All language subtitles for The Agency 2024 S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:07,841 - Are you going somewhere? - I'm leaving. 2 00:00:07,966 --> 00:00:08,883 When did you tell her? 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,260 This morning. 4 00:00:10,385 --> 00:00:11,927 It had to happen, I guess. 5 00:00:11,928 --> 00:00:14,222 She never wants to see my face again. 6 00:00:14,347 --> 00:00:17,183 Who pulled me out of Addis in such a hurry? 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,019 I mean, who do I have to thank 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,939 after six years for the 48-hour notice? 9 00:00:23,064 --> 00:00:25,607 Coyote was arrested. 10 00:00:25,608 --> 00:00:27,276 Shit. 11 00:00:27,277 --> 00:00:30,238 Coyote knows of operations currently ongoing in Ukraine. 12 00:00:30,363 --> 00:00:32,906 Felix, Rattlebox in L'viv. 13 00:00:32,907 --> 00:00:34,533 Suspend upcoming operations. 14 00:00:34,534 --> 00:00:37,245 All covert activities in Russia and Ukraine 15 00:00:37,370 --> 00:00:38,412 may be compromised. 16 00:00:38,413 --> 00:00:39,747 That why I'm back? 17 00:00:39,748 --> 00:00:40,956 I want you to train 18 00:00:40,957 --> 00:00:42,416 a new agent before we ship. 19 00:00:42,417 --> 00:00:43,500 - Where to? - Iran. 20 00:00:43,501 --> 00:00:45,252 In at the deep end. 21 00:00:45,253 --> 00:00:46,671 There's a shallow end? 22 00:00:46,796 --> 00:00:48,256 - How are you settling in? - Good. 23 00:00:48,381 --> 00:00:50,425 Saw my daughter, followed everywhere I go. 24 00:00:50,550 --> 00:00:52,926 Phone's probably tapped. 25 00:00:52,927 --> 00:00:56,264 You calling because of the attack at the university? 26 00:00:56,389 --> 00:00:58,390 - Yes. - I'm alive. 27 00:00:58,391 --> 00:01:00,018 - I'm in London. - Me too. 28 00:01:00,143 --> 00:01:01,810 We should have told him about 29 00:01:01,811 --> 00:01:03,229 the backup tracker. 30 00:02:07,752 --> 00:02:09,379 When you live undercover, 31 00:02:09,504 --> 00:02:11,213 there's all these voices. 32 00:02:11,214 --> 00:02:14,008 Loud voices, quiet voices. 33 00:02:46,916 --> 00:02:48,835 This is everything we could grab. 34 00:02:48,960 --> 00:02:50,377 Great. 35 00:02:50,378 --> 00:02:52,172 What is this stuff? 36 00:02:52,297 --> 00:02:53,714 They're medical packs. 37 00:02:53,715 --> 00:02:55,383 You know, we hand them out to civilians 38 00:02:55,508 --> 00:02:58,219 who come this way trying to escape the front lines. 39 00:02:59,596 --> 00:03:01,013 - You have kids? - Two. 40 00:03:01,014 --> 00:03:05,310 I got these, uh, great coloring books and pens. 41 00:03:06,477 --> 00:03:09,396 - Here, take a few, eh? - Thanks. 42 00:03:09,397 --> 00:03:11,024 Yeah. 43 00:03:26,915 --> 00:03:29,082 Amber light. 44 00:03:29,083 --> 00:03:32,170 Felix is amber. 45 00:03:33,671 --> 00:03:36,591 - Is our cover blown? - Negative. 46 00:03:37,717 --> 00:03:39,510 Stand by. 47 00:03:57,362 --> 00:03:59,697 Hey. 48 00:04:04,369 --> 00:04:06,328 What does this mean? 49 00:04:10,375 --> 00:04:11,625 Ukraine. 50 00:04:11,626 --> 00:04:13,335 Forever. 51 00:04:13,336 --> 00:04:15,255 Free. 52 00:04:33,606 --> 00:04:36,442 Back home, the law would have me... 53 00:04:36,567 --> 00:04:40,613 buried to my neck and stoned to death for adultery. 54 00:04:42,573 --> 00:04:45,576 When I left, I told myself it was for the best. 55 00:04:49,414 --> 00:04:51,416 I thought I could let you go. 56 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 Make it all easier for you. 57 00:04:55,878 --> 00:04:57,505 For me. 58 00:05:03,678 --> 00:05:05,847 I have to go. 59 00:05:29,620 --> 00:05:31,581 Do you remember what we said to each other 60 00:05:31,706 --> 00:05:33,666 when we said goodbye? 61 00:05:33,791 --> 00:05:35,752 Yes, I remember. 62 00:05:36,836 --> 00:05:38,338 It was corny. 63 00:05:39,255 --> 00:05:40,631 No, it wasn't. 64 00:05:40,757 --> 00:05:43,176 Not at the time. 65 00:05:47,180 --> 00:05:49,682 You and me, forever. 66 00:05:50,683 --> 00:05:52,185 You and me. 67 00:06:12,830 --> 00:06:16,501 Out of his league. 68 00:06:20,171 --> 00:06:22,382 Not if he's paying for it. 69 00:06:23,341 --> 00:06:26,344 4 a.m. It's a classic hooker checkout. 70 00:06:26,469 --> 00:06:27,887 Maybe they had a fight. 71 00:06:28,971 --> 00:06:30,264 She does not look angry. 72 00:06:30,390 --> 00:06:31,891 She doesn't look like a hooker. 73 00:06:32,016 --> 00:06:34,142 Maybe she has a plane to catch. 74 00:06:34,143 --> 00:06:36,479 With no luggage? 75 00:06:55,748 --> 00:06:58,126 Hey, hey, hey. Wake up. 76 00:06:58,251 --> 00:07:01,837 Here's your bugs. Breakfast. 77 00:07:01,838 --> 00:07:03,338 I'm going home now. 78 00:07:03,339 --> 00:07:06,467 Shower, then work, via the Airlock. 79 00:07:41,043 --> 00:07:42,711 Dr. Rachel Blake. 80 00:07:42,712 --> 00:07:46,299 I'm here to see Foreign Service Support Attaché Henry Ogletree. 81 00:07:49,719 --> 00:07:51,512 Thanks. 82 00:08:05,485 --> 00:08:06,943 Scenario one. 83 00:08:06,944 --> 00:08:10,198 Coyote got drunk, blew his cover. 84 00:08:10,323 --> 00:08:12,115 They take him straight from the police station 85 00:08:12,116 --> 00:08:14,118 to a counterespionage unit. 86 00:08:14,243 --> 00:08:16,871 Now the Belarusian intelligence service has him. 87 00:08:16,996 --> 00:08:18,163 He sobers up. 88 00:08:18,164 --> 00:08:19,748 Says it's bullshit, he was hammered. 89 00:08:19,749 --> 00:08:21,751 What if while he was hammered, he spilled his guts? 90 00:08:21,876 --> 00:08:23,127 Evidence, contacts and... 91 00:08:23,252 --> 00:08:25,879 Or worse, what if he did but he doesn't remember? 92 00:08:25,880 --> 00:08:28,131 Then they would've put him back out in the field as a flytrap, 93 00:08:28,132 --> 00:08:29,758 but they didn't, they made him vanish. 94 00:08:29,759 --> 00:08:32,552 Oh, great. So-so, uh, Coyote... he got drunk 95 00:08:32,553 --> 00:08:35,096 and he either did or didn't do something he meant 96 00:08:35,097 --> 00:08:37,557 or didn't mean to do that he does or doesn't remember. 97 00:08:37,558 --> 00:08:40,394 Yeah, I've had that hangover. It's brutal. 98 00:08:42,104 --> 00:08:43,480 How long was Coyote at the Department 99 00:08:43,481 --> 00:08:44,898 before being deployed? 100 00:08:44,899 --> 00:08:46,233 Uh, 16 months. 101 00:08:46,234 --> 00:08:48,069 So, 16 months of access 102 00:08:48,194 --> 00:08:49,778 to classified operational data, 103 00:08:49,779 --> 00:08:51,947 protocols, current covert ops. 104 00:08:51,948 --> 00:08:53,491 I'm gonna puke. 105 00:08:53,616 --> 00:08:54,992 Let's go over his legend. 106 00:08:55,117 --> 00:08:56,702 Right. Yeah, so he lives alone, 107 00:08:56,827 --> 00:08:59,789 uh, one-bedroom duplex bought on a mortgage, no pets. 108 00:08:59,914 --> 00:09:03,124 Works for a financial consulting firm in Upper Minsk. 109 00:09:03,125 --> 00:09:05,753 Uh, a lot of legit activity, real clients. 110 00:09:05,878 --> 00:09:08,213 A break and sweep would totally stand up. 111 00:09:08,214 --> 00:09:10,758 This guy has a real life out there. 112 00:09:10,883 --> 00:09:12,885 How many of his current sources have we notified? 113 00:09:13,010 --> 00:09:15,720 Uh, three, all on standby. 114 00:09:15,721 --> 00:09:18,558 I contacted a fourth who sounded spooked. 115 00:09:19,809 --> 00:09:21,394 How spooked? 116 00:09:23,771 --> 00:09:25,438 Look, it's a precautionary measure. 117 00:09:25,439 --> 00:09:26,773 - Is my cover blown? - No, no, no, 118 00:09:26,774 --> 00:09:28,149 not at all, you're safe. 119 00:09:28,150 --> 00:09:30,026 It's Alexei Orekhov. 34 years old. 120 00:09:30,027 --> 00:09:32,280 Manages a trucking company linked 121 00:09:32,405 --> 00:09:33,822 to Russian mercenary groups. 122 00:09:33,823 --> 00:09:35,324 So why are we stopping? 123 00:09:35,449 --> 00:09:37,577 - You don't want to tell me. - It's protocol. 124 00:09:37,702 --> 00:09:38,868 Protocol. 125 00:09:38,869 --> 00:09:40,246 Yeah, it's protocol. 126 00:09:40,371 --> 00:09:42,415 - It's protocol. - Protocol. 127 00:09:43,124 --> 00:09:44,458 Proto... Protocol. 128 00:09:44,584 --> 00:09:47,252 You know who I work with. One false move, 129 00:09:47,253 --> 00:09:49,004 they cut my eyes out and leave me in a ditch. 130 00:09:49,005 --> 00:09:50,338 - How the fuck... - All right. 131 00:09:50,339 --> 00:09:52,882 We need to exfiltrate him now. 132 00:09:52,883 --> 00:09:54,301 That'll be expensive. 133 00:09:54,302 --> 00:09:56,804 Game it out. I'll talk to Henry. 134 00:09:56,929 --> 00:09:58,555 You really think he's that unstable? 135 00:09:58,556 --> 00:10:01,601 Nope. I think we can use him. 136 00:10:05,187 --> 00:10:06,813 So, uh... 137 00:10:06,814 --> 00:10:09,984 he broke three trackers, spent the night in a hotel 138 00:10:10,109 --> 00:10:11,610 and in the morning, gave you the slip. 139 00:10:11,611 --> 00:10:12,986 Anything else? 140 00:10:12,987 --> 00:10:15,948 - He bought us Danish. - They were amazing. 141 00:10:16,907 --> 00:10:18,326 Was he alone? 142 00:10:18,451 --> 00:10:20,661 Hard to say. People come in and out. 143 00:10:20,786 --> 00:10:22,330 It's a hotel. 144 00:10:22,455 --> 00:10:23,997 I know what a hotel is. 145 00:10:23,998 --> 00:10:26,374 Our brief was to make sure 146 00:10:26,375 --> 00:10:29,669 no one tails or IDs him. Okay? 147 00:10:29,670 --> 00:10:32,673 If you want more, this becomes surveillance. 148 00:10:32,798 --> 00:10:34,716 And then you get everything. 149 00:10:34,717 --> 00:10:37,636 Who he fucks, how many times, 150 00:10:37,637 --> 00:10:39,137 does she like it in the ass. 151 00:10:39,138 --> 00:10:40,389 Henry. 152 00:10:41,307 --> 00:10:44,352 Hey, guys. Got a minute? 153 00:10:45,436 --> 00:10:46,895 Yeah. 154 00:10:46,896 --> 00:10:48,814 See you around. 155 00:10:53,778 --> 00:10:54,945 What's up? 156 00:10:55,780 --> 00:10:58,449 I think I found a wooden duck. 157 00:10:59,241 --> 00:11:02,036 Every night, put all documents in the shredder 158 00:11:02,161 --> 00:11:03,578 or in this safe. 159 00:11:03,579 --> 00:11:05,997 Your desk must be clear and your trash empty. 160 00:11:05,998 --> 00:11:07,499 We clean our own offices. 161 00:11:07,500 --> 00:11:10,378 Codes here. Door, safe, telephone. 162 00:11:10,503 --> 00:11:12,837 You're familiar with "need to know"? 163 00:11:12,838 --> 00:11:15,341 I worked at Langley for 16 years. 164 00:11:15,466 --> 00:11:17,009 Now you're in the field. 165 00:11:17,968 --> 00:11:19,761 We run non-official cover agents 166 00:11:19,762 --> 00:11:21,888 from this floor. "Need to know" is sacred. 167 00:11:21,889 --> 00:11:24,224 Like professional confidentiality. 168 00:11:24,225 --> 00:11:26,142 Like classified intelligence. 169 00:11:26,143 --> 00:11:29,396 Doctors get sued, not executed for treason. 170 00:11:29,397 --> 00:11:32,775 No one's been executed for treason since the Civil War. 171 00:11:43,119 --> 00:11:45,412 A-An exfil is a hundred grand. 172 00:11:45,413 --> 00:11:47,665 I already got the FD up my ass. 173 00:11:47,790 --> 00:11:49,541 A source is out there, on tilt. 174 00:11:49,542 --> 00:11:53,045 We need to bring him in. Spend the money. 175 00:11:55,423 --> 00:11:56,882 You slept at a hotel last night. 176 00:11:57,007 --> 00:12:00,845 Sea Containers, South Bank. Don't change the subject. 177 00:12:00,970 --> 00:12:02,262 Alone? 178 00:12:02,263 --> 00:12:04,431 What is this, fatherly concern? 179 00:12:04,432 --> 00:12:06,475 I'm not that old. 180 00:12:09,895 --> 00:12:11,772 Why'd you shake your protection team? 181 00:12:11,897 --> 00:12:15,735 I'm training them. Someone has to. 182 00:12:20,698 --> 00:12:22,824 You know, post-mission disorder 183 00:12:22,825 --> 00:12:25,411 - is... - Is that a Joy Division album? 184 00:12:27,037 --> 00:12:29,248 Henry. 185 00:12:29,373 --> 00:12:31,584 Coyote's cell phone is still at the station. 186 00:12:31,709 --> 00:12:34,794 No one saw him leave. Maybe he fucked up. 187 00:12:34,795 --> 00:12:36,629 Or maybe he and anyone he recruited 188 00:12:36,630 --> 00:12:38,382 is a Russian double agent. 189 00:12:39,216 --> 00:12:41,009 Spend the money. 190 00:12:42,762 --> 00:12:44,597 Dr. Blake is here. 191 00:12:44,722 --> 00:12:46,724 Right. 192 00:12:49,101 --> 00:12:52,271 Dr. Blake. Welcome to sunny old London. 193 00:12:54,398 --> 00:12:57,485 This is NOC Case Officer Martian. Dr. Blake 194 00:12:57,610 --> 00:12:59,653 is over from our psych department at Langley, 195 00:12:59,779 --> 00:13:02,155 here to evaluate mental health across the Department. 196 00:13:02,156 --> 00:13:03,239 Sure you are. 197 00:13:03,240 --> 00:13:04,949 Psychological well-being 198 00:13:04,950 --> 00:13:06,201 is an agency-wide priority. 199 00:13:06,202 --> 00:13:09,914 I'm here to observe, lend an ear. 200 00:13:10,039 --> 00:13:12,832 After one or two days, people forget I'm even in the room. 201 00:13:14,502 --> 00:13:17,797 Considering what we do here, that's genuinely terrifying. 202 00:13:20,758 --> 00:13:23,052 Can I show you something? 203 00:13:32,478 --> 00:13:34,939 I'm leaving the service. 204 00:13:35,064 --> 00:13:36,649 What? 205 00:13:36,774 --> 00:13:38,066 I thought they gave you a mission. 206 00:13:38,067 --> 00:13:39,359 They did. 207 00:13:39,360 --> 00:13:42,529 Long deployment abroad, but I can't go. 208 00:13:42,530 --> 00:13:43,489 Why not? 209 00:13:43,614 --> 00:13:45,740 My boyfriend. 210 00:13:45,741 --> 00:13:49,745 Oh, fuck him. This is your career. 211 00:13:51,455 --> 00:13:52,705 If I go, it'll destroy us. 212 00:13:52,706 --> 00:13:55,376 Yeah, well, he'll adapt, Danny. 213 00:13:55,501 --> 00:13:56,877 Listen to me. 214 00:13:57,002 --> 00:13:59,546 This is what you've worked for. 215 00:13:59,547 --> 00:14:01,465 - It's who you are. - I thought so, too. 216 00:14:04,426 --> 00:14:06,136 Guess not. 217 00:14:24,572 --> 00:14:26,115 She's here. 218 00:14:44,842 --> 00:14:46,719 How were the farewells? 219 00:14:47,845 --> 00:14:50,221 Uh, my colleagues think I'm nuts. 220 00:14:50,222 --> 00:14:51,599 Ex-colleagues. 221 00:14:51,724 --> 00:14:54,894 I'm a tradwife to my imaginary boyfriend. 222 00:14:55,728 --> 00:14:57,062 Good job. 223 00:15:00,858 --> 00:15:02,359 Been to Israel? 224 00:15:02,484 --> 00:15:05,404 2018. I attended a sustainable development conference 225 00:15:05,529 --> 00:15:07,698 as part of my engineering degree. 226 00:15:08,908 --> 00:15:11,243 Iranian intelligence films 227 00:15:11,368 --> 00:15:13,119 all arrivals at Tel Aviv. Ben? 228 00:15:13,120 --> 00:15:16,415 Uh, yeah, we're up in that server. I can make it disappear. 229 00:15:27,426 --> 00:15:28,760 Protocol. 230 00:15:28,761 --> 00:15:30,304 Proto... Protocol. 231 00:15:30,429 --> 00:15:31,763 You know who I work with. 232 00:15:31,764 --> 00:15:34,349 One false move, they cut my eyes out 233 00:15:34,350 --> 00:15:36,643 and leave me in a ditch. I demand to be exfiltrated. 234 00:15:36,644 --> 00:15:39,855 If you won't do it, I will do it my... 235 00:15:41,065 --> 00:15:42,775 What's his panic level? 236 00:15:44,068 --> 00:15:46,110 Critical, we find a plausible reason 237 00:15:46,111 --> 00:15:48,029 to yank him from the field. 238 00:15:48,030 --> 00:15:50,449 Not critical, I tell him go home, 239 00:15:50,574 --> 00:15:52,784 take a bath, clear his head. 240 00:15:52,785 --> 00:15:55,329 If you're wrong, he risks arrest. 241 00:15:55,454 --> 00:15:57,164 Execution. 242 00:15:57,289 --> 00:15:58,707 Call it. 243 00:16:00,167 --> 00:16:01,627 Dr. Blake? 244 00:16:02,753 --> 00:16:04,964 Imagine you took a routine checkup, 245 00:16:05,089 --> 00:16:08,132 and when you call for the results, the doctor says, 246 00:16:08,133 --> 00:16:11,178 "I need more tests. Don't worry. 247 00:16:12,012 --> 00:16:15,307 It's nothing. But whatever you do, don't travel." 248 00:16:16,892 --> 00:16:18,685 You live in West Africa. 249 00:16:18,686 --> 00:16:21,647 There's an Ebola outbreak. 250 00:16:22,690 --> 00:16:24,441 What would you do? 251 00:16:26,860 --> 00:16:29,238 I'll get you the cash. 252 00:16:30,322 --> 00:16:31,907 Take her with you. 253 00:16:49,133 --> 00:16:50,967 Mr. Orekhov, I've been trying to reach you. 254 00:16:50,968 --> 00:16:52,386 Where have you been? 255 00:16:52,511 --> 00:16:53,761 Who is this? 256 00:16:53,762 --> 00:16:56,264 We spoke earlier about arranging your travel. 257 00:16:56,265 --> 00:16:59,475 Attention, passengers flying to New York, 258 00:16:59,476 --> 00:17:01,395 John F. Kennedy, 259 00:17:01,520 --> 00:17:03,397 boarding will begin shortly... 260 00:17:03,522 --> 00:17:06,900 Alexei, where are you? 261 00:17:07,026 --> 00:17:10,154 I don't need you. Too slow. 262 00:17:10,279 --> 00:17:12,698 Shit! 263 00:17:12,823 --> 00:17:13,906 Shit! 264 00:17:17,745 --> 00:17:19,120 - Blair! - What? 265 00:17:19,121 --> 00:17:20,580 Blair, he's already at the airport. 266 00:17:20,581 --> 00:17:22,041 Come on. 267 00:17:33,469 --> 00:17:35,928 So, mental health. 268 00:17:35,929 --> 00:17:38,598 What exactly is healthy in this job? 269 00:17:38,599 --> 00:17:42,436 Ever met anyone in the DO who's tip-top in the pink? 270 00:17:42,561 --> 00:17:43,979 If you have, 271 00:17:44,104 --> 00:17:45,980 I hope you shitcanned them for being a psychopath. 272 00:17:45,981 --> 00:17:49,317 I'm a clinical psychologist. I don't "shitcan" anyone. 273 00:17:49,318 --> 00:17:52,403 I watch, evaluate. 274 00:17:52,404 --> 00:17:54,822 So you're evaluating me right now? 275 00:17:54,823 --> 00:17:57,784 You check your rearview mirrors every five seconds. 276 00:17:57,785 --> 00:17:59,827 It's excessive. 277 00:17:59,828 --> 00:18:01,788 Implies a lot. 278 00:18:01,789 --> 00:18:05,833 You also register who's driving any passing vehicle, 279 00:18:05,834 --> 00:18:07,794 who else is in the vehicle, 280 00:18:07,795 --> 00:18:10,963 make and color and where the vehicle is registered. 281 00:18:12,674 --> 00:18:14,133 Doesn't everyone? 282 00:18:14,134 --> 00:18:15,552 Henry. 283 00:18:15,677 --> 00:18:17,304 Orekhov's at Minsk National 284 00:18:17,429 --> 00:18:20,431 about to board a flight to Istanbul connecting to JFK. 285 00:18:20,432 --> 00:18:21,390 Fuck. 286 00:18:21,391 --> 00:18:22,392 Okay. 287 00:18:22,518 --> 00:18:23,810 How long till his flight boards? 288 00:18:23,811 --> 00:18:26,104 - 47 minutes. - Which airline? 289 00:18:26,105 --> 00:18:27,940 Ottoman Skylines. OT284... 290 00:18:28,065 --> 00:18:29,733 And OT320, Istanbul to JFK. 291 00:18:29,858 --> 00:18:32,485 If he flies to the U.S., it's as good as a signed confession, 292 00:18:32,486 --> 00:18:35,238 so we need a new flight plan for him out of Minsk. 293 00:18:35,239 --> 00:18:38,158 Something that stacks up if Belarusian KGB 294 00:18:38,283 --> 00:18:39,993 or Russian FSB start digging. 295 00:18:40,119 --> 00:18:43,497 Okay, tell me everything you know about this guy. Details. 296 00:18:43,622 --> 00:18:44,956 - All right, he... - Uh, Alexei Orekhov. 297 00:18:44,957 --> 00:18:46,833 Born 1989 in Kalodzishchy, 298 00:18:46,834 --> 00:18:48,252 - suburb east of Minsk. - One of-one of two boys. 299 00:18:48,377 --> 00:18:50,670 Dad, farm worker, died lung cancer in... 300 00:18:50,671 --> 00:18:52,840 Uh, 1995, moved to Minsk, age 18. 301 00:18:52,965 --> 00:18:54,006 - Job in an auto plant. - '95. 302 00:18:54,007 --> 00:18:55,300 He was a truck driver 303 00:18:55,425 --> 00:18:56,843 - placed by... - He isn't a truck driver. 304 00:18:56,844 --> 00:18:58,178 - He just runs the company. - Was a truck driver. 305 00:18:58,303 --> 00:18:59,804 Plays five-a-side soccer, 306 00:18:59,805 --> 00:19:01,389 takes his mother to the Sacred Heart Catholic Church 307 00:19:01,390 --> 00:19:02,723 once a month and Christmas. 308 00:19:02,724 --> 00:19:03,975 He's had five girlfriends, 309 00:19:03,976 --> 00:19:05,226 longest relationship, a year. 310 00:19:05,227 --> 00:19:06,352 His brother moved to Gdansk. 311 00:19:06,353 --> 00:19:07,687 He's a union dock worker. 312 00:19:07,688 --> 00:19:09,231 A year ago, he was diagnosed with... 313 00:19:09,356 --> 00:19:10,773 - Lymphatic cancer. - L... lymphatic cancer, which 314 00:19:10,774 --> 00:19:12,025 - is presently in remission. - Stop. 315 00:19:12,151 --> 00:19:14,361 That's it. Gdansk. 316 00:19:14,486 --> 00:19:15,987 Call Orekhov. Tell him 317 00:19:15,988 --> 00:19:17,656 he's on the next flight to Gdansk. So are we. 318 00:19:17,781 --> 00:19:20,074 What's going on? I thought we were going to Vilnius. 319 00:19:20,075 --> 00:19:22,161 Vilnius is OBE. 320 00:19:23,662 --> 00:19:25,621 "Overtaken by events." 321 00:19:25,622 --> 00:19:28,207 Don't fuck this up. 322 00:19:34,339 --> 00:19:36,132 - Alexei. - Owen. 323 00:19:36,133 --> 00:19:38,801 My friend, too late. I am gone. I am on a flight 324 00:19:38,802 --> 00:19:40,762 - in five minutes. - Listen, Alexei. 325 00:19:40,888 --> 00:19:42,889 We cancelled your ticket and we deleted any record 326 00:19:42,890 --> 00:19:44,432 of you buying a flight to JFK. 327 00:19:44,433 --> 00:19:45,892 You will be stopped at the gate. 328 00:19:45,893 --> 00:19:47,477 - Motherfucker. - So, you need to listen 329 00:19:47,603 --> 00:19:49,145 - to me, Alexei. - I swear to God, if I meet you, 330 00:19:49,146 --> 00:19:50,731 - I'm going to fucking kill you. - Listen, Alexei. 331 00:19:50,856 --> 00:19:52,064 - Alexei, you need. - I'm going to fucking kill you! 332 00:19:52,065 --> 00:19:53,357 - To listen to me... - Listen, Alexei. 333 00:19:53,358 --> 00:19:54,984 Walk to the Air Poland desk. 334 00:19:54,985 --> 00:19:57,069 There is a ticket in your name on the 13:20 to Gdansk. 335 00:19:57,070 --> 00:19:59,030 - I don't trust you. - You're visiting your brother 336 00:19:59,031 --> 00:20:00,948 in the hospital there. His cancer? 337 00:20:00,949 --> 00:20:03,743 - Oh. - But right now... 338 00:20:03,744 --> 00:20:05,077 Right now, 339 00:20:05,078 --> 00:20:06,996 you're putting your mother, your brother 340 00:20:06,997 --> 00:20:09,249 and everyone you know in danger. 341 00:20:09,374 --> 00:20:11,168 Starting with you. 342 00:20:11,293 --> 00:20:13,711 Make the right move here, Alexei. 343 00:20:13,712 --> 00:20:15,087 - Jump wrong, - No. 344 00:20:15,088 --> 00:20:17,089 - I can't help you. - Wait. Hey. 345 00:20:17,090 --> 00:20:18,634 - No one can. - Wait... 346 00:20:18,759 --> 00:20:20,594 - What the fuck?! I had that, - I know you had it. 347 00:20:20,719 --> 00:20:21,970 - By the way. - I know you had it. 348 00:20:22,095 --> 00:20:23,472 - Why'd you hang up? - I don't know. 349 00:20:23,597 --> 00:20:24,765 I just did it. I just did it for emphasis 350 00:20:24,890 --> 00:20:26,140 - or something. - Emphasis? What? 351 00:20:26,141 --> 00:20:27,767 - Well, did he agree? - What do you mean? 352 00:20:27,768 --> 00:20:29,435 Did he agree to get on the flight? 353 00:20:29,436 --> 00:20:31,103 Because it didn't sound like he agreed to anything. 354 00:20:31,104 --> 00:20:33,732 - The conversation was over. - The conversation is over 355 00:20:33,857 --> 00:20:35,609 when he agrees to get on the fucking plane! 356 00:20:35,734 --> 00:20:38,654 Yeah, well, my gut is he'll be on the plane. 357 00:20:39,988 --> 00:20:41,573 Your gut? 358 00:20:43,450 --> 00:20:46,870 This is intelligence. Not Reno. 359 00:20:51,625 --> 00:20:54,294 Orekhov boarded the plane to Gdansk. 360 00:20:54,419 --> 00:20:55,628 Nice catch. 361 00:20:55,629 --> 00:20:56,838 And the greeting party? 362 00:20:56,964 --> 00:20:58,005 In position. 363 00:20:58,006 --> 00:20:59,758 Go get it done. 364 00:21:01,843 --> 00:21:03,136 Dmitri Orekhov? 365 00:21:03,262 --> 00:21:04,471 Oh, Dmitri? 366 00:21:21,113 --> 00:21:23,949 Excuse me, sir. You speak English? 367 00:21:24,074 --> 00:21:26,660 - Dmitri Orekhov? - A little. Sure. 368 00:21:26,785 --> 00:21:28,161 Dr. Tom Vincent. 369 00:21:28,287 --> 00:21:29,830 I'm an American military doctor 370 00:21:29,955 --> 00:21:31,832 attached to the Embassy in Warsaw. 371 00:21:31,957 --> 00:21:35,293 This is my colleague, Dr. Brown. We're here about your brother. 372 00:21:35,294 --> 00:21:38,087 - What about him? What's wrong? - Russian counterespionage 373 00:21:38,088 --> 00:21:41,508 thinks he's been working for the CIA. 374 00:21:41,633 --> 00:21:44,343 The U.S. consulate there alerted us. 375 00:21:44,344 --> 00:21:45,970 He may be charged with treason. 376 00:21:45,971 --> 00:21:47,763 - What did he do? - Nothing. 377 00:21:47,764 --> 00:21:49,641 But he got scared and skipped the country. 378 00:21:49,766 --> 00:21:51,892 They think Alex is spy? 379 00:21:51,893 --> 00:21:53,520 He can't even tie shoes. 380 00:21:53,645 --> 00:21:55,188 We just want to help him make it out of this safely. 381 00:21:55,314 --> 00:21:56,273 What can I do? 382 00:21:56,398 --> 00:21:58,232 Check yourself into a hospital. 383 00:21:58,233 --> 00:22:00,694 - Why? - Alexei told his boss at work 384 00:22:00,819 --> 00:22:04,155 he was coming to Poland to visit his brother, who has cancer. 385 00:22:04,156 --> 00:22:06,491 So, you want me to pretend it came back? 386 00:22:07,409 --> 00:22:09,035 Did you actually have cancer? 387 00:22:09,036 --> 00:22:11,329 One year ago. I'm under remission. 388 00:22:11,330 --> 00:22:13,622 How come we didn't know about this, Dr. Brown? 389 00:22:13,623 --> 00:22:15,208 Uh, I thought... 390 00:22:15,334 --> 00:22:17,877 We didn't have access to any medical records. 391 00:22:17,878 --> 00:22:19,629 It's just for a few days 392 00:22:19,755 --> 00:22:21,380 till we make sure your brother's safe. 393 00:22:21,381 --> 00:22:23,091 Just few days. 394 00:22:24,134 --> 00:22:26,093 Please don't put me on the spot like that. 395 00:22:26,094 --> 00:22:28,555 I am here to observe. 396 00:22:28,680 --> 00:22:30,097 I wanted you to feel it. 397 00:22:30,098 --> 00:22:32,350 What it's like being someone else. 398 00:22:32,351 --> 00:22:35,145 That was for five seconds, not six years. 399 00:22:36,355 --> 00:22:39,358 If we're quick, we'll make the last flight back to London. 400 00:22:44,571 --> 00:22:45,738 What about Orekhov? 401 00:22:45,739 --> 00:22:47,281 Aren't you gonna be there when he lands? 402 00:22:47,282 --> 00:22:49,951 Orekhov won't make it out of the airport. 403 00:23:00,337 --> 00:23:03,256 Welcome to Poland. Take this car. 404 00:23:28,073 --> 00:23:30,575 Where are you going? 405 00:23:32,077 --> 00:23:33,745 Stop the car. 406 00:23:35,330 --> 00:23:37,289 Stop the car, let me out. 407 00:23:37,290 --> 00:23:39,209 Hey! Stop the fucking car! 408 00:23:42,337 --> 00:23:43,880 Let me out! 409 00:23:45,257 --> 00:23:47,842 Fuck you! Fuck. 410 00:23:58,770 --> 00:24:00,439 JSOC called. 411 00:24:02,107 --> 00:24:03,150 Oh? 412 00:24:03,275 --> 00:24:05,110 The fuck is wrong with you, Henry? 413 00:24:06,403 --> 00:24:07,779 - Listen... - Yeah. 414 00:24:07,904 --> 00:24:09,280 Asking your brother-in-law 415 00:24:09,281 --> 00:24:11,532 about a classified op by code name... 416 00:24:11,533 --> 00:24:13,951 a code name you weren't even supposed to know... 417 00:24:13,952 --> 00:24:15,787 you didn't think that was gonna come back? 418 00:24:15,912 --> 00:24:18,623 On the contrary, I hoped it would. 419 00:24:18,748 --> 00:24:20,125 Why? 420 00:24:21,084 --> 00:24:23,587 I wanted to know if he's exposed. 421 00:24:24,296 --> 00:24:25,964 He's on a black op in a war zone. 422 00:24:26,089 --> 00:24:27,549 Nothing operational was shared. 423 00:24:27,674 --> 00:24:30,302 I know nothing about Felix. All I had was a name. 424 00:24:34,055 --> 00:24:36,182 You want to know something? 425 00:24:36,183 --> 00:24:37,892 I believe you. 426 00:24:37,893 --> 00:24:39,518 Want to know why? 427 00:24:39,519 --> 00:24:42,022 Because I, Henry, am station chief, 428 00:24:42,147 --> 00:24:44,648 and even I don't know what Felix is. 429 00:24:44,649 --> 00:24:47,860 Which means that Felix, 430 00:24:47,861 --> 00:24:50,654 is the very, very heaviest 431 00:24:50,655 --> 00:24:52,198 of heavy, heavy shit, 432 00:24:52,199 --> 00:24:54,451 and nobody... not you, not I, no one... 433 00:24:54,576 --> 00:24:56,328 would ever mention. 434 00:24:56,453 --> 00:24:57,829 Ever. 435 00:25:19,768 --> 00:25:20,977 Hey. 436 00:25:54,886 --> 00:25:57,054 All right. How much is it gonna cost me? 437 00:25:57,055 --> 00:25:59,598 Uh, 50 grand, tops. 438 00:25:59,599 --> 00:26:03,102 Twenty K for the transfer, three agents, company jet. 439 00:26:03,103 --> 00:26:05,938 Two agents for the mission, equipment, etcetera. 440 00:26:05,939 --> 00:26:08,232 Twenty for the interrogation, ten for post. 441 00:26:08,233 --> 00:26:10,109 Yeah. What are the risks? 442 00:26:10,110 --> 00:26:12,945 Apart from the fifty grand and losing Orekhov forever? 443 00:26:12,946 --> 00:26:14,822 But the upside? 444 00:26:14,823 --> 00:26:17,742 If he is a double, Coyote is, too. 445 00:26:19,828 --> 00:26:21,079 Can you do it for forty? 446 00:26:21,204 --> 00:26:22,121 - Can't do it for forty. - Forty-five. 447 00:26:22,122 --> 00:26:23,415 Forty-eight. 448 00:26:23,540 --> 00:26:25,625 What is this, a Turkish bazaar? 449 00:26:25,750 --> 00:26:27,459 - Hmm. - All right, 450 00:26:27,460 --> 00:26:30,755 let me explain how budgetary allocations are made 451 00:26:30,880 --> 00:26:33,049 within the U.S. government departments, Henry. 452 00:26:33,174 --> 00:26:35,676 The station chief submits a quarterly request 453 00:26:35,677 --> 00:26:39,013 to the overseas accounts committee in Langley, 454 00:26:39,014 --> 00:26:40,889 spearheaded by 455 00:26:40,890 --> 00:26:42,975 a Mrs. Martina-Louise Brooks. 456 00:26:42,976 --> 00:26:46,812 Now, Mrs. Brooks does not like me. 457 00:26:46,813 --> 00:26:48,606 I'd go as far as to say 458 00:26:48,607 --> 00:26:52,193 that Mrs. Brooks does not believe in Europe as a concept. 459 00:26:53,570 --> 00:26:54,778 Forty-seven. 460 00:26:54,779 --> 00:26:56,781 Sold. 461 00:27:02,412 --> 00:27:04,372 Begin. 462 00:27:18,428 --> 00:27:20,138 Hi. 463 00:27:20,263 --> 00:27:21,598 So, we are here 464 00:27:21,723 --> 00:27:24,016 to take your lunch orders. 465 00:27:24,017 --> 00:27:27,728 What is going to be? Waffles or pizza? 466 00:27:27,729 --> 00:27:29,355 Cheeseburgers or hot dogs? 467 00:27:30,690 --> 00:27:32,399 Coca-Cola or McDonald's? 468 00:27:32,400 --> 00:27:35,194 Tupac or Biggie? 469 00:27:35,195 --> 00:27:37,237 Bill or Hillary? 470 00:27:38,531 --> 00:27:40,658 Beyoncé or Taylor Swift? 471 00:28:07,686 --> 00:28:09,561 How much can we hurt him? 472 00:28:09,562 --> 00:28:11,897 - What's the ceiling? - Low to medium. 473 00:28:11,898 --> 00:28:14,858 He's in Russia. They don't play nice. 474 00:28:14,859 --> 00:28:16,403 It's a wooden duck.- 475 00:28:16,528 --> 00:28:18,487 I'm just saying. 476 00:28:33,086 --> 00:28:34,754 Is a doctor on standby? 477 00:28:34,879 --> 00:28:36,464 Can be. 478 00:28:41,553 --> 00:28:42,929 Let him cook. 479 00:28:44,723 --> 00:28:46,182 Let him cook. 480 00:28:46,307 --> 00:28:48,226 Put him in the dark. 481 00:29:19,674 --> 00:29:21,426 Sorry. 482 00:29:25,054 --> 00:29:26,431 Wooden duck? 483 00:29:27,766 --> 00:29:30,476 Squeeze a wooden duck, it doesn't quack. 484 00:29:30,477 --> 00:29:32,102 If this guy works for the Russians, 485 00:29:32,103 --> 00:29:33,979 soon as he's had enough, he'll quack. 486 00:29:33,980 --> 00:29:35,230 "Guys, time-out. 487 00:29:35,231 --> 00:29:38,026 Fuck America. I'm on your team." 488 00:29:39,027 --> 00:29:40,778 Doesn't quack, we're good. 489 00:29:40,779 --> 00:29:42,238 "Good," meaning? 490 00:29:42,363 --> 00:29:45,784 He's alive next week and so are lots of others. 491 00:29:46,576 --> 00:29:48,869 And if he does quack? 492 00:29:48,870 --> 00:29:50,413 Then we're fucked. 493 00:30:31,996 --> 00:30:33,539 Negative. 494 00:30:50,515 --> 00:30:51,808 - Mm-hmm. - Mm? 495 00:31:25,884 --> 00:31:27,759 Vodka? 496 00:31:53,703 --> 00:31:55,079 Wait. 497 00:31:56,664 --> 00:31:58,790 Did I hear... What's he saying? 498 00:32:01,419 --> 00:32:03,003 "I report to Moscow." 499 00:32:03,004 --> 00:32:04,339 Fuck. 500 00:32:04,464 --> 00:32:06,716 "I work for..." 501 00:32:09,344 --> 00:32:11,721 "the Americans and the Russians." 502 00:32:12,847 --> 00:32:15,183 "I report... 503 00:32:15,308 --> 00:32:17,018 to Drezin in the FSB." 504 00:32:17,143 --> 00:32:18,977 Go get Bosko. Drezin, do we know him? 505 00:32:18,978 --> 00:32:20,271 No, I'm on it. 506 00:32:20,396 --> 00:32:22,732 What section does Drezin work for? 507 00:32:22,857 --> 00:32:23,815 Counterespionage? 508 00:32:23,816 --> 00:32:25,151 Military security? 509 00:32:30,198 --> 00:32:32,033 Says he doesn't know. Well? 510 00:32:32,158 --> 00:32:33,992 No Drezin. 511 00:32:33,993 --> 00:32:35,535 Say he's bullshitting. 512 00:32:39,082 --> 00:32:40,374 He's saying it's true. 513 00:32:40,375 --> 00:32:42,459 Who recruited him? 514 00:32:44,545 --> 00:32:45,504 Ivanov. 515 00:32:45,505 --> 00:32:46,798 Verify Ivanov. 516 00:32:46,923 --> 00:32:48,048 Ivanov is Smith. 517 00:32:48,049 --> 00:32:50,093 - It's like Smith in the U.S. - Verify. 518 00:32:50,218 --> 00:32:51,426 Where's his dead drop? 519 00:32:55,890 --> 00:32:57,933 A locker at Minsk railway station. 520 00:32:57,934 --> 00:32:59,352 What locker number? 521 00:33:01,145 --> 00:33:03,522 He can't remember. 522 00:33:03,523 --> 00:33:05,566 What's happening? 523 00:33:05,692 --> 00:33:06,900 He's quacking. 524 00:33:06,901 --> 00:33:08,820 What was the last intel he delivered 525 00:33:08,945 --> 00:33:10,737 to the Americans? 526 00:33:22,875 --> 00:33:24,042 Transport manifests 527 00:33:24,043 --> 00:33:26,253 and container inventories from Moscow 528 00:33:26,254 --> 00:33:29,340 into Belarus, on to Eastern Ukraine. 529 00:33:30,216 --> 00:33:33,678 Medical supplies for clinics there. 530 00:33:42,687 --> 00:33:44,479 Call JSOC. 531 00:33:44,480 --> 00:33:45,898 I need time. 532 00:33:46,024 --> 00:33:48,359 Pressure what he's saying, cross-check. 533 00:33:48,484 --> 00:33:50,944 Your brother-in-law's on the ground out there. 534 00:33:50,945 --> 00:33:54,198 We move when we're sure. I need time. 535 00:33:56,159 --> 00:33:58,453 I need to tell JSOC what we know 536 00:33:58,578 --> 00:33:59,746 when we know it. 537 00:33:59,871 --> 00:34:02,540 God knows they hate us enough already. 538 00:34:36,866 --> 00:34:38,743 What's up? 539 00:34:38,868 --> 00:34:40,578 Emergency abort signal. 540 00:34:41,579 --> 00:34:43,789 What about our target? 541 00:34:43,790 --> 00:34:45,416 It's not your target anymore. 542 00:34:46,250 --> 00:34:49,378 Leave nothing behind. We're not coming back. 543 00:34:50,713 --> 00:34:52,840 What the hell happened? 544 00:34:53,758 --> 00:34:55,718 Something killed the mission. 545 00:34:57,345 --> 00:35:00,765 We'll find out more when it's safe. 546 00:35:08,981 --> 00:35:11,025 This Ivanov 547 00:35:11,150 --> 00:35:12,692 he says he worked for... exist or not? 548 00:35:12,693 --> 00:35:14,653 Maybe it's a code name. 549 00:35:14,654 --> 00:35:16,780 If he's genuine, he wouldn't know his real name. 550 00:35:16,781 --> 00:35:18,198 What do we do? 551 00:35:18,199 --> 00:35:20,326 Ask if he knows Ivanov's rank. 552 00:35:22,286 --> 00:35:23,621 Colonel. 553 00:35:23,746 --> 00:35:26,164 Ask if he's heard of Colonel Sergei Mezakov. 554 00:35:26,165 --> 00:35:27,834 That a pitfall? 555 00:35:29,293 --> 00:35:31,211 And he didn't jump in. Shit. 556 00:35:31,212 --> 00:35:32,921 How and when were you paid? 557 00:35:32,922 --> 00:35:35,675 Into what account? 558 00:35:37,969 --> 00:35:40,179 Cash. Russian rubles. 559 00:35:41,722 --> 00:35:43,850 He never banked it. 560 00:35:56,946 --> 00:35:59,115 Fuck me. 561 00:35:59,240 --> 00:36:00,407 They must have crossed the river and taken 562 00:36:00,408 --> 00:36:02,409 the power station last night. 563 00:36:02,410 --> 00:36:04,537 What do you want me to do? 564 00:36:06,998 --> 00:36:09,125 Well, our options here are limited. 565 00:36:21,012 --> 00:36:23,514 When I say go, punch right through. 566 00:36:30,104 --> 00:36:32,023 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck me. 567 00:37:35,753 --> 00:37:38,171 JSOC report. 568 00:37:38,172 --> 00:37:41,341 I got three operators from Felix, 569 00:37:41,342 --> 00:37:43,009 two-man Ukrainian 570 00:37:43,010 --> 00:37:45,638 special forces sniper team, 571 00:37:45,763 --> 00:37:48,848 I got one U.S. Delta operator. 572 00:37:48,849 --> 00:37:50,642 They got the orders to abort 573 00:37:50,643 --> 00:37:52,979 too late to get out clean. 574 00:37:53,104 --> 00:37:55,105 They're engaging Russian forces. 575 00:37:55,106 --> 00:37:58,067 SOG has 'em on satellite and will report. 576 00:38:00,403 --> 00:38:01,861 I'm sorry, Henry. 577 00:38:17,253 --> 00:38:19,379 Did we lose them? 578 00:38:19,380 --> 00:38:21,090 Can't fucking see. 579 00:38:22,591 --> 00:38:24,302 Stop! 580 00:38:34,478 --> 00:38:36,314 Push it! 581 00:38:39,775 --> 00:38:41,610 We got to move. 582 00:38:46,490 --> 00:38:49,452 Take it. Remy? 583 00:38:50,202 --> 00:38:52,412 All right, this is what we're gonna do. 584 00:38:52,413 --> 00:38:54,540 You boys take cover behind those diggers, 585 00:38:54,665 --> 00:38:56,167 maybe cause a diversion. 586 00:38:57,543 --> 00:38:59,419 I'll go left flank, I'll get up behind them. 587 00:38:59,420 --> 00:39:00,670 Copy? 588 00:39:00,671 --> 00:39:01,881 Copy that. 589 00:39:03,341 --> 00:39:04,466 You good? 590 00:39:04,467 --> 00:39:06,301 Yeah. 591 00:39:06,302 --> 00:39:08,012 All right. 592 00:40:17,790 --> 00:40:19,208 We got him! 593 00:41:26,984 --> 00:41:30,112 Wrap it up, brief him, get him a meal and a bed. 594 00:41:30,946 --> 00:41:32,530 What's so funny? 595 00:41:32,531 --> 00:41:36,327 Uh, are you a fan of Russian literature? 596 00:41:37,328 --> 00:41:38,995 No, I'm more of a Conan Doyle guy. 597 00:41:38,996 --> 00:41:40,831 What the fuck are you talking about? 598 00:41:40,956 --> 00:41:44,627 Well, this isn't any three-pipe problem for Sherlock Holmes. 599 00:41:45,961 --> 00:41:48,339 Those names aren't in Orekhov's network. 600 00:41:49,298 --> 00:41:50,882 How do you know? 601 00:41:50,883 --> 00:41:53,302 Because they're in War and Peace. 602 00:41:56,180 --> 00:42:00,559 Your name is Daniela Moreno Acosta. 603 00:42:00,684 --> 00:42:04,271 You were born in Seville, raised in Sanlúcar de Barrameda, Spain. 604 00:42:04,396 --> 00:42:06,773 You visited cousins in New York a lot, 605 00:42:06,774 --> 00:42:08,399 which explains your love of the Knicks 606 00:42:08,400 --> 00:42:10,235 and your excellent English. 607 00:42:10,236 --> 00:42:12,111 I'll be your postman. 608 00:42:12,112 --> 00:42:15,157 Martian will oversee your deployment. 609 00:42:21,622 --> 00:42:22,622 Who's this? 610 00:42:22,623 --> 00:42:24,666 Professor Reza Mortazevi. 611 00:42:24,667 --> 00:42:26,418 Visiting professor of seismology 612 00:42:26,544 --> 00:42:28,546 at the London School of Sciences. 613 00:42:28,671 --> 00:42:30,089 You're being sent to Tehran 614 00:42:30,214 --> 00:42:32,091 to identify Iranian nuclear engineers. 615 00:42:32,216 --> 00:42:35,426 Professor Mortazevi runs an exchange program 616 00:42:35,427 --> 00:42:38,137 between the London School of Sciences 617 00:42:38,138 --> 00:42:40,266 and the University College of Tehran. 618 00:42:40,391 --> 00:42:42,892 He comes to London every two years to lecture 619 00:42:42,893 --> 00:42:45,437 at the Institute of Geophysics. 620 00:42:45,563 --> 00:42:48,064 Your job is to be hired there. 621 00:42:48,065 --> 00:42:49,774 Impress him. 622 00:42:49,775 --> 00:42:53,403 Convince him you're the candidate for his program. 623 00:42:53,404 --> 00:42:55,572 Then you'll be traveling to Iran 624 00:42:55,573 --> 00:42:57,741 with a certified Iranian official. 625 00:42:57,866 --> 00:43:01,453 100% copper-bottomed, watertight cover. 626 00:43:01,579 --> 00:43:04,956 How do I get a research job at the Institute of Geophysics? 627 00:43:04,957 --> 00:43:07,251 That's your problem. 628 00:43:08,335 --> 00:43:10,962 But what if I don't make it in? 629 00:43:10,963 --> 00:43:12,839 Then go home. 630 00:43:12,840 --> 00:43:15,174 Figure out something else to do with your life. 631 00:43:20,973 --> 00:43:23,350 Follow me. 632 00:43:25,060 --> 00:43:26,520 Here. 633 00:43:33,569 --> 00:43:35,738 There's a cost for doing this work. 634 00:43:37,573 --> 00:43:38,740 A price. 635 00:43:38,741 --> 00:43:41,285 Are you sure you want to pay it? 636 00:43:50,127 --> 00:43:51,295 Uh, how's it going? 637 00:43:51,420 --> 00:43:52,630 It's going. 638 00:43:52,755 --> 00:43:54,964 Okay, uh, yeah, so, Sami Zahir, 639 00:43:54,965 --> 00:43:57,550 uh, entered from Addis, uh, February 25th 640 00:43:57,551 --> 00:44:00,178 on a six-month professional visa. 641 00:44:00,179 --> 00:44:02,139 Uh, she made two round trips back 642 00:44:02,264 --> 00:44:03,723 and she enrolled with the, um, 643 00:44:03,724 --> 00:44:05,309 the Royal College of World Heritage. 644 00:44:05,434 --> 00:44:06,518 I mean, she's clean. 645 00:44:06,644 --> 00:44:08,019 She checks out. Looks legit. 646 00:44:08,020 --> 00:44:09,812 - You're certain? - Uh, yeah. 647 00:44:09,813 --> 00:44:11,857 Yeah, she's, uh, she's staying in a room in Raffles. 648 00:44:11,982 --> 00:44:13,691 - Under her real name. - Did you scrape her phone? 649 00:44:13,692 --> 00:44:16,027 No, no, it's encrypted, and I couldn't see in. 650 00:44:16,028 --> 00:44:18,697 I-I mean, I can, if you want, but, um, it'll take longer, 651 00:44:18,822 --> 00:44:20,406 and I'd, uh, I-I'd need 652 00:44:20,407 --> 00:44:21,992 a mission number to log for the time. 653 00:44:22,117 --> 00:44:25,203 Don't ever take a file out of the office again 654 00:44:25,204 --> 00:44:27,331 or you're fired. 655 00:44:35,130 --> 00:44:38,133 I'm not talking about the hardships it presents. 656 00:44:38,926 --> 00:44:41,387 I'm talking about what it costs a human being 657 00:44:41,512 --> 00:44:43,847 to abandon their identity. 658 00:44:45,265 --> 00:44:47,892 To spend however many days, weeks, or years 659 00:44:47,893 --> 00:44:50,688 they have left alive in another skin. 660 00:44:52,314 --> 00:44:53,857 Hi. 661 00:44:55,442 --> 00:44:57,443 It's Daniela. 662 00:44:57,444 --> 00:44:59,196 Acosta. 663 00:45:04,326 --> 00:45:06,495 Thank you. 664 00:45:14,878 --> 00:45:16,921 Uh, champagne, please. 665 00:45:16,922 --> 00:45:19,925 Professor, I'd like to introduce you to someone. 666 00:45:27,725 --> 00:45:30,268 You have to ask yourself 667 00:45:30,269 --> 00:45:32,563 is it worth it? 668 00:45:36,024 --> 00:45:38,694 Do I really want to pay the price? 669 00:45:50,914 --> 00:45:53,958 Professor Wartenburg? 670 00:45:53,959 --> 00:45:55,960 Excuse me, Professor Wartenburg? 671 00:45:55,961 --> 00:45:58,087 - Hello. - Hi. 672 00:45:58,088 --> 00:45:59,630 I'm Daniela. 673 00:45:59,631 --> 00:46:01,633 I just wanted to introduce myself 674 00:46:01,759 --> 00:46:03,676 and let you know that I read your paper. 675 00:46:03,677 --> 00:46:06,138 - Oh? - Your most recent paper. 676 00:46:10,017 --> 00:46:12,394 What is the price? 677 00:46:13,771 --> 00:46:15,188 I don't see any Ms. Zahir 678 00:46:15,189 --> 00:46:17,148 signed in for this evening's lecture. 679 00:46:17,149 --> 00:46:19,485 Check the register, third floor. 680 00:46:19,610 --> 00:46:21,779 Thank you. 681 00:46:26,950 --> 00:46:29,953 The price is surviving totally alone. 682 00:46:31,747 --> 00:46:32,915 Forever. 683 00:46:33,707 --> 00:46:35,876 [narrator on screen Artifacts that had survived 684 00:46:36,001 --> 00:46:39,797 for thousands of years obliterated in a moment 685 00:46:39,922 --> 00:46:42,465 at Palmyra... 686 00:46:42,466 --> 00:46:44,343 and the Mosul Museum. 687 00:46:44,468 --> 00:46:47,845 The destruction was motivated less by religious dogma 688 00:46:47,846 --> 00:46:50,849 and more to send a message to the West. 689 00:46:57,648 --> 00:47:00,359 I find these images incredibly painful. 690 00:47:00,484 --> 00:47:04,362 Rockets and pickaxes destroying the statue... 691 00:47:08,242 --> 00:47:11,077 And that can never be replaced. 692 00:47:11,078 --> 00:47:13,246 Right, uh... 693 00:47:13,247 --> 00:47:16,123 let's break and meet back in 15 minutes 694 00:47:16,124 --> 00:47:18,252 to discuss the film. 695 00:47:25,175 --> 00:47:27,385 - Uh, Professor? - Mm? 696 00:47:27,386 --> 00:47:29,220 I was just wondering, could you help me... 697 00:47:30,764 --> 00:47:32,223 Yeah, sure. Just give me second. 698 00:47:32,224 --> 00:47:34,600 I'll be right back with that. 699 00:47:34,601 --> 00:47:36,227 - Hi. - Yeah? 700 00:47:36,228 --> 00:47:39,856 I'm looking for someone attending your conference. 701 00:47:39,857 --> 00:47:42,192 Dr. Samia Zahir? 702 00:47:42,317 --> 00:47:43,986 Ah, Dr. Zahir. 703 00:47:44,111 --> 00:47:46,362 Yes, uh, she enrolled. 704 00:47:46,363 --> 00:47:48,365 Tell her I said hi. 705 00:47:48,490 --> 00:47:50,741 She's not been back since the first day. 706 00:47:50,742 --> 00:47:54,746 She did well to enroll so that UNESCO could validate her visa. 707 00:47:54,872 --> 00:47:56,914 Hope she's enjoying London. 708 00:48:02,421 --> 00:48:04,297 So, she wasn't there? 709 00:48:04,298 --> 00:48:06,341 She never was. 710 00:48:07,551 --> 00:48:10,012 I could have gone back, sat down with Henry 711 00:48:10,137 --> 00:48:12,221 and said, "Guess what, I fucked up." 712 00:48:16,351 --> 00:48:17,977 But when you live undercover, 713 00:48:17,978 --> 00:48:20,105 there's all these voices. 714 00:48:20,230 --> 00:48:23,108 Loud voices, quiet voices. 715 00:48:24,985 --> 00:48:27,404 The quietest of all is always there. 716 00:48:28,906 --> 00:48:31,658 It says the same thing over and over. 717 00:48:34,036 --> 00:48:36,246 "I can do this." 718 00:48:38,206 --> 00:48:39,999 "I can do anything." 719 00:48:45,839 --> 00:48:48,300 You know what the voice is? 720 00:48:48,425 --> 00:48:50,218 It's hope. 721 00:48:51,470 --> 00:48:53,680 That's the thing about this game. 722 00:48:54,848 --> 00:48:57,391 If you're hoping... if you hope anything... 723 00:48:57,392 --> 00:49:00,103 ever, at any time... 724 00:49:02,564 --> 00:49:04,858 it's too late. 50816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.