Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:15,020
Timing and Subtitles brought to you by
Eeny, Meeny, Miny, 2nd ML Team@Viki
2
00:00:20,960 --> 00:00:26,040
"Soft Thistles Blossoms" - Sabrina Zhuang
3
00:00:26,040 --> 00:00:30,052
♫ When the flowers bloom in the afternoon ♫
4
00:00:30,052 --> 00:00:34,088
♫ The signs of spring are fading ♫
5
00:00:34,088 --> 00:00:38,028
♫ An encounter of destiny ♫
6
00:00:38,028 --> 00:00:41,944
♫ I'm not ready and prepared to be caring and gentle ♫
7
00:00:41,944 --> 00:00:46,024
♫ A swan walks with its head held high ♫
8
00:00:46,024 --> 00:00:50,000
♫ Its ambition is spreading far and wide ♫
9
00:00:50,000 --> 00:00:54,088
♫ Over mountains and rivers, waving at the brilliant sun ♫
10
00:00:54,088 --> 00:00:58,056
♫ Take the first step toward realizing one's full potential ♫
11
00:00:58,056 --> 00:01:02,120
♫ Devotedly pursuing my initial aspiration ♫
12
00:01:02,120 --> 00:01:05,580
♫ I'll hold onto my devotion while laughing away my worries ♫
13
00:01:05,580 --> 00:01:07,876
♫ I'll keep moving forward ♫
14
00:01:07,876 --> 00:01:10,088
♫ With these courts standing ♫
15
00:01:10,088 --> 00:01:14,060
♫ Bring justice to people ♫
16
00:01:14,060 --> 00:01:18,020
♫ Rainbows will come after storms ♫
17
00:01:18,020 --> 00:01:21,576
♫ Plans and schemes are all entangled ♫
18
00:01:21,576 --> 00:01:23,896
♫ If we remain comitted ♫
19
00:01:23,896 --> 00:01:26,076
♫ At the end of the story ♫
20
00:01:26,076 --> 00:01:28,928
♫ With a great legacy left behind, who will fear ♫
21
00:01:28,928 --> 00:01:33,540
♫ All the years to come ♫
22
00:01:46,344 --> 00:01:50,592
[Miss Chun is a Litigator]
23
00:01:50,592 --> 00:01:53,624
[Episode 5]
24
00:02:19,860 --> 00:02:21,920
Brother Coachman,
25
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
what are you doing here?
26
00:02:28,800 --> 00:02:30,392
I'm just passing by.
27
00:02:33,200 --> 00:02:36,880
So, I'm wondering if you could help me get in.
28
00:02:44,100 --> 00:02:45,648
Come up.
29
00:03:00,500 --> 00:03:02,032
Get down.
30
00:03:07,920 --> 00:03:09,560
I'll help you.
31
00:03:25,700 --> 00:03:27,920
Thanks, Brother Coachman.
32
00:03:30,560 --> 00:03:32,248
My surname is Ye.
33
00:03:33,900 --> 00:03:35,390
All right.
34
00:03:53,760 --> 00:03:55,640
I'll report to Lord Han.
35
00:03:55,640 --> 00:03:58,748
- You keep your eye on it.
- Yes.
36
00:04:14,940 --> 00:04:16,560
Be careful. It's hot.
37
00:04:34,840 --> 00:04:36,320
Look at this wooden shelf.
38
00:04:36,320 --> 00:04:39,640
It seems to be broken before it could be fixed.
39
00:04:39,640 --> 00:04:41,560
Is it a fabric on the top?
40
00:04:41,560 --> 00:04:44,560
What's the stain on it?
41
00:04:50,200 --> 00:04:53,200
It's blood. It's human blood.
42
00:04:53,200 --> 00:04:55,980
You can smell it?
43
00:04:55,980 --> 00:04:58,200
Brother Ye, you know a lot.
44
00:04:58,200 --> 00:05:03,000
Then please help look in the kitchen and see if there's any more blood.
45
00:05:03,000 --> 00:05:04,440
All right.
46
00:05:27,740 --> 00:05:29,296
No.
47
00:05:30,680 --> 00:05:33,820
That means this person came in through the window,
48
00:05:33,820 --> 00:05:36,440
hit the shelf on the way in accidentally,
49
00:05:36,440 --> 00:05:38,800
and then his clothes got caught by the wood splinters.
50
00:05:38,800 --> 00:05:43,220
He was injured, so there was blood on the fabric.
51
00:05:43,220 --> 00:05:47,180
But... we don't know when he came in.
52
00:05:47,180 --> 00:05:50,300
There's no timeline. Litigator Sun will not admit it.
53
00:05:50,300 --> 00:05:53,448
Not more than three days.
54
00:05:53,448 --> 00:05:57,820
The smell of fresh blood on this wood splinter suggests it's not more than three days.
55
00:05:57,820 --> 00:06:01,760
The day it happened was the 24th, and it is the 26th today.
56
00:06:01,760 --> 00:06:03,340
Then that's clear now.
57
00:06:11,680 --> 00:06:14,480
Brother Ye, can you help me take it down?
58
00:06:14,480 --> 00:06:17,040
This is important evidence.
59
00:06:27,020 --> 00:06:30,680
Your house is straight ahead.
60
00:06:30,680 --> 00:06:33,580
I'm leaving.
61
00:06:35,240 --> 00:06:38,280
- Brother Ye.
- What is it?
62
00:06:38,840 --> 00:06:42,120
There's something I can't figure out.
63
00:06:42,120 --> 00:06:45,420
Why were you nearby so late?
64
00:06:47,560 --> 00:06:51,020
Jin Yi and I just got back.
65
00:06:51,020 --> 00:06:54,640
Then I went out for some food.
66
00:06:54,640 --> 00:07:01,020
I saw you in the back alley of Waterside Tavern on my way home.
67
00:07:03,480 --> 00:07:08,740
Actually, we were not that close, but you've helped me a few times.
68
00:07:08,740 --> 00:07:13,700
I think you're as committed to punishing evil as I am.
69
00:07:13,700 --> 00:07:18,260
- Actually I-
- Actually you are warm-hearted but with a cold face.
70
00:07:18,260 --> 00:07:21,220
Do you trust someone so easily?
71
00:07:21,220 --> 00:07:22,836
Nothing.
72
00:07:23,840 --> 00:07:27,860
From now on, I will try my best to help others and adhere to my principles like you.
73
00:07:27,860 --> 00:07:30,180
Brother Ye, you can go. I'm leaving too.
74
00:07:30,180 --> 00:07:31,796
Take care.
75
00:07:46,168 --> 00:07:48,152
Who is it?
76
00:07:49,040 --> 00:07:52,160
Little Girl, you ran quite fast.
77
00:07:52,160 --> 00:07:54,740
- Let go of me.
- Who took you away?
78
00:07:54,740 --> 00:07:56,560
I ran by myself.
79
00:07:57,260 --> 00:07:59,460
Then try again.
80
00:08:23,520 --> 00:08:25,780
What do you want?
81
00:08:40,899 --> 00:08:43,060
There are only two people in Zhao Laoqi's family.
82
00:08:43,060 --> 00:08:46,500
Zhao Laoqi is dead, and his woman is the family of the victim.
83
00:08:46,500 --> 00:08:48,700
At this time, she should stay in the government office.
84
00:08:48,700 --> 00:08:50,340
How could anyone be in their house?
85
00:08:50,340 --> 00:08:55,420
Who is "his woman"? She has a name. Pay some respect, alright?
86
00:08:55,420 --> 00:08:57,280
What's her name?
87
00:09:00,380 --> 00:09:02,280
It's…
88
00:09:02,280 --> 00:09:05,640
I find you seem to be very demanding of me.
89
00:09:12,840 --> 00:09:15,320
Someone is coming out of there.
90
00:09:16,040 --> 00:09:18,740
Why is there a woman?
91
00:09:20,520 --> 00:09:23,480
Didn't you just say that Zhao Laoqi's wife was at the government office?
92
00:09:23,480 --> 00:09:26,660
- And who is this woman?
- How should I know?
93
00:09:26,660 --> 00:09:29,080
Who can see it clearly so far away?
94
00:09:33,380 --> 00:09:37,420
- But this man is supposed to be a soldier.
- Why do you say so?
95
00:09:37,420 --> 00:09:40,080
He is familiar with climbing over the wall and mounting a horse.
96
00:09:40,080 --> 00:09:42,660
The highest military officer in Bian State is you.
97
00:09:42,660 --> 00:09:45,880
Then he is your subordinate?
98
00:09:49,000 --> 00:09:51,240
Let's go. I'll have someone take you back.
99
00:09:51,240 --> 00:09:52,916
I'll keep an eye here.
100
00:09:57,660 --> 00:10:00,080
You! Find someone to take her back.
101
00:10:00,080 --> 00:10:02,880
- Yes!
- Thank you, Lord Han.
102
00:10:02,880 --> 00:10:06,480
Lord Han, I don't think you'll take my words seriously.
103
00:10:06,480 --> 00:10:11,500
But you have to tell Lord Kang exactly what happened today, and I won't resist being condemned or punished.
104
00:10:11,500 --> 00:10:13,260
It's my business that I wanted to help you.
105
00:10:13,260 --> 00:10:14,840
Why would Xiao Zheng punish you?
106
00:10:14,840 --> 00:10:16,380
You are the Commander in chief of Zhechong Prefecture.
107
00:10:16,380 --> 00:10:19,520
You should avoid all matters of court, and you shouldn't help me either.
108
00:10:19,520 --> 00:10:21,520
You should walk away every time you see me.
109
00:10:21,520 --> 00:10:24,960
Where did you learn such useless things at such a young age?
110
00:10:24,960 --> 00:10:27,320
Rules matter.
111
00:10:31,980 --> 00:10:34,040
Are you lecturing me?
112
00:10:35,680 --> 00:10:39,760
You're fearless, so you don't care about anything, but I can't.
113
00:10:39,760 --> 00:10:44,900
If I can't adhere to the law, I would be like a joke for the coming years.
114
00:10:47,120 --> 00:10:48,492
I…
115
00:10:50,180 --> 00:10:52,760
Lord Han, you are a general.
116
00:10:52,760 --> 00:10:55,920
Don't you respect the law?
117
00:11:03,980 --> 00:11:06,300
Miss, what took you so long?
118
00:11:06,300 --> 00:11:08,180
I'm so anxious.
119
00:11:08,180 --> 00:11:10,540
I'm dying of thirst. Let me have some water first.
120
00:11:10,540 --> 00:11:14,180
You scared me. I was afraid something would happen to you.
121
00:11:14,180 --> 00:11:15,920
Did you find out everything I asked you to?
122
00:11:15,920 --> 00:11:19,640
Yes, it turned out this Zhao Laoqi is a bastard.
123
00:11:19,640 --> 00:11:21,120
His surname was not Zhao before.
124
00:11:21,120 --> 00:11:24,800
He changed his surname after marrying his wife.
125
00:11:24,800 --> 00:11:28,220
- So he's a matrilocal son-in-law.
- Right.
126
00:11:28,220 --> 00:11:29,920
He is not a local.
127
00:11:29,920 --> 00:11:33,220
There was a heavy snow one year. He almost starved to death on the roadside.
128
00:11:33,220 --> 00:11:36,260
Zhao Wanruo found him and saved him.
129
00:11:36,260 --> 00:11:39,100
The parents of the Zhao family have only one daughter.
130
00:11:39,100 --> 00:11:42,720
They thought he was a non-local and had no relatives, so they married their daughter to him.
131
00:11:42,720 --> 00:11:46,420
But after getting married, he changed immediately.
132
00:11:46,420 --> 00:11:50,880
He's been idling around all day, and often abusing and beating Zhao Wanruo.
133
00:11:50,880 --> 00:11:54,300
If so, didn't the Zhao family lecture him?
134
00:11:55,560 --> 00:11:58,980
I heard the Zhao parents and daughter tried to fight back,
135
00:11:58,980 --> 00:12:03,480
but then somehow, they got threatened to withdraw the lawsuit.
136
00:12:03,480 --> 00:12:07,300
Then the Zhao parents died one after another.
137
00:12:07,300 --> 00:12:11,020
They died less than a month apart.
138
00:12:11,020 --> 00:12:14,480
After that, Zhao Laoqi became even worse.
139
00:12:14,480 --> 00:12:19,560
If he wasn't a matrilocal son-in-law, Zhao Wanruo would have divorced him long ago.
140
00:12:19,560 --> 00:12:24,300
So Zhao Wanruo and Zhao Laoqi are not in love.
141
00:12:24,300 --> 00:12:28,000
Although he was thin and small, he was a man of martial arts.
142
00:12:28,000 --> 00:12:30,020
He pretended to be weak.
143
00:12:30,020 --> 00:12:34,600
In fact, he did it for occupying the Zhao family property legally.
144
00:12:34,600 --> 00:12:38,480
There were some neighbors who couldn't bear to see his evil deeds and said some justice words
145
00:12:38,480 --> 00:12:41,420
but got avenged by him.
146
00:12:41,420 --> 00:12:44,280
Miss, have you figured out what to do?
147
00:12:44,280 --> 00:12:46,560
This Zhao Laoqi was really a wicked man.
148
00:12:46,560 --> 00:12:50,520
He was evil when he's alive, and he dragged Miss Fang down even after his death.
149
00:12:50,520 --> 00:12:53,860
The law is the presumption of guilt.
150
00:12:53,860 --> 00:13:00,140
If neither side has concrete evidence, then the defendant will be sentenced.
151
00:13:00,140 --> 00:13:03,320
So what are we going to do?
152
00:13:07,560 --> 00:13:08,940
You're being ridiculous!
153
00:13:08,940 --> 00:13:11,080
Why are you all saying so to me?
154
00:13:11,080 --> 00:13:12,580
How many times have I told you?
155
00:13:12,580 --> 00:13:16,240
Don't use the boldness of battlefield strategy in the court.
156
00:13:16,240 --> 00:13:18,740
You have to respect the law.
157
00:13:22,160 --> 00:13:24,000
Chun Tumi was right.
158
00:13:24,000 --> 00:13:29,100
Her trespassing as a litigator is not the same as your trespassing as a Commander in chief.
159
00:13:29,100 --> 00:13:30,640
You can have your standpoint as an official.
160
00:13:30,640 --> 00:13:32,660
But you can't put your standpoint on a case.
161
00:13:32,660 --> 00:13:34,360
This is the rule.
162
00:13:35,800 --> 00:13:36,980
As for her, I will punish her.
163
00:13:36,980 --> 00:13:41,840
Xiao Zheng, don't punish her.
164
00:13:41,840 --> 00:13:43,340
You can punish me.
165
00:13:43,340 --> 00:13:44,960
I don't understand your stuff.
166
00:13:44,960 --> 00:13:47,460
Just tell me until I get it.
167
00:14:12,580 --> 00:14:18,040
Miss, you have a photographic memory, right?
168
00:14:18,040 --> 00:14:19,076
Of course not.
169
00:14:19,076 --> 00:14:22,440
You know how hard it used to be for me to memorize those poems.
170
00:14:22,440 --> 00:14:26,920
Yes, but how do you memorize all this?
171
00:14:26,920 --> 00:14:29,940
In fact, my mind was confused at first,
172
00:14:29,940 --> 00:14:33,840
but then I started with that first sentence and followed everyone's logic
173
00:14:33,840 --> 00:14:36,560
one by one, and they all just came out.
174
00:14:36,560 --> 00:14:38,040
I don't have to memorize it.
175
00:14:38,040 --> 00:14:43,940
I figured out what was going on here, and then it was obvious to anything weird in the court.
176
00:14:45,960 --> 00:14:47,608
Father.
177
00:14:47,608 --> 00:14:49,840
I'll do it, Master.
178
00:14:49,840 --> 00:14:51,640
Father, are you looking for me?
179
00:14:52,900 --> 00:14:54,820
You've been working so hard, my good girl.
180
00:14:54,820 --> 00:14:56,960
I made you some soup.
181
00:14:59,980 --> 00:15:02,740
Is there any new clue in this case?
182
00:15:02,740 --> 00:15:07,320
Yes, but I have to figure it out, so Scholar Sun could not refute me.
183
00:15:07,320 --> 00:15:10,200
Master, Miss.
184
00:15:10,200 --> 00:15:12,520
Lord Han is here.
185
00:15:24,580 --> 00:15:26,900
- Greetings.
- No need to be that polite.
- My Lord.
186
00:15:26,900 --> 00:15:28,500
We're not strangers.
187
00:15:28,500 --> 00:15:30,580
Lord Han means...
188
00:15:30,580 --> 00:15:33,660
You and father are both from Zhechong Perfecture, so we're not strangers.
189
00:15:33,660 --> 00:15:36,020
Is this what you mean?
190
00:15:36,020 --> 00:15:37,724
Of course not.
191
00:15:37,724 --> 00:15:41,340
Does Assistant Captain Chun know about you and me last night?
192
00:15:42,880 --> 00:15:45,800
Father, I went to Zhao Laoqi's house last night to investigate the case.
193
00:15:45,800 --> 00:15:47,440
I did not expect to meet Lord Han.
194
00:15:47,440 --> 00:15:49,040
Lord Han came to help me.
195
00:15:49,040 --> 00:15:52,600
I didn't want you to worry, so I didn't tell you.
196
00:15:52,600 --> 00:15:55,440
Don't do it again. This child of mine.
197
00:15:56,740 --> 00:15:59,640
Don't even try to complain about me.
198
00:15:59,640 --> 00:16:03,880
- I…
- So Lord Han, who were the people in Zhao Laoqi's house?
199
00:16:05,480 --> 00:16:09,340
It looks like Assistant Captain Chun really doesn't know about it.
200
00:16:10,560 --> 00:16:11,780
I don't know.
201
00:16:11,780 --> 00:16:13,860
I'm afraid Assistant Captain Chun
202
00:16:13,860 --> 00:16:16,820
is more familiar with the people who were in Zhao Laoqi's house last night than I am.
203
00:16:26,500 --> 00:16:31,320
Zhang Wuniang... and Fu Gui.
204
00:16:34,560 --> 00:16:37,300
It is easy for me to find them.
205
00:16:37,300 --> 00:16:41,660
But I can't figure out why they did something like this.
206
00:16:41,660 --> 00:16:47,880
I wonder why Scholar Sun knows about the matter of Miss Fang and Zhao Laoqi.
207
00:16:47,880 --> 00:16:49,300
I see now.
208
00:16:49,300 --> 00:16:51,980
If so, that's a lot easier to explain.
209
00:16:51,980 --> 00:16:54,180
But why were they at Zhao Laoqi's house?
210
00:16:54,180 --> 00:16:57,380
I'll leave the court thing to you.
211
00:16:58,680 --> 00:17:00,500
Now that I've told you everything I know.
212
00:17:00,500 --> 00:17:02,820
Now it's your turn to answer my question.
213
00:17:02,820 --> 00:17:04,379
What do I have to answer?
214
00:17:04,379 --> 00:17:07,140
Who was the man you were with last night?
215
00:17:09,060 --> 00:17:12,010
- Brother Ye.
- When did you meet?
216
00:17:12,010 --> 00:17:13,200
A few days ago.
217
00:17:13,200 --> 00:17:15,039
- What does he do?
- Coachman.
218
00:17:15,039 --> 00:17:18,600
- Have you seen any coachmen who can fly over walls?
- No.
219
00:17:19,240 --> 00:17:22,559
Well, it's normal for a man who wanders around the martial arts world to know some martial arts.
220
00:17:22,559 --> 00:17:24,919
Do you know what wandering around the martial art world means?
221
00:17:24,919 --> 00:17:29,720
I-I read about it in a book.
222
00:17:29,720 --> 00:17:32,800
Don't they do so like Brother Ye?
223
00:17:34,440 --> 00:17:37,500
And for my father's case, I rushed out anxiously without taking money.
224
00:17:37,500 --> 00:17:38,560
It was Brother Ye who lent me the money.
225
00:17:38,560 --> 00:17:40,500
He always helps me without hesitation.
226
00:17:40,500 --> 00:17:45,220
I think this young man is a nice person for being so helpful.
227
00:17:46,360 --> 00:17:52,460
I found the people in Bian State are really simple.
228
00:17:54,780 --> 00:17:58,200
Lord Han, I won't see you off if you don't have anything to say.
229
00:17:58,200 --> 00:18:01,880
Little Girl! After using me, you want to chase me out, right?
230
00:18:01,880 --> 00:18:05,980
Lord Han, what is your purpose in coming to our house?
231
00:18:08,500 --> 00:18:12,000
I want to warn you to be careful.
232
00:18:13,400 --> 00:18:15,220
You're afraid that man will do something bad to me.
233
00:18:15,220 --> 00:18:16,260
The court is on tomorrow.
234
00:18:16,260 --> 00:18:19,440
He is sure to be convicted, so he can't do evil deeds anymore.
235
00:18:19,440 --> 00:18:22,060
I'll have people around your house to protect you.
236
00:18:22,060 --> 00:18:26,900
I planned to do so in secret, but I do go above and beyond.
237
00:18:26,900 --> 00:18:30,820
Chun Tumi, don't let me down.
238
00:18:32,680 --> 00:18:36,960
All right, I have nothing to say. I'm leaving.
239
00:18:39,640 --> 00:18:44,500
Yes, about last night, Lord Kang said the same thing you did.
240
00:18:47,160 --> 00:18:48,920
As what I expect from Lord Kang.
241
00:18:48,920 --> 00:18:53,600
I think you always see the good in other men.
242
00:18:58,700 --> 00:19:00,600
Lord Han, you are joking.
243
00:19:00,600 --> 00:19:02,460
Isn't a litigator supposed to investigate a case?
244
00:19:02,460 --> 00:19:05,020
Lord Kang must think in the same way.
245
00:19:05,020 --> 00:19:10,012
If you need help, you can ask my men who protect you to run errands for you or something.
246
00:19:10,012 --> 00:19:11,920
I don't want to rely on your power.
247
00:19:11,920 --> 00:19:13,560
I don't mean to disgrace you.
248
00:19:13,560 --> 00:19:17,620
If you can make the world rely on you, then I won't argue.
249
00:19:17,620 --> 00:19:20,240
Otherwise, instead of relying on your power,
250
00:19:20,240 --> 00:19:22,460
it is better for me to rely on my own ability to do something practical,
251
00:19:22,460 --> 00:19:24,720
so that more people can rely on me.
252
00:19:33,240 --> 00:19:38,204
Someday, what if I could be relied on by the world?
253
00:19:38,204 --> 00:19:40,560
Then of course I'll rely on you.
254
00:19:41,680 --> 00:19:43,780
Remember what you said today.
255
00:19:56,880 --> 00:19:59,200
What are you sighing about?
256
00:19:59,200 --> 00:20:04,200
No, I'm wondering why the people of Bian State can trust someone so easily.
257
00:20:04,800 --> 00:20:06,660
You met Chun Tumi again.
258
00:20:06,660 --> 00:20:12,420
My man noticed that the coachman around her was pretty agile last night.
259
00:20:13,280 --> 00:20:15,300
You met a rival in love?
260
00:20:15,300 --> 00:20:17,660
I'm not joking.
261
00:20:17,660 --> 00:20:19,340
I suspect I made a mistake earlier.
262
00:20:19,340 --> 00:20:24,980
I think the man who visited Chu You's study and fought with me that night is still in Bian State.
263
00:20:24,980 --> 00:20:27,420
You're suspicious of this coachman?
264
00:20:28,640 --> 00:20:32,400
If this coachman is who I think he is,
265
00:20:32,400 --> 00:20:35,820
then I have a long history with him.
266
00:20:36,440 --> 00:20:39,160
So you went to Chun's house to give hints to Chun Tumi?
267
00:20:39,160 --> 00:20:42,120
Hey, hey, hey. I wouldn't dare to.
268
00:20:42,120 --> 00:20:46,564
She thought that the coachman was a good man who wanders around the world.
269
00:20:48,440 --> 00:20:55,160
Is it possible that Chun Tumi is the bait arranged in our side?
270
00:20:55,160 --> 00:20:58,700
I think your paranoia occurs again.
271
00:20:58,700 --> 00:21:01,320
I've done some research on Chun Tumi before.
272
00:21:01,320 --> 00:21:05,760
She grew up in Bian State, and lives a simple life, so there's nothing unusal with her.
273
00:21:05,760 --> 00:21:12,960
It would be complicated if the inkstone thief found her and then circled back to me.
274
00:21:12,960 --> 00:21:19,500
Aside from the fact that there's no evidence to support your theory about this coachman,
275
00:21:19,500 --> 00:21:22,720
even if there is proof that he is the one you want to catch,
276
00:21:22,720 --> 00:21:25,860
there is no way to prove that Chun Tumi is related to this.
277
00:21:25,860 --> 00:21:30,780
In addition, Chun Tumi is an ordinary girl in Bian State.
278
00:21:30,780 --> 00:21:32,700
Isn't it more bizarre for her to know you, Han Wuwei,
279
00:21:32,700 --> 00:21:36,640
than it is for her to know someone who wanders around the world?
280
00:21:36,640 --> 00:21:39,720
Are you defending Chun Tumi?
281
00:21:41,160 --> 00:21:43,060
You are such an indifferent person.
282
00:21:43,060 --> 00:21:45,240
I can't believe you are defending Chun Tumi.
283
00:21:45,240 --> 00:21:47,020
Are you the same Xiao Zheng I know?
284
00:21:47,020 --> 00:21:49,240
I'm just talking about the thing.
285
00:21:49,240 --> 00:21:50,704
Do you have anything else to say?
286
00:21:50,704 --> 00:21:53,620
Get out of here if you don't.
287
00:21:53,620 --> 00:21:56,500
Y-Yes!
288
00:21:56,500 --> 00:22:03,220
Last night I found a man in the army in Zhao Laoqi's house who is related to the case of Waterside Tavern.
289
00:22:03,220 --> 00:22:07,420
- Who is it?
- You'll find out tomorrow in court.
290
00:22:16,960 --> 00:22:18,612
Please.
291
00:22:22,200 --> 00:22:24,530
Sister-in-law Wanruo.
292
00:22:26,660 --> 00:22:30,700
I brought you some pastries. They are stuffed with persimmon, soft and sweet.
293
00:22:32,400 --> 00:22:35,400
Just relax. I just want to talk to you.
294
00:22:36,600 --> 00:22:38,680
You are so kind.
295
00:22:45,180 --> 00:22:48,820
You were so surprised. You weren't expected me, were you?
296
00:22:48,820 --> 00:22:50,820
In fact, you are the family of the victim and I am the litigator.
297
00:22:50,820 --> 00:22:53,040
It's normal that I come to ask you a few questions.
298
00:22:53,040 --> 00:22:56,700
You have the right to refuse. So do you in the court.
299
00:22:56,700 --> 00:22:59,880
I haven't heard someone call my name for a long time.
300
00:22:59,880 --> 00:23:01,920
I almost had forgotten it.
301
00:23:01,920 --> 00:23:06,860
Right, they all call you sister-in-law or wife of Zhao Laoqi.
302
00:23:06,860 --> 00:23:11,300
But Zhao Laoqi did so many evil things before he died.
303
00:23:11,300 --> 00:23:12,620
Now he's dead.
304
00:23:12,620 --> 00:23:17,656
I'm sure you don't want to live with his name anymore.
305
00:23:19,840 --> 00:23:23,880
Actually, you're a material witness, so they're keeping you here.
306
00:23:23,880 --> 00:23:26,440
Otherwise, I'd like to invite you to the pastry store.
307
00:23:26,440 --> 00:23:29,760
We can have tea sitting there and have pastries.
308
00:23:29,760 --> 00:23:34,460
You don't have to buy pastries by weight, and you can eat any flavor, so you'll be a little more comfortable.
309
00:23:34,460 --> 00:23:38,600
I'm fine and comfortable here.
310
00:23:38,600 --> 00:23:41,500
Thank you for your concern.
311
00:23:41,500 --> 00:23:44,080
Magistrate Yuan has been very generous to you.
312
00:23:44,080 --> 00:23:47,220
When I questioned Zhang Wuniang, she was detained in prison.
313
00:23:47,220 --> 00:23:51,040
Magistrate Yuan is much more generous than Magistrate Zhang.
314
00:23:51,040 --> 00:23:54,100
I'm allowed to go out in the daytime.
315
00:23:58,220 --> 00:24:01,940
Sister-in-law Wanruo, you are skillful at handwork. This pattern is beautiful.
316
00:24:01,940 --> 00:24:03,760
So is the pattern on your clothes.
317
00:24:03,760 --> 00:24:07,860
- It's the most popular at Linlang Store these days, right?
- Yes.
318
00:24:07,860 --> 00:24:14,000
Why did Zhao Laoqi buy such good cloth for you, since he used to bully you?
319
00:24:14,000 --> 00:24:15,240
Now he's gone.
320
00:24:15,240 --> 00:24:17,440
Is there anything you can't say
321
00:24:17,440 --> 00:24:21,380
or you're afraid of, or is there someone threatening you?
322
00:24:21,380 --> 00:24:23,420
No one is threatening me.
323
00:24:24,200 --> 00:24:26,440
He used to be nice to me, actually.
324
00:24:26,440 --> 00:24:31,160
Otherwise, he wouldn't have taken me to Waterside Tavern for meals.
325
00:24:32,160 --> 00:24:36,440
Actually, I've found some new evidence and I asked the coroner to examine it.
326
00:24:36,440 --> 00:24:38,920
We should have an answer soon.
327
00:24:41,040 --> 00:24:42,380
What evidence is that?
328
00:24:42,380 --> 00:24:45,780
Do you know that Zhao Laoqi has an injury on his leg?
329
00:24:52,900 --> 00:24:55,440
Miss, what's wrong?
330
00:24:55,440 --> 00:24:57,160
I have a sudden stomachache.
331
00:24:57,160 --> 00:24:59,060
Let's get a physician.
332
00:24:59,060 --> 00:25:01,520
Miss, I'll go get the physician.
333
00:25:05,280 --> 00:25:09,380
Miss Chun, did you eat something?
334
00:25:09,380 --> 00:25:11,100
I just had pastries.
335
00:25:11,100 --> 00:25:14,240
- What else did you eat?
- Eggs.
336
00:25:17,220 --> 00:25:19,840
Persimmon and egg are incompatible.
337
00:25:19,840 --> 00:25:22,400
If you eat them at the same time, it can make your stomach upset.
338
00:25:22,400 --> 00:25:26,460
Zhao Wanruo, time's up. Let's go back.
339
00:25:44,480 --> 00:25:47,020
Food incompatibility.
340
00:25:47,020 --> 00:25:51,540
One, two.
341
00:25:51,540 --> 00:25:58,080
Three, four, five.
342
00:26:01,300 --> 00:26:02,860
Captain.
343
00:26:08,400 --> 00:26:10,200
Why isn't Chun Dashan here?
344
00:26:10,200 --> 00:26:14,120
Captain, Assistant Captain Chun has a lawsuit,
345
00:26:14,120 --> 00:26:17,540
- so he is on leave today.
- He's quite idle.
346
00:26:17,540 --> 00:26:19,800
He didn't show up a few days ago when he was arrested.
347
00:26:19,800 --> 00:26:22,860
Now he's taking a leave of absence for a tenant's case.
348
00:26:22,860 --> 00:26:25,120
- Tell him to meet me after he comes back.
- Yes!
349
00:26:25,120 --> 00:26:27,120
- Keep training.
- Captain Fu.
350
00:26:27,120 --> 00:26:30,240
- Lord Han.
- Lord Han.
351
00:26:30,840 --> 00:26:32,500
You all trained hard.
352
00:26:32,500 --> 00:26:34,740
I'm here to reward you. Don't be that polite.
353
00:26:34,740 --> 00:26:36,180
Thank you, Lord Han.
354
00:26:36,180 --> 00:26:39,950
We will do our best.
355
00:26:39,950 --> 00:26:41,600
Great.
356
00:26:45,080 --> 00:26:49,880
- I need you to come with me.
- Yes!
357
00:26:51,800 --> 00:26:54,220
- Keep training.
- Lord Han!
358
00:26:56,720 --> 00:26:59,180
Lord Han must have some very important task for me.
359
00:26:59,180 --> 00:27:04,340
As long as you tell me, I will do whatever I can for you.
360
00:27:06,800 --> 00:27:08,290
Lord Han,
361
00:27:09,490 --> 00:27:12,800
- why is this?
- House cleaning.
362
00:27:16,780 --> 00:27:21,380
It's the egg and persimmon causing your stomachache.
363
00:27:21,380 --> 00:27:25,980
It's a good thing you didn't eat much. Otherwise, it would be more dangerous.
364
00:27:25,980 --> 00:27:27,520
Thank you, Physician Wen.
365
00:27:27,520 --> 00:27:30,100
- There's one more thing I want to ask.
- Please.
366
00:27:30,100 --> 00:27:34,108
What food will be incompatible with the fish soup?
367
00:27:34,108 --> 00:27:36,420
I once read a medical book
368
00:27:36,420 --> 00:27:42,280
that someone had been poisoned by eating Vitex, rice, and fish soup.
369
00:27:42,280 --> 00:27:46,280
But I haven't seen it myself.
370
00:27:49,020 --> 00:27:50,980
Vitex?
(T/N: chaste tree or berry)
371
00:27:50,980 --> 00:27:52,912
[Bian State Manor]
372
00:27:52,912 --> 00:27:55,440
The third court of the case of Waterside Tavern is on.
373
00:27:55,440 --> 00:27:59,040
After one day long, do you two find any new evidence?
374
00:27:59,040 --> 00:28:03,480
My Lord, I reviewed all the previous evidence
375
00:28:03,480 --> 00:28:07,280
and found that Miss Fang had the motive as well as the conditions and time to commit the crime.
376
00:28:07,280 --> 00:28:11,880
My Lord, please severely punish the murderer and give Zhao Laoqi justice.
377
00:28:11,880 --> 00:28:15,880
I'll definitely give the justice.
378
00:28:15,880 --> 00:28:18,600
What about the suspected woman?
379
00:28:18,600 --> 00:28:23,480
My Lord, I was thinking all day long yesterday about how to clear Miss Fang's name.
380
00:28:23,480 --> 00:28:28,492
The evidence does not prove her guilt, nor clear her as a suspect.
381
00:28:28,492 --> 00:28:30,200
Then I figured it out.
382
00:28:30,200 --> 00:28:35,960
If I want to prove Miss Fang's innocence, all I have to do is to find out the murderer.
383
00:28:35,960 --> 00:28:40,860
On that day, many diners at Waterside Tavern were poisoned and vomited, and Zhao Laoqi even died for this.
384
00:28:40,860 --> 00:28:44,040
This can happen if the poison of chub mackerel isn't cleaned out properly.
385
00:28:44,040 --> 00:28:46,480
So people think there's something wrong with the fish.
386
00:28:46,480 --> 00:28:50,176
Naturally, the responsibility would be placed on Miss Fang who sold the fish soup.
387
00:28:50,176 --> 00:28:52,220
This is a matter of nature.
388
00:28:52,220 --> 00:28:56,320
I don't think so. Just because the fish soup is poisonous doesn't mean the fish is poisonous.
389
00:28:56,320 --> 00:28:59,320
What if there's something in the fish soup that we don't know?
390
00:28:59,320 --> 00:29:02,300
Even Miss Fang.
391
00:29:02,300 --> 00:29:07,600
- My Lord, I request to invite a witness, Physician Wen.
- Okay.
392
00:29:09,480 --> 00:29:10,992
My Lord.
393
00:29:14,120 --> 00:29:19,300
Physician Wen, may I ask whether the diners on that day vomited because of poisoning?
394
00:29:19,300 --> 00:29:22,020
You've asked that question before. Why bother?
395
00:29:22,020 --> 00:29:25,200
I allow her to ask. Go ahead.
396
00:29:25,200 --> 00:29:28,520
My Lord, they vomited because of poisoning.
397
00:29:28,520 --> 00:29:31,700
So must they have been poisoned by chub mackerel?
398
00:29:31,700 --> 00:29:34,520
Not really. There are several emetic drugs
399
00:29:34,520 --> 00:29:39,240
with similar effects, and the pulse patterns are similar to poisoning.
400
00:29:39,240 --> 00:29:44,280
- Like what?
- Like muskmelon pedicel, black false hellebore, radix dichroa, and oleander.
401
00:29:44,280 --> 00:29:45,920
Chinese medicine has a medicinal taste.
402
00:29:45,920 --> 00:29:50,500
Everyone knows that Hibiscus Fish Soup of Waterside Tavern is scented with flowers and smells delicious.
403
00:29:50,500 --> 00:29:54,260
It doesn't make sense if there's Chinese medicine in it.
404
00:29:54,260 --> 00:29:57,720
But if you put a bit of it, the smell will be covered over.
405
00:29:57,720 --> 00:30:01,200
If you put just a bit of it, it'll only make you vomit but not kill you.
406
00:30:01,200 --> 00:30:04,820
Then why did Zhao Laoqi die suddenly on the spot?
407
00:30:04,820 --> 00:30:06,580
Litigator Sun, don't be anxious.
408
00:30:06,580 --> 00:30:10,200
Let's deal with the poisoning before we talk about Zhao Laoqi's death.
409
00:30:10,200 --> 00:30:14,660
My Lord, I would like to invite another witness, the coroner of the case.
410
00:30:14,660 --> 00:30:18,280
- Okay!
- The coroner!
411
00:30:19,620 --> 00:30:21,376
My Lord.
412
00:30:21,376 --> 00:30:26,220
Coroner, have you examined any other evidence after your examination of Zhao Laoqi's body?
413
00:30:26,220 --> 00:30:30,240
At Lord Yuan's orders, I also examined the fish soup and vomit that was brought in.
414
00:30:30,240 --> 00:30:33,760
- Do you still keep the evidence?
- Yes.
415
00:30:33,760 --> 00:30:38,920
It's not guaranteed to be exactly the same on that day, but it's not quite gone bad.
416
00:30:38,920 --> 00:30:42,320
My Lord, the reason I invite the coroner is to look for the new evidence.
417
00:30:42,320 --> 00:30:45,808
Could you please allow the coroner and Physician Wen to examine Zhao Laoqi's vomit again?
418
00:30:45,808 --> 00:30:48,000
My Lord, there's no need for that.
419
00:30:48,000 --> 00:30:50,520
We've examined the vomit at the first court session.
420
00:30:50,520 --> 00:30:54,740
- Chun Tumi is messing around.
- My Lord, it is inevitable that that day's examination might be negligent,
421
00:30:54,740 --> 00:30:59,160
so another examination today will bring the murderer to justice and exonerate the wrongdoers.
422
00:30:59,160 --> 00:31:07,060
Chun Tumi, if nothing new comes out, you're liable for disruption and delay, and will be punished.
423
00:31:07,060 --> 00:31:08,880
I trust my own judgment.
424
00:31:08,880 --> 00:31:13,320
If nothing new comes out, I am willing to accept any punishment.
425
00:31:13,320 --> 00:31:16,560
Coroner, Physician Wen, you two go to examine it.
426
00:31:16,560 --> 00:31:18,300
- Yes!
- Yes!
427
00:31:20,400 --> 00:31:23,940
My Lord, we have finished reexamination.
428
00:31:23,940 --> 00:31:26,160
- The results?
- My Lord.
429
00:31:26,160 --> 00:31:30,500
When we re-examined, there seems to be some crushed ginger in the fish soup,
430
00:31:30,500 --> 00:31:32,420
which had been mixed with chopped muskmelon pedicel.
431
00:31:32,420 --> 00:31:35,080
The color and shape of it are hard to distinguish
432
00:31:35,080 --> 00:31:37,580
because it has been mixed with the fish marinated overnight,
433
00:31:37,580 --> 00:31:40,740
so we have to be careful to see it clearly.
434
00:31:40,740 --> 00:31:43,200
Miss Fang used the muskmelon pedicel as ginger,
435
00:31:43,200 --> 00:31:45,860
leading to many people poisoning, and poisoned Zhao Laoqi to death.
436
00:31:45,860 --> 00:31:48,400
Didn't Litigator Sun discuss it with Physician Wen?
437
00:31:48,400 --> 00:31:50,520
It has to be in a heavy proportion to smell.
438
00:31:50,520 --> 00:31:52,360
If you put a bit of it, the smell will be covered over.
439
00:31:52,360 --> 00:31:55,100
It's not going to kill anyone if you just put a bit.
440
00:31:55,100 --> 00:31:56,680
The diners of the day are regular customers.
441
00:31:56,680 --> 00:31:58,920
They would smell the weird smell if there's something wrong with the fish soup.
442
00:31:58,920 --> 00:32:02,200
No matter how much, it's a behavior of disregard for human life.
443
00:32:02,200 --> 00:32:06,240
I don't know for sure the one who dosed is the murderer, but he has a lot to do with this case.
444
00:32:06,240 --> 00:32:08,820
We must find him.
445
00:32:08,820 --> 00:32:16,400
If he wants to add a dose of poison, he has to go into the small kitchen after chub mackerel had been minced that night.
446
00:32:16,400 --> 00:32:19,040
Because the fish needs to be marinated overnight to get the flavor,
447
00:32:19,040 --> 00:32:22,520
the muskmelon pedicel would change color, making you think it's ginger.
448
00:32:22,520 --> 00:32:24,580
And he has to be agile.
449
00:32:24,580 --> 00:32:29,640
The wall at Waterside Tavern is so high, it is impossible to enter without alerting the staff if he's not agile.
450
00:32:29,640 --> 00:32:32,060
It's clear that Miss Fang added the poison.
451
00:32:32,060 --> 00:32:34,000
Why bother climbing over the wall?
452
00:32:34,000 --> 00:32:36,940
Litigator Sun, I just wanted to be clear with the officials.
453
00:32:36,940 --> 00:32:38,700
Why do you keep interrupting me?
454
00:32:38,700 --> 00:32:41,420
Maybe you're connected to the murderer.
455
00:32:41,420 --> 00:32:45,880
- Y-You!
- If you interrupt again, I will have your mouth clapped.
456
00:32:47,180 --> 00:32:48,560
Go on.
457
00:32:48,560 --> 00:32:52,360
My Lord, it was clear that the windows and doors of the small kitchen were intact
458
00:32:52,360 --> 00:32:54,060
and there was no sign of breaking in,
459
00:32:54,060 --> 00:32:56,900
which means this guy has a knack for picking locks.
460
00:32:56,900 --> 00:33:00,120
Then here's the question. Why did he do that?
461
00:33:00,120 --> 00:33:03,220
He is the competitor of Waterside Tavern, who wanted to ruin the reputation of Waterside Tavern,
462
00:33:03,220 --> 00:33:06,360
or he has a grudge against Miss Fang to deliberately frame her up?
463
00:33:06,360 --> 00:33:09,140
Litigator Sun, Zhao Laoqi died the next day.
464
00:33:09,140 --> 00:33:11,940
Don't you think these are too many coincidences?
465
00:33:13,520 --> 00:33:16,960
What did I say? Miss knows it clearly.
466
00:33:16,960 --> 00:33:20,360
- Something weird.
- There's something fishy about this.
467
00:33:20,360 --> 00:33:22,260
My Lord, I am guilty.
468
00:33:22,260 --> 00:33:25,520
What is it? I broke into Waterside Tavern last night,
469
00:33:25,520 --> 00:33:30,160
but I hope you will let me off lightly for the sake of me finding a clue.
470
00:33:33,360 --> 00:33:36,940
- It's fine. Just get up.
- Thank you, My Lord.
471
00:33:39,160 --> 00:33:43,440
- My Lord, I have another piece of evidence.
- Bring it to me.
472
00:33:57,320 --> 00:33:58,820
What is this?
473
00:33:58,820 --> 00:34:02,200
My Lord, this is the wooden shelf of the small kitchen in Waterside Tavern.
474
00:34:02,200 --> 00:34:04,460
The wood splinter on the wooden shelf, to be exact.
475
00:34:04,460 --> 00:34:09,040
It's got some rag wrapped around it and the rag was torn and got tangled on it.
476
00:34:09,040 --> 00:34:12,300
I think this is the trace left by the one who added the poison.
477
00:34:12,300 --> 00:34:14,460
It's enough to prove who he is.
478
00:34:14,460 --> 00:34:16,360
- How does she find out?
- Right.
479
00:34:16,360 --> 00:34:20,440
- Miss Fang, was the wooden shelf damaged on that day?
- Yes.
480
00:34:20,440 --> 00:34:24,720
The wooden shelf was hit by a heavy object that crushed the lower beam.
481
00:34:24,720 --> 00:34:27,440
I was too busy to deal with it immediately.
482
00:34:27,440 --> 00:34:28,940
That's it.
483
00:34:28,940 --> 00:34:34,420
My Lord, the wood splinter on the wooden shelf was three inches long and is a little sharper than a sharp knife.
484
00:34:34,420 --> 00:34:40,779
I thought the one who added poison, scrambled and fled hastily after.
485
00:34:40,779 --> 00:34:43,980
He was unfamiliar with the place in the dark, so he hit the wood splinter
486
00:34:43,980 --> 00:34:48,020
and got his pants torn and his leg hurt, leaving behind rags and blood.
487
00:34:48,020 --> 00:34:52,120
My Lord, you'll know if you ask the coroner to examine it.
488
00:34:52,120 --> 00:34:54,720
Coroner.
489
00:34:54,720 --> 00:34:59,000
My Lord, the dead, Zhao Laoqi, does have a wound on his thighs.
490
00:34:59,000 --> 00:35:01,800
There are still wood splinters in the muscle.
491
00:35:01,800 --> 00:35:03,840
The wound is also uneven.
492
00:35:03,840 --> 00:35:06,620
There are some needling marks around the edges.
493
00:35:06,620 --> 00:35:10,860
Based on the scabs, he got the wound a day or two before death, tops.
494
00:35:10,860 --> 00:35:13,340
I had just examined the wood splinter.
495
00:35:13,340 --> 00:35:17,500
I can be certain that the wound on his leg came from the wood splinter.
496
00:35:17,500 --> 00:35:22,860
So Zhao Laoqi might be the one who poisoned the Waterside Tavern.
497
00:35:22,860 --> 00:35:24,960
My Lord.
498
00:35:24,960 --> 00:35:30,000
Even if Zhao Laoqi's wound matches, it only means he had been to the kitchen.
499
00:35:30,000 --> 00:35:32,040
Zhao Laoqi had been doing things stealthily.
500
00:35:32,040 --> 00:35:36,300
How do you know he was poisoning rather than stealing?
501
00:35:36,300 --> 00:35:41,200
I beg Your Grace to invite a third and fourth witness, Yan Hua and Pu Dalang.
502
00:35:41,200 --> 00:35:43,000
Zhao Laoqi bought muskmelon pedicel
503
00:35:43,000 --> 00:35:46,300
and a little radix dichroa in my store on the 23rd night of this month.
504
00:35:46,300 --> 00:35:50,920
I keep track of buying and selling, so I can check the account book.
505
00:35:50,920 --> 00:35:53,060
Are you sure that the buyer is Zhao Laoqi?
506
00:35:53,060 --> 00:35:54,360
Yes.
507
00:35:54,360 --> 00:35:56,640
Zhao Laoqi often harassed the neighbors.
508
00:35:56,640 --> 00:35:58,700
Our Yan Hua Store is not far from his house.
509
00:35:58,700 --> 00:36:02,700
He often paid nothing for his medicine. So I know him so well.
510
00:36:02,700 --> 00:36:05,540
- Did he give you money this time?
- Yes.
511
00:36:05,540 --> 00:36:09,880
But he had the weird look on his face.
512
00:36:09,880 --> 00:36:12,820
Here is your medicine, Sir.
513
00:36:12,820 --> 00:36:16,560
H-He seems like he's afraid of being seen.
514
00:36:16,560 --> 00:36:19,620
My Lord, Yan Hua proves that Zhao Laoqi bought muskmelon pedicel,
515
00:36:19,620 --> 00:36:23,000
and Pu Dalang can prove that Zhao Laoqi has the ability to climb over the wall.
516
00:36:23,000 --> 00:36:25,560
Bu Dalang, you can now speak.
517
00:36:25,560 --> 00:36:29,340
My Lord, I am Zhao Laoqi's neighbor.
518
00:36:29,340 --> 00:36:34,820
I was so envious of the agility skills that I once called him my best friend.
519
00:36:34,820 --> 00:36:37,860
He's done it to show off to me before.
520
00:36:37,860 --> 00:36:44,780
He can't fly over the wall, but he can climb over the high wall without any trouble.
521
00:36:44,780 --> 00:36:47,520
And he has the skill to pick locks.
522
00:36:47,520 --> 00:36:54,800
He could open an ordinary brass lock in the blink of an eye, leaving no trace.
523
00:36:54,800 --> 00:36:56,660
We've got all the physical evidence and witnesses
524
00:36:56,660 --> 00:36:59,968
to prove that Zhao Laoqi was the one who added poison. It has nothing to do with Miss Fang.
525
00:36:59,968 --> 00:37:04,380
No. There are still some doubtful points about this case.
526
00:37:04,380 --> 00:37:08,480
Physician Wen, can muskmelon pedicel cause people to die?
527
00:37:08,480 --> 00:37:10,380
I don't think so.
528
00:37:10,380 --> 00:37:12,520
No matter how much you put in, right?
529
00:37:12,520 --> 00:37:14,100
I haven't tested that yet.
530
00:37:14,100 --> 00:37:16,500
But the muskmelon pedicel has a strong medicinal smell,
531
00:37:16,500 --> 00:37:18,860
which can only be covered over by little proportion.
532
00:37:18,860 --> 00:37:22,480
So there are not a lot of muskmelon pedicels in the fish soup.
533
00:37:22,480 --> 00:37:26,320
Even if Zhao Laoqi framed Miss Fang by poisoning the fish soup because of a personal grudge,
534
00:37:26,320 --> 00:37:29,260
it'd just make people vomit and have diarrhea.
535
00:37:29,260 --> 00:37:30,960
Chun Tumi had asked before.
536
00:37:30,960 --> 00:37:35,240
How can 70-year-old elders just vomit after having fish soup,
537
00:37:35,240 --> 00:37:40,224
but Zhao Laoqi, a strong man, died after having it?
538
00:37:40,224 --> 00:37:43,120
This is really a doubtful point to be solved.
539
00:37:43,120 --> 00:37:47,820
- And the dead cannot give witness.
- Right.
540
00:37:47,820 --> 00:37:53,680
Unless Chun Tumi offers concrete evidence that Zhao Laoqi was poisoned to death by himself,
541
00:37:53,680 --> 00:37:59,480
or a new murderer comes out to confess and tell us the way he poisoned,
542
00:38:01,040 --> 00:38:07,480
otherwise, Miss Fang is still a serious suspect.
543
00:38:07,480 --> 00:38:11,680
What if she knew that Zhao Laoqi had put the muskmelon pedicel in the soup
544
00:38:11,680 --> 00:38:16,460
and made use of this opportunity to kill him, so she can be clear of being suspected?
545
00:38:16,460 --> 00:38:18,320
Litigator Sun is right.
546
00:38:18,320 --> 00:38:20,500
Indeed, this is the biggest mystery of the case.
547
00:38:20,500 --> 00:38:24,120
So you want to give up, right?
548
00:38:24,120 --> 00:38:29,448
My Lord, I want a pot of fish soup, a bucket of rice, a fat sheep ready for slaughter,
549
00:38:29,448 --> 00:38:33,992
and a bucket of vitex.
550
00:38:35,800 --> 00:38:37,520
What do you need these for?
551
00:38:37,520 --> 00:38:39,300
This is about the death of Zhao Laoqi.
552
00:38:39,300 --> 00:38:45,040
My Lord, please ask someone to mix the rice with fish soup and vitex, and feed it to the sheep.
553
00:38:49,380 --> 00:38:59,540
Timing and Subtitles brought to you by
Eeny, Meeny, Miny, 2nd ML Team@Viki
554
00:38:59,540 --> 00:39:04,560
"Spring Light" - Shuang Sheng
555
00:39:04,560 --> 00:39:08,948
♫ Wind chimes jingling in the middle of the night ♫
556
00:39:08,948 --> 00:39:13,244
♫ You're the roots for the blooming flowers ♫
557
00:39:13,244 --> 00:39:17,696
♫ Like yesterday's twilight, geese have already embarked on their journey ♫
558
00:39:17,696 --> 00:39:23,676
♫ When you're by my side ♫
559
00:39:23,676 --> 00:39:28,408
♫ A sweet feeling of ever-growing longing is hard to hide ♫
560
00:39:28,408 --> 00:39:32,892
♫ I see you without looking at you ♫
561
00:39:32,892 --> 00:39:37,152
♫ Spring makes me hope for more romantic moments ♫
562
00:39:37,152 --> 00:39:41,004
♫ Flowers are still blooming and dreams haven't ended ♫
563
00:39:41,004 --> 00:39:45,828
♫ Our love can't be contained as we wander the world together ♫
564
00:39:45,828 --> 00:39:50,276
♫ We'll be together through fates many twists ♫
565
00:39:50,276 --> 00:39:54,456
♫ Wherever you go, it's endless Spring for me ♫
566
00:39:54,456 --> 00:39:58,612
♫ We'll continue the journey over mountains and rivers, into the setting sun ♫
567
00:39:58,612 --> 00:40:03,316
♫ Our love can't be contained as we wander the world together ♫
568
00:40:03,316 --> 00:40:07,824
♫ We'll be together through fates many twists ♫
569
00:40:07,824 --> 00:40:12,016
♫ Wherever you go, it's endless Spring for me ♫
570
00:40:12,016 --> 00:40:16,828
♫ We'll continue the journey over mountains and rivers, into the setting sun ♫
49554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.