Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,086 --> 00:00:05,089
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
2
00:00:45,463 --> 00:00:47,048
Is that the one we ordered?
3
00:00:47,256 --> 00:00:49,759
Oh, good, yes.
Thank you very much.
4
00:00:56,932 --> 00:00:58,392
Paul.
5
00:00:58,601 --> 00:01:00,603
PAUL: James, can I offer you
a glass of this?
6
00:01:00,811 --> 00:01:03,105
I'm rather good
just at the moment, thanks.
7
00:01:08,736 --> 00:01:11,614
[TV blaring ]
8
00:01:13,949 --> 00:01:16,118
No! No! No!
9
00:01:16,327 --> 00:01:17,119
Mum.
10
00:01:17,328 --> 00:01:18,829
No! No! No!
11
00:01:19,038 --> 00:01:21,957
Come on!
Please!
12
00:01:22,166 --> 00:01:25,503
I need to go to the toilet.
13
00:01:58,786 --> 00:02:00,746
I have to go now, Mum.
14
00:02:00,955 --> 00:02:03,499
Can't wait to get away, can you?
15
00:02:03,708 --> 00:02:05,251
I've got an appointment.
16
00:02:05,459 --> 00:02:08,337
I'll sort things out.
I promise.
17
00:02:08,546 --> 00:02:10,673
You won't.
18
00:02:10,881 --> 00:02:13,509
Oh, go.
Go on. Go.
19
00:02:13,718 --> 00:02:16,303
I don't want you here anyway.
20
00:02:16,512 --> 00:02:18,806
Denis will be along in a minute.
21
00:02:19,014 --> 00:02:23,811
Mother, I am Denis.
22
00:02:25,479 --> 00:02:28,566
[Thud, glass breaking,
woman screaming ]
23
00:02:30,359 --> 00:02:31,318
The police are on their way.
24
00:02:31,527 --> 00:02:33,612
There are two of them.
I heard voices.
25
00:02:33,821 --> 00:02:36,991
[ Rustling ]
26
00:02:37,199 --> 00:02:40,035
[ Heavy breathing ]
27
00:02:42,246 --> 00:02:44,874
[ Clattering ]
28
00:02:56,886 --> 00:02:59,388
Let's go round the back.
29
00:03:20,284 --> 00:03:21,118
Right.
30
00:03:21,327 --> 00:03:23,996
These bastards
aren't going anywhere.
31
00:03:24,205 --> 00:03:26,832
Alan, you go round the front.
32
00:03:27,041 --> 00:03:29,293
Norman, you stay here.
33
00:03:34,882 --> 00:03:36,300
[ Dog barks ]
34
00:03:37,843 --> 00:03:40,387
[Laughing]
35
00:03:41,972 --> 00:03:44,058
[Squealing]
36
00:03:47,812 --> 00:03:49,605
[ Clattering ]
37
00:03:49,814 --> 00:03:51,816
Shit.
38
00:03:56,320 --> 00:03:59,657
- Micky.
- Shut up!
39
00:04:09,041 --> 00:04:11,919
MAN:
Alan, he's here!
40
00:04:13,838 --> 00:04:14,964
Alan, he's coming out!
41
00:04:15,172 --> 00:04:17,550
Aah!
42
00:04:17,758 --> 00:04:20,344
[ Dog barking 1
43
00:04:24,765 --> 00:04:26,642
Bastard!
44
00:04:26,851 --> 00:04:29,728
- Get off me!
- Norman, check inside the house!
45
00:04:29,937 --> 00:04:30,896
I'll kill you!
46
00:04:31,105 --> 00:04:31,939
Listen, you!
47
00:04:32,147 --> 00:04:35,150
We don't want your type
around here, understand?
48
00:04:35,359 --> 00:04:38,237
And just so you remember.
49
00:04:38,445 --> 00:04:40,656
I'd put that away
if I was you, sir.
50
00:04:40,865 --> 00:04:42,616
Denis?
51
00:04:59,383 --> 00:05:01,886
Are you there, Denis?
52
00:05:25,451 --> 00:05:28,329
Oh, my God.
53
00:05:32,875 --> 00:05:36,378
[Water running]
54
00:05:36,587 --> 00:05:39,131
[ Pager beeping 1
55
00:05:55,481 --> 00:05:58,275
[ indistinct conversations]
56
00:06:03,948 --> 00:06:05,199
Still no word from Raymond?
57
00:06:05,407 --> 00:06:06,367
Zilch.
58
00:06:06,575 --> 00:06:08,702
typical.
59
00:06:08,911 --> 00:06:10,496
What are we going to do, then?
60
00:06:10,704 --> 00:06:12,247
Not a lot we can do.
61
00:06:12,456 --> 00:06:14,416
Phone it in, I suppose.
62
00:06:14,625 --> 00:06:16,585
What's the betting
we get lumbered
63
00:06:16,794 --> 00:06:19,296
with some berk from AMIP, eh?
64
00:06:19,505 --> 00:06:20,923
Oh, come on, Mike.
65
00:06:21,131 --> 00:06:24,218
I'm a copper,
not a bloody accountant.
66
00:06:24,426 --> 00:06:25,803
I've forecast the budget.
67
00:06:26,011 --> 00:06:28,472
Don't expect me to sell
the bloody thing.
68
00:06:28,681 --> 00:06:30,057
[ Pager beeping 1
69
00:06:30,265 --> 00:06:33,435
All right.
9:00 a.m. tomorrow morning.
70
00:06:33,644 --> 00:06:35,604
KERNAN:
All right. See you then.
71
00:06:35,813 --> 00:06:37,398
Thank you and good night.
72
00:06:50,119 --> 00:06:51,870
- MAN: Hello?
- Yeah, Tennison.
73
00:06:52,079 --> 00:06:53,288
MAN:
Oh, yes, ma'am.
74
00:06:53,497 --> 00:06:55,457
Hadley Green
have called for help.
75
00:06:55,666 --> 00:06:56,542
There's been a murder.
76
00:06:56,750 --> 00:06:57,668
Where?
77
00:06:57,876 --> 00:07:01,380
MAN:
17 Mossbank Drive.
78
00:07:01,588 --> 00:07:04,800
That's E4.
79
00:07:05,009 --> 00:07:05,801
Right.
80
00:07:06,010 --> 00:07:07,428
MAN: Sorry to tear you
away from your desk.
81
00:07:07,636 --> 00:07:10,639
Oh, believe me,
it will be a pleasure.
82
00:07:10,848 --> 00:07:12,641
See you.
83
00:07:20,315 --> 00:07:21,525
Thank you, thank you.
84
00:07:27,072 --> 00:07:28,073
Where's forensic?
85
00:07:28,282 --> 00:07:29,616
He's on his way, ma'am.
86
00:07:29,825 --> 00:07:31,035
What, SO3?
87
00:07:31,243 --> 00:07:32,036
He was out.
88
00:07:32,244 --> 00:07:34,038
He's picking his cameras
and his stuff up now.
89
00:07:34,246 --> 00:07:36,081
I see.
90
00:07:38,542 --> 00:07:40,252
What do you think of that scarf?
91
00:07:40,461 --> 00:07:42,796
Fashion victim.
92
00:07:45,215 --> 00:07:47,676
I was just a member
of the Neighborhood Watch.
93
00:07:47,885 --> 00:07:49,178
Denis Carradine lived here
alone, did he?
94
00:07:49,386 --> 00:07:50,179
Yeah.
95
00:07:50,387 --> 00:07:52,598
His mum went into a nursing home
about a year ago.
96
00:07:52,806 --> 00:07:55,392
Carradine was the manager
at the Huntington Country Club.
97
00:07:55,601 --> 00:07:56,518
How did you know that?
98
00:07:56,727 --> 00:07:58,145
The neighbors.
Very helpful.
99
00:07:58,353 --> 00:08:00,272
Concerned about
the state of his garden.
100
00:08:00,481 --> 00:08:01,774
It's that sort of area.
101
00:08:01,982 --> 00:08:04,026
- Who's your D.C.l.?
- Peter Raymond.
102
00:08:04,234 --> 00:08:05,569
Do you know him, ma'am?
103
00:08:05,778 --> 00:08:07,237
Yes.
We're acquainted.
104
00:08:07,446 --> 00:08:09,782
All right, now get the male
suspect's I.D. circulated
105
00:08:09,990 --> 00:08:11,784
and keep this area
completely sealed off
106
00:08:11,992 --> 00:08:15,037
at least till forensic
gets here, if ever.
107
00:08:15,245 --> 00:08:18,957
Oh, Detective.
108
00:08:19,166 --> 00:08:21,001
Better get the mother informed.
109
00:08:21,210 --> 00:08:22,086
Send someone over.
110
00:08:22,294 --> 00:08:23,879
Not a complete plank, all right?
111
00:08:24,088 --> 00:08:25,380
I'll do it myself.
112
00:08:25,589 --> 00:08:27,132
I'll see you back at the nick.
113
00:08:28,842 --> 00:08:31,178
Where is the nick?
114
00:08:41,522 --> 00:08:43,440
Sergeant?
115
00:08:45,234 --> 00:08:47,486
Look, why wasn't I told
she could be underage?
116
00:08:47,694 --> 00:08:49,696
Listen, if she doesn't
want to talk, ma'am,
117
00:08:49,905 --> 00:08:51,490
how are you or I
supposed to know?
118
00:08:51,698 --> 00:08:52,908
And what's that
supposed to mean?
119
00:08:53,117 --> 00:08:56,411
Listen, all I'm saying is
she may or may not be underage,
120
00:08:56,620 --> 00:08:58,956
therefore we may or may not need
a parent or guardian present.
121
00:08:59,164 --> 00:09:01,416
I want the duty social worker
down here immediately, please.
122
00:09:01,625 --> 00:09:03,919
You do have an incident room
available I take it.
123
00:09:04,128 --> 00:09:05,838
Good, well,
I want it up and running
124
00:09:06,046 --> 00:09:08,423
by 9:00 tomorrow morning.
125
00:09:08,632 --> 00:09:11,635
Get ahold of these two officers
126
00:09:11,844 --> 00:09:14,638
from AMIP.
127
00:09:14,847 --> 00:09:18,642
That's tonight, Sergeant.
128
00:09:18,851 --> 00:09:20,477
Denis is --
129
00:09:20,686 --> 00:09:22,563
Denis is not coming back, Olive.
130
00:09:24,523 --> 00:09:28,152
I don't understand.
131
00:09:28,360 --> 00:09:32,823
Why should anyone
want to do that to my Denis?
132
00:09:34,491 --> 00:09:36,076
They were trying to rob him,
Olive.
133
00:09:36,285 --> 00:09:38,495
He's dead?
134
00:09:38,704 --> 00:09:40,164
Yeah.
135
00:09:41,790 --> 00:09:44,126
Yeah, I'm afraid he is.
136
00:09:44,334 --> 00:09:47,713
They didn't hurt him, did they?
137
00:09:52,676 --> 00:09:55,095
It's good to have you with us,
Richard.
138
00:09:55,304 --> 00:09:56,346
How are the twins?
139
00:09:56,555 --> 00:09:57,973
HASKONS:
Certifiable.
140
00:09:58,182 --> 00:10:00,851
Nothing's changed then.
141
00:10:12,321 --> 00:10:14,072
Good morning.
142
00:10:14,281 --> 00:10:16,658
- Morning.
- Morning.
143
00:10:16,867 --> 00:10:19,786
Richard, this is D.S. Booth,
D.C. Bakari.
144
00:10:19,995 --> 00:10:22,748
HASKONS:
Hello.
145
00:10:22,956 --> 00:10:25,000
- You know Toby from AMIP.
- Yeah.
146
00:10:25,209 --> 00:10:26,668
Found it all right, then, Rich.
147
00:10:26,877 --> 00:10:28,962
Yeah, with the aid of a Sherpa.
148
00:10:29,171 --> 00:10:30,214
Right.
Where's D.S. Cromwell?
149
00:10:30,422 --> 00:10:32,174
I thought he was
supposed to be here.
150
00:10:32,382 --> 00:10:33,842
She is.
151
00:10:34,051 --> 00:10:37,012
Morning, ma'am.
D.S. Christine Cromwell.
152
00:10:37,221 --> 00:10:39,014
You're late.
153
00:10:39,223 --> 00:10:42,601
Someone took my parking place.
154
00:10:42,809 --> 00:10:45,520
Probably me.
155
00:10:45,729 --> 00:10:47,731
Looking forward to working
with you, Christine.
156
00:10:47,940 --> 00:10:49,066
Optimist, are you?
157
00:10:49,274 --> 00:10:50,275
Try my best.
158
00:10:56,657 --> 00:10:59,034
TENNISON:
Right.
159
00:10:59,243 --> 00:11:02,663
Denis Arthur Carradine.
160
00:11:02,871 --> 00:11:06,750
Quiet, respectable,
all the middle-class values.
161
00:11:06,959 --> 00:11:10,587
Approximate time of death --
between 8:00 and 9:15 p.m.
162
00:11:10,796 --> 00:11:14,091
He was found strung up
with a piece of electrical flex.
163
00:11:14,299 --> 00:11:15,634
Now, we have two suspects.
164
00:11:15,842 --> 00:11:17,678
One in custody --
Sheila Bower --
165
00:11:17,886 --> 00:11:19,221
but she's not talking.
166
00:11:19,429 --> 00:11:22,224
At the present, we're treating
it as a drug-related burglary.
167
00:11:22,432 --> 00:11:24,685
However, the way he was
strung up and his clothes
168
00:11:24,893 --> 00:11:27,646
suggests there could have been
some sort of sexual dimension.
169
00:11:27,854 --> 00:11:28,730
What, with that filth?
170
00:11:28,939 --> 00:11:31,024
No. No, no, no. That's not what
I'm suggesting.
171
00:11:31,233 --> 00:11:32,901
BOOTH:
Hang on a minute.
172
00:11:33,110 --> 00:11:34,903
Are you saying
he did it himself?
173
00:11:35,112 --> 00:11:37,823
Well, all I'm saying is that
the scarf and the clothes
174
00:11:38,031 --> 00:11:39,574
suggest that it's a possibility.
175
00:11:39,783 --> 00:11:40,826
Oh, come on.
176
00:11:41,034 --> 00:11:43,287
The girl was as high as a kite.
177
00:11:43,495 --> 00:11:45,080
They had the poor bastard
strung up.
178
00:11:45,289 --> 00:11:46,581
They could have done anything
to him.
179
00:11:46,790 --> 00:11:47,582
All right, all right.
180
00:11:47,791 --> 00:11:49,751
Let's not jump to conclusions
till we get pathology.
181
00:11:49,960 --> 00:11:52,045
Right, our first priority's
to pick up the youth.
182
00:11:52,254 --> 00:11:54,131
Now, uniform's down
at the Larchmont Estate.
183
00:11:54,339 --> 00:11:55,924
But the description's vague
at best.
184
00:11:56,133 --> 00:11:58,635
So, what can you do?
Check with the neighbors.
185
00:11:58,844 --> 00:12:02,431
Also let's build up a profile
of Denis Carradine.
186
00:12:02,639 --> 00:12:04,641
Check with his work mates,
his friends at the club.
187
00:12:04,850 --> 00:12:06,560
- What is it?
- The Huntington Country Club.
188
00:12:06,768 --> 00:12:08,437
That's right.
The Huntington Country Club.
189
00:12:08,645 --> 00:12:10,105
Did you get anything
from the mother?
190
00:12:10,314 --> 00:12:11,815
BOOTH:
Not a lot.
191
00:12:12,024 --> 00:12:14,568
The woman who runs the nursing
home said something about
192
00:12:14,776 --> 00:12:15,819
he'd been made redundant.
193
00:12:16,028 --> 00:12:17,529
He was behind
with his mother's fees.
194
00:12:17,738 --> 00:12:19,906
Oh, well, that's something.
Check into that.
195
00:12:20,115 --> 00:12:22,117
Well, come on, let's get going.
196
00:12:22,326 --> 00:12:24,911
I understood D.C.l. Raymond
197
00:12:25,120 --> 00:12:26,621
would be running
the investigation.
198
00:12:26,830 --> 00:12:29,708
Not from me you didn't.
199
00:12:29,916 --> 00:12:32,294
Oh, Ian, Larchmont Estate.
200
00:12:32,502 --> 00:12:34,546
Tell uniform
it's door-to-door inquiries,
201
00:12:34,755 --> 00:12:36,256
not mob-handed, okay?
202
00:12:36,465 --> 00:12:37,591
Softly, softly.
203
00:12:37,799 --> 00:12:40,177
TENNISON:
Not "The A-Team."
204
00:12:42,596 --> 00:12:45,766
BAKARI:
Sheila Carol Bower.
205
00:12:45,974 --> 00:12:48,560
Born 25th 10/77.
206
00:12:48,769 --> 00:12:51,980
Highbury, London.
207
00:12:52,189 --> 00:12:55,650
Catalog of juvenile offenses.
208
00:12:55,859 --> 00:12:58,945
In care since '89.
209
00:13:00,781 --> 00:13:01,573
Now, you listen to me.
210
00:13:01,782 --> 00:13:03,492
We're not talking
about petty thieving here.
211
00:13:03,700 --> 00:13:05,327
You can forget about conning
some old fart
212
00:13:05,535 --> 00:13:06,411
on a magistrate's bench.
213
00:13:06,620 --> 00:13:08,622
This is murder, Sheila.
That means prison.
214
00:13:08,830 --> 00:13:10,582
For life,
215
00:13:10,791 --> 00:13:14,211
not probation in some nice
little holiday camp somewhere.
216
00:13:19,007 --> 00:13:20,884
We never done him.
217
00:13:21,093 --> 00:13:24,513
What, you were out collecting
for the elderly, were you?
218
00:13:24,721 --> 00:13:26,473
I never even touched him.
219
00:13:26,681 --> 00:13:29,226
So who pulled his pants down?
220
00:13:34,189 --> 00:13:37,484
You enjoy that, Sheila?
221
00:13:37,692 --> 00:13:40,112
Yeah, of course you did.
222
00:13:40,320 --> 00:13:42,531
Old man like that.
223
00:13:42,739 --> 00:13:46,368
Make him squirm.
224
00:13:46,576 --> 00:13:47,744
Have some fun.
225
00:13:53,208 --> 00:13:56,002
- Micky.
- Yes?
226
00:13:56,211 --> 00:13:58,171
Ask Micky.
227
00:13:58,380 --> 00:13:59,965
Who's Micky?
228
00:14:04,928 --> 00:14:07,055
Sheila.
229
00:14:07,264 --> 00:14:11,017
[ Door opens]
230
00:14:12,561 --> 00:14:13,645
RAYMOND:
8:42.
231
00:14:13,854 --> 00:14:16,940
D.C.l. Raymond entering
interview room.
232
00:14:19,526 --> 00:14:21,945
This her, is it, Jane?
233
00:14:22,154 --> 00:14:23,780
Sheila.
234
00:14:23,989 --> 00:14:25,574
We never did him, all right?!
235
00:14:25,782 --> 00:14:28,743
Liar.
236
00:14:28,952 --> 00:14:30,287
It's the truth.
237
00:14:30,495 --> 00:14:31,538
The truth?
238
00:14:31,746 --> 00:14:34,416
You wouldn't know the truth
if you fell on it.
239
00:14:34,624 --> 00:14:36,918
Bang her up.
240
00:14:37,127 --> 00:14:41,798
D.C.l. Raymond, could I have
a word with you for a minute?
241
00:14:43,049 --> 00:14:43,842
8:43.
242
00:14:44,050 --> 00:14:45,093
Superintendent Tennison,
D.C.l. Raymond
243
00:14:45,302 --> 00:14:46,553
leaving interview room.
244
00:14:46,761 --> 00:14:49,139
Another piece of shit
from the Larchmont.
245
00:14:49,347 --> 00:14:50,932
They're scum, the lot of them.
246
00:14:51,141 --> 00:14:53,018
Where were you last night?
247
00:14:53,226 --> 00:14:54,853
My pager was knackered.
248
00:14:55,061 --> 00:14:56,521
I just handed it in.
249
00:14:56,730 --> 00:14:59,357
Well...
250
00:14:59,566 --> 00:15:02,444
Well, if it was knackered,
why didn't you call?
251
00:15:02,652 --> 00:15:06,698
Because I didn't know it was
knackered until this morning.
252
00:15:06,907 --> 00:15:09,618
Look, Jane, you came in
last night and did us a favor.
253
00:15:09,826 --> 00:15:10,827
Thank you very much.
254
00:15:11,036 --> 00:15:12,412
But I'm back on the case now,
255
00:15:12,621 --> 00:15:15,165
so I needn't detain you,
all right?
256
00:15:15,373 --> 00:15:17,334
You're understaffed.
You asked for assistance.
257
00:15:17,542 --> 00:15:19,920
I didn't ask the pool
for anything.
258
00:15:20,128 --> 00:15:21,963
This is a straightforward case.
259
00:15:22,172 --> 00:15:24,633
Oh, I'm not of that opinion.
260
00:15:24,841 --> 00:15:25,634
Bullshit.
261
00:15:25,842 --> 00:15:26,718
I'm also not of the opinion
262
00:15:26,927 --> 00:15:29,221
that this nick can handle
this investigation.
263
00:15:29,429 --> 00:15:32,432
And until I am, D.C.l. Raymond,
I shall be handling things,
264
00:15:32,641 --> 00:15:35,060
and in future, when I'm
interviewing a suspect,
265
00:15:35,268 --> 00:15:38,188
you do not interrupt.
266
00:15:42,984 --> 00:15:45,153
MAN:
Soup spoons on the right.
267
00:15:45,362 --> 00:15:46,488
Right!
268
00:15:46,696 --> 00:15:48,990
Outside in.
269
00:15:49,199 --> 00:15:51,952
Do them again.
270
00:15:57,707 --> 00:15:58,583
Can I help you?
271
00:15:58,792 --> 00:16:01,002
I take it you are members?
272
00:16:01,211 --> 00:16:03,463
Police, sir.
Are you in charge here?
273
00:16:05,382 --> 00:16:07,968
I'll get Mr. Greenlees.
274
00:16:09,094 --> 00:16:10,095
Prat.
275
00:16:14,891 --> 00:16:15,850
Morning.
276
00:16:16,059 --> 00:16:19,896
Their lords and masters
keeping you at it, are they?
277
00:16:23,942 --> 00:16:27,612
Did you see much
of Mr. Carradine?
278
00:16:27,821 --> 00:16:30,615
I thought you weren't
going to p-press charges.
279
00:16:30,824 --> 00:16:31,825
How do you mean?
280
00:16:32,033 --> 00:16:33,451
Isn't that what you're here for?
281
00:16:33,660 --> 00:16:35,662
Hamish!
282
00:16:37,080 --> 00:16:39,874
You can wait
in Mr. Greenlees' office.
283
00:16:44,879 --> 00:16:46,881
They held him on the chair,
284
00:16:47,090 --> 00:16:50,010
then hauled him up
and tied him off.
285
00:16:50,218 --> 00:16:51,261
The face of the door is scored,
286
00:16:51,469 --> 00:16:53,680
and you can see the upper length
of this flex is damaged
287
00:16:53,888 --> 00:16:55,223
and picked up traces
of the paint.
288
00:16:55,432 --> 00:16:57,517
I think we're going to find
they match.
289
00:16:57,726 --> 00:16:59,936
So you're ruling out
autostrangulation?
290
00:17:00,145 --> 00:17:02,606
MAN: What, for his own
sexual gratification?
291
00:17:02,814 --> 00:17:03,648
No semen stains.
292
00:17:03,857 --> 00:17:05,191
Pathology will tell us
definitely, of course.
293
00:17:05,400 --> 00:17:07,193
Can I get down now?
294
00:17:07,402 --> 00:17:10,822
I thought you liked
hanging around, Rich.
295
00:17:11,031 --> 00:17:13,450
Yeah, she's got it written
all over her.
296
00:17:13,658 --> 00:17:14,909
No life but the job.
297
00:17:15,118 --> 00:17:16,286
Sounds familiar.
298
00:17:16,494 --> 00:17:19,748
Mind you, nice legs
for a superintendent.
299
00:17:19,956 --> 00:17:23,793
Still, no job for a woman,
is it?
300
00:17:24,002 --> 00:17:27,589
Oh, originality is not
your strong point, is it?
301
00:17:27,797 --> 00:17:29,174
Hello.
302
00:17:29,382 --> 00:17:31,718
Carradine.
Carradine.
303
00:17:34,387 --> 00:17:35,764
- Leave it out.
- Oh, he's dead.
304
00:17:35,972 --> 00:17:37,807
He's not going to complain,
is he?
305
00:17:38,016 --> 00:17:39,392
Good morning.
306
00:17:39,601 --> 00:17:42,646
How can I help you officers?
307
00:17:42,854 --> 00:17:46,149
D.S. Cromwell, D.C. Bakari, sir.
308
00:17:46,358 --> 00:17:48,443
James Greenlees,
managing director.
309
00:17:48,652 --> 00:17:55,116
We're all obviously totally
shocked and angered by the news.
310
00:17:55,325 --> 00:17:57,786
I understand you've already
apprehended the culprits?
311
00:17:57,994 --> 00:17:58,870
Oh, who told you that?
312
00:17:59,079 --> 00:18:01,956
GREENLEES: Oh, it's a close-knit
community, Sergeant.
313
00:18:02,165 --> 00:18:04,125
Bad news travels fast.
314
00:18:04,334 --> 00:18:07,712
I also have friends
in the force.
315
00:18:09,673 --> 00:18:11,716
I understand these two creatures
316
00:18:11,925 --> 00:18:14,844
were actually found in the house
with Denis' body
317
00:18:15,053 --> 00:18:17,222
and that they'd...defiled it?
318
00:18:17,430 --> 00:18:19,057
I'm afraid
I can't comment on that, sir.
319
00:18:19,265 --> 00:18:20,308
We're merely concerned
320
00:18:20,517 --> 00:18:24,187
with gathering some background
information on Mr. Carradine.
321
00:18:24,396 --> 00:18:26,815
How well did you know him?
322
00:18:27,023 --> 00:18:30,151
Oh, Denis was liked
by everybody.
323
00:18:30,360 --> 00:18:32,195
He was a fine man.
324
00:18:32,404 --> 00:18:35,156
He wasn't married, was he?
325
00:18:35,365 --> 00:18:38,326
Did he have any women friends?
326
00:18:38,827 --> 00:18:40,495
What are you suggesting?
327
00:18:40,704 --> 00:18:42,997
BAKARI: We're just trying to
build up a profile, sir.
328
00:18:43,206 --> 00:18:45,166
Mr. Carradine retired?
329
00:18:45,375 --> 00:18:46,167
Quite recently.
330
00:18:46,376 --> 00:18:48,336
His mother
was in a nursing home.
331
00:18:48,545 --> 00:18:50,171
He'd been under a lot of stress.
332
00:18:50,380 --> 00:18:52,257
He hadn't been made redundant,
then?
333
00:18:52,465 --> 00:18:53,758
On the contrary.
334
00:18:53,967 --> 00:18:56,720
He was a great loss.
Great loss.
335
00:18:56,928 --> 00:18:58,179
BAKARII
Oh.
336
00:18:58,388 --> 00:19:00,181
We understood
he was having difficulties
337
00:19:00,390 --> 00:19:01,891
paying his mother's
nursing bills.
338
00:19:02,100 --> 00:19:06,229
Did he have any financial
difficulties you were aware of?
339
00:19:06,438 --> 00:19:08,189
No.
340
00:19:08,398 --> 00:19:09,524
But, then,
one wouldn't, of course,
341
00:19:09,733 --> 00:19:10,942
encourage
that kind of familiarity.
342
00:19:11,151 --> 00:19:14,237
We'd heard there'd been some
sort of problem with his work,
343
00:19:14,446 --> 00:19:16,406
something about
some charges being dropped.
344
00:19:16,614 --> 00:19:20,994
We had a problem
with our VAT return, Constable.
345
00:19:21,202 --> 00:19:22,203
Look, can I ask you
346
00:19:22,412 --> 00:19:25,498
on whose authority
you're making these inquiries?
347
00:19:25,707 --> 00:19:27,041
I'm sure D.C.l. Raymond --
348
00:19:27,250 --> 00:19:29,669
D.C.l. Raymond isn't in charge
of the case, sir.
349
00:19:29,878 --> 00:19:30,670
Well, who is?
350
00:19:30,879 --> 00:19:33,131
BAKARI:
Superintendent Tennison, sir.
351
00:19:33,339 --> 00:19:35,049
She's been seconded in.
352
00:19:35,258 --> 00:19:36,217
Right.
Any prints?
353
00:19:36,426 --> 00:19:38,303
MAN: There's prints
all over the shop.
354
00:19:38,511 --> 00:19:41,389
We'll run them through the
computer, but it'll take time.
355
00:19:41,598 --> 00:19:44,976
[ Camera shutter clicking ]
356
00:19:45,185 --> 00:19:46,519
Oh.
357
00:19:46,728 --> 00:19:48,980
Did you get this?
358
00:19:49,189 --> 00:19:51,399
Do it, would you?
Anything else?
359
00:19:51,608 --> 00:19:52,525
Well, it's probably nothing,
360
00:19:52,734 --> 00:19:54,903
but we didn't get any off the
flex round the victim's neck.
361
00:19:55,111 --> 00:19:57,489
Must have wiped them.
362
00:19:57,697 --> 00:20:00,784
TENNISON:
Hmm. Money problems.
363
00:20:04,621 --> 00:20:06,581
Didn't leave him much, did they?
364
00:20:06,790 --> 00:20:09,459
MAN: What they can't steal,
they smash.
365
00:20:09,667 --> 00:20:12,086
HASKONS:
Christ, that's sad.
366
00:20:12,295 --> 00:20:13,838
What's that?
367
00:20:14,047 --> 00:20:17,550
His favorite band
was Status Quo.
368
00:20:17,759 --> 00:20:18,843
Who's that?
369
00:20:19,052 --> 00:20:23,973
Gov, I think I've got
a more detailed description.
370
00:20:36,486 --> 00:20:38,363
[ Indistinct talking
over police radio]
371
00:20:45,829 --> 00:20:47,497
TENNISON:
So, have you got that, Ian?
372
00:20:47,705 --> 00:20:51,668
BOOTH: Yeah, long hair, an
earring, and a scar on his arm.
373
00:20:51,876 --> 00:20:52,794
TENNISON:
That's it.
374
00:20:53,002 --> 00:20:54,128
It's not a lot to go on, gov.
375
00:20:54,337 --> 00:20:55,672
- TENNISON: Okay.
- Yeah, right.
376
00:20:55,880 --> 00:20:57,841
Right.
I'll tell them to take it easy.
377
00:20:58,049 --> 00:20:58,842
See you later.
378
00:20:59,050 --> 00:21:00,093
MAN:
We're making inquiries
379
00:21:00,301 --> 00:21:01,928
about somebody we believe to be
in this area.
380
00:21:02,136 --> 00:21:03,972
Yeah, well, I don't live here,
you see.
381
00:21:04,180 --> 00:21:05,640
GEOFF:
What's going on? Polly?
382
00:21:05,849 --> 00:21:07,892
Oi!
383
00:21:16,192 --> 00:21:18,820
Yeah?
384
00:21:19,028 --> 00:21:20,697
He's up above!
You get up the far stairs,
385
00:21:20,905 --> 00:21:22,323
and I'll stay at this end
and cut him off.
386
00:21:22,532 --> 00:21:23,533
Come on, move!
387
00:21:26,995 --> 00:21:28,121
Hold it!
388
00:21:28,329 --> 00:21:29,956
Stop! Police!
389
00:21:30,164 --> 00:21:31,875
[Siren wails]
390
00:21:32,083 --> 00:21:34,043
Oi, get somebody down below
391
00:21:34,252 --> 00:21:37,130
and block off
all the stairwells!
392
00:21:40,758 --> 00:21:42,343
Don't let him get down!
393
00:21:45,221 --> 00:21:46,014
Shit!
394
00:21:46,222 --> 00:21:49,058
We're gonna lose him.
There's too many exits.
395
00:21:49,267 --> 00:21:53,563
MAN:
Oi! Oi, stop!
396
00:21:55,315 --> 00:21:56,107
Stay back!
397
00:21:56,316 --> 00:21:57,734
BOOTH:
Just take it easy!
398
00:21:57,942 --> 00:21:59,819
Shit!
399
00:22:00,028 --> 00:22:02,196
Come on!
Don't just stand there!
400
00:22:06,618 --> 00:22:08,536
[ Horn beeps ]
401
00:22:08,745 --> 00:22:10,079
[Tires screech, thud ]
402
00:22:10,288 --> 00:22:11,915
[ Glass shatters ]
403
00:22:27,597 --> 00:22:29,265
You asked
for house-to-house inquiries,
404
00:22:29,474 --> 00:22:30,433
and that's what you got.
405
00:22:30,642 --> 00:22:32,352
I didn't want them to go in
mob-handed.
406
00:22:32,560 --> 00:22:34,938
The Larchmont Estate,
in case you hadn't realized,
407
00:22:35,146 --> 00:22:36,230
is a hostile environment,
408
00:22:36,439 --> 00:22:38,149
and I'm not sending
my officers in
409
00:22:38,358 --> 00:22:39,567
without adequate protection.
410
00:22:39,776 --> 00:22:41,527
Now, you asked
for Michael Thomas,
411
00:22:41,736 --> 00:22:42,612
and you've got him.
412
00:22:42,820 --> 00:22:44,656
Yes, in a coma.
Thank you very much.
413
00:22:44,864 --> 00:22:48,409
Whatever happened
to community policing?
414
00:22:53,539 --> 00:22:56,668
So, where does that leave us
with these kids, then?
415
00:22:56,876 --> 00:22:58,753
CROMWELL: One half-dead,
the other scared shitless.
416
00:22:58,962 --> 00:22:59,921
Oh, you're breaking my heart.
417
00:23:00,129 --> 00:23:02,131
They didn't need to be in there,
did they?
418
00:23:02,340 --> 00:23:03,132
All right. All right.
419
00:23:03,341 --> 00:23:08,096
[ Sighs ]
What else have we got?
420
00:23:08,304 --> 00:23:09,889
We found some correspondence.
421
00:23:10,098 --> 00:23:12,767
Looks like he remortgaged
his mother's house.
422
00:23:12,976 --> 00:23:15,269
LEE:
I thought the old lady owned it.
423
00:23:15,478 --> 00:23:18,272
Well, more to the point,
where's the money gone?
424
00:23:18,481 --> 00:23:20,525
180,000 quid?
That's a lot of money.
425
00:23:20,733 --> 00:23:21,651
Yeah.
426
00:23:21,859 --> 00:23:25,238
He certainly wasn't using it
to pay off his debt.
427
00:23:25,446 --> 00:23:27,407
He had final demands
all over the shop.
428
00:23:27,615 --> 00:23:28,449
Reminded me of home.
429
00:23:28,658 --> 00:23:30,952
Check his bank statements.
Talk to his solicitor.
430
00:23:31,160 --> 00:23:32,286
Find out exactly when Denis
431
00:23:32,495 --> 00:23:34,831
took possession
of his mother's house.
432
00:23:35,039 --> 00:23:37,792
You've got a visitor, ma'am.
Superintendent's office.
433
00:23:38,001 --> 00:23:40,503
A Mr. Greenlees.
434
00:23:44,716 --> 00:23:46,801
And, of course, I know
you'll feel free to say anything
435
00:23:47,010 --> 00:23:48,469
that you think is necessary.
436
00:23:48,678 --> 00:23:50,596
Ah, Superintendent.
Mr. Greenlees.
437
00:23:50,805 --> 00:23:52,473
How do you do, Mr. Greenlees?
438
00:23:52,682 --> 00:23:55,643
I'm chairman of the Police
Consultative Committee.
439
00:23:55,852 --> 00:23:57,770
Well, I'll leave you to it.
440
00:23:57,979 --> 00:23:58,771
All right.
441
00:23:58,980 --> 00:24:01,774
Nice to see you, Bob, Peter.
442
00:24:05,028 --> 00:24:07,488
Well, what can I do for you,
Mr. Greenlees?
443
00:24:07,697 --> 00:24:10,283
Well, you may not be aware,
Superintendent,
444
00:24:10,491 --> 00:24:13,077
but there's a lot of fear
in this community.
445
00:24:13,286 --> 00:24:16,205
Some would say justifiably so.
446
00:24:16,414 --> 00:24:19,333
People here feel the police
are fighting a losing battle
447
00:24:19,542 --> 00:24:21,002
against crime.
448
00:24:21,210 --> 00:24:23,254
Public confidence is very low.
449
00:24:23,463 --> 00:24:25,381
Well, we do our best.
450
00:24:25,590 --> 00:24:27,759
GREENLEES:
Do you?
451
00:24:27,967 --> 00:24:31,679
This morning, Superintendent,
two of your officers,
452
00:24:31,888 --> 00:24:33,848
D.S. Cromwell
and a colored chap,
453
00:24:34,057 --> 00:24:36,517
came to see me in my office.
454
00:24:36,726 --> 00:24:38,186
On entering,
I found them rifling
455
00:24:38,394 --> 00:24:40,688
through a pile of the club's
private correspondence.
456
00:24:40,897 --> 00:24:43,691
Really?
457
00:24:43,900 --> 00:24:45,443
Did you confront the officers?
458
00:24:45,651 --> 00:24:48,154
I didn't.
459
00:24:48,362 --> 00:24:50,698
To be honest, I couldn't quite
believe what was happening.
460
00:24:50,907 --> 00:24:52,909
I mean, it's not the sort of
behavior you expect
461
00:24:53,117 --> 00:24:53,910
from police officers.
462
00:24:54,118 --> 00:24:56,621
Quite.
I appreciate that.
463
00:24:56,829 --> 00:24:58,039
Well, I assure you,
464
00:24:58,247 --> 00:25:00,541
I'll look into the matter and
speak to the officers involved.
465
00:25:00,750 --> 00:25:02,085
I do apologize.
466
00:25:02,293 --> 00:25:03,211
Fine.
467
00:25:03,419 --> 00:25:05,713
We'll say no more about it,
then.
468
00:25:05,922 --> 00:25:09,550
We all want you to apprehend
the murderers, Superintendent,
469
00:25:09,759 --> 00:25:11,886
but we're not the criminals.
470
00:25:12,095 --> 00:25:15,181
I see no reason why
we should be treated as such.
471
00:25:15,389 --> 00:25:16,432
Quite.
472
00:25:16,641 --> 00:25:18,392
CROMWELL:
I wasn't rifling his office.
473
00:25:18,601 --> 00:25:19,393
I just picked it up.
474
00:25:19,602 --> 00:25:21,062
TENNISON:
So you don't deny it, then.
475
00:25:21,270 --> 00:25:23,606
It wasn't his property.
It was addressed to Carradine.
476
00:25:23,815 --> 00:25:25,983
If I'd asked, do you really
think he'd have given it to us?
477
00:25:26,192 --> 00:25:28,236
Well, you didn't give him
a chance, did you?
478
00:25:28,444 --> 00:25:30,446
Look, he's chairman of the
Police Consultative Committee.
479
00:25:30,655 --> 00:25:31,906
That doesn't make him God,
does it?
480
00:25:32,115 --> 00:25:33,407
It does not make him a criminal,
either.
481
00:25:33,616 --> 00:25:34,408
Now, you listen to me.
482
00:25:34,617 --> 00:25:36,244
You may behave like this
with D.C.l. Raymond,
483
00:25:36,452 --> 00:25:37,495
but you do not with me.
484
00:25:37,703 --> 00:25:38,538
Do you understand?
485
00:25:38,746 --> 00:25:40,248
BAKARI:
Yes, gov.
486
00:25:40,456 --> 00:25:43,459
You're lucky
he didn't make a complaint.
487
00:25:43,668 --> 00:25:46,087
Go on.
Out, the pair of you.
488
00:25:48,256 --> 00:25:49,757
And if you're looking
for any favors,
489
00:25:49,966 --> 00:25:51,425
you're looking
in the wrong place.
490
00:25:51,634 --> 00:25:53,052
Understand?
491
00:25:53,261 --> 00:25:55,888
One more, you're out.
492
00:26:00,434 --> 00:26:02,770
Basically,
Denis was a very kind man.
493
00:26:02,979 --> 00:26:05,606
He had his problems,
but, then, we all do.
494
00:26:05,815 --> 00:26:07,275
Problems?
495
00:26:07,483 --> 00:26:10,570
Well, he was 46 years old and
still living with his mother.
496
00:26:10,778 --> 00:26:15,241
I think underneath
he was quite a lonely person.
497
00:26:15,449 --> 00:26:17,952
We were actually at school
together.
498
00:26:18,161 --> 00:26:20,121
My father
was his parents' solicitor,
499
00:26:20,329 --> 00:26:22,415
so it seemed like
a natural progression
500
00:26:22,623 --> 00:26:23,791
that I should take over.
501
00:26:24,000 --> 00:26:26,127
It's very sad.
502
00:26:26,335 --> 00:26:27,128
It is.
503
00:26:27,336 --> 00:26:28,671
Well, thanks for your help,
Mrs. Henry.
504
00:26:28,880 --> 00:26:30,089
I won't keep you any longer.
505
00:26:30,298 --> 00:26:31,299
MARIA:
My pleasure.
506
00:26:31,507 --> 00:26:34,177
Let me show you out.
507
00:26:40,183 --> 00:26:42,310
Polly, what are you doing?
508
00:26:42,518 --> 00:26:44,103
Borrowing a fiver.
509
00:26:44,312 --> 00:26:45,563
You were busy, Mummy.
510
00:26:45,771 --> 00:26:49,358
I'm not supposed to disturb you
when you're busy, remember?
511
00:26:49,567 --> 00:26:50,693
[Laughs]
512
00:26:50,902 --> 00:26:52,069
Children.
Who'd have them?
513
00:26:52,278 --> 00:26:54,238
Not me.
Bye-bye.
514
00:26:54,363 --> 00:26:56,657
Bye-bye.
515
00:26:56,866 --> 00:26:59,493
Yes, well, will you please make
sure the magistrate understands
516
00:26:59,702 --> 00:27:02,121
we need Sheila Bower
in our custody?
517
00:27:02,330 --> 00:27:04,498
Thank you, Constable.
518
00:27:04,707 --> 00:27:07,835
Christ.
Whose side are they on?
519
00:27:08,044 --> 00:27:09,503
Definitely not ours.
520
00:27:09,712 --> 00:27:14,050
I get the distinct impression
that we're the bad guys.
521
00:27:16,219 --> 00:27:18,471
Richard.
522
00:27:18,679 --> 00:27:21,307
Do you fancy a drink?
523
00:27:24,435 --> 00:27:25,728
I've got to retile the bathroom.
524
00:27:33,194 --> 00:27:34,362
Gov, are you all right?
525
00:27:34,570 --> 00:27:36,197
All right?
What do you mean?
526
00:27:36,405 --> 00:27:37,823
Of course I'm all right.
527
00:27:39,992 --> 00:27:40,910
See you tomorrow.
528
00:27:41,118 --> 00:27:43,371
Yeah. See you tomorrow.
529
00:27:50,002 --> 00:27:51,379
Micky Thomas, ma'am.
530
00:27:51,587 --> 00:27:52,755
He's dead.
531
00:27:57,426 --> 00:27:58,970
Thank you, Sergeant.
532
00:27:59,178 --> 00:28:01,722
Saves us the expense of a trial.
533
00:28:05,434 --> 00:28:06,894
Shit!
534
00:28:07,103 --> 00:28:09,480
[Sighs]
535
00:28:13,901 --> 00:28:16,487
[Thunder rumbles]
536
00:28:23,119 --> 00:28:25,955
[ Indistinct conversations]
537
00:28:34,463 --> 00:28:36,424
BARTENDER:
Yes?
538
00:28:36,632 --> 00:28:38,050
A whiskey and soda, please.
539
00:28:38,259 --> 00:28:40,052
- BARTENDER: With ice?
- No.
540
00:28:42,096 --> 00:28:44,348
I hear young Micky's
turned terminal.
541
00:28:44,557 --> 00:28:47,184
Looks like there will have to be
an inquiry.
542
00:28:47,393 --> 00:28:50,313
I'll manage,
no thanks to wallies like you.
543
00:28:50,521 --> 00:28:52,273
You won't.
544
00:28:52,481 --> 00:28:54,150
A word of advice.
545
00:28:54,358 --> 00:28:55,776
Don't think
you can come down here
546
00:28:55,985 --> 00:28:57,653
and teach us how to do our jobs,
all right?
547
00:28:57,862 --> 00:29:00,489
I'm gonna have to go, Pete.
548
00:29:00,698 --> 00:29:01,824
Goodbye.
549
00:29:07,121 --> 00:29:09,707
It's not what you think.
550
00:29:09,915 --> 00:29:11,917
How's your wife, by the way?
551
00:29:12,126 --> 00:29:13,127
She's fine.
552
00:29:13,336 --> 00:29:18,215
Still getting it regularly,
which you're obviously not.
553
00:29:25,514 --> 00:29:27,975
[Piano music plays]
554
00:29:28,184 --> 00:29:31,145
Large Scotch, Scotch and soda,
and a gin and tonic.
555
00:29:31,354 --> 00:29:33,481
Yes, all right.
I'm coming.
556
00:29:33,689 --> 00:29:36,609
A large Scotch, a Scotch and
soda, and a gin and tonic!
557
00:29:36,817 --> 00:29:38,152
There is a queue, you know.
558
00:29:38,361 --> 00:29:40,613
Dad, please.
P-People are complaining.
559
00:29:40,821 --> 00:29:42,031
PAUL:
Who?
560
00:29:42,239 --> 00:29:43,824
I own 30% of this club.
561
00:29:44,033 --> 00:29:46,660
I greatly resent
being told how to behave,
562
00:29:46,869 --> 00:29:48,913
especially by my son
in my own club.
563
00:29:49,121 --> 00:29:51,040
Now, I'll have my drinks,
please.
564
00:29:51,248 --> 00:29:53,542
HAMISH:
Dad, p-please!
565
00:29:55,169 --> 00:29:57,588
Paul's under enormous stress,
you know,
566
00:29:57,797 --> 00:30:00,049
with this inquiry business.
567
00:30:00,257 --> 00:30:02,134
You should stop him drinking.
568
00:30:02,343 --> 00:30:03,969
I mean, you are his wife.
569
00:30:04,178 --> 00:30:06,680
What difference does that make?
570
00:30:06,889 --> 00:30:08,808
[ Cork pops 1
571
00:30:09,016 --> 00:30:10,184
I'll tell you,
572
00:30:10,393 --> 00:30:14,522
I've had four months of hell
since he was suspended.
573
00:30:14,730 --> 00:30:17,566
Our sex life
is practically nonexistent.
574
00:30:17,775 --> 00:30:20,277
Some nights he doesn't even
bother to come home.
575
00:30:20,486 --> 00:30:23,322
PAUL: Come on, Hamish.
Get it right, for Pete's sake.
576
00:30:23,531 --> 00:30:25,866
No, no. Your money's no good
round here, Paul.
577
00:30:26,075 --> 00:30:28,119
These are on me.
578
00:30:28,327 --> 00:30:31,497
Do the honors, Hamish.
579
00:30:31,705 --> 00:30:34,458
The boys in blue are taking
the night off, are they, Pete?
580
00:30:34,667 --> 00:30:38,254
I'm sure that would make
Denis Carradine very happy.
581
00:30:41,924 --> 00:30:45,386
WOMAN:
This is a staff announcement.
582
00:30:45,594 --> 00:30:49,306
Carol Lewis, please report
to customer services.
583
00:30:49,515 --> 00:30:52,226
Carol Lewis
to customer services.
584
00:30:52,435 --> 00:30:54,395
Thank you.
585
00:31:21,630 --> 00:31:24,133
[Dialing]
586
00:31:29,096 --> 00:31:31,765
[Ringing]
587
00:31:31,974 --> 00:31:33,100
-[ Click, beep]
- Oh, hello.
588
00:31:33,309 --> 00:31:35,269
DR. SCHOFIELD: Hello.
This is Dr. Patrick Schofield.
589
00:31:35,478 --> 00:31:38,272
Would you please leave a message
after the tone?
590
00:31:38,481 --> 00:31:40,316
[Beep]
591
00:31:40,524 --> 00:31:43,194
Hello, Dr. Patrick Schofield.
592
00:31:43,402 --> 00:31:49,992
This is...Superintendent
Jane Tennison calling.
593
00:31:50,201 --> 00:31:55,372
Um...l just want --
Um...
594
00:31:55,581 --> 00:31:59,543
Well, I was gonna leave
a message that...
595
00:32:01,378 --> 00:32:04,465
I'll -- I'll call you back.
596
00:32:04,673 --> 00:32:06,884
Bye.
597
00:32:07,092 --> 00:32:09,220
[Beep]
598
00:32:10,804 --> 00:32:14,600
Oh, you idiot.
599
00:32:14,808 --> 00:32:17,019
I hope he's not driving tonight.
600
00:32:17,228 --> 00:32:18,437
We'll get a cab.
601
00:32:18,646 --> 00:32:20,689
Very wise.
602
00:32:20,898 --> 00:32:22,733
Good-looking man.
603
00:32:22,942 --> 00:32:24,485
He's a wanker.
604
00:32:24,693 --> 00:32:27,196
Paul, will you stop using
such language!
605
00:32:27,404 --> 00:32:28,364
I can't bear it.
606
00:32:28,572 --> 00:32:30,074
PAUL:
Oh, dear.
607
00:32:30,282 --> 00:32:31,158
You can't bear it.
608
00:32:31,367 --> 00:32:33,202
How frightfully infra dig of me.
609
00:32:40,543 --> 00:32:42,545
If you'll excuse me, Maria.
610
00:32:43,587 --> 00:32:44,880
Sorry.
611
00:32:45,089 --> 00:32:47,633
I'm sorry.
612
00:32:47,841 --> 00:32:50,511
Don't apologize to me.
I'm not your wife.
613
00:32:50,719 --> 00:32:54,390
Do yourself a favor, Paul.
614
00:32:54,598 --> 00:32:59,395
Stop drinking
before you really blow it.
615
00:32:59,603 --> 00:33:01,313
Now, listen.
616
00:33:01,522 --> 00:33:03,357
Yes, yes.
I'm sorry.
617
00:33:03,566 --> 00:33:06,527
It's just that Denis
being murdered like that...
618
00:33:06,735 --> 00:33:09,029
Paul, listen.
I've got to talk to you.
619
00:33:11,031 --> 00:33:13,450
L-Lynne gone?
620
00:33:13,659 --> 00:33:15,786
Yes. She had a headache.
621
00:33:15,995 --> 00:33:17,371
I think everyone's a bit upset
622
00:33:17,580 --> 00:33:18,747
about what happened
to poor Denis.
623
00:33:18,956 --> 00:33:21,417
GREENLEES: I know. I know.
It's beyond belief.
624
00:33:21,625 --> 00:33:23,711
Peter Raymond tells me
one of the thugs
625
00:33:23,919 --> 00:33:26,380
actually jumped off a balcony
at the Larchmont
626
00:33:26,589 --> 00:33:27,423
trying to escape.
627
00:33:27,631 --> 00:33:29,925
MARIA:
Did they catch him?
628
00:33:30,134 --> 00:33:33,262
He died, unfortunately.
629
00:33:33,470 --> 00:33:36,223
Well, I suppose
that's some sort of justice.
630
00:33:42,146 --> 00:33:45,733
There are two distinct lines
of bruises on the neck --
631
00:33:45,941 --> 00:33:47,276
one upper, one lower.
632
00:33:47,484 --> 00:33:49,903
Now, note the petechial
hemorrhaging
633
00:33:50,112 --> 00:33:52,740
flowering up
from the lower contusions
634
00:33:52,948 --> 00:33:54,366
to cover the neck and face.
635
00:33:54,575 --> 00:33:58,245
This is absolutely consistent
with death by strangulation.
636
00:33:58,454 --> 00:34:01,582
The pressure of blood in
the vessels above the ligature
637
00:34:01,790 --> 00:34:04,084
is massively increased,
and they burst.
638
00:34:04,293 --> 00:34:06,086
However, in this case,
639
00:34:06,295 --> 00:34:10,299
the flex was found around
the upper area of bruising.
640
00:34:10,507 --> 00:34:13,844
There should be no hemorrhaging
below it.
641
00:34:14,053 --> 00:34:16,764
Is there any significance to
the scarf tied around the flex?
642
00:34:16,972 --> 00:34:18,432
Mm-hmm.
Stops the skin burning.
643
00:34:18,641 --> 00:34:21,685
It's not uncommon
in autostrangulation.
644
00:34:21,894 --> 00:34:24,480
The person wants
the sexual stimulation
645
00:34:24,688 --> 00:34:25,981
of the hypoxic state,
646
00:34:26,190 --> 00:34:28,734
but he also wants to control
the pain.
647
00:34:28,942 --> 00:34:29,777
Autostrangulation?
648
00:34:29,985 --> 00:34:32,279
I thought you said
this wasn't self-inflicted.
649
00:34:32,488 --> 00:34:33,739
It wasn't.
[ Chuckles ]
650
00:34:33,947 --> 00:34:38,077
Whoever did this was trying to
make it look as though it was.
651
00:34:38,285 --> 00:34:39,203
Hmm?
652
00:34:39,411 --> 00:34:41,622
There are scratches
and abrasions
653
00:34:41,830 --> 00:34:44,458
to the rear of the neck
and bruising to the shins.
654
00:34:44,667 --> 00:34:45,459
Hmm?
655
00:34:45,668 --> 00:34:48,379
Looks as if he was garroted
from behind.
656
00:34:48,587 --> 00:34:51,298
So the assailant
is likely to have been a man?
657
00:34:51,507 --> 00:34:55,386
That's a very sexist assumption,
Superintendent.
658
00:34:55,594 --> 00:34:57,888
Oh, I'm so sorry.
659
00:34:58,097 --> 00:35:01,809
86.7% likely to have been a man.
660
00:35:02,017 --> 00:35:03,352
Hmm.
661
00:35:05,729 --> 00:35:07,690
Ah, Jane.
662
00:35:07,898 --> 00:35:09,858
Fancy a spot of breakfast?
663
00:35:11,485 --> 00:35:12,444
Do I have a choice?
664
00:35:12,653 --> 00:35:14,947
KERNAN:
No.
665
00:35:26,041 --> 00:35:27,835
Well, I hope you're paying,
Mike.
666
00:35:28,043 --> 00:35:30,212
I am.
667
00:35:37,845 --> 00:35:40,639
So, to what do I owe this honor?
668
00:35:40,848 --> 00:35:42,891
Michael Thomas.
669
00:35:43,100 --> 00:35:44,893
You realize there's gonna
have to be an inquiry.
670
00:35:45,102 --> 00:35:46,687
Good.
671
00:35:46,895 --> 00:35:49,440
Superintendent Mallory and
his mates deserve all they get.
672
00:35:49,648 --> 00:35:51,817
You were heading
the investigation, Jane.
673
00:35:52,025 --> 00:35:53,861
Now, look,
that wasn't down to me.
674
00:35:54,069 --> 00:35:55,571
That was down to the local plod.
675
00:35:55,779 --> 00:35:58,949
That is not what I hear
from D.C.l. Raymond.
676
00:35:59,158 --> 00:36:00,409
D.C.l. Raymond's an asshole.
677
00:36:00,617 --> 00:36:03,370
He's been transferred out of
every nick he's ever been in.
678
00:36:03,579 --> 00:36:05,122
Hold on.
679
00:36:05,330 --> 00:36:07,666
Your opinion of him
is totally irrelevant.
680
00:36:07,875 --> 00:36:09,460
He is the local D.C.l.,
681
00:36:09,668 --> 00:36:11,754
and you've overstayed
your welcome.
682
00:36:11,962 --> 00:36:16,383
Now, you've nicked the culprits,
so let him get on with it.
683
00:36:16,592 --> 00:36:19,052
Well, I'm very sorry to have
to tell you this, Mike,
684
00:36:19,261 --> 00:36:21,972
but Micky Thomas did not kill
Denis Carradine.
685
00:36:22,181 --> 00:36:23,557
What do you mean?
686
00:36:23,766 --> 00:36:25,684
TENNISON:
Look, he wasn't tortured.
687
00:36:25,893 --> 00:36:27,936
He was not sexually abused.
688
00:36:28,145 --> 00:36:29,062
Can I help you?
689
00:36:29,271 --> 00:36:30,647
Yeah. I'll have a full
breakfast, please, with tea.
690
00:36:30,856 --> 00:36:32,232
- Yeah, tea, please.
- Okay.
691
00:36:32,441 --> 00:36:34,151
Whoever did this strangled him
692
00:36:34,359 --> 00:36:36,779
and then made it look like
some kind of sex game.
693
00:36:36,987 --> 00:36:37,780
Why?
694
00:36:37,988 --> 00:36:41,074
Plus, he's remortgaged his
mother's house for 180 grand,
695
00:36:41,283 --> 00:36:42,868
and he can't pay his bills.
696
00:36:43,076 --> 00:36:46,330
Where's that money gone?
It doesn't add up.
697
00:36:46,538 --> 00:36:49,583
All right.
698
00:36:49,792 --> 00:36:52,836
But you've got two days, Jane,
and I want a favor in return.
699
00:36:53,045 --> 00:36:55,214
What?
700
00:36:55,422 --> 00:36:58,383
The Police Consultative
Committee meet tonight.
701
00:36:58,592 --> 00:37:01,720
I told Mr. Greenlees
you would be their guest.
702
00:37:02,221 --> 00:37:05,140
Greenlees?
Has he spoken to you?
703
00:37:05,349 --> 00:37:07,601
Someone seems to have
got up his nose.
704
00:37:07,810 --> 00:37:09,895
So keep him sweet, all right?
705
00:37:10,103 --> 00:37:11,647
Politics, Jane.
706
00:37:11,855 --> 00:37:14,149
It's what this job's all about.
707
00:37:14,358 --> 00:37:15,275
Use your social skills.
708
00:37:15,484 --> 00:37:17,486
Oh.
709
00:37:17,694 --> 00:37:18,821
If you've got any.
710
00:37:19,029 --> 00:37:21,490
[Sighs]
711
00:37:21,698 --> 00:37:23,450
I know there's gonna be
an inquiry.
712
00:37:23,659 --> 00:37:26,829
RAYMOND: You're absolutely right
there's gonna be an inquiry.
713
00:37:28,080 --> 00:37:30,833
Michael Thomas died whilst you
were attempting to arrest him,
714
00:37:31,041 --> 00:37:32,292
so you better get your story
straight.
715
00:37:32,501 --> 00:37:33,794
BOOTH: That van just came
out of nowhere.
716
00:37:34,002 --> 00:37:35,420
So write it down.
717
00:37:35,629 --> 00:37:37,923
Good morning.
718
00:37:38,131 --> 00:37:40,509
Well, contrary to rumor,
I am still on the case,
719
00:37:40,717 --> 00:37:42,469
so let's get on with it,
shall we?
720
00:37:42,678 --> 00:37:44,471
Get off the phone, Christine.
Right.
721
00:37:44,680 --> 00:37:47,099
The pathologist has confirmed
that it is murder.
722
00:37:47,307 --> 00:37:49,852
He sets the time of death
at approximately 8:00 p.m.
723
00:37:50,060 --> 00:37:51,478
So, now,
can we place Sheila Bower
724
00:37:51,687 --> 00:37:54,356
at the scene of the crime
at that time?
725
00:37:54,565 --> 00:37:57,109
A woman was seen at the house
early that day,
726
00:37:57,317 --> 00:37:58,360
well-dressed, 4Oish.
727
00:37:58,569 --> 00:37:59,486
So, no, we can't.
728
00:37:59,695 --> 00:38:02,406
And Micky Thomas does not have
a scar on his arm or an earring.
729
00:38:02,614 --> 00:38:05,117
So, if our witness is to be
believed, it's not him either.
730
00:38:05,325 --> 00:38:07,035
BOOTH:
I don't buy it.
731
00:38:07,244 --> 00:38:09,288
I mean, Thomas' prints
were all over the place.
732
00:38:09,496 --> 00:38:11,123
Yeah, but not on the flex.
733
00:38:11,331 --> 00:38:12,124
He probably wiped it.
734
00:38:12,332 --> 00:38:13,667
TENNISON:
What? And left the rest?
735
00:38:13,876 --> 00:38:15,752
No. My guess is they only just
got there.
736
00:38:15,961 --> 00:38:18,505
You see, the pathologist has
said he was strangled first,
737
00:38:18,714 --> 00:38:19,548
then strung up after
738
00:38:19,756 --> 00:38:21,717
to make it look like
some kind of sex game.
739
00:38:21,925 --> 00:38:23,844
Can you imagine a pair of kids
doing that?
740
00:38:24,052 --> 00:38:26,430
Might have bashed his head in
on a run, but not that.
741
00:38:26,638 --> 00:38:27,514
That's too calculated.
742
00:38:27,723 --> 00:38:28,515
BOOTH:
Brilliant.
743
00:38:28,724 --> 00:38:30,183
So where does that leave us,
then?
744
00:38:30,392 --> 00:38:33,687
Looking for the real killer,
Ian.
745
00:38:33,896 --> 00:38:37,733
Not just easy targets.
Novel idea, isn't it?
746
00:38:40,068 --> 00:38:43,280
Micky Thomas is dead, Sheila.
747
00:38:45,073 --> 00:38:48,702
I'm sorry.
748
00:38:48,911 --> 00:38:50,871
You bastards!
749
00:38:51,079 --> 00:38:53,206
You bloody bastards!
750
00:38:53,415 --> 00:38:59,463
You bastards!
751
00:38:59,671 --> 00:39:00,756
TENNISON:
Put her in the chair.
752
00:39:00,964 --> 00:39:02,758
It's all right.
753
00:39:02,966 --> 00:39:04,801
She's now sitting in the chair.
754
00:39:05,010 --> 00:39:06,261
Let her go.
Let her go.
755
00:39:06,470 --> 00:39:10,140
You couldn't get him one way,
so you got him another!
756
00:39:10,349 --> 00:39:13,310
[Cries]
757
00:39:16,188 --> 00:39:19,441
It was an accident, Sheila,
and that's the truth.
758
00:39:22,569 --> 00:39:24,821
You would say that,
759
00:39:25,030 --> 00:39:29,785
and those bastards didn't do
this to my leg, did they?!
760
00:39:31,161 --> 00:39:33,080
Do you want to make a complaint?
761
00:39:33,288 --> 00:39:35,958
What? So your lot can say
I fell over a wall?
762
00:39:36,166 --> 00:39:38,752
Forget it.
You ain't stitching me up.
763
00:39:38,961 --> 00:39:42,297
I didn't see nothing,
and I didn't do nothing!
764
00:39:52,140 --> 00:39:53,725
What are you looking at?
765
00:39:55,268 --> 00:39:57,980
Squatting with Micky,
were you, Sheila?
766
00:39:58,188 --> 00:40:00,816
Samuel Johnston House?
767
00:40:01,024 --> 00:40:05,070
Micky claiming the housing,
was he?
768
00:40:05,278 --> 00:40:08,949
Yeah, up to your neck
in shit and syringes
769
00:40:09,157 --> 00:40:11,827
and hocking your dole cards
come Fridays.
770
00:40:12,035 --> 00:40:12,869
Yeah.
Know it, do you?
771
00:40:13,078 --> 00:40:15,414
I grew up there,
so you can stop pissing about
772
00:40:15,622 --> 00:40:18,041
with all this
"stitch me up" bullshit.
773
00:40:19,835 --> 00:40:21,420
You were there.
Micky was there.
774
00:40:21,628 --> 00:40:23,255
His prints
are all over the shop.
775
00:40:23,463 --> 00:40:24,673
Bollocks!
776
00:40:24,881 --> 00:40:26,925
You don't get it, do you?
777
00:40:27,134 --> 00:40:29,344
You think these bastards
are trying to stitch you up,
778
00:40:29,553 --> 00:40:32,222
and all the time,
you're doing it for them.
779
00:40:32,431 --> 00:40:34,975
They want you to be guilty,
Sheila.
780
00:40:35,183 --> 00:40:36,893
They all do, every one.
781
00:40:37,102 --> 00:40:40,939
You're just another piece
of shit from the Larchmont,
782
00:40:41,148 --> 00:40:44,776
and they're gonna
flush you away.
783
00:40:49,364 --> 00:40:52,826
Now, where were you
8:00 p.m. Sunday night?
784
00:40:56,663 --> 00:40:59,541
Doing a house in Turner Street.
785
00:41:00,459 --> 00:41:01,835
Micky got in
through the kitchen,
786
00:41:02,044 --> 00:41:03,920
but an alarm went off,
so we legged it.
787
00:41:04,129 --> 00:41:05,839
That's why we tried
the other place.
788
00:41:06,048 --> 00:41:08,550
We were speeding.
789
00:41:08,759 --> 00:41:10,594
We didn't even know
he was there.
790
00:41:23,190 --> 00:41:24,775
Well, you sounded like you knew
791
00:41:24,983 --> 00:41:27,069
what you were talking about
in there.
792
00:41:27,277 --> 00:41:28,904
That's always an advantage.
793
00:41:30,238 --> 00:41:32,657
Turner Close.
794
00:41:32,866 --> 00:41:36,161
Uniform confirmed a break-in
at 8:10 on Sunday night.
795
00:41:36,369 --> 00:41:39,081
The alarm was triggered.
796
00:41:39,289 --> 00:41:41,500
I knew it.
797
00:41:42,751 --> 00:41:45,420
Raymond didn't.
798
00:41:46,588 --> 00:41:48,548
Look, I slept with the man,
799
00:41:48,757 --> 00:41:51,927
but I'm not in his pocket,
all right?
800
00:41:53,887 --> 00:41:57,015
So, do you really believe
all that?
801
00:41:57,224 --> 00:41:59,101
As far as the country-club lot
are concerned,
802
00:41:59,309 --> 00:42:00,811
if you're Larchmont,
you're guilty.
803
00:42:01,019 --> 00:42:03,814
TENNISON: Yeah, but they're
not running the case.
804
00:42:04,022 --> 00:42:04,815
I am.
805
00:42:05,023 --> 00:42:05,941
CROMWELL:
Yeah, and do you really think
806
00:42:06,149 --> 00:42:07,567
you're gonna get thanked
for this?
807
00:42:07,776 --> 00:42:11,113
I'm telling you, these people
think they own the place and us.
808
00:42:11,321 --> 00:42:14,574
I mean, Greenlees complains
about the letter,
809
00:42:14,783 --> 00:42:16,618
but is he coming clean?
810
00:42:16,827 --> 00:42:18,620
About what?
811
00:42:18,829 --> 00:42:20,747
There was no VAT investigation
at the club.
812
00:42:20,956 --> 00:42:22,124
I checked.
813
00:42:23,625 --> 00:42:24,626
Oh, really?
814
00:42:24,835 --> 00:42:27,504
- HASKONS: Gov.
-[ Knock on door]
815
00:42:27,712 --> 00:42:31,424
Come on in, Rich.
You're one of the girls.
816
00:42:31,633 --> 00:42:35,554
Sorry, but there's something
you should take a look at.
817
00:42:40,851 --> 00:42:42,477
LEE:
On the 23rd of June,
818
00:42:42,686 --> 00:42:45,147
180 grand gets paid
into Carradine's bank account.
819
00:42:45,355 --> 00:42:46,273
Right.
820
00:42:46,481 --> 00:42:47,858
And on the very same day,
821
00:42:48,066 --> 00:42:51,528
he writes a check for exactly
the same amount to an H. Torres.
822
00:42:51,736 --> 00:42:53,446
HASKONS:
Hernandes Torres & Partners
823
00:42:53,655 --> 00:42:55,824
are the company
that bought your Burdett House.
824
00:42:56,032 --> 00:42:57,951
I got the details
from the land registry.
825
00:42:58,160 --> 00:43:00,036
They're based somewhere
in the Bahamas.
826
00:43:00,245 --> 00:43:02,706
Yeah, and their contact number
in this country
827
00:43:02,914 --> 00:43:05,250
is Pitt-Henry-James & Partners.
828
00:43:05,458 --> 00:43:06,626
Maria Henry.
829
00:43:06,835 --> 00:43:08,962
That's Denis' solicitor.
830
00:43:09,171 --> 00:43:09,963
See what she knows,
831
00:43:10,172 --> 00:43:12,299
and get this VAT business
sorted out once and for all.
832
00:43:12,507 --> 00:43:14,467
Not you, Chris. Not with
your sneaky little fingers.
833
00:43:14,676 --> 00:43:18,263
Don't want another complaint,
do we?
834
00:43:18,471 --> 00:43:20,724
Thank you, Jane.
835
00:43:22,684 --> 00:43:25,020
So, you can tell us nothing
836
00:43:25,228 --> 00:43:27,272
of Hernandes Torres & Partners,
then?
837
00:43:27,480 --> 00:43:30,317
Other than they used this firm
as a local office, no.
838
00:43:30,525 --> 00:43:32,068
It's quite a common practice.
839
00:43:32,277 --> 00:43:33,486
Why would it be common practice
840
00:43:33,695 --> 00:43:35,864
for a firm of Panamanian lawyers
to use your office?
841
00:43:36,072 --> 00:43:37,824
I'm afraid I can't answer that,
Sergeant.
842
00:43:38,033 --> 00:43:41,661
I'm bound by the client
confidentiality act.
843
00:43:41,870 --> 00:43:43,872
You'd get me struck off.
844
00:43:44,080 --> 00:43:46,166
Look, can I ask
what all this is about?
845
00:43:46,374 --> 00:43:48,001
Mr. Carradine seems to have paid
846
00:43:48,210 --> 00:43:50,170
a large sum of money
to this company.
847
00:43:50,378 --> 00:43:51,504
We'd like to know why.
848
00:43:51,713 --> 00:43:54,674
I'm sorry. As I say,
I can't comment on that.
849
00:43:54,883 --> 00:43:57,510
I don't follow, Mrs. Henry.
850
00:43:57,719 --> 00:43:59,804
You represented Denis
and his mother.
851
00:44:00,013 --> 00:44:02,224
You also represent
the Torres Partners.
852
00:44:02,432 --> 00:44:05,518
Denis pays Torres £180,000,
853
00:44:05,727 --> 00:44:09,189
and yet you seem to be saying
you knew nothing about it.
854
00:44:09,397 --> 00:44:11,233
What I'm actually saying,
Sergeant,
855
00:44:11,441 --> 00:44:13,610
is that for me to make
any comment at all
856
00:44:13,818 --> 00:44:16,863
would be a breach
of my client's confidentiality
857
00:44:17,072 --> 00:44:18,615
and, therefore, unlawful.
858
00:44:20,200 --> 00:44:23,078
Look, off the record,
859
00:44:23,286 --> 00:44:25,497
if, as I think you're
suggesting, Sergeant,
860
00:44:25,705 --> 00:44:27,916
Denis chose to buy into
an offshore company,
861
00:44:28,124 --> 00:44:30,919
then he probably did so
to keep his investment private.
862
00:44:31,127 --> 00:44:33,129
He's quite within his rights
to do that.
863
00:44:33,338 --> 00:44:34,214
It's perfectly legal,
864
00:44:34,422 --> 00:44:36,341
and I wouldn't have to know
anything about it.
865
00:44:36,549 --> 00:44:38,176
[ Buzzing 1
866
00:44:38,385 --> 00:44:41,054
Well, then, thank you for being
so frank, Mrs. Henry.
867
00:44:41,263 --> 00:44:44,307
Could you tell us anything
about the sale of Burdett House?
868
00:44:44,516 --> 00:44:45,558
Not really.
869
00:44:45,767 --> 00:44:48,979
Other than some
minor conveyancing,
870
00:44:49,187 --> 00:44:51,356
this office had nothing to do
with the purchase.
871
00:44:51,564 --> 00:44:52,732
Any idea
how much they paid for it?
872
00:44:52,941 --> 00:44:56,361
Somewhere in the region
of £300,000.
873
00:44:56,569 --> 00:44:58,905
[ Buzzing 1
874
00:44:59,114 --> 00:45:01,241
Jane, I said no calls.
875
00:45:02,951 --> 00:45:06,621
Look, I'm sorry to be blunt, and
believe me, I'd like to help,
876
00:45:06,830 --> 00:45:09,791
but what's all this got to do
with Denis' murder?
877
00:45:10,000 --> 00:45:12,460
That's what we need to find out.
878
00:45:12,669 --> 00:45:16,089
BAKARI: Hamish, either
the police were called in
879
00:45:16,298 --> 00:45:17,424
or they weren't.
880
00:45:17,632 --> 00:45:19,134
Now, which one was it?
881
00:45:19,342 --> 00:45:22,929
Look, I've been told n-not
to say anything, all right?
882
00:45:23,138 --> 00:45:24,556
No, it's not all right.
883
00:45:24,764 --> 00:45:26,599
If no one is gonna talk to us,
884
00:45:26,808 --> 00:45:28,727
how the hell are we expected
885
00:45:28,935 --> 00:45:31,438
to find who murdered
Denis Carradine?
886
00:45:31,646 --> 00:45:33,481
I thought you already had.
887
00:45:33,690 --> 00:45:35,108
[ Door closes ]
888
00:45:35,317 --> 00:45:38,236
Are you gonna tell us or what?
889
00:45:40,155 --> 00:45:44,034
They treated him like shit,
you know.
890
00:45:44,242 --> 00:45:46,286
A bit like me, really.
891
00:45:47,662 --> 00:45:51,916
He used to laugh and say
we'd m-make a good team.
892
00:45:52,876 --> 00:45:54,461
He showed them, though.
893
00:45:54,669 --> 00:45:58,256
He had his hand in the till
for m-months.
894
00:45:58,465 --> 00:45:59,966
They never even knew.
895
00:46:00,175 --> 00:46:03,178
He used to fiddle the accounts
to h-hide it.
896
00:46:03,386 --> 00:46:06,431
So, when did they discover this?
897
00:46:06,639 --> 00:46:08,808
Last week.
898
00:46:09,017 --> 00:46:10,643
They got Raymond in
to sort it out.
899
00:46:10,852 --> 00:46:11,936
D.C.l. Raymond?
900
00:46:12,145 --> 00:46:13,396
HAMISH:
Yeah.
901
00:46:13,605 --> 00:46:15,523
MAN:
Hamish!
902
00:46:15,732 --> 00:46:21,196
Look, I've...got --
I've got to go.
903
00:46:21,404 --> 00:46:22,238
Yo, yo, yo!
904
00:46:22,447 --> 00:46:23,490
[Laughs]
905
00:46:23,698 --> 00:46:25,825
These are firing, man!
906
00:46:26,034 --> 00:46:28,286
You can do this professional,
you know.
907
00:46:28,495 --> 00:46:30,038
HAMISH:
Yeah?
908
00:46:30,246 --> 00:46:31,498
Tell my old m-man.
909
00:46:31,706 --> 00:46:35,001
He thinks working here's
all I'm g-good for.
910
00:46:35,210 --> 00:46:36,711
Well, he's wrong.
911
00:46:36,920 --> 00:46:38,546
Who is your dad?
912
00:46:41,007 --> 00:46:42,926
P-P-Paul.
913
00:46:45,095 --> 00:46:46,679
P-Paul Endicott.
914
00:46:46,888 --> 00:46:48,181
Hey, I know her.
915
00:46:48,390 --> 00:46:50,642
That's -- What's her name?
916
00:46:50,850 --> 00:46:51,643
Polly.
917
00:46:51,851 --> 00:46:52,727
She's the daughter
of that solicitor.
918
00:46:52,936 --> 00:46:53,728
MAN:
Hamish!
919
00:46:53,937 --> 00:46:56,064
M-Maria Henry, yeah.
920
00:46:56,272 --> 00:46:57,524
Yeah.
921
00:46:57,732 --> 00:46:59,275
Nice woman.
922
00:46:59,484 --> 00:47:03,029
Close friend of my father's.
923
00:47:05,990 --> 00:47:08,952
No. I'm just her daughter.
924
00:47:09,160 --> 00:47:11,871
Well, I'm not responsible
for the telephone bill.
925
00:47:12,080 --> 00:47:13,248
[ Knock on door]
926
00:47:17,961 --> 00:47:19,379
No. I'm gonna have to go, okay?
927
00:47:19,587 --> 00:47:21,214
Yeah, yeah.
I'll tell her.
928
00:47:23,091 --> 00:47:25,427
[ Knock on door]
929
00:47:30,890 --> 00:47:31,891
Mum not in?
930
00:47:32,100 --> 00:47:33,184
No.
931
00:47:33,393 --> 00:47:36,187
She was.
She's gone to work.
932
00:47:36,396 --> 00:47:37,355
Good.
933
00:47:37,564 --> 00:47:38,982
Hair's nice.
934
00:47:42,110 --> 00:47:43,611
You gonna invite me in, then?
935
00:47:57,917 --> 00:47:59,586
TENNISON: Why wasn't I told
that Denis Carradine
936
00:47:59,794 --> 00:48:02,547
was caught embezzling funds
from the Huntington Club?
937
00:48:02,755 --> 00:48:03,548
What?
938
00:48:03,756 --> 00:48:04,924
TENNISON:
You heard me.
939
00:48:05,133 --> 00:48:06,593
You went there last week.
940
00:48:06,801 --> 00:48:10,388
You interviewed him,
and he was subsequently sacked.
941
00:48:10,597 --> 00:48:13,558
Who told you that?
942
00:48:19,189 --> 00:48:20,982
They wanted it kept discreet.
943
00:48:21,191 --> 00:48:23,109
I didn't think it was relevant.
944
00:48:23,318 --> 00:48:24,611
Bollocks!
945
00:48:24,819 --> 00:48:26,070
I'm the senior officer here.
946
00:48:26,279 --> 00:48:28,156
I'll decide what's relevant.
947
00:48:29,782 --> 00:48:30,575
And if I find
948
00:48:30,783 --> 00:48:32,452
that you're covering up
for someone, Raymond,
949
00:48:32,660 --> 00:48:36,664
I swear I will mark
your card good.
950
00:48:41,211 --> 00:48:42,295
I've got a tenner.
951
00:48:42,504 --> 00:48:43,296
What is it?
952
00:48:43,505 --> 00:48:45,632
Speed or something.
Who cares?
953
00:48:45,840 --> 00:48:46,716
Tenner
954
00:48:46,925 --> 00:48:48,968
We're not gonna get very much
with that, are we?
955
00:48:49,177 --> 00:48:52,597
Look, I don't like him
coming here, Pol.
956
00:48:52,805 --> 00:48:53,598
Don't be stupid.
957
00:48:53,806 --> 00:48:55,934
These old farts would never know
the difference.
958
00:48:56,142 --> 00:48:57,310
Yeah, but my old man would.
959
00:48:57,519 --> 00:49:00,230
Any old excuse
and I'll be out on my ear.
960
00:49:00,438 --> 00:49:01,940
Yeah.
He's all talk.
961
00:49:02,148 --> 00:49:05,235
Yeah, well, one of these days
he's gonna open his lying mouth
962
00:49:05,443 --> 00:49:07,278
and I'm gonna put my fist in it.
963
00:49:07,487 --> 00:49:09,656
Hello?
964
00:49:09,864 --> 00:49:11,282
Yeah?
965
00:49:11,491 --> 00:49:12,283
Hello.
966
00:49:12,492 --> 00:49:14,661
Do you speak English?
967
00:49:14,869 --> 00:49:16,663
Oh, come off it, Chris.
She's a solicitor.
968
00:49:16,871 --> 00:49:17,997
She has a legal responsibility
969
00:49:18,206 --> 00:49:19,499
to protect
her clients' interests.
970
00:49:19,707 --> 00:49:20,542
What?
Fancy her, do you?
971
00:49:20,750 --> 00:49:22,502
I could show her
the error of her ways, yeah.
972
00:49:22,710 --> 00:49:23,711
Richard, Burdett House.
973
00:49:23,920 --> 00:49:26,464
Have you heard anything
from the council?
974
00:49:26,673 --> 00:49:27,590
Not a lot.
975
00:49:27,799 --> 00:49:29,842
10 minutes of Mantovani
and the line went dead.
976
00:49:30,051 --> 00:49:31,553
God.
Someone must know something.
977
00:49:31,761 --> 00:49:33,012
If they do, they're not saying.
978
00:49:33,221 --> 00:49:36,724
H. Torres, a partnership
of Panamanian lawyers.
979
00:49:36,933 --> 00:49:37,976
Totally legit
980
00:49:38,184 --> 00:49:39,852
and totally uninterested
in answering any questions.
981
00:49:40,061 --> 00:49:41,437
CROMWELL:
Oh, what a surprise.
982
00:49:41,646 --> 00:49:43,356
What about this woman
seen earlier at Denis'?
983
00:49:43,565 --> 00:49:44,357
Got a description?
984
00:49:44,566 --> 00:49:45,775
BOOTH: Not much.
I rechecked.
985
00:49:45,984 --> 00:49:47,026
She could have had red hair.
986
00:49:47,235 --> 00:49:49,279
CROMWELL:
Maria Henry's got red hair,
987
00:49:49,487 --> 00:49:51,197
and Denis had been phoning her
all week.
988
00:49:51,406 --> 00:49:52,532
We got a printout from B.T.
989
00:49:52,740 --> 00:49:54,617
TENNISON:
Now, that's interesting.
990
00:49:55,702 --> 00:49:58,204
Richard, let's you and I pay her
a social visit.
991
00:49:58,413 --> 00:50:00,456
Now, anyone been
to Burdett House yet?
992
00:50:00,665 --> 00:50:02,500
For God's sakes.
Come on, Richard.
993
00:50:02,709 --> 00:50:05,128
Come on!
994
00:50:08,464 --> 00:50:10,675
They all look the same
and smell the same.
995
00:50:10,883 --> 00:50:13,761
HASKONS: You know what the
Russians call them, don't you?
996
00:50:13,970 --> 00:50:15,096
TENNISON:
No. What?
997
00:50:15,305 --> 00:50:16,389
HASKONS
Stakapal.
998
00:50:16,598 --> 00:50:18,516
TENNISON:
What's this one called again?
999
00:50:18,725 --> 00:50:20,143
HASKONS:
Fort Larchmont,
1000
00:50:20,351 --> 00:50:24,314
otherwise known
as the Larchmont Estate.
1001
00:50:24,522 --> 00:50:25,398
Larchmont Estate.
1002
00:50:25,607 --> 00:50:27,650
It makes it sound pretty,
doesn't it,
1003
00:50:27,859 --> 00:50:30,236
like somewhere you might
actually want to live.
1004
00:50:30,445 --> 00:50:31,446
[ Chuckles ]
1005
00:51:04,312 --> 00:51:08,483
300 grand for this lot?
Someone's having us on.
1006
00:51:09,734 --> 00:51:13,988
I think it's time to have a talk
to Mrs. Henry.
1007
00:51:14,197 --> 00:51:16,282
I understand that,
for legal reasons,
1008
00:51:16,491 --> 00:51:18,743
you feel unable
to comment on this case
1009
00:51:18,951 --> 00:51:21,204
or grant us access
to any of your files.
1010
00:51:21,412 --> 00:51:22,413
That's correct.
1011
00:51:22,622 --> 00:51:26,042
I honestly feel I've been
as frank as I dare be.
1012
00:51:28,753 --> 00:51:31,422
Divorced, aren't you,
Mrs. Henry?
1013
00:51:31,631 --> 00:51:33,800
I'm sorry,
but what's my private life
1014
00:51:34,008 --> 00:51:36,094
got to do
with this investigation?
1015
00:51:36,302 --> 00:51:37,929
Well, you see,
we're trying to build up
1016
00:51:38,137 --> 00:51:40,515
a profile of Denis Carradine
and all his friends.
1017
00:51:40,723 --> 00:51:45,978
Now, when was the last time
you spoke to Mr. Carradine?
1018
00:51:46,187 --> 00:51:49,982
Well, I don't really know.
1019
00:51:50,191 --> 00:51:52,527
Over a week ago.
It was at the club.
1020
00:51:52,735 --> 00:51:55,154
Oh.
1021
00:51:55,363 --> 00:51:57,365
Oh, we have...
1022
00:51:59,367 --> 00:52:02,829
We have a record of
Denis Carradine's phone calls
1023
00:52:03,037 --> 00:52:05,832
that show that he called you
three times
1024
00:52:06,040 --> 00:52:07,500
on the day that he was murdered.
1025
00:52:07,709 --> 00:52:08,668
Really?
1026
00:52:08,876 --> 00:52:12,338
Do they show
I actually spoke to him?
1027
00:52:12,547 --> 00:52:14,382
I do have a secretary, you know.
1028
00:52:14,590 --> 00:52:16,092
I do have an answer phone.
1029
00:52:16,300 --> 00:52:18,761
Messages are all logged
in the diary, Superintendent.
1030
00:52:18,970 --> 00:52:19,804
Please be my guest.
1031
00:52:20,012 --> 00:52:23,057
[ Chuckles ]
1032
00:52:24,767 --> 00:52:26,436
This is just a formality,
1033
00:52:26,644 --> 00:52:29,397
and I'm sorry
to have to ask you this,
1034
00:52:29,605 --> 00:52:32,191
but could you tell me
where you were
1035
00:52:32,400 --> 00:52:34,026
on the night
that Denis was murdered --
1036
00:52:34,235 --> 00:52:36,946
that is between
about 7:00 and 9:00?
1037
00:52:37,947 --> 00:52:40,575
Am I a suspect in this case?
1038
00:52:42,535 --> 00:52:43,536
No, no.
1039
00:52:43,745 --> 00:52:46,080
I don't think anyone
is suggesting that.
1040
00:52:46,289 --> 00:52:47,415
MARIA:
Good.
1041
00:52:47,623 --> 00:52:51,836
Having dinner with Paul Endicott
and his wife at the club.
1042
00:52:52,044 --> 00:52:55,047
20 or 30 people can give us
an alibi
1043
00:52:55,256 --> 00:52:58,217
if you really think
it's necessary.
1044
00:52:59,761 --> 00:53:02,930
You may find it quaint,
Superintendent,
1045
00:53:03,139 --> 00:53:05,683
but I have a reputation
in this town,
1046
00:53:05,892 --> 00:53:08,311
and it's very important to me.
1047
00:53:08,519 --> 00:53:11,272
In future,
before you doubt my honesty,
1048
00:53:11,481 --> 00:53:14,066
please check your facts first.
1049
00:53:14,275 --> 00:53:18,488
Now, if you'll excuse me,
I am rather busy.
1050
00:53:18,696 --> 00:53:21,657
Are we to understand
that the girl you arrested
1051
00:53:21,866 --> 00:53:24,911
in connection with this murder
has been released?
1052
00:53:25,119 --> 00:53:26,871
Yes.
We couldn't hold her any longer.
1053
00:53:27,079 --> 00:53:29,582
However, she has been charged
with breaking and entering.
1054
00:53:29,791 --> 00:53:31,542
MAN:
And we all know what that means.
1055
00:53:31,751 --> 00:53:33,753
Look, sir, I understand
your disappointment,
1056
00:53:33,961 --> 00:53:35,087
but burglary's not murder.
1057
00:53:35,296 --> 00:53:36,923
Now, Michael Thomas
is already dead.
1058
00:53:37,131 --> 00:53:39,634
I'm sure you wouldn't want us
to charge Sheila Bower
1059
00:53:39,842 --> 00:53:41,135
with something she didn't do,
1060
00:53:41,344 --> 00:53:44,472
something upon which
we could get no conviction.
1061
00:53:44,680 --> 00:53:46,557
WOMAN: It's easy to ridicule
middle-class values,
1062
00:53:46,766 --> 00:53:47,892
Superintendent,
1063
00:53:48,100 --> 00:53:49,769
but we have rights, too.
1064
00:53:49,977 --> 00:53:52,271
We want to protect
what we worked for.
1065
00:53:52,480 --> 00:53:54,982
Actually, we've been
relatively lucky so far.
1066
00:53:55,191 --> 00:53:58,110
If we'd have had the Ranley
Housing Association development
1067
00:53:58,319 --> 00:53:59,362
right on our doorstep,
1068
00:53:59,570 --> 00:54:00,822
we'd have been in real trouble.
1069
00:54:01,030 --> 00:54:01,864
Housing Association?
1070
00:54:02,073 --> 00:54:03,783
WOMAN:
Oh, there was a dreadful fuss,
1071
00:54:03,991 --> 00:54:05,409
and there's been
an investigation
1072
00:54:05,618 --> 00:54:07,578
into the sale of a place called
Burdett House.
1073
00:54:07,787 --> 00:54:10,790
The chief planning officer,
Paul Endicott, was suspended.
1074
00:54:10,998 --> 00:54:11,833
Investigation?
1075
00:54:12,041 --> 00:54:13,793
WOMAN:
It was a witch hunt, more like.
1076
00:54:14,001 --> 00:54:15,837
Ask James Greenlees.
1077
00:54:16,045 --> 00:54:17,463
He'll tell you.
1078
00:54:17,672 --> 00:54:20,049
He's chairman
of the Housing Committee.
1079
00:54:20,258 --> 00:54:21,968
He had to head the damn thing.
1080
00:54:22,176 --> 00:54:24,846
It was absurd.
Do you remember?
1081
00:54:27,682 --> 00:54:30,393
[ Dog barking 1
1082
00:54:44,490 --> 00:54:46,659
TENNISON:
Burdett House, okay.
1083
00:54:46,868 --> 00:54:50,162
Now, let's assume that Denis put
his 180 grand into buying it.
1084
00:54:50,371 --> 00:54:51,831
Thanks.
It was £300,000.
1085
00:54:52,039 --> 00:54:53,791
Where did the other 120,000
come from?
1086
00:54:54,000 --> 00:54:56,294
- He must have had a partner.
- Well done, Sherlock.
1087
00:54:56,502 --> 00:54:59,881
Right.
Anything else, anyone?
1088
00:55:00,089 --> 00:55:02,341
Well, maybe he offered Denis
some sort of deal
1089
00:55:02,550 --> 00:55:04,886
and Maria did the conveyancing
with the council.
1090
00:55:05,094 --> 00:55:05,678
TENNISON:
Good.
1091
00:55:05,887 --> 00:55:06,679
Run a financial check on her,
1092
00:55:06,888 --> 00:55:08,180
and I want to see
those office files.
1093
00:55:08,389 --> 00:55:09,473
Get a court order
if you need to.
1094
00:55:09,682 --> 00:55:10,516
I want to see how she reacts.
1095
00:55:10,725 --> 00:55:12,018
-[ Telephone rings]
- Hello? Tennison.
1096
00:55:12,226 --> 00:55:13,769
Greenlees is chairman
of the Housing Committee.
1097
00:55:13,978 --> 00:55:14,770
He's Endicott's boss.
1098
00:55:14,979 --> 00:55:16,188
He's got to be involved,
as well.
1099
00:55:16,397 --> 00:55:18,149
Oh, come on, Chris.
You've got no proof of that.
1100
00:55:18,357 --> 00:55:19,734
TENNISON:
I want Greenlees interviewed
1101
00:55:19,942 --> 00:55:22,028
and here at the nick,
not all nice and comfy at home.
1102
00:55:22,236 --> 00:55:24,071
Christ. Being a Tory councilor's
not a cardinal sin.
1103
00:55:24,280 --> 00:55:25,615
He lied about Denis
getting the sack!
1104
00:55:25,823 --> 00:55:27,450
Well, that don't mean
he killed him, does it?
1105
00:55:27,658 --> 00:55:29,368
TENNISON:
Will you shut up, please?!
1106
00:55:29,577 --> 00:55:31,746
No.
Sorry, not you.
1107
00:55:31,871 --> 00:55:33,664
No.
What did you say?
1108
00:55:36,709 --> 00:55:39,587
Well, thank you.
1109
00:55:40,755 --> 00:55:43,257
Denis Carradine's car
was found torched
1110
00:55:43,466 --> 00:55:46,010
outside Maria Henry's house
last night.
1111
00:55:46,218 --> 00:55:48,596
I want that court order.
1112
00:55:52,391 --> 00:55:55,394
So, why should someone steal
Denis Carradine's car,
1113
00:55:55,603 --> 00:55:58,439
park it outside your house...
1114
00:55:59,941 --> 00:56:02,318
...and then set light to it?
1115
00:56:02,526 --> 00:56:04,320
For God's sake,
I keep telling you,
1116
00:56:04,528 --> 00:56:05,446
I have no idea!
1117
00:56:05,655 --> 00:56:08,991
It's probably those yobs
on the estate that you let go.
1118
00:56:09,200 --> 00:56:11,535
Oh, it was all a coincidence,
was it?
1119
00:56:11,744 --> 00:56:13,788
Don't really expect us
to believe that,
1120
00:56:13,996 --> 00:56:14,914
do you, Mrs. Henry?
1121
00:56:15,122 --> 00:56:17,291
Well, quite frankly,
I don't care what you believe.
1122
00:56:17,500 --> 00:56:19,502
It happens to be the truth.
1123
00:56:22,129 --> 00:56:23,756
Mrs. Henry,
I'm obliged to inform you
1124
00:56:23,965 --> 00:56:26,592
that we've applied for a court
order to search your premises
1125
00:56:26,801 --> 00:56:29,261
and impound any documents
relevant to this case.
1126
00:56:29,470 --> 00:56:30,596
Thank you.
1127
00:56:30,805 --> 00:56:32,640
MARIA:
This is outrageous.
1128
00:56:32,848 --> 00:56:35,643
I mean, some joyrider leaves
a car outside my house
1129
00:56:35,851 --> 00:56:37,478
and you're gonna raid my office?
1130
00:56:37,687 --> 00:56:39,146
You leave us no alternative.
1131
00:56:39,355 --> 00:56:42,608
I hope it doesn't do too much
damage to your reputation.
1132
00:56:43,150 --> 00:56:44,944
- Hello.
- Hello.
1133
00:56:45,152 --> 00:56:47,738
What's going on?
1134
00:56:50,199 --> 00:56:52,034
Where the hell were you
last night?
1135
00:56:52,243 --> 00:56:53,911
With friends!
1136
00:56:54,120 --> 00:56:55,621
I told you I was staying over --
1137
00:56:55,830 --> 00:56:56,789
You liar!
1138
00:56:56,998 --> 00:56:58,541
You were
at the Larchmont Estate.
1139
00:56:58,749 --> 00:57:02,003
If you're using drugs,
I'll kill you!
1140
00:57:03,212 --> 00:57:04,588
Polly.
1141
00:57:04,797 --> 00:57:06,924
I'm sorry.
1142
00:57:07,133 --> 00:57:10,177
Please, darling.
1143
00:57:30,364 --> 00:57:31,949
Sit down, please.
1144
00:57:48,632 --> 00:57:50,051
Well...
1145
00:57:54,388 --> 00:57:57,308
Oh, this is absurd.
1146
00:57:57,516 --> 00:58:00,394
Good God, can't we leave the man
some dignity?
1147
00:58:06,901 --> 00:58:09,028
All right.
All right.
1148
00:58:14,241 --> 00:58:17,536
Denis was...
1149
00:58:17,745 --> 00:58:19,080
homosexual.
1150
00:58:21,707 --> 00:58:25,544
He was seen at certain pubs
and clubs.
1151
00:58:25,753 --> 00:58:31,383
That's why he needed the money,
to pay for their services.
1152
00:58:31,592 --> 00:58:34,720
Now you know why I would have
preferred to keep this private.
1153
00:58:34,929 --> 00:58:38,808
Really?
And who saw him at these clubs?
1154
00:58:39,016 --> 00:58:42,520
The chief inspector
would like a word in his office.
1155
00:58:44,855 --> 00:58:45,731
Yeah.
1156
00:58:45,940 --> 00:58:48,692
When we're finished.
1157
00:58:50,945 --> 00:58:54,406
So, who saw him, Mr. Greenlees?
1158
00:58:54,615 --> 00:58:55,991
Now, Inspector.
1159
00:59:01,747 --> 00:59:04,500
I'll be back in five minutes.
1160
00:59:04,708 --> 00:59:07,628
I expect Mr. Greenlees to be
here when I get back.
1161
00:59:14,969 --> 00:59:16,303
GEOFF:
Eight quid?
1162
00:59:16,512 --> 00:59:18,430
You've got to be joking.
1163
00:59:18,639 --> 00:59:20,349
It's all I've g-g-got.
1164
00:59:20,558 --> 00:59:22,601
Please, Geoff.
1165
00:59:22,810 --> 00:59:23,769
[Sighs]
1166
00:59:23,978 --> 00:59:25,437
Oh, go on, then.
1167
00:59:25,646 --> 00:59:27,815
Seeing as it's you.
1168
00:59:28,023 --> 00:59:29,817
Santa's arrived.
1169
00:59:34,488 --> 00:59:36,031
Do the honors, then, Hamish.
1170
00:59:36,240 --> 00:59:38,701
Chop-chop.
A couple of Bacardi and Cokes.
1171
00:59:38,909 --> 00:59:39,743
That all right for you, Pol?
1172
00:59:39,952 --> 00:59:41,829
Yeah.
Great.
1173
00:59:46,250 --> 00:59:47,835
Well, come on, then, Hamish.
1174
00:59:48,043 --> 00:59:49,962
Chop-chop.
On the double.
1175
00:59:50,171 --> 00:59:52,715
P-Polly, s-she's underage.
1176
00:59:54,592 --> 00:59:57,553
You want to get that
s-seen to, mate.
1177
00:59:57,761 --> 01:00:02,391
T-Two B-Bacardi and C-Cokes,
all right?
1178
01:00:02,600 --> 01:00:04,685
N-No, I c-can't.
1179
01:00:07,813 --> 01:00:09,273
Right.
1180
01:00:09,481 --> 01:00:12,693
Well, I'll s-serve myself, then.
1181
01:00:17,072 --> 01:00:18,324
Fast hands, boy.
1182
01:00:18,532 --> 01:00:20,659
Fast hands.
1183
01:00:20,868 --> 01:00:22,912
P-put that b-back!
1184
01:00:23,120 --> 01:00:26,207
M-make me.
1185
01:00:36,175 --> 01:00:39,720
Hamish, is your father here?
1186
01:00:51,106 --> 01:00:54,443
Mom, this is Geoff.
1187
01:00:56,028 --> 01:00:58,155
I don't believe it.
1188
01:00:58,364 --> 01:01:00,616
I mean, look at you two.
You could be sisters.
1189
01:01:00,824 --> 01:01:02,451
Can I get you a drink,
Mrs. Henry?
1190
01:01:02,660 --> 01:01:05,037
MARIA: No, thank you.
Polly and I are leaving.
1191
01:01:06,580 --> 01:01:08,249
Surely, you could stop
for a drink, Mrs. Henry.
1192
01:01:08,457 --> 01:01:09,458
I'm buying.
1193
01:01:09,667 --> 01:01:10,459
Now, Polly.
1194
01:01:10,668 --> 01:01:12,544
Please, darling.
Come on.
1195
01:01:12,753 --> 01:01:16,465
Mrs. Henry,
I have the police on the phone.
1196
01:01:16,674 --> 01:01:17,967
Your secretary gave them
the number.
1197
01:01:18,175 --> 01:01:19,385
They say it's rather urgent.
1198
01:01:20,844 --> 01:01:22,930
Right.
I'd better be going.
1199
01:01:23,138 --> 01:01:24,556
See you later, Mrs. Henry.
1200
01:01:26,725 --> 01:01:28,185
- Polly.
- Yes.
1201
01:01:28,394 --> 01:01:30,187
No. Wait.
I'll come with you, Geoff.
1202
01:01:30,396 --> 01:01:32,064
Polly, wait!
Please!
1203
01:01:32,273 --> 01:01:34,275
Yes, 3:00.
I'll be there. Okay.
1204
01:01:34,483 --> 01:01:36,986
Polly!
Polly!
1205
01:01:37,194 --> 01:01:40,406
[Sighs]
1206
01:01:40,614 --> 01:01:44,201
So, we're just coming up
behind the stolen car.
1207
01:01:48,497 --> 01:01:51,625
And moving alongside.
1208
01:01:51,834 --> 01:01:53,294
[Beep]
1209
01:01:53,502 --> 01:01:56,422
And this is the frame we got.
1210
01:01:56,630 --> 01:01:58,299
MAN: Look out.
He's moving off.
1211
01:01:58,507 --> 01:02:00,259
And that's it after enhancement.
1212
01:02:00,467 --> 01:02:02,761
BOOTH: Do you recognize him,
Mrs. Henry?
1213
01:02:02,970 --> 01:02:04,096
No.
1214
01:02:04,305 --> 01:02:07,433
I'm sure
I've never seen him before.
1215
01:02:07,641 --> 01:02:10,936
No.
I'm positive.
1216
01:02:12,146 --> 01:02:15,774
Lynne?
1217
01:02:15,983 --> 01:02:18,193
Hamish cut his hand.
1218
01:02:18,402 --> 01:02:21,697
Well, he's dropped blood
all over the carpet.
1219
01:02:21,905 --> 01:02:22,865
Hamish!
1220
01:02:23,073 --> 01:02:24,950
Paul, he's hurt his hand!
1221
01:02:25,159 --> 01:02:26,285
Hamish, why aren't you at work?
1222
01:02:26,493 --> 01:02:27,619
I ...
1223
01:02:27,828 --> 01:02:30,164
Oh, for God's sake.
1224
01:02:30,372 --> 01:02:32,166
...w-was!
1225
01:02:33,334 --> 01:02:36,587
You weren't.
I was just there.
1226
01:02:36,795 --> 01:02:38,630
I thought you weren't going to
the club, Paul.
1227
01:02:38,839 --> 01:02:41,550
I had to go and talk
to Jimmy Greenlees
1228
01:02:41,759 --> 01:02:44,303
about that council meeting
tonight.
1229
01:02:44,511 --> 01:02:46,388
[ Scoffs ]
1230
01:02:46,597 --> 01:02:48,682
PAUL:
Hamish!
1231
01:02:50,976 --> 01:02:53,937
[ Doorbell rings]
1232
01:02:57,441 --> 01:03:00,486
Mr. Endicott?
Superintendent Tennison.
1233
01:03:00,694 --> 01:03:03,280
This is Detective Sergeant
Cromwell.
1234
01:03:03,489 --> 01:03:05,032
Well, we didn't see him
socially.
1235
01:03:05,240 --> 01:03:07,493
We might occasionally bump
into him at the club.
1236
01:03:07,701 --> 01:03:08,494
That was about all.
1237
01:03:08,702 --> 01:03:10,662
CROMWELL: So you had
no business connection
1238
01:03:10,871 --> 01:03:12,122
with Mr. Carradine, then, no?
1239
01:03:12,331 --> 01:03:14,291
PAUL
No.Why?
1240
01:03:14,500 --> 01:03:15,751
CROMWELL: I understand
that you were involved
1241
01:03:15,959 --> 01:03:17,169
in the sale of Burdett House.
1242
01:03:17,378 --> 01:03:19,505
Did you know that
Denis Carradine was involved
1243
01:03:19,713 --> 01:03:21,131
in the development company
that bought it?
1244
01:03:21,340 --> 01:03:24,968
No, I didn't.
1245
01:03:25,177 --> 01:03:28,597
Was the sale of Burdett House
entirely your decision?
1246
01:03:28,806 --> 01:03:31,016
Mine?
[Laughs]
1247
01:03:31,225 --> 01:03:34,812
You obviously have no idea how
local government works, do you?
1248
01:03:35,020 --> 01:03:36,980
Perhaps you should go
on a course, Sergeant.
1249
01:03:37,189 --> 01:03:40,234
Do you people have courses
for things like that?
1250
01:03:40,442 --> 01:03:43,028
Or would you like me
to lecture on one?
1251
01:03:43,237 --> 01:03:45,614
I mean,
I am tremendously available.
1252
01:03:45,823 --> 01:03:47,408
No.
A vote was taken -- a vote --
1253
01:03:47,616 --> 01:03:51,120
a democratic vote of the whole
planning committee, all right?
1254
01:03:51,328 --> 01:03:53,664
CROMWELL: And who decided
the selling price?
1255
01:03:55,749 --> 01:03:57,209
Look, you and I both know
1256
01:03:57,418 --> 01:04:00,254
that this has got bugger all
to do with Denis.
1257
01:04:00,462 --> 01:04:02,172
What's going on here
is an abuse of my privacy,
1258
01:04:02,381 --> 01:04:03,215
and I'm not gonna have it.
1259
01:04:03,424 --> 01:04:06,677
Mr. Carradine's solicitor puts
the selling price
1260
01:04:06,885 --> 01:04:08,053
at around £300,000
1261
01:04:08,262 --> 01:04:10,055
for 200 acres of prime land.
1262
01:04:10,264 --> 01:04:15,727
Would you not agree that that's
well below the market price?
1263
01:04:15,936 --> 01:04:17,729
There's a council meeting
tonight.
1264
01:04:17,938 --> 01:04:20,274
Why don't you ask them?
1265
01:04:20,482 --> 01:04:22,568
Now, if you will excuse me...
1266
01:04:22,776 --> 01:04:25,779
Denis Carradine's solicitor
Maria Henry,
1267
01:04:25,988 --> 01:04:30,617
she's a friend of yours,
isn't she?
1268
01:04:30,826 --> 01:04:32,911
My private life
is my own affair.
1269
01:04:33,120 --> 01:04:35,914
It's mine. It's got sod all
to do with you lot.
1270
01:04:36,123 --> 01:04:39,418
Lynne, these ladies are leaving.
1271
01:04:41,128 --> 01:04:44,173
[ Indistinct shouting]
1272
01:04:44,381 --> 01:04:46,091
Once again, Mr. Chairman,
1273
01:04:46,300 --> 01:04:49,553
we discover a favored developer
bidding less
1274
01:04:49,761 --> 01:04:51,597
and still being awarded
the contract!
1275
01:04:51,805 --> 01:04:53,307
[Cheers and applause]
1276
01:04:53,515 --> 01:04:57,269
And not because of the efficacy
of its proposal. Oh, no!
1277
01:04:57,478 --> 01:05:01,940
Because it suits the political
aspirations of this council!
1278
01:05:02,149 --> 01:05:03,442
GREENLEES:
Point of order!
1279
01:05:03,567 --> 01:05:06,612
Point of order!
1280
01:05:06,820 --> 01:05:08,322
Mr. Mason, sit down.
1281
01:05:12,659 --> 01:05:17,956
It is exactly this climate
of witch hunt and hysteria
1282
01:05:18,165 --> 01:05:21,376
whipped up by the opposition
and the press
1283
01:05:21,585 --> 01:05:23,295
that has hampered
this internal inquiry...
1284
01:05:23,504 --> 01:05:26,798
[ indistinct shouting]
1285
01:05:27,007 --> 01:05:31,970
...and caused the delay in
the publication of our findings.
1286
01:05:32,179 --> 01:05:35,224
Yet again we are faced
with the evidence
1287
01:05:35,432 --> 01:05:37,935
of the corrupt and secretive way
1288
01:05:38,143 --> 01:05:40,062
this council conducts
its business!
1289
01:05:40,270 --> 01:05:41,396
[Cheers and applause]
1290
01:05:41,605 --> 01:05:43,524
Withdraw that remark!
1291
01:05:43,732 --> 01:05:45,692
Why?
It's the truth!
1292
01:05:47,694 --> 01:05:50,155
Point of order!
Point of order!
1293
01:05:50,364 --> 01:05:51,782
Mr. Mason,
if you don't sit down,
1294
01:05:51,990 --> 01:05:53,367
I shall have to have you
removed!
1295
01:05:53,575 --> 01:05:55,285
[ Crowd booing ]
1296
01:05:55,494 --> 01:05:56,537
You should be removed!
1297
01:05:56,745 --> 01:05:58,288
GREENLEES:
Point of order!
1298
01:05:58,497 --> 01:06:00,499
[ Gavel bangs]
1299
01:06:00,707 --> 01:06:01,750
Stewards!
1300
01:06:01,959 --> 01:06:03,835
Clear the chamber!
1301
01:06:04,044 --> 01:06:07,256
[ Indistinct shouting]
1302
01:06:07,464 --> 01:06:11,802
This meeting
is now formally adjourned!
1303
01:06:23,438 --> 01:06:26,233
Set her down, please!
1304
01:06:27,359 --> 01:06:31,196
[Grunts]
1305
01:06:31,405 --> 01:06:32,197
Police officer!
1306
01:06:32,406 --> 01:06:34,366
She's got a warrant
you pillock!
1307
01:06:34,575 --> 01:06:36,076
This is typical of your conduct
1308
01:06:36,285 --> 01:06:38,954
since your arrival in this
borough, Superintendent.
1309
01:06:39,162 --> 01:06:40,831
From your failure to control
your officers
1310
01:06:41,039 --> 01:06:42,457
to your harrying
of innocent people.
1311
01:06:42,666 --> 01:06:47,713
I believe your entire agenda
has been politically motivated.
1312
01:06:47,921 --> 01:06:49,047
[ Camera shutters clicking ]
1313
01:06:49,256 --> 01:06:51,341
Have you got any comments to
make about that, Superintendent?
1314
01:06:51,550 --> 01:06:52,843
Superintendent!
1315
01:06:54,928 --> 01:06:56,096
You wanted to see me?
1316
01:06:59,016 --> 01:07:00,601
What is this all about?
1317
01:07:00,809 --> 01:07:02,519
Democracy in action?
1318
01:07:02,728 --> 01:07:03,562
[ Chuckles ]
1319
01:07:03,770 --> 01:07:05,564
It didn't happen like that.
1320
01:07:05,772 --> 01:07:08,525
A politically motivated
witch hunt?
1321
01:07:08,734 --> 01:07:09,901
Greenlees wants us off the case.
1322
01:07:10,110 --> 01:07:11,320
KERNAN:
He's not the only one.
1323
01:07:11,528 --> 01:07:13,614
Cromwell's suspended.
You're back here, as from now.
1324
01:07:13,822 --> 01:07:14,615
Raymond's taking over.
1325
01:07:14,823 --> 01:07:16,158
- Oh, now, look --
- KERNAN: No. You look.
1326
01:07:16,366 --> 01:07:18,201
You've got no bloody case.
1327
01:07:18,410 --> 01:07:20,912
Burdett House
is definitely a part --
1328
01:07:21,121 --> 01:07:23,415
Don't give me
that conspiracy crap.
1329
01:07:23,624 --> 01:07:25,208
I don't want to hear it.
1330
01:07:28,712 --> 01:07:30,964
All right.
All right.
1331
01:07:31,173 --> 01:07:33,550
Well, let me put it this way.
1332
01:07:33,759 --> 01:07:36,928
Supposing some hairy little
left-wing journalist
1333
01:07:37,137 --> 01:07:38,472
got hold of the story
1334
01:07:38,680 --> 01:07:40,182
that the Met did nothing
1335
01:07:40,390 --> 01:07:44,978
about a major council fraud
associated with a murder.
1336
01:07:45,187 --> 01:07:48,482
Conspiracy's exactly
what they'd call it.
1337
01:07:48,690 --> 01:07:49,524
[Laughs]
1338
01:07:49,733 --> 01:07:50,609
Well, I don't know,
1339
01:07:50,817 --> 01:07:53,236
but the press do have
a funny way of finding out
1340
01:07:53,445 --> 01:07:54,988
about these things, don't they?
1341
01:07:58,116 --> 01:08:00,452
Are you threatening me?
1342
01:08:03,664 --> 01:08:05,332
I want Cromwell
back on the case.
1343
01:08:07,167 --> 01:08:08,418
Politics, Mike.
1344
01:08:08,627 --> 01:08:11,213
That's what it's all about.
1345
01:08:11,421 --> 01:08:12,964
Get a result, Jane.
1346
01:08:13,173 --> 01:08:16,176
Of course, sir.
1347
01:08:16,385 --> 01:08:18,845
[Vomiting ]
1348
01:08:21,348 --> 01:08:22,849
MARIA:
Where have you been?
1349
01:08:23,058 --> 01:08:24,184
You've had me worried sick.
1350
01:08:24,393 --> 01:08:25,727
Drink too much, did he?
1351
01:08:25,936 --> 01:08:28,230
Don't be so bloody facetious.
1352
01:08:28,438 --> 01:08:30,482
I asked you a question.
1353
01:08:30,691 --> 01:08:34,695
With Geoff, all right?
I stayed with Geoff.
1354
01:08:34,903 --> 01:08:37,322
You've got your lover,
and I've got mine.
1355
01:08:37,531 --> 01:08:40,826
You stupid little slut!
1356
01:08:41,034 --> 01:08:41,952
Yeah.
1357
01:08:42,160 --> 01:08:44,705
Well, at least mine's
not cheating on his wife.
1358
01:08:44,913 --> 01:08:46,123
MARIA
Polly!
1359
01:08:46,331 --> 01:08:48,417
Polly, please!
1360
01:08:48,625 --> 01:08:50,127
[ Door closes ]
1361
01:08:52,421 --> 01:08:53,880
Well, what are we gonna do?
1362
01:08:54,089 --> 01:08:56,717
Oh, for God's sakes!
Stop your sniveling!
1363
01:09:01,680 --> 01:09:02,889
[Telephone rings]
1364
01:09:08,770 --> 01:09:10,939
Christine.
1365
01:09:11,148 --> 01:09:13,900
I wanted to have a few words
about personal security.
1366
01:09:14,109 --> 01:09:15,861
[Laughs]
1367
01:09:16,069 --> 01:09:16,862
Yeah.
1368
01:09:17,070 --> 01:09:20,031
You may well laugh, lads, but
it's better safe than sorry.
1369
01:09:20,240 --> 01:09:23,285
Look, about this
damage limitation...
1370
01:09:23,493 --> 01:09:27,164
Taking to wearing nappies,
have you, Josh?
1371
01:09:27,372 --> 01:09:30,584
All right.
Out, the lot of you.
1372
01:09:38,842 --> 01:09:40,343
Sparing my feelings?
1373
01:09:40,552 --> 01:09:44,222
Greenlees phoned Kernan.
Kernan saw the newspaper.
1374
01:09:44,431 --> 01:09:46,433
So I'm off the case.
1375
01:09:46,641 --> 01:09:49,394
Look, Chris,
Greenlees has set himself up
1376
01:09:49,603 --> 01:09:52,689
as the unofficial spokesman
of this community,
1377
01:09:52,898 --> 01:09:55,400
and this community, for reasons
best known to itself,
1378
01:09:55,609 --> 01:09:59,070
accepts him as such.
1379
01:09:59,279 --> 01:10:00,781
Now, we serve this community,
1380
01:10:00,989 --> 01:10:03,200
so, regardless
of our opinion of him,
1381
01:10:03,408 --> 01:10:04,618
he is entitled to our courtesy.
1382
01:10:04,826 --> 01:10:07,037
CROMWELL:
Oh, you were there.
1383
01:10:07,245 --> 01:10:08,872
Bloody hell!
His sort are so good
1384
01:10:09,080 --> 01:10:11,666
at yelling for the kind of
courtesy they're entitled to,
1385
01:10:11,875 --> 01:10:14,252
there's sod all left
for anyone else!
1386
01:10:14,461 --> 01:10:15,962
He scared you off
just like the rest.
1387
01:10:16,171 --> 01:10:17,881
You were out of line
in Greenlees' office,
1388
01:10:18,089 --> 01:10:19,216
and you were out of line
last night.
1389
01:10:19,424 --> 01:10:20,801
Have you finished?
1390
01:10:21,009 --> 01:10:22,928
No, I have not,
so shut up and sit down!
1391
01:10:29,810 --> 01:10:32,312
I put my job on the line for you
this morning.
1392
01:10:34,189 --> 01:10:36,149
Don't know why, 'cause you sure
as hell haven't earned it.
1393
01:10:36,358 --> 01:10:37,442
So start.
1394
01:10:37,651 --> 01:10:40,278
Am I not suspended?
1395
01:10:40,487 --> 01:10:42,697
It's on hold.
1396
01:10:42,906 --> 01:10:44,449
I want Denis Carradine's
killers.
1397
01:10:44,658 --> 01:10:46,701
Chris, I want them all.
1398
01:10:46,910 --> 01:10:49,621
I know you can help us get them.
1399
01:10:49,830 --> 01:10:54,501
Just don't let your pride
blow it for us, all right?
1400
01:10:57,587 --> 01:11:00,465
Right.
1401
01:11:00,674 --> 01:11:04,219
Well, where's Raymond?
He's not gonna be pleased.
1402
01:11:22,362 --> 01:11:25,031
You bastards.
1403
01:11:25,240 --> 01:11:27,742
[ Indistinct shouting]
1404
01:11:27,951 --> 01:11:29,786
Police!
Open the door!
1405
01:11:29,995 --> 01:11:32,038
Right. In you go.
1406
01:11:32,247 --> 01:11:34,207
[Thud]
1407
01:11:36,668 --> 01:11:39,045
[ Indistinct shouting]
1408
01:11:48,555 --> 01:11:51,224
[Siren wails]
1409
01:11:53,476 --> 01:11:54,728
Geoff?
1410
01:12:11,578 --> 01:12:16,082
That's why they call them
the filth!
1411
01:12:23,506 --> 01:12:26,593
Right little slag, aren't you?
1412
01:12:28,261 --> 01:12:30,013
Geoff.
1413
01:12:30,221 --> 01:12:31,348
All right.
1414
01:12:31,556 --> 01:12:32,807
How much?
1415
01:12:35,477 --> 01:12:36,478
Now, come on.
1416
01:12:36,686 --> 01:12:38,521
You don't think I'm gonna do it
for nothing, do you?
1417
01:12:43,276 --> 01:12:45,487
Can't afford it, eh?
1418
01:12:45,695 --> 01:12:48,031
You got your mummy's problem.
1419
01:12:48,239 --> 01:12:51,618
Two slags in one family.
I should have known.
1420
01:12:51,826 --> 01:12:53,954
I don't understand.
1421
01:12:55,580 --> 01:12:57,374
Why are you doing this to me?
1422
01:12:57,582 --> 01:12:59,292
Aw.
1423
01:13:05,966 --> 01:13:09,469
Does little Polly
want to know why?
1424
01:13:13,974 --> 01:13:15,976
I mean, Denis knew
about the council fraud,
1425
01:13:16,184 --> 01:13:17,978
and we knew he was desperate
for money,
1426
01:13:18,186 --> 01:13:21,648
but we're still no closer
to the actual killers.
1427
01:13:21,856 --> 01:13:24,442
Maria and Endicott
have both got alibis.
1428
01:13:24,651 --> 01:13:26,945
They could have paid someone.
1429
01:13:27,153 --> 01:13:27,946
Yeah.
1430
01:13:28,154 --> 01:13:29,614
Why pay someone
to kill the blackmailer?
1431
01:13:29,823 --> 01:13:31,992
You might as well just pay
the blackmailer.
1432
01:13:32,200 --> 01:13:34,369
HASKONS:
They couldn't, anyway, gov.
1433
01:13:34,577 --> 01:13:36,955
She's skint.
We've checked her accounts.
1434
01:13:37,163 --> 01:13:38,623
And Endicott's in the middle
of this inquiry.
1435
01:13:38,832 --> 01:13:39,791
He daren't.
1436
01:13:40,000 --> 01:13:42,794
Which puts us
back to square one.
1437
01:13:43,003 --> 01:13:44,546
BAKARI:
Pull Maria in, gov.
1438
01:13:44,754 --> 01:13:46,297
What have we got to lose?
1439
01:13:46,506 --> 01:13:48,133
A lot.
She's been to law school.
1440
01:13:48,341 --> 01:13:50,552
She'll run legal rings
around us.
1441
01:13:50,760 --> 01:13:53,263
Got a female downstairs, ma'am,
name of Henry.
1442
01:13:53,471 --> 01:13:55,015
She doesn't look too good.
1443
01:13:56,266 --> 01:13:57,350
[Laughs]
1444
01:13:57,559 --> 01:13:59,686
Bloody hell.
1445
01:13:59,894 --> 01:14:01,604
She's brought herself.
1446
01:14:01,813 --> 01:14:03,440
Dinner on a plate.
1447
01:14:13,241 --> 01:14:15,952
The doctor's on his way.
1448
01:14:16,161 --> 01:14:17,829
Who did this to you, Polly?
1449
01:14:18,038 --> 01:14:20,665
A man -- Geoffrey Brennan.
1450
01:14:20,874 --> 01:14:23,376
I want him arrested!
Bastard!
1451
01:14:23,585 --> 01:14:24,461
Okay.
1452
01:14:24,669 --> 01:14:26,546
Does your mother know
you're here?
1453
01:14:26,755 --> 01:14:27,714
What does she care?
1454
01:14:27,922 --> 01:14:29,215
She wanted this to happen.
1455
01:14:29,424 --> 01:14:31,593
What are you talking about?
1456
01:14:31,801 --> 01:14:33,845
He got thrown out of the army.
1457
01:14:34,054 --> 01:14:36,097
She kept telling me
not to go near him,
1458
01:14:36,306 --> 01:14:38,391
acted like she hated him.
1459
01:14:38,600 --> 01:14:41,019
All right.
All right.
1460
01:14:41,227 --> 01:14:43,229
Now, just -- just calm down.
1461
01:14:43,438 --> 01:14:46,024
Tell me what happened.
1462
01:14:46,232 --> 01:14:48,359
She saw us at the club
yesterday.
1463
01:14:48,568 --> 01:14:49,694
Mm-hmm.
1464
01:14:49,903 --> 01:14:51,321
She freaked.
1465
01:14:51,529 --> 01:14:55,784
I went back with him
to stay the night.
1466
01:14:55,992 --> 01:14:58,286
When she found out,
she went mad --
1467
01:14:58,495 --> 01:15:00,955
completely mad.
1468
01:15:01,164 --> 01:15:04,709
Called me a slut
in front of Paul.
1469
01:15:06,086 --> 01:15:07,629
Paul?
Who's Paul?
1470
01:15:07,837 --> 01:15:11,883
Her boyfriend, Paul Endicott.
1471
01:15:12,092 --> 01:15:13,259
You know,
it's all right for her.
1472
01:15:13,468 --> 01:15:14,427
She can do whatever she likes.
1473
01:15:14,636 --> 01:15:18,473
But when it's me, she starts
screaming and shouting!
1474
01:15:18,681 --> 01:15:21,476
Right.
So you went back to Geoff.
1475
01:15:23,269 --> 01:15:26,106
I thought he wanted me.
1476
01:15:29,192 --> 01:15:32,237
He called me his slag.
1477
01:15:32,445 --> 01:15:36,783
He kept laughing and sneering.
1478
01:15:36,991 --> 01:15:40,745
He said he'd only done it
with me to get at my mother.
1479
01:15:40,954 --> 01:15:42,413
I Wanted to kill him!
1480
01:15:42,622 --> 01:15:44,999
And where did this happen?
1481
01:15:46,292 --> 01:15:48,878
A flat on the Larchmont Estate.
1482
01:15:49,087 --> 01:15:51,673
Tregunter House.
1483
01:15:51,881 --> 01:15:55,760
Polly,
can you describe Geoff for me?
1484
01:16:01,015 --> 01:16:03,101
Got him!
Josh, get Maria Henry in.
1485
01:16:03,309 --> 01:16:04,102
- What on?
- Nothing.
1486
01:16:04,310 --> 01:16:05,645
Just tell her her daughter's
been beaten up,
1487
01:16:05,854 --> 01:16:07,564
but keep them apart.
Don't want them together.
1488
01:16:07,772 --> 01:16:09,357
Ian, you entertain her.
You're good at that.
1489
01:16:09,566 --> 01:16:10,817
- The rest of you, come with me.
- Where?
1490
01:16:11,025 --> 01:16:11,818
The Larchmont Estate,
1491
01:16:12,026 --> 01:16:15,446
to arrest Geoffrey Brennan for
the murder of Denis Carradine.
1492
01:16:15,655 --> 01:16:16,823
Who the bloody hell's
Geoffrey Brennan?
1493
01:16:17,031 --> 01:16:17,824
I don't know,
1494
01:16:18,032 --> 01:16:19,868
but he's bound to be
another bloody Tory councilor.
1495
01:16:32,422 --> 01:16:34,632
Hey, Derek.
1496
01:16:37,385 --> 01:16:38,887
What's going on?
1497
01:16:39,095 --> 01:16:41,014
D.C.l. Raymond's
just nicked Sheila Bower
1498
01:16:41,222 --> 01:16:42,390
and smashed up the squat.
1499
01:16:42,599 --> 01:16:43,600
It's not a great idea.
1500
01:16:43,808 --> 01:16:44,851
Who sanctioned this?
1501
01:16:45,059 --> 01:16:46,394
Your chief superintendent.
1502
01:16:46,603 --> 01:16:48,354
Evidently felt the squatter
and drug problem
1503
01:16:48,563 --> 01:16:49,898
was getting out of hand.
1504
01:16:50,106 --> 01:16:51,107
Oi! Oi!
1505
01:16:51,316 --> 01:16:52,609
Excuse me.
1506
01:16:52,817 --> 01:16:56,029
Oh, it's all a bloody game,
isn't it?
1507
01:17:00,200 --> 01:17:03,411
[ Baby crying 1
1508
01:17:03,620 --> 01:17:05,747
Gov.
1509
01:17:10,710 --> 01:17:12,962
[ Knock on door]
1510
01:17:13,171 --> 01:17:16,382
Mr. Brennan.
Police.
1511
01:17:24,474 --> 01:17:26,559
Police.
1512
01:17:30,563 --> 01:17:33,107
Anyone?
1513
01:17:37,070 --> 01:17:38,905
Gov.
1514
01:17:52,418 --> 01:17:55,088
[ Dog barking 1
1515
01:17:57,090 --> 01:17:58,591
TENNISON:
It'll be half an hour soon.
1516
01:17:58,800 --> 01:18:00,385
Well, where the hell is he?
1517
01:18:00,593 --> 01:18:03,096
It's all right.
Here he is.
1518
01:18:03,304 --> 01:18:04,097
Two in a week.
1519
01:18:04,305 --> 01:18:06,349
Still, think of the overtime,
eh?
1520
01:18:06,557 --> 01:18:09,602
Ma'am, looks like
we may have a witness.
1521
01:18:11,938 --> 01:18:15,400
Then there was this couple
in this green Jeep-type thing,
1522
01:18:15,608 --> 01:18:18,861
parked up right in the middle
of all the aggravation.
1523
01:18:19,070 --> 01:18:19,862
I thought to myself,
1524
01:18:20,071 --> 01:18:21,906
"You leave it there,
and you're asking for trouble."
1525
01:18:22,115 --> 01:18:23,283
Then this bloke gets out.
1526
01:18:23,491 --> 01:18:26,286
So, this Jeep, was that sort of
like a Range Rover or...
1527
01:18:26,494 --> 01:18:29,539
Oh, I don't know.
1528
01:18:29,747 --> 01:18:31,457
And when I came back up again,
1529
01:18:31,666 --> 01:18:33,584
he was banging
on matey boy's door.
1530
01:18:33,793 --> 01:18:36,087
George, would you recognize
this man again?
1531
01:18:36,296 --> 01:18:38,131
Well,
I was keeping my head down.
1532
01:18:38,339 --> 01:18:40,758
He was tall.
1533
01:18:40,967 --> 01:18:42,969
Yeah, maybe.
1534
01:18:43,177 --> 01:18:44,554
What about the other person?
1535
01:18:44,762 --> 01:18:47,598
No.
I only saw her for a second.
1536
01:18:47,807 --> 01:18:49,225
Lovely red hair, though.
1537
01:18:49,434 --> 01:18:50,768
Long?
1538
01:18:50,977 --> 01:18:53,104
No, only to about here.
1539
01:18:53,313 --> 01:18:55,064
Hmm.
1540
01:19:02,238 --> 01:19:05,616
Now, look, if I've been dragged
down here under false pretences,
1541
01:19:05,825 --> 01:19:07,618
I shall be making a complaint.
1542
01:19:07,827 --> 01:19:09,370
That is your prerogative.
1543
01:19:12,915 --> 01:19:14,584
Burdett House.
1544
01:19:14,792 --> 01:19:17,420
We know Denis Carradine
bought it from the council.
1545
01:19:17,628 --> 01:19:21,716
It cost somewhere in the region
of £300,000.
1546
01:19:21,924 --> 01:19:24,635
Very cheap for such a large
property, wouldn't you say?
1547
01:19:24,844 --> 01:19:25,928
I wouldn't really know.
1548
01:19:26,137 --> 01:19:28,264
We were only involved
in the conveyancing.
1549
01:19:28,473 --> 01:19:30,266
It was a crumbling heap.
1550
01:19:30,475 --> 01:19:33,478
With planning permission
to build luxury homes.
1551
01:19:33,686 --> 01:19:35,980
Inside information, Maria,
that you knew.
1552
01:19:36,189 --> 01:19:37,690
Paul Endicott told you.
1553
01:19:37,899 --> 01:19:42,111
The council had to sell Burdett
House as quickly as possible
1554
01:19:42,320 --> 01:19:45,156
to stop a housing cooperative
from buying it.
1555
01:19:45,365 --> 01:19:47,241
Not the right kind of people.
1556
01:19:47,450 --> 01:19:49,994
The buyers stood to make
a fortune.
1557
01:19:50,203 --> 01:19:51,412
You and Denis.
1558
01:19:51,621 --> 01:19:54,916
Were you his silent partner,
Maria?
1559
01:19:55,124 --> 01:19:56,167
No!
1560
01:19:56,376 --> 01:19:58,586
That would be both illegal
and unethical.
1561
01:19:58,795 --> 01:19:59,587
CROMWELL:
Yes,
1562
01:19:59,796 --> 01:20:02,507
exactly what the council's
gerrymandering policy was.
1563
01:20:02,715 --> 01:20:04,842
And when it blew up
in their faces
1564
01:20:05,051 --> 01:20:07,387
and they withheld
planning permission,
1565
01:20:07,595 --> 01:20:11,099
you and Denis were left holding
a property worth nothing.
1566
01:20:11,307 --> 01:20:15,061
That is pure speculation,
and you know it.
1567
01:20:15,269 --> 01:20:17,063
[Clears throat]
1568
01:20:17,271 --> 01:20:22,026
How would you define your
relationship with Paul Endicott?
1569
01:20:22,235 --> 01:20:23,694
He's a friend.
1570
01:20:23,903 --> 01:20:26,614
Our families meet socially.
1571
01:20:26,823 --> 01:20:28,282
So any suggestion
1572
01:20:28,491 --> 01:20:32,370
that you're involved
in a sexual relationship
1573
01:20:32,578 --> 01:20:34,455
would be quite untrue?
1574
01:20:34,664 --> 01:20:38,376
His wife is a friend of mine,
Superintendent.
1575
01:20:40,420 --> 01:20:42,296
I see.
1576
01:20:42,505 --> 01:20:44,799
And when did you last see
Mr. Endicott?
1577
01:20:45,007 --> 01:20:47,844
I don't really know.
A few days ago.
1578
01:20:48,052 --> 01:20:50,263
Really?
Didn't you see him this morning?
1579
01:20:50,471 --> 01:20:53,307
Absolutely not.
Who told you that?
1580
01:20:53,516 --> 01:20:56,352
TENNISON:
Your daughter, Polly.
1581
01:20:56,561 --> 01:20:57,895
You see, she seems to think
1582
01:20:58,104 --> 01:21:01,274
that the two of you have been
having an affair for months.
1583
01:21:07,280 --> 01:21:09,490
Mrs. Henry?
1584
01:21:11,701 --> 01:21:13,870
Have you interviewed her?
1585
01:21:14,078 --> 01:21:18,416
Polly is 15, Superintendent.
She's a minor.
1586
01:21:18,624 --> 01:21:20,585
It is unlawful
to interview a minor
1587
01:21:20,793 --> 01:21:22,920
without a parent or guardian
present.
1588
01:21:23,129 --> 01:21:24,172
You are aware of that.
1589
01:21:24,380 --> 01:21:26,257
Polly came to us
with a complaint.
1590
01:21:26,466 --> 01:21:29,135
We investigated.
She wasn't interviewed.
1591
01:21:29,343 --> 01:21:30,303
I hope not.
1592
01:21:30,511 --> 01:21:31,721
For your sake.
1593
01:21:31,929 --> 01:21:34,849
And Mr. Endicott?
1594
01:21:35,057 --> 01:21:36,434
Is a friend.
1595
01:21:36,642 --> 01:21:38,144
That's all.
1596
01:21:39,770 --> 01:21:41,522
I see.
1597
01:21:44,525 --> 01:21:47,445
We've compiled an I.D.
of the man seen earlier
1598
01:21:47,653 --> 01:21:50,948
at Denis Carradine's house
on the night of the murder.
1599
01:21:51,157 --> 01:21:54,702
The description matches
a man called Geoffrey Brennan.
1600
01:21:54,911 --> 01:21:56,787
- Do you know him?
- No.
1601
01:22:00,374 --> 01:22:02,960
This is Geoffrey Brennan.
1602
01:22:06,756 --> 01:22:08,758
This is the man who stole
Denis Carradine's car
1603
01:22:08,966 --> 01:22:10,760
and set fire to it
outside your house,
1604
01:22:10,968 --> 01:22:13,679
the man we showed you
on the video.
1605
01:22:15,181 --> 01:22:18,309
Do you still maintain
you do not recognize him?
1606
01:22:18,518 --> 01:22:20,645
Yes.
I've already told you.
1607
01:22:23,773 --> 01:22:25,608
Did you know your daughter
was sleeping with him?
1608
01:22:25,816 --> 01:22:28,694
What are you talking about?
1609
01:22:28,903 --> 01:22:30,238
She's 15.
1610
01:22:30,446 --> 01:22:32,865
And that she says that you met
them together yesterday.
1611
01:22:33,074 --> 01:22:34,325
Yesterday?
1612
01:22:34,534 --> 01:22:37,828
Yes, at the Huntington Club.
1613
01:22:38,037 --> 01:22:42,750
Well, yes, I met someone there,
but he didn't look like that.
1614
01:22:42,959 --> 01:22:47,046
Oh, you're gonna have to do
better than that, Maria.
1615
01:22:48,506 --> 01:22:51,133
The only way
you could have obtained
1616
01:22:51,342 --> 01:22:56,055
this so-called information,
Superintendent, is illegally.
1617
01:22:56,264 --> 01:22:58,432
If so, you're gonna be
in a great deal of trouble.
1618
01:22:58,641 --> 01:23:00,851
Your daughter came here
with her face in a mess
1619
01:23:01,060 --> 01:23:03,187
and accused Geoffrey Brennan
of attacking her.
1620
01:23:03,396 --> 01:23:05,731
Now, we went to arrest him
and found him dead.
1621
01:23:07,984 --> 01:23:09,694
It's as simple as that.
1622
01:23:09,902 --> 01:23:11,904
I don't believe that.
1623
01:23:12,113 --> 01:23:15,032
Well, you believe what you like.
1624
01:23:15,241 --> 01:23:19,287
You see, we have a description
of a man and a woman
1625
01:23:19,495 --> 01:23:21,872
seen at the time
of Geoffrey Brennan's murder
1626
01:23:22,081 --> 01:23:24,875
that matches you
and Paul Endicott.
1627
01:23:29,589 --> 01:23:31,299
See, I think that you
and your lover
1628
01:23:31,507 --> 01:23:33,926
conspired to murder
Denis Carradine
1629
01:23:34,135 --> 01:23:36,721
and employed Geoffrey Brennan
to do it,
1630
01:23:36,929 --> 01:23:40,057
and, subsequently,
when he threatened you,
1631
01:23:40,266 --> 01:23:42,476
the pair of you got rid of him.
1632
01:23:42,685 --> 01:23:48,065
If you really believed that,
you'd charge me.
1633
01:24:02,163 --> 01:24:04,665
All right, so, she's not gonna
stick her hand up.
1634
01:24:04,874 --> 01:24:05,875
I don't know.
1635
01:24:06,083 --> 01:24:07,251
Maybe there's something
in her office.
1636
01:24:07,460 --> 01:24:08,919
No way.
She's too sure of herself.
1637
01:24:09,128 --> 01:24:10,254
Covered her tracks.
1638
01:24:10,463 --> 01:24:11,464
God, what a bitch.
1639
01:24:11,672 --> 01:24:13,466
So, what now?
1640
01:24:13,674 --> 01:24:15,551
Oh, Richard, any news
from Brennan's flat?
1641
01:24:15,760 --> 01:24:17,845
Yeah. Looks like he was attacked
with a hammer.
1642
01:24:18,054 --> 01:24:20,014
Bit of luck, we should get
something off it.
1643
01:24:20,222 --> 01:24:22,266
Forensic reckon
he was given a right whacking.
1644
01:24:22,475 --> 01:24:26,354
Let's get Maria printed.
Get a court order.
1645
01:24:26,562 --> 01:24:27,521
Where's Endicott?
1646
01:24:27,730 --> 01:24:28,814
Interview room, gov.
1647
01:24:29,023 --> 01:24:30,650
He's got a solicitor with him.
1648
01:24:30,858 --> 01:24:33,277
Right.
Let's have a crack at him.
1649
01:24:33,486 --> 01:24:35,988
Good luck, gov.
1650
01:24:48,709 --> 01:24:51,712
Geoffrey Brennan
was found murdered at his flat
1651
01:24:51,921 --> 01:24:54,590
on the Larchmont Estate
at 1:15 today.
1652
01:24:56,425 --> 01:25:00,012
God.
1653
01:25:03,224 --> 01:25:04,725
Well, it wasn't me.
1654
01:25:06,727 --> 01:25:10,356
Maria Henry and you
are good friends, aren't you?
1655
01:25:11,440 --> 01:25:13,943
Yes.
Yes, we are.
1656
01:25:14,151 --> 01:25:16,070
Very good friends.
1657
01:25:18,197 --> 01:25:20,116
She is a family friend.
1658
01:25:20,324 --> 01:25:22,910
That you sleep with.
1659
01:25:23,119 --> 01:25:24,537
Were the two of you involved
1660
01:25:24,745 --> 01:25:27,498
in the fraudulent purchase
of Burdett House?
1661
01:25:27,707 --> 01:25:29,041
No, that's not true.
1662
01:25:29,250 --> 01:25:30,042
Well, wasn't it you
1663
01:25:30,251 --> 01:25:32,586
who actually recommended the
sale to the planning committee?
1664
01:25:32,795 --> 01:25:34,130
I told you, it was a vote.
1665
01:25:34,338 --> 01:25:37,758
TENNISON: Actually, I think
the whole scam was your idea.
1666
01:25:37,967 --> 01:25:40,177
You see, we know
there is a connection
1667
01:25:40,386 --> 01:25:42,346
between the sale
of Burdett House
1668
01:25:42,555 --> 01:25:44,306
and Geoffrey Brennan's murder.
1669
01:25:44,515 --> 01:25:46,058
Well, it wasn't me.
1670
01:25:46,267 --> 01:25:48,018
I do-- I-I-I didn't --
1671
01:25:48,227 --> 01:25:51,939
We have a witness who saw a tall
man and a red-haired woman
1672
01:25:52,148 --> 01:25:55,192
in a green four-wheel drive
at the time of the murder.
1673
01:25:55,401 --> 01:25:56,944
MAN:
My client is under no oblig--
1674
01:25:57,153 --> 01:25:59,739
Your friend Maria Henry
has red hair,
1675
01:25:59,947 --> 01:26:03,033
and you drive a green Monterey.
1676
01:26:03,242 --> 01:26:05,286
Look, I wasn't there.
1677
01:26:05,494 --> 01:26:06,787
Well, where were you at 12:00?
1678
01:26:09,165 --> 01:26:11,292
I went out for a walk.
1679
01:26:11,500 --> 01:26:14,044
Where?
Did anyone see you?
1680
01:26:15,087 --> 01:26:17,173
No.
1681
01:26:17,381 --> 01:26:19,175
My client is under no obligation
1682
01:26:19,383 --> 01:26:21,385
to answer these questions,
Superintendent.
1683
01:26:21,594 --> 01:26:23,846
Oh, that's right.
Oh, that's a very good idea.
1684
01:26:24,054 --> 01:26:25,431
Say nothing, Paul,
1685
01:26:25,639 --> 01:26:27,558
because I think that
you and Maria paid Brennan
1686
01:26:27,767 --> 01:26:28,726
to murder Denis Carradine,
1687
01:26:28,934 --> 01:26:30,394
and it doesn't matter
what you say.
1688
01:26:30,603 --> 01:26:32,480
That's what
I'm gonna charge you with.
1689
01:26:32,688 --> 01:26:35,316
Well, I think,
better get his prints done.
1690
01:26:35,524 --> 01:26:38,611
- Um --
- I'll get a court order.
1691
01:26:43,115 --> 01:26:45,159
Look“
1692
01:26:48,412 --> 01:26:54,585
I didn't know this Geoffrey
Brennan even existed till today.
1693
01:26:54,794 --> 01:26:56,045
That's the truth.
1694
01:26:59,006 --> 01:27:02,051
Maria was frightened.
1695
01:27:02,259 --> 01:27:04,094
She said
someone was threatening her,
1696
01:27:04,303 --> 01:27:05,638
and she asked me to stay over.
1697
01:27:05,846 --> 01:27:08,974
Anyway...
1698
01:27:09,183 --> 01:27:12,394
Well, that was
when she told me...
1699
01:27:14,980 --> 01:27:17,566
Maria -- that she said
she'd done it.
1700
01:27:17,775 --> 01:27:19,944
Done what?
1701
01:27:20,152 --> 01:27:23,656
Well, that she'd hired Brennan
to kill Denis.
1702
01:27:23,864 --> 01:27:25,950
Why?
1703
01:27:28,118 --> 01:27:31,997
Because he was going to expose
the Burdett House deal.
1704
01:27:32,206 --> 01:27:36,585
He wanted her to bail him out,
but she didn't have the money.
1705
01:27:36,794 --> 01:27:37,795
CROMWELL:
If she didn't have the money,
1706
01:27:38,003 --> 01:27:41,257
where did she find the cash
to hire Brennan -- you?
1707
01:27:41,465 --> 01:27:42,383
No! No!
1708
01:27:42,591 --> 01:27:44,218
I told you,
I knew nothing about it.
1709
01:27:44,426 --> 01:27:46,804
See, Maria said
she was going to pay Brennan.
1710
01:27:47,012 --> 01:27:48,264
She promised him £2,000.
1711
01:27:48,472 --> 01:27:50,766
She was gonna give him
half of it up front,
1712
01:27:50,975 --> 01:27:51,892
and she did that,
1713
01:27:52,101 --> 01:27:54,728
but, well, she didn't have
the rest, and he...
1714
01:27:54,937 --> 01:27:56,647
Well, he -- he was --
he threatened her.
1715
01:27:56,856 --> 01:27:58,232
He wouldn't wait.
He was furious.
1716
01:27:58,440 --> 01:28:01,402
Brennan, he was just completely
out of control,
1717
01:28:01,610 --> 01:28:03,362
and...
1718
01:28:03,571 --> 01:28:09,201
Well, she said...
that I should pay him off or...
1719
01:28:09,410 --> 01:28:12,162
or we'd have to get rid of him,
too.
1720
01:28:12,371 --> 01:28:13,914
Is that what you did?
1721
01:28:16,917 --> 01:28:18,252
No.
1722
01:28:18,460 --> 01:28:21,088
All right.
1723
01:28:21,297 --> 01:28:26,218
Paul, if it wasn't you driving
your car with Maria Henry,
1724
01:28:26,427 --> 01:28:28,012
who do you think it was?
1725
01:28:28,721 --> 01:28:31,765
I don't know.
I really don't.
1726
01:28:31,974 --> 01:28:33,517
[Laughs]
1727
01:28:33,726 --> 01:28:38,939
Look, the council inquiry
is going to exonerate me.
1728
01:28:39,148 --> 01:28:42,735
So, why would I risk all that,
huh?
1729
01:28:46,238 --> 01:28:48,824
I think we'd better take
a statement.
1730
01:28:50,367 --> 01:28:51,702
You've got to hand it to her,
ain't ya?
1731
01:28:51,911 --> 01:28:53,913
I mean, we had the kids
marked down for it.
1732
01:28:54,121 --> 01:28:54,914
You did.
1733
01:28:55,122 --> 01:28:57,041
HASKONS: Trouble is, have we got
enough to make it stick?
1734
01:28:57,249 --> 01:28:58,042
Forensic will sort it out.
1735
01:28:58,250 --> 01:28:59,668
BOOTH: If he ever gets his act
together.
1736
01:28:59,877 --> 01:29:01,795
- HASKONS: That guy is so slow.
- Yeah.
1737
01:29:02,004 --> 01:29:03,964
Greenlees
is gonna exonerate him?
1738
01:29:04,173 --> 01:29:05,716
Gov, he's got to be involved.
1739
01:29:05,925 --> 01:29:08,052
Chris, I know
he's an arrogant shit,
1740
01:29:08,260 --> 01:29:09,720
but that doesn't make him
an accessory after murder.
1741
01:29:09,929 --> 01:29:10,888
Forget him.
1742
01:29:11,096 --> 01:29:12,556
We haven't got enough
to prosecute these two yet.
1743
01:29:12,765 --> 01:29:13,557
Hey up.
He's here.
1744
01:29:13,766 --> 01:29:14,558
It's about time.
1745
01:29:14,767 --> 01:29:15,559
Right.
1746
01:29:15,768 --> 01:29:17,269
Do you want the good news
or the bad news?
1747
01:29:17,478 --> 01:29:18,729
The good news.
1748
01:29:18,938 --> 01:29:19,730
That hammer we found,
1749
01:29:19,939 --> 01:29:21,774
the pathologist thinks
it's a reasonable bet,
1750
01:29:21,982 --> 01:29:23,525
the blood grouping
looks good so far,
1751
01:29:23,734 --> 01:29:24,735
and it's covered in prints.
1752
01:29:24,944 --> 01:29:26,070
Yes!
1753
01:29:26,278 --> 01:29:30,449
The bad news is none of them
match Paul Endicott's.
1754
01:29:32,993 --> 01:29:33,953
Well, what about Maria Henry?
1755
01:29:34,161 --> 01:29:34,995
Sorry.
1756
01:29:35,204 --> 01:29:38,290
So far,
there's no forensic evidence
1757
01:29:38,499 --> 01:29:41,293
to put either of them
anywhere near that flat.
1758
01:29:47,591 --> 01:29:48,717
Not finished yet.
1759
01:29:54,598 --> 01:29:58,477
[ Door opens, closes ]
1760
01:30:00,646 --> 01:30:03,649
[ Buzzing 1
1761
01:30:03,857 --> 01:30:05,818
This is Detective Sergeant
Cromwell.
1762
01:30:06,026 --> 01:30:08,404
A continuation of the interview
with Maria Henry.
1763
01:30:08,612 --> 01:30:11,448
The time is 18:32.
1764
01:30:11,657 --> 01:30:13,409
Entering the room,
Superintendent Tennison.
1765
01:30:13,617 --> 01:30:15,077
Well, that's not gonna work,
Maria.
1766
01:30:15,285 --> 01:30:18,872
Paul Endicott
has made a statement.
1767
01:30:19,081 --> 01:30:21,208
He says the murders
are all down to you.
1768
01:30:21,417 --> 01:30:22,584
Rubbish.
1769
01:30:22,793 --> 01:30:26,005
He signed it.
1770
01:30:30,843 --> 01:30:31,927
Brennan strung Denis up
1771
01:30:32,136 --> 01:30:35,639
and then pulled down
his trousers and his underpants
1772
01:30:35,848 --> 01:30:38,267
to make it look like
some kind of sex game.
1773
01:30:39,560 --> 01:30:40,811
He was your oldest friend.
1774
01:30:41,020 --> 01:30:43,480
Was that your idea?
1775
01:30:43,689 --> 01:30:47,609
You even went to see him
earlier that day.
1776
01:30:47,818 --> 01:30:50,279
We've got an I.D., Maria.
Why did you do that?
1777
01:30:51,822 --> 01:30:54,616
The right to remain silent
seems to be a concept
1778
01:30:54,825 --> 01:30:56,577
you don't fully understand,
Superintendent.
1779
01:30:56,785 --> 01:30:58,746
Why remain silent
if you've got nothing to hide?
1780
01:30:58,954 --> 01:31:01,498
Why lie?
1781
01:31:08,047 --> 01:31:09,465
All right.
1782
01:31:09,673 --> 01:31:12,885
I admit I visited Denis.
1783
01:31:14,261 --> 01:31:17,639
Look, let's try and clear
this up once and for all.
1784
01:31:19,767 --> 01:31:25,189
Denis had been caught embezzling
money from the Huntington Club.
1785
01:31:25,397 --> 01:31:27,858
That's why all the phone calls.
1786
01:31:29,526 --> 01:31:31,820
I didn't tell you because...
1787
01:31:32,029 --> 01:31:36,325
Well, quite frankly,
I was embarrassed.
1788
01:31:36,533 --> 01:31:38,243
I've got friends at the club,
1789
01:31:38,452 --> 01:31:40,162
and I didn't want the police
1790
01:31:40,370 --> 01:31:43,457
crawling all over
my private affairs.
1791
01:31:43,665 --> 01:31:47,127
I offered to lend him
some money.
1792
01:31:47,336 --> 01:31:49,505
Oh, and did Denis accept
your kind offer of help?
1793
01:31:49,713 --> 01:31:52,674
No, of course he didn't, because
you didn't make one, did you?
1794
01:31:52,883 --> 01:31:55,844
You can't, Maria.
You're broke.
1795
01:31:56,053 --> 01:31:57,221
We know.
We've checked.
1796
01:31:57,429 --> 01:32:00,224
All your money's tied up
at the Burdett House scam.
1797
01:32:00,432 --> 01:32:02,935
You couldn't even afford
to pay Brennan.
1798
01:32:03,143 --> 01:32:04,561
That's completely untrue.
1799
01:32:04,770 --> 01:32:06,522
I know nothing about that!
1800
01:32:06,730 --> 01:32:08,982
It's all down here
in black and white.
1801
01:32:09,191 --> 01:32:11,860
Paul Endicott
is a drunk and a liar.
1802
01:32:12,069 --> 01:32:15,531
He's also totally corrupt,
and I can prove it.
1803
01:32:15,739 --> 01:32:18,075
He was the one who approached
Denis about Burdett House.
1804
01:32:18,283 --> 01:32:19,409
I had nothing to do with it.
1805
01:32:19,618 --> 01:32:20,828
In fact, if you check my files,
1806
01:32:21,036 --> 01:32:25,541
you'll see I actually advised
Denis against the purchase.
1807
01:32:28,168 --> 01:32:31,797
Endicott's been taking kickbacks
for years.
1808
01:32:32,005 --> 01:32:34,591
I absolutely deny
everything he says,
1809
01:32:34,800 --> 01:32:36,760
and you can't prove otherwise.
1810
01:32:36,969 --> 01:32:40,514
Now, I'd like to see
my daughter, please.
1811
01:32:48,772 --> 01:32:50,774
- It's all circumstantial.
- What about Polly?
1812
01:32:50,983 --> 01:32:52,734
We're gonna have to let her
see her.
1813
01:32:52,943 --> 01:32:54,361
No, no, no.
Not yet. Not yet.
1814
01:32:54,570 --> 01:32:56,113
Oh, Superintendent.
1815
01:32:56,321 --> 01:32:58,490
Paul Endicott's wife phoned me.
1816
01:32:58,699 --> 01:33:00,075
She was very upset.
1817
01:33:00,284 --> 01:33:01,994
She told me he'd been arrested.
1818
01:33:02,202 --> 01:33:03,829
Yes, yes.
That's correct.
1819
01:33:04,037 --> 01:33:06,957
See, there was a murder on the
Larchmont Estate this afternoon.
1820
01:33:07,166 --> 01:33:08,000
So I understand.
1821
01:33:08,208 --> 01:33:10,794
You've got the wrong man,
Superintendent.
1822
01:33:11,003 --> 01:33:12,045
I can assure you,
1823
01:33:12,254 --> 01:33:16,133
Paul wouldn't be seen dead
on the Larchmont Estate.
1824
01:33:16,341 --> 01:33:18,510
Thank you.
We'll bear that in mind.
1825
01:33:18,719 --> 01:33:21,805
I take it this is just
an informal interview, then,
1826
01:33:22,014 --> 01:33:24,308
and you'll be releasing him
shortly?
1827
01:33:24,516 --> 01:33:25,726
Mr. Greenlees, someone is dead.
1828
01:33:25,934 --> 01:33:28,645
Now, he may not have been a part
of your inner circle of friends,
1829
01:33:28,854 --> 01:33:30,230
but that doesn't mean
he didn't have rights
1830
01:33:30,439 --> 01:33:31,315
and someone caved his head in.
1831
01:33:31,523 --> 01:33:33,108
Now, I'm in charge of this case,
1832
01:33:33,317 --> 01:33:36,403
and I will decide who gets
released and when, all right?
1833
01:33:39,531 --> 01:33:42,075
I knew you'd blow it.
1834
01:33:42,284 --> 01:33:43,911
Yeah, yeah, yeah.
1835
01:33:44,119 --> 01:33:46,872
He hums it, you sing it.
1836
01:33:47,080 --> 01:33:47,956
Dick.
1837
01:33:48,165 --> 01:33:50,083
-[ Door opens ]
- HASKONS: Gov.
1838
01:33:50,292 --> 01:33:52,085
Hamish Endicott.
1839
01:33:57,049 --> 01:33:57,925
MAN:
All right.
1840
01:33:58,133 --> 01:34:00,093
Let me just get my papers
in order here.
1841
01:34:00,302 --> 01:34:01,428
Where do you live now?
1842
01:34:01,637 --> 01:34:04,181
I found him down by the canal
behind the estate.
1843
01:34:04,389 --> 01:34:07,017
When I walked up to him,
he turns around and says,
1844
01:34:07,226 --> 01:34:11,355
"I've killed someone.
You'd better lock me up."
1845
01:34:11,563 --> 01:34:13,649
TENNISON: Why did you
want to kill him, Hamish?
1846
01:34:13,857 --> 01:34:17,277
He's a b-b-b--
1847
01:34:17,486 --> 01:34:20,113
He's a bastard!
1848
01:34:20,322 --> 01:34:26,370
He d-didn't d-deserve to live
after what he d-d-did.
1849
01:34:26,578 --> 01:34:29,039
What did he do?
1850
01:34:29,248 --> 01:34:35,712
You know, to P-P-Polly!
1851
01:34:35,921 --> 01:34:39,466
What did he do to Polly?
1852
01:34:39,675 --> 01:34:47,015
He r-r-raped her.
1853
01:34:47,224 --> 01:34:49,643
And I'd do it again.
1854
01:34:52,020 --> 01:34:53,605
Who told you that?
1855
01:34:53,814 --> 01:34:57,567
Hamish, who told you
that Brennan raped Polly?
1856
01:34:57,776 --> 01:35:00,112
Was that Maria?
1857
01:35:00,320 --> 01:35:01,113
No.
1858
01:35:01,321 --> 01:35:03,699
She told me.
1859
01:35:03,907 --> 01:35:05,909
Because that wasn't true.
1860
01:35:06,118 --> 01:35:08,620
S-S-S-She told me.
1861
01:35:08,829 --> 01:35:10,205
TENNISON:
Hamish, she was lying.
1862
01:35:10,414 --> 01:35:11,248
N-N-N--
1863
01:35:11,456 --> 01:35:16,628
I'm n-not saying any-more.
1864
01:35:16,837 --> 01:35:19,256
Hamish, who was it in that car
with you?
1865
01:35:19,464 --> 01:35:20,674
There was a red-haired woman
in there.
1866
01:35:20,882 --> 01:35:23,844
Who was that?
Was that Polly?
1867
01:35:24,052 --> 01:35:25,595
No!
1868
01:35:25,804 --> 01:35:28,974
Was it Maria?
1869
01:35:29,182 --> 01:35:31,935
I told you, it was m-me!
1870
01:35:32,144 --> 01:35:35,522
I did it on my own!
Me!
1871
01:35:35,731 --> 01:35:37,274
- All right.
- Me!
1872
01:35:37,482 --> 01:35:38,358
- All right.
- All right?!
1873
01:35:38,567 --> 01:35:39,359
Yeah, all right.
1874
01:35:39,568 --> 01:35:41,320
All right, all right, all right.
1875
01:35:41,528 --> 01:35:43,655
This is Superintendent Tennison,
7:22.
1876
01:35:43,864 --> 01:35:45,449
I'm suspending this interview.
1877
01:35:45,657 --> 01:35:48,410
Look. Hamish, look.
I'm turning the tape off.
1878
01:35:53,040 --> 01:35:55,584
Get him a tea.
Hot tea, with lots of sugar.
1879
01:36:04,134 --> 01:36:06,303
Hamish.
1880
01:36:06,511 --> 01:36:08,722
Come and sit down.
Come on.
1881
01:36:08,847 --> 01:36:10,474
Come on.
Come on.
1882
01:36:10,682 --> 01:36:13,560
It's all right.
It's all right.
1883
01:36:15,187 --> 01:36:17,647
Come on.
1884
01:36:28,283 --> 01:36:32,746
Look, Denis was a friend
of yours, wasn't he?
1885
01:36:32,954 --> 01:36:35,165
Yeah.
1886
01:36:35,374 --> 01:36:38,919
He was all right.
1887
01:36:40,670 --> 01:36:45,550
He was a friend of Maria's, too,
until she had him killed.
1888
01:36:50,514 --> 01:36:52,474
No.
1889
01:36:54,267 --> 01:36:55,352
She couldn't.
1890
01:36:57,229 --> 01:37:00,482
Listen, you know that Maria
and your father were lovers,
1891
01:37:00,690 --> 01:37:01,900
don't you?
1892
01:37:03,944 --> 01:37:05,570
Hmm?
1893
01:37:05,779 --> 01:37:09,074
Well, she and your father
were involved in a fraud,
1894
01:37:09,282 --> 01:37:11,034
and Denis was the front man.
1895
01:37:11,243 --> 01:37:14,246
You see, we've got your father
here, Hamish.
1896
01:37:14,454 --> 01:37:18,667
He's helping us
with our inquiries.
1897
01:37:21,211 --> 01:37:29,136
I don't...b-b-believe you.
1898
01:37:29,344 --> 01:37:31,930
It's the truth.
1899
01:37:32,139 --> 01:37:36,226
Maria had Denis killed
to stop him from talking.
1900
01:37:44,943 --> 01:37:45,944
Here.
1901
01:37:52,617 --> 01:37:56,580
You see,
she paid Brennan to kill him,
1902
01:37:56,788 --> 01:38:00,292
and then she got you
to get rid of him.
1903
01:38:00,500 --> 01:38:02,836
[Sighs]
1904
01:38:03,044 --> 01:38:05,005
Oh, she used you, my love.
1905
01:38:05,213 --> 01:38:08,258
She used you
just like she used Denis,
1906
01:38:08,467 --> 01:38:10,760
just like she used your father.
1907
01:38:10,969 --> 01:38:13,805
I mean, for Christ's sake, why
are you trying to protect her?
1908
01:38:21,062 --> 01:38:22,564
But sh--
1909
01:38:22,772 --> 01:38:26,276
All right. All right.
Play the martyr.
1910
01:38:26,485 --> 01:38:30,280
But let me tell you something,
if you don't start talking soon,
1911
01:38:30,489 --> 01:38:34,117
then Polly is gonna go down
as an accessory to murder.
1912
01:38:34,326 --> 01:38:35,994
And do you know what that means,
Hamish?
1913
01:38:36,203 --> 01:38:38,038
That means that Polly
is gonna go to prison.
1914
01:38:38,246 --> 01:38:39,289
Do you hear me?
Prison.
1915
01:38:39,498 --> 01:38:40,624
It wasn't her, all right?
1916
01:38:40,832 --> 01:38:41,958
Well, who was it?
1917
01:38:50,842 --> 01:38:51,968
I want to see my daughter.
1918
01:38:52,177 --> 01:38:54,304
And I keep telling you,
that is not possible.
1919
01:38:54,513 --> 01:38:56,181
Now, where were you
this afternoon?
1920
01:38:56,389 --> 01:38:58,016
[ Door opens]
1921
01:38:58,225 --> 01:39:02,479
Superintendent Tennison
entering the room at 7:42 p.m.
1922
01:39:02,687 --> 01:39:03,480
At 1:00 today,
1923
01:39:03,688 --> 01:39:06,191
you were with Hamish Endicott
on the Larchmont Estate.
1924
01:39:06,399 --> 01:39:08,735
I was not!
I don't know what you're --
1925
01:39:08,944 --> 01:39:10,820
TENNISON: You lied about
your daughter being raped,
1926
01:39:11,029 --> 01:39:14,324
and then you sent that...boy out
to do your dirty work for you.
1927
01:39:14,533 --> 01:39:15,825
Well, he bungled it, Maria.
1928
01:39:16,034 --> 01:39:19,120
He dropped the hammer, and
then he got himself arrested.
1929
01:39:19,329 --> 01:39:21,456
He's here.
He's told us everything.
1930
01:39:21,665 --> 01:39:24,834
Are you saying Hamish murdered
Geoffrey Brennan?
1931
01:39:25,043 --> 01:39:28,672
Well, as if you didn't know,
because you were with him.
1932
01:39:28,880 --> 01:39:30,173
You were seen, Maria.
1933
01:39:30,382 --> 01:39:33,510
We have a witness who saw
a red-haired woman with him.
1934
01:39:33,718 --> 01:39:34,886
Did he say it was me?
1935
01:39:35,095 --> 01:39:38,265
Did Hamish say it was me?
1936
01:39:40,392 --> 01:39:41,685
Exactly.
1937
01:39:41,893 --> 01:39:43,228
Who else could it have been?
1938
01:39:43,436 --> 01:39:44,813
I haven't the faintest idea.
1939
01:39:45,021 --> 01:39:47,399
It could just as easily
have been my daughter.
1940
01:39:47,607 --> 01:39:49,943
Oh, God.
You'd do anything, wouldn't you?
1941
01:39:50,151 --> 01:39:53,780
I haven't done anything,
Sergeant.
1942
01:39:53,989 --> 01:39:56,283
You've manufactured
a lot of hearsay evidence
1943
01:39:56,491 --> 01:40:00,870
that you know won't hold up
in court, and you're panicking!
1944
01:40:18,471 --> 01:40:20,348
TENNISON
Polly!
1945
01:40:27,689 --> 01:40:30,942
Can you come with us, please?
1946
01:40:32,027 --> 01:40:35,030
You too.
Come on.
1947
01:40:53,632 --> 01:40:56,843
Geoffrey Brennan is dead, Polly.
1948
01:40:57,052 --> 01:40:59,137
What?
1949
01:41:01,222 --> 01:41:04,601
No!
1950
01:41:04,809 --> 01:41:06,770
No, he can't be!
1951
01:41:06,978 --> 01:41:09,356
TENNISON:
He was murdered.
1952
01:41:12,609 --> 01:41:16,613
Hamish Endicott killed him.
We know that.
1953
01:41:18,406 --> 01:41:20,241
We also know that there was
a red-haired female with him
1954
01:41:20,450 --> 01:41:21,743
at the time.
1955
01:41:21,951 --> 01:41:24,037
It wasn't me!
1956
01:41:24,245 --> 01:41:26,331
I didn't do it!
I didn't!
1957
01:41:26,539 --> 01:41:28,249
MARIA: I know, darling. They're
just trying to frighten you.
1958
01:41:28,458 --> 01:41:29,250
Now, say nothing.
1959
01:41:29,459 --> 01:41:31,127
We want you to answer
some questions.
1960
01:41:31,336 --> 01:41:32,462
POLLY:
Oh, Mummy!
1961
01:41:32,671 --> 01:41:33,630
Mummy, help me!
1962
01:41:33,838 --> 01:41:34,714
It's all right.
1963
01:41:34,923 --> 01:41:37,384
Mummy won't let them hurt you,
darling.
1964
01:41:37,592 --> 01:41:38,760
She's underage.
1965
01:41:38,968 --> 01:41:40,804
You can't touch her,
and you know it.
1966
01:41:41,012 --> 01:41:43,890
But I didn't do it!
I didn't do it!
1967
01:41:44,099 --> 01:41:45,517
TENNISON:
Polly.
1968
01:41:45,642 --> 01:41:47,602
Where were you at 1:00 today,
Polly?
1969
01:41:47,811 --> 01:41:48,853
I don't know.
1970
01:41:49,062 --> 01:41:51,481
For God's sakes, stop this!
1971
01:41:51,690 --> 01:41:53,983
Polly, where were you
at 1:00 today?
1972
01:41:54,192 --> 01:41:55,985
Why are you doing this to me?
1973
01:41:56,194 --> 01:41:59,322
Oh, you're under 16, Polly.
They can't touch you.
1974
01:41:59,531 --> 01:42:01,324
Say nothing!
1975
01:42:01,533 --> 01:42:04,494
Did you tell Hamish
that you'd been raped?
1976
01:42:04,703 --> 01:42:06,162
What?
1977
01:42:06,371 --> 01:42:10,625
Well, who told Hamish
that Geoff had raped you?
1978
01:42:13,336 --> 01:42:15,797
Who knew how much he loved you?
1979
01:42:16,005 --> 01:42:19,134
Who went out there with him
in his father's car,
1980
01:42:19,342 --> 01:42:20,927
this red-haired woman?
1981
01:42:21,136 --> 01:42:22,220
Who gave him a hammer,
1982
01:42:22,429 --> 01:42:24,639
and who told him
to bash Geoff's head in?
1983
01:42:24,848 --> 01:42:25,807
It wasn't me!
1984
01:42:26,015 --> 01:42:28,768
For God's sakes!
She's just a child!
1985
01:42:28,977 --> 01:42:31,354
POLLY: Mummy! Mummy!
I didn't do it!
1986
01:42:31,563 --> 01:42:34,399
What sort of a person
would lie like that
1987
01:42:34,607 --> 01:42:36,651
and let Hamish take the blame?
1988
01:42:36,860 --> 01:42:38,319
Stop this, and leave her alone!
1989
01:42:38,528 --> 01:42:41,406
You know Hamish is going to go
to prison, don't you, Polly?
1990
01:42:41,614 --> 01:42:43,825
And you're going with him,
and do you know why?
1991
01:42:44,033 --> 01:42:48,830
Because the woman who was
with him is gonna let you.
1992
01:42:49,038 --> 01:42:51,374
That's a lie!
1993
01:42:51,583 --> 01:42:54,753
I never said it was her,
and you know it!
1994
01:42:59,466 --> 01:43:01,468
Oh, no.
1995
01:43:01,676 --> 01:43:03,219
No, they're lying.
1996
01:43:03,428 --> 01:43:06,264
Darling, I love you.
1997
01:43:06,473 --> 01:43:08,558
I wouldn't let anything
happen to you.
1998
01:43:08,767 --> 01:43:12,103
Someone must have made
Hamish kill Geoff, Polly.
1999
01:43:12,312 --> 01:43:14,898
Oh, Polly, please!
2000
01:43:15,106 --> 01:43:16,274
You slept with him!
2001
01:43:16,483 --> 01:43:17,942
MARIA:
I didn't!
2002
01:43:18,151 --> 01:43:20,028
Polly, I love you!
2003
01:43:20,236 --> 01:43:22,071
Liar!
2004
01:43:22,280 --> 01:43:23,782
Geoff told me, Mum!
2005
01:43:23,990 --> 01:43:26,910
So, if it wasn't you
in that car, who was it, Polly?
2006
01:43:27,118 --> 01:43:28,119
Who was that red-haired woman?
2007
01:43:28,328 --> 01:43:30,497
Oh, all right!
2008
01:43:33,124 --> 01:43:34,292
All right.
2009
01:43:36,920 --> 01:43:37,879
I'll tell you.
2010
01:43:38,087 --> 01:43:41,925
Just stop this, please.
2011
01:43:43,092 --> 01:43:45,136
POLLY:
[ Crying 1
2012
01:44:07,784 --> 01:44:12,163
[ Car door opens, closes]
2013
01:44:14,165 --> 01:44:16,835
CROMWELL: You did it.
She's admitted everything.
2014
01:44:17,043 --> 01:44:17,961
Well done.
2015
01:44:18,169 --> 01:44:19,963
TENNISON: She used her daughter,
and we did the same.
2016
01:44:20,171 --> 01:44:21,214
What's the difference?
2017
01:44:24,509 --> 01:44:26,719
Another retirement
due to ill health.
2018
01:44:26,928 --> 01:44:28,221
Give Greenlees a month,
2019
01:44:28,429 --> 01:44:31,349
and it'll be as if none of this
ever happened.
2020
01:44:31,558 --> 01:44:34,185
Yeah, well,
it's not our job, is it?
2021
01:44:34,394 --> 01:44:35,186
It should be.
2022
01:44:35,395 --> 01:44:36,771
He's as guilty
as the rest of them.
2023
01:44:36,980 --> 01:44:37,772
Politics, Chris.
2024
01:44:37,981 --> 01:44:40,650
That's what it's all about.
Politics.
2025
01:44:40,859 --> 01:44:42,485
Give me a cigarette, would you?
2026
01:44:42,694 --> 01:44:44,946
I didn't know you smoked.
2027
01:44:52,495 --> 01:44:54,539
I don't
2028
01:45:01,212 --> 01:45:04,215
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
144659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.