Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:28,363 --> 00:00:32,283
♪A silent world in the vast universe♪
4
00:00:32,283 --> 00:00:35,563
♪A night where light and shadow intertwine♪
5
00:00:35,963 --> 00:00:38,283
♪From chaos, I pen my tale♪
6
00:00:38,283 --> 00:00:40,563
♪Through storms of wind and snow♪
7
00:00:40,603 --> 00:00:44,403
♪Grandly descending into the mortal world♪
8
00:00:44,483 --> 00:00:47,523
♪My sword cleaves the heavens apart♪
9
00:00:47,563 --> 00:00:54,003
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
10
00:00:55,203 --> 00:00:58,843
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
11
00:00:58,883 --> 00:01:02,483
♪Defying fate, rewriting destiny♪
12
00:01:02,483 --> 00:01:07,923
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
13
00:01:07,923 --> 00:01:10,603
♪Bearing the scorching weight of the world♪
14
00:01:10,603 --> 00:01:14,443
♪Risking everything for all beings♪
15
00:01:14,443 --> 00:01:17,483
♪In this moment of rebirth♪
16
00:01:17,763 --> 00:01:24,163
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
17
00:01:28,683 --> 00:01:30,483
[The Blossoming Love]
18
00:01:30,483 --> 00:01:32,883
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
19
00:01:32,883 --> 00:01:35,883
[Episode 20]
20
00:01:45,783 --> 00:01:47,173
The most fierce sword energy
21
00:01:48,303 --> 00:01:49,253
is not about ruthless.
22
00:01:50,703 --> 00:01:51,943
It's sentimental.
23
00:01:59,423 --> 00:02:00,973
The energy of Hongmeng shredded chaos
24
00:02:01,943 --> 00:02:03,173
and created yin and yang, sky an earth.
25
00:02:04,143 --> 00:02:05,023
That is the most astonishing energy
26
00:02:05,063 --> 00:02:06,663
that has ever seen since the world was born.
27
00:02:08,383 --> 00:02:09,333
But it is
28
00:02:10,453 --> 00:02:11,613
not for destroying.
29
00:02:12,423 --> 00:02:13,303
Its name
30
00:02:14,143 --> 00:02:15,563
is called Beginning of Life.
31
00:02:15,723 --> 00:02:18,483
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
32
00:02:18,803 --> 00:02:22,203
♪Defying fate, rewriting destiny♪
33
00:02:22,523 --> 00:02:24,043
♪Through fiery resolve♪
34
00:02:24,043 --> 00:02:25,523
♪Cleaving the heavens♪
35
00:02:25,563 --> 00:02:27,723
♪Unyielding to the storm♪
36
00:02:27,843 --> 00:02:30,763
♪Bearing the scorching weight of the world♪
37
00:02:30,843 --> 00:02:34,323
♪Risking everything for all beings♪
38
00:02:34,483 --> 00:02:37,523
♪In this moment of rebirth♪
39
00:02:37,563 --> 00:02:42,643
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
40
00:03:08,723 --> 00:03:11,803
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
41
00:03:11,923 --> 00:03:15,283
♪Defying fate, rewriting destiny♪
42
00:03:15,683 --> 00:03:17,203
♪Through fiery resolve♪
43
00:03:17,203 --> 00:03:18,683
♪Cleaving the heavens♪
44
00:03:18,723 --> 00:03:20,883
♪Unyielding to the storm♪
45
00:03:21,003 --> 00:03:23,923
♪Bearing the scorching weight of the world♪
46
00:03:24,003 --> 00:03:27,443
♪Risking everything for all beings♪
47
00:03:27,643 --> 00:03:30,683
♪In this moment of rebirth♪
48
00:03:30,723 --> 00:03:36,923
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
49
00:04:41,853 --> 00:04:42,743
Ningxi.
50
00:04:44,443 --> 00:04:45,473
Where is she?
51
00:05:05,023 --> 00:05:07,063
When you attacked Moonlight Heights,
52
00:05:07,823 --> 00:05:09,533
I buried her in the Starfall Valley
53
00:05:11,063 --> 00:05:13,143
to protect her remains.
54
00:05:13,533 --> 00:05:15,773
I never had the courage to visit her.
55
00:05:18,823 --> 00:05:20,913
I've hated you for 20 years,
56
00:05:22,143 --> 00:05:23,973
and I just realized today
57
00:05:24,413 --> 00:05:26,453
that we both loved her deeply.
58
00:05:30,213 --> 00:05:31,213
But you deserve to see her
59
00:05:31,293 --> 00:05:32,823
one last time more than me.
60
00:05:43,093 --> 00:05:44,293
She lies
61
00:05:44,973 --> 00:05:46,413
under the nameless tomb.
62
00:06:19,533 --> 00:06:20,023
Master.
63
00:06:20,973 --> 00:06:21,503
Master.
64
00:06:22,453 --> 00:06:22,943
Master.
65
00:06:23,973 --> 00:06:25,623
Master, don't scare me like that.
66
00:06:25,663 --> 00:06:27,063
Master, you are fine, right?
67
00:06:27,243 --> 00:06:28,973
I'll return your spiritual power to you, Master.
68
00:06:29,143 --> 00:06:30,853
Master. Here's your spiritual power.
69
00:06:30,973 --> 00:06:31,583
Master.
70
00:06:31,943 --> 00:06:32,973
It won't work.
71
00:06:33,583 --> 00:06:34,213
Master.
72
00:06:34,823 --> 00:06:36,853
I've run out of spiritual power
73
00:06:37,213 --> 00:06:39,143
and my spiritual channel has lost vigor.
74
00:06:39,853 --> 00:06:41,023
Being able to transfer
75
00:06:41,023 --> 00:06:42,893
all my power to you before I die
76
00:06:43,503 --> 00:06:45,383
gives my death meaning.
77
00:06:46,023 --> 00:06:47,293
I don't want it, Master.
78
00:06:47,413 --> 00:06:49,293
I don't want any of that.
79
00:06:49,293 --> 00:06:51,743
I just want you to be with me.
80
00:06:59,823 --> 00:07:00,823
Qiumin.
81
00:07:02,703 --> 00:07:03,973
Keep it close.
82
00:07:04,703 --> 00:07:05,973
The Hossu Sword
83
00:07:06,773 --> 00:07:09,213
is a heritage of Mirage Palace.
84
00:07:10,263 --> 00:07:11,743
It's yours now.
85
00:07:12,383 --> 00:07:14,533
Don't let my hopes for you be in vain.
86
00:07:14,773 --> 00:07:15,743
I don't want it, Master.
87
00:07:16,093 --> 00:07:17,243
Master. I don't want it.
88
00:07:17,333 --> 00:07:19,183
I don't want anything.
89
00:07:19,823 --> 00:07:21,263
Please stay with me.
90
00:07:21,773 --> 00:07:23,183
I'm not mature enough.
91
00:07:23,263 --> 00:07:25,023
I need your guidance.
92
00:07:25,973 --> 00:07:27,383
Give it to me
93
00:07:27,413 --> 00:07:28,773
when I'm qualified.
94
00:07:28,853 --> 00:07:29,893
Silly girl.
95
00:07:30,853 --> 00:07:32,743
People have to grow up.
96
00:07:34,503 --> 00:07:35,623
Promise me
97
00:07:36,183 --> 00:07:37,823
that no matter what happens,
98
00:07:38,293 --> 00:07:39,503
hold it tight.
99
00:07:40,703 --> 00:07:42,623
I don't want it, Master.
100
00:07:43,023 --> 00:07:45,503
I just want you to be well.
101
00:07:45,533 --> 00:07:47,583
You can't leave.
102
00:07:57,213 --> 00:07:58,093
Ningxi,
103
00:08:00,213 --> 00:08:01,943
are you here to pick me up?
104
00:08:04,333 --> 00:08:06,183
I was wrong.
105
00:08:07,413 --> 00:08:09,533
Will you forgive me, Ningxi?
106
00:08:11,063 --> 00:08:11,583
Don't be afraid.
107
00:08:14,023 --> 00:08:15,623
I will protect you forever.
108
00:08:18,063 --> 00:08:19,453
We will never be apart.
109
00:08:27,263 --> 00:08:27,973
Master.
110
00:08:31,143 --> 00:08:31,893
Master.
111
00:08:33,343 --> 00:08:34,143
Master.
112
00:08:37,463 --> 00:08:38,143
Master.
113
00:08:39,103 --> 00:08:40,743
Master.
114
00:09:34,103 --> 00:09:34,773
Ningxi.
115
00:09:41,263 --> 00:09:43,223
Let's go home.
116
00:10:06,023 --> 00:10:06,653
How is she?
117
00:10:08,263 --> 00:10:09,263
She will live.
118
00:10:10,173 --> 00:10:11,463
It won't be long before she wakes up.
119
00:10:12,983 --> 00:10:14,413
But your condition…
120
00:10:15,933 --> 00:10:16,653
Nan Xuyue.
121
00:10:17,863 --> 00:10:18,743
I'll ask you again.
122
00:10:19,383 --> 00:10:20,383
What is affecting her
123
00:10:20,413 --> 00:10:21,343
other than Heartstring?
124
00:10:35,813 --> 00:10:36,463
The Disillusion Water.
125
00:10:39,023 --> 00:10:40,463
It makes people forget love and hatred.
126
00:10:43,343 --> 00:10:45,143
So, that's the secret you told me about?
127
00:10:46,023 --> 00:10:47,143
You can see that her temperament is twisted
128
00:10:47,463 --> 00:10:48,343
and all she thinks about is serving evil.
129
00:10:48,573 --> 00:10:49,623
Why didn't you tell me the truth?
130
00:10:50,023 --> 00:10:51,743
How do you know that she didn't drink it willingly?
131
00:10:53,503 --> 00:10:55,263
How do you that she wasn't trying to forget you?
132
00:10:56,463 --> 00:10:57,573
For the whole time,
133
00:10:58,023 --> 00:10:59,573
hasn't she gone through enough pain
134
00:11:00,293 --> 00:11:01,143
for you?
135
00:11:02,263 --> 00:11:04,023
What if she just wanted to be free?
136
00:11:19,773 --> 00:11:21,143
Let me tell you the answer.
137
00:11:25,813 --> 00:11:27,293
She never wanted to forget you.
138
00:11:38,983 --> 00:11:40,743
She doesn't remember that she drank the Disillusion Water.
139
00:11:42,023 --> 00:11:44,053
All she remembers is that she works for Sang Qi.
140
00:11:45,173 --> 00:11:47,223
That means her memories were tampered with.
141
00:11:48,463 --> 00:11:50,103
The reason why she keeps feeling
142
00:11:50,103 --> 00:11:51,053
the heartache
143
00:11:52,053 --> 00:11:53,343
is because the Disillusion Water
144
00:11:54,173 --> 00:11:56,053
can make people deny sentiments,
145
00:11:57,343 --> 00:11:59,173
but not remove them completely.
146
00:12:00,893 --> 00:12:02,503
Each time she feels the heartache
147
00:12:05,863 --> 00:12:07,383
is the proof that she loves you.
148
00:12:11,343 --> 00:12:13,023
That's also why I'm jealous of you.
149
00:12:13,623 --> 00:12:14,773
In that case,
150
00:12:16,293 --> 00:12:17,483
why are you telling me this now?
151
00:12:17,623 --> 00:12:19,533
I just don't want to become a hateful person
152
00:12:20,023 --> 00:12:21,623
that even I, myself, would despise.
153
00:12:25,173 --> 00:12:26,773
She's training in the path of sentiments,
154
00:12:27,893 --> 00:12:29,983
yet the Disillusion Water is of the path of detachment.
155
00:12:30,343 --> 00:12:31,053
The medicine
156
00:12:31,933 --> 00:12:33,343
is conflicting with her faith.
157
00:12:34,623 --> 00:12:35,623
That means
158
00:12:36,463 --> 00:12:37,573
the stronger she is,
159
00:12:39,813 --> 00:12:40,693
the more dangerous her situation is.
160
00:12:42,773 --> 00:12:43,623
To save her,
161
00:12:44,863 --> 00:12:46,743
we have to detoxify the Disillusion Water.
162
00:12:48,383 --> 00:12:49,573
It sounds like
163
00:12:50,933 --> 00:12:52,143
you know how to undo it.
164
00:12:53,223 --> 00:12:54,533
There is one thing
165
00:12:54,983 --> 00:12:56,173
that counters the Disillusion Water.
166
00:12:56,503 --> 00:12:57,143
What is it?
167
00:13:01,023 --> 00:13:01,893
Lotus of Life.
168
00:13:03,223 --> 00:13:04,263
It grows on the Ethereal Jade Island,
169
00:13:05,503 --> 00:13:06,573
in the Waterless Land
170
00:13:06,573 --> 00:13:07,413
of the Phoenix Perch Forest of the Dark Cloud Mountain.
171
00:13:08,533 --> 00:13:10,223
It will be found by Disillusion Grass.
172
00:13:10,773 --> 00:13:11,623
Disillusion Grass
173
00:13:12,503 --> 00:13:14,863
can make people numb people's sense of sentiments and desires.
174
00:13:15,463 --> 00:13:16,573
The seeds of the Lotus of Life
175
00:13:17,023 --> 00:13:18,413
are the most bitter thing in the world.
176
00:13:19,773 --> 00:13:21,263
Two plants grow together and counter each other.
177
00:13:21,933 --> 00:13:23,053
The bitterness of the seeds of the Lotus of Life
178
00:13:24,263 --> 00:13:25,623
can detoxify the Disillusion Grass.
179
00:13:26,143 --> 00:13:27,023
I will take her
180
00:13:28,573 --> 00:13:29,983
to Dark Cloud Mountain when she wakes up.
181
00:13:31,223 --> 00:13:31,743
One more thing,
182
00:13:43,263 --> 00:13:44,693
don't tell her about this just yet.
183
00:13:45,653 --> 00:13:47,023
The Disillusion Water is still working,
184
00:13:47,463 --> 00:13:48,503
so even if she wakes up,
185
00:13:49,053 --> 00:13:50,383
she's still unsentimental
186
00:13:50,743 --> 00:13:51,623
and hostile toward you.
187
00:13:52,103 --> 00:13:52,893
The more you say,
188
00:13:53,223 --> 00:13:54,863
the more defensive she gets,
189
00:13:57,983 --> 00:13:58,983
making it even harder to cure her.
190
00:14:03,463 --> 00:14:04,263
Nan Xuyue.
191
00:14:06,743 --> 00:14:07,653
I suddenly realized
192
00:14:10,573 --> 00:14:11,863
that I don't know you that well.
193
00:14:18,703 --> 00:14:20,053
I told you.
194
00:14:20,843 --> 00:14:21,813
Ten years have passed.
195
00:14:23,293 --> 00:14:24,533
People change.
196
00:14:25,503 --> 00:14:26,463
So, it wasn't just me
197
00:14:28,413 --> 00:14:29,293
who changed over the last ten years.
198
00:14:32,983 --> 00:14:33,693
You've changed as well.
199
00:14:38,223 --> 00:14:39,053
Everyone
200
00:14:40,773 --> 00:14:41,623
and everything changed.
201
00:14:44,263 --> 00:14:45,933
Nothing remains constant in this world.
202
00:14:47,053 --> 00:14:47,933
For example,
203
00:14:49,173 --> 00:14:50,503
I told you the truth today,
204
00:14:52,103 --> 00:14:53,743
but that doesn't mean I gave her up.
205
00:14:56,743 --> 00:14:58,503
If I want to fight with you over her,
206
00:15:00,173 --> 00:15:01,293
what are you going to do?
207
00:15:05,813 --> 00:15:07,413
You don't have the chance anymore.
208
00:15:09,263 --> 00:15:10,173
I will keep her close.
209
00:15:15,263 --> 00:15:16,143
I hope you will.
210
00:15:19,003 --> 00:15:25,603
[Mirage Palace]
211
00:15:38,623 --> 00:15:39,173
Excuse me.
212
00:15:40,383 --> 00:15:42,103
Where is Gao Qiumin?
213
00:15:42,893 --> 00:15:44,023
After the funeral,
214
00:15:44,023 --> 00:15:45,343
fellow sect members asked Miss Gao
215
00:15:45,343 --> 00:15:46,223
to go to the main hall
216
00:15:46,413 --> 00:15:47,653
for important business.
217
00:15:48,573 --> 00:15:49,263
Over there.
218
00:16:09,293 --> 00:16:10,693
How dare you sit on the leader's chair.
219
00:16:11,023 --> 00:16:13,023
Gao Qiumin, your behaviors are not up to the code of the sect.
220
00:16:13,173 --> 00:16:14,383
Everyone in Mirage Palace
221
00:16:14,383 --> 00:16:16,103
has complained about you over the years.
222
00:16:16,813 --> 00:16:18,983
We will never accept you
223
00:16:19,413 --> 00:16:20,863
as the madam.
224
00:16:26,343 --> 00:16:27,533
Do you all agree with that?
225
00:16:37,623 --> 00:16:38,413
Gao Qiumin.
226
00:16:38,983 --> 00:16:39,893
Since we are already in this situation,
227
00:16:40,383 --> 00:16:41,893
I'll be straight with you.
228
00:16:42,743 --> 00:16:44,173
We are no boot-lickers.
229
00:16:44,773 --> 00:16:45,693
Our master
230
00:16:45,983 --> 00:16:47,343
is a relative to you.
231
00:16:47,533 --> 00:16:49,143
She favored you and spoke for you all the time.
232
00:16:49,573 --> 00:16:50,813
If we offend you,
233
00:16:51,223 --> 00:16:52,343
there will be severe punishment.
234
00:16:52,813 --> 00:16:54,413
We were brought to heel by the situation.
235
00:16:55,023 --> 00:16:55,743
Our master
236
00:16:56,103 --> 00:16:57,293
has passed away.
237
00:16:57,773 --> 00:16:59,293
Things should return to how they are supposed to be.
238
00:16:59,623 --> 00:17:00,503
Someone like you
239
00:17:00,693 --> 00:17:02,653
cannot be the leader of Mirage Palace.
240
00:17:03,743 --> 00:17:05,293
Every word you say sounds righteous.
241
00:17:06,093 --> 00:17:06,953
Yet it's nothing but an excuse
242
00:17:06,953 --> 00:17:08,333
for trying to steal this position.
243
00:17:09,133 --> 00:17:10,183
Madam Su has just left us,
244
00:17:10,613 --> 00:17:12,613
and you are already trying to bring a fellow member down.
245
00:17:15,743 --> 00:17:16,503
Mr. Fu.
246
00:17:17,093 --> 00:17:18,023
You haven't known
247
00:17:18,023 --> 00:17:19,293
Gao Qiumin for long.
248
00:17:19,813 --> 00:17:21,333
How can you know what she's like?
249
00:17:21,773 --> 00:17:22,943
I know she's a good person.
250
00:17:23,703 --> 00:17:24,903
As a member of the Jade Sky Palace,
251
00:17:25,813 --> 00:17:27,773
I shouldn't get involved in Mirage Palace's affair.
252
00:17:28,333 --> 00:17:29,903
However, as Miss Gao's friend,
253
00:17:30,333 --> 00:17:31,133
I'd like to ask you
254
00:17:32,093 --> 00:17:33,423
do you truly not know
255
00:17:34,813 --> 00:17:35,613
who she truly is
256
00:17:35,613 --> 00:17:37,133
after so many years together with her?
257
00:17:37,503 --> 00:17:38,983
Is her arrogance all you remember,
258
00:17:39,333 --> 00:17:40,463
but all her changes are neglected?
259
00:17:41,133 --> 00:17:42,853
Has she never helped you
260
00:17:43,423 --> 00:17:45,023
and put in her efforts for you?
261
00:17:46,133 --> 00:17:46,743
Mr. Fu.
262
00:17:47,133 --> 00:17:47,853
You are our guest,
263
00:17:48,183 --> 00:17:49,333
and that's all you are.
264
00:17:49,813 --> 00:17:51,223
If you meddle with Mirage Palace's internal affairs,
265
00:17:52,023 --> 00:17:53,023
we'll have to ask you to leave.
266
00:17:53,463 --> 00:17:53,853
Enough!
267
00:17:57,743 --> 00:17:59,503
I, Gao Qiumin, have never begged anyone.
268
00:18:00,133 --> 00:18:01,333
I'm not interested in being the madam as well.
269
00:18:02,223 --> 00:18:03,663
You can choose
270
00:18:03,903 --> 00:18:05,183
a qualified leader for Mirage Palace
271
00:18:05,183 --> 00:18:06,333
as you wish.
272
00:18:09,903 --> 00:18:10,503
Let's go.
273
00:18:19,093 --> 00:18:19,853
You know
274
00:18:20,573 --> 00:18:21,853
that they said all those things
275
00:18:21,853 --> 00:18:22,773
for the power.
276
00:18:22,773 --> 00:18:24,293
[Su Ningzhen, the Ninth Madam of Mirage Palace]
277
00:18:24,293 --> 00:18:24,853
It's okay.
278
00:18:25,223 --> 00:18:26,133
I know
279
00:18:26,813 --> 00:18:27,943
that I'm unpredictable,
280
00:18:28,093 --> 00:18:29,053
overbearing,
281
00:18:29,773 --> 00:18:30,613
and always a bully.
282
00:18:31,773 --> 00:18:32,463
That's not true.
283
00:18:33,263 --> 00:18:34,133
You are kind in your nature.
284
00:18:34,373 --> 00:18:35,503
You are always helping the weak.
285
00:18:38,093 --> 00:18:39,223
Who are you referring to?
286
00:18:41,663 --> 00:18:42,293
Me.
287
00:18:44,223 --> 00:18:45,503
How are you weak?
288
00:18:52,333 --> 00:18:53,663
I am not good enough.
289
00:18:55,093 --> 00:18:56,503
It's just that I thought
290
00:18:56,773 --> 00:18:57,773
they were forgiving
291
00:18:58,573 --> 00:19:00,053
because we are a family.
292
00:19:04,093 --> 00:19:04,813
Maybe I don't know
293
00:19:04,943 --> 00:19:06,223
how to treat my family.
294
00:19:07,263 --> 00:19:08,093
All my relatives
295
00:19:09,023 --> 00:19:10,053
have bad tempers.
296
00:19:13,093 --> 00:19:14,183
So do I.
297
00:19:17,573 --> 00:19:19,613
Whether I was in Moonlight Heights or Mirage Palace,
298
00:19:19,903 --> 00:19:21,023
people have always
299
00:19:22,773 --> 00:19:24,133
criticized me
300
00:19:25,333 --> 00:19:26,293
for not being smart enough
301
00:19:27,133 --> 00:19:28,183
or powerful enough.
302
00:19:29,053 --> 00:19:30,293
I've always let them down.
303
00:19:32,813 --> 00:19:34,093
I understand it now.
304
00:19:34,663 --> 00:19:35,513
Their spoiling
305
00:19:35,513 --> 00:19:36,943
and help
306
00:19:38,663 --> 00:19:40,133
were because I was a…
307
00:19:41,613 --> 00:19:42,023
I…
308
00:19:45,663 --> 00:19:46,263
Never mind.
309
00:19:47,573 --> 00:19:48,663
No one truly likes me
310
00:19:50,463 --> 00:19:51,943
in this world.
311
00:19:59,773 --> 00:20:01,373
You don't know how to get along with people
312
00:20:02,223 --> 00:20:03,033
because you were never
313
00:20:03,033 --> 00:20:04,333
been treated well.
314
00:20:05,533 --> 00:20:06,503
That is not your fault.
315
00:20:07,853 --> 00:20:09,423
Why not forgive yourself?
316
00:20:12,503 --> 00:20:14,183
You just have to stop being annoying.
317
00:20:19,223 --> 00:20:19,983
Anyway,
318
00:20:20,703 --> 00:20:21,853
I think of you as a friend.
319
00:20:22,773 --> 00:20:24,053
It has nothing to do with your status.
320
00:20:26,983 --> 00:20:27,573
Honestly.
321
00:20:28,223 --> 00:20:29,463
Even if you are the old self.
322
00:20:29,743 --> 00:20:30,663
If those people say mean things to you again,
323
00:20:30,773 --> 00:20:31,813
I will say things back!
324
00:20:41,703 --> 00:20:42,223
There.
325
00:20:42,743 --> 00:20:43,223
Don't cry.
326
00:20:44,133 --> 00:20:45,093
Do you want a friendly hug?
327
00:20:56,003 --> 00:20:56,573
No!
328
00:21:00,093 --> 00:21:00,663
Miss Gao.
329
00:21:01,703 --> 00:21:02,813
Come with me to Jade Sky Palace.
330
00:21:07,183 --> 00:21:07,813
Fu Lansheng,
331
00:21:09,363 --> 00:21:11,373
even if I can't stay in Mirage Palace,
332
00:21:12,023 --> 00:21:13,473
I'm not homeless.
333
00:21:13,473 --> 00:21:14,703
I don't need your pity.
334
00:21:15,183 --> 00:21:16,333
I'm not pitying you.
335
00:21:17,263 --> 00:21:18,983
Isn't it common to invite a friend
336
00:21:19,773 --> 00:21:21,133
to visit my home?
337
00:21:21,703 --> 00:21:22,263
Is it?
338
00:21:22,573 --> 00:21:23,293
Of course!
339
00:21:23,853 --> 00:21:25,053
Besides, Jade Sky Palace is a huge place.
340
00:21:25,423 --> 00:21:26,813
You can make yourself at home there.
341
00:21:27,503 --> 00:21:28,773
I don't mind sharing it with you.
342
00:21:31,983 --> 00:21:33,223
No need
343
00:21:34,093 --> 00:21:34,853
to share it with me.
344
00:21:35,853 --> 00:21:36,573
But
345
00:21:36,903 --> 00:21:38,183
visiting your home
346
00:21:38,263 --> 00:21:39,263
is in the picture.
347
00:21:39,573 --> 00:21:39,943
So,
348
00:21:40,333 --> 00:21:41,093
we have an agreement.
349
00:21:43,423 --> 00:21:43,943
Miss Gao.
350
00:21:46,333 --> 00:21:47,093
Mr. Xie.
351
00:21:51,983 --> 00:21:52,503
Miss Gao,
352
00:21:53,533 --> 00:21:54,223
I need to
353
00:21:55,023 --> 00:21:56,093
talk with you in private.
354
00:21:57,573 --> 00:21:58,533
Do you need me to help you
355
00:21:59,423 --> 00:22:00,533
with things in Mirage Palace?
356
00:22:03,463 --> 00:22:04,023
No.
357
00:22:04,573 --> 00:22:05,613
They don't like me
358
00:22:06,263 --> 00:22:07,293
and I don't like them either.
359
00:22:07,903 --> 00:22:09,533
They can fight for the leadership
360
00:22:10,053 --> 00:22:11,373
of Mirage Palace however they want.
361
00:22:12,263 --> 00:22:13,023
I don't want it.
362
00:22:13,613 --> 00:22:14,293
If you need,
363
00:22:15,373 --> 00:22:16,423
you can come to Snow City.
364
00:22:17,663 --> 00:22:18,743
That's not necessary.
365
00:22:19,263 --> 00:22:21,293
Now you know that Mu Xuanling is the Chaos Pearl,
366
00:22:21,743 --> 00:22:23,223
there's more reason for you to protect her.
367
00:22:24,133 --> 00:22:25,463
If I'm in Snow City,
368
00:22:25,853 --> 00:22:26,873
she'd be annoyed seeing me,
369
00:22:26,873 --> 00:22:27,903
and vice versa.
370
00:22:28,223 --> 00:22:29,613
I'm a liability to you anyway.
371
00:22:30,463 --> 00:22:32,053
About the fact that Mu Xuanling is the Chaos Pearl,
372
00:22:32,573 --> 00:22:33,503
only herself,
373
00:22:33,903 --> 00:22:34,743
you,
374
00:22:34,903 --> 00:22:35,853
me, and Sang Qi know about it.
375
00:22:37,423 --> 00:22:38,263
I was thinking
376
00:22:39,463 --> 00:22:40,463
if you'd tell
377
00:22:40,463 --> 00:22:41,223
others about it.
378
00:22:41,743 --> 00:22:42,533
Now I know
379
00:22:44,263 --> 00:22:44,813
that you won't.
380
00:22:46,053 --> 00:22:46,743
I will.
381
00:22:47,133 --> 00:22:49,003
I… I didn't say anything because
382
00:22:49,093 --> 00:22:50,663
I want something on her
383
00:22:50,813 --> 00:22:51,913
so that when she sees me,
384
00:22:51,913 --> 00:22:52,943
she'd be scared.
385
00:22:55,773 --> 00:22:56,663
Those who say stubborn words
386
00:22:57,423 --> 00:22:58,133
have the most tender heart.
387
00:22:59,813 --> 00:23:01,293
My heart is nothing tender.
388
00:23:01,983 --> 00:23:02,613
Anyway,
389
00:23:04,333 --> 00:23:04,903
thank you.
390
00:23:19,573 --> 00:23:20,773
I can't open the barrier.
391
00:23:21,703 --> 00:23:22,983
Just get in.
392
00:23:29,503 --> 00:23:30,813
You are sneaking into my room
393
00:23:30,943 --> 00:23:32,183
behind Xie Xuechen's back again.
394
00:23:33,263 --> 00:23:35,093
Do you have news for me?
395
00:23:36,293 --> 00:23:37,573
Sang Qi went back to the Dark Abyss.
396
00:23:39,133 --> 00:23:41,053
I heard that the gate to the Temple of Divine Execution has been closed since,
397
00:23:41,373 --> 00:23:42,333
and he never showed his face after.
398
00:23:43,093 --> 00:23:44,293
I'm surprised to learn
399
00:23:44,813 --> 00:23:46,983
that Su Ningxi is the reason Sang Qi hates humanity so much.
400
00:23:47,613 --> 00:23:48,133
That's good.
401
00:23:48,943 --> 00:23:51,023
Now that he's with Su Ningxi all day long,
402
00:23:51,773 --> 00:23:53,183
it would be less trouble for the Immortal Alliance.
403
00:23:56,503 --> 00:23:57,613
It's just that Mirage Palace
404
00:23:58,263 --> 00:23:59,703
has suffered a great loss.
405
00:24:00,613 --> 00:24:02,053
What a pity.
406
00:24:03,853 --> 00:24:05,223
If we see things that way,
407
00:24:06,093 --> 00:24:07,333
their scheme
408
00:24:07,373 --> 00:24:08,813
ruined my master's life.
409
00:24:09,333 --> 00:24:10,333
Everyone was just getting their vengeance.
410
00:24:11,023 --> 00:24:12,183
No one owes the other side anything.
411
00:24:17,093 --> 00:24:17,703
I know
412
00:24:18,613 --> 00:24:20,373
you hate people who discriminate
413
00:24:21,263 --> 00:24:22,373
the Spirit Clan.
414
00:24:23,463 --> 00:24:24,503
But you were not a person
415
00:24:24,533 --> 00:24:26,093
who'd be blinded by hatred.
416
00:24:27,813 --> 00:24:28,423
I also know
417
00:24:29,133 --> 00:24:30,423
that you must be having
418
00:24:31,533 --> 00:24:32,983
mixed feelings right now.
419
00:24:35,853 --> 00:24:36,743
Don't worry.
420
00:24:37,613 --> 00:24:38,503
Things will be
421
00:24:39,743 --> 00:24:40,743
clear soon.
422
00:24:46,853 --> 00:24:47,573
What do you mean?
423
00:24:49,093 --> 00:24:50,093
This jade token
424
00:24:50,813 --> 00:24:52,053
in scripted with my defense array.
425
00:24:53,293 --> 00:24:54,133
If you are ever in danger,
426
00:24:55,053 --> 00:24:56,333
this can take impact for you
427
00:24:57,223 --> 00:24:58,183
even when facing the Ultimate Jade Vault Technique.
428
00:25:02,573 --> 00:25:04,463
This is an unparalleled artifact.
429
00:25:05,293 --> 00:25:06,333
You are just giving it to me like that?
430
00:25:09,373 --> 00:25:10,223
It's just a piece of artifact.
431
00:25:10,463 --> 00:25:11,703
There's nothing "unparalleled" about it.
432
00:25:12,093 --> 00:25:13,423
It's worth something only when it can
433
00:25:13,983 --> 00:25:14,943
offer protection to the one I care about.
434
00:25:15,663 --> 00:25:16,573
Just keep it.
435
00:25:32,533 --> 00:25:33,053
Go.
436
00:25:34,773 --> 00:25:35,533
This time,
437
00:25:35,943 --> 00:25:36,703
I'm going to give them a piece of my mind
438
00:25:36,703 --> 00:25:38,263
regarding the food in the ice prison.
439
00:25:39,183 --> 00:25:40,423
I'm not taking you to the prison.
440
00:25:42,333 --> 00:25:43,023
Where to?
441
00:26:00,203 --> 00:26:04,563
[Ethereal Jade Island]
442
00:26:08,423 --> 00:26:09,183
Xie Xuechen.
443
00:26:10,053 --> 00:26:10,813
Why did you
444
00:26:10,813 --> 00:26:12,223
bring me to the Ethereal Jade Island?
445
00:26:13,703 --> 00:26:15,293
This is on the route to the Dark Cloud Mountain.
446
00:26:16,133 --> 00:26:17,053
What are we doing there?
447
00:26:18,773 --> 00:26:19,703
To find a flower.
448
00:26:22,023 --> 00:26:22,613
What flower?
449
00:26:24,333 --> 00:26:24,983
The Lotus of Life.
450
00:26:27,263 --> 00:26:28,903
Mr. Xie, are you already thinking about immortality
451
00:26:29,293 --> 00:26:30,503
at such a young age?
452
00:26:32,183 --> 00:26:33,743
Don't tell her about this just yet.
453
00:26:34,573 --> 00:26:36,023
The Disillusion Water is still working,
454
00:26:36,613 --> 00:26:37,533
so even if she wakes up,
455
00:26:38,573 --> 00:26:40,373
telling her will make her more defensive,
456
00:26:40,743 --> 00:26:41,813
making it even harder to cure her.
457
00:26:45,423 --> 00:26:45,943
Yes.
458
00:26:49,463 --> 00:26:50,423
Why are you bringing me?
459
00:26:51,853 --> 00:26:52,743
Who knows
460
00:26:53,663 --> 00:26:55,183
where are you going to run off to?
461
00:26:58,223 --> 00:26:59,903
The Ethereal Jade Island is a territory of the Spirit Clan.
462
00:27:00,663 --> 00:27:02,263
The Spirit Clan of the East Sea is disobedient
463
00:27:02,613 --> 00:27:03,463
and rough.
464
00:27:03,703 --> 00:27:04,813
Don't go poke them.
465
00:27:05,703 --> 00:27:07,133
We'll get back right after getting the Lotus of Life.
466
00:27:09,903 --> 00:27:11,373
If you get yourself in trouble,
467
00:27:12,223 --> 00:27:13,333
you will deal with it.
468
00:27:15,373 --> 00:27:16,263
If I call you
469
00:27:16,293 --> 00:27:17,663
Mr. Xie here,
470
00:27:17,943 --> 00:27:19,743
will the lords of the Spirit Clan
471
00:27:20,023 --> 00:27:21,093
swarm in here
472
00:27:21,093 --> 00:27:21,813
to kill you?
473
00:27:23,263 --> 00:27:24,263
They don't have the nerve.
474
00:27:25,293 --> 00:27:26,183
And they are not capable.
475
00:27:26,943 --> 00:27:28,663
Mr. Xie is always so confident.
476
00:27:30,133 --> 00:27:31,533
I'm trying to cover up my sword energy
477
00:27:31,943 --> 00:27:32,943
to keep a low key.
478
00:27:33,183 --> 00:27:33,903
You are the problem.
479
00:27:34,983 --> 00:27:36,503
Don't bring trouble to the Spirit Clan of the East Sea.
480
00:27:41,773 --> 00:27:42,263
Are you hungry?
481
00:27:43,853 --> 00:27:44,333
No.
482
00:27:45,533 --> 00:27:46,853
Please enjoy. Here.
483
00:27:47,423 --> 00:27:47,903
Thank you.
484
00:28:13,943 --> 00:28:14,703
What are you looking at?
485
00:28:15,133 --> 00:28:15,503
Eat.
486
00:28:18,773 --> 00:28:20,223
Members of the Spirit Clan are better than human beings.
487
00:28:20,613 --> 00:28:21,853
They are not hypocrites.
488
00:28:23,983 --> 00:28:26,023
They are showing their figure generously,
489
00:28:26,293 --> 00:28:27,853
and I'm showing my appreciation.
490
00:28:28,373 --> 00:28:29,223
What's wrong with that?
491
00:28:31,703 --> 00:28:32,533
Let's talk about you.
492
00:28:34,023 --> 00:28:34,853
Which one do you prefer?
493
00:28:36,023 --> 00:28:38,133
The sweet rabbit girl
494
00:28:38,983 --> 00:28:40,373
or the pretty Serpent Spirit?
495
00:28:43,053 --> 00:28:43,943
Don't worry.
496
00:28:44,223 --> 00:28:45,813
We are far from Snow City.
497
00:28:46,053 --> 00:28:47,943
You can fool around a little.
498
00:28:48,053 --> 00:28:49,053
I will keep your secrets.
499
00:28:49,573 --> 00:28:50,053
What do you say?
500
00:28:52,503 --> 00:28:54,053
There's nothing wrong with keeping quiet.
501
00:29:03,703 --> 00:29:04,703
Dark Cloud Mountain is a dangerous place
502
00:29:04,743 --> 00:29:05,613
after dark.
503
00:29:05,773 --> 00:29:06,743
Finish food
504
00:29:07,133 --> 00:29:07,943
and rest.
505
00:29:08,503 --> 00:29:09,533
We will be on the road early in the morning.
506
00:29:16,263 --> 00:29:16,773
Come.
507
00:29:28,613 --> 00:29:29,853
Human cultivator,
508
00:29:30,023 --> 00:29:31,093
do you need a room for the night?
509
00:29:31,663 --> 00:29:33,853
We are fully booked today.
510
00:29:34,333 --> 00:29:34,903
But
511
00:29:35,143 --> 00:29:36,993
I have a huge room
512
00:29:37,333 --> 00:29:38,183
with a comfortable bed.
513
00:29:38,483 --> 00:29:39,753
Cultivator,
514
00:29:39,843 --> 00:29:41,503
do you want to stay with me?
515
00:29:41,743 --> 00:29:42,703
It will be free.
516
00:29:47,023 --> 00:29:47,703
Madam She,
517
00:29:50,703 --> 00:29:51,703
you have set your eyes on a human being again.
518
00:29:52,573 --> 00:29:53,533
Is there something wrong
519
00:29:53,773 --> 00:29:54,613
with the Fox Clan?
520
00:29:55,293 --> 00:29:55,943
You know,
521
00:29:56,023 --> 00:29:58,333
I like descent and clean human beings.
522
00:29:58,813 --> 00:30:00,613
They are not like fox spirits like you,
523
00:30:01,023 --> 00:30:02,223
knowing no shame.
524
00:30:02,343 --> 00:30:03,703
That's why we are a match.
525
00:30:03,983 --> 00:30:04,573
Take a walk!
526
00:30:09,743 --> 00:30:11,463
Girl, are you a couple
527
00:30:11,773 --> 00:30:12,703
with this cultivator?
528
00:30:13,423 --> 00:30:13,773
Yes.
529
00:30:25,533 --> 00:30:27,293
Oh, you can't talk.
530
00:30:28,023 --> 00:30:29,463
What a pity.
531
00:30:30,373 --> 00:30:32,223
That's fine.
532
00:30:41,463 --> 00:30:42,353
My place
533
00:30:42,373 --> 00:30:44,023
is not playground
534
00:30:44,093 --> 00:30:45,373
for you.
535
00:30:46,333 --> 00:30:47,333
You can leave,
536
00:30:47,533 --> 00:30:48,703
but you will have to leave your shrinking pocket here.
537
00:30:49,573 --> 00:30:51,223
The Spirit Clan of the East Sea has passed its prime time.
538
00:30:52,183 --> 00:30:54,263
A tiny snake can rule a land.
539
00:30:55,373 --> 00:30:56,293
Cultivator,
540
00:30:56,663 --> 00:30:58,573
if you can accept this member of the Spirit Clan,
541
00:30:58,813 --> 00:30:59,983
why not me?
542
00:31:00,813 --> 00:31:01,743
That's okay.
543
00:31:02,023 --> 00:31:04,093
I don't mind that you are a human being.
544
00:31:04,463 --> 00:31:05,943
I can enjoy you all the same.
545
00:31:06,423 --> 00:31:07,663
Can you stop talking?
546
00:31:08,703 --> 00:31:10,223
This one is not for you to mess with.
547
00:31:13,813 --> 00:31:14,503
You deal with her.
548
00:31:15,773 --> 00:31:16,663
Why not do it yourself?
549
00:31:18,183 --> 00:31:19,133
You are more than sufficient
550
00:31:19,133 --> 00:31:19,853
to deal with a tiny serpent.
551
00:31:20,223 --> 00:31:20,773
Or
552
00:31:22,133 --> 00:31:23,133
do you want to keep being mute?
553
00:31:23,813 --> 00:31:25,293
I'll do it!
554
00:31:26,743 --> 00:31:27,373
So, you…
555
00:31:30,703 --> 00:31:31,183
Charge!
556
00:31:31,663 --> 00:31:32,223
Wait!
557
00:31:42,423 --> 00:31:43,573
The Spirit Clan
558
00:31:43,813 --> 00:31:45,223
worships power.
559
00:31:45,663 --> 00:31:47,183
I was being stupid to offend you.
560
00:31:47,853 --> 00:31:48,263
Quick.
561
00:31:48,613 --> 00:31:49,743
Prepare a top-notch room.
562
00:31:49,743 --> 00:31:50,263
Two rooms.
563
00:31:51,053 --> 00:31:51,533
One room.
564
00:31:53,263 --> 00:31:54,223
It will be too small for two people.
565
00:31:55,183 --> 00:31:55,903
No, it won't.
566
00:31:56,223 --> 00:31:57,423
Our top-notch room
567
00:31:57,573 --> 00:31:58,613
is really big.
568
00:31:58,753 --> 00:32:00,293
You won't find it too small.
569
00:32:01,573 --> 00:32:02,053
Come with me.
570
00:32:02,333 --> 00:32:02,983
I have questions.
571
00:32:10,463 --> 00:32:11,943
You have quite the freedom with your actions.
572
00:32:13,053 --> 00:32:14,533
You must have been running this place for long.
573
00:32:15,133 --> 00:32:16,333
Do you know about a place called
574
00:32:16,983 --> 00:32:18,373
Phoenix Perch Forest in the Dark Cloud Mountain?
575
00:32:18,743 --> 00:32:20,093
What are they doing there?
576
00:32:20,503 --> 00:32:21,593
That place is covered in miasma,
577
00:32:21,593 --> 00:32:22,503
and is full of rare animals.
578
00:32:22,813 --> 00:32:23,573
Among them, some cause death,
579
00:32:23,773 --> 00:32:24,573
and some cause illusion.
580
00:32:24,853 --> 00:32:25,853
They are quite brutal.
581
00:32:26,093 --> 00:32:27,593
No one dared to travel there in years.
582
00:32:27,593 --> 00:32:28,443
Get me a map.
583
00:32:29,463 --> 00:32:31,463
All right. Leave it to me.
584
00:32:31,983 --> 00:32:32,423
Waiter!
585
00:32:32,813 --> 00:32:33,183
Yes.
586
00:32:33,373 --> 00:32:34,263
This way, please.
587
00:32:38,703 --> 00:32:39,223
Please.
588
00:32:52,033 --> 00:32:52,773
Madam She,
589
00:32:53,293 --> 00:32:54,023
why are you doing his bid
590
00:32:54,263 --> 00:32:55,183
after getting hit by them?
591
00:32:56,423 --> 00:32:57,853
Are you really in love with him?
592
00:32:58,943 --> 00:33:00,263
You don't get it.
593
00:33:00,703 --> 00:33:01,423
Snakes
594
00:33:01,573 --> 00:33:03,743
knows when to bow and when to stand up.
595
00:33:04,463 --> 00:33:06,053
I should have been more cautious.
596
00:33:06,533 --> 00:33:08,703
I thought that was just a common cultivator in the golden essence stage.
597
00:33:09,133 --> 00:33:11,183
He caught a girl from the Spirit Clan and was hiding here.
598
00:33:12,023 --> 00:33:12,903
Who would have thought
599
00:33:13,223 --> 00:33:15,373
that he's a master in the spiritual form level?
600
00:33:22,503 --> 00:33:24,283
That the Serpent Spirit
601
00:33:24,333 --> 00:33:25,533
was so vulnerable.
602
00:33:26,743 --> 00:33:27,983
[Waterless Land]
Maybe I'm just too good.
603
00:33:27,983 --> 00:33:28,443
[Gigantic Stone]
604
00:33:30,503 --> 00:33:31,853
Do you really think so?
605
00:33:33,773 --> 00:33:35,053
Are you saying
606
00:33:35,803 --> 00:33:36,853
that I'm not good?
607
00:33:37,573 --> 00:33:38,533
You said it.
608
00:33:39,373 --> 00:33:40,093
I didn't say anything.
609
00:33:45,613 --> 00:33:46,853
Why didn't I just kill you
610
00:33:47,093 --> 00:33:48,423
when we were in the Lava?
611
00:33:49,943 --> 00:33:51,183
As I recall it, you said
612
00:33:52,133 --> 00:33:52,943
that you like me too much to do that.
613
00:34:05,183 --> 00:34:05,853
You can take the bed.
614
00:34:07,093 --> 00:34:07,853
I'll just meditate here.
615
00:34:08,253 --> 00:34:09,573
I'm a prisoner.
616
00:34:10,503 --> 00:34:11,533
How can I take the bed?
617
00:34:12,043 --> 00:34:13,253
I would be grateful
618
00:34:13,823 --> 00:34:14,983
if given a chair.
619
00:34:17,533 --> 00:34:19,213
You know that you are a prisoner.
620
00:34:20,613 --> 00:34:22,253
You should behave.
621
00:34:22,903 --> 00:34:24,023
Is this your payback?
622
00:34:25,053 --> 00:34:26,053
I pulled your leg
623
00:34:26,383 --> 00:34:27,823
when your spiritual channel
624
00:34:28,093 --> 00:34:29,023
was sealed off,
625
00:34:29,303 --> 00:34:30,423
and now you are
626
00:34:30,613 --> 00:34:31,983
getting back at me even worse.
627
00:34:32,983 --> 00:34:34,463
I can't believe that the leader of the Immortal Alliance
628
00:34:34,903 --> 00:34:36,823
is such a vindictive person.
629
00:34:38,943 --> 00:34:40,423
Is that how you see me?
630
00:34:42,023 --> 00:34:42,693
Or what?
631
00:34:43,253 --> 00:34:44,213
Am I wrong?
632
00:34:45,423 --> 00:34:46,463
Do you remember
633
00:34:47,533 --> 00:34:48,783
what you did to me?
634
00:34:57,093 --> 00:34:57,943
So,
635
00:35:00,733 --> 00:35:02,383
do you want me to pay you back
636
00:35:03,303 --> 00:35:04,303
and be vindictive for that?
637
00:35:08,213 --> 00:35:08,943
Or
638
00:35:10,383 --> 00:35:11,733
you would just behave.
639
00:35:16,423 --> 00:35:17,693
I don't need you to pay me back.
640
00:35:18,503 --> 00:35:19,423
I'll go to bed.
641
00:35:28,653 --> 00:35:30,653
You are the lofty leader of Snow City
642
00:35:30,943 --> 00:35:31,903
and the Immortal Alliance.
643
00:35:32,533 --> 00:35:33,733
You carry the justice of the world on your shoulders.
644
00:35:34,533 --> 00:35:35,693
Why waste your energy on me?
645
00:35:37,533 --> 00:35:39,733
If you feel offended about my intrusion
646
00:35:40,383 --> 00:35:41,573
when we first met,
647
00:35:42,733 --> 00:35:43,383
I apologize.
648
00:35:44,093 --> 00:35:45,213
Please stop messing with me.
649
00:36:07,253 --> 00:36:08,343
What is he doing here?
650
00:36:09,133 --> 00:36:10,903
Is he really here
651
00:36:10,903 --> 00:36:12,343
for the medicine of immortality?
652
00:36:13,533 --> 00:36:15,733
Nan Xuyue gave me the jade token before this trip.
653
00:36:16,733 --> 00:36:17,463
Is it because
654
00:36:17,863 --> 00:36:18,823
he knew where Xie Xuechen
655
00:36:18,823 --> 00:36:19,823
would be taking me?
656
00:36:23,863 --> 00:36:24,783
Are you having trouble falling asleep?
657
00:36:30,573 --> 00:36:32,023
Have my behaviors recently
658
00:36:32,823 --> 00:36:34,093
made you feel strange?
659
00:36:34,983 --> 00:36:35,823
That's my fault.
660
00:36:37,023 --> 00:36:38,863
But there's one thing that I should be clear about.
661
00:36:40,983 --> 00:36:42,573
I have never tried to mess with you.
662
00:36:43,943 --> 00:36:44,903
Not before,
663
00:36:46,213 --> 00:36:47,173
not now.
664
00:36:51,943 --> 00:36:52,533
Sure.
665
00:36:53,023 --> 00:36:54,503
Mr. Xie is a decent man.
666
00:36:55,053 --> 00:36:56,173
You are forgiving and generous.
667
00:36:57,613 --> 00:36:58,783
I've been thinking too much.
668
00:37:04,173 --> 00:37:05,093
Rest well, then.
669
00:37:06,343 --> 00:37:07,303
We'll leave first thing in the morning.
670
00:37:26,303 --> 00:37:27,053
Young Master.
671
00:37:27,273 --> 00:37:27,693
Yes.
672
00:37:28,253 --> 00:37:28,783
Father. Mother.
673
00:37:29,023 --> 00:37:29,573
We are back.
674
00:37:30,653 --> 00:37:31,863
I'm Gao Qiumin.
675
00:37:32,173 --> 00:37:34,463
Nice to meet you, Mr. Fu, Elder Duan.
676
00:37:35,253 --> 00:37:36,093
No need for such formality.
677
00:37:36,303 --> 00:37:36,943
Sit, please.
678
00:37:42,613 --> 00:37:43,253
I heard
679
00:37:43,343 --> 00:37:44,463
that Madam Su left.
680
00:37:44,733 --> 00:37:45,573
It happened so quickly
681
00:37:45,573 --> 00:37:47,203
that we couldn't have gotten there in time to pay our condolence.
682
00:37:47,423 --> 00:37:48,303
Please forgive us for that.
683
00:37:49,303 --> 00:37:51,303
Is everything okay in Mirage Palace?
684
00:37:51,343 --> 00:37:52,653
Elder Duan, thank you for your concern.
685
00:37:52,943 --> 00:37:54,463
Everything is well.
686
00:37:56,823 --> 00:37:58,053
Speaking of which,
687
00:37:58,503 --> 00:38:01,383
Miss Gao is Madam Su's direct disciple.
688
00:38:02,343 --> 00:38:03,733
Now that she has passed away,
689
00:38:03,983 --> 00:38:05,133
there must be a lot of things
690
00:38:05,213 --> 00:38:07,053
to be taken care of in the palace.
691
00:38:07,343 --> 00:38:09,053
How come you…
692
00:38:09,983 --> 00:38:11,213
My seniors are taking care
693
00:38:11,503 --> 00:38:12,823
of things in the palace.
694
00:38:14,693 --> 00:38:15,093
Mother!
695
00:38:15,423 --> 00:38:17,053
I was worried that Qiumin might be upset.
696
00:38:17,343 --> 00:38:19,053
That's why I asked her to visit us.
697
00:38:19,303 --> 00:38:20,383
Stop saying that.
698
00:38:22,903 --> 00:38:23,533
In that case,
699
00:38:23,903 --> 00:38:25,533
you should entertain our guests well.
700
00:38:26,503 --> 00:38:27,093
Miss Gao.
701
00:38:27,423 --> 00:38:29,303
Stay in Jade Sky Palace for some time.
702
00:38:29,653 --> 00:38:30,423
You always work hard on your cultivation.
703
00:38:30,783 --> 00:38:31,573
You might be a good influence
704
00:38:31,653 --> 00:38:32,823
to Sheng.
705
00:38:32,823 --> 00:38:33,533
Sheng,
706
00:38:34,053 --> 00:38:35,903
this is the day
707
00:38:35,943 --> 00:38:37,533
that the five business managers report their accounts.
708
00:38:37,693 --> 00:38:38,733
Go deal with it.
709
00:38:38,983 --> 00:38:40,023
Don't keep them waiting.
710
00:38:40,693 --> 00:38:41,693
Am I right, Miss Gao?
711
00:38:42,733 --> 00:38:43,823
We should let
712
00:38:44,213 --> 00:38:45,483
Butler Huang
713
00:38:45,483 --> 00:38:46,593
arrange a room in your yard
714
00:38:46,693 --> 00:38:48,643
for Miss Gao to settle down.
715
00:38:48,903 --> 00:38:49,823
All right. I'll take her to my yard first.
716
00:38:50,023 --> 00:38:50,423
Come on.
717
00:38:51,423 --> 00:38:53,823
The managers have been waiting for 2 hours now.
718
00:38:54,093 --> 00:38:54,613
Go!
719
00:38:54,863 --> 00:38:56,423
Don't let me keep you.
720
00:38:57,173 --> 00:38:58,653
Please excuse me.
721
00:39:06,343 --> 00:39:07,133
I'll go!
722
00:39:11,133 --> 00:39:11,983
Elder Duan,
723
00:39:12,093 --> 00:39:13,253
what was that about?
724
00:39:15,343 --> 00:39:15,733
Honey!
725
00:39:16,733 --> 00:39:17,693
Honey!
726
00:39:18,903 --> 00:39:19,613
Honey,
727
00:39:20,253 --> 00:39:21,573
didn't you try to set her up
728
00:39:21,573 --> 00:39:22,503
with Sheng?
729
00:39:22,733 --> 00:39:25,053
Why did you give her the cold shoulder today?
730
00:39:27,533 --> 00:39:28,863
Gao Qiumin
731
00:39:29,863 --> 00:39:31,343
has clearly lost power
732
00:39:31,503 --> 00:39:33,253
and is abandoned by Mirage Palace.
733
00:39:34,503 --> 00:39:35,343
So?
734
00:39:35,533 --> 00:39:36,533
Are you abandoning her as well?
735
00:39:36,983 --> 00:39:37,503
Abandon?
736
00:39:38,533 --> 00:39:39,693
Even if she's not in a good place,
737
00:39:39,693 --> 00:39:40,533
she's still from a prestigious family
738
00:39:40,573 --> 00:39:41,503
and was born with nine apertures.
739
00:39:41,863 --> 00:39:43,423
She's more than enough for our silly boy.
740
00:39:43,423 --> 00:39:44,423
What are you thinking?
741
00:39:44,653 --> 00:39:45,343
Abandon?
742
00:39:45,863 --> 00:39:47,533
So, why the cold shoulder?
743
00:39:49,383 --> 00:39:50,503
I heard
744
00:39:50,613 --> 00:39:51,383
that the mother-in-law
745
00:39:51,503 --> 00:39:52,533
has to show her daughter-in-law
746
00:39:52,783 --> 00:39:54,383
some authority.
747
00:39:54,983 --> 00:39:56,093
How did I do?
748
00:39:57,653 --> 00:39:58,463
When has she ever agreed
749
00:39:58,463 --> 00:39:59,943
to be your daughter-in-law?
750
00:40:00,173 --> 00:40:01,383
What's not good about being my daughter?
751
00:40:01,573 --> 00:40:02,633
Even if she wants the moon in the sky,
752
00:40:02,633 --> 00:40:03,903
I'd still get it for her.
753
00:40:04,693 --> 00:40:06,053
It should be up to her will!
754
00:40:08,423 --> 00:40:08,863
Yes!
755
00:40:09,213 --> 00:40:09,783
You did good!
756
00:40:14,983 --> 00:40:15,743
- Our Young Master… - Try and get me!
757
00:40:15,743 --> 00:40:17,133
- Stop there! - has always been good to the servants.
758
00:40:17,133 --> 00:40:17,653
Stop running!
759
00:40:17,653 --> 00:40:18,173
So,
760
00:40:18,383 --> 00:40:19,733
- Got you! - the maids here are mercurial.
761
00:40:20,653 --> 00:40:21,573
She beat me!
762
00:40:24,173 --> 00:40:24,983
Who are you?
763
00:40:25,423 --> 00:40:26,783
Are you also brought here by Young Master?
764
00:40:27,573 --> 00:40:28,423
Where is he?
765
00:40:29,253 --> 00:40:30,653
Are you Young Master's new friend?
766
00:40:30,943 --> 00:40:32,093
You are stunning!
767
00:40:32,093 --> 00:40:32,903
I agree with her.
768
00:40:33,053 --> 00:40:33,863
You are so beautiful.
769
00:40:36,323 --> 00:40:37,263
He has been
770
00:40:37,443 --> 00:40:39,163
quite the playboy.
771
00:40:43,133 --> 00:40:44,133
The accounts
772
00:40:44,653 --> 00:40:46,423
are the most boring.
773
00:40:47,503 --> 00:40:48,133
A few million tael
774
00:40:48,133 --> 00:40:50,213
makes no difference
775
00:40:50,463 --> 00:40:51,383
when put in
776
00:40:52,253 --> 00:40:53,573
the general account.
777
00:40:54,303 --> 00:40:56,383
Young Master, you are a blessed person.
778
00:40:56,693 --> 00:40:59,253
Leave the trivial matters
779
00:40:59,423 --> 00:41:00,483
to men who are not blessed
780
00:41:00,483 --> 00:41:02,423
like us.
781
00:41:02,653 --> 00:41:04,503
Mr. Zeng manages all the silk business.
782
00:41:04,693 --> 00:41:06,173
If you are not blessed,
783
00:41:06,463 --> 00:41:08,213
is there anyone in this world who is?
784
00:41:08,863 --> 00:41:10,943
That would be you, Young Master.
785
00:41:11,903 --> 00:41:13,693
I heard
786
00:41:13,903 --> 00:41:14,903
that you came back
787
00:41:15,303 --> 00:41:16,533
with a beautiful girl from Mirage Palace.
788
00:41:16,903 --> 00:41:17,343
People say
789
00:41:17,503 --> 00:41:19,613
that she was born with nine spiritual channels.
790
00:41:20,093 --> 00:41:21,733
That makes us
791
00:41:21,983 --> 00:41:24,023
envy you.
792
00:41:24,173 --> 00:41:24,983
Yes.
793
00:41:25,303 --> 00:41:26,533
You are quite resourceful.
794
00:41:30,253 --> 00:41:31,343
I wonder what Miss Gao
795
00:41:31,653 --> 00:41:32,783
is doing right now.
796
00:41:33,503 --> 00:41:34,863
Is she fighting with people in my yard?
797
00:41:35,693 --> 00:41:36,783
I need to head back and check things out.
798
00:41:37,343 --> 00:41:38,533
I can't afford anyone to offend her.
799
00:41:40,733 --> 00:41:41,173
Master.
800
00:41:41,693 --> 00:41:42,883
Take care, Young Master.
801
00:41:42,883 --> 00:41:44,133
Take care, Young Master.
802
00:41:45,253 --> 00:41:45,693
Oh, right!
803
00:41:46,023 --> 00:41:47,863
Thank you for your efforts lately.
804
00:41:48,533 --> 00:41:49,903
That's okay.
805
00:41:50,503 --> 00:41:51,253
No wonder the accounts
806
00:41:51,253 --> 00:41:52,463
are not detailed enough.
807
00:41:52,783 --> 00:41:53,383
You know what?
808
00:41:54,093 --> 00:41:55,863
Mr. Wang will be
809
00:41:55,863 --> 00:41:57,023
managing the silk business with you
810
00:41:57,343 --> 00:41:57,943
in case
811
00:41:58,133 --> 00:41:58,823
you don't have enough energy.
812
00:41:58,863 --> 00:41:59,343
Yes.
813
00:42:00,383 --> 00:42:02,173
Young Master.
814
00:42:02,423 --> 00:42:03,463
Young Master was
815
00:42:03,533 --> 00:42:04,533
quite timid when he was young.
816
00:42:04,693 --> 00:42:05,383
A grasshopper
817
00:42:05,503 --> 00:42:06,863
once got onto his foot,
818
00:42:06,943 --> 00:42:07,793
and he just
819
00:42:07,793 --> 00:42:08,653
stood still there
820
00:42:08,783 --> 00:42:10,303
with tears running down his face.
821
00:42:10,503 --> 00:42:11,093
He was so cute!
822
00:42:11,093 --> 00:42:11,573
Really?
823
00:42:14,303 --> 00:42:14,823
Your turn.
824
00:42:18,253 --> 00:42:19,463
- That's nice. - So nice.
825
00:42:19,463 --> 00:42:20,023
It's beautiful.
826
00:42:21,093 --> 00:42:22,383
That's true.
827
00:42:22,983 --> 00:42:23,743
Young Master.
828
00:42:23,743 --> 00:42:24,343
Young Master.
829
00:42:24,343 --> 00:42:25,173
- Young Master. - It took you long enough.
830
00:42:25,653 --> 00:42:26,733
Why I'm hearing
831
00:42:27,023 --> 00:42:28,503
bad things about me once I get back?
832
00:42:31,463 --> 00:42:32,653
It's nothing.
833
00:42:32,983 --> 00:42:34,213
We are one family.
834
00:42:34,693 --> 00:42:35,613
One family.
835
00:42:37,343 --> 00:42:38,903
We'll leave Young Master
836
00:42:38,943 --> 00:42:40,133
and Qiumin to talk.
837
00:42:40,133 --> 00:42:40,903
Please excuse us.
838
00:42:41,383 --> 00:42:42,063
See you.
839
00:42:42,063 --> 00:42:42,863
- See you. - Let's go!
840
00:42:43,503 --> 00:42:44,863
- Come on. - Hurry up.
841
00:42:49,173 --> 00:42:51,023
I thought you'd feel uncomfortable.
842
00:42:51,463 --> 00:42:52,733
In such a short time,
843
00:42:53,253 --> 00:42:54,173
you've joined the family.
844
00:42:54,733 --> 00:42:55,503
Of course!
845
00:42:55,693 --> 00:42:57,023
They are good to me.
846
00:42:57,253 --> 00:42:58,823
I feel happy being with them.
847
00:42:59,343 --> 00:42:59,983
It's mainly because of
848
00:43:00,023 --> 00:43:01,343
my beauty.
849
00:43:01,423 --> 00:43:02,823
I am an outstanding person.
850
00:43:05,863 --> 00:43:06,463
Yes.
851
00:43:07,133 --> 00:43:07,653
That's true.
852
00:43:09,463 --> 00:43:11,093
Ling Yan told me
853
00:43:11,463 --> 00:43:12,213
that they are Spirit Clan members
854
00:43:12,253 --> 00:43:13,253
saved by you.
855
00:43:13,733 --> 00:43:15,063
They were nice to me
856
00:43:15,093 --> 00:43:17,093
because you've always been nice to them.
857
00:43:19,093 --> 00:43:19,693
Right?
858
00:43:21,573 --> 00:43:22,253
Sort of.
859
00:43:26,023 --> 00:43:26,653
Thank you.
860
00:43:27,343 --> 00:43:28,383
Why are you thanking me?
861
00:43:29,863 --> 00:43:31,133
My mother was weird,
862
00:43:31,423 --> 00:43:32,133
yet you are not mad at me,
863
00:43:32,133 --> 00:43:33,173
and I feel glad for that.
864
00:43:34,383 --> 00:43:35,343
I won't.
865
00:43:36,133 --> 00:43:37,503
You told me
866
00:43:37,863 --> 00:43:39,503
that being a kind person
867
00:43:39,983 --> 00:43:40,533
is kind.
868
00:43:40,863 --> 00:43:41,983
Stop there!
869
00:43:43,023 --> 00:43:44,423
You are being so nice all of a sudden.
870
00:43:44,823 --> 00:43:45,983
I suspect that you
871
00:43:46,023 --> 00:43:47,133
are possessed or something.
872
00:43:47,343 --> 00:43:48,533
I'm living under your roof now.
873
00:43:48,613 --> 00:43:49,533
I should say nice things.
874
00:43:49,693 --> 00:43:50,943
Is this how you should be for living under my roof?
875
00:43:52,053 --> 00:43:53,213
I'm living under your roof.
876
00:43:54,983 --> 00:43:56,503
It's how things should be.
877
00:44:28,323 --> 00:44:33,803
♪Searching for your face in the cycles of life♪
878
00:44:34,323 --> 00:44:39,683
♪If the tears in my heart remain unseen♪
879
00:44:39,883 --> 00:44:44,043
♪Can I still remain tireless?♪
880
00:44:44,043 --> 00:44:46,843
♪Because my heart holds longing♪
881
00:44:46,843 --> 00:44:52,203
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
882
00:44:53,123 --> 00:44:57,163
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
883
00:44:57,163 --> 00:44:59,643
♪Never regretting our meeting♪
884
00:44:59,643 --> 00:45:02,123
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
885
00:45:02,123 --> 00:45:06,123
♪To bloom for you that day♪
886
00:45:06,123 --> 00:45:10,283
♪Gazing at that one person, those eyes♪
887
00:45:10,283 --> 00:45:12,643
♪I desire nothing else♪
888
00:45:12,643 --> 00:45:15,123
♪A life with no worries or regrets♪
889
00:45:15,123 --> 00:45:19,283
♪Staying by your side♪
890
00:45:42,123 --> 00:45:46,083
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
891
00:45:46,083 --> 00:45:48,483
♪Never regretting our meeting♪
892
00:45:48,483 --> 00:45:51,043
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
893
00:45:51,043 --> 00:45:54,883
♪To bloom for you that day♪
894
00:45:54,883 --> 00:45:59,163
♪Gazing at that one person, those eyes♪
895
00:45:59,163 --> 00:46:01,483
♪I desire nothing else♪
896
00:46:01,483 --> 00:46:04,083
♪A life with no worries or regrets♪
897
00:46:04,083 --> 00:46:07,963
♪Staying by your side♪
54205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.