All language subtitles for SDMT-130 human livestock ranch 3-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:05,180 Yes, you saw the first annual auction at the wholesale market. 2 00:00:06,180 --> 00:00:09,180 Well, every year is amazing, Kubota-san. 3 00:00:10,180 --> 00:00:14,180 I agree. As you know, the cattle sold here are classified according to their quality. 4 00:00:15,180 --> 00:00:19,180 If it is a special class item, it will be sold at a considerable price. Therefore, merchants are also essential. 5 00:00:20,180 --> 00:00:25,180 Well, we'll continue this in detail in the special features corner starting at 6:30. 6 00:00:26,180 --> 00:00:41,600 It was now 6:30. Today's special character is Mr. Kubota. 7 00:00:42,600 --> 00:00:48,600 Yeah. Today's special article is about a new industry that will replace whales and tuna, whose catch has been restricted. 8 00:00:49,600 --> 00:00:55,600 We've been closely covering the current state of human livestock, which is gaining attention lately, and the farms that raise them. 9 00:00:56,600 --> 00:00:58,600 First, take a look at this. 10 00:00:59,600 --> 00:01:03,600 Mr. Kubota, this is the attached letter issued by... 11 00:01:03,600 --> 00:01:09,600 Yeah. If only the second and third generations were born as juniors, genetic deterioration would occur due to close relatives and juniors. 12 00:01:10,600 --> 00:01:12,600 There is a possibility of livestock being born vulnerable to disease. 13 00:01:13,600 --> 00:01:20,600 To prevent this from happening, the government randomly selects cattle from ordinary women and takes them to farms to introduce new genes into the animals. 14 00:01:21,600 --> 00:01:26,600 At random, that is, by draw. That's a pretty fair method. 15 00:01:27,600 --> 00:01:30,600 that's how it is. The method used by black sellers in the past is 16 00:01:30,600 --> 00:01:31,600 It's already a thing of the past. 17 00:01:32,600 --> 00:01:34,600 Well, thanks for waiting. 18 00:01:37,620 --> 00:01:44,620 Take a look at the little-known difficulties facing the human-dealing livestock business, which has now become one of the country's leading industries. 19 00:01:45,620 --> 00:01:56,220 The day on the farm begins as soon as the cattle wake up in the morning. 20 00:01:57,220 --> 00:02:01,220 First of all, all the keepers meet to check the feeding conditions where the cattle live. 21 00:02:01,220 --> 00:02:07,220 We clean the soil, replenish the grass and carefully check that they are eating the foods you want them to eat. 22 00:02:13,220 --> 00:02:24,690 They are also busy removing dung and urine excreted by cattle during the night. 23 00:02:31,690 --> 00:02:34,690 When I woke up while cleaning, 24 00:02:35,690 --> 00:02:44,280 Even while cleaning, cattle are animals, so they can urinate on their own. 25 00:02:45,280 --> 00:02:51,280 Even in such cases, zookeepers wait patiently and remove the droppings. 26 00:02:52,280 --> 00:02:58,280 It is also important to speak gently to the animal and make sure it is easy for it to defecate. 27 00:03:18,060 --> 00:04:26,070 Livestock, which until recently were human, have finally become accustomed to life on a farm. 28 00:04:27,070 --> 00:04:32,070 He has now become quite docile and obediently follows the caretaker's instructions. 29 00:04:33,070 --> 00:05:04,910 That day new cattle arrived early in the morning. 30 00:05:17,140 --> 00:05:23,140 The animals being unloaded are new livestock that have been selected by fair lottery and brought in. 31 00:05:24,140 --> 00:05:28,140 I am an ordinary woman who until yesterday had a normal social life, 32 00:05:29,140 --> 00:05:32,140 They talk and wear clothes like humans. 33 00:05:38,300 --> 00:05:42,300 Some women become violent because they cannot understand their position. 34 00:05:49,630 --> 00:05:55,630 Keepers handle the cattle with great care to avoid harming them. 35 00:06:05,110 --> 00:06:11,110 Once the cattle arrive, the handlers line them up and then strip them to look like cattle. 36 00:06:11,110 --> 00:07:32,730 The work will be done. 37 00:07:33,730 --> 00:07:41,730 The work is precise because we ask questions directly to the girls while they can still speak human language. 38 00:08:57,910 --> 00:08:59,910 Can I eat it, am I sure? 39 00:09:00,910 --> 00:09:01,910 I don't know, who is that? 40 00:09:02,910 --> 00:09:03,910 Are you sure you're saying that? 41 00:09:04,910 --> 00:09:05,910 You're not even saying words, are you? 42 00:09:06,910 --> 00:09:07,910 I don't know, could you please not touch me? 43 00:09:08,910 --> 00:09:09,910 Don't you think I'm wrong? 44 00:09:10,910 --> 00:09:11,910 You can say this is love. 45 00:09:12,910 --> 00:09:13,910 You can say this is love. 46 00:09:14,910 --> 00:09:19,410 Say your last words now, belly. 47 00:09:20,410 --> 00:09:21,410 I ask you if you are sure. 48 00:09:22,410 --> 00:09:23,410 that's how it is. 49 00:09:30,230 --> 00:09:31,230 I have to use it. 50 00:09:32,230 --> 00:09:33,230 Hey, you guys should hang in there. 51 00:09:37,180 --> 00:09:38,180 I'll bring it to you here. 52 00:09:56,780 --> 00:10:01,780 New arrivals are given collars with tags for easy handling and are placed next to the old ones. 53 00:12:01,030 --> 00:12:11,030 In this way, they are prohibited from walking on two legs like humans, and even if they speak, no one will listen to them. 54 00:12:11,030 --> 00:12:13,030 Even if you cry you won't stop, come on. 55 00:12:22,380 --> 00:12:26,380 This way, he and his friends got a booth and will spend the rest of their time at this ranch. 56 00:12:35,750 --> 00:12:49,180 Worshiping in the old house is normal behavior for cattle. 57 00:12:51,180 --> 00:12:58,180 However, newcomers who have just become cattle sometimes refuse to be seen, perhaps because they still feel embarrassed as humans. 58 00:13:13,260 --> 00:13:22,260 Of course, since they're not human, there are no bathrooms, and having them worship in a different place each time would only be a hassle for the keepers. 59 00:13:23,260 --> 00:13:30,260 Therefore, this is how we show an example to newcomers and train them to worship in the old school from the beginning. 60 00:15:51,260 --> 00:17:09,930 Once things are taken care of and the old ones cleaned, it's time to clean the cattle themselves. 61 00:17:10,930 --> 00:17:15,930 The animals are then chained and taken to a cleaning facility. 62 00:17:16,930 --> 00:17:22,930 There, keepers wash the dirty bodies of cattle. 63 00:17:28,910 --> 00:17:47,090 Cleaning work is carried out carefully using tools. 64 00:17:47,090 --> 00:17:51,090 The body of the cattle is thoroughly cleaned. 65 00:17:52,090 --> 00:19:24,930 The groin, genitals and anus, which are especially susceptible to dirt, are carefully exposed. 66 00:19:25,930 --> 00:20:50,120 That's true, but some animals refuse to even be cleaned. 67 00:20:51,120 --> 00:20:59,120 Especially for newcomers, it is their first time using this method and they may stubbornly refuse, perhaps because they are afraid of large amounts of water. 68 00:20:59,120 --> 00:21:06,120 In such cases, the only option is for everyone to hold the area and wash it, even if it is forcibly. 69 00:27:37,020 --> 00:28:59,540 When the cattle return to the old barn, the keepers feed them in order, starting from the end. 70 00:30:03,680 --> 00:33:07,010 Although the act may seem forced at first glance, the keepers love the cattle and do everything they can to feed them. 71 00:33:28,430 --> 00:34:45,840 After feeding him this way, the next step is to eat protein for nutritional support. 72 00:34:58,230 --> 00:35:05,230 This is a process in which livestock receive protein in addition to their feed, which cannot be supplemented with regular feed. 73 00:35:06,230 --> 00:35:10,230 For humans it would be like a complement. 74 00:41:17,950 --> 00:41:45,760 Leave it here like you always do. Open the mouth. 75 00:41:53,380 --> 00:42:01,410 Well, go ahead and drink as you normally would. Did you eat protein? 76 00:42:02,410 --> 00:42:09,490 Now, just open your mouth. Raise your tongue. 77 00:42:09,490 --> 00:43:22,970 This is an example of a milk production experiment that this farm is actively carrying out. 78 00:44:10,880 --> 00:45:27,390 Today, human livestock, like other animals such as cows and horses, are bred and improved for a variety of uses. 79 00:45:27,390 --> 00:45:39,220 However, it is not yet possible to market milk produced by livestock, such as dairy cows. 80 00:45:40,220 --> 00:45:47,220 We believe that we will be able to produce many safe and delicious products as soon as possible. 81 00:45:48,220 --> 00:45:53,220 We believe this could significantly reduce agricultural production. 82 00:45:54,220 --> 00:45:59,220 We believe this could significantly reduce agricultural production. 83 00:45:59,220 --> 00:46:05,220 In order to deliver as many safe and delicious products as possible to ordinary households, 84 00:46:06,220 --> 00:46:11,220 The zookeepers desperately try to milk the cattle, trying every possible method. 85 00:49:37,090 --> 00:49:39,090 Focus on your breasts, on your breasts. 86 00:49:39,090 --> 00:49:47,490 Concentrate, concentrate. 87 00:49:47,490 --> 00:49:51,020 Focus on your right breast. 88 00:49:51,020 --> 00:49:52,020 Concentrate, concentrate. 89 00:49:52,020 --> 00:50:00,160 Take it easy. 90 00:50:00,160 --> 00:50:01,160 Yeah. 91 00:50:01,160 --> 00:50:31,480 You are producing milk. 92 00:50:31,480 --> 00:50:33,480 Okay, squeeze it out. 93 00:50:33,480 --> 00:50:49,940 Yeah. 94 00:50:49,940 --> 00:51:03,390 Don't squeeze it, let the milk come out. 95 00:51:03,390 --> 00:51:04,390 Don't be shy, you. 96 00:51:04,390 --> 00:51:13,740 Try to squeeze it out. 97 00:51:13,740 --> 00:51:14,740 Well, will this work? 98 00:51:14,740 --> 00:51:20,290 I'll give you a massage. 99 00:51:20,290 --> 00:51:45,770 Try increasing the amount of milk. 100 00:51:45,770 --> 00:51:46,770 Yeah. 101 00:51:46,770 --> 00:51:47,770 Yeah. 102 00:51:47,770 --> 00:51:48,770 Yeah. 103 00:51:48,770 --> 00:51:49,770 Don't go out, you. 104 00:51:49,770 --> 00:51:50,770 Tightly. 105 00:51:50,770 --> 00:51:52,770 Look, you're already taking shape. 106 00:51:52,770 --> 00:51:53,770 That? 107 00:51:53,770 --> 00:51:54,770 please. 108 00:51:54,770 --> 00:51:55,770 Look. 109 00:51:55,770 --> 00:51:56,770 One after the other. 110 00:51:56,770 --> 00:51:57,770 Well. 111 00:51:57,770 --> 00:52:11,260 I really like this cream. 112 00:52:12,260 --> 00:52:13,260 There you go. 113 00:52:13,260 --> 00:52:14,260 Yeah. 114 00:52:14,260 --> 00:52:15,260 Try to squeeze it out. 115 00:52:15,260 --> 00:52:16,260 Yeah. 116 00:52:16,260 --> 00:52:17,260 Well. 117 00:52:17,260 --> 00:52:18,260 please. 118 00:52:18,260 --> 00:52:19,260 Yeah. 119 00:52:19,260 --> 00:52:22,080 Look. 120 00:52:22,080 --> 00:52:23,080 Get it out of here, get it out of here. 121 00:52:23,080 --> 00:52:28,220 To be able to divide it. 122 00:52:28,220 --> 00:52:30,220 I'm working hard. 123 00:52:30,220 --> 00:52:31,220 Do you understand? 124 00:52:31,220 --> 00:52:34,200 Look. 125 00:52:34,200 --> 00:52:36,200 It's not to make you feel good. 126 00:52:37,200 --> 00:52:39,960 Concentrate. 127 00:52:39,960 --> 00:52:40,960 Show your body correctly. 128 00:52:40,960 --> 00:53:12,080 I haven't eaten much. 129 00:53:12,080 --> 00:53:14,080 If you listen to what I say, you will not be afraid. 130 00:53:14,080 --> 00:53:17,540 Turn this way. 131 00:53:17,540 --> 00:53:18,540 It's in front of your face. 132 00:53:18,540 --> 00:53:19,540 That's all. 133 00:53:20,540 --> 00:53:21,540 Well. 134 00:53:21,540 --> 00:53:23,540 From now on milk will come out. 135 00:53:23,540 --> 00:53:24,540 Go ahead, more. 136 00:53:24,540 --> 00:54:10,380 Well, then wait a moment. 137 00:54:10,380 --> 00:54:39,770 I wonder what they can do to get the urine in and out. 138 00:54:39,770 --> 00:55:35,210 I wish I had gone so wild. 139 00:55:35,210 --> 00:55:36,210 It's new. 140 00:55:36,210 --> 00:55:57,890 Finally, why don't you pull a little harder on the collar? 141 00:55:57,890 --> 00:55:58,890 backward. 142 00:55:58,890 --> 00:56:39,320 Hey, hold on tight. 143 00:56:39,320 --> 00:57:04,120 Finally today I managed to produce milk for the first time. 144 00:57:05,120 --> 00:57:06,120 So what's up with this one? 145 00:57:06,120 --> 00:57:07,120 Well. 146 00:57:12,180 --> 00:57:14,180 Number 5, I'll take you to the dairy farm. 147 00:57:14,180 --> 00:57:15,180 Yeah. 148 00:57:15,180 --> 00:57:23,890 To carry out the following operations, cattle that have been approved for milk production are 149 00:57:23,890 --> 00:57:26,890 We have to quickly get him to the dairy farm. 150 00:57:28,890 --> 00:57:29,890 Enters. 151 00:57:31,890 --> 00:58:22,330 Cattle brought to the dairy farm are secured with special equipment to prevent them from becoming violent. 152 00:58:23,330 --> 00:58:29,330 Then, using a breast pump, we forcefully squeeze out as much milk as possible. 153 00:58:29,330 --> 01:02:28,040 If he stops, give him another stimulus, 154 01:02:28,040 --> 01:02:31,040 Activates the mammary glands that produce milk. 155 01:02:31,040 --> 01:05:43,750 In the hope that in the near future all livestock will be able to produce more milk than currently, 156 01:05:43,750 --> 01:05:45,750 Finish the experiment. 157 01:05:46,750 --> 01:06:00,070 In the afternoon, the animals are taken outside to expose them to the sun. 158 01:06:01,070 --> 01:06:05,070 If you only focus on eating, you will tend to get sick, so 159 01:06:05,070 --> 01:06:07,070 These movements are important. 160 01:06:07,070 --> 01:07:39,650 Please take a look at the inspections that are carried out periodically. 161 01:07:40,650 --> 01:07:57,760 This includes whether the cattle are currently healthy; 162 01:07:57,760 --> 01:08:01,760 Also, to confirm if the woman is in heat, 163 01:08:01,760 --> 01:08:05,760 This is an important task that should be done once a week. 164 01:08:06,760 --> 01:08:11,760 This inspection is carried out to maintain the quality of the cattle as a product. 165 01:08:11,760 --> 01:08:14,760 It is important work that must be done. 166 01:08:14,760 --> 01:08:18,760 The actual work is done by a professional veterinarian. 167 01:08:18,760 --> 01:08:28,600 Inspect livestock closely. 168 01:08:29,600 --> 01:08:34,600 The reproductive organs are particularly susceptible to dirt and signs of disease. 169 01:08:34,600 --> 01:08:36,600 can be investigated in detail. 170 01:08:37,600 --> 01:08:40,600 Furthermore, cattle that are in heat are 171 01:08:40,600 --> 01:08:45,600 The reproductive organs and the body fluids secreted by them are characterized by 172 01:08:45,600 --> 01:08:48,600 Inspection by inserting a finger, and 173 01:08:48,600 --> 01:08:52,600 Samples of body fluids should be collected and examined. 174 01:14:57,030 --> 01:15:58,440 Next, let's take a look at seeding, which is the breeding process. 175 01:18:36,880 --> 01:18:47,890 Cattle showing signs of heat during inspection are 176 01:18:48,890 --> 01:18:59,450 In this way, they are taken to a separate room and prepared for insemination. 177 01:19:00,450 --> 01:19:04,450 First, secure livestock to equipment to prevent them from going feral. 178 01:19:05,450 --> 01:19:09,450 Check the indoor temperature to find the perfect time for mating. 179 01:19:09,450 --> 01:19:13,450 All breeding is done through artificial fertilization. 180 01:19:14,450 --> 01:19:44,530 The crude liquid used was obtained from male students at an agricultural school near the farm. 181 01:19:45,530 --> 01:19:49,530 It was collected by volunteers. 182 01:19:50,530 --> 01:19:54,530 Therefore, planting is done manually by staff. 183 01:19:55,530 --> 01:19:59,530 Fertilization occurs by pouring living fluid directly into the uterus. 184 01:20:00,530 --> 01:20:25,300 It seems that everything went well. 185 01:20:26,300 --> 01:20:30,300 Livestock that have been raised on farms from the beginning are 186 01:20:31,300 --> 01:20:35,300 Partly because I have experienced breeding many times, 187 01:20:36,300 --> 01:20:40,300 They are very docile and do not bother their caregivers. 188 01:20:41,300 --> 01:20:45,300 However, for new breeders that have been inseminated for the first time, especially those that have recently arrived on the farm, 189 01:20:46,300 --> 01:20:50,300 It will not be easy. 190 01:20:51,300 --> 01:21:49,470 I'm afraid of the work that will be done from now on, so I go crazy. 191 01:21:50,470 --> 01:21:54,470 The procedure then begins by sufficiently widening the nitrous tissue, which is the entrance to the reproductive organs, using an instrument. 192 01:21:55,470 --> 01:21:59,470 So that the fresh fluid reaches the uterus accurately, 193 01:22:00,470 --> 01:22:04,470 If the nitrogen is not widely distributed, the raw liquid will not reach sufficient quantity. 194 01:22:05,470 --> 01:24:53,180 It ends in failure. 195 01:24:54,180 --> 01:26:16,170 Once the reproductive organs of cattle have become sufficiently accustomed, they try to open them widely. 196 01:26:17,170 --> 01:26:21,170 Tools, fingers, and eventually even arms are inserted into the nitrous chamber. 197 01:26:22,170 --> 01:26:26,170 And I will work with all my heart. 198 01:30:59,840 --> 01:31:03,840 Finally, let's take a look at the work involved in setting up a jug just before shipping. 199 01:31:04,840 --> 01:31:08,840 Traditionally, there is a high demand for human livestock as traditional companion animals. 200 01:31:09,840 --> 01:31:13,840 Sending them is a big profit for the ranch. 201 01:31:14,840 --> 01:31:18,840 This is because Aigao's plots are strictly divided based on the quality of their breeding. 202 01:31:19,840 --> 01:31:23,840 When it comes to high class things, 203 01:31:24,840 --> 01:31:28,840 It is sold at a fairly high price. 204 01:31:29,840 --> 01:31:33,840 Can it be sent for facial use? 205 01:31:34,840 --> 01:31:38,840 If it is recognized as a face of love, how will you follow human orders? 206 01:31:39,840 --> 01:31:43,840 And how can we please people? 207 01:32:08,260 --> 01:37:21,030 We use the sensitive skin of the inspectors to confirm these points. 208 01:37:45,620 --> 01:55:40,660 After rigorous inspection, 209 01:55:41,660 --> 01:55:45,660 Once the cattle have been carefully placed, they are ready for shipment. 210 01:55:46,660 --> 01:56:04,380 Shipping day has arrived. 211 01:56:05,380 --> 01:56:09,380 The cattle, which to this day have been carefully raised, are loaded onto carts and transported. 212 01:56:10,380 --> 01:56:14,380 For the keepers who have worked hard to raise the animals with passion, 213 01:56:15,380 --> 01:56:19,380 There must be something deeply moving about it. 214 01:56:20,380 --> 01:56:26,400 Maritime transport means saying goodbye to livestock. 215 01:56:27,400 --> 01:56:31,400 It can not be sent. 216 01:56:32,400 --> 01:56:36,400 The cattle left here have a new good fortune, 217 01:56:37,400 --> 01:56:41,400 Their offspring are raised on farms and become excellent animals. 218 01:56:42,400 --> 01:56:46,400 This is daily life on the farm. 219 01:56:47,400 --> 01:56:51,400 Until the next generation ships again. 220 01:56:52,400 --> 01:56:56,400 And unless the human herd declines, 221 01:56:57,400 --> 01:57:01,400 This is a new form of livestock business. 19459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.