Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,980 --> 00:00:09,232
[The Autumn Ballad]
2
00:00:10,080 --> 00:00:18,070
Timing and Subtitles by 🍂 The Autumn Ballad 🍁 Team @viki.com
3
00:00:19,273 --> 00:00:25,493
♫ Winter clouds and light skies, the geese fly through leaving a trail of sorrow ♫
4
00:00:26,343 --> 00:00:32,733
♫ I lean against the window and look into the distance ♫
5
00:00:32,733 --> 00:00:36,793
♫ Near the deserted West River ♫
6
00:00:36,793 --> 00:00:40,193
♫ I hear you singing ♫
7
00:00:40,193 --> 00:00:44,793
♫ Every time our eyes meet, the longing is still there ♫
8
00:00:48,513 --> 00:00:52,233
♫ Separated by thousands of mountains and oceans, waiting for the full moon ♫
9
00:00:52,233 --> 00:00:55,953
♫ Just to meet the beautiful lady again ♫
10
00:00:55,953 --> 00:01:02,053
♫ Going through three lifetimes with you while smiling behind the pearl bead curtain ♫
11
00:01:02,053 --> 00:01:06,073
♫ In this life, I will not let you down ♫
12
00:01:06,073 --> 00:01:09,513
♫ I will fly over the lands together with you ♫
13
00:01:09,513 --> 00:01:15,964
♫ Even if everything becomes silent ♫
14
00:01:15,964 --> 00:01:19,993
♫ In this life, I will not let you down ♫
15
00:01:19,993 --> 00:01:23,553
♫ I will fly over the lands together with you ♫
16
00:01:23,553 --> 00:01:29,973
♫ Even if everything becomes silent ♫
17
00:01:31,931 --> 00:01:37,211
[The Autumn Ballad]
18
00:01:37,211 --> 00:01:39,932
[Episode 5]
19
00:01:41,080 --> 00:01:42,980
Liang Yi?
20
00:01:42,980 --> 00:01:45,420
Why are you here?
21
00:01:45,420 --> 00:01:46,980
I just finished talking with your dad
22
00:01:46,980 --> 00:01:49,160
so I stopped by to see you.
23
00:01:49,879 --> 00:01:51,520
Why would you want to see me?
24
00:01:51,520 --> 00:01:53,399
I'm just a rich idler.
25
00:01:53,399 --> 00:01:54,879
I'm no match for Marquis Wei Yuan,
26
00:01:54,879 --> 00:01:58,320
who deals with greatly vital matters.
27
00:01:59,440 --> 00:02:00,999
What's wrong?
28
00:02:00,999 --> 00:02:04,480
Are you angry at me because of the He family?
29
00:02:04,480 --> 00:02:06,280
I wouldn't dare.
30
00:02:07,440 --> 00:02:08,639
Let me ask you,
31
00:02:08,639 --> 00:02:13,440
did you send someone to the prison to take care of Zhao Ming Li?
32
00:02:14,720 --> 00:02:16,119
How do you know that?
33
00:02:16,119 --> 00:02:18,479
In the capital city, nothing can be hidden from Firewood Office,
34
00:02:18,479 --> 00:02:19,919
let alone you.
35
00:02:19,919 --> 00:02:21,260
I advise you.
36
00:02:21,260 --> 00:02:23,260
Zhao Ming Li and that girl are at Firewood Office now.
37
00:02:23,260 --> 00:02:25,440
Stop sending money to Feng Capital Prefecture.
38
00:02:25,440 --> 00:02:29,919
Those scoundrels in Feng Capital Prefecture take advantage of you.
39
00:02:29,919 --> 00:02:32,800
Are those two at Firewood Office?
40
00:02:34,919 --> 00:02:36,999
Are you protecting those two?
41
00:02:36,999 --> 00:02:40,100
I knew it! You're not a coldhearted man!
42
00:02:40,100 --> 00:02:42,720
Who told you that? Don't talk nonsense if you don't know anything.
43
00:02:42,720 --> 00:02:44,060
Look at you.
44
00:02:44,060 --> 00:02:47,160
I shall write Qiu Yan a letter about this so she can relax.
45
00:02:47,160 --> 00:02:48,520
Stop.
46
00:02:48,520 --> 00:02:51,320
If you tell her, they'll lose their lives.
47
00:02:52,240 --> 00:02:53,700
Fine, I will listen to you.
48
00:02:53,700 --> 00:02:55,200
I won't tell her.
49
00:03:14,679 --> 00:03:17,520
Why is this fan here?
50
00:03:17,520 --> 00:03:19,639
Madam invited Qiu Family's daughters to play cards this morning.
51
00:03:19,639 --> 00:03:22,191
One of the ladies must have left it.
52
00:03:22,191 --> 00:03:24,499
I think it belongs to Cousin Min.
53
00:03:24,499 --> 00:03:27,000
I saw her use it at mealtime.
54
00:03:27,000 --> 00:03:28,720
Cousin Min?
55
00:03:28,720 --> 00:03:30,499
Qiu Yan's younger sister, Qiu Min.
56
00:03:30,499 --> 00:03:32,039
She is also my younger cousin.
57
00:03:32,039 --> 00:03:34,419
Give it to me. I will return it to her.
58
00:03:36,160 --> 00:03:38,980
I found it. I will return it to her.
59
00:03:46,479 --> 00:03:49,639
How about I return it another day?
60
00:03:49,639 --> 00:03:51,140
Why must it be another day?
61
00:03:51,140 --> 00:03:54,079
We are in our uniform today. Let's not scare her.
62
00:03:59,520 --> 00:04:00,620
Please pass the message
63
00:04:00,620 --> 00:04:02,360
that Third Miss of Qiu Family left something here.
64
00:04:02,360 --> 00:04:04,400
She wants to look for it.
65
00:04:06,080 --> 00:04:09,040
Are you looking for a folding fan, Miss?
66
00:04:09,040 --> 00:04:10,740
Yes, I am.
67
00:04:19,279 --> 00:04:21,699
I found it in Duke of Ying Manor.
68
00:04:21,699 --> 00:04:24,679
I had never thought it was yours.
69
00:04:25,920 --> 00:04:27,399
Thank you.
70
00:04:27,399 --> 00:04:29,839
May I know your name
71
00:04:29,839 --> 00:04:32,193
so I can send you a gift of thanks?
72
00:04:32,847 --> 00:04:36,440
[The Solitary Moral One]
73
00:04:36,440 --> 00:04:38,600
What's your name?
74
00:04:38,600 --> 00:04:41,079
I don't know your name yet.
75
00:04:44,620 --> 00:04:45,660
It's a trivial matter.
76
00:04:45,660 --> 00:04:47,460
Don't mind it.
77
00:04:51,480 --> 00:04:53,080
Let's go.
78
00:04:55,920 --> 00:04:59,300
Fate really does link people no matter how far apart.
79
00:04:59,300 --> 00:05:03,296
I didn't expect Qiu Family's Third Miss to be whom you rescued back then.
80
00:05:04,160 --> 00:05:06,100
However,
81
00:05:06,100 --> 00:05:09,480
why doesn't she seem to recollect you?
82
00:05:10,799 --> 00:05:13,300
Seeing her educated and dressed well,
83
00:05:13,300 --> 00:05:15,480
she is different from that stubborn girl back then.
84
00:05:15,480 --> 00:05:17,920
I guess she must be living well.
85
00:05:17,920 --> 00:05:20,579
It's a good thing to forget
86
00:05:20,579 --> 00:05:22,700
those past, bad memories.
87
00:05:24,000 --> 00:05:26,119
Since you caused a scene in front of the official matchmaker,
88
00:05:26,119 --> 00:05:28,760
I fear none would dare propose to you in future.
89
00:05:28,760 --> 00:05:30,599
I am worried about you.
90
00:05:30,599 --> 00:05:33,839
That's great. It's peaceful now.
91
00:05:33,839 --> 00:05:36,640
But you can't stay at home your entire life.
92
00:05:36,640 --> 00:05:38,040
Even if Second Madam agrees to it,
93
00:05:38,040 --> 00:05:40,839
Old Madam and the others wouldn't tolerate it.
94
00:05:40,839 --> 00:05:43,839
I can't care about all that now.
95
00:05:44,480 --> 00:05:46,860
I thought all would be fine after we returned from He Manor.
96
00:05:46,860 --> 00:05:48,959
Had I known it would be this way,
97
00:05:48,959 --> 00:05:51,279
I'd rather stay in the temple. It's more peaceful.
98
00:05:51,279 --> 00:05:53,780
The temple has its own difficulties.
99
00:05:53,780 --> 00:06:00,199
Life is nothing more than a boat that must forge ahead against the current or be driven back.
100
00:06:00,199 --> 00:06:03,880
High skies and wide oceans are men's limit, but they have their ways.
101
00:06:03,880 --> 00:06:05,699
However, we women
102
00:06:05,699 --> 00:06:07,972
don't even have a boat.
103
00:06:16,880 --> 00:06:20,579
How nice if we were this wisp of smoke,
104
00:06:20,579 --> 00:06:24,479
able to go anywhere we'd like with the wind?
105
00:06:26,359 --> 00:06:32,880
Qing Dai, will a day come when women can also read
106
00:06:32,880 --> 00:06:35,239
and study freely like men?
107
00:06:35,239 --> 00:06:39,519
Will we have liberty to choose our lifelong partners,
108
00:06:39,519 --> 00:06:43,679
without being despised and controlled by our families?
109
00:06:59,920 --> 00:07:04,279
Miss, don't you want to open the gift from Young Master Qin?
110
00:07:04,279 --> 00:07:06,200
Qin Xuan gave the others jade pendants.
111
00:07:06,200 --> 00:07:08,160
He casually asked Min'er to bring one to me.
112
00:07:08,160 --> 00:07:10,519
It's just a courtesy.
113
00:07:22,699 --> 00:07:27,000
M-Miss, it's not a jade pendant;
114
00:07:27,000 --> 00:07:29,040
it's a wooden hairpin.
115
00:07:29,040 --> 00:07:30,940
Let me see it.
116
00:07:34,880 --> 00:07:37,720
First Miss and Fourth Miss got jade pendants,
117
00:07:37,720 --> 00:07:40,320
but he gave us a broken piece of wood.
118
00:07:40,320 --> 00:07:41,559
When we were at He Manor,
119
00:07:41,559 --> 00:07:43,519
seeing Young Master Qin help you that way,
120
00:07:43,519 --> 00:07:45,560
I thought he was a nice man.
121
00:07:45,560 --> 00:07:48,680
I hadn't expected him to be a snob.
122
00:07:48,680 --> 00:07:50,040
"Lone smoke rises off the vast desert;"
123
00:07:50,040 --> 00:07:51,799
"a round sun sets on the long river."
124
00:07:51,799 --> 00:07:53,359
"Even a puff of smoke"
125
00:07:53,359 --> 00:07:55,959
"will reach the blue sky one day."
126
00:07:55,959 --> 00:07:59,459
If you don't give up, things will surely change.
127
00:08:01,040 --> 00:08:02,600
I shall throw it away for you now.
128
00:08:02,600 --> 00:08:07,559
Don't. Though it's a wooden hairpin, it has a deep meaning.
129
00:08:07,559 --> 00:08:10,480
Could wood be better than jade?
130
00:08:10,480 --> 00:08:13,239
He knows I'm trapped in this suffocating place.
131
00:08:13,239 --> 00:08:18,700
He wants to use this wooden hairpin to advise me not to sulk.
132
00:08:23,019 --> 00:08:25,240
But
133
00:08:25,240 --> 00:08:29,020
it has no inscription.
134
00:08:29,020 --> 00:08:31,279
Put it on me. I want to try it.
135
00:08:31,279 --> 00:08:32,979
All right.
136
00:08:48,699 --> 00:08:51,359
Madam said she'd send the matchmaker to Qiu Manor
137
00:08:51,359 --> 00:08:55,079
to propose after you view these betrothal gifts.
138
00:08:55,079 --> 00:08:58,459
Go tell Madam to postpone the proposal for several days.
139
00:08:58,459 --> 00:09:01,119
If she wants to know why, tell her I have my reasons.
140
00:09:01,119 --> 00:09:02,619
I will.
141
00:09:07,599 --> 00:09:11,320
Master, why do you want to postpone it again?
142
00:09:13,039 --> 00:09:15,119
If the matchmaker went to propose,
143
00:09:15,119 --> 00:09:17,558
of course, Qiu Family wouldn't reject it.
144
00:09:17,559 --> 00:09:19,960
But I don't know how Qiu Min feels about me.
145
00:09:19,960 --> 00:09:22,360
Why would you care about her feelings? Since ancient times,
146
00:09:22,360 --> 00:09:25,913
marriage is arranged by parents and a matchmaker.
147
00:09:25,919 --> 00:09:28,679
Originally, I viewed her as an ordinary lady
148
00:09:28,679 --> 00:09:30,500
and would have just married her.
149
00:09:30,500 --> 00:09:34,559
However, I never thought she would be the little girl I rescued.
150
00:09:34,559 --> 00:09:37,280
Since I rescued her back then, why would I make her marry
151
00:09:37,280 --> 00:09:38,679
a man she doesn't like?
152
00:09:38,679 --> 00:09:41,520
Master, then you should just tell her you're her savior.
153
00:09:41,520 --> 00:09:43,820
I'm sure she would agree with it.
154
00:09:43,820 --> 00:09:47,699
Coercing a lady from a small favor, what would that make me?
155
00:09:47,699 --> 00:09:49,699
What is your plan then?
156
00:09:51,599 --> 00:09:55,399
Tomorrow, make a trip to Marquis Yongming's manor.
157
00:10:01,860 --> 00:10:05,031
[Invitation to First Madam Jiang of Qiu Family: Marquis Yongming Manor will hold a Chuiwan (ancient game like golf) gathering]
158
00:10:05,031 --> 00:10:07,091
[In late spring, each Qui Family Miss is invited by Madam Zhao of Marquis Yongming Manor.]
159
00:10:09,320 --> 00:10:10,840
Traditionally, only children of third-rank officials
160
00:10:10,840 --> 00:10:13,680
or higher rank officials can attend Marquis Yongming Manor's Chuiwan gathering.
161
00:10:13,680 --> 00:10:15,440
Second Brother is only a fourth-rank official.
162
00:10:15,440 --> 00:10:18,300
Why did they send us the invitation card?
163
00:10:19,640 --> 00:10:21,660
Marquis Yongming Manor has produced officials for generations
164
00:10:21,660 --> 00:10:23,880
and is supported by the palace.
165
00:10:23,880 --> 00:10:26,676
The capital city's officials and their wives
166
00:10:26,680 --> 00:10:28,440
attend the Chuiwan gathering annually.
167
00:10:28,440 --> 00:10:31,259
It seems to be recreation and fun.
168
00:10:31,259 --> 00:10:34,039
In fact, it's a chance for princes and young masters
169
00:10:34,039 --> 00:10:35,960
to meet young ladies of the same class.
170
00:10:35,960 --> 00:10:38,039
[Madam Kou, Fourth Master Qiu Hong's concubine]
171
00:10:38,039 --> 00:10:42,760
I'm afraid some already have their eyes on our daughters.
172
00:10:42,760 --> 00:10:46,080
Those who can attend Chuiwan gathering rank higher than our family.
173
00:10:46,080 --> 00:10:48,620
This is our daughters' blessing.
174
00:10:48,620 --> 00:10:50,640
Don't show your happiness on your face.
175
00:10:50,640 --> 00:10:52,606
People will look down on you.
176
00:10:52,606 --> 00:10:54,039
Old Madam has agreed to it.
177
00:10:54,039 --> 00:10:57,379
Our Qiu Family will send three daughters.
178
00:10:57,379 --> 00:10:59,579
"Three"?
179
00:10:59,579 --> 00:11:02,459
Old Madam did not say to allow Child Yan to go.
180
00:11:02,459 --> 00:11:05,540
Didn't Yan say she was weak, having hard recovery?
181
00:11:05,540 --> 00:11:08,760
Just let her remain home to recuperate.
182
00:11:12,440 --> 00:11:15,159
I knew Old Madam wouldn't easily stop punishing you.
183
00:11:15,159 --> 00:11:17,080
Clearly, she tries to embarrass you.
184
00:11:17,080 --> 00:11:18,440
It's to be expected.
185
00:11:18,440 --> 00:11:20,440
What is there to be angry about?
186
00:11:20,440 --> 00:11:23,320
Don't you want to personally thank Young Master Qin?
187
00:11:23,320 --> 00:11:25,239
I thought you could meet him at Chuiwan gathering.
188
00:11:25,239 --> 00:11:26,919
Again, there's no hope now.
189
00:11:26,919 --> 00:11:30,519
I must thank Qin Xuan for the gift.
190
00:11:30,519 --> 00:11:34,139
Go tell Second Madam I must go out tomorrow afternoon,
191
00:11:34,139 --> 00:11:36,139
and I'll return in an hour.
192
00:11:40,401 --> 00:11:44,588
[Liang Manor]
193
00:11:50,718 --> 00:11:52,918
Master, Master! Marquis Yongming Manor sent a letter.
194
00:11:52,919 --> 00:11:54,799
It says Qiu Family's three misses will attend,
195
00:11:54,800 --> 00:11:57,220
including Qiu Min.
196
00:12:02,559 --> 00:12:04,159
Young Master,
197
00:12:05,280 --> 00:12:07,159
Second Miss of Qiu Manor sent us an invitation card.
198
00:12:07,159 --> 00:12:09,559
Miss Qiu Yan? How is that possible?
199
00:12:09,559 --> 00:12:11,599
It should be Qui Family's Third Miss. You must have misheard.
200
00:12:11,599 --> 00:12:13,200
Master Jin, I didn't mishear it.
201
00:12:13,200 --> 00:12:15,239
It was Second Miss of Qiu family.
202
00:12:15,239 --> 00:12:17,359
She asked to meet me at Guiyun Teahouse.
203
00:12:17,359 --> 00:12:18,640
She is Qiu Min's elder sister.
204
00:12:18,640 --> 00:12:20,840
I must show her some respect.
205
00:12:30,159 --> 00:12:31,880
Greeting to Lord Liang.
206
00:12:31,880 --> 00:12:33,840
This is from our Miss.
207
00:12:41,039 --> 00:12:43,059
What does Miss Qiu Yan mean by this?
208
00:12:43,059 --> 00:12:47,180
Miss said Lord Liang would know by seeing it.
209
00:12:54,159 --> 00:12:55,880
Qiu Yan,
210
00:12:55,880 --> 00:12:58,340
you put much effort into it.
211
00:13:00,159 --> 00:13:03,919
I believe Lord Liang understands what I'm asking for.
212
00:13:03,919 --> 00:13:05,660
You used this stone to remind me
213
00:13:05,660 --> 00:13:08,000
that it was I who switched your gift
214
00:13:08,000 --> 00:13:09,919
for Noble Consort for a stone.
215
00:13:09,919 --> 00:13:11,619
I owed you.
216
00:13:11,619 --> 00:13:13,039
You want to attend Chuiwan gathering.
217
00:13:13,039 --> 00:13:14,760
Since your marriage with He Family was annulled,
218
00:13:14,760 --> 00:13:18,259
you dishonored your family so they want you to keep a low profile.
219
00:13:18,259 --> 00:13:21,239
You want me to help you.
220
00:13:21,239 --> 00:13:23,100
I like talking to you, Lord Liang.
221
00:13:23,100 --> 00:13:24,700
You're straightforward.
222
00:13:25,699 --> 00:13:30,220
If I recall correctly, you said you hate me.
223
00:13:30,220 --> 00:13:33,259
Why would I help a person who hates me?
224
00:13:33,259 --> 00:13:36,559
I can't help it if you won't aid me,
225
00:13:36,559 --> 00:13:41,560
but I bet you're unwilling to owe any favors.
226
00:13:48,579 --> 00:13:50,560
So arrogant.
227
00:14:02,399 --> 00:14:07,080
Master, Miss Qiu Yan doesn't seem to be a sociable person.
228
00:14:07,080 --> 00:14:09,759
Why would she care so much about the Chuiwan gathering?
229
00:14:09,759 --> 00:14:13,000
Everyone knows there will be many princes and young masters at the Chuiwan gathering.
230
00:14:13,000 --> 00:14:16,119
I'm afraid she decided to climb the social ladder.
231
00:14:16,660 --> 00:14:20,459
I have never before seen as shameless a lady as her.
232
00:14:21,919 --> 00:14:23,420
These four Chuiwan clubs,
233
00:14:23,420 --> 00:14:26,599
made from finest scented rosewood picked in autumn and winter,
234
00:14:26,599 --> 00:14:28,780
are crafted during spring.
235
00:14:28,780 --> 00:14:31,540
Rubber is mutually adhered so it's a suitable time to make them.
236
00:14:31,540 --> 00:14:34,120
I'm sure your misses can earn the top slot
237
00:14:34,120 --> 00:14:36,420
by using them to compete.
238
00:14:36,980 --> 00:14:39,039
Thank you, Madam.
239
00:14:40,819 --> 00:14:42,119
It's just that
240
00:14:42,119 --> 00:14:45,279
Qiu Family replied that only three misses would attend.
241
00:14:45,279 --> 00:14:47,579
There is a fourth one.
242
00:14:48,019 --> 00:14:52,480
The extra one is for Miss Qiu Yan of the second branch.
243
00:14:53,259 --> 00:14:55,059
Please have a seat.
244
00:14:59,221 --> 00:15:01,280
Miss, you didn't see it.
[Moonlit Stroll]
245
00:15:01,280 --> 00:15:03,440
First Madam looked awful.
246
00:15:03,440 --> 00:15:06,519
She even became sullen and said that you're so capable.
247
00:15:07,080 --> 00:15:09,860
I never would have thought Lord Liang would be willing to help you.
248
00:15:09,860 --> 00:15:13,560
It's just that I don't understand why you didn't ask
249
00:15:13,560 --> 00:15:16,259
Young Master Qin to help you with this matter.
250
00:15:16,259 --> 00:15:18,540
Why I want to attend is to thank Qin Xuan.
251
00:15:18,540 --> 00:15:20,719
How could I ask him for a favor?
252
00:15:21,519 --> 00:15:26,860
That Liang Yi unscrupulously (unethical) used me
253
00:15:26,860 --> 00:15:29,180
so I should use him for a bit.
254
00:15:29,180 --> 00:15:30,819
It's courteous to reciprocate.
255
00:15:30,819 --> 00:15:32,219
Let's go.
256
00:15:35,159 --> 00:15:38,840
Yan'er, be honest with me.
257
00:15:38,840 --> 00:15:41,939
How do you know the wife of Marquis Yongming?
258
00:15:46,819 --> 00:15:48,780
Was it because of Qin Xuan?
259
00:15:54,039 --> 00:15:58,640
You told me that Qin Xuan helped you a lot
260
00:15:58,640 --> 00:16:01,459
when you were at He Manor.
261
00:16:01,459 --> 00:16:05,619
He sounds like a righteous guy.
262
00:16:05,619 --> 00:16:07,740
Is it because of him?
263
00:16:08,440 --> 00:16:11,280
Nothing gets by you, Mother.
264
00:16:17,719 --> 00:16:19,479
When Duke Ying Manor invited our family over,
265
00:16:19,479 --> 00:16:23,880
Qin Xuan asked Min'er to bring this hairpin to me.
266
00:16:27,800 --> 00:16:31,028
He has indeed put a lot of thought into it.
267
00:16:31,028 --> 00:16:34,440
Here at Qui Manor, only you treat me well.
268
00:16:34,440 --> 00:16:36,840
Everyone else despises me.
269
00:16:36,840 --> 00:16:41,019
Since my return from He Manor, life has become more difficult.
270
00:16:42,159 --> 00:16:45,319
To me, this hairpin
271
00:16:45,319 --> 00:16:47,599
is like
272
00:16:47,599 --> 00:16:49,599
a ray of light through dark clouds.
273
00:16:49,599 --> 00:16:51,599
I can't help but grab onto it,
274
00:16:51,599 --> 00:16:53,639
get close to it.
275
00:17:01,559 --> 00:17:06,499
I had never thought Qin Xuan would be so attentive,
276
00:17:07,800 --> 00:17:11,000
but Duke Ying Manor has produced officials for generations.
277
00:17:11,000 --> 00:17:13,280
It's out of our league.
278
00:17:13,280 --> 00:17:15,819
But if I don't take a leap of faith,
279
00:17:15,819 --> 00:17:19,600
I could only be married to those strange bones.
280
00:17:19,600 --> 00:17:23,319
I recollect you told me it's tough to be a woman.
281
00:17:23,319 --> 00:17:25,260
We bear children and educate them.
282
00:17:25,260 --> 00:17:28,620
We must endure many hardships in our lives,
283
00:17:28,620 --> 00:17:30,859
but I'm not afraid to suffer.
284
00:17:30,859 --> 00:17:36,680
I want to entrust my life to a worthy man who is genuinely nice to me.
285
00:17:36,680 --> 00:17:41,119
I don't want to entrust my life to another in a haze.
286
00:17:44,460 --> 00:17:46,539
I understand,
287
00:17:46,539 --> 00:17:50,779
but I'm worried you will get into greater trouble if you do this.
288
00:17:50,779 --> 00:17:54,920
I don't understand why women should wait and be led.
289
00:17:54,920 --> 00:17:58,000
Why can't we have ambitions? We can't speak out if we have them.
290
00:17:58,000 --> 00:18:03,420
I always remember you read to me "Spring Excursion" (Tang poem: passionate girl pursues love).
291
00:18:03,420 --> 00:18:08,819
"If I could just marry him, my destiny would be forever set."
292
00:18:08,819 --> 00:18:12,599
"Even if he ruthlessly abandons me, I wouldn't regret or be ashamed."
293
00:18:12,599 --> 00:18:14,699
No matter how it ends, I want to fight for it
294
00:18:14,699 --> 00:18:16,880
so I won't regret it!
295
00:18:17,760 --> 00:18:19,360
Okay.
296
00:18:21,079 --> 00:18:26,139
Since you made up your mind, calmly go tomorrow.
297
00:18:27,119 --> 00:18:30,079
Since olden days, young men pursue beautiful, virtuous ladies.
298
00:18:30,079 --> 00:18:33,760
Who ruled that a lady can't act as a young man in pursuit?
299
00:18:33,760 --> 00:18:36,119
Indeed, I will be one.
300
00:18:36,119 --> 00:18:38,540
You shall be one.
301
00:18:55,520 --> 00:18:57,280
Hurry. Let's go.
302
00:18:57,280 --> 00:18:59,510
So lively.
303
00:18:59,510 --> 00:19:02,230
Let's go. Everyone is here.
304
00:19:02,239 --> 00:19:03,359
It's so lively.
305
00:19:03,359 --> 00:19:05,280
Let's go. Go there. Let's go.
306
00:19:05,280 --> 00:19:07,080
Come quickly.
307
00:19:17,800 --> 00:19:20,900
Marquis Yongming is very generous.
308
00:19:21,719 --> 00:19:23,400
- Madam is coming.
- Madam is here.
309
00:19:23,400 --> 00:19:24,920
- Madam.
- Madam.
310
00:19:24,920 --> 00:19:26,699
Madam is here.
311
00:19:26,699 --> 00:19:28,980
Madam, you are here.
312
00:19:28,980 --> 00:19:30,419
How are the young ladies' preparations?
313
00:19:30,419 --> 00:19:31,800
They are ready.
314
00:19:31,800 --> 00:19:34,800
- Sorry for the inadequate care.
- Don't mention it.
315
00:19:36,319 --> 00:19:38,040
Min'er, I will take a look over there.
316
00:19:38,040 --> 00:19:39,940
Sure.
317
00:19:46,179 --> 00:19:49,240
You did well on what I've asked of you.
318
00:19:52,319 --> 00:19:54,760
I never owed anyone any favors.
319
00:19:54,760 --> 00:19:57,239
From now on, we are even.
320
00:19:57,239 --> 00:19:59,139
That's all I wanted!
321
00:19:59,680 --> 00:20:03,639
However, why did you come to this Chuiwan gathering?
322
00:20:04,319 --> 00:20:05,660
What about you?
323
00:20:05,660 --> 00:20:08,960
Why did you go to such lengths to come here?
324
00:20:21,239 --> 00:20:23,139
Elder Sister.
325
00:20:23,139 --> 00:20:25,759
What's wrong with you? Are you upset?
326
00:20:26,419 --> 00:20:28,119
Look at that man.
327
00:20:33,179 --> 00:20:34,199
I see him.
328
00:20:34,199 --> 00:20:35,159
What's the matter?
329
00:20:35,160 --> 00:20:37,760
That man heads the Firewood Office,
330
00:20:37,761 --> 00:20:39,160
Liang Yi, Marquis Wei Yuan.
331
00:20:39,160 --> 00:20:41,119
He is hungry for power.
332
00:20:41,119 --> 00:20:42,839
He is hated everywhere he goes.
333
00:20:42,839 --> 00:20:44,440
- Brother Xuan is here.
- Brother Xuan.
334
00:20:44,440 --> 00:20:47,300
Brother Xuan, long time no see. Brother Xuan is so handsome.
335
00:20:47,300 --> 00:20:49,520
- Cousin Qin...
- Long time no see.
336
00:20:52,640 --> 00:20:56,740
Even if you're as anxious as an ant on a hot pot, he won't heed you.
337
00:20:56,740 --> 00:20:58,420
But...
338
00:20:58,420 --> 00:20:59,640
what should I do then?
339
00:20:59,640 --> 00:21:01,839
Enough. Just look at him.
340
00:21:01,839 --> 00:21:05,319
Did you forget to buy the sandalwood ink I asked you last time?
341
00:21:05,319 --> 00:21:08,339
How would I dare forget things Miss Xue asked me?
342
00:21:08,339 --> 00:21:10,079
Here you go, Master.
343
00:21:10,079 --> 00:21:11,080
Brother Xuan, you're great.
344
00:21:11,080 --> 00:21:12,959
Thank you, Brother Xuan.
345
00:21:12,959 --> 00:21:15,160
Brother Xuan, what is inside your box?
346
00:21:15,160 --> 00:21:17,479
It's fruit cake, made with mint and basil.
347
00:21:17,479 --> 00:21:18,740
It can soothe emotions, improve vision,
348
00:21:18,740 --> 00:21:20,439
settle the stomach and spleen.
349
00:21:20,439 --> 00:21:21,740
I really had no appetite lately.
350
00:21:21,740 --> 00:21:24,411
I was thinking about Brother Xuan's fruit cake.
351
00:21:25,660 --> 00:21:27,359
Brother Xuan, how could you be so stingy?
352
00:21:27,359 --> 00:21:30,119
Yes, we want to eat it, too.
353
00:21:30,119 --> 00:21:31,880
How could I be? Take as much as you like.
354
00:21:31,880 --> 00:21:33,319
Thank you, Brother Xuan.
355
00:21:33,319 --> 00:21:35,040
Bei Xue, serve everyone for me.
356
00:21:35,040 --> 00:21:37,160
Yes, Master.
357
00:21:37,160 --> 00:21:40,119
Ladies, Ladies, the fruit cakes are here.
358
00:21:40,119 --> 00:21:42,680
Greetings to Aunt and Sisters.
359
00:21:42,680 --> 00:21:44,900
Qiu Yan, you are here, too.
360
00:21:44,900 --> 00:21:46,160
Good Boy,
361
00:21:46,160 --> 00:21:47,400
is your mother here?
362
00:21:47,400 --> 00:21:50,680
Aunt, my mother handles some family affairs and can't come.
363
00:21:50,680 --> 00:21:53,859
All right, greet her for me.
364
00:21:55,880 --> 00:21:57,680
Mei'er (First Miss), come.
365
00:21:57,680 --> 00:22:00,319
You and your cousin should talk more.
366
00:22:00,319 --> 00:22:02,680
This is a game for young people anyway.
367
00:22:02,680 --> 00:22:04,720
I shall just leave you to it.
368
00:22:08,359 --> 00:22:10,640
I haven't practiced Chuiwan for long.
369
00:22:10,640 --> 00:22:11,880
I heard you won
370
00:22:11,880 --> 00:22:14,839
first place on the previous Chuiwan gathering.
371
00:22:14,839 --> 00:22:16,640
Can you teach me about it?
372
00:22:16,640 --> 00:22:20,079
Sister Mei, our family knows I'm the weakest player.
373
00:22:20,079 --> 00:22:22,560
Older Cousin should teach me first.
374
00:22:22,560 --> 00:22:26,820
Cousin, look. I embroidered it myself. Does it look nice?
375
00:22:27,376 --> 00:22:28,360
It's nice.
376
00:22:28,360 --> 00:22:30,699
Fourth Miss is indeed skilled.
377
00:22:33,480 --> 00:22:37,520
Cousin, you should teach us the rules of Chuiwan.
378
00:22:37,520 --> 00:22:39,659
Meng Yu.
379
00:22:39,659 --> 00:22:43,419
Cousin Ying, Cousin Mei, this Young Master Meng is the true Chuiwan expert.
380
00:22:43,419 --> 00:22:46,219
You may directly ask him your questions.
381
00:22:49,180 --> 00:22:52,520
Qiu Yan, did you receive the hairpin I asked Cousin Min
382
00:22:52,520 --> 00:22:54,479
- to bring to you?
- I received it.
383
00:22:54,479 --> 00:22:56,060
Thank you.
384
00:22:56,060 --> 00:22:59,019
I see you didn't wear it. Do you not like it?
385
00:23:02,540 --> 00:23:04,300
Many people are here at the Chuiwan Competition.
386
00:23:04,300 --> 00:23:06,740
I'm afraid to lose or break it if I wear it.
387
00:23:06,740 --> 00:23:09,560
Then I would be betraying your good intentions.
388
00:23:09,560 --> 00:23:12,119
I see. It's fine as long as you like it.
389
00:23:12,119 --> 00:23:14,859
To be honest with you, I made that hairpin myself.
390
00:23:14,859 --> 00:23:15,959
I'm not very skilled
391
00:23:15,959 --> 00:23:19,400
so I feared you'd think it is too coarse and dislike it.
392
00:23:20,940 --> 00:23:23,940
Thank you for your kindness. I will see you at the game.
393
00:23:28,360 --> 00:23:30,000
Qin Xuan, why are you standing here?
394
00:23:30,000 --> 00:23:32,739
Follow me. Some wealthy ladies wish to meet you.
395
00:23:32,739 --> 00:23:34,739
Let's go.
396
00:23:38,219 --> 00:23:39,719
Miss.
397
00:23:40,840 --> 00:23:43,379
I thought Young Master Qin only treated you nicely.
398
00:23:43,379 --> 00:23:45,439
Who knew he would spread his gifts around?
399
00:23:45,439 --> 00:23:47,960
No wonder you treated him that way just now.
400
00:23:47,960 --> 00:23:52,660
I don't have the prettiest face and innate (natural) talents.
401
00:23:52,660 --> 00:23:55,460
Why would he treat only me nicely?
402
00:23:55,460 --> 00:23:58,560
I'm not the female character in a skit.
403
00:23:58,560 --> 00:24:02,580
It will be harder to get what you want now.
404
00:24:02,580 --> 00:24:03,640
Why don't you teach them?
405
00:24:03,640 --> 00:24:05,179
No, no.
406
00:24:05,179 --> 00:24:07,800
Young Master Meng is tired. Just let Qin Xuan teach us.
407
00:24:07,800 --> 00:24:11,820
- All right, let's go over there.
- All right, let's go.
408
00:24:11,820 --> 00:24:17,480
If he had eyes only for me, of course, it would be a precious fate.
409
00:24:17,480 --> 00:24:19,619
If there is no such fate,
410
00:24:19,619 --> 00:24:25,640
yet I can make him see only me, then it's due to my capability.
411
00:24:32,019 --> 00:24:33,780
Master, I have asked around.
412
00:24:33,780 --> 00:24:36,619
Miss Qiu Min practices Chuiwan alone over there.
413
00:24:36,619 --> 00:24:40,039
Why do I get the sense that she came here for Qin Xuan?
414
00:24:43,359 --> 00:24:44,859
Fellow Participants,
415
00:24:44,859 --> 00:24:46,979
please provide prizes according to your capacity
416
00:24:46,979 --> 00:24:50,319
as a reward for this Chuiwan competition's winner.
417
00:25:18,720 --> 00:25:20,700
She is offering a wooden hairpin;
418
00:25:20,700 --> 00:25:22,320
how embarrassing.
419
00:25:22,320 --> 00:25:23,859
Fourth Miss is right.
420
00:25:23,859 --> 00:25:25,979
This hairpin was a gift from Young Master Qin.
421
00:25:25,979 --> 00:25:28,220
Miss, you should put it away.
422
00:25:29,960 --> 00:25:33,199
So it's the hairpin Cousin Qin said he gifted you?
423
00:25:33,199 --> 00:25:35,780
It's just a cheap thing.
424
00:25:35,780 --> 00:25:37,379
How is it a cheap thing?
425
00:25:37,379 --> 00:25:39,900
A treasure box is not as worthy as an ebony block.
426
00:25:39,900 --> 00:25:44,040
This hairpin is made of rare Golden Silk Nan Ebony.
427
00:25:44,040 --> 00:25:47,119
Only you who grew up in the wild
428
00:25:47,119 --> 00:25:50,600
would think this is just ordinary wood.
429
00:25:50,600 --> 00:25:54,379
Second Sister, since this hairpin is so valuable,
430
00:25:54,379 --> 00:25:56,439
why don't you give it out as a prize?
431
00:25:56,439 --> 00:25:58,859
That is Young Master Qin's gift to Miss.
432
00:25:58,859 --> 00:26:00,319
It's placed on the tray and already donated.
433
00:26:00,319 --> 00:26:02,800
Will you take it back?
434
00:26:03,919 --> 00:26:05,960
A nobleman wouldn't take what others are fond of.
435
00:26:05,960 --> 00:26:08,560
Why would you two force her?
436
00:26:08,560 --> 00:26:10,279
Greetings to Lord Liang.
437
00:26:10,279 --> 00:26:12,819
It's just a joke between us sisters.
438
00:26:12,819 --> 00:26:15,979
Moreover, I'm having Second Sister donate her beloved item
439
00:26:15,979 --> 00:26:17,900
for our Qiu Family's reputation.
440
00:26:17,900 --> 00:26:19,279
Yes.
441
00:26:19,279 --> 00:26:22,700
Indeed, I have no other valuable item to donate.
442
00:26:22,700 --> 00:26:26,079
I shall help Miss Qiu Yan donate a prize.
443
00:26:26,780 --> 00:26:30,940
Miss Qiu, you should cherish the gifts from others,
444
00:26:30,940 --> 00:26:32,780
even if you don't like them.
445
00:26:59,060 --> 00:27:00,859
Miss, you tried to use the wooden hairpin
446
00:27:00,859 --> 00:27:02,660
to test Young Master Qin's feelings,
447
00:27:02,660 --> 00:27:05,119
and show him the first and fourth branches' true colors.
448
00:27:05,119 --> 00:27:08,320
Who would have thought that Lord Liang would meddle?
449
00:27:08,320 --> 00:27:11,160
Liang Yi is ill-intentioned, and he hates me.
450
00:27:11,160 --> 00:27:14,639
He must have some ulterior motive!
451
00:27:15,460 --> 00:27:19,400
Master, you helped her out and gave away a ring.
452
00:27:19,400 --> 00:27:23,219
Those who don't know will think you are fond of her.
453
00:27:23,219 --> 00:27:26,739
That woman is cunning. I must keep an eye on her.
454
00:27:26,739 --> 00:27:29,739
Instead of waiting for her move to start secretly with Qin Xuan,
455
00:27:29,739 --> 00:27:31,239
why not make a move acting nice
456
00:27:31,239 --> 00:27:34,400
so Qin Xuan sees and won't compete with me?
457
00:27:34,400 --> 00:27:37,080
This could make him give up his aim.
458
00:27:39,660 --> 00:27:40,979
The preliminary round,
459
00:27:40,979 --> 00:27:43,579
Participants, ready?
460
00:27:43,579 --> 00:27:46,439
Participants, take your positions!
461
00:27:49,379 --> 00:27:52,800
The match begins now!
462
00:28:18,540 --> 00:28:20,340
Madam.
463
00:28:21,780 --> 00:28:23,319
She is good.
464
00:28:23,319 --> 00:28:25,319
I hadn't expected that.
465
00:28:30,239 --> 00:28:32,579
It's all right. Leave it to me.
466
00:29:01,139 --> 00:29:02,900
Eldest Sister!
467
00:29:02,900 --> 00:29:05,020
Eldest Sister, are you all right?
468
00:29:05,020 --> 00:29:06,059
Eldest Sister!
469
00:29:06,059 --> 00:29:08,839
Fourth Sister, even if you envy her skills,
470
00:29:08,839 --> 00:29:11,059
you can't purposely hit her face!
471
00:29:11,059 --> 00:29:13,519
You went too far! Let me see.
472
00:29:13,519 --> 00:29:15,580
Eldest Sister's face is swollen!
473
00:29:15,580 --> 00:29:18,339
Someone come help Eldest Sister and take her to rest.
474
00:29:18,339 --> 00:29:21,324
Ask Second Madam to send over a physician.
475
00:29:22,720 --> 00:29:24,439
- How can I face people like this?
- Right.
476
00:29:24,439 --> 00:29:25,820
Careful...
477
00:29:25,820 --> 00:29:27,820
Eldest Sister, rest well.
478
00:29:27,820 --> 00:29:28,980
Eldest Sister!
479
00:29:28,980 --> 00:29:31,000
Eldest Sister, I didn't do it on purpose!
480
00:29:31,000 --> 00:29:32,239
Of course not.
481
00:29:32,239 --> 00:29:35,660
You tried to hit me, didn't you?
482
00:29:35,660 --> 00:29:40,000
Fortunately, I guarded against you and stood behind Eldest Sister.
483
00:29:40,000 --> 00:29:43,379
I see. You framed me!
484
00:29:44,479 --> 00:29:48,199
Your skills are just horrible.
485
00:29:56,100 --> 00:29:58,079
Elder Sister!
486
00:30:00,379 --> 00:30:02,959
Act by the competition's rules.
487
00:30:04,400 --> 00:30:06,099
- Qiu Yan, are you all right?
- Elder Sister!
488
00:30:06,099 --> 00:30:07,180
Sister.
489
00:30:07,180 --> 00:30:08,640
Cousin Ying, what have you done?
490
00:30:08,640 --> 00:30:12,260
- I didn't do it!
- Ladies and Gentlemen,
491
00:30:12,260 --> 00:30:13,740
this is a message from Madam.
492
00:30:13,740 --> 00:30:16,680
Since Qiu Family's Fourth Miss lost her temper and harmed others,
493
00:30:16,680 --> 00:30:20,599
by the rules, Qiu Ying is disqualified from the game.
494
00:30:20,599 --> 00:30:22,760
Host, Cousin Qin, she framed me.
495
00:30:22,760 --> 00:30:24,920
Fourth Sister, the club is in your hand!
496
00:30:24,920 --> 00:30:30,319
Why would you hit Eldest Sister and me if you didn't have evil intentions toward us?
497
00:30:30,319 --> 00:30:31,900
Miss.
498
00:30:32,660 --> 00:30:34,900
Just wait and see!
499
00:30:35,920 --> 00:30:38,000
What a good tactic, goading one into action.
500
00:30:38,000 --> 00:30:43,840
She uses all means to get rid of her bad reputation.
501
00:30:44,480 --> 00:30:49,520
Master, should I call Young Master Qin back?
502
00:30:49,520 --> 00:30:51,039
Elm...
503
00:30:51,039 --> 00:30:52,839
Head? (Elm is tough; elm head is stubborn, dense)
504
00:30:58,119 --> 00:31:00,739
Qiu Yan, can you continue?
505
00:31:00,739 --> 00:31:02,119
I'm fine.
506
00:31:02,119 --> 00:31:05,160
In the next match, please show me your true capabilities.
507
00:31:05,160 --> 00:31:06,780
Don't let me win unfairly.
508
00:31:06,780 --> 00:31:08,840
How could I? You are a lady-
509
00:31:08,840 --> 00:31:11,880
Since we are playing on the field, all are equal!
510
00:31:11,880 --> 00:31:15,359
Please give your opponents respect they rightfully deserve.
511
00:31:16,739 --> 00:31:19,640
Then I shall do so.
512
00:31:20,380 --> 00:31:22,080
Miss Qiu Yan,
513
00:31:22,080 --> 00:31:24,160
I saw you had quite a fall.
514
00:31:24,160 --> 00:31:25,839
Don't be in a hurry to move around.
515
00:31:25,839 --> 00:31:28,261
Lord Liang, I thank your concern. I'm fine.
516
00:31:28,261 --> 00:31:29,239
As a delicate lady,
517
00:31:29,239 --> 00:31:30,939
you're not a man used to falls or being hit.
518
00:31:30,939 --> 00:31:33,459
You may have lifelong regret if you hurt your body.
519
00:31:33,459 --> 00:31:35,760
Let me escort you off the field.
520
00:31:36,420 --> 00:31:38,120
Sis...
521
00:31:47,819 --> 00:31:49,319
Liang Yi!
522
00:31:51,279 --> 00:31:55,280
The more you move, the more suspicious you look.
523
00:31:55,280 --> 00:31:56,840
Liang Yi, what are you trying to do?
524
00:31:56,840 --> 00:31:58,160
What do you think?
525
00:31:58,160 --> 00:31:59,680
I can't bear to see you having contact
526
00:31:59,680 --> 00:32:02,520
with the other man on the field, can I?
527
00:32:02,520 --> 00:32:06,519
Since you knew it was a fake fall, why didn't you expose me then?
528
00:32:09,180 --> 00:32:11,280
Why would I expose you?
529
00:32:12,139 --> 00:32:14,299
I don't want you angry with me.
530
00:32:17,160 --> 00:32:20,200
Elder Sister, how is your injury?
531
00:32:20,200 --> 00:32:22,000
It's fine.
532
00:32:30,259 --> 00:32:33,079
As usual, I will let you have a free point.
533
00:32:33,079 --> 00:32:36,299
No need, I want to compete fairly with you.
534
00:32:37,079 --> 00:32:41,039
Do you refer to Chuiwan or to Qiu Yan?
535
00:32:45,800 --> 00:32:50,359
Semifinal, Participants, get ready!
536
00:32:50,359 --> 00:32:52,459
Take your positions!
537
00:32:57,040 --> 00:33:00,280
The match begins now!
538
00:33:14,900 --> 00:33:18,699
Brother Xuan, you can do this!
539
00:33:34,400 --> 00:33:36,000
Qin Xuan,
540
00:33:37,219 --> 00:33:41,640
have you really fallen for that girl?
541
00:33:44,060 --> 00:33:45,099
Yes.
542
00:33:45,099 --> 00:33:46,880
I tell you this for your own good.
543
00:33:46,880 --> 00:33:49,040
Stay away from her.
544
00:33:49,040 --> 00:33:51,979
Brother Liang, I may listen to you in other matters.
545
00:33:51,979 --> 00:33:54,959
This matter is the only exception.
546
00:34:58,479 --> 00:35:00,179
Go on.
547
00:35:08,980 --> 00:35:12,620
Nice shot, Brother Xuan!
548
00:35:14,600 --> 00:35:15,879
Good job, Qin Xuan!
549
00:35:15,879 --> 00:35:17,879
Great!
550
00:35:20,099 --> 00:35:25,739
Qin Xuan, Young Master of Duke Ying Manor, wins!
551
00:35:43,779 --> 00:35:46,801
Young Master Qin, congratulations on winning the match.
552
00:35:46,801 --> 00:35:49,860
These prizes are all yours.
553
00:35:53,139 --> 00:35:55,139
Young Master Liang, congratulations to you, too.
554
00:35:55,139 --> 00:35:57,039
Keep it up.
555
00:36:06,900 --> 00:36:13,280
Brother Liang, I didn't beat you for these useless gold and jade items.
556
00:36:13,280 --> 00:36:14,939
You can have them all.
557
00:36:18,139 --> 00:36:22,740
As I can beat you in Chuiwan, I can also win over Qiu Yan.
558
00:36:23,420 --> 00:36:24,920
You...
559
00:36:34,239 --> 00:36:37,819
Ladies, Young Master Qin won the match.
560
00:36:37,819 --> 00:36:40,560
He asked my master to distribute today's prizes
561
00:36:40,560 --> 00:36:42,520
to all the participants.
562
00:36:42,520 --> 00:36:45,600
Young Master Qin said rather than be happy alone, all should be happy together.
563
00:36:45,600 --> 00:36:47,979
These gold and jade items are useless to him.
564
00:36:47,979 --> 00:36:50,660
He would rather make everyone happy.
565
00:36:50,660 --> 00:36:52,479
Come on.
566
00:36:52,479 --> 00:36:54,179
Let me see.
567
00:36:56,420 --> 00:36:57,879
Let me see this.
568
00:36:57,879 --> 00:36:59,600
Look, this is nice.
569
00:36:59,600 --> 00:37:00,840
I like this.
570
00:37:00,840 --> 00:37:02,240
Let me see yours.
571
00:37:02,919 --> 00:37:07,219
Miss Qiu Yan, why don't you pick an item you like?
572
00:37:07,219 --> 00:37:10,040
It's a token of Young Master Qin's regard.
573
00:37:12,320 --> 00:37:14,020
Song Jin.
574
00:37:24,560 --> 00:37:26,560
Since Lord Liang preserved my ebony hairpin,
575
00:37:26,560 --> 00:37:29,320
I should give this back to you.
576
00:37:30,199 --> 00:37:35,159
Like you, I don't want to owe any favors.
577
00:37:45,080 --> 00:37:46,140
Isn't that Brother Xuan?
578
00:37:46,140 --> 00:37:47,260
Brother Xuan!
579
00:37:47,260 --> 00:37:49,800
- Qin...
- Brother Xuan!
580
00:37:49,800 --> 00:37:51,399
I thought you forgot about us after winning the competition.
581
00:37:51,399 --> 00:37:53,620
How could it be? Brother Xuan is not that kind of person.
582
00:37:53,620 --> 00:37:55,540
- This item you gave me looks very nice.
- Thank you, Brother Xuan.
583
00:37:55,540 --> 00:37:57,339
This looks very nice, yes.
584
00:37:57,339 --> 00:37:58,639
I'm serious.
585
00:37:58,640 --> 00:38:00,600
- This is particularly nice. It suits me.
- Is that so?
586
00:38:00,601 --> 00:38:01,880
You did great on today's match.
587
00:38:01,880 --> 00:38:03,239
Yes.
588
00:38:03,239 --> 00:38:06,399
Young Master Qin grew up in a setting full of women.
589
00:38:06,399 --> 00:38:08,819
He is nice to everyone.
590
00:38:09,760 --> 00:38:12,280
Then I won't approach him like the other ladies.
591
00:38:12,280 --> 00:38:14,879
That way he will think of me.
592
00:38:15,959 --> 00:38:18,560
Later, go find an excuse to draw Qin Xuan here.
593
00:38:18,560 --> 00:38:20,959
Remember to avoid Liang Yi.
594
00:38:30,020 --> 00:38:35,320
Everyone else can play Chuiwan well. Why am I so stupid?
595
00:38:42,800 --> 00:38:45,939
You are too nervous so you can't play it well.
596
00:38:45,939 --> 00:38:47,700
Let me help you.
597
00:38:49,479 --> 00:38:51,379
Are you afraid of me?
598
00:38:52,879 --> 00:38:55,959
You were poised and dignified last time I saw you.
599
00:38:55,959 --> 00:38:57,879
Today, you are trembling with fear.
600
00:38:57,879 --> 00:38:59,479
Why is that?
601
00:39:00,139 --> 00:39:02,800
That man heads the Firewood Office,
602
00:39:02,800 --> 00:39:04,560
Liang Yi, Marquis Wei Yuan.
603
00:39:04,560 --> 00:39:06,479
He is hungry for power.
604
00:39:06,479 --> 00:39:08,700
He is hated everywhere he goes.
605
00:39:09,740 --> 00:39:11,440
It's nothing.
606
00:39:12,000 --> 00:39:14,380
I understand.
607
00:39:14,380 --> 00:39:16,420
An admonition within Firewood Office:
608
00:39:16,420 --> 00:39:20,400
"What one sees may not be real, and what one hears untrue."
609
00:39:23,180 --> 00:39:25,180
Let me teach you.
610
00:39:25,180 --> 00:39:26,880
Okay.
611
00:39:50,740 --> 00:39:55,080
I turn away for a brief moment and Qin Xuan's soul is drawn away
612
00:39:55,080 --> 00:39:57,100
by that cunning vixen again.
613
00:39:57,100 --> 00:39:58,639
- Song Jin.
- Yes.
614
00:39:58,639 --> 00:40:00,399
Come here.
615
00:40:00,399 --> 00:40:03,339
Teach Miss Qiu Min Chuiwan for me.
616
00:40:03,339 --> 00:40:06,180
Do you want Miss Qiu Min and me to be alone together?
617
00:40:07,059 --> 00:40:08,620
I don't think that's appropriate.
618
00:40:08,620 --> 00:40:09,779
Look.
619
00:40:09,779 --> 00:40:13,240
Qiu Yan, I looked for you, but I couldn't find you.
620
00:40:13,240 --> 00:40:14,399
Luckily, I met Qing Dai.
621
00:40:14,399 --> 00:40:16,800
Can you sit by and watch a brother leap in the fiery pit?
622
00:40:16,800 --> 00:40:18,819
I can't bear to see it. Just go.
623
00:40:18,819 --> 00:40:22,599
Brother Liang, Brother Liang, I need you to help me with something!
624
00:40:22,599 --> 00:40:24,860
What does Qin Xuan have that I don't?
625
00:40:24,860 --> 00:40:26,320
Brother Meng, I have a matter.
626
00:40:26,320 --> 00:40:27,660
All happens for a reason.
627
00:40:27,660 --> 00:40:29,859
Regarding family, we both descend from important court ministers.
628
00:40:29,859 --> 00:40:31,740
In education, we are also evenly matched.
629
00:40:31,740 --> 00:40:34,000
Besides, I'm good at playing Chuiwan!
630
00:40:34,000 --> 00:40:36,900
Why do the ladies only like him?
631
00:40:36,900 --> 00:40:38,399
This is fu ling (poria fungus sweet rice) cake.
632
00:40:38,399 --> 00:40:40,879
It can moisturize the skin and settle the stomach.
633
00:40:40,879 --> 00:40:42,779
I don't want it!
634
00:40:42,779 --> 00:40:46,540
Why not? I specially made this for you.
635
00:40:46,540 --> 00:40:49,539
If you treat women equally nice, I'd rather not accept it.
636
00:40:49,539 --> 00:40:51,399
Maybe it's due to my appearance!
637
00:40:51,399 --> 00:40:55,639
I'm so handsome that ladies feel inferior to me.
638
00:40:55,639 --> 00:40:56,760
- Right?
- Song Jin.
639
00:40:56,760 --> 00:40:58,120
Help me counsel Young Master Meng.
640
00:40:58,120 --> 00:40:59,120
Come.
641
00:40:59,120 --> 00:41:00,120
Brother Liang, Brother Liang!
642
00:41:00,120 --> 00:41:01,820
Young Master Meng.
643
00:41:19,814 --> 00:41:20,820
- Min'er.
- Elder Sister.
644
00:41:20,820 --> 00:41:21,959
Where were you just now?
645
00:41:21,959 --> 00:41:24,679
Lord Liang from Firewood Office taught me Chuiwan.
646
00:41:24,679 --> 00:41:26,479
Liang Yi?
647
00:41:26,479 --> 00:41:28,800
When did you get acquainted with him?
648
00:41:28,800 --> 00:41:30,800
I never got acquainted with him.
649
00:41:30,800 --> 00:41:34,439
He was just patient enough to teach me Chuiwan as he saw I was bad at it.
650
00:41:34,439 --> 00:41:38,399
Also, I met him once before at Duke Ying Manor.
651
00:41:38,399 --> 00:41:39,339
Miss, have some water.
652
00:41:39,339 --> 00:41:41,760
Okay, thank you.
653
00:41:49,099 --> 00:41:50,760
Last round.
654
00:41:50,760 --> 00:41:54,019
Ladies, please place an earring as a keepsake.
655
00:41:54,019 --> 00:41:58,420
Gentlemen, please present a marked folding fan as a keepsake.
656
00:41:58,420 --> 00:42:00,579
Madam will pair you up.
657
00:42:00,579 --> 00:42:02,339
Men and women will get paired.
658
00:42:02,339 --> 00:42:07,879
The final winners will get the grand reward from the Noble Consort.
659
00:42:26,639 --> 00:42:29,439
I think you are coming after me today.
660
00:42:30,760 --> 00:42:34,279
You are right. I'm coming after you today.
661
00:42:35,199 --> 00:42:37,619
Qiu Yan is very cunning. Don't mix with her.
662
00:42:37,619 --> 00:42:39,460
I think you were in Firewood Office too long.
663
00:42:39,460 --> 00:42:41,580
You think everyone is a criminal.
664
00:42:42,518 --> 00:42:43,779
Her marriage with He Family was annulled.
665
00:42:43,779 --> 00:42:45,539
She is distressed about a ruined future.
666
00:42:45,539 --> 00:42:49,299
So she wants to use tricks to seduce a stately house.
667
00:42:49,299 --> 00:42:52,520
She has her eye on your lineage, Duke Ying Manor.
668
00:42:52,520 --> 00:42:56,239
Liang Yi, I think you have a deep bias against Miss Qiu Yan.
669
00:42:56,239 --> 00:42:58,560
Let's make a bet on the last round.
670
00:42:58,560 --> 00:43:00,720
If I win, I hope you will stop
671
00:43:00,720 --> 00:43:02,579
meddling between Qiu Yan and me.
672
00:43:02,579 --> 00:43:03,879
Why are you so stubborn?
673
00:43:03,879 --> 00:43:06,040
You don't believe anything I say.
674
00:43:10,940 --> 00:43:13,059
Which earring belongs to Miss Qiu Min?
675
00:43:13,059 --> 00:43:15,360
Madam, this one.
676
00:43:22,370 --> 00:43:31,050
Timing and Subtitles by 🍂 The Autumn Ballad 🍁 Team @viki.com
677
00:43:40,628 --> 00:43:46,076
♫ The roof's eave blocks the moon, letting through only a shimmer ♫
678
00:43:46,076 --> 00:43:53,528
♫ Your sweet smile warms my heart ♫
679
00:43:54,631 --> 00:44:00,048
♫ As if the night haze were a silk garment ♫
680
00:44:00,048 --> 00:44:08,055
♫ Only your appearance can bring color to the silk ♫
681
00:44:08,055 --> 00:44:14,092
♫ Looking in your direction ♫
682
00:44:14,092 --> 00:44:20,448
♫ All the images flood my mind ♫
683
00:44:20,448 --> 00:44:28,272
♫ As I trace your eyebrows ♫
684
00:44:28,272 --> 00:44:37,048
♫ I am willing to wait a lifetime for you ♫
685
00:44:51,242 --> 00:44:56,367
♫ The roof's eave blocks the moon, letting through only a shimmer ♫
686
00:44:56,367 --> 00:45:03,928
♫ Your sweet smile warms my heart ♫
687
00:45:05,412 --> 00:45:10,508
♫ As if the night haze were a silk garment ♫
688
00:45:10,508 --> 00:45:18,648
♫ Only your appearance can bring color to the silk ♫
689
00:45:18,648 --> 00:45:24,688
♫ Seeing loved ones parting ways ♫
690
00:45:24,688 --> 00:45:30,988
♫ I hope the story goes your way ♫
691
00:45:30,988 --> 00:45:38,758
♫ I remember your promise ♫
692
00:45:38,758 --> 00:45:48,060
♫ I am willing to wait a lifetime for you ♫
693
00:45:48,060 --> 00:45:49,210
[Produced by Quhe Film Pictures Production (Beijing) Co., Ltd.]
694
00:45:49,210 --> 00:45:52,380
[Produced by Shanghai Tencent Penguin Film Culture Communication Co., Ltd.]
53494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.