greatly appreciate it.
217
00:08:53,567 --> 00:08:55,333
So what'd they say?
218
00:08:55,435 --> 00:08:57,313
There are thousands of
hours of mob conversations
219
00:08:57,337 --> 00:08:58,403
On this usb stick.
220
00:08:59,540 --> 00:09:00,683
They're going to have
to comb through it.
221
00:09:00,707 --> 00:09:02,018
Chief, I've been waiting
for over a year for a break
222
00:09:02,042 --> 00:09:03,708
In my brother's case,
and we've got one.
223
00:09:03,810 --> 00:09:05,688
It's gonna take him a month
just to assign somebody to it.
224
00:09:05,712 --> 00:09:07,546
Please let me talk
to the director.
225
00:09:07,648 --> 00:09:09,047
You can't be involved.
226
00:09:09,149 --> 00:09:10,215
Conflict of interest.
227
00:09:11,151 --> 00:09:12,417
I know that's hard to hear,
228
00:09:12,519 --> 00:09:14,753
But I promise you, I
will keep on top of them.
229
00:09:15,522 --> 00:09:17,055
Li, please.
230
00:09:18,091 --> 00:09:19,451
I need to hear that
you understand.
231
00:09:20,460 --> 00:09:22,260
Yeah, I understand.
232
00:09:22,362 --> 00:09:24,296
You almost lost everything
when daniel died.
233
00:09:25,566 --> 00:09:27,499
This is going to bring up
a lot of stuff for you.
234
00:09:27,601 --> 00:09:29,100
I'm fine, li.
235
00:09:29,202 --> 00:09:30,202
Thanks.
236
00:09:30,337 --> 00:09:31,403
Ellis!
237
00:09:31,505 --> 00:09:32,815
I said I'm fine, okay? Just
because I understand it
238
00:09:32,839 --> 00:09:34,079
Doesn't mean I have to like it.
239
00:09:38,612 --> 00:09:41,413
So what did li say
about the recording?
240
00:09:42,816 --> 00:09:45,317
Um, I'm stepping back, actually.
Feds are going to take over.
241
00:09:45,419 --> 00:09:46,499
It's probably for the best.
242
00:09:47,321 --> 00:09:49,588
Anyway, I need to
put that egg back.
243
00:09:49,690 --> 00:09:50,455
I already did it.
244
00:09:50,557 --> 00:09:51,423
You what?
245
00:09:51,525 --> 00:09:52,869
Graves' people are
coming to collect it.
246
00:09:52,893 --> 00:09:53,992
You were busy.
247
00:09:54,094 --> 00:09:56,227
Can you go five minutes
without committing a felony?
248
00:09:56,330 --> 00:09:57,796
[russo] okay, okay.
249
00:09:59,099 --> 00:10:01,232
Good morning, everyone.
250
00:10:02,402 --> 00:10:03,746
Commissioner russo,
what can we do for you?
251
00:10:03,770 --> 00:10:05,971
I have something important
to talk to you about.
252
00:10:06,073 --> 00:10:07,439
You two as well.
253
00:10:09,610 --> 00:10:11,054
You think we're getting
a key to the city?
254
00:10:11,078 --> 00:10:12,110
No.
255
00:10:12,212 --> 00:10:14,092
No one's giving you the
key to anything... Ever.
256
00:10:17,217 --> 00:10:19,250
Tonight at 6:00,
257
00:10:19,353 --> 00:10:21,820
I am announcing my
candidacy for mayor.
258
00:10:21,922 --> 00:10:22,922
Mazel tov.
259
00:10:23,023 --> 00:10:25,223
We've all been on a great
winning streak lately.
260
00:10:25,325 --> 00:10:26,992
Maybe we are getting
a key to the city.
261
00:10:27,094 --> 00:10:28,994
Except for this
recent robbery gang
262
00:10:29,096 --> 00:10:30,662
That's been
terrorizing the city.
263
00:10:30,764 --> 00:10:31,764
Maybe not.
264
00:10:31,865 --> 00:10:33,409
Just last night, one of
their getaway drivers
265
00:10:33,433 --> 00:10:35,133
Was killed in a
high-speed chase.
266
00:10:35,235 --> 00:10:36,412
We have yet to I.D. The driver.
267
00:10:36,436 --> 00:10:38,536
And to be honest, we still
don't have any leads.
268
00:10:38,639 --> 00:10:40,505
That's why I need my
best people on this.
269
00:10:40,607 --> 00:10:41,673
That means you.
270
00:10:41,775 --> 00:10:43,942
Thank you, commissioner. I
appreciate the compliment.
271
00:10:44,478 --> 00:10:45,478
Her too.
272
00:10:45,846 --> 00:10:46,211
- Wait.
- What?
273
00:10:46,313 --> 00:10:47,078
What?
274
00:10:47,180 --> 00:10:49,314
You like me. You
really like me.
275
00:10:49,416 --> 00:10:51,216
If it ain't broke, don't fix it.
276
00:10:52,352 --> 00:10:54,319
I'm expecting great things.
277
00:10:55,756 --> 00:10:56,756
Uh...
278
00:10:57,824 --> 00:10:58,890
Excuse me, ma'am.
279
00:10:58,992 --> 00:11:00,091
Uh, sorry.
280
00:11:00,193 --> 00:11:01,833
Now that our probation
is officially over,
281
00:11:01,928 --> 00:11:03,288
I was hoping that
we could get back
282
00:11:03,363 --> 00:11:04,663
To doing things the normal way.
283
00:11:04,765 --> 00:11:06,998
Normal way is you
obey a direct order.
284
00:11:08,135 --> 00:11:10,001
And to be honest,
I'm kind of busy.
285
00:11:11,838 --> 00:11:13,538
I know all about the usb stick.
286
00:11:13,640 --> 00:11:14,951
Withholding evidence
from the feds
287
00:11:14,975 --> 00:11:16,815
That could result in
rescinding your probation,
288
00:11:16,843 --> 00:11:18,677
But I am willing to let it go
289
00:11:18,779 --> 00:11:21,246
Because it could help find
ellis' brother's killer.
290
00:11:21,348 --> 00:11:24,049
And because you can't
prove I didn't just find it
291
00:11:24,151 --> 00:11:25,395
And turn it in like
a good citizen.
292
00:11:25,419 --> 00:11:26,284
What do you want?
293
00:11:26,386 --> 00:11:27,497
Six more months off
my dad's sentence.
294
00:11:27,521 --> 00:11:28,186
Two weeks.
295
00:11:28,288 --> 00:11:29,288
Deal.
296
00:11:30,023 --> 00:11:31,023
We're back in business.
297
00:11:31,825 --> 00:11:32,825
Good luck.
298
00:11:37,397 --> 00:11:40,065
So now do I get a badge?
299
00:11:46,373 --> 00:11:48,606
The security cam images are
from their last robbery,
300
00:11:48,709 --> 00:11:50,175
Their sixth in the last month.
301
00:11:50,277 --> 00:11:51,409
No arrests.
302
00:11:51,511 --> 00:11:53,489
But an officer at the scene
said she got off a shot.
303
00:11:53,513 --> 00:11:54,873
Thinks she hit one
of the vehicles.
304
00:11:54,948 --> 00:11:56,214
Why are their faces blurred?
305
00:11:57,384 --> 00:11:59,064
You see, their caps
have infra-red strobes.
306
00:11:59,519 --> 00:12:00,719
Blinds the cameras.
307
00:12:00,821 --> 00:12:03,054
Which is why we've not been
able to id any of them.
308
00:12:04,491 --> 00:12:05,668
Maybe we can figure out who they
are by what they're stealing.
309
00:12:05,692 --> 00:12:08,693
Like, if it was rum and
parrots, they could be pirates.
310
00:12:09,830 --> 00:12:11,307
First, it was your
typical smash and grab,
311
00:12:11,331 --> 00:12:12,611
But now they've
upped their game.
312
00:12:13,600 --> 00:12:16,134
One roll of sheet metal,
high-intensity magnet,
313
00:12:16,236 --> 00:12:17,936
Electromagnetic pulse generator.
314
00:12:19,206 --> 00:12:20,750
Well, someone wants an a on
their science experiment.
315
00:12:20,774 --> 00:12:23,108
We have no idea why they'd
be stealing those items.
316
00:12:23,210 --> 00:12:24,353
Unless they got
some kind of a fence
317
00:12:24,377 --> 00:12:25,788
They can sell it to
on the black market.
318
00:12:25,812 --> 00:12:27,278
Simmons, yates,
follow up on that.
319
00:12:27,380 --> 00:12:30,181
What about the driver who was
killed in the crash last night.
320
00:12:31,485 --> 00:12:33,605
Let's talk to the coroner
and see if she has anything.
321
00:12:33,987 --> 00:12:35,667
Besides, I've never
been down there before.
322
00:12:36,289 --> 00:12:36,955
Really? You should
check it out.
323
00:12:37,057 --> 00:12:38,137
It's a great spot for naps.
324
00:12:38,225 --> 00:12:39,235
No naps for you, get to work.
325
00:12:39,259 --> 00:12:40,259
Yeah.
326
00:12:43,196 --> 00:12:45,396
Just heard about your
brother's case, you all right?
327
00:12:45,499 --> 00:12:46,499
No, not really.
328
00:12:47,601 --> 00:12:48,466
Li says they're assembling
329
00:12:48,568 --> 00:12:50,128
Some kind of organized
crime task force,
330
00:12:50,170 --> 00:12:52,737
But you and I both know how
long that's going to take.
331
00:12:52,839 --> 00:12:54,305
All right, well,
just be patient,
332
00:12:54,407 --> 00:12:55,740
Focus on your case.
333
00:12:55,842 --> 00:12:57,086
If you need to
talk, let me know.
334
00:12:57,110 --> 00:12:58,110
Thanks.
335
00:13:03,450 --> 00:13:05,517
Twenty-two year
old male, healthy.
336
00:13:05,619 --> 00:13:06,785
Tox screen was clear.
337
00:13:06,887 --> 00:13:08,753
Nothing in his stomach
but energy drink.
338
00:13:08,855 --> 00:13:10,088
It's freezing in here.
339
00:13:10,190 --> 00:13:13,758
You guys got any complimentary
robes or sweaters?
340
00:13:14,795 --> 00:13:16,227
What else can you
tell us about him?
341
00:13:16,963 --> 00:13:17,996
Let me show you this.
342
00:13:20,000 --> 00:13:23,134
I noticed his skin
was abnormally oily
343
00:13:24,004 --> 00:13:26,104
With a slightly fruity smell.
344
00:13:26,206 --> 00:13:28,606
So I took the liberty of
running a special screen
345
00:13:28,708 --> 00:13:30,708
Of his epidermis and found this.
346
00:13:31,478 --> 00:13:32,478
A post-mortem screening
347
00:13:32,512 --> 00:13:35,180
Turned up traces of
nitromethane on his skin.
348
00:13:35,282 --> 00:13:36,447
What's that?
349
00:13:36,550 --> 00:13:38,461
Nitromethane is a chemical that
increases an engine's power
350
00:13:38,485 --> 00:13:40,985
By allowing fuel to be burned
at a higher than normal rate.
351
00:13:41,087 --> 00:13:42,087
What?
352
00:13:42,956 --> 00:13:45,223
The street racers use it
to supercharge their cars.
353
00:13:45,325 --> 00:13:46,891
Why didn't you just say that?
354
00:13:46,993 --> 00:13:48,871
Simmons and yates are running
down a list of garages
355
00:13:48,895 --> 00:13:50,461
That specialize in custom mods.
356
00:13:51,832 --> 00:13:53,209
So you're thinking it's some
kind of street racing crew?
357
00:13:53,233 --> 00:13:54,277
If it is, they're down a driver.
358
00:13:54,301 --> 00:13:55,301
Could be a way in.
359
00:13:55,335 --> 00:13:57,035
The street racing
community is tight.
360
00:13:57,137 --> 00:13:58,403
They don't trust just anybody.
361
00:13:58,505 --> 00:14:00,665
Our anti-gang unit's been
trying to break in for years.
362
00:14:00,740 --> 00:14:01,406
No luck.
363
00:14:01,508 --> 00:14:02,708
Yeah, well you didn't have me.
364
00:14:03,743 --> 00:14:05,210
I mean... Us.
365
00:14:06,646 --> 00:14:07,478
We can get in.
366
00:14:07,581 --> 00:14:10,648
We just need one
itsy-bitsy little thing.
367
00:14:10,750 --> 00:14:13,418
I'm afraid to ask,
but what's that?
368
00:14:13,520 --> 00:14:14,686
[tires screeching]
369
00:14:16,122 --> 00:14:17,288
♪
370
00:14:20,660 --> 00:14:22,861
I can't believe you've had
an all-you-can-eat car buffet
371
00:14:22,963 --> 00:14:24,863
The entire time we've
been working together
372
00:14:24,965 --> 00:14:26,598
And you didn't tell me.
373
00:14:26,700 --> 00:14:28,066
What else are you
hiding from me?
374
00:14:29,135 --> 00:14:30,546
My god, where do
they keep the shoes?
375
00:14:30,570 --> 00:14:32,136
Max, this is seized
property, okay?
376
00:14:32,239 --> 00:14:33,271
It's not a toy.
377
00:14:33,373 --> 00:14:36,007
Besides, this thing's
got v-8 engine
378
00:14:36,109 --> 00:14:37,775
Optimized power to weight ratio.
379
00:14:37,878 --> 00:14:38,710
It's not for beginners.
380
00:14:38,812 --> 00:14:40,022
How come you know
so much about cars?
381
00:14:40,046 --> 00:14:41,913
My dad got one of
these after he retired.
382
00:14:42,015 --> 00:14:43,414
Sometimes we'd work
on it together.
383
00:14:43,516 --> 00:14:45,094
It's one of the few things
we did without fighting.
384
00:14:45,118 --> 00:14:46,118
[notification alert]
385
00:14:48,188 --> 00:14:50,588
Simmons and yates, they
got us a list of garages.
386
00:14:51,491 --> 00:14:52,491
You ready?
387
00:14:54,661 --> 00:14:55,741
No, no, no, no, no, no, no.
388
00:14:56,196 --> 00:14:56,928
I'm driving.
389
00:14:57,030 --> 00:14:58,229
Yeah. This isn't the bronco.
390
00:14:58,331 --> 00:15:01,065
Have you done a 24-hour
cannonball run on the autobahn?
391
00:15:01,735 --> 00:15:02,735
I didn't think so.
392
00:15:03,303 --> 00:15:04,869
Get in. Sandra dee.
393
00:15:04,971 --> 00:15:07,305
♪ Yeah. I used to take
a drive on the strip. ♪
394
00:15:07,407 --> 00:15:08,172
♪ Got a scoop? ♪
395
00:15:08,275 --> 00:15:09,641
♪ Bros in my hoopty my whip. ♪
396
00:15:10,243 --> 00:15:11,476
[engine roars]
397
00:15:12,545 --> 00:15:14,212
♪ bring home that
championship. ♪
398
00:15:14,314 --> 00:15:15,314
♪ Let's go. ♪
399
00:15:17,217 --> 00:15:18,583
[phone rings]
400
00:15:19,519 --> 00:15:20,696
Whatever it is, make it quick.
401
00:15:20,720 --> 00:15:22,665
The master bakers have just
entered the final round.
402
00:15:22,689 --> 00:15:24,088
Did you just say master...
403
00:15:24,190 --> 00:15:25,423
Bakers, bakers.
404
00:15:25,525 --> 00:15:26,991
Okay. Pause on that meringue.
405
00:15:27,093 --> 00:15:30,361
Ellis and I need threads,
480 horsepower chic...
406
00:15:30,463 --> 00:15:32,964
And fast, he's furious.
407
00:15:33,934 --> 00:15:35,700
Say no more. I'll
get you sorted.
408
00:15:37,837 --> 00:15:38,837
I need something too.
409
00:15:38,905 --> 00:15:40,138
Oh, yeah. Sure.
410
00:15:40,240 --> 00:15:42,907
Let's just pile something else
onto this already stellar day.
411
00:15:43,009 --> 00:15:44,909
I want you to find out
who killed my brother.
412
00:15:45,779 --> 00:15:46,889
Li said you can't be involved.
413
00:15:46,913 --> 00:15:48,346
How can I just sit
around and wait?
414
00:15:49,616 --> 00:15:51,360
Ricky, I want you to use
everything available to you.
415
00:15:51,384 --> 00:15:52,183
You hear me?
416
00:15:52,285 --> 00:15:53,496
Whatever you can
do to figure out
417
00:15:53,520 --> 00:15:54,864
Whose voice that is
on the recording.
418
00:15:54,888 --> 00:15:57,021
And once you do, you
call me and only me.
419
00:15:57,123 --> 00:15:57,956
You got it?
420
00:15:58,058 --> 00:15:59,490
Doesn't anybody
say please anymore?
421
00:16:06,199 --> 00:16:07,699
I thought there
were no grey areas.
422
00:16:07,801 --> 00:16:10,034
Oh, that is not the
same thing, max.
423
00:16:10,136 --> 00:16:12,537
Ellis, you could lose
everything for good this time.
424
00:16:12,639 --> 00:16:13,783
Let's not pretend we're friends
425
00:16:13,807 --> 00:16:16,007
And that you actually care
about what happens to me.
426
00:16:16,109 --> 00:16:17,575
You're right.
We're not friends,
427
00:16:17,677 --> 00:16:19,288
Because a real friend
would have thanked me.
428
00:16:19,312 --> 00:16:20,312
Thanked you?
429
00:16:20,380 --> 00:16:21,924
For risking everything
to hand over the one,
430
00:16:21,948 --> 00:16:24,482
The only real evidence
in your brother's case.
431
00:16:25,085 --> 00:16:26,584
[engine revs]
432
00:16:30,056 --> 00:16:31,656
Hey, hey, hey. Slow down.
433
00:16:31,758 --> 00:16:33,725
What?! I can't hear you.
434
00:16:34,327 --> 00:16:35,660
[engine revs]
435
00:16:37,330 --> 00:16:38,863
♪ ...Uptown boulevard. ♪
436
00:16:38,965 --> 00:16:39,697
♪ Livin large. ♪
437
00:16:39,799 --> 00:16:40,498
♪ Oh my god! ♪
438
00:16:40,600 --> 00:16:41,432
♪ No charge. ♪
439
00:16:41,534 --> 00:16:42,400
♪ Goes, goes ♪
440
00:16:42,502 --> 00:16:43,234
♪ superstar ♪
441
00:16:43,336 --> 00:16:44,836
♪ ready, set. On your mark. ♪
442
00:16:44,938 --> 00:16:45,670
♪ Here we are. ♪
443
00:16:45,772 --> 00:16:47,052
The last place on the list so...
444
00:16:47,974 --> 00:16:48,974
It's gotta be it.
445
00:16:50,010 --> 00:16:51,454
The guy who runs this
place is a legend
446
00:16:51,478 --> 00:16:53,244
In the street racing
game, ryan stelgan.
447
00:16:54,080 --> 00:16:55,091
Three years ago, he got out
448
00:16:55,115 --> 00:16:56,755
After doing a five-year
stint for robbery.
449
00:16:56,816 --> 00:16:59,250
Now he and his wife,
nadia, run the garage.
450
00:17:00,120 --> 00:17:01,419
Same game plan as before.
451
00:17:01,521 --> 00:17:02,521
Yeah.
452
00:17:07,827 --> 00:17:09,327
♪
453
00:17:11,031 --> 00:17:12,031
We're closed.
454
00:17:12,599 --> 00:17:13,599
Damn.
455
00:17:13,900 --> 00:17:14,900
We just got to town
456
00:17:14,968 --> 00:17:16,688
And heard you do the
best nitro mods around.
457
00:17:16,936 --> 00:17:17,802
Hm.
458
00:17:17,904 --> 00:17:19,871
You heard wrong. Nitro
mods are illegal.
459
00:17:21,107 --> 00:17:23,107
Are you sure this is the
place that axel mentioned?
460
00:17:23,910 --> 00:17:25,710
Elite drive automotive.
Nadia and ryan, right?
461
00:17:25,779 --> 00:17:27,745
I'm supposed to be impressed
you know axel sharp.
462
00:17:28,481 --> 00:17:29,547
Well, he's the reason
463
00:17:29,649 --> 00:17:31,260
I'm not allowed in the
state of louisiana anymore.
464
00:17:31,284 --> 00:17:32,016
I'm busy here.
465
00:17:32,118 --> 00:17:33,718
I'm danny, I
ride. This is ted.
466
00:17:33,820 --> 00:17:34,986
He's my grease monkey.
467
00:17:35,088 --> 00:17:37,455
Great with his tools. Tightest
nuts you've ever seen.
468
00:17:37,557 --> 00:17:38,734
[ryan] hey, babe, you
almost done with that?
469
00:17:38,758 --> 00:17:40,191
These two say they know axel.
470
00:17:41,494 --> 00:17:42,494
So do a lot of people.
471
00:17:43,596 --> 00:17:45,596
Look, we're new to
town and need a gig.
472
00:17:46,232 --> 00:17:47,398
We heard rumors
473
00:17:47,500 --> 00:17:49,267
There's a crew who
needs a new driver.
474
00:17:49,369 --> 00:17:50,735
Pretty sure she
said we're closed.
475
00:17:51,271 --> 00:17:52,103
We get it.
476
00:17:52,205 --> 00:17:53,349
You don't know us.
We don't know you.
477
00:17:53,373 --> 00:17:55,333
Just looking for a chance
to prove ourselves here.
478
00:17:56,543 --> 00:17:57,983
She's the best driver
I've ever seen.
479
00:17:59,245 --> 00:18:00,311
We're still closed.
480
00:18:01,481 --> 00:18:03,481
All right, well, I guess
we're done here, then.
481
00:18:03,583 --> 00:18:04,583
Oh, by the way,
482
00:18:05,485 --> 00:18:06,695
There's too much methanol
alcohol in that adhesive.
483
00:18:06,719 --> 00:18:08,279
It's never gonna stick
to the fiberglass
484
00:18:09,756 --> 00:18:11,522
Patched so many bullet
holes in my time.
485
00:18:11,624 --> 00:18:12,657
Wish I didn't know.
486
00:18:14,494 --> 00:18:15,494
Leave your number.
487
00:18:17,363 --> 00:18:19,163
If there's a race tonight,
we'll let you know.
488
00:18:26,773 --> 00:18:28,506
[engines rev]
489
00:18:34,481 --> 00:18:35,481
This is amazing.
490
00:18:35,548 --> 00:18:36,548
This is illegal.
491
00:18:37,450 --> 00:18:38,282
Dancing was illegal
in footloose.
492
00:18:38,384 --> 00:18:39,384
It's still amazing.
493
00:18:39,786 --> 00:18:40,786
There she is.
494
00:18:41,621 --> 00:18:42,621
We're here.
495
00:18:43,123 --> 00:18:44,021
What's next?
496
00:18:44,124 --> 00:18:45,523
You need to impress us.
497
00:18:45,625 --> 00:18:46,625
So you're the boss.
498
00:18:47,360 --> 00:18:48,360
Show us what you can do.
499
00:18:49,362 --> 00:18:50,802
And then maybe you
can ask questions.
500
00:18:51,331 --> 00:18:52,611
Wait a minute.
Who is she racing?
501
00:18:53,766 --> 00:18:54,766
The best.
502
00:19:05,745 --> 00:19:07,111
[engine revs]
503
00:19:08,982 --> 00:19:09,814
Hey.
504
00:19:09,916 --> 00:19:11,349
Ryan's got a nitro mod in there.
505
00:19:12,118 --> 00:19:13,351
If you're gonna beat him,
506
00:19:13,453 --> 00:19:14,352
You're gonna have to hit 100
miles an hour in eight seconds.
507
00:19:14,454 --> 00:19:15,119
You got that?
508
00:19:15,221 --> 00:19:15,887
Are you worried about me?
509
00:19:15,989 --> 00:19:17,269
I'm worried about the operation.
510
00:19:18,725 --> 00:19:20,669
I spent three months in monte
carlo with the formula one crew
511
00:19:20,693 --> 00:19:22,793
And five months in
tennessee racing stock cars.
512
00:19:23,496 --> 00:19:24,228
Not to worry.
513
00:19:24,330 --> 00:19:25,496
Does any of that even true?
514
00:19:25,598 --> 00:19:26,598
Of course.
515
00:19:27,267 --> 00:19:28,511
Or maybe I was
playing gran turismo
516
00:19:28,535 --> 00:19:32,069
When I was eight, but either
way, I smoked those suckers.
517
00:19:32,972 --> 00:19:35,139
Drivers... Ready your engine.
518
00:19:35,775 --> 00:19:36,674
[car engines rev]
519
00:19:36,776 --> 00:19:39,477
Just stick to the
plan and be careful.
520
00:19:44,684 --> 00:19:45,684
Five.
521
00:19:46,920 --> 00:19:47,920
Four.
522
00:19:50,023 --> 00:19:51,023
Three.
523
00:19:52,458 --> 00:19:53,458
Two.
524
00:19:54,661 --> 00:19:55,661
One.
525
00:19:56,329 --> 00:19:57,329
It's the cops!
526
00:19:58,031 --> 00:19:59,031
[police sirens wailing]
527
00:20:00,700 --> 00:20:02,099
Hey, wait!
528
00:20:02,902 --> 00:20:03,902
Go, go, go, go! Come on!
529
00:20:07,340 --> 00:20:08,739
[engine roars]
530
00:20:12,812 --> 00:20:14,278
Who has more fun than us?
531
00:20:14,948 --> 00:20:15,613
Everybody.
532
00:20:15,715 --> 00:20:17,548
♪ Not enough to go around. ♪
533
00:20:17,650 --> 00:20:19,250
♪ I got enough to go around. ♪
534
00:20:19,352 --> 00:20:20,184
♪ Who wants some? ♪
535
00:20:20,286 --> 00:20:21,986
♪ I got enough to go around. ♪
536
00:20:22,088 --> 00:20:23,921
♪ I got enough to go around. ♪
537
00:20:24,824 --> 00:20:26,324
♪ Big daddy don't have me... ♪
538
00:20:26,426 --> 00:20:27,458
♪
539
00:20:27,560 --> 00:20:30,194
♪
540
00:20:30,296 --> 00:20:32,363
♪
541
00:20:36,703 --> 00:20:37,835
Slow, slow, slow, slow down!
542
00:20:38,471 --> 00:20:39,737
[tires screech]
543
00:20:41,174 --> 00:20:42,039
Look that way.
544
00:20:42,141 --> 00:20:43,541
♪ When I talk,
don't interrupt. ♪
545
00:20:43,643 --> 00:20:44,542
♪ I'ma live it up. ♪
546
00:20:44,644 --> 00:20:46,044
♪ Break it down and
we fill it up. ♪
547
00:20:46,946 --> 00:20:48,112
[sirens wail]
548
00:20:48,848 --> 00:20:50,181
♪
549
00:20:50,883 --> 00:20:52,183
[tires screeching]
550
00:20:56,389 --> 00:20:58,589
♪ let's go, let's
go, let's go. ♪
551
00:21:00,727 --> 00:21:02,360
♪ No brakes, no brakes. ♪
552
00:21:03,229 --> 00:21:04,362
Whoa, whoa, whoa, whoa!
553
00:21:05,131 --> 00:21:06,998
♪ No brakes, no brakes ♪
554
00:21:08,434 --> 00:21:09,600
♪ no brakes, no brakes ♪
555
00:21:09,702 --> 00:21:10,702
♪ no brakes, no brakes ♪
556
00:21:10,803 --> 00:21:12,169
♪ no brakes, no brakes ♪
557
00:21:12,272 --> 00:21:14,238
♪ no brakes, no brakes ♪
558
00:21:14,340 --> 00:21:17,308
♪ no brakes, no brakes ♪
559
00:21:19,979 --> 00:21:20,845
Okay.
560
00:21:20,947 --> 00:21:22,427
You really like doing
that, don't you?
561
00:21:23,249 --> 00:21:24,348
♪
562
00:21:25,051 --> 00:21:26,517
[tires screeching]
563
00:21:27,820 --> 00:21:29,620
♪
564
00:21:30,390 --> 00:21:32,023
[police sirens wailing]
565
00:21:36,696 --> 00:21:38,262
[engines roaring]
566
00:21:47,940 --> 00:21:49,974
Make that hard left up ahead.
567
00:21:50,076 --> 00:21:51,175
We'll pull them away.
568
00:21:57,083 --> 00:21:58,083
[sirens wailing]
569
00:21:59,619 --> 00:22:01,719
No guts, no glory.
570
00:22:02,855 --> 00:22:03,888
[tires screeching]
571
00:22:06,726 --> 00:22:07,726
[sirens wailing]
572
00:22:17,937 --> 00:22:19,036
[siren chirps]
573
00:22:20,506 --> 00:22:21,906
[tires screeching]
574
00:22:42,528 --> 00:22:43,528
Boom!
575
00:22:46,666 --> 00:22:47,865
[sirens wail]
576
00:22:52,038 --> 00:22:53,204
[tires screech]
577
00:22:54,173 --> 00:22:55,206
[sirens wail]
578
00:23:01,214 --> 00:23:02,214
[sirens wail]
579
00:23:03,683 --> 00:23:04,683
Duck!
580
00:23:09,889 --> 00:23:11,655
[police sirens fade]
581
00:23:16,229 --> 00:23:17,995
Oh, that was fun.
582
00:23:18,765 --> 00:23:20,297
Yeah, that was a blast.
583
00:23:22,135 --> 00:23:23,768
Hey, it's a text
from ryan and nadia.
584
00:23:26,606 --> 00:23:27,606
We're in.
585
00:23:27,774 --> 00:23:29,173
Yeah. Duh.
586
00:23:35,448 --> 00:23:37,848
Any other time driving like
that would get you arrested.
587
00:23:37,950 --> 00:23:39,190
I'll take that as a compliment.
588
00:23:39,218 --> 00:23:40,729
The point is that that
it worked, li, okay?
589
00:23:40,753 --> 00:23:42,753
They bought it. They
thought it was a real raid.
590
00:23:42,855 --> 00:23:43,855
They trust us.
591
00:23:44,690 --> 00:23:45,868
Do you know what
the next job is?
592
00:23:45,892 --> 00:23:47,458
No. Ryan and nadia
won't tell us,
593
00:23:47,560 --> 00:23:48,837
But I'm sure we'll
find out later
594
00:23:48,861 --> 00:23:49,905
When we meet the whole crew.
595
00:23:49,929 --> 00:23:51,896
I'll have a full
tactical team on standby.
596
00:23:51,998 --> 00:23:54,732
You see enough for an
arrest, we'll move in.
597
00:23:54,834 --> 00:23:55,834
Yes, sir.
598
00:24:02,275 --> 00:24:03,275
What is it?
599
00:24:04,110 --> 00:24:05,510
I can expense driving
gloves, right?
600
00:24:06,646 --> 00:24:08,712
Handmade, italian
leather, soft as butter.
601
00:24:09,515 --> 00:24:10,614
I ordered two pairs.
602
00:24:12,685 --> 00:24:13,685
I'll just, uh...
603
00:24:14,620 --> 00:24:15,653
I'll hand in my receipts.
604
00:24:30,203 --> 00:24:31,203
Look.
605
00:24:35,842 --> 00:24:37,675
That must be the emp
device they stole.
606
00:24:38,711 --> 00:24:40,311
What kind of heist
needs an emp device?
607
00:24:40,413 --> 00:24:41,679
I don't know,
608
00:24:41,781 --> 00:24:44,181
But they've kept us in the dark
long enough, that's for sure.
609
00:24:46,819 --> 00:24:47,819
Is your car ready to go?
610
00:24:47,920 --> 00:24:48,920
Ready?
611
00:24:49,255 --> 00:24:50,255
We've been ready.
612
00:24:51,157 --> 00:24:52,334
When are you going to
tell us what this job is?
613
00:24:52,358 --> 00:24:53,491
That's not up to us.
614
00:24:53,593 --> 00:24:55,025
What do you mean?
615
00:24:55,127 --> 00:24:56,305
I thought you two
were in charge.
616
00:24:56,329 --> 00:24:57,895
No, we just put
the crew together.
617
00:24:57,997 --> 00:24:58,997
Then who is in charge?
618
00:24:59,398 --> 00:25:00,398
He is.
619
00:25:00,800 --> 00:25:01,800
Jaws.
620
00:25:03,836 --> 00:25:04,836
So...
621
00:25:05,905 --> 00:25:07,104
You're the new hotshots.
622
00:25:08,107 --> 00:25:09,547
Heard you got us
out of a tight spot.
623
00:25:11,244 --> 00:25:12,244
Yeah.
624
00:25:13,045 --> 00:25:14,645
You two rolled into
one hell of a payday.
625
00:25:15,615 --> 00:25:16,695
How's a million each sound?
626
00:25:16,782 --> 00:25:18,660
Sounds like the beginning
of a beautiful friendship.
627
00:25:18,684 --> 00:25:19,783
Sounds good to me.
628
00:25:19,886 --> 00:25:20,718
Jaws.
629
00:25:20,820 --> 00:25:23,053
We need to talk to you... Now.
630
00:25:29,896 --> 00:25:30,896
Damn it!
631
00:25:33,332 --> 00:25:35,566
Who knows what else they're
going to spring on us now?
632
00:25:35,668 --> 00:25:38,536
I don't know, but a
mil. I count six crew.
633
00:25:39,372 --> 00:25:40,571
That's a $6 million payout.
634
00:25:41,674 --> 00:25:42,684
Whatever they're after,
it has to be big.
635
00:25:42,708 --> 00:25:44,186
All right. I'm gonna
call in chief li.
636
00:25:44,210 --> 00:25:46,176
We got more than enough
proof for an arrest now.
637
00:25:46,712 --> 00:25:47,712
Hey, look.
638
00:25:48,581 --> 00:25:49,613
She looks upset.
639
00:25:50,516 --> 00:25:51,549
I wonder what it is.
640
00:25:52,285 --> 00:25:53,050
You keep a watch out.
641
00:25:53,152 --> 00:25:54,152
Max!
642
00:25:54,487 --> 00:25:55,487
Max, get back here!
643
00:26:10,670 --> 00:26:12,469
All right, chief, it's
me. They're all here.
644
00:26:12,572 --> 00:26:14,338
But one more thing,
645
00:26:14,440 --> 00:26:16,273
They got a boss we
didn't know about.
646
00:26:17,410 --> 00:26:18,742
[ryan] we love you so much.
647
00:26:18,844 --> 00:26:19,844
[nadia] so much.
648
00:26:20,446 --> 00:26:22,346
[ryan] hey, stay strong. Okay?
649
00:26:23,449 --> 00:26:24,893
[nadia] everything
is going to be okay.
650
00:26:24,917 --> 00:26:26,116
You're going to be home soon.
651
00:26:26,852 --> 00:26:27,551
When?
652
00:26:27,653 --> 00:26:28,653
Very soon.
653
00:26:29,155 --> 00:26:30,187
I promise.
654
00:26:31,324 --> 00:26:32,964
They say you have to
do what they tell you
655
00:26:33,025 --> 00:26:34,124
Or I won't see you again.
656
00:26:35,361 --> 00:26:36,794
Did anyone hurt you?
657
00:26:37,229 --> 00:26:38,229
No.
658
00:26:38,798 --> 00:26:39,798
[gasps] jacob.
659
00:26:41,968 --> 00:26:43,968
Hey, hey. We're
gonna get him back.
660
00:26:44,070 --> 00:26:45,436
We should go to the police.
661
00:26:45,538 --> 00:26:46,670
You know that we can't.
662
00:26:47,840 --> 00:26:49,451
Jaws says if the cops
come anywhere near us,
663
00:26:49,475 --> 00:26:50,874
We'll never see him again.
664
00:26:50,977 --> 00:26:52,242
What if it goes wrong?
665
00:26:52,345 --> 00:26:53,544
Hey, we've come this far.
666
00:26:54,213 --> 00:26:55,279
Just one more.
667
00:26:55,381 --> 00:26:58,182
Let's just finish the job
and we'll get him back.
668
00:26:59,285 --> 00:27:00,451
[sobbing]
669
00:27:03,122 --> 00:27:04,122
[phone ringing]
670
00:27:06,292 --> 00:27:07,791
What do you got, ricky?
671
00:27:07,893 --> 00:27:10,761
So I ran the audio through
a series of filters
672
00:27:10,863 --> 00:27:12,997
With fancy names that
you don't need to know.
673
00:27:13,099 --> 00:27:15,633
There's a steady clicking
sound in the background.
674
00:27:15,735 --> 00:27:17,579
I thought that was just the
quality of the recording.
675
00:27:17,603 --> 00:27:19,803
Yeah, well, so did I, but
it's actually a zippo lighter.
676
00:27:19,872 --> 00:27:21,438
Opening and closing.
677
00:27:21,540 --> 00:27:22,540
Exactamundo.
678
00:27:22,575 --> 00:27:24,508
This last piece was
something I brought up
679
00:27:24,610 --> 00:27:26,944
At the very end of
the recording, listen.
680
00:27:27,046 --> 00:27:29,124
[recording] well, I heard the
kid had a brother who's a cop.
681
00:27:29,148 --> 00:27:30,214
Name is cole ellis.
682
00:27:31,717 --> 00:27:33,350
When I take out his voice
683
00:27:34,787 --> 00:27:36,220
And bring up the background.
684
00:27:37,556 --> 00:27:38,556
That's pool hall.
685
00:27:38,591 --> 00:27:39,623
Right.
686
00:27:39,725 --> 00:27:41,570
Okay, I'll run it through
the profiling database.
687
00:27:41,594 --> 00:27:42,860
Ellis, please.
688
00:27:42,962 --> 00:27:46,063
I don't show up to parties
with flour and eggs.
689
00:27:46,165 --> 00:27:47,285
All right, I bring the cake.
690
00:27:47,333 --> 00:27:49,500
I already hacked into
your system and did that.
691
00:27:50,536 --> 00:27:52,236
I'll just pretend
I didn't hear that.
692
00:27:52,338 --> 00:27:54,104
His name is billy
o'brien, nicknamed zippo
693
00:27:54,206 --> 00:27:55,973
Because of a nervous tic
694
00:27:56,075 --> 00:27:58,542
Always flicking a
zippo open and shut.
695
00:27:58,644 --> 00:28:02,079
Last year, for his probation,
he got a job at a pool hall.
696
00:28:02,181 --> 00:28:03,759
What's this guy's
deal? What's his story?
697
00:28:03,783 --> 00:28:05,015
A mob enforcer,
698
00:28:05,117 --> 00:28:07,017
A guy that gets to
do the dirty work.
699
00:28:07,119 --> 00:28:09,887
If you want, I could call in
an anonymous tip to the feds.
700
00:28:09,989 --> 00:28:11,099
No, no, no, no, don't do that.
701
00:28:11,123 --> 00:28:13,424
Just find him and
tell me where he is.
702
00:28:14,560 --> 00:28:16,427
I'm not one to talk,
given my career choices,
703
00:28:16,529 --> 00:28:18,362
But are you sure
you want to do that?
704
00:28:18,464 --> 00:28:19,897
Ricky. Do it.
705
00:28:20,533 --> 00:28:21,533
Whatever you say.
706
00:28:25,638 --> 00:28:26,748
We need to call off the raid.
707
00:28:26,772 --> 00:28:28,038
What? Why?
708
00:28:28,140 --> 00:28:29,740
Nadia and ryan have a son.
709
00:28:29,842 --> 00:28:32,910
Jaws kidnapped him to force
them to do the robberies.
710
00:28:33,012 --> 00:28:35,079
Chief li's tactical teams
are en route right now.
711
00:28:35,181 --> 00:28:36,780
If the police come
through that door,
712
00:28:36,882 --> 00:28:38,382
They'll never see
their son again.
713
00:28:38,484 --> 00:28:39,484
What do we do?
714
00:28:44,223 --> 00:28:45,463
I don't think we have a choice.
715
00:28:48,027 --> 00:28:48,625
Green light.
716
00:28:48,728 --> 00:28:49,860
Move! Go go go!
717
00:28:52,898 --> 00:28:53,898
Freeze!
718
00:28:54,500 --> 00:28:55,500
Go, go!
719
00:28:57,703 --> 00:28:59,403
[tense music]
720
00:29:04,877 --> 00:29:05,877
Clear!
721
00:29:11,884 --> 00:29:12,884
What the hell?
722
00:29:20,326 --> 00:29:21,326
[dials]
723
00:29:22,928 --> 00:29:25,528
[voicemail] you've reached cole
ellis. Leave a message at the tone.
724
00:29:26,332 --> 00:29:28,165
Ellis. Call me.
725
00:29:32,138 --> 00:29:33,303
I'm gonna kill them both.
726
00:29:45,751 --> 00:29:47,284
Man, that was close.
727
00:29:47,386 --> 00:29:48,619
We almost lost everything.
728
00:29:49,822 --> 00:29:51,662
You just stay strong.
It's gonna be fine, okay.
729
00:29:55,995 --> 00:29:57,161
Who told him we were there?
730
00:29:57,263 --> 00:29:58,263
We didn't.
731
00:29:59,131 --> 00:30:00,611
I promise. We heard
it on the scanner.
732
00:30:00,699 --> 00:30:01,832
What about them?
733
00:30:01,934 --> 00:30:02,766
No way.
734
00:30:02,868 --> 00:30:04,045
We had eyes on them
the whole time.
735
00:30:04,069 --> 00:30:05,435
Maybe it's a sign, you know,
736
00:30:05,538 --> 00:30:06,804
We lay low for a while.
737
00:30:06,906 --> 00:30:08,372
Listen, this is our only window.
738
00:30:08,474 --> 00:30:10,307
We missed this, we
missed the payday.
739
00:30:10,409 --> 00:30:13,410
So either you're
in or you're out.
740
00:30:13,512 --> 00:30:14,512
We're in.
741
00:30:14,713 --> 00:30:15,345
Yeah, we're in.
742
00:30:15,447 --> 00:30:16,447
We're in.
743
00:30:16,615 --> 00:30:17,615
Let's get to it.
744
00:30:26,625 --> 00:30:27,625
You did great.
745
00:30:28,561 --> 00:30:29,938
You guys better know
what you're doing.
746
00:30:29,962 --> 00:30:31,728
If jaws ever finds
out that you're cops
747
00:30:31,831 --> 00:30:32,991
And that we're helping you...
748
00:30:33,065 --> 00:30:34,364
It can cost us our son.
749
00:30:34,466 --> 00:30:35,610
We didn't have any other choice.
750
00:30:35,634 --> 00:30:37,674
And any raid would just put
your son in more danger.
751
00:30:37,736 --> 00:30:39,837
I can't believe our lives
have come to this again.
752
00:30:41,073 --> 00:30:42,073
It's all my fault.
753
00:30:42,808 --> 00:30:43,919
That your son got kidnapped.
754
00:30:43,943 --> 00:30:45,342
I used to work for jaws.
755
00:30:46,178 --> 00:30:47,258
I was the best in the game.
756
00:30:48,013 --> 00:30:49,053
One night it all went bad.
757
00:30:49,648 --> 00:30:50,648
I got arrested.
758
00:30:50,716 --> 00:30:53,050
Jacob was born while
ryan was on the inside.
759
00:30:53,152 --> 00:30:55,018
He didn't see his kid for years.
760
00:30:55,120 --> 00:30:56,220
I promise her never again.
761
00:30:57,289 --> 00:30:58,800
I went straight, I
built up a business.
762
00:30:58,824 --> 00:31:00,023
Everything was great.
763
00:31:00,826 --> 00:31:01,892
We were all so happy.
764
00:31:01,994 --> 00:31:04,094
Jaws gave him a
chance of a lifetime.
765
00:31:04,196 --> 00:31:06,864
He wanted him to put
together a first-class crew.
766
00:31:07,566 --> 00:31:08,665
Ryan refused.
767
00:31:09,869 --> 00:31:11,629
And that's when he took
your son as leverage.
768
00:31:12,471 --> 00:31:14,238
We will do anything
to save our boy.
769
00:31:15,307 --> 00:31:16,318
Even if it means
breaking the law again.
770
00:31:16,342 --> 00:31:18,041
Sometimes you gotta
break the rules
771
00:31:18,143 --> 00:31:19,877
To protect the ones
you care about.
772
00:31:25,584 --> 00:31:27,317
So I guess it means
we're pulling a heist.
773
00:31:30,856 --> 00:31:33,056
The transport truck,
traveling east.
774
00:31:33,158 --> 00:31:36,059
In the cab, two
drivers, both armed.
775
00:31:48,307 --> 00:31:49,740
[engine revs]
776
00:31:52,011 --> 00:31:54,411
Three of us will move in
the triangle formation.
777
00:32:02,488 --> 00:32:04,888
Once he's boxed in,
we slow him down.
778
00:32:04,990 --> 00:32:06,790
Rick will then get
into firing position
779
00:32:06,892 --> 00:32:09,192
And take his shot with the emp.
780
00:32:10,963 --> 00:32:11,995
And shut the truck down.
781
00:32:17,202 --> 00:32:17,901
Hands up!
782
00:32:18,003 --> 00:32:18,802
Hands up!
783
00:32:18,904 --> 00:32:20,404
The guards will
set off the alarm.
784
00:32:20,506 --> 00:32:21,939
We'll have two minutes.
785
00:32:22,041 --> 00:32:23,041
Two minutes.
786
00:32:25,010 --> 00:32:26,450
Keep your hands
where I can see them.
787
00:32:27,313 --> 00:32:29,379
Don't be a hero
and you'll be okay.
788
00:32:29,481 --> 00:32:31,648
Guards are instructed
not to leave the truck
789
00:32:31,750 --> 00:32:32,582
Because it's impenetrable.
790
00:32:32,685 --> 00:32:33,917
That's where ted comes in.
791
00:32:43,562 --> 00:32:44,795
That's hydrogen cyanide.
792
00:32:44,897 --> 00:32:46,897
It'll kill you in 30 seconds
if you don't get out.
793
00:32:46,999 --> 00:32:47,664
Wait. Hold up.
794
00:32:47,766 --> 00:32:48,766
We're not actually
795
00:32:48,801 --> 00:32:50,345
Putting poisonous gas
in the truck, right?
796
00:32:50,369 --> 00:32:52,602
Of course not. But
they won't know that.
797
00:32:54,673 --> 00:32:55,806
Turn around. Turn around.
798
00:32:57,409 --> 00:32:59,076
Tommy and I will
neutralize the guards.
799
00:33:00,512 --> 00:33:02,952
They will take one, and we'll
open up the trailer's rear door.
800
00:33:03,182 --> 00:33:05,342
The only way in is a retinal
scan of one of the guards.
801
00:33:07,019 --> 00:33:08,897
The shipping is secured
to the floor of the truck
802
00:33:08,921 --> 00:33:10,120
With magnetized bolts.
803
00:33:10,222 --> 00:33:11,421
Sixty seconds.
804
00:33:11,523 --> 00:33:14,858
The magnet is the only way to
release the retaining bolts.
805
00:33:17,563 --> 00:33:19,863
Then we go to work on the
device, breaking it down.
806
00:33:21,300 --> 00:33:22,466
[drilling]
807
00:33:23,802 --> 00:33:25,669
[tense music]
808
00:33:27,906 --> 00:33:28,906
One. Two. Three.
809
00:33:29,808 --> 00:33:31,375
Forty seconds,
people. Move it.
810
00:33:31,477 --> 00:33:32,309
Three bags.
811
00:33:32,411 --> 00:33:33,411
Three cars.
812
00:33:34,480 --> 00:33:36,546
Each car will take a
section of the device.
813
00:33:38,083 --> 00:33:39,716
[police sirens wailing]
814
00:33:41,920 --> 00:33:42,920
Go, go, go!!!
815
00:33:44,423 --> 00:33:46,990
Everybody will fan out.
We drive like hell.
816
00:33:47,092 --> 00:33:48,372
We meet back at
the new location.
817
00:33:49,028 --> 00:33:50,327
[tires screech]
818
00:34:09,014 --> 00:34:11,381
Each briefcase has a
cool half million inside.
819
00:34:12,317 --> 00:34:13,850
First payment for
a job well done.
820
00:34:15,287 --> 00:34:17,254
I took the screenshot last
time we talked to him.
821
00:34:18,290 --> 00:34:19,290
Send me that.
822
00:34:21,960 --> 00:34:24,828
Hey, when are you gonna
tell us what that thing is?
823
00:34:25,597 --> 00:34:26,597
It's a money machine.
824
00:34:27,099 --> 00:34:28,099
Literally.
825
00:34:28,700 --> 00:34:30,033
Like counterfeiting.
826
00:34:31,136 --> 00:34:32,569
That's for amateurs.
827
00:34:32,671 --> 00:34:34,104
This baby was
headed for the mint.
828
00:34:34,206 --> 00:34:35,872
It's a high-end offset printer.
829
00:34:35,974 --> 00:34:38,308
It imprints security strips
and holograms on everything
830
00:34:38,410 --> 00:34:40,744
From freshly printed currency
to stock certificates.
831
00:34:40,846 --> 00:34:42,624
So anything it prints
would be indistinguishable
832
00:34:42,648 --> 00:34:43,648
From the real thing.
833
00:34:44,249 --> 00:34:45,749
I'm about to become the answer
834
00:34:45,851 --> 00:34:47,651
For all the underworld's
counterfeiting needs.
835
00:34:47,686 --> 00:34:48,686
Genius.
836
00:34:49,555 --> 00:34:51,755
Evil genius, but... Genius.
837
00:34:51,857 --> 00:34:53,123
Okay, you got what you want.
838
00:34:53,992 --> 00:34:55,152
Now tell us where our son is.
839
00:34:55,828 --> 00:34:56,560
No.
840
00:34:56,662 --> 00:34:58,195
We did everything you asked.
841
00:34:58,297 --> 00:35:00,163
We've already had a
couple of close calls.
842
00:35:00,265 --> 00:35:02,466
I'm not giving up the
only insurance I've got
843
00:35:02,568 --> 00:35:04,067
That you'll keep
your mouth shut.
844
00:35:04,169 --> 00:35:05,547
What do you think that
I called the cops?
845
00:35:05,571 --> 00:35:07,571
You've been out of the
game for a few years.
846
00:35:07,673 --> 00:35:08,705
Maybe you've gone soft.
847
00:35:09,575 --> 00:35:11,241
Once I'm safely on my way,
848
00:35:12,277 --> 00:35:13,877
I'll send the other
half of the payments.
849
00:35:14,913 --> 00:35:16,458
Then I'll drop a pin
to the kid's location.
850
00:35:16,482 --> 00:35:18,448
Look, we signed up for
a heist, all right?
851
00:35:18,550 --> 00:35:20,110
Nobody said anything
about a kidnapping.
852
00:35:20,752 --> 00:35:21,651
Who the hell is this guy?
853
00:35:21,753 --> 00:35:22,953
Just a part of the crew.
854
00:35:23,055 --> 00:35:24,087
Part of the family.
855
00:35:26,492 --> 00:35:27,492
Whoa, whoa, whoa.
856
00:35:27,559 --> 00:35:30,627
You're not part of my
family. You're a nobody.
857
00:35:30,729 --> 00:35:32,229
Nobody's have a habit
of disappearing.
858
00:35:32,331 --> 00:35:33,797
Listen, jaws.
859
00:35:33,899 --> 00:35:35,632
Everyone knows you're
the smartest guy here,
860
00:35:35,734 --> 00:35:38,869
So why don't you
do the smart thing,
861
00:35:38,971 --> 00:35:41,438
Get in the van and
go your merry way.
862
00:35:51,283 --> 00:35:52,283
What the hell was that?
863
00:35:55,420 --> 00:35:56,453
We trusted you two!
864
00:35:57,422 --> 00:35:58,702
Why the hell did
you let him go?!
865
00:35:59,057 --> 00:36:00,297
What are we supposed to do now?
866
00:36:01,193 --> 00:36:02,025
He's the only one who
knows where our son is.
867
00:36:02,127 --> 00:36:03,293
No, he's not.
868
00:36:06,265 --> 00:36:07,364
As soon as I realized
869
00:36:07,466 --> 00:36:09,077
He had no intention of
telling us where the kid was,
870
00:36:09,101 --> 00:36:11,067
I took a look at the
screenshot nadia sent.
871
00:36:12,070 --> 00:36:12,936
You see what I see?
872
00:36:13,038 --> 00:36:14,204
A terrified young boy.
873
00:36:14,306 --> 00:36:15,972
A boy who wears glasses.
874
00:36:17,476 --> 00:36:19,053
You see, right here
in one of the lenses.
875
00:36:19,077 --> 00:36:20,077
It's like a reflection...
876
00:36:20,145 --> 00:36:21,678
Of a rusted old radio tower.
877
00:36:21,780 --> 00:36:23,246
So I looked it up online.
878
00:36:23,348 --> 00:36:25,982
It's right beside an abandoned
transmitter building.
879
00:36:26,084 --> 00:36:28,051
I know it. That
tower's east of here.
880
00:36:28,153 --> 00:36:29,153
Five minutes away.
881
00:36:29,621 --> 00:36:30,820
[phone dings]
882
00:36:30,923 --> 00:36:33,423
Ricky, you're on speaker.
You got both of us.
883
00:36:34,126 --> 00:36:35,126
Ellis, I found him.
884
00:36:35,894 --> 00:36:36,894
Daniel's killer.
885
00:36:36,995 --> 00:36:38,528
His last ping puts
him at a motel.
886
00:36:39,398 --> 00:36:40,897
I'm dropping the pin to you now.
887
00:36:42,501 --> 00:36:44,701
Okay. It looks like
it's five minutes west
888
00:36:44,803 --> 00:36:45,869
Of where we are now.
889
00:36:46,838 --> 00:36:48,049
The boy is five
minutes this way.
890
00:36:48,073 --> 00:36:49,206
Your brother's killer...
891
00:36:49,308 --> 00:36:50,574
In the opposite direction.
892
00:36:50,676 --> 00:36:51,916
Ellis, what are we going to do?
893
00:36:52,811 --> 00:36:54,377
Ellis, what are we going to do?
894
00:37:21,039 --> 00:37:22,272
[gunshot]
895
00:37:22,374 --> 00:37:23,473
[groans]
896
00:37:27,312 --> 00:37:28,312
[groans]
897
00:37:30,749 --> 00:37:32,148
[noise]
898
00:37:57,109 --> 00:37:58,109
Jacob!
899
00:37:58,176 --> 00:37:59,176
Jacob!
900
00:37:59,711 --> 00:38:01,111
Come here, my boy.
901
00:38:01,213 --> 00:38:02,213
Jacob!
902
00:38:10,455 --> 00:38:12,188
[police siren wailing]
903
00:38:22,134 --> 00:38:23,134
He's in there.
904
00:38:24,136 --> 00:38:25,535
He's cuffed inside.
On the right.
905
00:38:26,104 --> 00:38:27,104
Right on it.
906
00:38:29,841 --> 00:38:31,508
[phone rings]
907
00:38:34,479 --> 00:38:35,211
Hey!
908
00:38:35,314 --> 00:38:36,314
We missed him.
909
00:38:36,615 --> 00:38:37,681
What? How?
910
00:38:38,417 --> 00:38:39,417
Zippo fled the motel.
911
00:38:39,484 --> 00:38:41,251
We tracked him all the
way to a local airport
912
00:38:41,353 --> 00:38:44,187
Where he stole a prop
plane at gunpoint.
913
00:38:44,289 --> 00:38:45,855
What? Who tipped him off?
914
00:38:45,957 --> 00:38:47,457
No one. We searched his car.
915
00:38:47,559 --> 00:38:48,670
He had a police
scanner in there.
916
00:38:48,694 --> 00:38:50,004
He must have known
we were coming.
917
00:38:50,028 --> 00:38:51,194
Damn it!
918
00:38:51,296 --> 00:38:53,141
We're trying to locate the
plane through the transponder.
919
00:38:53,165 --> 00:38:56,666
Good news is, yates
picked up jaws on the run.
920
00:38:57,703 --> 00:38:59,469
Yeah, he's going
away for a long time.
921
00:39:01,039 --> 00:39:02,505
Ellis...
922
00:39:02,607 --> 00:39:03,440
Ellis, are you there?
923
00:39:03,542 --> 00:39:07,110
Yeah. Yeah. I'm
here. That's great.
924
00:39:07,212 --> 00:39:09,290
Hey, listen, I'm sorry I
dropped the ball on this one.
925
00:39:09,314 --> 00:39:10,714
Don't be, you tried.
926
00:39:10,816 --> 00:39:11,816
Thank you.
927
00:39:16,488 --> 00:39:17,854
You did the right thing.
928
00:39:19,191 --> 00:39:20,191
I know.
929
00:39:21,693 --> 00:39:23,373
Now, it's probably
going to cost me my job.
930
00:39:34,039 --> 00:39:35,039
Let me get this straight.
931
00:39:35,107 --> 00:39:37,140
You've been what? Back
at your desk 48 hours,
932
00:39:37,242 --> 00:39:40,744
And you've already deliberately
disobeyed my orders.
933
00:39:40,846 --> 00:39:43,113
Not to mention how you
tracked this guy down
934
00:39:43,215 --> 00:39:45,815
After I told you
specifically to drop it!
935
00:39:45,917 --> 00:39:47,183
So you give me one good reason
936
00:39:47,285 --> 00:39:48,925
Why I shouldn't send
you back to the boat.
937
00:39:49,521 --> 00:39:50,521
Sir...
938
00:39:51,423 --> 00:39:52,522
Because I did it.
939
00:39:53,592 --> 00:39:54,624
I called simmons.
940
00:39:55,560 --> 00:39:57,727
Ellis didn't even know about it.
941
00:39:57,829 --> 00:39:59,295
It was very eleventh hour.
942
00:39:59,398 --> 00:40:00,398
You found the killer?
943
00:40:00,499 --> 00:40:02,165
Well, ricky did.
944
00:40:02,267 --> 00:40:04,501
A good hacker can
locate most things.
945
00:40:04,603 --> 00:40:06,603
Ricky can get you lindsay
lohan's credit score
946
00:40:06,705 --> 00:40:07,370
In three minutes.
947
00:40:07,472 --> 00:40:08,472
It's 8:25.
948
00:40:08,507 --> 00:40:10,218
Lindsay's really got
it together these days.
949
00:40:10,242 --> 00:40:12,008
Simmons, get in here.
950
00:40:14,346 --> 00:40:15,346
Max called you?
951
00:40:18,650 --> 00:40:19,783
Yeah, she called me.
952
00:40:22,187 --> 00:40:23,520
And I got an update for you.
953
00:40:24,589 --> 00:40:25,867
The transponder stopped
sending a signal
954
00:40:25,891 --> 00:40:27,524
About five miles
outside the airport.
955
00:40:27,626 --> 00:40:28,658
He must have disabled it.
956
00:40:28,760 --> 00:40:30,093
We can't track him anymore.
957
00:40:31,229 --> 00:40:32,962
So he could literally
be anywhere by now.
958
00:40:34,566 --> 00:40:37,167
Okay, everyone
out. Except you.
959
00:40:39,037 --> 00:40:40,037
Thank you.
960
00:40:44,543 --> 00:40:46,142
Max, just saved your ass.
961
00:40:47,112 --> 00:40:48,645
You and I both know she's lying.
962
00:40:52,517 --> 00:40:53,517
Russo's here.
963
00:40:54,653 --> 00:40:57,554
Congrats on a job
well done everyone.
964
00:40:57,656 --> 00:41:00,657
We caught the gang and
confiscated six million in cash.
965
00:41:00,759 --> 00:41:04,494
Our deal still stands, right?
Two weeks off my dad's sentence.
966
00:41:04,596 --> 00:41:06,663
Of course. I'm a
woman of my word.
967
00:41:06,765 --> 00:41:08,932
Max, how long are
you staying in town?
968
00:41:09,034 --> 00:41:11,078
I think I'm going to stick
around until my dad gets out.
969
00:41:11,102 --> 00:41:12,102
Perfect.
970
00:41:12,137 --> 00:41:14,471
Then my favorite dynamic
duo is here to stay.
971
00:41:14,573 --> 00:41:16,873
Or at least until I get elected.
972
00:41:16,975 --> 00:41:19,309
Maybe that's not the
best idea, ma'am.
973
00:41:19,411 --> 00:41:21,511
I'm assuming you don't want
to go back on the boat.
974
00:41:23,815 --> 00:41:26,416
And you'd like to take some more
time off your father's sentence?
975
00:41:26,518 --> 00:41:28,451
Does miley cyrus
buy herself flowers?
976
00:41:28,553 --> 00:41:31,020
Does public enemy
fight the power?
977
00:41:31,122 --> 00:41:33,590
Then we have a mutually
beneficial arrangement.
978
00:41:33,692 --> 00:41:35,925
Stand by for your
next assignment.
979
00:41:56,014 --> 00:41:57,046
Thank you.
980
00:41:57,148 --> 00:41:58,148
Anytime.
981
00:41:59,384 --> 00:42:01,084
But if you really
want to thank me,
982
00:42:01,186 --> 00:42:02,719
You can let me keep the mustang.
983
00:42:02,821 --> 00:42:03,920
That's not happening.
984
00:42:05,357 --> 00:42:08,391
But it's just sitting there in
an impound lot, languishing.
985
00:42:08,493 --> 00:42:09,493
Max.
986
00:42:10,662 --> 00:42:11,662
Not yet.
987
00:42:12,230 --> 00:42:13,230
Okay.
988
00:42:14,199 --> 00:42:15,199
We'll take it slow.
989
00:42:23,275 --> 00:42:24,541
So let's get this straight.
990
00:42:25,744 --> 00:42:27,911
You were supposed to
steal the $33 million egg,
991
00:42:28,013 --> 00:42:31,080
Ditch the cop, leave
town and not call me.
992
00:42:31,182 --> 00:42:34,117
But instead, you
gave back the egg,
993
00:42:34,219 --> 00:42:35,952
You partnered with ellis again,
994
00:42:36,054 --> 00:42:38,421
You stuck around,
and you called me.
995
00:42:38,523 --> 00:42:39,667
And I'm supposed to be grateful
996
00:42:39,691 --> 00:42:41,569
You got a couple of weeks
knocked off my sentence.
997
00:42:41,593 --> 00:42:43,426
And that's what I love about you
998
00:42:43,528 --> 00:42:44,808
Always finding
the silver lining.
999
00:42:44,896 --> 00:42:46,829
I don't understand. Why
are you sticking around?
1000
00:42:49,267 --> 00:42:51,200
I took this from uriah heep.
1001
00:42:57,909 --> 00:42:58,909
He's dead.
1002
00:43:02,280 --> 00:43:04,447
But 33 million is nothing
1003
00:43:04,549 --> 00:43:05,949
Compared to what
this can get us.
1004
00:43:08,587 --> 00:43:10,286
[dramatic music]
1005
00:43:11,256 --> 00:43:17,256
♪
1006
00:43:26,204 --> 00:43:32,204
♪
69630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.