Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,363 --> 00:00:23,363
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:23,363 --> 00:00:28,363
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:28,363 --> 00:00:32,283
♪A silent world in the vast universe♪
4
00:00:32,283 --> 00:00:35,563
♪A night where light and shadow intertwine♪
5
00:00:35,963 --> 00:00:38,283
♪From chaos, I pen my tale♪
6
00:00:38,283 --> 00:00:40,563
♪Through storms of wind and snow♪
7
00:00:40,603 --> 00:00:44,403
♪Grandly descending into the mortal world♪
8
00:00:44,483 --> 00:00:47,523
♪My sword cleaves the heavens apart♪
9
00:00:47,563 --> 00:00:54,003
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
10
00:00:55,203 --> 00:00:58,843
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
11
00:00:58,883 --> 00:01:02,483
♪Defying fate, rewriting destiny♪
12
00:01:02,483 --> 00:01:07,923
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
13
00:01:07,923 --> 00:01:10,603
♪Bearing the scorching weight of the world♪
14
00:01:10,603 --> 00:01:14,443
♪Risking everything for all beings♪
15
00:01:14,443 --> 00:01:17,483
♪In this moment of rebirth♪
16
00:01:17,763 --> 00:01:24,163
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
17
00:01:28,683 --> 00:01:30,483
[The Blossoming Love]
18
00:01:30,483 --> 00:01:32,883
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
19
00:01:32,883 --> 00:01:35,883
[Episode 19]
20
00:01:36,893 --> 00:01:38,373
My father always told me
21
00:01:38,733 --> 00:01:40,973
that he deeply loved my mother.
22
00:01:42,333 --> 00:01:43,533
But my mother
23
00:01:43,533 --> 00:01:45,093
passed away in childbirth
24
00:01:46,783 --> 00:01:48,063
soon after I was born.
25
00:01:53,503 --> 00:01:54,503
Now it seems
26
00:01:59,503 --> 00:02:01,663
that might all have been lies.
27
00:02:03,333 --> 00:02:04,563
Even my mother's remains
28
00:02:04,563 --> 00:02:05,733
are nowhere to be found.
29
00:02:07,423 --> 00:02:08,583
And my Madam...
30
00:02:10,263 --> 00:02:12,053
I know she carries many secrets.
31
00:02:16,053 --> 00:02:17,263
But after all, she's the one
32
00:02:18,103 --> 00:02:18,773
who raised me,
33
00:02:19,733 --> 00:02:20,703
who nurtured me.
34
00:02:22,613 --> 00:02:24,143
I don't know whether telling Xie Xuechen
35
00:02:24,173 --> 00:02:25,453
about her secrets
36
00:02:26,303 --> 00:02:27,473
is right or wrong.
37
00:02:30,213 --> 00:02:31,213
And Mu Xuanling...
38
00:02:32,893 --> 00:02:34,733
if she truly shares my bloodline,
39
00:02:34,793 --> 00:02:35,823
if she really
40
00:02:35,823 --> 00:02:37,453
is my mother's child,
41
00:02:41,303 --> 00:02:43,383
then should I like her,
42
00:02:45,733 --> 00:02:46,863
or should I hate her?
43
00:02:49,303 --> 00:02:50,303
I don't know either.
44
00:03:05,103 --> 00:03:06,863
Did I share too much with you?
45
00:03:07,583 --> 00:03:08,263
Not at all.
46
00:03:09,263 --> 00:03:11,173
Sometimes saying it out loud helps.
47
00:03:12,263 --> 00:03:13,213
And only by saying it out
48
00:03:13,423 --> 00:03:14,773
can you start to solve these things one by one.
49
00:03:15,493 --> 00:03:16,583
And once you've solved them all,
50
00:03:16,733 --> 00:03:17,703
when you look back,
51
00:03:18,173 --> 00:03:18,733
you'll realize
52
00:03:18,733 --> 00:03:19,893
it's not such a big deal after all.
53
00:03:21,303 --> 00:03:22,103
In fact, the truth
54
00:03:22,703 --> 00:03:24,053
isn't always that important.
55
00:03:25,493 --> 00:03:26,383
You are you.
56
00:03:27,303 --> 00:03:28,613
That will never change.
57
00:03:29,933 --> 00:03:31,023
Those who love you
58
00:03:31,453 --> 00:03:32,703
won't leave because of it.
59
00:03:33,493 --> 00:03:34,263
And those who do leave,
60
00:03:34,263 --> 00:03:35,493
you don't need to care about them.
61
00:03:35,893 --> 00:03:36,653
So, in short,
62
00:03:37,173 --> 00:03:38,213
just be the happiest version
63
00:03:38,263 --> 00:03:39,423
of Miss Gao.
64
00:03:46,333 --> 00:03:47,173
I didn't expect you
65
00:03:47,453 --> 00:03:49,023
to be so good at comforting people.
66
00:03:52,173 --> 00:03:52,823
We're friends.
67
00:03:53,333 --> 00:03:54,423
If you ever feel troubled,
68
00:03:54,543 --> 00:03:55,733
just let me know anytime.
69
00:03:57,773 --> 00:03:58,583
Friends?
70
00:03:59,613 --> 00:04:01,493
You're only the third person
71
00:04:02,933 --> 00:04:04,023
in my life
72
00:04:04,613 --> 00:04:05,773
to call me a friend.
73
00:04:06,303 --> 00:04:07,213
What about the first two?
74
00:04:11,333 --> 00:04:12,333
The first
75
00:04:12,863 --> 00:04:14,053
was my junior,
76
00:04:14,613 --> 00:04:15,543
Cui Wanwan.
77
00:04:16,743 --> 00:04:17,893
She stayed with me in the Palace
78
00:04:18,093 --> 00:04:19,213
for ten years.
79
00:04:20,143 --> 00:04:21,093
But it turned out
80
00:04:21,213 --> 00:04:22,453
she was a spy from the Decaying Immortal Pavilion.
81
00:04:23,703 --> 00:04:24,823
She was exposed later
82
00:04:28,583 --> 00:04:29,703
and killed by Madam.
83
00:04:35,583 --> 00:04:37,213
The second was Mu Xuanling.
84
00:04:37,533 --> 00:04:38,453
She told me yesterday
85
00:04:38,583 --> 00:04:39,703
that she considered me a friend.
86
00:04:42,183 --> 00:04:44,333
But that turned out to be fake too.
87
00:04:46,703 --> 00:04:47,653
And the third is you.
88
00:04:47,973 --> 00:04:48,703
I swear,
89
00:04:49,023 --> 00:04:49,893
I'm definitely real.
90
00:04:50,333 --> 00:04:51,093
A true friend!
91
00:04:58,213 --> 00:04:58,853
I believe you,
92
00:04:59,093 --> 00:04:59,773
a true friend!
93
00:05:39,093 --> 00:05:39,743
Your Grace.
94
00:05:40,503 --> 00:05:41,093
What is it?
95
00:05:41,503 --> 00:05:43,413
The Saintess and Xie Xuechen's group
96
00:05:43,973 --> 00:05:45,183
have moved from the Moonlight Heights
97
00:05:45,333 --> 00:05:46,383
to the Mirage Palace.
98
00:05:48,853 --> 00:05:49,623
It seems
99
00:05:50,213 --> 00:05:51,743
they've found something.
100
00:05:53,383 --> 00:05:54,623
I've mastered the Jade Vault Technique,
101
00:05:55,183 --> 00:05:56,503
and my spiritual channels are now open.
102
00:05:58,063 --> 00:05:59,063
This is the perfect time
103
00:05:59,303 --> 00:06:00,823
for an old reunion.
104
00:06:03,823 --> 00:06:05,973
Grudges of all these years, old and new,
105
00:06:07,623 --> 00:06:10,143
should be settled properly.
106
00:06:19,043 --> 00:06:23,283
[Starfall Valley]
107
00:06:40,943 --> 00:06:41,703
Madam.
108
00:06:46,063 --> 00:06:47,093
Madam Su,
109
00:06:47,583 --> 00:06:48,623
have you made your decision yet?
110
00:06:53,943 --> 00:06:55,183
This flower beside me
111
00:06:55,183 --> 00:06:56,383
is called Reunion Bloom.
112
00:06:56,583 --> 00:06:57,383
It feeds on blood.
113
00:06:57,773 --> 00:06:59,073
But if it absorbs blood
114
00:06:59,073 --> 00:07:00,183
from close relatives,
115
00:07:00,743 --> 00:07:02,263
its petals will turn black.
116
00:07:02,773 --> 00:07:04,413
No matter the outcome today,
117
00:07:04,893 --> 00:07:06,333
it must remain known only to us.
118
00:07:06,503 --> 00:07:07,503
It must never be spread.
119
00:07:08,023 --> 00:07:09,823
If you agree, make a vow.
120
00:07:10,583 --> 00:07:11,533
Otherwise,
121
00:07:12,773 --> 00:07:14,823
pretend I never mentioned it.
122
00:07:18,213 --> 00:07:19,023
I agree.
123
00:07:20,973 --> 00:07:21,853
I don't agree.
124
00:07:22,893 --> 00:07:24,383
Mr. Xie, what do you mean by this?
125
00:07:27,093 --> 00:07:28,973
And what do you mean by this, Madam Su?
126
00:07:36,773 --> 00:07:38,333
This is no Reunion Bloom.
127
00:07:38,623 --> 00:07:39,743
This is an Autumn Dread.
128
00:07:40,453 --> 00:07:41,413
If you drip fresh blood on it,
129
00:07:41,703 --> 00:07:42,893
you'll form a blood pact with it,
130
00:07:43,143 --> 00:07:44,293
falling under its control,
131
00:07:44,653 --> 00:07:45,773
and becoming its slave.
132
00:07:46,453 --> 00:07:47,773
Though they appear similar,
133
00:07:48,333 --> 00:07:49,293
one is a plant,
134
00:07:49,773 --> 00:07:50,653
the other a beast.
135
00:07:51,333 --> 00:07:52,333
Their aura is different.
136
00:07:53,093 --> 00:07:54,743
Madam Su, you surely know this.
137
00:07:58,263 --> 00:07:59,143
Madam.
138
00:08:13,023 --> 00:08:13,893
Mr. Xie,
139
00:08:14,093 --> 00:08:15,453
you've colluded with a demoness from the Dark Abyss
140
00:08:15,583 --> 00:08:16,853
to ambush my Mirage Palace.
141
00:08:17,183 --> 00:08:18,973
Don't blame me for delivering
142
00:08:19,023 --> 00:08:20,263
ruthless justice.
143
00:08:22,623 --> 00:08:24,503
She dares to attack you directly.
144
00:08:24,653 --> 00:08:26,503
What is she trying to hide?
145
00:08:34,413 --> 00:08:35,143
Madam Su,
146
00:08:35,743 --> 00:08:37,263
your array can't trap me.
147
00:08:37,533 --> 00:08:38,693
If you insist on this,
148
00:08:39,023 --> 00:08:40,413
it will harm the Mirage Palace.
149
00:08:41,653 --> 00:08:43,413
Are you sure you want to risk the Mirage Palace
150
00:08:44,023 --> 00:08:45,813
for your own selfish motives?
151
00:08:46,503 --> 00:08:48,383
Is this how a Madam shoulders responsibility?
152
00:08:48,813 --> 00:08:50,113
I act righteously to wipe out evil.
153
00:08:50,143 --> 00:08:51,463
How is that selfish?
154
00:08:52,263 --> 00:08:53,023
Form the array!
155
00:08:59,743 --> 00:09:00,413
Madam!
156
00:09:31,653 --> 00:09:32,813
Madam Su has gone mad.
157
00:09:32,983 --> 00:09:34,293
She's actually attacking Mr. Xie!
158
00:09:34,503 --> 00:09:36,293
What do we do now?
159
00:09:37,263 --> 00:09:37,863
Bao,
160
00:09:38,223 --> 00:09:38,813
stay here.
161
00:09:38,813 --> 00:09:39,573
Do not go outside.
162
00:09:39,693 --> 00:09:40,463
I'll go help.
163
00:09:42,863 --> 00:09:43,563
Nan Xuyue!
164
00:09:43,583 --> 00:09:44,643
- Why are you here? - Quickly, drive the Cloud Floating Airship
165
00:09:44,643 --> 00:09:45,703
over Starfall Valley
166
00:09:45,893 --> 00:09:46,623
and block out the sunlight.
167
00:09:47,533 --> 00:09:48,413
Block out the sunlight?
168
00:09:48,693 --> 00:09:50,263
Su Ningzhen's power isn't enough.
169
00:09:50,463 --> 00:09:51,383
She must draw on the force of nature
170
00:09:51,413 --> 00:09:52,413
to face Xie Xuechen.
171
00:09:52,813 --> 00:09:54,413
Her golden cage draws its strength from sunlight.
172
00:09:54,813 --> 00:09:55,743
As long as the sun shines,
173
00:09:56,623 --> 00:09:57,653
the golden cage persists.
174
00:09:57,893 --> 00:09:59,053
The stronger the sunlight,
175
00:10:00,413 --> 00:10:01,293
the sturdier the golden cage.
176
00:10:01,533 --> 00:10:03,143
No wonder she scheduled the meeting for this hour.
177
00:10:03,263 --> 00:10:04,933
She planned her ambush well in advance.
178
00:10:09,933 --> 00:10:10,533
Madam,
179
00:10:10,813 --> 00:10:11,573
if something happens to Xie Xuechen
180
00:10:11,573 --> 00:10:12,813
inside our Mirage Palace,
181
00:10:12,893 --> 00:10:14,503
how will you explain it to the Immortal Alliance?
182
00:10:14,693 --> 00:10:15,813
Why should I explain anything?
183
00:10:16,463 --> 00:10:17,143
As long as I get what I want,
184
00:10:17,173 --> 00:10:18,533
that's enough.
185
00:10:28,893 --> 00:10:29,623
Madam,
186
00:10:29,653 --> 00:10:31,053
is your target Mu Xuanling?
187
00:10:31,053 --> 00:10:32,023
Why is that,
188
00:10:32,053 --> 00:10:32,573
Madam?
189
00:10:33,343 --> 00:10:34,463
Who exactly is she?
190
00:10:34,533 --> 00:10:35,653
Tell me, Madam!
191
00:10:37,503 --> 00:10:38,103
Stop her!
192
00:10:38,173 --> 00:10:38,693
Yes, Madam!
193
00:10:39,693 --> 00:10:40,413
Madam!
194
00:10:42,053 --> 00:10:43,773
Let me go, Madam!
195
00:11:05,743 --> 00:11:06,933
Ultimate Jade Vault Technique!
196
00:11:14,463 --> 00:11:15,653
Xie Xuechen!
197
00:11:48,503 --> 00:11:49,173
Master!
198
00:11:55,413 --> 00:11:56,103
Madam.
199
00:12:02,293 --> 00:12:04,223
Sang Qi...
200
00:12:05,053 --> 00:12:06,223
Mr. Xie,
201
00:12:06,743 --> 00:12:07,933
how does the Jade Vault Technique
202
00:12:08,173 --> 00:12:09,173
taste?
203
00:12:10,263 --> 00:12:11,383
How is it possible
204
00:12:12,653 --> 00:12:13,863
for you to master it?
205
00:12:15,293 --> 00:12:16,533
Of course, it's because...
206
00:12:17,573 --> 00:12:18,933
Ling helped me.
207
00:12:27,143 --> 00:12:28,343
I told you.
208
00:12:28,983 --> 00:12:30,693
We're not on the same side.
209
00:12:31,933 --> 00:12:33,263
I stand with my master.
210
00:12:47,173 --> 00:12:47,893
Ling.
211
00:13:18,463 --> 00:13:20,053
Where is Su Ningxi's body?
212
00:13:20,343 --> 00:13:22,143
She's already dead.
213
00:13:22,933 --> 00:13:24,053
What more do you want?
214
00:13:24,463 --> 00:13:26,383
Why did she just get to die as you say?
215
00:13:28,053 --> 00:13:28,773
Even she's dead,
216
00:13:29,223 --> 00:13:30,573
I'll still dig her up
217
00:13:31,103 --> 00:13:32,773
and grind her bones to dust!
218
00:13:34,693 --> 00:13:36,263
Don't even think about it.
219
00:13:43,693 --> 00:13:44,623
Back then,
220
00:13:44,893 --> 00:13:47,173
you were also among those who ambushed me
221
00:13:48,173 --> 00:13:49,173
at the Wind Pavilion, weren't you?
222
00:14:19,773 --> 00:14:20,743
Twenty years have passed,
223
00:14:21,293 --> 00:14:22,533
yet you people from the Mirage Palace
224
00:14:22,983 --> 00:14:24,893
are just as hateful as ever!
225
00:14:54,463 --> 00:14:55,173
Sang Qi!
226
00:15:01,383 --> 00:15:02,533
Qiumin!
227
00:15:09,623 --> 00:15:10,503
Fool.
228
00:15:10,933 --> 00:15:11,813
Madam!
229
00:15:17,023 --> 00:15:17,893
Su Ningzhen,
230
00:15:18,503 --> 00:15:20,103
you can abandon the Mirage Palace,
231
00:15:20,463 --> 00:15:21,933
you can disregard your own life,
232
00:15:22,743 --> 00:15:23,743
but this person...
233
00:15:25,223 --> 00:15:26,863
you raised her yourself,
234
00:15:27,223 --> 00:15:28,463
pinned all your hopes on her,
235
00:15:29,143 --> 00:15:29,863
even
236
00:15:30,413 --> 00:15:32,413
passed all your cultivation to her.
237
00:15:33,893 --> 00:15:35,263
If you want her to live,
238
00:15:36,263 --> 00:15:38,893
then tell me where Su Ningxi is.
239
00:15:39,053 --> 00:15:40,383
She's Ningxi's daughter.
240
00:15:40,623 --> 00:15:42,023
She carries Ningxi's bloodline.
241
00:15:42,813 --> 00:15:44,173
Do you really want to kill her?
242
00:15:45,053 --> 00:15:46,533
You foolish woman.
243
00:15:47,573 --> 00:15:48,893
Su Ningxi betrayed me,
244
00:15:49,933 --> 00:15:52,223
giving birth to this bastard with Gao Fengxu,
245
00:15:52,623 --> 00:15:54,773
and you ask me to show mercy?
246
00:15:57,773 --> 00:15:58,693
But...
247
00:15:59,173 --> 00:16:00,743
you've reminded me.
248
00:16:01,173 --> 00:16:01,933
Today,
249
00:16:02,343 --> 00:16:03,983
I'll cut off one of her arms first
250
00:16:04,693 --> 00:16:07,463
to avenge that strike twenty years ago.
251
00:16:10,893 --> 00:16:11,623
No!
252
00:16:11,693 --> 00:16:13,343
Ningxi didn't betray you!
253
00:16:14,223 --> 00:16:15,693
The one who wounded you that day was me,
254
00:16:15,813 --> 00:16:17,223
not Ningxi!
255
00:16:19,883 --> 00:16:21,923
[Twenty years ago]
256
00:16:28,293 --> 00:16:29,023
Ningzhen.
257
00:16:30,863 --> 00:16:31,623
I'll leave soon.
258
00:16:32,173 --> 00:16:33,413
Where are you going?
259
00:16:34,863 --> 00:16:36,223
I promised Sang Qi
260
00:16:36,503 --> 00:16:37,863
to go into seclusion with him.
261
00:16:39,343 --> 00:16:40,573
But you also promised me
262
00:16:40,743 --> 00:16:42,173
that you'd never leave me.
263
00:16:42,463 --> 00:16:44,573
And now, for a Spirit clansman you barely know,
264
00:16:44,933 --> 00:16:45,913
you're abandoning
265
00:16:45,913 --> 00:16:47,893
the younger sister who's been with you since childhood?
266
00:16:49,653 --> 00:16:50,343
Ningzhen,
267
00:16:50,693 --> 00:16:51,773
you've grown up now.
268
00:16:52,573 --> 00:16:53,983
You no longer need my protection.
269
00:16:54,773 --> 00:16:56,223
I don't know when it started,
270
00:16:57,053 --> 00:16:58,653
but now it's you protecting me instead.
271
00:17:00,053 --> 00:17:00,933
I've trained so hard
272
00:17:00,983 --> 00:17:02,503
just so I wouldn't hold you back,
273
00:17:02,983 --> 00:17:04,263
so I wouldn't be like I was as a child,
274
00:17:04,333 --> 00:17:05,983
getting you hurt while protecting me.
275
00:17:06,743 --> 00:17:08,263
If becoming stronger means you'll leave,
276
00:17:08,813 --> 00:17:10,423
then I'd rather stay useless forever!
277
00:17:11,263 --> 00:17:11,853
Ningxi,
278
00:17:12,223 --> 00:17:13,333
if you betray the Mirage Palace,
279
00:17:13,503 --> 00:17:15,533
Madam won't let you and Sang Qi go.
280
00:17:15,813 --> 00:17:17,573
Gao Fengxu will also send people to hunt you down.
281
00:17:18,463 --> 00:17:19,133
Ningxi,
282
00:17:19,613 --> 00:17:20,983
is this really worth it?
283
00:17:22,743 --> 00:17:23,333
Ningzhen,
284
00:17:24,293 --> 00:17:25,263
one day,
285
00:17:25,613 --> 00:17:26,533
you'll meet someone
286
00:17:26,573 --> 00:17:28,053
who truly enters your life.
287
00:17:29,333 --> 00:17:30,333
I don't want that!
288
00:17:30,773 --> 00:17:32,573
Su Ningxi dared to ally with the Spirit Clan,
289
00:17:33,023 --> 00:17:34,463
lowering and degrading herself so much.
290
00:17:35,133 --> 00:17:35,943
It's utterly disgraceful
291
00:17:35,983 --> 00:17:36,983
to the Mirage Palace!
292
00:17:37,853 --> 00:17:38,503
Madam,
293
00:17:38,743 --> 00:17:39,743
it must have been that Spirit clansman
294
00:17:39,743 --> 00:17:41,093
using magic to deceive my sister,
295
00:17:41,293 --> 00:17:42,703
causing her to lose her senses.
296
00:17:43,133 --> 00:17:44,943
Please don't blame my sister.
297
00:17:51,183 --> 00:17:52,423
You've done well.
298
00:17:53,423 --> 00:17:55,743
When and where are they meeting to run away?
299
00:17:56,573 --> 00:17:57,943
Tomorrow, at the seventh quarter of the Yin Hour,
300
00:17:58,133 --> 00:17:58,983
at the Wind Pavilion.
301
00:18:00,083 --> 00:18:02,333
[Wind Pavilion]
302
00:18:02,333 --> 00:18:04,093
Apply this Soul Capturing Bloom Extract
303
00:18:04,223 --> 00:18:05,743
to your neck and cheeks.
304
00:18:06,093 --> 00:18:07,333
Disguise yourself as Ningxi
305
00:18:07,613 --> 00:18:08,943
to lure and kill Sang Qi.
306
00:18:09,613 --> 00:18:10,663
The scent of Soul Capturing Bloom
307
00:18:10,703 --> 00:18:12,223
can confuse one's mind.
308
00:18:13,773 --> 00:18:15,503
It makes one see
309
00:18:15,533 --> 00:18:16,923
- the person one most wishes to see. - Ningxi!
310
00:18:18,573 --> 00:18:20,263
Even cultivators at the Spiritual Form stage...
311
00:18:20,703 --> 00:18:21,853
You're here. That's enough.
312
00:18:21,853 --> 00:18:23,853
...cannot resist its effects.
313
00:18:34,743 --> 00:18:35,743
It was me
314
00:18:36,983 --> 00:18:38,983
who disguised as Ningxi,
315
00:18:40,093 --> 00:18:41,853
stole her Sword of Vitality,
316
00:18:42,773 --> 00:18:44,093
and cut off your arm.
317
00:18:45,183 --> 00:18:46,333
Form the Beast-Trap Array!
318
00:18:50,023 --> 00:18:51,373
The Beast-Trap Array is complete.
319
00:18:51,613 --> 00:18:52,663
Stop entangling yourself
320
00:18:52,663 --> 00:18:53,943
- with this Spirit clansman. - Ningxi!
321
00:18:54,423 --> 00:18:55,743
Ningxi!
322
00:18:57,743 --> 00:18:58,773
Why?
323
00:19:00,093 --> 00:19:01,983
Because you disgust me.
324
00:19:14,093 --> 00:19:15,133
So...
325
00:19:15,423 --> 00:19:16,853
everything before...
326
00:19:17,503 --> 00:19:19,183
was all a lie?
327
00:19:19,613 --> 00:19:21,263
From start to finish,
328
00:19:21,943 --> 00:19:23,503
it was a trap!
329
00:19:24,573 --> 00:19:26,663
As the Young Madam of the Mirage Palace,
330
00:19:27,023 --> 00:19:28,853
how could I ever fall for a vile spirit like you?
331
00:19:29,573 --> 00:19:31,183
Every word I said
332
00:19:31,423 --> 00:19:33,023
was just to survive.
333
00:19:33,423 --> 00:19:35,053
Who knew you'd take it seriously?
334
00:19:35,533 --> 00:19:37,373
So I went along with it.
335
00:19:38,743 --> 00:19:40,703
Kill this remnant of the Canglang Clan!
336
00:20:17,533 --> 00:20:18,703
It wasn't Ningxi...
337
00:20:26,943 --> 00:20:28,053
Madam...
338
00:20:30,703 --> 00:20:31,983
But in the end,
339
00:20:32,503 --> 00:20:34,423
she still married Gao Fengxu
340
00:20:34,573 --> 00:20:36,373
- and bore this bastard! - No!
341
00:20:36,533 --> 00:20:38,183
She didn't marry Gao Fengxu.
342
00:20:46,853 --> 00:20:48,423
Ningxi is dead.
343
00:20:48,773 --> 00:20:51,223
She died before the wedding.
344
00:21:03,503 --> 00:21:04,293
Ningxi,
345
00:21:04,533 --> 00:21:05,773
Sang Qi is already dead.
346
00:21:06,093 --> 00:21:07,533
You should stop resisting
347
00:21:08,023 --> 00:21:10,183
and obediently marry into the Moonlight Heights.
348
00:21:24,853 --> 00:21:25,533
No...
349
00:21:27,463 --> 00:21:28,663
He's not dead.
350
00:21:30,333 --> 00:21:32,293
You cut off his arm,
351
00:21:34,223 --> 00:21:35,573
but you let him escape, didn't you?
352
00:21:35,743 --> 00:21:37,133
At the Wind Pavilion,
353
00:21:37,853 --> 00:21:39,703
Sang Qi was ambushed by the five great elders and me.
354
00:21:40,093 --> 00:21:41,773
Do you think he could have survived?
355
00:21:43,223 --> 00:21:43,983
I know
356
00:21:44,373 --> 00:21:46,023
you can bring the dead back to life.
357
00:21:46,463 --> 00:21:47,613
To prevent future trouble,
358
00:21:48,023 --> 00:21:49,573
I've already reduced Sang Qi's body
359
00:21:49,813 --> 00:21:51,223
to ashes.
360
00:21:52,263 --> 00:21:53,503
I only brought back this arm
361
00:21:53,503 --> 00:21:54,533
as proof to you.
362
00:21:56,333 --> 00:21:57,183
Ningxi,
363
00:21:58,023 --> 00:21:59,183
as long as you behave,
364
00:21:59,983 --> 00:22:01,093
all your past mistakes
365
00:22:01,223 --> 00:22:02,853
can be forgiven.
366
00:22:03,853 --> 00:22:04,663
Otherwise,
367
00:22:05,373 --> 00:22:07,223
don't blame me for showing no mercy.
368
00:22:08,223 --> 00:22:08,943
Madam,
369
00:22:09,093 --> 00:22:10,573
Ningxi just couldn't think clearly for a moment.
370
00:22:10,943 --> 00:22:11,903
I'll persuade her.
371
00:22:19,613 --> 00:22:20,463
Ningzhen...
372
00:22:21,983 --> 00:22:23,023
It was you...
373
00:22:23,663 --> 00:22:25,093
You pretended to be me
374
00:22:26,223 --> 00:22:27,663
and deceived him, didn't you?
375
00:22:28,573 --> 00:22:29,423
Ningxi,
376
00:22:31,053 --> 00:22:32,273
I truly did it for your sake.
377
00:22:32,273 --> 00:22:32,983
Enough!
378
00:22:33,613 --> 00:22:34,423
Su Ningxi,
379
00:22:34,903 --> 00:22:35,743
in seven days,
380
00:22:35,813 --> 00:22:36,743
people from the Moonlight Heights
381
00:22:36,743 --> 00:22:38,093
will come here to pick up the bride.
382
00:22:38,293 --> 00:22:39,573
If you refuse to comply,
383
00:22:39,703 --> 00:22:41,333
I will find a way to make you submit!
384
00:22:41,853 --> 00:22:42,503
Ningxi,
385
00:22:43,053 --> 00:22:44,093
you're about to get married,
386
00:22:44,373 --> 00:22:45,573
yet you're still helping me with my hair.
387
00:22:46,373 --> 00:22:47,133
After this,
388
00:22:48,093 --> 00:22:49,703
I won't be able to stay with you anymore,
389
00:22:50,853 --> 00:22:51,853
nor will there be a chance
390
00:22:51,853 --> 00:22:53,183
to have a good chat with you.
391
00:22:53,703 --> 00:22:55,373
Try to keep your temper in check
392
00:22:55,773 --> 00:22:57,183
and don't act too impulsively,
393
00:22:57,613 --> 00:22:58,773
or you'll suffer for it.
394
00:22:59,373 --> 00:23:00,463
When cultivating,
395
00:23:00,983 --> 00:23:02,533
never be greedy for quick results.
396
00:23:02,983 --> 00:23:04,093
Excess leads to harm.
397
00:23:05,263 --> 00:23:06,663
If you lose control and fall into madness,
398
00:23:07,773 --> 00:23:09,263
I won't be there to help you anymore.
399
00:23:11,053 --> 00:23:12,133
I wanted to leave before,
400
00:23:13,703 --> 00:23:15,223
but I just couldn't let you go.
401
00:23:16,423 --> 00:23:17,773
I've discussed with Sang Qi.
402
00:23:18,373 --> 00:23:19,743
Once we find a place to settle,
403
00:23:20,293 --> 00:23:21,223
if you're willing,
404
00:23:21,903 --> 00:23:23,023
we'll bring you there.
405
00:23:24,373 --> 00:23:25,293
If not,
406
00:23:25,983 --> 00:23:28,293
the Mirage Palace will still be your safe home.
407
00:23:28,813 --> 00:23:30,233
You're diligent, driven,
408
00:23:30,293 --> 00:23:31,533
and very obedient.
409
00:23:33,023 --> 00:23:34,223
Among the disciples,
410
00:23:34,293 --> 00:23:35,533
you're the most outstanding one.
411
00:23:37,503 --> 00:23:38,663
One day,
412
00:23:40,503 --> 00:23:41,953
Madam will surely pass her position
413
00:23:41,983 --> 00:23:42,903
on to you.
414
00:23:43,943 --> 00:23:45,773
I promised to always stay with you,
415
00:23:47,063 --> 00:23:48,793
but now I have to break that promise.
416
00:23:51,613 --> 00:23:52,503
In the future,
417
00:23:54,533 --> 00:23:56,663
you'll have many disciples
418
00:23:57,703 --> 00:23:58,373
who respect you
419
00:23:59,743 --> 00:24:00,533
and love you.
420
00:24:01,533 --> 00:24:02,703
You'll also meet someone
421
00:24:02,703 --> 00:24:04,613
who truly understands and cherishes you.
422
00:24:08,093 --> 00:24:09,133
But Sang Qi...
423
00:24:11,053 --> 00:24:12,703
he has only me.
424
00:24:14,093 --> 00:24:15,463
I can't bear to deceive him,
425
00:24:16,983 --> 00:24:18,743
nor do I wish to abandon him.
426
00:24:24,223 --> 00:24:24,853
Ningxi!
427
00:24:25,813 --> 00:24:26,613
Ningxi!
428
00:24:27,903 --> 00:24:28,703
What's wrong?
429
00:24:30,133 --> 00:24:32,333
Someone, come quickly!
430
00:24:32,573 --> 00:24:34,133
Don't call for anyone...
431
00:24:34,573 --> 00:24:35,463
Ningxi...
432
00:24:40,053 --> 00:24:41,183
Three days ago,
433
00:24:43,053 --> 00:24:44,983
I took Fading Poison.
434
00:24:48,223 --> 00:24:49,573
In this body of mine,
435
00:24:50,423 --> 00:24:51,813
even seeking death
436
00:24:52,943 --> 00:24:54,753
is difficult.
437
00:24:55,093 --> 00:24:57,053
Promise me one last thing:
438
00:24:57,133 --> 00:24:59,703
bury me together with Sang Qi.
439
00:25:01,663 --> 00:25:02,983
If there's a next life,
440
00:25:03,903 --> 00:25:06,133
I'll repay him for an entire lifetime.
441
00:25:06,853 --> 00:25:07,613
Ningxi...
442
00:25:08,533 --> 00:25:09,373
Ningxi!
443
00:25:09,853 --> 00:25:10,573
I was wrong.
444
00:25:11,093 --> 00:25:12,293
Sang Qi isn't dead.
445
00:25:12,373 --> 00:25:13,773
He escaped, Ningxi.
446
00:25:14,373 --> 00:25:16,903
Ningxi, don't leave me!
447
00:25:20,333 --> 00:25:21,533
Her body
448
00:25:22,023 --> 00:25:23,773
is filled with endless vitality.
449
00:25:24,613 --> 00:25:26,663
Trying to end her life is nearly impossible.
450
00:25:27,023 --> 00:25:28,663
Only Fading Poison,
451
00:25:29,373 --> 00:25:31,613
the most poisonous thing in the world,
452
00:25:32,223 --> 00:25:34,423
could bring her death,
453
00:25:34,423 --> 00:25:37,293
but only after three days of unbearable pain in her heart.
454
00:25:39,053 --> 00:25:39,853
Ningxi...
455
00:25:40,813 --> 00:25:41,503
Ningxi...
456
00:25:42,903 --> 00:25:44,533
Ningxi, no!
457
00:25:51,373 --> 00:25:52,023
You're awake.
458
00:25:52,463 --> 00:25:53,463
Madam...
459
00:26:00,573 --> 00:26:01,663
Where is this, Madam?
460
00:26:02,023 --> 00:26:02,853
Where's Ningxi?
461
00:26:05,503 --> 00:26:06,533
Su Ningxi...
462
00:26:08,943 --> 00:26:10,093
is already dead.
463
00:26:13,533 --> 00:26:15,093
So it wasn't a dream.
464
00:26:15,983 --> 00:26:17,703
Ningxi really is gone.
465
00:26:18,533 --> 00:26:19,773
Tomorrow is the wedding ceremony.
466
00:26:20,293 --> 00:26:22,293
All sects of the Immortal Alliance will attend.
467
00:26:23,703 --> 00:26:25,053
You'll disguise yourself as Ningxi
468
00:26:26,613 --> 00:26:28,053
and marry Gao Fengxu.
469
00:26:28,333 --> 00:26:30,093
But Ningxi is dead!
470
00:26:30,463 --> 00:26:31,503
So what?
471
00:26:31,663 --> 00:26:33,743
If people find out Su Ningxi colluded with the Spirit Clan,
472
00:26:34,023 --> 00:26:35,463
and the immortal Primal Celestial Maiden
473
00:26:35,533 --> 00:26:36,463
even died for love,
474
00:26:36,533 --> 00:26:38,853
how could the Mirage Palace maintain its standing in the Alliance?
475
00:26:50,133 --> 00:26:50,943
Ningzhen,
476
00:26:51,773 --> 00:26:52,503
be obedient.
477
00:26:53,373 --> 00:26:54,183
This concerns the reputation
478
00:26:54,223 --> 00:26:55,703
of the Mirage Palace and the Moonlight Heights.
479
00:26:56,853 --> 00:26:58,703
We can't let anyone detect the truth.
480
00:27:00,703 --> 00:27:02,183
Ningxi is dead,
481
00:27:03,773 --> 00:27:05,183
but we must go on living.
482
00:27:07,983 --> 00:27:08,943
I can't do it.
483
00:27:09,373 --> 00:27:09,983
I...
484
00:27:11,503 --> 00:27:12,293
Madam,
485
00:27:12,943 --> 00:27:14,023
I need to see my sister!
486
00:27:14,463 --> 00:27:15,463
After the wedding ceremony,
487
00:27:16,223 --> 00:27:17,373
I'll let you see her.
488
00:27:18,183 --> 00:27:18,703
Otherwise,
489
00:27:19,223 --> 00:27:20,613
you'll never see her again in this life!
490
00:27:42,423 --> 00:27:43,813
I never knew...
491
00:27:45,293 --> 00:27:46,133
never knew
492
00:27:46,333 --> 00:27:48,503
everything she suffered.
493
00:27:52,533 --> 00:27:55,183
All this time, I thought she betrayed me,
494
00:27:56,903 --> 00:27:58,293
that she hurt me.
495
00:28:00,373 --> 00:28:03,613
I hated her my whole life.
496
00:28:05,263 --> 00:28:06,133
So...
497
00:28:06,943 --> 00:28:07,943
Gao Qiumin
498
00:28:08,423 --> 00:28:09,773
is Su Ningzhen's daughter.
499
00:28:10,373 --> 00:28:11,853
The one who married Gao Fengxu back then
500
00:28:12,743 --> 00:28:13,943
was Su Ningzhen.
501
00:28:25,663 --> 00:28:26,533
Madam,
502
00:28:27,333 --> 00:28:28,293
what is
503
00:28:28,463 --> 00:28:30,133
my true identity?
504
00:28:35,663 --> 00:28:36,943
I'd rather
505
00:28:37,853 --> 00:28:40,053
Qiumin be my child.
506
00:28:41,983 --> 00:28:44,503
Gao Fengxu insisted on marrying Ningxi
507
00:28:45,503 --> 00:28:46,833
only because he desired
508
00:28:46,833 --> 00:28:48,743
her Primal Celestial Maiden body.
509
00:28:54,263 --> 00:28:56,093
Her spiritual channels
510
00:28:57,223 --> 00:28:58,853
are the source of spiritual power.
511
00:28:59,943 --> 00:29:01,273
Her womb
512
00:29:01,273 --> 00:29:02,743
is the root of vitality.
513
00:29:04,613 --> 00:29:06,353
She has a lifespan of a thousand years.
514
00:29:06,353 --> 00:29:07,053
Madam...
515
00:29:07,053 --> 00:29:09,133
- Madam! - Even after death, her vitality lingers.
516
00:29:10,613 --> 00:29:11,813
Gao Fengxu and Miaohua
517
00:29:11,853 --> 00:29:13,853
wouldn't even spare her corpse!
518
00:29:15,053 --> 00:29:16,293
Gao Fengxu infused his blood
519
00:29:16,293 --> 00:29:17,613
and the Chaos Pearl together
520
00:29:17,663 --> 00:29:19,183
into Ningxi's body,
521
00:29:19,743 --> 00:29:20,983
using her vitality
522
00:29:20,983 --> 00:29:22,023
to nourish it.
523
00:29:24,023 --> 00:29:26,183
He wanted the Chaos Pearl to accept him as its master.
524
00:29:27,263 --> 00:29:28,573
But to his utter shock,
525
00:29:29,373 --> 00:29:31,503
the Chaos Pearl didn't recognize him.
526
00:29:33,093 --> 00:29:34,663
Instead, it formed a child
527
00:29:34,663 --> 00:29:36,423
within Ningxi's body.
528
00:29:37,463 --> 00:29:39,023
Just like a pregnancy,
529
00:29:40,133 --> 00:29:42,503
Ningxi's belly grew day by day.
530
00:29:43,613 --> 00:29:45,663
Until ten months later,
531
00:29:46,773 --> 00:29:49,333
they cut her open...
532
00:30:15,463 --> 00:30:17,333
When Qiumin was born,
533
00:30:17,903 --> 00:30:19,573
the Chaos Pearl vanished.
534
00:30:20,773 --> 00:30:22,743
Gao Fengxu and Qiumin had their bloodline tested,
535
00:30:23,023 --> 00:30:24,903
confirming they were related by blood.
536
00:30:25,943 --> 00:30:27,183
So we believed
537
00:30:27,943 --> 00:30:29,133
that the Chaos Pearl fused
538
00:30:29,183 --> 00:30:30,293
with his blood
539
00:30:30,703 --> 00:30:32,053
and took human form.
540
00:30:32,663 --> 00:30:34,223
He was overjoyed
541
00:30:34,903 --> 00:30:37,263
and publicly claimed that Ningxi died in childbirth.
542
00:30:37,373 --> 00:30:38,613
He created the fake pearl
543
00:30:39,093 --> 00:30:41,423
that Miaohua eventually hid in the Pearl Tower.
544
00:30:43,703 --> 00:30:44,533
Madam,
545
00:30:45,293 --> 00:30:46,223
then does that mean
546
00:30:47,223 --> 00:30:49,853
I am the Chaos Pearl?
547
00:30:52,333 --> 00:30:53,293
Before,
548
00:30:53,373 --> 00:30:55,093
I always thought so, too.
549
00:30:55,743 --> 00:30:57,463
But it wasn't until yesterday
550
00:30:57,943 --> 00:30:59,293
that I realized we were all wrong.
551
00:31:00,293 --> 00:31:01,133
The Chaos Pearl didn't fuse
552
00:31:01,223 --> 00:31:02,533
with Gao Fengxu's blood,
553
00:31:03,373 --> 00:31:04,333
nor did it disappear.
554
00:31:04,373 --> 00:31:05,463
It escaped!
555
00:31:06,183 --> 00:31:07,613
That dazzling light
556
00:31:07,743 --> 00:31:09,423
didn't mark Qiumin's birth.
557
00:31:10,613 --> 00:31:12,613
It was the Chaos Pearl descending.
558
00:31:14,503 --> 00:31:16,333
It escaped, hidden by that burst of light.
559
00:31:17,023 --> 00:31:18,333
And all of us assumed
560
00:31:18,333 --> 00:31:19,853
it had transformed into Qiumin.
561
00:31:24,533 --> 00:31:26,093
Mu Xuanling
562
00:31:26,133 --> 00:31:27,853
is the truly Chaos Pearl!
563
00:31:29,853 --> 00:31:31,293
She and Qiumin
564
00:31:31,293 --> 00:31:33,503
were both born from Ningxi's body,
565
00:31:34,463 --> 00:31:36,263
thus they share a bloodline connection.
566
00:31:37,423 --> 00:31:38,703
Qiumin also mentioned
567
00:31:40,423 --> 00:31:41,773
that when Mu Xuanling was a child,
568
00:31:41,813 --> 00:31:43,053
her face bore demonic patterns.
569
00:31:43,463 --> 00:31:45,223
Those patterns are identical
570
00:31:45,293 --> 00:31:46,903
to the sacred markings of the Chaos Pearl!
571
00:31:48,463 --> 00:31:49,503
So...
572
00:31:51,333 --> 00:31:52,573
they weren't demonic patterns.
573
00:31:54,533 --> 00:31:56,053
I am the Chaos Pearl.
574
00:31:58,573 --> 00:31:59,573
If that's the case,
575
00:31:59,983 --> 00:32:01,023
then everything makes sense.
576
00:32:01,293 --> 00:32:02,943
Mu Xuanling has no spiritual channels or essence.
577
00:32:03,333 --> 00:32:04,373
The so-called demonic patterns
578
00:32:04,903 --> 00:32:06,533
are markings from the Chaos Pearl.
579
00:32:06,663 --> 00:32:08,703
Her demonic aura is merely the Chaos Pearl's energy.
580
00:32:09,333 --> 00:32:10,563
No one in this world truly knows
581
00:32:10,563 --> 00:32:12,263
what the Chaos Pearl's energy is like.
582
00:32:12,613 --> 00:32:13,613
Assumptions were made,
583
00:32:14,223 --> 00:32:15,743
mistaking her for a Spirit Clan member.
584
00:32:16,983 --> 00:32:18,703
All these years, I've searched
585
00:32:18,853 --> 00:32:20,613
for Ningxi's vitality in Qiumin,
586
00:32:21,093 --> 00:32:22,853
but I never found it.
587
00:32:23,463 --> 00:32:25,293
It turns out I was looking at the wrong person.
588
00:32:26,333 --> 00:32:28,463
Mu Xuanling is the true Chaos Pearl.
589
00:32:29,093 --> 00:32:30,943
She absorbed Ningxi's vitality.
590
00:32:31,813 --> 00:32:32,993
Perhaps by capturing her,
591
00:32:33,093 --> 00:32:34,703
we could revive Ningxi!
592
00:32:35,463 --> 00:32:36,133
Sang Qi,
593
00:32:36,613 --> 00:32:38,373
I know you want Ningxi to live, too.
594
00:32:38,813 --> 00:32:39,743
Capture her.
595
00:32:40,183 --> 00:32:41,813
This is the only hope!
596
00:33:07,773 --> 00:33:08,533
Madam!
597
00:33:12,943 --> 00:33:13,663
Madam!
598
00:33:13,853 --> 00:33:15,263
Are you okay, Madam?
599
00:33:16,943 --> 00:33:17,743
Master...
600
00:33:19,023 --> 00:33:20,573
are you really going to hurt me?
601
00:33:33,093 --> 00:33:34,053
Ling...
602
00:33:36,463 --> 00:33:38,423
ten years ago at the Moonlight Heights,
603
00:33:39,373 --> 00:33:41,333
the reason I noticed you
604
00:33:42,293 --> 00:33:43,983
was because I sensed
605
00:33:44,503 --> 00:33:46,023
Ningxi's aura
606
00:33:46,023 --> 00:33:47,183
faintly in you.
607
00:33:50,573 --> 00:33:51,743
But you're not like her.
608
00:33:55,053 --> 00:33:56,743
What I saw in you
609
00:33:58,463 --> 00:33:59,743
was myself.
610
00:34:01,743 --> 00:34:02,613
If Ningxi and I
611
00:34:02,613 --> 00:34:03,983
had a child,
612
00:34:05,183 --> 00:34:06,983
it would probably be like you.
613
00:34:09,533 --> 00:34:10,573
So even though
614
00:34:11,053 --> 00:34:12,943
I knew you carried ill will towards me,
615
00:34:13,823 --> 00:34:15,053
I never truly considered
616
00:34:15,093 --> 00:34:16,133
hurting you.
617
00:34:19,653 --> 00:34:20,503
Come here.
618
00:34:41,783 --> 00:34:42,573
Sang Qi,
619
00:34:43,343 --> 00:34:45,023
you are not a heartless man.
620
00:34:45,253 --> 00:34:46,023
Otherwise, Su Ningxi
621
00:34:46,053 --> 00:34:47,053
wouldn't have fallen for you.
622
00:34:47,573 --> 00:34:48,613
Sacrificing Mu Xuanling
623
00:34:48,733 --> 00:34:50,343
won't truly bring Su Ningxi back.
624
00:34:50,733 --> 00:34:52,053
Do you really want to do this?
625
00:34:58,303 --> 00:34:59,253
But what if
626
00:34:59,943 --> 00:35:01,303
there's even a sliver of hope?
627
00:35:02,133 --> 00:35:03,093
I don't want to
628
00:35:03,613 --> 00:35:05,903
and cannot give up on reviving Su Ningxi.
629
00:35:07,173 --> 00:35:08,213
This hope
630
00:35:09,783 --> 00:35:11,093
lies with Ling,
631
00:35:12,653 --> 00:35:14,303
with the Chaos Pearl.
632
00:35:16,303 --> 00:35:17,093
Ling,
633
00:35:19,463 --> 00:35:20,343
come here.
634
00:35:21,133 --> 00:35:22,863
I won't harm your life.
635
00:35:32,253 --> 00:35:33,303
Miracle
636
00:35:34,423 --> 00:35:36,053
requires equivalent exchange.
637
00:35:36,733 --> 00:35:37,503
To revive someone
638
00:35:37,533 --> 00:35:38,693
dead for twenty years,
639
00:35:39,023 --> 00:35:40,053
how is that easy?
640
00:35:40,783 --> 00:35:41,763
Defying the natural order
641
00:35:41,763 --> 00:35:42,653
will face consequences.
642
00:35:43,253 --> 00:35:44,053
Today,
643
00:35:45,093 --> 00:35:46,213
I won't let you harm her,
644
00:35:46,253 --> 00:35:47,093
not even slightly.
645
00:35:47,173 --> 00:35:48,783
No one can stop me!
646
00:35:48,823 --> 00:35:49,803
You've gone mad.
647
00:35:49,903 --> 00:35:51,173
So what if I have?
648
00:35:51,613 --> 00:35:52,343
Madness is nothing
649
00:35:52,653 --> 00:35:54,213
compared to the horrors of the human heart!
650
00:35:54,863 --> 00:35:55,823
Xie Xuechen,
651
00:35:56,303 --> 00:35:57,823
now my spiritual channels have opened,
652
00:35:58,053 --> 00:35:59,463
filled with the spiritual power of Jade Vault
653
00:35:59,573 --> 00:36:00,863
and the demonic energy of the Dark Abyss.
654
00:36:01,023 --> 00:36:02,423
With your mortal body,
655
00:36:02,733 --> 00:36:03,733
how can you stop me?
656
00:36:04,053 --> 00:36:05,173
Enough talk.
657
00:36:05,693 --> 00:36:06,943
Let's find out.
658
00:37:41,383 --> 00:37:42,383
Ling,
659
00:37:42,903 --> 00:37:44,023
kill Xie Xuechen.
660
00:37:44,463 --> 00:37:45,343
Kill him!
661
00:38:05,343 --> 00:38:06,023
Ling,
662
00:38:06,343 --> 00:38:07,173
kill him!
663
00:38:44,653 --> 00:38:45,463
Mu Xuanling,
664
00:38:45,943 --> 00:38:46,943
in the Snow City,
665
00:38:48,093 --> 00:38:49,023
you can live
666
00:38:49,023 --> 00:38:49,943
like an ordinary person.
667
00:38:50,463 --> 00:38:51,423
Tonight,
668
00:38:51,863 --> 00:38:53,613
I feel like I've finally seen the real human world.
669
00:38:53,823 --> 00:38:54,783
Mu Xuanling,
670
00:38:55,253 --> 00:38:56,253
wait for me.
671
00:39:05,303 --> 00:39:05,903
Ling!
672
00:39:14,983 --> 00:39:15,863
Nan Xuyue,
673
00:39:16,423 --> 00:39:17,093
hurry...
674
00:39:18,093 --> 00:39:19,503
take her somewhere safe.
675
00:39:44,423 --> 00:39:45,343
Ling!
676
00:41:01,683 --> 00:41:04,443
♪A silent world in the vast universe♪
677
00:41:05,443 --> 00:41:07,523
♪A night where light and shadow intertwine♪
678
00:41:08,603 --> 00:41:11,083
♪From chaos, I pen my tale♪
679
00:41:11,203 --> 00:41:13,363
♪Through storms of wind and snow♪
680
00:41:13,643 --> 00:41:16,323
♪Grandly descending into the mortal world♪
681
00:41:17,403 --> 00:41:19,403
♪My sword cleaves the heavens apart...♪
682
00:41:19,423 --> 00:41:20,943
Now, I grasp the true essence...
683
00:41:21,943 --> 00:41:23,383
of Jun Tian Swordsmanship!
684
00:41:23,523 --> 00:41:26,283
♪Blessed by the divine♪
685
00:41:28,683 --> 00:41:31,683
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
686
00:41:31,883 --> 00:41:35,043
♪Defying fate, rewriting destiny♪
687
00:41:35,603 --> 00:41:37,123
♪Through fiery resolve♪
688
00:41:37,123 --> 00:41:38,643
♪Cleaving the heavens♪
689
00:41:38,643 --> 00:41:40,803
♪Unyielding to the storm♪
690
00:41:40,923 --> 00:41:43,643
♪Bearing the scorching weight of the world♪
691
00:41:43,883 --> 00:41:47,403
♪Risking everything for all beings♪
692
00:41:47,523 --> 00:41:50,563
♪In this moment of rebirth♪
693
00:41:50,603 --> 00:41:55,683
♪Burning through this lifetime's blossoms...♪
694
00:42:01,983 --> 00:42:03,303
Sang Qi,
695
00:42:04,863 --> 00:42:06,343
do you know
696
00:42:07,133 --> 00:42:08,533
where Jun Tian originates?
697
00:42:11,213 --> 00:42:12,463
Jun Tian
698
00:42:13,533 --> 00:42:15,023
is a destructive force
699
00:42:15,023 --> 00:42:16,863
left behind at the dawn of creation.
700
00:42:17,943 --> 00:42:19,863
It is a destructive force
701
00:42:20,253 --> 00:42:22,733
that tore apart the cosmos.
702
00:42:23,093 --> 00:42:24,863
Without nearing the brink of death,
703
00:42:26,653 --> 00:42:27,463
I couldn't have comprehended
704
00:42:27,463 --> 00:42:29,023
Jun Tian's ultimate swordsmanship.
705
00:42:29,903 --> 00:42:30,783
You only see
706
00:42:30,783 --> 00:42:31,903
the destruction it brings,
707
00:42:32,383 --> 00:42:33,463
but you can't see
708
00:42:35,133 --> 00:42:37,213
the vitality that follows its strike.
709
00:42:46,123 --> 00:42:49,123
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
710
00:42:49,283 --> 00:42:52,723
♪Defying fate, rewriting destiny...♪
711
00:42:52,723 --> 00:42:54,093
The strongest sword energy
712
00:42:54,983 --> 00:42:56,173
comes not from indifference...
713
00:42:57,023 --> 00:42:58,573
but from emotion.
714
00:43:29,923 --> 00:43:35,403
♪Searching for your face in the cycles of life♪
715
00:43:35,923 --> 00:43:41,283
♪If the tears in my heart remain unseen♪
716
00:43:41,483 --> 00:43:45,643
♪Can I still remain tireless?♪
717
00:43:45,643 --> 00:43:48,443
♪Because my heart holds longing♪
718
00:43:48,443 --> 00:43:53,803
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
719
00:43:54,723 --> 00:43:58,763
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
720
00:43:58,763 --> 00:44:01,243
♪Never regretting our meeting♪
721
00:44:01,243 --> 00:44:03,723
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
722
00:44:03,723 --> 00:44:07,723
♪To bloom for you that day♪
723
00:44:07,723 --> 00:44:11,883
♪Gazing at that one person, those eyes♪
724
00:44:11,883 --> 00:44:14,243
♪I desire nothing else♪
725
00:44:14,243 --> 00:44:16,723
♪A life with no worries or regrets♪
726
00:44:16,723 --> 00:44:20,883
♪Staying by your side♪
727
00:44:43,723 --> 00:44:47,683
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
728
00:44:47,683 --> 00:44:50,083
♪Never regretting our meeting♪
729
00:44:50,083 --> 00:44:52,643
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
730
00:44:52,643 --> 00:44:56,483
♪To bloom for you that day♪
731
00:44:56,483 --> 00:45:00,763
♪Gazing at that one person, those eyes♪
732
00:45:00,763 --> 00:45:03,083
♪I desire nothing else♪
733
00:45:03,083 --> 00:45:05,683
♪A life with no worries or regrets♪
734
00:45:05,683 --> 00:45:09,563
♪Staying by your side♪
735
00:45:09,563 --> 00:45:14,563
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
736
00:45:09,563 --> 00:45:19,563
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
44633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.