Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,292 --> 00:02:54,667
Excuse me, 49th Street?
2
00:02:57,958 --> 00:03:00,417
Uh, that train over there?
3
00:03:00,875 --> 00:03:02,792
You're gonna go a few stops...
4
00:03:02,917 --> 00:03:04,625
- No speak English.
- Oh...
5
00:03:05,042 --> 00:03:07,917
49th Street?
The Grill. Broadway.
6
00:03:10,250 --> 00:03:11,875
You ever see a body?
7
00:03:13,542 --> 00:03:14,625
This is the heart.
8
00:03:16,917 --> 00:03:18,542
Right here. Times Square.
9
00:03:19,667 --> 00:03:21,250
You go look at it,
what is Times Square?
10
00:03:21,375 --> 00:03:22,375
Uh... The Grill?
11
00:03:22,500 --> 00:03:23,708
Time has no squares in it,
12
00:03:23,833 --> 00:03:25,000
but time does have a surface,
13
00:03:25,125 --> 00:03:26,375
and as you circulate yourself.
14
00:03:26,500 --> 00:03:28,167
So each time you
walk around here
15
00:03:28,292 --> 00:03:29,958
you can see somebody
that's not a square.
16
00:03:30,083 --> 00:03:31,417
I know I'm not.
17
00:03:32,958 --> 00:03:34,792
Life in Times Square
is not just about living here.
18
00:03:35,500 --> 00:03:36,625
It's about
the extravagant part
19
00:03:36,750 --> 00:03:37,708
about knowing that you're
20
00:03:37,833 --> 00:03:38,792
a real New Yorker.
21
00:03:40,042 --> 00:03:41,042
Now, you can think about it.
22
00:03:41,167 --> 00:03:42,458
There's one square, one block.
23
00:03:43,667 --> 00:03:44,625
Every different block
24
00:03:44,750 --> 00:03:45,875
has somebody
sitting on it, though.
25
00:03:46,375 --> 00:03:48,250
See, I'm just one
of the fortunate who God knew
26
00:03:48,375 --> 00:03:49,625
where his square was.
27
00:03:49,958 --> 00:03:53,125
Not to be in a cinder block,
cell block, prison block.
28
00:03:53,625 --> 00:03:56,042
But to be in a block where
I'm not blocking life.
29
00:03:56,833 --> 00:03:58,958
{\an8}It's all about what you
wanna be out of life.
30
00:03:59,292 --> 00:04:00,917
When you're not thinking
about being a square.
31
00:04:02,083 --> 00:04:04,042
So, you gotta wonder,
32
00:04:04,417 --> 00:04:05,750
what is Times Square about?
33
00:04:06,917 --> 00:04:08,167
Is it about the people?
34
00:04:09,458 --> 00:04:11,000
The euphoric life we got?
35
00:04:11,833 --> 00:04:13,625
Or the illumination?
36
00:04:14,417 --> 00:04:16,333
But the funny thing
is everybody doesn't realize.
37
00:04:17,083 --> 00:04:18,083
You've already been here.
38
00:04:18,208 --> 00:04:19,750
That's why they call it
Times Square.
39
00:04:20,583 --> 00:04:22,167
You circulate around time,
40
00:04:22,292 --> 00:04:23,833
you never realize
there's no corners.
41
00:04:24,875 --> 00:04:25,833
You just know
that there's a corner
42
00:04:25,958 --> 00:04:27,083
that you're gonna come to.
43
00:04:27,750 --> 00:04:29,167
Every point
of life has a corner.
44
00:04:29,292 --> 00:04:30,333
It's just the angle
that you don't know
45
00:04:30,458 --> 00:04:31,458
which way you're going.
46
00:04:31,833 --> 00:04:34,042
Remember what
I told you. Time's inevitable.
47
00:04:37,958 --> 00:04:39,125
{\an8}Thank you.
48
00:04:42,083 --> 00:04:44,292
Hello. The Grill?
49
00:04:46,875 --> 00:04:48,083
The Grill?
50
00:04:48,208 --> 00:04:50,375
The Grill?
You're looking for The Grill?
51
00:04:52,250 --> 00:04:54,042
Girl, you're
right in front of it.
52
00:04:56,333 --> 00:04:58,375
- Come on, girl!
- Yeah!
53
00:05:09,792 --> 00:05:10,833
Morning!
54
00:05:12,917 --> 00:05:14,208
To get in?
55
00:05:16,083 --> 00:05:17,583
It's closed. Closed.
56
00:05:17,708 --> 00:05:19,875
To get in?
How do I get in?
57
00:05:22,042 --> 00:05:23,083
Left.
58
00:05:23,833 --> 00:05:25,000
Around back.
59
00:05:25,125 --> 00:05:27,125
- Back?
- Around back.
60
00:05:44,208 --> 00:05:46,042
Argh!
61
00:05:47,583 --> 00:05:49,500
Excuse me,
is this The Grill?
62
00:05:49,917 --> 00:05:51,375
Wha... What?
63
00:05:52,083 --> 00:05:53,417
Is this The Grill?
64
00:05:53,542 --> 00:05:55,542
Yeah, here. The Grill.
65
00:05:56,833 --> 00:06:00,000
I'm here about a job.
Do you know Pedro Ruiz?
66
00:06:00,333 --> 00:06:01,583
- Pedro?
- Pedro Ruiz.
67
00:06:01,708 --> 00:06:03,125
Are you friends with Pedro?
68
00:06:34,250 --> 00:06:35,500
If I had to put money on it,
69
00:06:35,625 --> 00:06:37,958
I'd say Pedro ain't in yet.
70
00:06:38,542 --> 00:06:39,875
What time is your appointment?
71
00:06:41,292 --> 00:06:43,292
Work?
You came for work, right?
72
00:06:43,417 --> 00:06:44,917
Work, yes. Work.
73
00:06:45,292 --> 00:06:46,667
Come on.
74
00:07:12,583 --> 00:07:14,208
Okay, you wait here,
75
00:07:14,333 --> 00:07:16,167
and someone
will see you soon, okay?
76
00:07:18,208 --> 00:07:19,750
Here.
77
00:07:23,375 --> 00:07:24,458
Thanks.
78
00:07:27,833 --> 00:07:29,958
- My name is Nonzo.
- Estela.
79
00:07:30,750 --> 00:07:32,125
Estela?
80
00:07:33,000 --> 00:07:34,417
That's a beautiful name.
81
00:07:35,583 --> 00:07:39,000
Ever heard of the song
Stella by Starlight?
82
00:07:40,000 --> 00:07:43,958
♪ Have you seen
Stella by starlight? ♪
83
00:07:44,750 --> 00:07:47,333
♪ With the moon in her... ♪
84
00:07:47,458 --> 00:07:48,708
No?
85
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Alas!
86
00:07:52,750 --> 00:07:56,458
♪ That's Stella by starlight, ♪
87
00:07:57,458 --> 00:07:59,708
♪ raptures so rare... ♪
88
00:07:59,833 --> 00:08:00,958
Hey...
89
00:08:01,083 --> 00:08:02,917
Do you know Pedro Ruiz?
90
00:08:04,125 --> 00:08:05,167
Pardon?
91
00:08:08,542 --> 00:08:11,375
I was just asking
if you know Pedro Ruiz.
92
00:08:12,250 --> 00:08:13,667
Oh, no.
93
00:08:14,250 --> 00:08:15,583
I don't work here.
94
00:08:16,458 --> 00:08:17,625
Not yet, anyway.
95
00:08:22,750 --> 00:08:24,208
What time's your appointment?
96
00:08:25,208 --> 00:08:26,250
No, I don't have one.
97
00:08:26,375 --> 00:08:28,167
I was told to
come here, is all.
98
00:08:28,708 --> 00:08:30,375
Thing is, they won't see you
99
00:08:30,500 --> 00:08:32,000
without an appointment.
100
00:08:41,457 --> 00:08:42,582
Yes?
101
00:08:43,250 --> 00:08:44,875
Uh, I have an
appointment for an interview
102
00:08:45,000 --> 00:08:46,667
at nine for front of house.
103
00:08:56,333 --> 00:08:58,542
Ok, so I got a...
104
00:08:59,292 --> 00:09:04,375
Citlali Posadas at 8:30
and a Laura Arias at 9:00.
105
00:09:04,500 --> 00:09:05,833
Yeah, I'm Laura.
106
00:09:08,500 --> 00:09:10,167
So let's start
with you, Citlali.
107
00:09:18,750 --> 00:09:20,000
Are you coming?
108
00:09:30,500 --> 00:09:32,083
Grab a seat.
109
00:09:37,333 --> 00:09:38,958
Okay,
110
00:09:40,333 --> 00:09:43,500
Citlali... Where are--?
Here you are.
111
00:09:44,583 --> 00:09:47,000
I got your form right here,
that's great.
112
00:09:47,125 --> 00:09:48,167
You wanna work
113
00:09:48,500 --> 00:09:50,375
Back of the House,
that's good.
114
00:09:51,958 --> 00:09:54,583
Ok. So, what's your age?
You didn't fill in your age.
115
00:09:56,500 --> 00:09:57,500
Mm?
116
00:09:57,875 --> 00:09:59,250
Mm?
117
00:10:00,917 --> 00:10:02,458
Your age is mhm?
118
00:10:03,542 --> 00:10:04,792
Age?
119
00:10:04,917 --> 00:10:07,958
I'm twenty.
Well... almost twenty.
120
00:10:08,583 --> 00:10:09,833
Well, which is it?
121
00:10:09,958 --> 00:10:13,000
You know, you can't work here
unless you're legal age.
122
00:10:13,125 --> 00:10:14,333
What's that?
123
00:10:14,458 --> 00:10:17,875
Legal age? Twenty-one.
So, how about that?
124
00:10:18,000 --> 00:10:20,292
- Sucks.
- I know, right?
125
00:10:21,500 --> 00:10:23,583
Sucks for you. Your loss.
126
00:10:25,833 --> 00:10:27,583
You're a feisty one, huh?
127
00:10:28,250 --> 00:10:30,000
Oh, shit.
128
00:10:31,125 --> 00:10:32,792
I like that. I like that.
129
00:10:45,708 --> 00:10:48,167
So, Citlali Posadas...
130
00:10:48,708 --> 00:10:51,375
Do you have
any experience working the line?
131
00:10:51,917 --> 00:10:54,542
Yeah, I spent two
years cooking at Sanborns.
132
00:10:55,583 --> 00:10:56,750
Sanborns?
133
00:10:57,458 --> 00:10:58,417
Shit.
134
00:10:58,542 --> 00:11:01,042
We got a fucking 3-star
Michelin Chef over here.
135
00:11:01,167 --> 00:11:03,042
Goddamn. OK.
136
00:11:06,333 --> 00:11:07,833
You got a boyfriend, Citlali?
137
00:11:08,458 --> 00:11:09,667
You're very pretty.
138
00:11:12,667 --> 00:11:15,083
Relax, I'm joking!
139
00:11:15,875 --> 00:11:17,375
All right, your SSN.
140
00:11:20,500 --> 00:11:21,833
Social Security Number.
141
00:11:21,958 --> 00:11:23,875
Pedro said you're hiring.
142
00:11:25,167 --> 00:11:26,667
- Pedro?
- Pedro Ruiz.
143
00:11:27,667 --> 00:11:29,583
- You know him?
- He's my bro!
144
00:11:29,708 --> 00:11:32,125
Of course! Why didn't you
open with that, mija?
145
00:11:32,250 --> 00:11:34,167
Any friend of Pedro's
is a friend of mine.
146
00:11:34,750 --> 00:11:37,167
Okay, listen up.
I'll tell you what.
147
00:11:37,875 --> 00:11:39,667
I'll let you get your SSN,
148
00:11:39,792 --> 00:11:41,375
and bring it over later.
149
00:11:41,500 --> 00:11:44,458
There's a locutory
over on 49th Street.
150
00:11:45,000 --> 00:11:46,667
They sell them, 50 bucks.
151
00:11:50,000 --> 00:11:51,583
The others will tell you how.
152
00:11:53,958 --> 00:11:56,000
There's just
one thing, though.
153
00:11:56,333 --> 00:11:58,583
Luis, got a minute?
154
00:11:58,708 --> 00:11:59,750
Not really.
155
00:12:02,542 --> 00:12:04,042
- We've got a problem.
- Okay...
156
00:12:04,667 --> 00:12:06,833
- Privately.
- She can't understand, man.
157
00:12:06,958 --> 00:12:09,125
I think I'm missing $800
from one of the registers.
158
00:12:09,500 --> 00:12:11,500
- You think or you're missing?
- I'm completely sure.
159
00:12:11,625 --> 00:12:12,833
I counted again with Trisha,
scanned the logs,
160
00:12:12,958 --> 00:12:13,958
checked receipts.
161
00:12:14,083 --> 00:12:15,083
You haven't told
Mr. Rashid, have you?
162
00:12:18,958 --> 00:12:20,167
Hello?
163
00:12:20,500 --> 00:12:21,750
Yes. Good morning, sir.
164
00:12:22,958 --> 00:12:24,792
Yes. He literally
just-- Yes, sir.
165
00:12:26,333 --> 00:12:27,875
Why the fuck didn't you
come to me first?
166
00:12:28,000 --> 00:12:29,042
He's my boss.
167
00:12:29,458 --> 00:12:30,917
All right, let's have a look.
168
00:12:31,042 --> 00:12:32,542
- - What's up?
- - About what?
169
00:12:32,667 --> 00:12:34,083
- Omar said come and see you.
- Not now.
170
00:12:34,208 --> 00:12:35,208
That's fucking great.
171
00:12:35,333 --> 00:12:36,333
- Luis?
- It's only about
172
00:12:36,458 --> 00:12:37,458
- the soda machine.
- Yeah.
173
00:12:37,583 --> 00:12:38,583
Cherry Coke's fucked again.
174
00:12:38,708 --> 00:12:39,708
Somebody broke
the fucking thing.
175
00:12:39,833 --> 00:12:40,917
I know. Somebody's
getting ducked.
176
00:12:41,042 --> 00:12:42,042
I didn't break
177
00:12:42,167 --> 00:12:43,250
- the fucking thing.
- Luis?
178
00:12:43,375 --> 00:12:44,375
I had nothing to do with it.
179
00:12:44,500 --> 00:12:45,542
I'm not getting-- I'll
come get you later.
180
00:12:45,667 --> 00:12:46,667
Luis.
181
00:12:46,792 --> 00:12:47,792
I didn't break
the fucking thing.
182
00:12:47,917 --> 00:12:48,875
I'll come get
you later, Samira.
183
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
- I had nothing to do with it.
- Rashid!
184
00:12:50,125 --> 00:12:51,167
Oh, and there's a woman
185
00:12:51,292 --> 00:12:52,292
asking for you.
186
00:12:52,417 --> 00:12:53,417
Take Citlali to the
dressing rooms,
187
00:12:53,542 --> 00:12:54,500
show her how to get started.
188
00:12:54,625 --> 00:12:55,625
And the lady outside too.
189
00:12:55,750 --> 00:12:56,750
Ms. Arias 'cause
she's starting today.
190
00:12:56,875 --> 00:12:58,458
What am I,
fucking tourist guide?
191
00:12:59,375 --> 00:13:01,792
When you talk to me that way,
it hurts me.
192
00:13:02,708 --> 00:13:04,750
Samira
will show you where to start.
193
00:13:04,875 --> 00:13:06,125
Welcome to The Grill.
194
00:13:07,000 --> 00:13:08,042
Excuse me,
195
00:13:08,167 --> 00:13:09,542
- I'm here to interview.
- You got an appointment?
196
00:13:09,667 --> 00:13:10,708
I'm a little late because
197
00:13:10,833 --> 00:13:11,833
I got lost in the subway.
198
00:13:11,958 --> 00:13:12,958
I can't help you, sweetie.
199
00:13:13,083 --> 00:13:14,125
Sorry.
200
00:13:16,792 --> 00:13:17,792
This is very disappointing.
201
00:13:17,917 --> 00:13:19,708
I know. I feel
the same way. 800 bucks!
202
00:13:20,208 --> 00:13:22,167
No. I mean you not
coming to me first.
203
00:13:23,000 --> 00:13:24,417
We could have sorted this
out without bothering the man.
204
00:13:24,542 --> 00:13:25,542
Now I'll look like a...
205
00:13:25,667 --> 00:13:27,333
- Like a... Like a...
- Fool!
206
00:13:28,875 --> 00:13:30,958
Fuck!
207
00:13:33,625 --> 00:13:34,667
Good morning.
208
00:13:35,125 --> 00:13:36,250
Please, close door.
209
00:13:44,667 --> 00:13:45,792
Sabotage.
210
00:13:47,333 --> 00:13:48,833
That's what this is. Sabotage.
211
00:13:51,250 --> 00:13:52,792
So. I look through
the logs. And, yes,
212
00:13:52,917 --> 00:13:54,417
it looks like we have
thief in The Grill.
213
00:13:55,083 --> 00:13:56,125
It's a shame.
214
00:13:56,250 --> 00:13:57,375
It is a shame, I agree.
215
00:13:59,250 --> 00:14:00,875
I would also be ashamed.
216
00:14:01,000 --> 00:14:02,958
If I was Manager and
this happen on my watch.
217
00:14:05,333 --> 00:14:06,875
So it looks like this happened
218
00:14:07,000 --> 00:14:08,125
at close of night shift?
219
00:14:08,250 --> 00:14:09,625
That's right.
220
00:14:14,667 --> 00:14:15,708
So,
221
00:14:17,167 --> 00:14:18,917
this is registers
one and two.
222
00:14:22,625 --> 00:14:24,208
Registers three and four.
223
00:14:25,125 --> 00:14:26,208
And...
224
00:14:27,292 --> 00:14:29,083
registers five and six.
225
00:14:29,542 --> 00:14:30,958
Register five is...
226
00:14:31,667 --> 00:14:34,458
$823.78 short.
227
00:14:47,125 --> 00:14:48,208
Here. Take my money.
228
00:14:49,958 --> 00:14:51,125
Come on, take it!
229
00:14:52,958 --> 00:14:54,875
Throw it in the trash,
give it away in Times Square.
230
00:14:56,917 --> 00:14:58,292
It's all the same to you, no?
231
00:14:58,417 --> 00:15:00,458
No, sir. No.
232
00:15:04,125 --> 00:15:05,708
Now we have to handle it.
233
00:15:07,875 --> 00:15:10,542
I'm not calling
the police over 800 dollars.
234
00:15:11,208 --> 00:15:13,125
Too many people with too much
to lose out there.
235
00:15:13,500 --> 00:15:14,833
I want a confession
236
00:15:14,958 --> 00:15:16,292
in the thief's own words.
237
00:15:16,417 --> 00:15:18,583
I want him to admit,
he stole from me.
238
00:15:19,458 --> 00:15:21,583
Then, we'll let him go quiet,
pay him for the day.
239
00:15:22,417 --> 00:15:23,417
Yes, sir.
240
00:15:24,458 --> 00:15:25,708
Oh, Ratón!
241
00:15:26,333 --> 00:15:27,583
Good morning, Mr. Rashid.
242
00:15:29,333 --> 00:15:30,875
Ratón, you...
243
00:15:31,833 --> 00:15:33,083
You work last night shift?
244
00:15:33,208 --> 00:15:34,208
Yes, sir.
245
00:15:35,542 --> 00:15:37,167
Did you see
who stayed to close?
246
00:15:37,833 --> 00:15:40,000
No, sir. I leave before.
247
00:15:40,875 --> 00:15:41,917
I don't know.
248
00:15:43,167 --> 00:15:44,292
You want me find out?
249
00:15:48,250 --> 00:15:49,917
- Ratón!
- Yes, sir?
250
00:15:54,208 --> 00:15:55,542
Answer me this...
251
00:15:58,208 --> 00:15:59,500
If you have only one match,
252
00:16:00,625 --> 00:16:02,708
and you walk into
a dark, cold room
253
00:16:02,833 --> 00:16:04,125
where there is a fireplace,
254
00:16:04,792 --> 00:16:06,375
a lamp of oil and a candle.
255
00:16:08,083 --> 00:16:10,250
Which do you, light first?
256
00:16:12,333 --> 00:16:14,625
Fireplace, lamp of oil,
or candle?
257
00:16:21,958 --> 00:16:23,208
Just think about it.
258
00:16:58,167 --> 00:16:59,292
Ames, Ames,
259
00:16:59,417 --> 00:17:00,875
are you ready
for Kokie's tonight?
260
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Oh my god,
I'm so ready for Kokie's .
261
00:17:28,125 --> 00:17:30,667
Hey, thanks for not snitching.
262
00:17:33,750 --> 00:17:36,125
For not telling
on me, I mean. Thank you.
263
00:17:37,875 --> 00:17:39,333
I don't like lies.
264
00:17:40,792 --> 00:17:42,292
My mom lied,
said she was fine.
265
00:17:42,417 --> 00:17:43,833
Now she's riddled with cancer.
266
00:17:45,250 --> 00:17:46,417
So, you know...
267
00:17:49,292 --> 00:17:51,583
Hey, Samira,
what happened last night?
268
00:17:52,167 --> 00:17:53,250
Pedro and Max.
269
00:17:54,000 --> 00:17:55,792
I don't know, they fight.
270
00:17:56,125 --> 00:17:58,333
Pedro is a fucking idiot.
He just--
271
00:17:59,625 --> 00:18:01,333
Hey! Motherfucker!
272
00:18:12,542 --> 00:18:14,083
That motherfucker!
273
00:18:16,125 --> 00:18:17,458
Jesus!
274
00:18:18,042 --> 00:18:19,708
But the fight!
Why'd they fight?
275
00:18:20,250 --> 00:18:22,208
Pedro push Max. He fall.
276
00:18:22,625 --> 00:18:24,250
So Max slaps
Pedro in the face.
277
00:18:24,583 --> 00:18:25,958
He gave him a
cut with his ring.
278
00:18:26,083 --> 00:18:27,458
It was an accident.
279
00:18:28,292 --> 00:18:31,417
Then Pedro grabs the knife,
everybody runs to stop them.
280
00:18:31,833 --> 00:18:33,750
- The end.
- Yeah, but why'd it start?
281
00:18:33,875 --> 00:18:35,750
- You're not saying anything.
- She doesn't know.
282
00:18:36,083 --> 00:18:37,583
You put a man in the Line,
283
00:18:37,958 --> 00:18:40,208
he has to cook the same thing
over and over again.
284
00:18:40,542 --> 00:18:41,667
All day long.
285
00:18:42,042 --> 00:18:43,542
This shit and piss food.
286
00:18:43,667 --> 00:18:45,000
What's he gonna do?
287
00:18:45,667 --> 00:18:46,833
He's gonna fight.
288
00:18:47,458 --> 00:18:49,708
- Am, I right, Mexican?
- I'm Dominican.
289
00:18:49,833 --> 00:18:50,833
Bullshit.
290
00:18:50,958 --> 00:18:52,750
Max is jealous of
the Mexican is what.
291
00:18:52,875 --> 00:18:55,125
- Why's he jealous?
- Who's jealous?
292
00:18:55,583 --> 00:18:56,750
Hey, bitch.
293
00:18:56,875 --> 00:18:58,208
We were asking why Pedro
294
00:18:58,333 --> 00:18:59,833
pulled a knife on Max
yesterday, you know?
295
00:19:00,167 --> 00:19:02,750
- Yeah, why, Jules? You know.
- You know.
296
00:19:02,875 --> 00:19:04,500
Max just ain't over Julia yet.
297
00:19:04,625 --> 00:19:06,458
Why don't you
quit being a nosey whore
298
00:19:07,208 --> 00:19:08,417
and throw me
a fucking cigarette?
299
00:19:14,708 --> 00:19:15,917
Do the trick!
300
00:19:16,333 --> 00:19:17,333
No!
301
00:19:17,458 --> 00:19:18,792
- With your hands!
- Do the trick! Do the trick!
302
00:19:18,917 --> 00:19:20,458
I'm not a fucking clown!
303
00:19:20,583 --> 00:19:22,542
Just do it! Do it. Do it .
304
00:19:22,667 --> 00:19:23,917
Do it, do it .
305
00:19:35,375 --> 00:19:36,625
Pathetic.
306
00:19:37,375 --> 00:19:39,042
Hey, does anyone
heard from Megan?
307
00:19:40,292 --> 00:19:41,292
Jules?
308
00:19:41,708 --> 00:19:42,875
You're gonna
cover for her tonight.
309
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
No, I can't!
310
00:19:44,125 --> 00:19:45,667
I don't think she's coming.
She was sick yesterday.
311
00:19:45,792 --> 00:19:46,875
That's not my fucking problem.
312
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
She's bulimic.
313
00:19:48,125 --> 00:19:49,833
I'm working a
half-shift hosting, I can't.
314
00:19:50,417 --> 00:19:51,500
Sorry, Jules.
You're on the floor.
315
00:19:51,625 --> 00:19:52,958
- Full shift today.
- Trish, no!
316
00:19:53,083 --> 00:19:54,625
I gotta do this--
317
00:19:55,292 --> 00:19:56,833
I have to do
this thing later today.
318
00:19:56,958 --> 00:19:58,125
Do your thing in the
break and come back
319
00:19:58,250 --> 00:19:59,333
for the evening shift,
like everyone else.
320
00:19:59,458 --> 00:20:00,875
I'm gonna do it,
but I'm just not sure
321
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
if I'll be able
to come back after
322
00:20:02,125 --> 00:20:03,500
and I promised Abe
that I'd leave early...
323
00:20:03,625 --> 00:20:04,875
If you can't work
then go home,
324
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
I don't have time
for special requests...
325
00:20:06,125 --> 00:20:07,250
No, I didn't say that.
326
00:20:07,375 --> 00:20:08,458
All right, then.
327
00:20:09,708 --> 00:20:10,750
Hey, Mexican!
328
00:20:10,875 --> 00:20:12,167
You're new
Front of House, right?
329
00:20:12,583 --> 00:20:14,042
- I'm Dominican.
- Come with me.
330
00:20:14,750 --> 00:20:16,208
Hurry up, bitches!
It's ten- past!
331
00:20:16,333 --> 00:20:17,542
Everyone on the floor, now!
332
00:21:48,500 --> 00:21:49,708
Hello.
333
00:21:49,833 --> 00:21:51,125
Hey.
334
00:22:01,333 --> 00:22:02,583
How far along?
335
00:22:07,000 --> 00:22:08,417
How far along are you?
336
00:22:10,917 --> 00:22:12,458
We should go.
We're gonna be late.
337
00:22:15,458 --> 00:22:17,667
Hey, white girl...
Do you know Pedro Ruiz?
338
00:22:18,083 --> 00:22:19,292
- Who?
- Pedro Ruiz.
339
00:22:19,417 --> 00:22:20,417
Do you know where he is?
340
00:22:20,542 --> 00:22:21,875
I don't know him.
341
00:22:23,667 --> 00:22:25,167
...and that's
just- trust me,
342
00:22:25,292 --> 00:22:26,458
it's not a nice thing.
343
00:22:27,208 --> 00:22:29,250
And as you also know,
the protocol is I have
344
00:22:29,375 --> 00:22:31,042
to interview
each and every one of you.
345
00:22:31,500 --> 00:22:33,625
Basically, they're
saying it was somebody here.
346
00:22:33,750 --> 00:22:35,083
Here it is: The Kitchen.
347
00:22:35,208 --> 00:22:36,208
Not exactly.
348
00:22:36,333 --> 00:22:37,917
I'm just conducting
an investigation.
349
00:22:38,042 --> 00:22:39,458
Hey, whatever happens...
350
00:22:39,583 --> 00:22:40,708
It's only work.
351
00:22:40,833 --> 00:22:42,458
So anybody knows
anything at all
352
00:22:42,583 --> 00:22:43,667
about this money?
353
00:22:43,792 --> 00:22:47,167
Any little thing,
you make sure it gets told.
354
00:22:47,292 --> 00:22:49,458
- Understood?
- Yes, chef.
355
00:22:49,583 --> 00:22:52,083
I just wanna say,
if I may, chef...
356
00:22:52,208 --> 00:22:54,417
that I'm conducting
an investigation--
357
00:22:54,542 --> 00:22:56,292
You go when
you're called. Talk to Luis.
358
00:22:56,417 --> 00:22:58,542
Answer his little questions.
Come right back.
359
00:22:59,292 --> 00:23:00,917
Coz it's a fucked up
day to be under-staffing me.
360
00:23:01,042 --> 00:23:02,042
I swear to Christ.
361
00:23:02,167 --> 00:23:03,750
It really is. If I may--
362
00:23:04,458 --> 00:23:05,875
I just wanted to tell you all,
363
00:23:06,000 --> 00:23:09,417
I'm sure it wasn't anyone
from back of house and that,
364
00:23:09,542 --> 00:23:10,542
- all of you...
- All right,
365
00:23:10,667 --> 00:23:11,667
everybody get back to work!
366
00:23:11,792 --> 00:23:12,792
Everybody get back
to work right now.
367
00:23:12,917 --> 00:23:14,083
Yes, chef.
368
00:23:22,375 --> 00:23:23,417
Hey, Mexican!
369
00:23:26,667 --> 00:23:28,042
Where the fuck you went?
370
00:23:28,542 --> 00:23:30,042
You know at
what station you work?
371
00:23:30,542 --> 00:23:31,542
We'll find you one.
372
00:23:31,667 --> 00:23:33,208
- Hey, Samira!
- Ouais?
373
00:23:33,333 --> 00:23:34,333
What went down
374
00:23:34,458 --> 00:23:35,750
between the Mexican
and the American?
375
00:23:36,083 --> 00:23:38,333
- Not you, too.
- Come on, tell us!
376
00:23:38,458 --> 00:23:40,000
- Come on!
- What happened?
377
00:23:40,125 --> 00:23:42,125
When gossip spreads to rats,
378
00:23:42,250 --> 00:23:44,083
that's when you know
we're screwed.
379
00:23:44,208 --> 00:23:46,792
Come on, please tell us!
380
00:23:47,125 --> 00:23:49,250
What happened?
381
00:23:49,375 --> 00:23:51,917
Peterson y Jonas.
You be nice to them.
382
00:23:52,042 --> 00:23:53,917
Okay? Friends.
Good friends.
383
00:23:55,542 --> 00:23:56,542
Come on.
384
00:23:59,542 --> 00:24:01,083
So, that's Nonzo over here.
385
00:24:01,208 --> 00:24:02,417
He work desserts.
386
00:24:02,542 --> 00:24:04,083
Stella by Starlight.
387
00:24:04,583 --> 00:24:06,333
There's no work in dessert.
388
00:24:06,458 --> 00:24:08,375
Dessert station full, okay?
389
00:24:08,500 --> 00:24:10,625
Find another station.
390
00:24:10,750 --> 00:24:12,667
Salads. Me. Only me.
391
00:24:12,792 --> 00:24:14,708
That's Martin.
He works pizzas.
392
00:24:15,417 --> 00:24:16,458
Hello.
393
00:24:17,000 --> 00:24:18,458
This is the grill station.
394
00:24:18,583 --> 00:24:19,875
That's Max.
395
00:24:20,333 --> 00:24:21,458
This is the new girl.
396
00:24:21,583 --> 00:24:23,292
Fuck off, Samira.
I don't carry dead weight.
397
00:24:23,417 --> 00:24:24,917
Did I say she's
working with you?
398
00:24:25,042 --> 00:24:26,042
You can tell Chef
I said so, too.
399
00:24:26,167 --> 00:24:27,167
I don't really give a fuck!
400
00:24:27,292 --> 00:24:28,250
Fuck off.
And you wonder why
401
00:24:28,375 --> 00:24:29,333
your woman leaving you?
402
00:24:29,458 --> 00:24:30,583
Excuse you.
403
00:24:30,708 --> 00:24:32,208
This is Ramírez. Sandwiches.
404
00:24:32,333 --> 00:24:33,417
What about me?
405
00:24:34,000 --> 00:24:35,125
What'd he say?
406
00:24:35,250 --> 00:24:36,542
Liridon, frying station.
407
00:24:36,667 --> 00:24:38,000
No. Full station.
408
00:24:39,208 --> 00:24:40,375
Salvador, are you
doing pasta, today?
409
00:24:40,500 --> 00:24:41,750
That's right, pasta.
410
00:24:41,875 --> 00:24:44,375
- Where you from, paisa?
- From Huachinango.
411
00:24:44,500 --> 00:24:45,917
So you know him?
OK, good.
412
00:24:46,042 --> 00:24:48,500
- She's with you today.
- What? No, fuck!
413
00:24:48,625 --> 00:24:49,625
What am I supposed
to do with her?
414
00:24:54,125 --> 00:24:55,500
Get back to work, fuckers!
415
00:24:55,625 --> 00:24:56,958
Earn your wages, shitheads!
416
00:24:57,083 --> 00:24:58,250
What's wrong, Pedro?
417
00:24:58,375 --> 00:24:59,500
Did you fall off your bed?
418
00:24:59,625 --> 00:25:01,208
Don't even start.
I'm all fucked up today.
419
00:25:01,333 --> 00:25:02,458
In the head?
420
00:25:02,875 --> 00:25:05,208
In the soul, man,
which is harder to fix.
421
00:25:05,917 --> 00:25:07,083
Look, paisa.
422
00:25:07,542 --> 00:25:09,750
This is the new girl.
She's working with you.
423
00:25:10,417 --> 00:25:11,750
What am I supposed
to do with her?
424
00:25:11,875 --> 00:25:13,667
That's what
you get for being late.
425
00:25:13,792 --> 00:25:16,167
No way, you keep her.
It's Friday, keep her.
426
00:25:16,292 --> 00:25:17,458
I don't need her.
427
00:25:20,542 --> 00:25:21,750
Pedro, you son of a bitch.
428
00:25:21,875 --> 00:25:23,167
Don't you recognize me?
429
00:25:26,458 --> 00:25:28,042
Are you the daughter
of "La mamá"?
430
00:25:28,583 --> 00:25:29,958
Marta's, yes.
431
00:25:30,583 --> 00:25:31,958
Sister of the brother?
432
00:25:32,083 --> 00:25:33,417
Sergio's, yes.
433
00:25:34,333 --> 00:25:36,833
- Granddaughter of...?
- Of...?
434
00:25:36,958 --> 00:25:38,167
Your grandma!
435
00:25:40,250 --> 00:25:42,125
I'm Estela, dude.
436
00:25:43,083 --> 00:25:44,125
Ramos!
437
00:25:44,917 --> 00:25:46,167
Estelita.
438
00:25:47,500 --> 00:25:50,083
Your mom said I should come
and find you, at The Grill.
439
00:25:50,417 --> 00:25:51,708
That's what she said.
440
00:25:51,833 --> 00:25:53,667
Pedro will get you
a job, she said.
441
00:25:53,792 --> 00:25:55,042
My mother said that?
442
00:25:56,458 --> 00:25:57,750
Don't you remember me?
443
00:26:03,667 --> 00:26:04,958
When I was two, you and Mau
444
00:26:05,083 --> 00:26:06,625
used to climb my
Aunt Bibi's tree.
445
00:26:07,042 --> 00:26:10,417
You'd feed me chilies
and said they were candy.
446
00:26:10,875 --> 00:26:13,042
You'd laugh your asses off,
watching me cry.
447
00:26:16,292 --> 00:26:17,333
Look.
448
00:26:20,833 --> 00:26:22,250
It's from your mom.
449
00:26:24,000 --> 00:26:25,750
From her house, she said.
450
00:26:28,292 --> 00:26:29,792
Fuck me,
did I come all this way
451
00:26:29,917 --> 00:26:31,042
just to bring you cilantro?
452
00:26:31,958 --> 00:26:34,375
This is the holiest
hoja santa in all of Puebla.
453
00:26:35,792 --> 00:26:37,667
You could've beaten it up
some more.
454
00:26:47,542 --> 00:26:48,750
Is this you?
455
00:26:50,583 --> 00:26:51,667
Was.
456
00:26:52,542 --> 00:26:55,083
GOD BLESS YOU, SON. –MOM.
457
00:26:55,208 --> 00:26:56,417
Estelita.
458
00:26:57,042 --> 00:26:58,500
Estelita!
459
00:27:00,083 --> 00:27:01,583
So, can you cook?
460
00:27:02,417 --> 00:27:03,625
Some.
461
00:27:03,750 --> 00:27:04,917
Where were you before this?
462
00:27:05,042 --> 00:27:06,500
Huachinango.
463
00:27:06,833 --> 00:27:08,167
Dumbass, which restaurant?
464
00:27:08,292 --> 00:27:10,500
Oh, the Sanborns in Puebla.
465
00:27:10,625 --> 00:27:12,417
Damn, a Michelin chef!
466
00:27:12,542 --> 00:27:15,750
Hey, everyone! We got
a Michelin chef over here!
467
00:27:17,375 --> 00:27:19,292
You can make good money here,
but you gotta hustle.
468
00:27:31,042 --> 00:27:32,750
Hey, Max.
About yesterday...
469
00:27:32,875 --> 00:27:34,208
Get the fuck away from me.
470
00:27:34,917 --> 00:27:36,792
I just wanted
to say I'm sorry, man.
471
00:27:37,667 --> 00:27:39,292
You're sorry...
472
00:27:40,167 --> 00:27:41,500
No you're not...
473
00:27:42,083 --> 00:27:43,083
but you're gonna be.
474
00:27:43,542 --> 00:27:45,625
Man, when
someone apologizes
475
00:27:45,750 --> 00:27:47,125
you have to accept it.
476
00:27:48,125 --> 00:27:51,292
You pulled a knife on me
and I have to accept it?
477
00:27:51,875 --> 00:27:52,917
It's in the Bible.
478
00:27:54,917 --> 00:27:56,083
Or the Koran?
479
00:28:01,083 --> 00:28:02,583
Come on, paisa!
We're breading.
480
00:28:02,708 --> 00:28:04,667
- Do you know how?
- Sure, dude.
481
00:28:04,792 --> 00:28:06,125
What's up, Pedrito?
482
00:28:06,958 --> 00:28:08,750
- Are you good, papi?
- What's up, Ratoncito?
483
00:28:08,875 --> 00:28:10,583
- See you in a bit.
- You got it, papi.
484
00:28:21,958 --> 00:28:23,292
Is it going well, isn't it?
485
00:28:23,708 --> 00:28:24,708
For me?
486
00:28:26,667 --> 00:28:27,833
How are you, guys?
487
00:28:29,417 --> 00:28:30,542
Go, go, go, go, go.
488
00:28:36,292 --> 00:28:37,625
Come on, paisa.
Finish the breading.
489
00:28:37,750 --> 00:28:39,458
Make sure it's nice and even.
I'll go get the pasta.
490
00:28:44,167 --> 00:28:45,167
Pedro!
491
00:28:46,167 --> 00:28:47,167
Yes, chef.
492
00:28:52,042 --> 00:28:53,583
I don't give two
fucks about what happened
493
00:28:53,708 --> 00:28:54,917
between you and Max.
494
00:28:55,042 --> 00:28:56,292
It's all good, chef.
We shook on it...
495
00:28:56,417 --> 00:28:58,500
I really don't give
a fuck. I'm not interested.
496
00:28:59,000 --> 00:29:00,167
But listen here.
497
00:29:00,292 --> 00:29:01,458
Listen carefully.
498
00:29:02,708 --> 00:29:04,083
We both know you
can cook, yeah?
499
00:29:04,833 --> 00:29:06,333
Thanks, chef.
500
00:29:06,458 --> 00:29:08,167
That makes
no difference to me.
501
00:29:09,458 --> 00:29:10,792
There's plenty hungry
motherfuckers killing
502
00:29:10,917 --> 00:29:12,167
for a job right outside here.
503
00:29:12,292 --> 00:29:15,583
So, from now on I'm gonna keep
a close eye on your fuckups.
504
00:29:16,208 --> 00:29:17,208
Three strikes
505
00:29:17,333 --> 00:29:19,667
and it's the Times Square
jungle for you. Got that?
506
00:29:20,000 --> 00:29:21,167
Yes, chef.
507
00:29:21,292 --> 00:29:23,708
And if you ever use
one of my knives again
508
00:29:23,833 --> 00:29:25,750
for something other
than cutting food,
509
00:29:25,875 --> 00:29:27,958
I'm gonna cut
your dick off with it.
510
00:29:28,083 --> 00:29:29,625
Ok, chef. You are the boss.
511
00:30:10,208 --> 00:30:11,375
May I help you?
512
00:30:13,417 --> 00:30:15,292
Are you looking for someone?
513
00:30:17,833 --> 00:30:19,583
I just cleaned that side.
514
00:30:22,167 --> 00:30:23,667
I just cleaned that.
515
00:30:24,250 --> 00:30:25,583
Just, leave it!
516
00:30:45,208 --> 00:30:46,417
Can I help you?
517
00:30:47,833 --> 00:30:48,833
Amigo!
518
00:30:48,958 --> 00:30:50,792
Are you looking for someone?
Do you speak English?
519
00:30:51,583 --> 00:30:52,625
You new here?
520
00:30:53,375 --> 00:30:55,542
No, not that new.
521
00:30:58,500 --> 00:30:59,792
What's your name?
522
00:31:01,250 --> 00:31:02,833
Aren't you supposed
to be working?
523
00:31:04,583 --> 00:31:05,583
You are a barrel
524
00:31:05,708 --> 00:31:07,625
filled with laughs,
aren't you?
525
00:31:08,292 --> 00:31:11,458
A barrel of laughs.
You say "a". A!
526
00:31:11,583 --> 00:31:14,500
Ah... barrel of laughs.
527
00:31:15,083 --> 00:31:16,333
Right. Right.
528
00:31:16,667 --> 00:31:18,125
If we were
in Mexico, you'd say...
529
00:31:18,250 --> 00:31:20,000
"You had clown for breakfast".
530
00:31:20,125 --> 00:31:21,167
Go on, say it.
531
00:31:21,292 --> 00:31:22,750
We're not in Mexico.
532
00:31:23,583 --> 00:31:24,583
It doesn't
matter, say it.
533
00:31:24,708 --> 00:31:26,375
"You had clown for breakfast".
534
00:31:30,083 --> 00:31:32,125
I've seen you looking at me.
535
00:31:34,458 --> 00:31:35,917
I'm Pedro.
536
00:31:36,875 --> 00:31:38,083
I'm sorry.
537
00:31:50,125 --> 00:31:52,000
- Need a hand, dude?
- Thanks.
538
00:32:21,750 --> 00:32:24,125
Now, what asshole
C.E.O. decided everyone
539
00:32:24,250 --> 00:32:26,292
should be able to eat lobster?
540
00:32:26,917 --> 00:32:29,417
I mean, not everyone
was meant to eat lobster
541
00:32:29,542 --> 00:32:31,833
in this life, in this world.
You know?
542
00:32:32,750 --> 00:32:34,333
That's the saddest
thing I've heard today.
543
00:32:34,458 --> 00:32:35,583
Did you know
they used to be considered
544
00:32:35,708 --> 00:32:36,875
poor man's meat?
545
00:32:37,000 --> 00:32:38,458
Less than a hundred years ago,
546
00:32:38,583 --> 00:32:41,042
lobster was
the chicken of the sea.
547
00:32:41,167 --> 00:32:43,875
Fishermen gave lobster
away to bums in the docks.
548
00:32:44,250 --> 00:32:46,917
They used it as bait to catch
snapper and bass, but...
549
00:32:47,333 --> 00:32:48,917
just like coffee
with fucking milk
550
00:32:49,042 --> 00:32:50,958
started getting
called a macchiato.
551
00:32:51,292 --> 00:32:54,167
One day, some rich asshole
decides to slum it,
552
00:32:54,542 --> 00:32:57,500
eats some chicken of the sea.
Calls it a delicacy.
553
00:32:58,083 --> 00:33:00,750
And now, every white-trash
piece-of- shit tourist
554
00:33:00,875 --> 00:33:02,917
comes to New York to take
his photo in Times Square
555
00:33:03,042 --> 00:33:07,417
so he can show his fat family
in Iowa how once he too,
556
00:33:08,000 --> 00:33:09,833
could afford lobster.
You follow me?
557
00:33:10,167 --> 00:33:12,292
Just pray you don't live
to see Chicken McNuggets
558
00:33:12,417 --> 00:33:14,750
on a bed of lettuce
sold for $40.
559
00:33:26,667 --> 00:33:27,917
I'm Julia.
560
00:33:29,333 --> 00:33:30,542
I'm glad.
561
00:33:42,042 --> 00:33:43,750
How come you know
so much shit?
562
00:33:47,833 --> 00:33:49,417
Did you make it up?
563
00:33:50,333 --> 00:33:51,458
What?
564
00:33:54,292 --> 00:33:56,083
I'm not asking you to...
565
00:33:56,208 --> 00:33:57,583
I know, you said, but--
566
00:34:05,375 --> 00:34:06,583
Where'd you get that?
567
00:34:06,708 --> 00:34:08,125
Don't worry about it.
568
00:34:08,250 --> 00:34:09,917
I want you to have it.
I want you to.
569
00:34:10,625 --> 00:34:12,542
Just...
are you sure you want to?
570
00:34:12,875 --> 00:34:14,667
I mean, are you sure?
Can we think about it?
571
00:34:14,792 --> 00:34:16,917
I told you I'm going today.
Jesus!
572
00:34:17,042 --> 00:34:18,542
All right! Fine!
I'll come with you.
573
00:34:18,667 --> 00:34:19,875
I don't need you
to come with me...
574
00:34:20,000 --> 00:34:20,958
Somebody has to.
575
00:34:21,083 --> 00:34:22,083
I don't want you
to come with me.
576
00:34:22,208 --> 00:34:23,167
I don't think it's optional.
577
00:34:23,292 --> 00:34:25,167
I need you to stop opening
doors for me,
578
00:34:25,292 --> 00:34:27,167
and letting me walk before
you and paying for shit.
579
00:34:27,292 --> 00:34:29,333
I've got arms and I've got
legs and I don't want--
580
00:34:29,458 --> 00:34:31,083
I don't need you to come
to the clinic with me. Please!
581
00:34:31,208 --> 00:34:32,208
I wanted to see
what it looked like
582
00:34:32,333 --> 00:34:34,083
before we dump
it in the trash.
583
00:34:35,667 --> 00:34:37,000
- Fuck you.
- Yes!
584
00:34:37,125 --> 00:34:38,167
You're so fucked up!
585
00:34:38,292 --> 00:34:39,417
You too!
586
00:34:39,542 --> 00:34:40,917
You're not
gonna get this money back.
587
00:34:51,125 --> 00:34:53,083
Hello?
Mom, is that you?
588
00:34:53,625 --> 00:34:55,542
- Who is this?
- It's me, Pedro.
589
00:34:55,917 --> 00:34:57,750
Pedro, are you okay?
590
00:34:58,125 --> 00:34:59,917
Yeah, I'm great.
591
00:35:00,250 --> 00:35:03,875
That's nice.
Your dad's eyesight is better.
592
00:35:04,667 --> 00:35:05,875
I'm glad you called.
593
00:35:06,000 --> 00:35:08,500
He'll be happy you remembered
his birthday.
594
00:35:08,625 --> 00:35:10,083
Yeah, that's why I called.
595
00:35:10,208 --> 00:35:11,333
Let's hope he
recognizes you.
596
00:35:11,458 --> 00:35:12,500
He's been a little...
597
00:35:12,625 --> 00:35:14,458
His blood pressure shot up,
598
00:35:14,583 --> 00:35:16,542
we had to take
him to urgent care.
599
00:35:16,667 --> 00:35:17,792
I'll put him on.
600
00:35:17,917 --> 00:35:18,958
Sure, but hang on, Mom!
601
00:35:19,083 --> 00:35:21,083
- Take care, son.
- Mom?
602
00:35:21,417 --> 00:35:22,625
I'm going to be a bit late
603
00:35:22,750 --> 00:35:23,917
sending you money...
604
00:35:24,042 --> 00:35:25,292
Mom?
605
00:36:18,958 --> 00:36:20,625
- What's up?
- Dad?
606
00:36:21,542 --> 00:36:23,750
It's me... Pedro.
607
00:36:26,042 --> 00:36:27,375
How are you?
608
00:36:28,208 --> 00:36:29,583
What do you want?
609
00:36:31,333 --> 00:36:32,875
I just wanted to...
610
00:36:35,708 --> 00:36:37,250
Guess what, Dad?
611
00:36:38,250 --> 00:36:39,667
I'm going to be a father.
612
00:36:42,875 --> 00:36:44,417
You're going to be
a grandfather again.
613
00:36:47,375 --> 00:36:48,542
Dad?
614
00:36:51,000 --> 00:36:52,375
That's good, son.
615
00:36:54,000 --> 00:36:55,583
I'm glad to hear it.
616
00:36:58,417 --> 00:36:59,708
It's a boy.
617
00:37:00,208 --> 00:37:01,375
A boy.
618
00:37:01,708 --> 00:37:03,792
He looks so beautiful
in his mom's belly.
619
00:37:05,458 --> 00:37:08,083
And, guess what?
I'm going to name him José.
620
00:37:08,458 --> 00:37:10,583
I want to name him José.
Just like you.
621
00:37:10,708 --> 00:37:12,083
That's nice.
622
00:37:13,125 --> 00:37:14,542
Congratulations.
623
00:37:15,792 --> 00:37:17,333
It's a fine name.
624
00:37:17,875 --> 00:37:18,917
Hey, Dad?
625
00:37:19,042 --> 00:37:20,208
What is it, son?
626
00:37:21,042 --> 00:37:22,375
Happy birthday.
627
00:37:23,375 --> 00:37:24,750
All right, then.
628
00:37:43,333 --> 00:37:45,792
You don't have 800 greens
I can borrow, do you?
629
00:37:48,000 --> 00:37:49,583
Not just slow, but broke too.
630
00:37:51,958 --> 00:37:55,000
Listen up, you animals!
Get to work, shitfuckers!
631
00:38:00,458 --> 00:38:02,292
Your husband's
calling, Martín!
632
00:38:03,833 --> 00:38:04,792
Does Luis
know about this?
633
00:38:04,917 --> 00:38:06,125
- Yeah.
- Chef?
634
00:38:07,208 --> 00:38:08,458
I can call
Soda Man if you want.
635
00:38:08,583 --> 00:38:09,625
That's not our job.
636
00:38:09,750 --> 00:38:10,958
I don't mind, chef.
I can call him.
637
00:38:11,083 --> 00:38:12,417
- That's management's job.
- It will be faster!
638
00:38:12,542 --> 00:38:14,000
- That's management's job!
- I know It's not our job,
639
00:38:14,125 --> 00:38:15,167
but it will be faster.
640
00:38:15,292 --> 00:38:16,417
- Chef.
- What?
641
00:38:16,917 --> 00:38:20,167
If you go inside a dark room
with only one match,
642
00:38:21,208 --> 00:38:23,708
and in this room
there is a fireplace,
643
00:38:24,042 --> 00:38:26,417
an oil lamp and a candle...
644
00:38:27,375 --> 00:38:29,000
which one do you light first?
645
00:38:29,542 --> 00:38:33,000
Fireplace, oil lamp or candle?
646
00:38:36,708 --> 00:38:37,958
I don't have time for this.
647
00:38:41,208 --> 00:38:42,500
Hold this.
648
00:38:44,958 --> 00:38:46,000
Thanks.
649
00:38:51,625 --> 00:38:53,708
All right, just
tell them Cherry Coke's out.
650
00:38:54,375 --> 00:38:55,417
All right.
651
00:38:57,792 --> 00:38:58,875
Albanian!
652
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
What did you do with
the fucking warehouse keys?
653
00:39:01,125 --> 00:39:02,667
- Give me a break, man.
- Hey, chill, man.
654
00:39:02,792 --> 00:39:04,375
Don't be smacking shit.
655
00:39:04,500 --> 00:39:06,375
You're wasting my time.
656
00:39:06,750 --> 00:39:08,000
Do you have them
or not, dipshit?
657
00:39:08,125 --> 00:39:09,292
Yes, I got em right here.
658
00:39:09,417 --> 00:39:10,958
Yeah, I got em here.
659
00:39:11,875 --> 00:39:13,417
Fuck your mother!
660
00:39:13,750 --> 00:39:16,542
Son of a bitch...
661
00:39:16,667 --> 00:39:19,042
What's so funny, assholes?
662
00:39:19,167 --> 00:39:20,375
You know what?
663
00:39:26,208 --> 00:39:28,000
How 'bout that?
664
00:39:28,125 --> 00:39:31,167
- What are you looking at?
- Fuck your mother!
665
00:39:34,458 --> 00:39:36,292
- Is that how it is?
- Yeah.
666
00:39:43,833 --> 00:39:45,250
Hey, Samira.
Lick my balls!
667
00:39:45,375 --> 00:39:46,333
Right back atcha.
668
00:39:46,458 --> 00:39:47,417
Get the gesture right.
669
00:39:47,542 --> 00:39:48,542
Lick my balls, asshole!
670
00:39:48,667 --> 00:39:49,958
My balls in your rice.
671
00:39:51,458 --> 00:39:54,708
My balls are like raspberries,
juicy, fruity, what a beauty!
672
00:39:54,833 --> 00:39:57,042
Balls, bollocks, balls!
673
00:40:10,667 --> 00:40:13,042
Those are some blue balls!
674
00:40:14,333 --> 00:40:15,417
Eat a bag of dicks.
675
00:40:15,542 --> 00:40:16,583
Eat a bag of dicks?
676
00:40:16,708 --> 00:40:17,708
"It'sabagadicks".
677
00:40:33,333 --> 00:40:34,917
Who, me? So are you!
678
00:40:36,958 --> 00:40:39,208
Moroca, Liridon send you a gift.
679
00:40:39,333 --> 00:40:41,292
Fuck your mother, bullshit.
680
00:40:41,417 --> 00:40:43,375
Fuck your mother
with your gift.
681
00:40:43,500 --> 00:40:45,583
Sanborns, you want this?
682
00:40:45,958 --> 00:40:47,667
Up yours, dipshit!
683
00:40:49,458 --> 00:40:51,292
Where's that massissi, by the way?
684
00:40:51,417 --> 00:40:53,458
- Massissi!
- Mariachi!
685
00:40:53,583 --> 00:40:55,375
Mariachis, mariachis!
686
00:40:55,500 --> 00:40:57,583
Samira,
here's a rag. Wipe yourself off.
687
00:40:57,708 --> 00:40:59,125
Watch the splash zone,
dickhead!
688
00:40:59,583 --> 00:41:01,458
Too much girth
for you, Ramírez!
689
00:41:01,833 --> 00:41:03,250
Anytime, jackass!
690
00:41:05,500 --> 00:41:08,542
Subnormal, flattering,
sycophants, jerks.
691
00:41:26,167 --> 00:41:28,125
Fag, lout, chump!
692
00:41:28,250 --> 00:41:31,250
Nitwit, fuckface, bonehead!
693
00:41:31,375 --> 00:41:34,292
Simpleton, miscreant,
pipsqueak!
694
00:41:34,417 --> 00:41:37,250
Suck my pipsqueak!
695
00:41:48,167 --> 00:41:49,625
English, motherfucker!
696
00:41:51,125 --> 00:41:52,542
Speak English!
697
00:41:52,875 --> 00:41:54,792
Hey, Max... hey, hey, hey.
698
00:41:54,917 --> 00:41:56,458
You came to America
to speak English, right?
699
00:41:56,583 --> 00:41:57,708
Mhm, yes.
700
00:41:58,708 --> 00:42:01,042
- Fucking speak it!
- Hey, take it easy.
701
00:42:08,250 --> 00:42:09,417
Max.
702
00:42:09,917 --> 00:42:11,958
They're just playing, man.
Calm down.
703
00:42:20,000 --> 00:42:21,375
What?
704
00:42:27,292 --> 00:42:28,542
Hey, Max...
705
00:42:29,500 --> 00:42:30,875
Don't get
your panties in a bunch.
706
00:42:34,458 --> 00:42:35,750
Have another one.
707
00:42:37,833 --> 00:42:39,125
Do not fuck with me.
708
00:42:40,750 --> 00:42:42,417
Oh, come on.
709
00:42:44,125 --> 00:42:45,792
You know what
your problem is?
710
00:42:47,042 --> 00:42:48,625
You've been here too long.
711
00:42:50,250 --> 00:42:51,542
How long you' been here?
712
00:42:52,125 --> 00:42:54,167
Seven, eight years?
713
00:42:54,875 --> 00:42:56,542
That's way too long, man.
714
00:42:57,167 --> 00:42:59,750
You need a change of scenery.
You have to move to...
715
00:43:00,417 --> 00:43:01,875
To Cancún, man!
716
00:43:02,000 --> 00:43:03,667
- You and all your friends.
- Enough, Pedro!
717
00:43:03,792 --> 00:43:05,000
You need
to head on back to your work
718
00:43:05,125 --> 00:43:06,208
and shut the fuck up.
719
00:43:06,333 --> 00:43:07,792
Oh...
720
00:43:08,375 --> 00:43:10,167
Don't worry about
my work, man.
721
00:43:10,292 --> 00:43:13,667
My work is fine.
My work is super fine.
722
00:43:13,792 --> 00:43:15,417
That's enough, brother, let's go.
723
00:43:15,542 --> 00:43:16,917
That's enough.
724
00:43:26,042 --> 00:43:28,208
You know what I think
your problem is?
725
00:43:29,000 --> 00:43:30,792
Brown people scare you.
726
00:43:32,083 --> 00:43:33,625
Boo!
727
00:43:41,625 --> 00:43:44,333
You keep calling it America,
but America's not a country.
728
00:43:44,917 --> 00:43:47,083
Enough!
729
00:43:48,125 --> 00:43:50,167
Back to work, now!
730
00:43:51,000 --> 00:43:52,208
Pedro!
731
00:43:52,958 --> 00:43:54,208
Pedro!
732
00:43:57,292 --> 00:43:58,292
That's one.
733
00:43:58,792 --> 00:43:59,792
Two more and...
734
00:43:59,917 --> 00:44:01,458
you're out
of my fucking kitchen!
735
00:44:14,583 --> 00:44:15,625
Come on, Sanborns.
736
00:44:16,708 --> 00:44:18,125
We're on chow duty.
737
00:44:20,292 --> 00:44:22,000
That asshole,
Max, what's his problem?
738
00:44:22,458 --> 00:44:24,083
He's a piece of shit.
739
00:44:24,417 --> 00:44:25,625
No.
740
00:44:27,917 --> 00:44:29,458
He's a stand-up guy.
741
00:44:32,250 --> 00:44:34,125
He stood up for Ratón
when they almost fired him
742
00:44:34,250 --> 00:44:35,875
for missing work
when his wife got sick.
743
00:44:37,542 --> 00:44:39,083
Max threatened
to quit if they fired him.
744
00:44:40,333 --> 00:44:41,875
Did you stand up for him?
745
00:44:42,000 --> 00:44:43,208
Did you?
746
00:44:43,333 --> 00:44:44,458
Max, was the only one.
747
00:44:47,917 --> 00:44:49,583
He's a decent guy.
748
00:44:50,750 --> 00:44:51,750
If he's as
nice as you say,
749
00:44:51,875 --> 00:44:53,292
why does he want
to beat you up?
750
00:44:55,292 --> 00:44:57,125
I can't say I blame him.
751
00:45:06,875 --> 00:45:07,875
What's up, Pedrito?
752
00:45:08,000 --> 00:45:09,042
What are you
poisoning us with?
753
00:45:10,167 --> 00:45:11,208
There was duck and dick,
754
00:45:11,333 --> 00:45:12,375
but we're out of duck.
755
00:45:15,542 --> 00:45:16,708
There was duck?
756
00:45:23,375 --> 00:45:25,917
Salvador said
his mom made that one.
757
00:45:26,042 --> 00:45:27,292
She made a single fry?
758
00:45:27,417 --> 00:45:28,542
La Cochinada, bro.
759
00:45:28,875 --> 00:45:30,250
It's Salvador's
mom recipe.
760
00:45:30,625 --> 00:45:32,042
No wonder he left home.
761
00:45:34,083 --> 00:45:35,333
Don't you feel some kind of...
762
00:45:35,458 --> 00:45:37,375
any type of internal conflict
763
00:45:37,500 --> 00:45:40,417
with this witch hunt about
this whole money thing?
764
00:45:40,542 --> 00:45:42,292
Ok, let's say you're
an accountant
765
00:45:42,417 --> 00:45:44,833
and you find $823.78 missing.
766
00:45:44,958 --> 00:45:46,750
Let's say you find out.
What do you do?
767
00:45:46,875 --> 00:45:48,000
Just go Oh, what the heck!
768
00:45:48,125 --> 00:45:49,125
I think...
769
00:45:49,250 --> 00:45:50,250
You just
say What the heck?
770
00:45:50,375 --> 00:45:51,792
- Hey, Mark, Mark....
- My responsibility,
771
00:45:51,917 --> 00:45:53,125
is to collect the money.
772
00:45:53,250 --> 00:45:54,583
There's a whole
system in place.
773
00:45:54,708 --> 00:45:56,250
The receipts don't match up
with the amount of money,
774
00:45:56,625 --> 00:45:58,000
so that's why
we're looking into it.
775
00:45:58,125 --> 00:45:59,792
It's not
fair, but do you think
776
00:45:59,917 --> 00:46:01,417
Mark is gonna say that?
777
00:46:01,542 --> 00:46:02,875
- He won't.
- Never, never.
778
00:46:03,000 --> 00:46:04,000
I feel...
779
00:46:04,125 --> 00:46:06,667
that the way that we've been
kind of like talking in here
780
00:46:06,792 --> 00:46:08,083
is kind of like...
781
00:46:09,167 --> 00:46:11,625
- it's you guys straight away.
- Obviously.
782
00:46:11,750 --> 00:46:13,625
We're just trying
to have a conversation.
783
00:46:13,750 --> 00:46:15,042
It's not about that, Mark.
784
00:46:15,375 --> 00:46:18,375
The interview list...
Is it a color gradient?
785
00:46:19,125 --> 00:46:20,292
Does it go from dark to light?
786
00:46:21,500 --> 00:46:23,000
From this end to that end?
787
00:46:23,125 --> 00:46:24,458
Yes, my brother! Speak!
788
00:46:25,708 --> 00:46:26,708
You've been
interviewed, right?
789
00:46:26,833 --> 00:46:27,875
Yeah, I have.
790
00:46:28,000 --> 00:46:29,083
You've been
interviewed, right?
791
00:46:29,208 --> 00:46:30,875
Holy shit, Nonzo!
792
00:46:31,000 --> 00:46:34,292
I'm sorry I'm a white
male, that is the accountant,
793
00:46:34,708 --> 00:46:37,125
but I am not responsible
for the procedure here.
794
00:46:37,542 --> 00:46:39,042
So you're coming down
on the wrong guy.
795
00:46:39,167 --> 00:46:40,542
At the same time,
bro, the worst thing that
796
00:46:40,667 --> 00:46:42,000
can happen to you
if you get fired,
797
00:46:42,125 --> 00:46:43,125
the worst thing that
can happen to us
798
00:46:43,250 --> 00:46:45,042
is we get fired and we
get a ticket back home.
799
00:46:45,167 --> 00:46:46,208
What would
you do differently
800
00:46:46,333 --> 00:46:47,375
to what's being done?
801
00:46:47,500 --> 00:46:48,667
I'd blame you.
802
00:46:51,583 --> 00:46:53,583
- Can we please,
- Yes, chef, yes...
803
00:46:53,708 --> 00:46:55,458
please stop
talking about this shit?
804
00:46:56,083 --> 00:46:57,583
I'm sick of this fucking shit.
805
00:46:58,583 --> 00:47:00,833
And, you know damn
good and well...
806
00:47:01,375 --> 00:47:02,500
Never mind...
807
00:47:05,292 --> 00:47:06,625
Fucking Rashid, man.
808
00:47:06,750 --> 00:47:08,125
He's got a full menu here,
809
00:47:08,250 --> 00:47:10,500
- yet he keeps chasing white girls.
- Bullshit!
810
00:47:10,625 --> 00:47:12,833
You got Blacks, here.
811
00:47:12,958 --> 00:47:14,917
- Oh, Black girls.
- You got Dominicans,
812
00:47:15,042 --> 00:47:17,625
- Italians.
- Come on, man!
813
00:47:17,958 --> 00:47:19,917
What can I say?
814
00:47:20,042 --> 00:47:21,708
I like gringas,
I can't help it.
815
00:47:21,833 --> 00:47:24,083
It's stupid, going
for the gringas.
816
00:47:24,208 --> 00:47:26,333
The gringa is a lot
of woman, Ratón.
817
00:47:26,458 --> 00:47:28,250
A whole lotta woman.
818
00:47:28,708 --> 00:47:32,375
The way they look at you,
like you're a fucking idiot,
819
00:47:32,750 --> 00:47:35,125
and then you go and act
like a fucking idiot.
820
00:47:35,500 --> 00:47:36,833
It's the whiteness, Ratón.
821
00:47:36,958 --> 00:47:39,208
I don't care if they
say we're all equal,
822
00:47:39,333 --> 00:47:41,750
all of us God's children.
That's just not true.
823
00:47:42,292 --> 00:47:44,458
These girls,
natural-born gringas,
824
00:47:45,083 --> 00:47:46,417
they're out of this world.
825
00:47:46,750 --> 00:47:49,458
They're simply better,
made with care.
826
00:47:49,583 --> 00:47:52,500
If we're honest,
if we stop lying to ourselves,
827
00:47:53,167 --> 00:47:55,792
they're closer to what God
first intended, man.
828
00:47:55,917 --> 00:47:57,708
Those are big words.
829
00:47:58,042 --> 00:47:59,417
I mean it!
830
00:47:59,542 --> 00:48:01,250
They're made from
quality materials,
831
00:48:01,375 --> 00:48:02,958
not the fucking scraps.
832
00:48:03,292 --> 00:48:04,375
Look at their skin,
833
00:48:04,500 --> 00:48:07,042
it ain't rough.
Their hair ain't frizzy.
834
00:48:07,542 --> 00:48:08,833
They smell good.
835
00:48:09,292 --> 00:48:12,083
Like fancy stores,
like a brand-new car.
836
00:48:12,583 --> 00:48:15,958
They can speak English,
they can write it, too.
837
00:48:16,583 --> 00:48:18,083
Ever noticed
how nice it sounds
838
00:48:18,208 --> 00:48:19,833
when these white girls
speak English?
839
00:48:19,958 --> 00:48:22,167
Fucking Chava, man!
840
00:48:22,625 --> 00:48:24,375
Find yourself an alien, dude.
841
00:48:24,500 --> 00:48:26,000
You guys don't know shit.
842
00:48:29,917 --> 00:48:31,583
Pedrito, what's your
take on this paisano?
843
00:48:32,000 --> 00:48:34,167
He could use some tequila
in his veins, huh?
844
00:48:34,667 --> 00:48:36,208
- He does?
- Mhm...
845
00:48:36,333 --> 00:48:37,417
How come?
846
00:48:38,792 --> 00:48:43,250
Because he likes gringas
better than our...
847
00:48:44,042 --> 00:48:45,542
You know, our...
848
00:48:46,625 --> 00:48:49,042
- Our what?
- Say it!
849
00:48:49,167 --> 00:48:50,875
- What?
- Forget it.
850
00:48:51,333 --> 00:48:52,417
You can say it.
851
00:48:53,125 --> 00:48:54,667
Dark skins,
Indians, Totonacas,
852
00:48:54,792 --> 00:48:56,208
Chichimecas,
Tlaxcaltecas, Nahualas.
853
00:48:56,333 --> 00:48:58,958
See? It's not a big deal.
854
00:49:00,417 --> 00:49:01,833
Bullshit, man!
855
00:49:01,958 --> 00:49:04,292
There's no one as a correct
as a gringo, right... Luis?
856
00:49:04,958 --> 00:49:06,458
Oh, sorry, Lewis.
857
00:49:09,083 --> 00:49:10,417
There's
nothing more Mexican
858
00:49:10,542 --> 00:49:11,792
than groveling to the whites.
859
00:49:12,500 --> 00:49:14,042
Just ask Moctezuma.
860
00:49:28,625 --> 00:49:31,083
His lung blew out.
861
00:49:31,625 --> 00:49:33,125
No, I'm just... I'm here.
862
00:49:34,000 --> 00:49:35,708
Here at work.
What do you mean where?
863
00:49:36,208 --> 00:49:37,250
What?
864
00:49:38,458 --> 00:49:40,708
Why can't I just call
to see if...
865
00:49:42,250 --> 00:49:43,292
Okay.
866
00:49:43,417 --> 00:49:46,333
Listen, I'm not gonna...
Listen!
867
00:49:46,458 --> 00:49:49,583
I'm not gonna make it home
earlier after all.
868
00:49:50,583 --> 00:49:52,042
I... I...
869
00:49:52,167 --> 00:49:53,625
Wait, baby. I...
870
00:49:54,417 --> 00:49:56,917
Because I can't, Abe.
I'm working.
871
00:49:58,250 --> 00:50:00,417
I know.
I know I did, but I can't.
872
00:50:02,083 --> 00:50:03,417
Don't do that.
873
00:50:04,708 --> 00:50:06,542
Don't do that, please. I...
874
00:50:07,875 --> 00:50:09,792
I'm not up to... Abe.
875
00:50:10,208 --> 00:50:11,542
I'm not up to...
876
00:50:11,667 --> 00:50:13,125
I know I...
877
00:50:13,250 --> 00:50:15,167
It's not my fault, It's not...
878
00:50:15,292 --> 00:50:17,167
It's not... For fuck's sake!
879
00:51:52,625 --> 00:51:53,625
They called me in today.
880
00:51:53,750 --> 00:51:54,750
Did he hit on you?
881
00:51:54,875 --> 00:51:55,833
Could you talk to him?
882
00:51:55,958 --> 00:51:58,083
I mean, I was only here
for like half a day, anyway.
883
00:51:58,208 --> 00:51:59,750
He's playing detective.
884
00:52:00,417 --> 00:52:02,083
There's like a bunch
of money missing
885
00:52:02,208 --> 00:52:03,208
There's money missing.
886
00:52:03,333 --> 00:52:05,083
- from last night.
- And Luis is...
887
00:52:05,208 --> 00:52:06,917
He's probably having a blast.
888
00:52:07,042 --> 00:52:08,042
He is having a blast.
889
00:52:08,167 --> 00:52:09,375
'Cause he feels like
he has some power.
890
00:52:09,500 --> 00:52:11,458
I'm gonna talk to him,
because it's definitely not...
891
00:52:13,917 --> 00:52:14,917
Definitely,
It's none of my girls.
892
00:52:15,042 --> 00:52:16,625
It's fucking stupid
that we have to spend like
893
00:52:16,750 --> 00:52:18,417
- half an hour on...
- Hey...
894
00:52:19,750 --> 00:52:20,958
Can we talk?
895
00:52:21,083 --> 00:52:22,167
Not now.
896
00:52:23,417 --> 00:52:25,250
- Come on. I said I'm sorry.
- No!
897
00:52:27,208 --> 00:52:28,250
I heard you.
898
00:52:29,333 --> 00:52:30,500
You're beautiful, white girl.
899
00:52:31,792 --> 00:52:33,083
We'll talk later.
900
00:52:34,542 --> 00:52:36,208
- Come on, we need to talk.
- Dude!
901
00:52:36,542 --> 00:52:37,542
She said no!
902
00:52:38,083 --> 00:52:40,667
We'll talk later.
I'll look for you out there.
903
00:52:43,458 --> 00:52:44,875
Come on, give it back.
904
00:52:45,750 --> 00:52:48,417
Come on, stop fucking around.
I'm hungry!
905
00:52:48,542 --> 00:52:50,542
You're not eating this shit.
906
00:52:55,875 --> 00:52:57,375
I made you something.
907
00:53:06,417 --> 00:53:08,125
- Me.
- I told her...
908
00:53:17,708 --> 00:53:18,917
Mhm...
909
00:53:19,792 --> 00:53:21,000
Mhm...
910
00:53:23,167 --> 00:53:24,500
You're an ugly fucker.
911
00:53:26,083 --> 00:53:27,333
But you like me.
912
00:53:29,958 --> 00:53:31,417
You have a tiny penis.
913
00:53:34,458 --> 00:53:35,583
But you like it.
914
00:54:09,625 --> 00:54:11,708
I should bring you
home to meet my mother.
915
00:54:24,250 --> 00:54:26,208
I have to leave
right after lunch service.
916
00:54:27,083 --> 00:54:28,833
Couldn't even
get the night off.
917
00:54:30,292 --> 00:54:31,833
For fuck's sake.
918
00:54:33,250 --> 00:54:35,875
Ok. I'll take you.
919
00:54:38,542 --> 00:54:39,750
Okay.
920
00:54:40,458 --> 00:54:41,625
But...
921
00:54:42,417 --> 00:54:43,667
- But...
- But?
922
00:54:44,125 --> 00:54:45,625
- I've been thinking.
- Fuck that. Don't!
923
00:54:46,083 --> 00:54:47,125
- Listen, please listen!
- Don't think.
924
00:54:47,250 --> 00:54:48,333
I don't want a baby!
925
00:54:48,458 --> 00:54:49,833
I don't want a fucking baby!
926
00:54:50,625 --> 00:54:52,458
You don't want a baby,
or you don't want my baby?
927
00:54:52,583 --> 00:54:54,333
I don't want any baby and
I don't want to talk about it.
928
00:54:54,458 --> 00:54:55,458
- Ever!
- I just want one thing,
929
00:54:55,583 --> 00:54:56,542
- please!
- You said you wanted
930
00:54:56,667 --> 00:54:58,042
- to get the money.
- I did.
931
00:54:58,167 --> 00:55:00,417
I didn't ask you to do that,
so it doesn't entitle you.
932
00:55:01,542 --> 00:55:03,625
I know, but listen.
This isn't...
933
00:55:03,750 --> 00:55:04,875
Isn't what?
934
00:55:05,958 --> 00:55:07,208
Fair?
935
00:55:07,333 --> 00:55:09,417
- No, no.
- No, it's not.
936
00:55:10,792 --> 00:55:12,083
You canna carry it?
937
00:55:12,208 --> 00:55:13,583
You wanna squeeze it
out of your pussy?
938
00:55:13,708 --> 00:55:15,417
I know. Another cliché.
939
00:55:15,542 --> 00:55:17,917
- Fuck off!
- What?
940
00:55:18,042 --> 00:55:19,375
What? Mexican macho?
941
00:55:19,500 --> 00:55:21,375
- Yeah, exactly.
- Yes, but...
942
00:55:21,500 --> 00:55:22,917
No, no, no! Wait, wait!
943
00:55:23,042 --> 00:55:25,125
I just want you to hear me.
Just hear me!
944
00:55:25,250 --> 00:55:26,542
Fuck!
945
00:55:27,042 --> 00:55:28,250
I'm losing my mind!
946
00:55:28,375 --> 00:55:30,625
I can't even fucking cry
in Spanish, goddamnit!
947
00:55:41,792 --> 00:55:43,667
Hey...
948
00:55:44,375 --> 00:55:46,167
I have to cry in English,
949
00:55:47,542 --> 00:55:48,917
you see?
950
00:55:49,833 --> 00:55:51,542
Because you will not
come to me.
951
00:55:53,042 --> 00:55:54,708
I have to come to you.
952
00:55:55,333 --> 00:55:56,417
Always.
953
00:55:57,625 --> 00:55:59,833
You will never cross
over to me.
954
00:56:00,167 --> 00:56:01,292
Hey.
955
00:56:01,667 --> 00:56:03,667
Hey, I'm here.
956
00:56:04,125 --> 00:56:05,708
We fucked, I have
your child in me.
957
00:56:05,833 --> 00:56:07,292
How is that not close?
958
00:56:07,417 --> 00:56:08,542
It's not.
959
00:56:09,125 --> 00:56:10,708
You don't know
what this is like.
960
00:56:12,458 --> 00:56:14,417
You don't have to make
an effort to speak.
961
00:56:15,542 --> 00:56:18,208
My head hurts, everyday.
962
00:56:18,875 --> 00:56:20,208
You don't have to do that.
963
00:56:20,625 --> 00:56:23,083
You just get up and come
and talk and go home.
964
00:56:23,208 --> 00:56:24,958
Right, 'cause I
just talk for my tips,
965
00:56:25,083 --> 00:56:26,250
suck a little dick
and go home?
966
00:56:26,375 --> 00:56:27,625
- Wait.
- You think your head's
967
00:56:27,750 --> 00:56:28,750
the only head that hurts?
968
00:56:28,875 --> 00:56:30,958
I have nothing smart
to say right now.
969
00:56:32,667 --> 00:56:34,417
Just that I would like
you to hear
970
00:56:35,500 --> 00:56:40,250
why I even consider that not
stopping this child today
971
00:56:40,375 --> 00:56:43,042
might be something
nice worth your time.
972
00:56:44,417 --> 00:56:45,500
Because, you see,
973
00:56:45,625 --> 00:56:48,750
I think he can be
the only nice thing
974
00:56:48,875 --> 00:56:50,792
ever to come out
of this place.
975
00:56:52,625 --> 00:56:53,875
You don't know me.
976
00:56:55,250 --> 00:56:56,292
I know that.
977
00:56:56,917 --> 00:56:59,083
- No.
- I do know that.
978
00:56:59,208 --> 00:57:00,208
No, you don't.
979
00:57:00,333 --> 00:57:02,000
You think you know, you don't.
980
00:57:52,333 --> 00:57:53,875
I was married
for seven months
981
00:57:54,000 --> 00:57:55,208
when I was eighteen.
982
00:57:57,708 --> 00:57:59,625
Started getting these attacks.
983
00:58:01,292 --> 00:58:04,000
Every night, when my husband
was asleep, I'd wake up...
984
00:58:05,375 --> 00:58:08,375
cold fear climbing
through my body like...
985
00:58:09,708 --> 00:58:10,833
ants...
986
00:58:11,917 --> 00:58:13,500
taking over the whole of me.
987
00:58:16,583 --> 00:58:18,042
From my toes,
988
00:58:19,542 --> 00:58:21,042
my legs,
989
00:58:22,625 --> 00:58:24,000
to my...
990
00:58:24,750 --> 00:58:26,500
pussy, to my tummy,
991
00:58:28,333 --> 00:58:30,208
y tits, up my neck,
992
00:58:32,875 --> 00:58:34,708
Till my head
would catch fire just...
993
00:58:36,000 --> 00:58:38,417
a fucking
bottomless pit like...
994
00:58:40,125 --> 00:58:41,250
like death
995
00:58:42,750 --> 00:58:46,208
coming for me in the form
of little ants climbing,
996
00:58:47,667 --> 00:58:50,500
spreading, colonizing
my whole body.
997
00:58:53,167 --> 00:58:54,583
‘You ever felt like that?
998
00:59:01,750 --> 00:59:03,708
Now, when I'm here,
mid- shift or whatever,
999
00:59:03,833 --> 00:59:05,458
and it gets to be too much,
1000
00:59:07,708 --> 00:59:09,042
I come in here
1001
00:59:10,708 --> 00:59:12,625
and I just stand very still.
1002
00:59:15,417 --> 00:59:17,167
And if you wait long enough...
1003
00:59:25,125 --> 00:59:27,083
You cross over
to another place.
1004
00:59:28,375 --> 00:59:30,167
And it's like you're
inside nothing.
1005
00:59:46,833 --> 00:59:48,792
And then you
can see things shine,
1006
00:59:52,583 --> 00:59:54,667
like a ship in cold water.
1007
00:59:57,375 --> 00:59:59,458
Glaciers or some shit.
1008
01:00:01,750 --> 01:00:02,958
You see?
1009
01:00:04,500 --> 01:00:05,833
I see.
1010
01:00:33,875 --> 01:00:35,583
Come with me.
1011
01:00:36,458 --> 01:00:37,667
To Mexico.
1012
01:00:38,917 --> 01:00:40,583
Get out of this place.
1013
01:00:41,292 --> 01:00:42,500
Forever.
1014
01:00:44,542 --> 01:00:46,125
I know a place
1015
01:00:46,583 --> 01:00:47,958
so beautiful,
1016
01:00:49,458 --> 01:00:51,500
you can't describe it.
1017
01:00:53,000 --> 01:00:54,417
Tell me in Spanish.
1018
01:01:03,208 --> 01:01:04,750
It's called Perla Negra.
1019
01:01:06,208 --> 01:01:08,250
It's close to a popular beach
that the hippies
1020
01:01:08,708 --> 01:01:10,667
and the rich kids
ruined for everyone,
1021
01:01:11,917 --> 01:01:13,250
but my Perla Negra
is still a virgin.
1022
01:01:14,958 --> 01:01:17,292
Nothing but
black sand and jungle.
1023
01:01:17,917 --> 01:01:19,458
The sand shines
like obsidian,
1024
01:01:19,583 --> 01:01:21,917
and blinds you
when the sun hits.
1025
01:01:24,167 --> 01:01:25,792
I'll take you there, white girl.
1026
01:01:27,708 --> 01:01:29,042
We'll get the fuck out.
1027
01:01:30,708 --> 01:01:32,875
We'll cater to dumb
tourists over the winter
1028
01:01:33,000 --> 01:01:35,333
and live off of that
the rest of the year.
1029
01:01:36,708 --> 01:01:38,542
The kid running around naked,
1030
01:01:38,875 --> 01:01:40,708
speaking English
to the Germans
1031
01:01:41,167 --> 01:01:42,625
and Spanish with his dad.
1032
01:01:44,208 --> 01:01:45,250
And you...
1033
01:01:45,750 --> 01:01:47,167
the only white girl in town.
1034
01:01:48,458 --> 01:01:50,625
Everybody treats you
with respect.
1035
01:01:50,750 --> 01:01:53,042
And me, for being your man.
The one who caught you.
1036
01:01:53,958 --> 01:01:55,833
A white girl with a deep tan.
1037
01:01:57,708 --> 01:01:59,750
You won't have to wait
a single table ever again.
1038
01:02:01,250 --> 01:02:02,958
We can start over.
1039
01:02:03,625 --> 01:02:06,000
Nobody knows
anything about us.
1040
01:02:06,125 --> 01:02:07,958
Nothing but respect.
1041
01:02:08,500 --> 01:02:11,083
And the kid... cute as hell.
1042
01:02:13,000 --> 01:02:14,292
Beautiful baby.
1043
01:02:14,750 --> 01:02:16,250
Blond, like his mom.
1044
01:02:17,083 --> 01:02:18,458
He is our teacher.
1045
01:02:18,917 --> 01:02:21,792
You love being his mother
and learning from him.
1046
01:02:22,542 --> 01:02:26,000
And we don't owe anybody
1047
01:02:28,125 --> 01:02:29,667
anything.
1048
01:02:37,208 --> 01:02:39,458
Don't go to the clinic
after lunch rush.
1049
01:02:42,708 --> 01:02:43,917
Not today.
1050
01:02:44,583 --> 01:02:47,875
Let's just go for...
a walk in the Park.
1051
01:02:48,750 --> 01:02:49,750
We take some bread
1052
01:02:49,875 --> 01:02:51,417
and feed the
ducks or something.
1053
01:02:52,708 --> 01:02:55,125
There's no ducks.
The lake's frozen, dummy.
1054
01:02:58,750 --> 01:03:00,875
Wait for me outside
after lunch rush.
1055
01:03:02,292 --> 01:03:03,458
Ok?
1056
01:03:04,833 --> 01:03:06,000
Okay?
1057
01:03:06,500 --> 01:03:07,875
Say you'll wait for me.
1058
01:03:09,583 --> 01:03:10,833
Say it.
1059
01:03:11,875 --> 01:03:13,625
I'll wait for you.
1060
01:03:18,958 --> 01:03:21,292
Back to work, shitheads!
1061
01:03:21,417 --> 01:03:24,417
Where have you been?
I missed you.
1062
01:03:24,542 --> 01:03:26,000
What's this, Sanborns?
You're not done yet?
1063
01:03:30,750 --> 01:03:32,292
Carry on, carry on.
1064
01:03:40,708 --> 01:03:42,000
Please don't pay attention.
1065
01:03:42,125 --> 01:03:43,458
I'm not being here, right?
1066
01:03:57,333 --> 01:03:58,833
New cook!
1067
01:03:58,958 --> 01:04:00,208
Are you new here?
1068
01:04:00,333 --> 01:04:01,625
Yes.
1069
01:04:02,792 --> 01:04:04,333
It's hot in here, no?
1070
01:04:10,542 --> 01:04:12,000
Yes, very.
1071
01:04:12,917 --> 01:04:14,208
Never mind that.
1072
01:04:14,792 --> 01:04:16,750
I pay you well, you do
good work for me. Ok?
1073
01:04:18,958 --> 01:04:20,000
Yes.
1074
01:04:23,833 --> 01:04:25,625
Pedro here, he's been uh...
1075
01:04:26,417 --> 01:04:28,708
- working here for two...?
- Three.
1076
01:04:28,833 --> 01:04:30,500
- Three.
- Three years.
1077
01:04:32,125 --> 01:04:33,333
Three years.
1078
01:04:34,042 --> 01:04:35,708
Sometime soon, ok?
1079
01:04:36,250 --> 01:04:37,708
We help Pedro with the papers?
1080
01:04:37,833 --> 01:04:39,042
Get him legal. Ok?
1081
01:04:39,458 --> 01:04:41,417
Yes, of course.
That would be...
1082
01:04:41,542 --> 01:04:43,083
You keep up the good work.
1083
01:04:43,708 --> 01:04:44,750
Yeah.
1084
01:05:00,542 --> 01:05:01,750
New cook!
1085
01:05:09,875 --> 01:05:11,167
Answer me this:
1086
01:05:13,667 --> 01:05:14,917
If you have only one match
1087
01:05:15,375 --> 01:05:18,333
and you walk into
a cold, dark room
1088
01:05:19,708 --> 01:05:21,417
where there is a fireplace,
1089
01:05:22,083 --> 01:05:23,583
a lamp of oil
1090
01:05:24,708 --> 01:05:25,958
and a candle...
1091
01:05:28,792 --> 01:05:30,292
Which one do you light first?
1092
01:05:38,792 --> 01:05:40,333
The candle.
1093
01:05:46,292 --> 01:05:47,500
The match.
1094
01:05:49,125 --> 01:05:51,333
The match! You get it?
1095
01:05:51,750 --> 01:05:53,708
The match!
1096
01:05:53,833 --> 01:05:55,875
The match, he said.
1097
01:05:57,375 --> 01:05:58,792
You light the match.
1098
01:05:59,458 --> 01:06:00,917
Carry on, please.
1099
01:06:03,750 --> 01:06:05,167
Oh, the match.
1100
01:06:05,292 --> 01:06:06,833
All right, people:
service is open!
1101
01:06:07,208 --> 01:06:08,667
Yes, chef!
1102
01:06:10,958 --> 01:06:12,292
You found who took my money?
1103
01:06:13,583 --> 01:06:14,792
Getting close.
1104
01:06:18,708 --> 01:06:20,417
Two sesame fried calamari!
1105
01:06:20,542 --> 01:06:22,208
One shrimp of oyster po'boy!
1106
01:06:22,333 --> 01:06:23,750
Two sesame fried
calamari, Chef!
1107
01:06:23,875 --> 01:06:26,167
Two classics, medium.
Three mushroom bacon burgers.
1108
01:06:26,292 --> 01:06:28,625
Two classics, three
mushrooms coming, chef!
1109
01:06:29,208 --> 01:06:30,250
Let's go!
1110
01:06:30,375 --> 01:06:31,750
Working, six Philly!
1111
01:06:33,250 --> 01:06:34,500
I need four
fish with chips,
1112
01:06:34,625 --> 01:06:36,167
one order of buffalo wings!
1113
01:06:36,292 --> 01:06:38,042
Four fish with chips,
one order of wings!
1114
01:06:38,167 --> 01:06:40,167
Tortellini and
meatballs for two!
1115
01:06:40,292 --> 01:06:42,500
Tortellini working,
chef! For two!
1116
01:06:42,917 --> 01:06:45,292
One order mussles,
three-chicken curry coming.
1117
01:06:45,417 --> 01:06:46,458
One order of mussels,
1118
01:06:46,583 --> 01:06:47,625
three roasted curry
chicken.
1119
01:06:49,208 --> 01:06:50,500
House green salad for two!
1120
01:06:50,625 --> 01:06:51,833
Two house green salads!
1121
01:06:51,958 --> 01:06:53,292
Fish and chips with
an extra order of fries,
1122
01:06:53,417 --> 01:06:54,583
three Margherita pizzas!
1123
01:06:54,708 --> 01:06:56,292
Fish and chips
plus order of fries!
1124
01:06:56,417 --> 01:06:58,417
Three Margherita
pizzas coming up, Chef!
1125
01:06:58,542 --> 01:07:00,000
Give me
two fish and chips!
1126
01:07:00,667 --> 01:07:02,042
Two fish and chips, Chef!
1127
01:07:02,167 --> 01:07:03,375
Are these my tortellini?
1128
01:07:03,500 --> 01:07:06,458
Yes! Wanna go dancing tonight?
1129
01:07:06,583 --> 01:07:07,917
You and me? My treat.
1130
01:07:08,042 --> 01:07:09,458
I need my tortellini!
1131
01:07:09,583 --> 01:07:11,208
I'll show you
a good time, white girl.
1132
01:07:11,333 --> 01:07:12,875
No habla español.
1133
01:07:13,000 --> 01:07:14,458
- Salvador!
- Yes, chef!
1134
01:07:14,583 --> 01:07:15,958
Tortellini
and meatballs for three!
1135
01:07:16,083 --> 01:07:17,083
Working!
1136
01:07:17,208 --> 01:07:18,333
Two chickens noodle soup!
1137
01:07:19,583 --> 01:07:20,667
- Is that mine?
- Yeah.
1138
01:07:20,792 --> 01:07:22,167
Rice with pork!
1139
01:07:22,292 --> 01:07:24,000
Cheeseburger for four!
1140
01:07:24,708 --> 01:07:25,708
Can I ask you something?
1141
01:07:25,833 --> 01:07:27,542
- Can I get my food?
- Why Pedro?
1142
01:07:27,667 --> 01:07:28,792
Three surf and turf,
and four classics!
1143
01:07:28,917 --> 01:07:30,125
Food!
1144
01:07:30,250 --> 01:07:31,292
Three surf and turf,
and four classics!
1145
01:07:31,417 --> 01:07:33,250
- Two shrimp pastas!
- Almost done.
1146
01:07:33,375 --> 01:07:34,375
It's coming up.
1147
01:07:35,042 --> 01:07:36,125
Is the po' boy ready?
1148
01:07:36,250 --> 01:07:37,708
Just one second,
you only just ordered it.
1149
01:07:39,708 --> 01:07:41,875
Here you go, white girl.
One on the pass.
1150
01:07:44,875 --> 01:07:46,000
Fuck!
1151
01:07:46,417 --> 01:07:47,792
Can I grab
my fish and chips?
1152
01:07:47,917 --> 01:07:49,125
This is mine, baby girl.
1153
01:07:49,250 --> 01:07:50,375
I'm missing my fish
and chips for two.
1154
01:07:50,500 --> 01:07:51,500
He can't hear you.
1155
01:07:51,625 --> 01:07:52,625
Fish and chips for two!
1156
01:07:52,750 --> 01:07:54,208
Come back when
you got a fucking voice!
1157
01:07:55,958 --> 01:07:58,208
Three Margherita pizzas
and one Caprese salad!
1158
01:07:58,333 --> 01:07:59,833
What are you doing here?
1159
01:07:59,958 --> 01:08:02,583
Get out of here!
You didn't prep your marinara?
1160
01:08:02,708 --> 01:08:04,667
Three Margherita
pizzas coming up, Chef!
1161
01:08:04,792 --> 01:08:06,167
This is missing pasta!
1162
01:08:06,292 --> 01:08:08,292
What are we, a
five-dollar strip club?
1163
01:08:08,417 --> 01:08:10,125
You wanna send
out some naked veal?
1164
01:08:10,250 --> 01:08:11,542
Dress that shit up now!
1165
01:08:11,667 --> 01:08:12,667
Yes, chef!
1166
01:08:12,792 --> 01:08:14,375
Plate the fucking pasta,
for fuck's sake!
1167
01:08:14,500 --> 01:08:15,500
Are these mine?
1168
01:08:15,625 --> 01:08:16,792
Yes, tortellini.
1169
01:08:16,917 --> 01:08:20,000
You want fries
with that shake?
1170
01:08:20,125 --> 01:08:22,082
Damn, girl!
1171
01:08:22,625 --> 01:08:24,125
You sure
like 'em white girls.
1172
01:08:24,250 --> 01:08:25,792
You can't hog 'em all.
1173
01:08:25,917 --> 01:08:27,042
My chicken Marsala order is ready?
1174
01:08:29,292 --> 01:08:30,457
The creamy chicken!
1175
01:08:30,582 --> 01:08:31,625
The creamy Marsala!
1176
01:08:31,750 --> 01:08:34,082
We're talking
about something important!
1177
01:08:34,207 --> 01:08:36,125
- I'll be right back.
- Learn some manners.
1178
01:08:36,250 --> 01:08:37,582
I need my curry chicken!
1179
01:08:40,625 --> 01:08:42,292
Pedro, we're
running out of chicken.
1180
01:08:42,417 --> 01:08:43,707
Cold storage. Move it.
1181
01:08:44,500 --> 01:08:46,082
Cold storage! Run!
1182
01:08:47,875 --> 01:08:49,167
Fuck!
1183
01:08:50,457 --> 01:08:51,582
Where's cold storage?
1184
01:08:54,542 --> 01:08:55,750
Move!
1185
01:08:55,875 --> 01:08:56,875
Where's the chicken, Martín?
1186
01:08:57,000 --> 01:08:58,457
Back there, hustle!
1187
01:08:59,375 --> 01:09:01,625
Hey!
Look where the fuck you' goin'!
1188
01:09:01,750 --> 01:09:03,042
I'm behind you!
1189
01:09:04,292 --> 01:09:05,792
Hey, is that Mexican
harassing you?
1190
01:09:05,917 --> 01:09:07,125
No!
1191
01:09:07,250 --> 01:09:09,500
It's nothing,
don't worry about it.
1192
01:09:09,625 --> 01:09:10,917
We can file
a complaint with Luis.
1193
01:09:11,042 --> 01:09:12,957
No, come on!
You're crazy!
1194
01:09:13,625 --> 01:09:14,707
- Shit!
- No!
1195
01:09:15,042 --> 01:09:16,292
Not Cherry Coke!
1196
01:09:16,417 --> 01:09:17,917
I told you no Cherry Coke!
1197
01:09:23,542 --> 01:09:25,125
Chef! Chef!
1198
01:09:25,250 --> 01:09:26,707
- Complaints about the pizza.
- What?
1199
01:09:26,832 --> 01:09:27,957
The pizza's
undercooked.
1200
01:09:28,082 --> 01:09:29,667
Martin!
1201
01:09:29,792 --> 01:09:31,707
Goddamnit! Fuckin
pizza's undercooked again!
1202
01:09:31,832 --> 01:09:33,082
It's not possible, chef.
1203
01:09:33,207 --> 01:09:35,000
It's fucking possible. Fix it!
1204
01:09:36,750 --> 01:09:38,207
You got that
cheesecake for me, Nonzi?
1205
01:09:38,332 --> 01:09:39,832
Oh, I've been waiting
for you all winter, baby.
1206
01:09:39,957 --> 01:09:41,000
Thank you.
1207
01:09:41,792 --> 01:09:42,957
Hey, gorgeous!
1208
01:09:43,082 --> 01:09:44,292
- What?
- You know what
1209
01:09:44,417 --> 01:09:45,500
Rashid said to me today?
1210
01:09:45,625 --> 01:09:46,792
- What?
- He said he's gonna
1211
01:09:46,917 --> 01:09:48,125
help me with my papers.
1212
01:09:48,250 --> 01:09:49,667
- Get legal.
- Shut up!
1213
01:09:49,792 --> 01:09:51,542
- He said that?
- He said that!
1214
01:09:51,667 --> 01:09:52,917
It's gonna happen this time.
1215
01:09:53,042 --> 01:09:54,292
Come here!
1216
01:09:55,208 --> 01:09:56,708
One classic comb!
1217
01:09:57,875 --> 01:09:59,375
Coming up!
1218
01:10:25,750 --> 01:10:29,792
♪ Happy birthday to you! ♪
1219
01:10:30,250 --> 01:10:33,583
♪ Happy birthday to you! ♪
1220
01:10:33,917 --> 01:10:38,292
♪ Happy birthday
Happy birthday ♪
1221
01:10:38,417 --> 01:10:42,083
♪ Happy birthday to you ♪
1222
01:10:42,208 --> 01:10:43,458
Uh!
1223
01:10:50,208 --> 01:10:51,500
Cherry Coke?
1224
01:10:53,708 --> 01:10:54,958
Enjoy.
1225
01:10:56,958 --> 01:10:58,458
I'm glad you enjoyed it.
1226
01:11:10,917 --> 01:11:11,917
What are you doing?
1227
01:11:12,042 --> 01:11:13,042
I don't know,
I have to put the...
1228
01:11:13,167 --> 01:11:14,125
What are you trying to order?
1229
01:11:14,250 --> 01:11:15,292
Ahm, this.
1230
01:11:21,458 --> 01:11:23,458
Are you guys, uh...
Do you know what you want?
1231
01:11:23,583 --> 01:11:24,583
Oh, yes!
1232
01:11:24,708 --> 01:11:26,708
I think we all agreed
on the white pizza, right?
1233
01:11:26,833 --> 01:11:27,875
I'm not making
a scene, Becky.
1234
01:11:28,000 --> 01:11:29,958
I'm just trying to get us
our fucking food!
1235
01:11:30,708 --> 01:11:31,875
Yes? I'm talking to you!
1236
01:11:32,000 --> 01:11:33,625
Yeah?
1237
01:11:34,333 --> 01:11:36,417
- I didn't order this.
- Oh...
1238
01:11:37,000 --> 01:11:39,042
They've been waiting
for 20 minutes for their food.
1239
01:11:39,167 --> 01:11:40,375
It's the
chicken Marsala?
1240
01:11:40,500 --> 01:11:42,875
Yes! It's the fucking
chicken Marsala!
1241
01:11:43,000 --> 01:11:44,542
- Okay.
- Please!
1242
01:12:01,875 --> 01:12:03,708
- Two broccoli soups.
- Two broccoli soups!
1243
01:12:03,833 --> 01:12:04,917
Come on, hurry up.
1244
01:12:05,042 --> 01:12:06,042
- Chef!
- What?
1245
01:12:06,167 --> 01:12:07,458
Can somebody
fix that fucking thing?
1246
01:12:07,583 --> 01:12:08,583
Somebody's gonna slip.
1247
01:12:08,708 --> 01:12:10,125
Management's job.
Is not my problem.
1248
01:12:10,250 --> 01:12:11,750
Not your problem?
Unbelievable!
1249
01:12:15,333 --> 01:12:17,458
I told you bitches,
no fucking Cherry Coke!
1250
01:12:17,583 --> 01:12:18,792
Two Cesar salads!
1251
01:12:18,917 --> 01:12:20,167
Hey! Don't yell
at her like that!
1252
01:12:20,292 --> 01:12:21,458
Where the fuck do
you think you are?
1253
01:12:21,583 --> 01:12:23,125
Come back here when
you get some manners.
1254
01:12:26,125 --> 01:12:27,333
Give me some of that.
1255
01:12:31,542 --> 01:12:33,000
Look where you're going!
1256
01:12:47,958 --> 01:12:49,125
What the fuck
are you doing, Ratón?
1257
01:12:49,250 --> 01:12:52,500
We'll have to do them again,
we're trying to work here!
1258
01:12:52,625 --> 01:12:53,583
Your job is to wash dishes.
1259
01:12:53,708 --> 01:12:54,708
All you do is eat, eat, eat!
1260
01:12:54,833 --> 01:12:56,250
Fucking lowlife!
1261
01:12:56,375 --> 01:12:58,542
Learn your place, asshole.
1262
01:13:00,625 --> 01:13:02,167
My roasted Marsala ready?
1263
01:13:04,000 --> 01:13:05,000
Be careful!
1264
01:13:05,125 --> 01:13:06,333
Where the fuck were you?
1265
01:13:06,458 --> 01:13:07,708
I was getting your chicken!
1266
01:13:07,833 --> 01:13:09,542
All the way from Huachinango?
1267
01:13:09,667 --> 01:13:11,000
My chicken Marsala, please!
1268
01:13:11,125 --> 01:13:12,125
What?
1269
01:13:12,250 --> 01:13:13,250
My three-chicken Marsala.
1270
01:13:13,375 --> 01:13:14,375
You speak
Spanish, right?
1271
01:13:14,500 --> 01:13:15,458
We serve in Spanish here.
1272
01:13:15,583 --> 01:13:16,583
Three-chicken Marsala!
1273
01:13:16,708 --> 01:13:17,708
When did you order them?
1274
01:13:17,833 --> 01:13:18,833
Twenty minutes ago.
1275
01:13:18,958 --> 01:13:20,000
You were singing
with that other guy!
1276
01:13:20,125 --> 01:13:22,667
- Bullshit, come back in five.
- Of course I did!
1277
01:13:22,792 --> 01:13:26,042
You can't just
stand there and watch me work!
1278
01:13:26,167 --> 01:13:27,333
I'm staying here.
1279
01:13:27,958 --> 01:13:29,250
"I'm staying here".
1280
01:13:29,375 --> 01:13:31,917
"I'm staying here".
1281
01:13:34,542 --> 01:13:36,042
Excuse me,
I need to talk to you.
1282
01:13:39,792 --> 01:13:41,208
Oh, yeah!
Fuck, yeah.
1283
01:13:43,375 --> 01:13:44,625
Thanks, buddy.
1284
01:13:45,083 --> 01:13:46,458
Come on! Let's go!
1285
01:13:46,583 --> 01:13:47,833
Chef!
Chef!
1286
01:13:47,958 --> 01:13:49,250
Twenty minutes ago,
Laura ordered
1287
01:13:49,375 --> 01:13:50,417
three Marsalas from Pedro
1288
01:13:50,542 --> 01:13:51,750
they're not ready and
the customers complained.
1289
01:13:51,875 --> 01:13:54,500
Pedro! What's this I'm hearing
about a late fucking order?
1290
01:13:54,625 --> 01:13:56,250
She's lying, chef.
She didn't order anything.
1291
01:13:56,375 --> 01:13:57,458
I don't wanna
hear it, all right?
1292
01:13:57,583 --> 01:13:58,958
Where's the goddamn food?
1293
01:13:59,083 --> 01:14:00,625
It's here! It's ready!
1294
01:14:00,958 --> 01:14:02,250
One chicken,
1295
01:14:02,375 --> 01:14:03,667
two chickens,
1296
01:14:03,792 --> 01:14:04,958
three-chicken.
1297
01:14:06,250 --> 01:14:07,292
What's the
fucking problem?
1298
01:14:07,417 --> 01:14:08,625
We're all happy now?
1299
01:14:09,458 --> 01:14:10,625
Come on, get it out!
1300
01:14:12,875 --> 01:14:14,875
- Are you happy?
- Shut up.
1301
01:14:15,667 --> 01:14:17,292
Fucking asshole.
1302
01:14:17,917 --> 01:14:19,625
Agr!
1303
01:14:24,292 --> 01:14:25,583
Pay attention, mami!
1304
01:14:25,958 --> 01:14:27,958
Let's go! Go, go, go!
1305
01:14:31,125 --> 01:14:32,417
I can't work like this!
1306
01:14:32,542 --> 01:14:33,917
This is ridiculous!
1307
01:14:34,375 --> 01:14:36,292
You're too old, sweetie!
1308
01:14:37,000 --> 01:14:39,208
- Too old and too dumb!
- Shut up, jerk!
1309
01:14:39,333 --> 01:14:41,458
This is a young
person's job. Go home!
1310
01:14:41,583 --> 01:14:42,750
Pedro, for fuck's sake!
1311
01:14:42,875 --> 01:14:44,208
I'm just teasing her, chef.
1312
01:14:44,333 --> 01:14:45,750
Come on, we could all
use some cheering up.
1313
01:14:45,875 --> 01:14:48,167
- Come on!
- It's Friday. It's fucked.
1314
01:14:48,292 --> 01:14:50,083
Do the Spanish Spangled
Banner thing, chef.
1315
01:14:50,208 --> 01:14:51,292
Come on, for your crew.
1316
01:14:51,417 --> 01:14:53,083
That's enough, man. Come on!
1317
01:14:53,208 --> 01:14:55,500
Hey, we're going on strike
until Chef sings the anthem.
1318
01:14:55,625 --> 01:14:58,792
- Anthem! Anthem!
- Fuck, yeah!
1319
01:14:58,917 --> 01:15:02,292
Anthem! Anthem!
Anthem!
1320
01:15:02,417 --> 01:15:04,875
Anthem! Anthem! Anthem!
1321
01:15:05,000 --> 01:15:07,458
Anthem! Anthem!
Anthem!
1322
01:15:07,583 --> 01:15:10,125
Anthem! Anthem! Anthem!
1323
01:15:10,250 --> 01:15:12,333
Anthem! Anthem!
1324
01:15:12,458 --> 01:15:14,458
Anthem! Anthem!
1325
01:15:18,792 --> 01:15:21,167
♪ Oh, say can you see ♪
1326
01:15:21,667 --> 01:15:24,417
♪ By the dawn's early light ♪
1327
01:15:25,083 --> 01:15:28,083
♪ What so proudly we hailed ♪
1328
01:15:28,458 --> 01:15:31,708
♪ What so proudly we hailed ♪
1329
01:15:34,375 --> 01:15:37,417
♪ And the red glare of rockets, ♪
1330
01:15:38,333 --> 01:15:41,208
♪ The bombs bursting in air... ♪
1331
01:15:42,625 --> 01:15:46,958
♪ Gave proof through the night
That our flag ♪
1332
01:15:47,083 --> 01:15:49,000
♪ Was still there. ♪
1333
01:15:50,583 --> 01:15:53,250
♪ Oh, say does that star-spangled ♪
1334
01:15:53,375 --> 01:15:55,083
♪ Banner yet wave ♪
1335
01:15:55,917 --> 01:15:58,958
♪ O'er the land of the free ♪
1336
01:16:01,250 --> 01:16:05,458
♪ And the home of the brave? ♪
1337
01:16:16,375 --> 01:16:17,542
Hey! Hey!
1338
01:16:17,667 --> 01:16:19,375
Wait for me outside, okay?
1339
01:16:19,500 --> 01:16:21,833
The Park. Lake. Ducks.
1340
01:16:22,167 --> 01:16:23,583
There are no ducks.
1341
01:16:23,708 --> 01:16:25,292
Oh, shit.
That's right.
1342
01:16:25,708 --> 01:16:27,917
Come here. Come here.
1343
01:16:41,250 --> 01:16:43,458
Back to work, shitheads!
1344
01:16:47,250 --> 01:16:49,750
Hey, Sanborns!
You burned it!
1345
01:16:49,875 --> 01:16:51,875
You burned the chicken!
Get it together.
1346
01:16:52,000 --> 01:16:53,833
I need you to get
those plates out of there.
1347
01:16:53,958 --> 01:16:55,000
Get your act together!
1348
01:16:55,125 --> 01:16:56,208
Come on!
1349
01:16:56,750 --> 01:16:58,292
Can you hear me?
1350
01:16:59,083 --> 01:17:00,458
- Hurry up!
- Don't just stand there!
1351
01:17:00,917 --> 01:17:03,583
Snap out of it!
What are you doing, Sanborns?
1352
01:17:03,708 --> 01:17:05,208
The orders are piling up!
1353
01:17:05,333 --> 01:17:06,708
Out of my way, slag!
1354
01:17:13,500 --> 01:17:15,750
No, no, no!
That's my cutting board.
1355
01:17:15,875 --> 01:17:18,333
Get one from the warehouse.
The warehouse!
1356
01:17:22,125 --> 01:17:24,667
A little humanity
now and then wouldn't hurt!
1357
01:18:46,375 --> 01:18:47,708
Share it!
1358
01:18:55,792 --> 01:18:57,500
Are you praying, Mexican?
1359
01:18:58,208 --> 01:18:59,458
He can't hear you.
1360
01:18:59,875 --> 01:19:01,125
It's his lunch break.
1361
01:19:01,250 --> 01:19:03,417
Yeah, no.
He never answers anyway.
1362
01:19:03,917 --> 01:19:05,792
Hey, share it!
1363
01:19:06,875 --> 01:19:07,875
Come on.
1364
01:19:10,958 --> 01:19:12,417
And one for the road.
1365
01:19:22,750 --> 01:19:24,792
Hey, Casablanca...
1366
01:19:24,917 --> 01:19:26,208
Help a brother out.
1367
01:19:26,333 --> 01:19:28,625
Enough "share it"!
1368
01:19:28,750 --> 01:19:30,875
Fucking Mexicans, all the time
"share it". What?
1369
01:19:31,250 --> 01:19:32,750
I look like Salvation Army?
1370
01:19:33,125 --> 01:19:35,125
Hey, Casablanca,
don't be like that.
1371
01:19:35,625 --> 01:19:37,625
Your things are not really
your things. Come on.
1372
01:19:38,333 --> 01:19:39,542
Just the one.
1373
01:19:54,208 --> 01:19:55,375
Thanks, cutie.
1374
01:20:06,083 --> 01:20:07,083
So...
1375
01:20:07,792 --> 01:20:08,875
The logs.
1376
01:20:09,000 --> 01:20:10,833
They say that yesterday
you worked the evening shift
1377
01:20:10,958 --> 01:20:13,083
and you worked
Till number 4. Right?
1378
01:20:13,875 --> 01:20:17,167
The thing is I've been made
privy to some information
1379
01:20:17,292 --> 01:20:18,792
that makes me be...
1380
01:20:19,542 --> 01:20:20,542
Okay?
1381
01:20:20,667 --> 01:20:22,500
Not so sure it wasn't you.
1382
01:20:22,625 --> 01:20:25,000
I don't know what the fuck
you're talking about.
1383
01:20:25,125 --> 01:20:27,792
And I would like
to be sure it wasn't you.
1384
01:20:29,458 --> 01:20:31,375
I know that earlier this week
1385
01:20:31,500 --> 01:20:32,708
you were asking around
1386
01:20:32,833 --> 01:20:34,292
to borrow money
for an abortion.
1387
01:20:34,417 --> 01:20:35,875
And that the amount that
you were asking for
1388
01:20:36,000 --> 01:20:37,500
was very close to
the amount of money
1389
01:20:37,625 --> 01:20:39,500
that was taken from
Till number 4 yesterday.
1390
01:20:42,292 --> 01:20:44,333
- Suspiciously close.
- Who told you that?
1391
01:20:44,667 --> 01:20:46,583
That's my private life.
You don't get to just...
1392
01:20:46,708 --> 01:20:47,750
Fuck you!
1393
01:20:48,167 --> 01:20:49,208
Be nice, now.
1394
01:20:49,333 --> 01:20:50,875
I didn't take
the fucking money.
1395
01:20:51,708 --> 01:20:53,792
Yeah, thanks.
But that's no proof.
1396
01:20:54,750 --> 01:20:56,333
Well, I didn't.
1397
01:20:56,458 --> 01:20:58,292
Okay, then,
where did you get it?
1398
01:20:59,125 --> 01:21:00,417
None of your business.
1399
01:21:00,917 --> 01:21:02,042
The guy who knocked you up?
1400
01:21:02,167 --> 01:21:03,875
None of your fucking business!
1401
01:21:04,000 --> 01:21:05,083
Pedro knocked you up, huh?
1402
01:21:07,208 --> 01:21:08,958
Oh, Julia! Fuck!
1403
01:21:09,083 --> 01:21:10,333
You're doing the
right thing though!
1404
01:21:10,458 --> 01:21:11,458
What?
1405
01:21:11,583 --> 01:21:12,583
Sit down.
We're not done here.
1406
01:21:12,708 --> 01:21:14,458
So, you can either talk to me
or you can talk to the cops.
1407
01:21:14,583 --> 01:21:15,583
It's up to you.
1408
01:21:17,750 --> 01:21:19,333
I swear I'm about
done with this place.
1409
01:21:20,042 --> 01:21:22,083
As soon as I get
my papers in order,
1410
01:21:22,417 --> 01:21:23,792
"bye, motherfuckers".
1411
01:21:24,667 --> 01:21:26,000
What are you
complaining for?
1412
01:21:27,583 --> 01:21:29,250
It's the same thing
everywhere else.
1413
01:21:30,667 --> 01:21:33,083
You come in,
you talk to people,
1414
01:21:34,167 --> 01:21:36,000
You think you are going
to be friends all life.
1415
01:21:37,042 --> 01:21:38,333
And then you go away.
1416
01:21:39,875 --> 01:21:41,292
You never call them again.
1417
01:21:43,292 --> 01:21:45,208
It's the same thing
with being tired,
1418
01:21:45,708 --> 01:21:47,458
you won't
remember being tired
1419
01:21:47,583 --> 01:21:49,208
after you leave this place.
1420
01:21:55,750 --> 01:21:56,708
You can be pretty
1421
01:21:56,833 --> 01:21:58,167
clever sometimes,
Ratoncito.
1422
01:21:59,583 --> 01:22:00,792
Try this on.
1423
01:22:09,667 --> 01:22:10,958
Clever guy, clever guy.
1424
01:22:11,083 --> 01:22:12,458
Clever guy.
1425
01:22:12,583 --> 01:22:14,000
Clever guy, clever guy.
1426
01:22:14,125 --> 01:22:15,500
Clever guy, clever guy.
1427
01:22:15,917 --> 01:22:16,917
Cut it out, man.
1428
01:22:17,625 --> 01:22:18,625
- Pedro!
- Clever guy!
1429
01:22:21,208 --> 01:22:22,667
Pedro!
1430
01:22:22,792 --> 01:22:23,958
Pedro!
1431
01:22:31,250 --> 01:22:32,250
Quit it!
1432
01:22:32,583 --> 01:22:35,583
- Clever guy!
- For fuck's sake!
1433
01:22:41,000 --> 01:22:42,042
Fuck!
1434
01:22:48,250 --> 01:22:49,833
Holy shit!
1435
01:22:50,542 --> 01:22:51,875
Wait, no more!
1436
01:22:52,250 --> 01:22:53,417
All right, no more.
1437
01:22:55,958 --> 01:22:57,083
Hey, bastards!
1438
01:22:57,208 --> 01:22:58,583
Son of a bitch!
1439
01:22:58,708 --> 01:23:00,583
Are you okay, man?
Take it easy.
1440
01:23:00,708 --> 01:23:02,125
We're working here, fucking child.
1441
01:23:02,250 --> 01:23:03,583
Enough!
1442
01:23:03,708 --> 01:23:06,333
Hey, I'm sorry
we got off on the wrong foot, Ok?
1443
01:23:07,875 --> 01:23:09,292
I apologize
if I crossed the line.
1444
01:23:09,833 --> 01:23:10,833
I just...
1445
01:23:10,958 --> 01:23:11,958
I think you're doing
the right thing
1446
01:23:12,083 --> 01:23:13,167
not keeping it, is all.
1447
01:23:14,542 --> 01:23:15,667
Guy like that.
1448
01:23:17,542 --> 01:23:19,458
He's always looking
for a way in. Any way in.
1449
01:23:19,583 --> 01:23:20,750
And I don't blame him.
1450
01:23:22,250 --> 01:23:24,167
But you don't want to be
his way in. Trust me.
1451
01:23:24,625 --> 01:23:25,625
You don't want
to have his baby
1452
01:23:25,750 --> 01:23:26,833
just so he can become legal.
1453
01:23:28,083 --> 01:23:30,125
- It's not like that.
- For you, maybe.
1454
01:23:30,917 --> 01:23:32,083
But for him?
1455
01:23:33,000 --> 01:23:35,458
You know, these guys, they
have a saying in the kitchen.
1456
01:23:35,583 --> 01:23:36,583
They say:
1457
01:23:37,417 --> 01:23:39,000
"You're the love of my Visa".
1458
01:23:40,292 --> 01:23:42,792
"You're the love of my Visa”,
instead of my life.
1459
01:23:44,125 --> 01:23:46,000
They say that shit
all the time.
1460
01:23:48,042 --> 01:23:50,250
Oh... I know these guys.
1461
01:23:51,083 --> 01:23:52,083
Like I said, I don't blame'em.
1462
01:23:52,208 --> 01:23:54,167
These poor bastards gambled
everything to come here.
1463
01:23:54,292 --> 01:23:55,500
Nothing to fall back on.
1464
01:23:56,917 --> 01:23:58,375
I know'em 'cause
my dad was them.
1465
01:24:00,208 --> 01:24:01,667
He never got his gringa, though.
1466
01:24:02,542 --> 01:24:04,000
But that's okay.
1467
01:24:04,708 --> 01:24:06,000
Look...
1468
01:24:06,125 --> 01:24:07,958
as much as I agree with you
about wanting
1469
01:24:08,083 --> 01:24:09,292
to get rid of it,
1470
01:24:10,083 --> 01:24:11,250
I can't let you
keep the money.
1471
01:24:11,375 --> 01:24:12,625
It wasn't his to give.
1472
01:24:12,958 --> 01:24:14,417
You don't know
anything about him.
1473
01:24:16,625 --> 01:24:18,167
You don't know that he stole it.
1474
01:24:19,625 --> 01:24:20,792
I know that these guys
don't walk around
1475
01:24:20,917 --> 01:24:21,958
with that kind of cash.
1476
01:24:22,083 --> 01:24:24,000
You don't know
that he stole it!
1477
01:24:35,208 --> 01:24:36,792
Julia, I like Pedro too.
1478
01:24:37,125 --> 01:24:38,542
He's a fun guy.
1479
01:24:39,042 --> 01:24:40,333
Everybody knows that.
1480
01:24:42,750 --> 01:24:44,500
But he's a fucking
bastard, too.
1481
01:24:44,958 --> 01:24:46,458
And I know
you know that.
1482
01:24:49,375 --> 01:24:51,542
Julia, you're as
smart as they come.
1483
01:24:51,667 --> 01:24:52,958
You figured him out.
1484
01:24:53,083 --> 01:24:55,167
- I don't have the money.
- Come on.
1485
01:24:55,292 --> 01:24:56,917
- I don't have it.
- He gave it to you!
1486
01:24:57,042 --> 01:24:58,583
Yeah.
1487
01:24:58,708 --> 01:25:00,833
But I used it
at the clinic already. So...
1488
01:25:50,458 --> 01:25:53,000
Hey! Samira. Nonz.
1489
01:25:54,500 --> 01:25:56,542
Come here. Come here.
1490
01:25:58,458 --> 01:26:00,292
Do you have the...?
Let me grab a couple.
1491
01:26:03,208 --> 01:26:05,125
Hey, do you want a beer?
1492
01:26:12,250 --> 01:26:13,417
Chava here
is embarrassed
1493
01:26:13,542 --> 01:26:14,667
to tell us his dream.
1494
01:26:14,792 --> 01:26:16,125
Shit, man!
1495
01:26:16,833 --> 01:26:18,417
What? It's the truth.
1496
01:26:23,792 --> 01:26:25,500
Here, right now.
1497
01:26:26,042 --> 01:26:27,375
Right now!
1498
01:26:27,833 --> 01:26:29,542
We all have a chance to dream.
1499
01:26:29,917 --> 01:26:31,000
Come on.
1500
01:26:31,583 --> 01:26:32,958
Somebody tell us a dream.
1501
01:26:34,083 --> 01:26:35,333
Nobody's gonna laugh.
1502
01:26:36,458 --> 01:26:40,208
Just here between us.
1503
01:26:41,042 --> 01:26:42,667
Nobody else will know.
1504
01:26:43,250 --> 01:26:44,250
Come on.
1505
01:26:44,875 --> 01:26:46,083
It's all quiet.
1506
01:26:46,792 --> 01:26:48,750
No orders coming
in on the machine.
1507
01:26:49,625 --> 01:26:50,917
No Rashid.
1508
01:26:51,750 --> 01:26:53,167
Just us here.
1509
01:26:54,375 --> 01:26:57,958
God gave us the chance.
Just today, to share a dream.
1510
01:26:58,083 --> 01:27:00,000
Come on.
Somebody?
1511
01:27:00,125 --> 01:27:01,833
You are wasting time, Mexican.
1512
01:27:04,292 --> 01:27:05,375
What'd she say?
1513
01:27:06,833 --> 01:27:08,042
So, what?
1514
01:27:08,708 --> 01:27:10,167
Who cares if I'm wasting
my time?
1515
01:27:10,958 --> 01:27:13,375
I have 70 years ahead of me,
I have time to spare.
1516
01:27:15,583 --> 01:27:17,708
Ratón, what do you see?
1517
01:27:18,292 --> 01:27:19,500
What do I see?
1518
01:27:23,708 --> 01:27:25,083
I see a little house.
1519
01:27:28,000 --> 01:27:29,000
A little house.
1520
01:27:29,375 --> 01:27:31,667
- Like a...
- Like a gingerbread house?
1521
01:27:34,875 --> 01:27:36,625
- No?
- A garage.
1522
01:27:39,792 --> 01:27:40,875
Yeah.
1523
01:27:41,000 --> 01:27:43,250
That's where I fix things.
1524
01:27:44,000 --> 01:27:46,292
Fix clocks, electronics.
1525
01:27:46,667 --> 01:27:48,625
That's a hobby, man!
1526
01:27:48,958 --> 01:27:50,958
I'm talking about a dream.
1527
01:27:51,833 --> 01:27:53,167
Nobody bothers me there.
1528
01:27:53,500 --> 01:27:54,708
Something more.
1529
01:27:55,625 --> 01:27:56,792
You want more.
1530
01:27:56,917 --> 01:27:58,250
I feel sorry for you, Ratón.
1531
01:28:00,333 --> 01:28:01,417
Chavita?
1532
01:28:02,083 --> 01:28:03,500
Don't make me beg.
1533
01:28:05,208 --> 01:28:06,417
Money.
1534
01:28:07,750 --> 01:28:09,125
Money, Pedrito.
1535
01:28:11,667 --> 01:28:14,167
When I have money,
I'm a swell guy.
1536
01:28:14,542 --> 01:28:18,000
I'm so generous.
I love the whole world.
1537
01:28:18,333 --> 01:28:19,750
You're an idiot.
1538
01:28:19,875 --> 01:28:22,917
How can you talk about money
and dreams in the same breath?
1539
01:28:24,833 --> 01:28:25,917
Samira?
1540
01:28:28,583 --> 01:28:29,625
My girl.
1541
01:28:31,333 --> 01:28:33,292
- I dream of Martha.
- Yeah, but...
1542
01:28:33,833 --> 01:28:35,125
she's your girl.
1543
01:28:35,667 --> 01:28:38,250
I mean, you have to dream
of something else.
1544
01:28:38,375 --> 01:28:39,542
Something more.
1545
01:28:39,667 --> 01:28:42,792
If you knew what a pain it was
to get her to go out with me.
1546
01:28:44,542 --> 01:28:45,708
No.
1547
01:28:47,292 --> 01:28:48,333
Martha.
1548
01:28:49,708 --> 01:28:50,958
Fuck!
1549
01:28:52,542 --> 01:28:54,292
All right, Nonz?
1550
01:28:54,875 --> 01:28:57,583
- One dream. Go.
- Listen, Pedro.
1551
01:28:58,375 --> 01:29:00,083
I'm gonna tell you something.
1552
01:29:00,208 --> 01:29:01,875
A dream, just a dream.
1553
01:29:02,000 --> 01:29:03,208
I'm gonna tell you something.
1554
01:29:03,333 --> 01:29:04,833
And I'm gonna be
honest with you.
1555
01:29:05,500 --> 01:29:06,625
Okay?
1556
01:29:07,833 --> 01:29:09,167
You're a pig.
1557
01:29:10,583 --> 01:29:11,792
I don't like you.
1558
01:29:11,917 --> 01:29:13,375
OK. Fuck you very much.
1559
01:29:13,500 --> 01:29:15,917
No, no. Let me finish.
Let me finish.
1560
01:29:16,583 --> 01:29:19,833
You're mean.
You go crazy during Rush.
1561
01:29:19,958 --> 01:29:22,292
You pick fights
and always yelling shit.
1562
01:29:22,875 --> 01:29:24,125
But...
1563
01:29:25,000 --> 01:29:26,625
now... it's quiet.
1564
01:29:27,667 --> 01:29:30,000
Now we're on break.
1565
01:29:31,667 --> 01:29:33,167
Now I guess...
1566
01:29:34,375 --> 01:29:35,583
I can get to know you
a little.
1567
01:29:37,250 --> 01:29:39,292
I still think
you're a pig, but...
1568
01:29:41,250 --> 01:29:42,625
maybe not so much now.
1569
01:29:43,167 --> 01:29:45,042
Yeah, I understand.
1570
01:29:45,167 --> 01:29:47,125
You think people
are pigs. I understand.
1571
01:29:48,917 --> 01:29:50,583
You wanna know
what I dream about?
1572
01:29:52,208 --> 01:29:53,958
I dream about disappearing.
1573
01:29:56,500 --> 01:29:58,917
But where to? Where do you go?
1574
01:29:59,417 --> 01:30:01,708
Listen.
I'm gonna tell you a story.
1575
01:30:02,458 --> 01:30:04,917
And... it's a real story. Ok?
1576
01:30:07,042 --> 01:30:09,042
The first of two times
1577
01:30:09,792 --> 01:30:12,458
people ever saw
the alien ray of light
1578
01:30:13,958 --> 01:30:16,417
was about 100 years ago.
1579
01:30:16,542 --> 01:30:18,167
A man from Napoli
1580
01:30:18,292 --> 01:30:22,625
he came to this place by boat,
like all the other wops.
1581
01:30:22,750 --> 01:30:25,583
Arrived at Ellis Island.
1582
01:30:31,333 --> 01:30:33,042
He wakes
to the honk of the ship,
1583
01:30:33,625 --> 01:30:34,958
goes out to deck
1584
01:30:35,083 --> 01:30:36,833
and sees her.
1585
01:30:38,125 --> 01:30:41,250
The big girl with
the crown and the torch.
1586
01:30:42,458 --> 01:30:43,875
He reads the sign:
1587
01:30:44,500 --> 01:30:47,458
“Give me all your tired,
all your poor,
1588
01:30:47,583 --> 01:30:50,667
your huddled masses
yearning to breathe...
1589
01:30:51,833 --> 01:30:53,375
All that bullshit.
1590
01:30:54,750 --> 01:30:57,167
He smiles. Thinks:
1591
01:30:58,667 --> 01:30:59,958
“It's gonna be alright”.
1592
01:31:01,042 --> 01:31:02,500
But in Italian.
1593
01:31:03,583 --> 01:31:05,042
A couple hours later
1594
01:31:05,875 --> 01:31:07,250
he's standing in line
1595
01:31:07,625 --> 01:31:09,542
inside the crowded
Immigration Office.
1596
01:31:10,000 --> 01:31:14,875
Same as JFK now.
Hours and hours. Waiting.
1597
01:31:15,625 --> 01:31:18,875
People in uniform yelling
where to go, where not to go.
1598
01:31:19,000 --> 01:31:21,208
Until his turn comes.
1599
01:31:21,333 --> 01:31:23,292
One officer asks him
the questions.
1600
01:31:24,167 --> 01:31:26,042
You all know the questions.
1601
01:31:28,500 --> 01:31:30,375
“How many family
members travelling with you?”
1602
01:31:30,750 --> 01:31:32,500
“Have you ever thought
about killing the president?”
1603
01:31:33,083 --> 01:31:34,542
“Do you like it up
the asshole?”
1604
01:31:35,000 --> 01:31:36,708
“Are you willing
to mow our lawns?”
1605
01:31:37,208 --> 01:31:40,542
The Neapolitan, he answers
with the help of a translator.
1606
01:31:40,667 --> 01:31:43,125
Yes. Yes. No. Yes.
1607
01:31:43,250 --> 01:31:45,125
All is going well.
1608
01:31:46,042 --> 01:31:49,875
Until, suddenly,
the Neapolitan sneezes.
1609
01:31:50,875 --> 01:31:55,000
Politely he covers his mouth.
Only, instead of a hand,
1610
01:31:55,875 --> 01:31:58,292
he reveals: a stump.
1611
01:31:59,417 --> 01:32:01,833
An ugly fleshy stump,
1612
01:32:01,958 --> 01:32:04,000
half-wrapped
in a rotting cloth,
1613
01:32:04,125 --> 01:32:06,000
tied together
with a shoestring.
1614
01:32:07,208 --> 01:32:08,875
Immigration Officer realizes
1615
01:32:09,500 --> 01:32:12,167
this motherfucker
is missing a hand.
1616
01:32:13,417 --> 01:32:17,917
He goes up to him and marks
a big X on his chest
1617
01:32:18,042 --> 01:32:19,667
with a piece of chalk.
1618
01:32:20,458 --> 01:32:22,500
Next thing he knows,
he's in a cage
1619
01:32:22,625 --> 01:32:25,917
full of chalk people
with big chalk X's.
1620
01:32:27,208 --> 01:32:28,625
The rejects.
1621
01:32:29,750 --> 01:32:31,833
The Neapolitan, he begs
the officers to let him stay.
1622
01:32:31,958 --> 01:32:33,208
He's a good worker.
1623
01:32:33,333 --> 01:32:34,458
He can work with one hand.
1624
01:32:34,583 --> 01:32:36,208
Twice as hard.
Three times as hard.
1625
01:32:36,333 --> 01:32:39,833
He yells, he cries,
and nobody answers.
1626
01:32:41,417 --> 01:32:46,167
And that's where it happens.
1627
01:32:47,833 --> 01:32:49,417
Among the rejects.
1628
01:32:51,250 --> 01:32:55,375
The Neapolitan looks around,
and all he sees
1629
01:32:55,708 --> 01:32:59,958
are strange forms of people
like he's never seen before.
1630
01:33:01,542 --> 01:33:04,250
Small red-skinned men
1631
01:33:04,375 --> 01:33:06,458
with dots inside
their foreheads.
1632
01:33:07,583 --> 01:33:11,250
Big, black, shirtless men
with tattooed faces.
1633
01:33:11,375 --> 01:33:15,250
A supernatural fear
grabs him by the throat
1634
01:33:15,375 --> 01:33:18,208
and he's sure... he's sure
he's about to die.
1635
01:33:18,708 --> 01:33:21,375
He hears a ringing inside
of his ears and POOF.
1636
01:33:23,083 --> 01:33:25,333
His eardrums explode
inside his skull.
1637
01:33:27,167 --> 01:33:28,958
Everything turns white.
1638
01:33:29,833 --> 01:33:32,625
He forgets his name,
why he's here,
1639
01:33:32,750 --> 01:33:36,208
or what “Being”
and “here” even mean.
1640
01:33:37,750 --> 01:33:39,833
He drags himself
over to the window.
1641
01:33:39,958 --> 01:33:41,917
He looks out. Big clouds
1642
01:33:42,750 --> 01:33:44,417
just hanging over the island.
1643
01:33:45,458 --> 01:33:48,958
Waves just...
crashing against the rocks.
1644
01:33:50,208 --> 01:33:51,417
And he prays.
1645
01:33:52,167 --> 01:33:54,167
He prays hard.
1646
01:33:55,583 --> 01:33:57,542
But his God does not answer.
1647
01:33:59,458 --> 01:34:01,167
And then...
1648
01:34:01,292 --> 01:34:05,292
a green ray of light
splits the sky in two,
1649
01:34:05,417 --> 01:34:07,667
makes its way all the
way down to the window
1650
01:34:07,792 --> 01:34:09,833
where the
Neapolitan is standing.
1651
01:34:11,208 --> 01:34:12,792
An alien light.
1652
01:34:14,958 --> 01:34:16,750
For like ten seconds,
1653
01:34:17,875 --> 01:34:19,917
everyone sees him bathed
1654
01:34:20,042 --> 01:34:23,458
in this beautiful
green ray of light.
1655
01:34:25,792 --> 01:34:27,167
It's overwhelming.
1656
01:34:30,042 --> 01:34:31,750
And then,
the clouds cover over it.
1657
01:34:33,708 --> 01:34:35,125
It's gone.
1658
01:34:36,958 --> 01:34:38,542
But so is the Neapolitan.
1659
01:34:39,667 --> 01:34:41,250
He's not there.
1660
01:34:41,833 --> 01:34:43,750
He vanished like Houdini.
1661
01:34:46,875 --> 01:34:48,417
Nowhere to be found.
1662
01:35:19,417 --> 01:35:21,625
- Is that--?
- Months later,
1663
01:35:22,792 --> 01:35:26,458
the Neapolitan is
seen making pizza
1664
01:35:26,875 --> 01:35:28,708
in a joint in Bensonhurst,
1665
01:35:29,708 --> 01:35:31,708
where he lived
for the rest of his days.
1666
01:35:33,208 --> 01:35:35,458
Nobody ever knew
how he got there...
1667
01:35:36,750 --> 01:35:39,083
And well, the Neapolitan
never wanted to talk about it.
1668
01:35:40,542 --> 01:35:42,375
About the alien ray that
1669
01:35:42,500 --> 01:35:45,500
crossed him over
to the other side.
1670
01:35:47,292 --> 01:35:49,917
And he was never
the same again.
1671
01:35:51,500 --> 01:35:52,958
He carried with him,
1672
01:35:54,125 --> 01:35:55,458
until the day he died,
1673
01:35:57,083 --> 01:35:58,458
a sadness.
1674
01:36:00,500 --> 01:36:01,917
Like a scar.
1675
01:36:04,000 --> 01:36:05,167
But,
1676
01:36:06,625 --> 01:36:07,958
from time to time,
1677
01:36:09,667 --> 01:36:11,000
he glowed.
1678
01:36:41,833 --> 01:36:42,958
What'd he say?
1679
01:36:49,708 --> 01:36:51,250
That's not a dream, my friend.
1680
01:36:51,375 --> 01:36:53,542
That's a fucking nightmare,
whatever the fuck that means.
1681
01:36:53,667 --> 01:36:55,292
You told me
to tell you a dream.
1682
01:36:56,625 --> 01:36:58,167
It's not my fault
it's a nightmare.
1683
01:36:59,500 --> 01:37:00,750
Your turn, Pedro.
1684
01:37:00,875 --> 01:37:02,458
We're waiting for your dream.
1685
01:37:03,875 --> 01:37:04,875
Me?
1686
01:37:05,000 --> 01:37:06,542
Yeah, asshole. You're up.
1687
01:37:06,917 --> 01:37:08,917
Yeah, here's
the United Nations
1688
01:37:09,042 --> 01:37:10,833
General Assembly! Right?
1689
01:37:11,500 --> 01:37:14,458
You have Morocco, Mexico,
Colombia, and the Bronx.
1690
01:37:14,583 --> 01:37:15,750
Brooklyn.
1691
01:37:16,333 --> 01:37:18,917
Yeah. We're all here.
War is over.
1692
01:37:19,042 --> 01:37:20,917
All the soldiers
have gone home now.
1693
01:37:21,458 --> 01:37:23,333
We have time. Plenty of time.
1694
01:37:23,958 --> 01:37:26,417
There's a million-dollar prize
for the best answer.
1695
01:37:27,000 --> 01:37:28,542
Me, I want Martha,
1696
01:37:29,083 --> 01:37:30,250
Salvador wants money,
1697
01:37:30,375 --> 01:37:32,375
Ratón wants a
gingerbread house,
1698
01:37:33,042 --> 01:37:36,083
Nonzo... I don't understand
what the fuck you want, man.
1699
01:37:37,042 --> 01:37:38,708
The U.N. wants
to know your dream.
1700
01:37:42,792 --> 01:37:44,042
All of this, gone?
1701
01:37:44,542 --> 01:37:47,000
You come round 49th
and there's no kitchen.
1702
01:37:47,125 --> 01:37:50,792
There's nothing but a big hole
in the ground, like you said.
1703
01:37:51,708 --> 01:37:53,458
Come on, man.
What's your dream?
1704
01:38:04,958 --> 01:38:06,208
We're all ears, motherfucker.
1705
01:38:06,333 --> 01:38:07,750
Shh. Let me think.
1706
01:38:16,917 --> 01:38:18,125
Julia!
1707
01:38:20,333 --> 01:38:21,833
Where the fuck you' going?
1708
01:38:21,958 --> 01:38:23,583
- Julia!
- We were...
1709
01:38:25,708 --> 01:38:27,583
I don't know
what you see in him.
1710
01:38:30,583 --> 01:38:32,583
That guy is
a fucking time bomb.
1711
01:38:32,708 --> 01:38:34,875
One day you'll see,
he will just...
1712
01:38:35,583 --> 01:38:36,750
You tell me,
1713
01:38:37,792 --> 01:38:39,083
what was
the point of all that?
1714
01:38:39,750 --> 01:38:40,875
Mhm?
1715
01:38:48,000 --> 01:38:49,542
What was the second time?
1716
01:38:49,667 --> 01:38:50,667
What?
1717
01:38:50,792 --> 01:38:52,708
You said there
were two times
1718
01:38:52,833 --> 01:38:54,875
when the green ray was seen.
1719
01:38:55,375 --> 01:38:56,750
What was
the second time?
1720
01:38:56,875 --> 01:38:58,625
I don't know
what I said, man.
1721
01:39:29,125 --> 01:39:30,667
Maybe a piece of clothing.
1722
01:39:31,000 --> 01:39:32,833
But like, you
have eyes as well?
1723
01:39:32,958 --> 01:39:35,167
Or are they the
soul or the essence?
1724
01:39:35,292 --> 01:39:36,833
I think you might be like
the essence.
1725
01:39:36,958 --> 01:39:38,667
I just don't see...
1726
01:39:38,792 --> 01:39:40,292
Ok, would you
go into a house
1727
01:39:40,417 --> 01:39:42,292
that has a wall of eyes?
1728
01:39:42,417 --> 01:39:44,125
No, but you
wouldn't see the eyes.
1729
01:39:44,250 --> 01:39:45,250
It's like a painting.
1730
01:39:45,375 --> 01:39:47,000
Like, that's why
it's so creepy...
1731
01:39:47,333 --> 01:39:51,000
I said two shots of tequila.
1732
01:39:51,875 --> 01:39:53,042
Guys...
1733
01:39:53,167 --> 01:39:54,667
We should watch
really a bad reality show,
1734
01:39:54,792 --> 01:39:56,792
there's one called
Too hot to Handle
1735
01:39:56,917 --> 01:39:59,417
- No!
- Yes!
1736
01:39:59,542 --> 01:40:00,667
It's people
who can't fuck
1737
01:40:00,792 --> 01:40:02,875
each other but really want to.
1738
01:40:03,000 --> 01:40:04,250
Ok, there's
actually this scene
1739
01:40:04,375 --> 01:40:05,833
where the guy's
presenting himself,
1740
01:40:06,250 --> 01:40:09,875
and they ask him
what are you most proud of?
1741
01:40:10,000 --> 01:40:11,458
And he's like:
1742
01:40:12,250 --> 01:40:15,667
My dick is the size
of a spray can.
1743
01:40:15,792 --> 01:40:17,542
And there's a whole
scene of him going:
1744
01:40:17,667 --> 01:40:20,417
Pss for like
two full minutes.
1745
01:40:20,542 --> 01:40:21,750
No!
1746
01:40:22,417 --> 01:40:24,625
Hey. I wanted to tell
you that I thought of you.
1747
01:40:26,583 --> 01:40:27,875
I've been thinking about you.
1748
01:40:33,042 --> 01:40:34,833
Sorry I yelled
at you this morning.
1749
01:40:38,208 --> 01:40:39,958
I don't want you
to be angry anymore.
1750
01:40:42,125 --> 01:40:43,292
Come on.
1751
01:40:44,417 --> 01:40:46,250
It hurts me when we fight.
1752
01:40:47,708 --> 01:40:50,292
It hurts me and it makes me...
1753
01:40:53,208 --> 01:40:54,625
makes me wanna stay away.
1754
01:40:57,208 --> 01:40:58,708
I don't wanna stay away.
1755
01:41:04,833 --> 01:41:06,125
Will you forgive me?
1756
01:41:08,500 --> 01:41:09,750
Come on.
1757
01:41:10,625 --> 01:41:11,792
Come on!
1758
01:41:13,208 --> 01:41:14,375
Please!
1759
01:41:14,708 --> 01:41:17,750
Please. Please! Please!
1760
01:41:19,125 --> 01:41:21,208
Just try and relax for me.
1761
01:41:22,083 --> 01:41:24,542
I can't see properly
if you push.
1762
01:41:27,458 --> 01:41:28,625
There.
1763
01:41:35,000 --> 01:41:36,333
Ten weeks.
1764
01:41:43,042 --> 01:41:44,625
We're good to go.
1765
01:41:48,083 --> 01:41:50,625
- Ten weeks?
- Yeah, by my count.
1766
01:41:51,375 --> 01:41:52,833
We're gonna give you a shot
1767
01:41:53,250 --> 01:41:55,125
and you're gonna
feel a little sleepy.
1768
01:41:55,792 --> 01:41:56,917
And then we're
gonna start. Okay?
1769
01:41:57,042 --> 01:41:58,250
Ok.
1770
01:42:31,708 --> 01:42:32,875
Are they gonna hurt me?
1771
01:42:33,292 --> 01:42:34,458
Just breathe.
1772
01:43:35,125 --> 01:43:36,458
Lucy!
1773
01:43:38,167 --> 01:43:39,708
Hey, Lucy!
1774
01:44:37,708 --> 01:44:39,083
Christoph!
1775
01:45:05,167 --> 01:45:06,542
Samira!
1776
01:45:06,667 --> 01:45:07,667
Yeah?
1777
01:45:07,792 --> 01:45:08,833
Your father's
looking for you!
1778
01:45:10,083 --> 01:45:11,833
Who's the Mr. Chef here?
1779
01:45:12,167 --> 01:45:15,042
He's the same
as fucking last week, man.
1780
01:45:16,583 --> 01:45:18,292
- Over there.
- Yeah, yeah. Yeah.
1781
01:45:24,708 --> 01:45:26,917
Albania, you're up!
1782
01:45:27,042 --> 01:45:28,083
Uh?
1783
01:45:28,208 --> 01:45:29,417
Luis is waiting for you.
1784
01:45:29,542 --> 01:45:30,833
Oh, fuck.
1785
01:45:31,792 --> 01:45:33,083
Hey. How did it go, man?
1786
01:45:33,500 --> 01:45:34,958
Fucking bastards.
1787
01:45:35,083 --> 01:45:36,417
If they think they can
accuse me of stealing...
1788
01:45:36,542 --> 01:45:39,750
Hello. Mr. Chef. Sorry to barge in.
1789
01:45:40,708 --> 01:45:41,917
I don't like asking around,
1790
01:45:42,042 --> 01:45:44,083
but they took my
pension this year.
1791
01:45:44,458 --> 01:45:47,208
Uh, not long ago
I worked for City Bank.
1792
01:45:47,583 --> 01:45:50,458
I got my papers and all.
Just look, see.
1793
01:45:51,083 --> 01:45:53,292
Gotta carry your papers.
I always carry my papers, see?
1794
01:45:53,875 --> 01:45:55,083
I carry mine.
1795
01:45:57,042 --> 01:45:58,375
There's too many phonies.
1796
01:45:59,208 --> 01:46:02,083
Myself... I worked in
Customer Care customer care.
1797
01:46:03,417 --> 01:46:05,000
Before the speculating suits
1798
01:46:05,125 --> 01:46:06,792
threw us out on
the street, you see?
1799
01:46:06,917 --> 01:46:09,333
Ok. Salvador!
1800
01:46:09,458 --> 01:46:10,792
Yes, Chef?
1801
01:46:13,292 --> 01:46:14,708
Give this gentleman a bowl of soup.
1802
01:46:15,958 --> 01:46:17,042
Staff soup.
1803
01:46:17,167 --> 01:46:18,583
Dog chow. You got it, chef.
1804
01:46:19,000 --> 01:46:20,375
Come over here.
1805
01:46:20,500 --> 01:46:21,750
Good night, Mr. Chef.
1806
01:46:22,500 --> 01:46:23,917
I'm waiting to see
what's going to happen
1807
01:46:24,042 --> 01:46:25,292
in the investment markets.
1808
01:46:26,625 --> 01:46:27,625
Maybe I'll get back
1809
01:46:27,750 --> 01:46:29,167
into that business,
you never know.
1810
01:46:30,250 --> 01:46:32,208
We're in for a shitolad
of turd here for the next
1811
01:46:32,333 --> 01:46:33,792
the President says two years.
1812
01:46:34,833 --> 01:46:35,875
But it's gonna take ten years
1813
01:46:36,000 --> 01:46:37,625
to pay the Chinese
debt off alone.
1814
01:46:37,750 --> 01:46:39,875
And if we stay in the
Middle East any longer then,
1815
01:46:40,000 --> 01:46:42,750
hell, we may as
well just fold it all up
1816
01:46:42,875 --> 01:46:46,083
because it costs so much money
1817
01:46:46,208 --> 01:46:48,083
that they don't
even have facilities
1818
01:46:48,208 --> 01:46:50,292
for people like me. See?
1819
01:46:50,417 --> 01:46:51,792
I see.
1820
01:46:56,375 --> 01:46:57,542
What's he saying?
1821
01:46:57,667 --> 01:46:59,125
Give me that. Give me that.
1822
01:46:59,250 --> 01:47:01,333
That shit will kill you faster
than starving, abuelo.
1823
01:47:07,125 --> 01:47:09,708
I don't do drugs,
see? I won't do drugs.
1824
01:47:10,708 --> 01:47:12,083
I don't have
any mental problems.
1825
01:47:12,208 --> 01:47:14,458
except for the normal
emotional problems
1826
01:47:14,583 --> 01:47:16,125
that you're not supposed
to have anyway.
1827
01:47:18,333 --> 01:47:19,542
They addressed me in the park,
1828
01:47:19,667 --> 01:47:20,708
I wasn't crying or raging.
1829
01:47:20,833 --> 01:47:21,917
I don't do that.
1830
01:47:23,417 --> 01:47:24,542
And they politely asked:
1831
01:47:25,333 --> 01:47:26,625
“Do you have
emotional problems?”
1832
01:47:27,250 --> 01:47:28,375
Of course.
1833
01:47:29,042 --> 01:47:30,583
We all do. We all goddamn do.
1834
01:47:31,333 --> 01:47:32,333
But what they wanna do
1835
01:47:32,458 --> 01:47:33,958
is they wanna get
you in their programs
1836
01:47:34,583 --> 01:47:36,250
so that they can participate
with the drug companies'
1837
01:47:36,375 --> 01:47:39,375
pushing of their drugs
to the American public
1838
01:47:39,500 --> 01:47:41,458
and get you hooked
on Zoloft or Alprazolam
1839
01:47:41,583 --> 01:47:43,417
or whatever the hell
they prescribe nowadays.
1840
01:47:44,542 --> 01:47:45,500
Why?
1841
01:47:47,417 --> 01:47:49,750
Because the whole business
of business is business.
1842
01:47:56,458 --> 01:47:57,750
You know? This plate
1843
01:47:57,875 --> 01:48:00,000
will take at least 500
years to decompose.
1844
01:48:00,125 --> 01:48:01,167
Yeah.
1845
01:48:02,417 --> 01:48:03,625
Which, if you
think about it...
1846
01:48:03,958 --> 01:48:05,292
Five hundred years ago,
1847
01:48:07,167 --> 01:48:10,875
this here place,
this exact place
1848
01:48:11,583 --> 01:48:13,792
right here, was what?
1849
01:48:18,292 --> 01:48:19,708
Injun' land.
1850
01:48:20,083 --> 01:48:21,792
Lenape probably.
1851
01:48:24,125 --> 01:48:26,208
Bunch of savages
running around half naked.
1852
01:48:27,000 --> 01:48:29,500
Right here.
Middle of Times Square.
1853
01:48:30,125 --> 01:48:31,417
Half naked.
1854
01:48:34,333 --> 01:48:35,500
Picture that.
1855
01:48:36,125 --> 01:48:37,458
Yeah, yeah. Out.
1856
01:48:37,583 --> 01:48:38,875
Fuck off, come on.
1857
01:48:43,083 --> 01:48:45,000
It's just a piece of chicken.
1858
01:48:53,167 --> 01:48:54,375
Mr. Rashid gave you permission
1859
01:48:54,500 --> 01:48:55,750
to give his lobsters away?
1860
01:48:56,583 --> 01:48:58,708
No. But we throw
hundreds away every day.
1861
01:48:58,833 --> 01:49:00,083
Then, who said you could?
1862
01:49:00,458 --> 01:49:01,542
What's the big problem?
1863
01:49:01,667 --> 01:49:03,583
Are we going bust
over a couple of tails?
1864
01:49:03,708 --> 01:49:04,708
They're thirty-nine fifty.
1865
01:49:04,833 --> 01:49:05,917
Okay. I'll pay.
1866
01:49:06,708 --> 01:49:08,000
Come on. Get out.
1867
01:49:08,125 --> 01:49:09,125
They're thirty-nine fifty.
1868
01:49:09,250 --> 01:49:10,250
Get out!
1869
01:49:10,375 --> 01:49:11,458
- And I'm the Chef.
- I'll pay for it myself.
1870
01:49:11,583 --> 01:49:12,542
No one else!
1871
01:49:12,667 --> 01:49:14,292
That's two strikes, you hear?
1872
01:49:14,792 --> 01:49:15,792
Two!
1873
01:49:15,917 --> 01:49:18,417
One more and you're out.
That's it.
1874
01:49:19,125 --> 01:49:20,333
You understand?
1875
01:49:24,750 --> 01:49:26,167
All right, everybody
get back to work!
1876
01:49:26,292 --> 01:49:28,083
- Service opens in 5!
- Yes, chef!
1877
01:49:45,958 --> 01:49:47,625
What are you
looking at, Sanborns?
1878
01:49:53,292 --> 01:49:54,500
Pedro, you're up.
1879
01:49:56,500 --> 01:49:57,833
Pedro, Luis is waiting.
1880
01:49:58,500 --> 01:49:59,667
In his office, Pedro.
1881
01:50:43,958 --> 01:50:45,167
Where were you?
1882
01:50:47,958 --> 01:50:49,458
I asked you where you were.
1883
01:50:49,583 --> 01:50:50,958
I told you I had a thing.
1884
01:50:51,083 --> 01:50:52,833
Yeah, and I said
do it on your break.
1885
01:50:53,375 --> 01:50:54,667
I did do it on my break.
1886
01:50:54,792 --> 01:50:56,583
Your break ended
25 minutes ago.
1887
01:50:58,458 --> 01:50:59,750
And so I have to do
all your fucking prep.
1888
01:50:59,875 --> 01:51:01,125
As if I didn't have
enough shit on my plate?
1889
01:51:01,250 --> 01:51:02,250
I'm sorry.
1890
01:51:02,750 --> 01:51:04,750
You know what? Fuck this.
1891
01:51:05,125 --> 01:51:06,167
I try to help you guys out
all the time
1892
01:51:06,292 --> 01:51:07,292
and I'm the bad one?
1893
01:51:08,250 --> 01:51:09,500
I'm sick of this shit.
1894
01:51:40,083 --> 01:51:41,750
Why did you steal
the money from the register?
1895
01:51:44,042 --> 01:51:45,542
Let me rephrase
the question.
1896
01:51:46,500 --> 01:51:48,542
I know why you stole the money
from the register.
1897
01:51:49,667 --> 01:51:51,958
- You mean restate.
- What I mean is,
1898
01:51:52,083 --> 01:51:53,583
are you stupid
enough to think
1899
01:51:53,708 --> 01:51:55,833
we wouldn't figure
out it was you?
1900
01:51:59,083 --> 01:52:01,292
- Can I tell you something?
- No.
1901
01:52:01,833 --> 01:52:03,083
I read this
thing the other day,
1902
01:52:03,208 --> 01:52:04,375
you'll find it interesting.
1903
01:52:05,333 --> 01:52:07,417
When the gringos finally
booked it out of Vietnam,
1904
01:52:08,125 --> 01:52:09,417
all the South-Vietnamese
working
1905
01:52:09,542 --> 01:52:10,708
at the U.S. Embassy
in Saigon
1906
01:52:10,833 --> 01:52:11,958
were shitting their pants
1907
01:52:12,458 --> 01:52:14,208
because the Vietcong
was marching on the city.
1908
01:52:14,667 --> 01:52:15,875
Meanwhile, the choppers
were pulling out
1909
01:52:16,000 --> 01:52:18,042
every American soldier.
1910
01:52:18,750 --> 01:52:21,042
The Vietnamese driver
who worked for the ambassador,
1911
01:52:21,542 --> 01:52:22,583
trapped by a mob
of thousands
1912
01:52:22,708 --> 01:52:24,208
trying to break
into the embassy,
1913
01:52:24,583 --> 01:52:26,542
kept shouting:
"Get me out of here!
1914
01:52:26,667 --> 01:52:27,875
They're going to massacre us".
1915
01:52:28,750 --> 01:52:30,542
The Vietcong,
armed to the teeth,
1916
01:52:30,667 --> 01:52:32,042
about to force
their way inside.
1917
01:52:32,458 --> 01:52:34,458
But Nixon's instructions
were clear.
1918
01:52:34,792 --> 01:52:37,167
Only whites allowed
on the choppers,
1919
01:52:37,625 --> 01:52:39,208
not one fucking yellow.
1920
01:52:39,625 --> 01:52:40,750
The ambassador
was the first one
1921
01:52:40,875 --> 01:52:42,083
to get the hell out of Dodge.
1922
01:52:42,917 --> 01:52:44,458
Do you think he came back
for his driver?
1923
01:52:45,167 --> 01:52:47,583
His driver, with whom
he smoked his daily cigar.
1924
01:52:47,708 --> 01:52:49,583
The man who invited him
to his son's baptism,
1925
01:52:49,708 --> 01:52:51,875
who'd even christened him
with an American name.
1926
01:52:52,000 --> 01:52:53,333
You think he ever
came back for him?
1927
01:52:54,250 --> 01:52:55,250
Your point?
1928
01:52:55,583 --> 01:52:57,292
Being the gringo's
enemy is easy.
1929
01:52:59,083 --> 01:53:01,458
It's being his friend
that's really fucking hard.
1930
01:53:03,250 --> 01:53:05,083
Don't think for
a second they're your friends.
1931
01:53:06,250 --> 01:53:08,250
I'm American, asshole.
1932
01:53:08,667 --> 01:53:10,000
America isn't a country.
1933
01:53:10,917 --> 01:53:12,375
Have you finished
talking bullshit?
1934
01:53:17,917 --> 01:53:20,458
- I can come back.
- No. Just one second.
1935
01:53:33,583 --> 01:53:35,167
Excuse me for a moment.
I'll come back.
1936
01:53:36,708 --> 01:53:38,792
One sesame fried calamari!
1937
01:53:38,917 --> 01:53:40,542
One sesame fried
calamari coming up!
1938
01:53:40,667 --> 01:53:42,417
Four Caprese salads, please.
1939
01:53:42,542 --> 01:53:43,750
Four Caprese salads!
1940
01:53:43,875 --> 01:53:44,875
Three
Margherita pizzas,
1941
01:53:45,000 --> 01:53:48,042
one Philly cheese steaks.
Two shrimp and oyster po' boy!
1942
01:53:48,667 --> 01:53:50,875
Three Margherita
pizzas working, chef!
1943
01:53:51,000 --> 01:53:52,208
Ok, boy!
1944
01:53:52,875 --> 01:53:54,167
Two brownies
with ice-cream!
1945
01:53:54,292 --> 01:53:55,833
One blueberry cheesecake!
1946
01:53:55,958 --> 01:53:58,083
- Brownies and...
- Fuck!
1947
01:54:01,958 --> 01:54:03,125
Look, man.
1948
01:54:03,917 --> 01:54:06,167
If you help me,
I can help you.
1949
01:54:06,292 --> 01:54:07,667
This doesn't have
to end with you
1950
01:54:07,792 --> 01:54:09,208
getting deported, you get me?
1951
01:54:09,792 --> 01:54:12,125
Mr. Rashid is willing to cut
a deal with the culprit.
1952
01:54:12,250 --> 01:54:14,167
Did you hear what Rashid
told me before the rush?
1953
01:54:16,833 --> 01:54:18,458
He said he'd help me
with my papers.
1954
01:54:18,583 --> 01:54:19,625
Pedro!
1955
01:54:19,750 --> 01:54:21,292
You heard him. He's going
to apply for the 182.
1956
01:54:21,417 --> 01:54:22,417
Bro... bro!
1957
01:54:22,542 --> 01:54:23,542
I'm going to be legal.
1958
01:54:23,667 --> 01:54:24,792
Bro!
1959
01:54:24,917 --> 01:54:27,708
He says the same thing
to all the old timers.
1960
01:54:27,833 --> 01:54:29,417
It's what he does
to keep morale up.
1961
01:54:30,000 --> 01:54:31,208
No one falls for it, though.
1962
01:54:32,000 --> 01:54:33,417
He said it to Martín
six years ago.
1963
01:54:33,542 --> 01:54:35,167
Four years ago to Ramírez.
1964
01:54:36,542 --> 01:54:39,708
Mhm... It keeps morale high.
He taught me that trick.
1965
01:54:41,917 --> 01:54:43,458
Managerial skills.
1966
01:54:46,667 --> 01:54:48,458
Mr. Rashid wants a confession,
1967
01:54:48,583 --> 01:54:50,500
he'll let the culprit
go quietly.
1968
01:54:50,625 --> 01:54:51,833
No police, nothing.
1969
01:54:55,042 --> 01:54:57,458
Did you really think
we wouldn't find out?
1970
01:54:57,583 --> 01:54:59,125
I didn't steal shit.
1971
01:55:00,083 --> 01:55:01,542
Pedro...
1972
01:55:01,917 --> 01:55:04,167
I know you gave Julia
the money for her abortion.
1973
01:55:04,292 --> 01:55:05,458
She didn't have an
abortion, asshole.
1974
01:55:05,583 --> 01:55:07,167
Pedrito, help me help you.
1975
01:55:07,292 --> 01:55:08,375
She didn't have an abortion!
1976
01:55:08,833 --> 01:55:09,875
Yes? What?
1977
01:55:10,000 --> 01:55:11,000
Sorry, boss.
1978
01:55:11,125 --> 01:55:12,667
Chef sent me to get
his first aid kit.
1979
01:55:12,792 --> 01:55:13,792
Did I say you could come in?
1980
01:55:13,917 --> 01:55:14,917
- What happened?
- Where's it?
1981
01:55:15,042 --> 01:55:16,125
I can't talk right now, Mark.
I'm in the middle of it.
1982
01:55:16,250 --> 01:55:17,292
What happened?
1983
01:55:17,417 --> 01:55:18,708
One of the waitresses
is passed out.
1984
01:55:18,833 --> 01:55:19,833
Hey! Hey!
1985
01:55:20,458 --> 01:55:21,500
Hey! Hey!
1986
01:55:22,625 --> 01:55:24,833
Hey! We're not done here!
1987
01:55:29,000 --> 01:55:30,000
You okay?
1988
01:55:31,250 --> 01:55:32,625
- What happened, you okay?
- It's ok.
1989
01:55:32,750 --> 01:55:34,000
Jesus, Pedro, we got it.
1990
01:55:34,125 --> 01:55:36,042
- Come on. Back up.
- Chef!
1991
01:55:36,167 --> 01:55:38,792
Just leave her alone,
Pedro. Abe's coming for her.
1992
01:55:38,917 --> 01:55:40,000
- Who?
- Abe's coming.
1993
01:55:40,125 --> 01:55:41,250
Back off! You, too!
1994
01:55:41,375 --> 01:55:42,500
I just wanna help!
How is she doing?
1995
01:55:42,625 --> 01:55:44,000
- God!
- She fainted.
1996
01:55:44,125 --> 01:55:45,958
- Julia. How are you?
- I'm fine.
1997
01:55:46,375 --> 01:55:47,500
I'm gonna get back to work.
1998
01:55:47,625 --> 01:55:50,083
I'm just gonna...
get back to work.
1999
01:55:50,417 --> 01:55:51,542
- Ok.
- No fucking way.
2000
01:55:51,667 --> 01:55:52,750
She passed out.
2001
01:55:53,708 --> 01:55:55,125
- Yeah, but it's her call.
- No, it isn't.
2002
01:55:55,250 --> 01:55:56,958
If she has concussion
or something, that's on you.
2003
01:55:58,792 --> 01:55:59,833
Julia, I need you
to go to the hospital
2004
01:55:59,958 --> 01:56:00,917
and get checked, okay?
2005
01:56:01,042 --> 01:56:02,375
Get some rest,
and come back tomorrow.
2006
01:56:02,750 --> 01:56:03,750
One classic Caesar!
2007
01:56:03,875 --> 01:56:04,958
Abe's here.
2008
01:56:06,917 --> 01:56:08,167
One classic Caesar coming!
2009
01:56:08,292 --> 01:56:09,667
Two creamy broccoli soup!
2010
01:56:15,917 --> 01:56:17,208
Order of wings, one lamb chop!
2011
01:56:20,917 --> 01:56:25,125
Hey! I waited
for you at the park.
2012
01:56:34,667 --> 01:56:35,875
You went to the clinic.
2013
01:56:44,667 --> 01:56:45,708
Why?
2014
01:56:49,500 --> 01:56:50,833
Are you okay?
2015
01:56:52,583 --> 01:56:54,208
Mom? Are you okay?
2016
01:56:56,708 --> 01:56:58,125
- Mom?
- Are you okay?
2017
01:56:59,833 --> 01:57:01,625
Mom? Are you okay?
2018
01:57:02,125 --> 01:57:04,000
Mom?
Are you fucking okay?
2019
01:57:05,125 --> 01:57:06,875
I'm fine, Abe.
I'll be right there.
2020
01:57:27,083 --> 01:57:28,208
Sue said you're hurt.
2021
01:57:28,333 --> 01:57:29,583
I'm fine. I just fell.
2022
01:57:29,708 --> 01:57:32,208
- How did you fall?
- I just fell.
2023
01:57:35,708 --> 01:57:36,750
We're not done here, Pedrito.
2024
01:57:36,875 --> 01:57:38,208
Will the both of you
get out of my kitchen?
2025
01:57:38,333 --> 01:57:39,750
- We're serving.
- You hear me?
2026
01:57:40,167 --> 01:57:42,292
- We're not done here.
- Luis. I need to talk to you.
2027
01:57:42,708 --> 01:57:44,708
Out of my kitchen! Pedro!
2028
01:57:44,833 --> 01:57:46,417
I'll be waiting right
here Till service is over.
2029
01:57:46,542 --> 01:57:47,542
Get the fuck out!
2030
01:57:47,667 --> 01:57:48,833
I need to talk to you.
2031
01:57:50,458 --> 01:57:52,333
Pedro! Get the fuck
back to work! Now!
2032
01:57:53,500 --> 01:57:54,917
Did you warm
the pizza up or d'you just
2033
01:57:55,042 --> 01:57:56,917
eat it cold like
a wild animal?
2034
01:57:57,333 --> 01:57:58,458
I warmed it up, Mom.
2035
01:57:58,583 --> 01:57:59,708
Tell me the truth.
2036
01:58:01,542 --> 01:58:02,792
Tell me the truth.
2037
01:58:03,917 --> 01:58:05,417
Were you scared for me?
2038
01:58:15,833 --> 01:58:17,000
That's nice.
2039
01:58:18,625 --> 01:58:20,375
It's nice that you
were scared for me.
2040
01:58:25,458 --> 01:58:28,083
What, Mark? What?
What the fuck is so important?
2041
01:58:28,208 --> 01:58:29,792
I fucked up. I found it.
2042
01:58:30,750 --> 01:58:32,417
- Found what?
- The missing money.
2043
01:58:32,542 --> 01:58:34,125
- I found it.
- No.
2044
01:58:35,208 --> 01:58:36,333
Pedro took the fucking money.
2045
01:58:36,458 --> 01:58:37,875
No. No. I found it.
2046
01:58:38,250 --> 01:58:40,125
See, I threw a piece
of chewing gum
2047
01:58:40,250 --> 01:58:41,375
into the bin under my desk.
2048
01:58:41,500 --> 01:58:42,708
Only I missed.
2049
01:58:42,833 --> 01:58:45,708
So I bent down to chuck it in,
and there it was.
2050
01:58:46,375 --> 01:58:49,042
The missing bag
with the $823.78
2051
01:58:52,042 --> 01:58:53,167
But, I mean,
how often does
2052
01:58:53,292 --> 01:58:54,625
one check under one's desk,
2053
01:58:56,042 --> 01:58:57,042
right?
2054
01:59:00,333 --> 01:59:02,875
Unless it's for some
specific reason.
2055
01:59:07,125 --> 01:59:08,750
So everything's good now.
2056
01:59:10,000 --> 01:59:11,750
We have to apologize
to everyone you interviewed.
2057
01:59:11,875 --> 01:59:13,125
I'm not gonna
go and fucking a...
2058
01:59:15,417 --> 01:59:16,458
Jesus.
2059
01:59:17,042 --> 01:59:18,167
This is...
2060
01:59:18,875 --> 01:59:22,083
Jesus Christ, Mark.
Jesus fucking Christ.
2061
01:59:23,792 --> 01:59:24,792
Coming through!
2062
01:59:25,500 --> 01:59:27,667
- Tray at two.
- Coming!
2063
01:59:29,250 --> 01:59:30,750
Give me two broccoli soup!
2064
01:59:30,875 --> 01:59:32,792
Take this! Take this!
2065
01:59:32,917 --> 01:59:34,500
One cheesecake
with ice-cream.
2066
01:59:34,625 --> 01:59:35,917
Cheesecake ice-cream!
2067
01:59:41,750 --> 01:59:43,042
Give me two lobster tails!
2068
01:59:43,167 --> 01:59:44,208
Two lobsters coming up!
2069
01:59:44,333 --> 01:59:45,500
Hey! Come on! Wake up!
2070
01:59:45,625 --> 01:59:47,000
The lobsters are preparing!
2071
01:59:47,125 --> 01:59:48,208
And my pizza?
2072
01:59:48,333 --> 01:59:49,417
Service!
2073
01:59:49,542 --> 01:59:51,000
Is my three-chicken ready?
2074
01:59:51,125 --> 01:59:52,583
- My two tortellini...
- Two tortellinis.
2075
01:59:52,708 --> 01:59:54,083
- Thank you!
- Hey!
2076
01:59:54,208 --> 01:59:55,125
Manolo!
2077
01:59:55,250 --> 01:59:56,375
Is my three-chicken ready?
2078
01:59:58,583 --> 02:00:00,583
Come back in five.
I'll have them ready for you.
2079
02:00:05,083 --> 02:00:06,750
She told you
to come back in five.
2080
02:00:09,042 --> 02:00:10,792
The girl just told you
to come back in five.
2081
02:00:14,667 --> 02:00:16,542
The pizza is being prepared!
2082
02:00:22,208 --> 02:00:23,208
What are you doing?
2083
02:00:23,333 --> 02:00:24,417
What do you think?
2084
02:00:25,417 --> 02:00:26,458
What the fuck are you doing?
2085
02:00:26,583 --> 02:00:27,708
You're too busy.
2086
02:00:27,833 --> 02:00:28,875
Are you fucking crazy?
2087
02:00:29,000 --> 02:00:30,292
Keep your hands
off my station.
2088
02:00:30,417 --> 02:00:34,292
Here, this is my place.
Over there, that's your place.
2089
02:00:34,417 --> 02:00:35,833
- Understood?
- Don't use that tone.
2090
02:00:35,958 --> 02:00:37,000
Fuck your bitch mother.
2091
02:00:37,125 --> 02:00:38,500
Don't you fucking dare!
2092
02:00:38,625 --> 02:00:39,625
Fuck your whore mother!
2093
02:00:39,750 --> 02:00:41,417
Don't talk about
my mother, cunt!
2094
02:00:43,208 --> 02:00:44,500
Who do you think you are?
2095
02:00:44,833 --> 02:00:46,542
Never-fucking-mind
who I think I am.
2096
02:00:46,917 --> 02:00:49,583
I'm the cook here.
You're the waitress.
2097
02:00:50,250 --> 02:00:52,000
In this kitchen,
what I say goes.
2098
02:00:52,125 --> 02:00:54,000
So, get the fuck out of here!
2099
02:00:54,958 --> 02:00:56,583
I don't take orders from you,
motherfucker.
2100
02:00:58,708 --> 02:01:01,250
I said no!
I serve the food! Me!
2101
02:01:01,375 --> 02:01:04,500
Me! This is my place!
This is my side!
2102
02:01:04,625 --> 02:01:07,708
My side! Do you understand?
Mine! My side!
2103
02:01:09,042 --> 02:01:10,208
You don't have a side.
2104
02:01:10,792 --> 02:01:12,167
Shit-eating wetback.
2105
02:01:13,458 --> 02:01:14,625
What did you say?
2106
02:01:14,958 --> 02:01:15,958
What did
you say to me?
2107
02:01:16,083 --> 02:01:17,083
You heard me!
2108
02:01:17,208 --> 02:01:19,208
What did you say to me?
What did you say?
2109
02:01:19,917 --> 02:01:20,917
Say it again!
2110
02:01:21,042 --> 02:01:22,333
Say it one more time!
2111
02:01:22,458 --> 02:01:25,125
Say it again!
You want to see a wetback?
2112
02:01:25,792 --> 02:01:27,417
You want to see
a fucking wetback?
2113
02:01:28,042 --> 02:01:30,833
You want to see
a fucking wetback?
2114
02:01:33,292 --> 02:01:35,167
You want to see a wetback?
2115
02:01:35,292 --> 02:01:37,458
Is this what you wanted?
To see a wetback?
2116
02:01:37,833 --> 02:01:39,458
How's that for a wetback?
2117
02:01:40,833 --> 02:01:42,833
How's that for a wetback?
2118
02:01:45,667 --> 02:01:46,750
How's that for a wetback?
2119
02:01:46,875 --> 02:01:47,958
What the fuck
is wrong with you?
2120
02:01:48,083 --> 02:01:49,250
Fuck you, man!
2121
02:01:49,375 --> 02:01:51,125
Fucking mediocre chef
2122
02:01:51,250 --> 02:01:53,375
with your shitty
little franchise food!
2123
02:02:00,167 --> 02:02:02,250
You want to see a wetback?
2124
02:02:03,208 --> 02:02:05,750
You want to see a wetback?
2125
02:02:05,875 --> 02:02:07,708
Do you want
to see a wetback?
2126
02:02:17,667 --> 02:02:19,208
Do you want
to see a wetback?
2127
02:02:20,167 --> 02:02:22,500
Here's your fucking wetback.
2128
02:02:22,625 --> 02:02:24,500
Here's your wetback!
2129
02:02:44,458 --> 02:02:46,833
All right! Fuck! That's enough!
2130
02:02:48,292 --> 02:02:49,542
That's enough, guys!
2131
02:02:49,875 --> 02:02:52,792
Pedro!
Son of a bitch! That's enough!
2132
02:02:53,792 --> 02:02:55,875
What the fuck are you doing?
2133
02:02:56,000 --> 02:02:57,667
Stop it!
2134
02:02:57,792 --> 02:03:00,500
Stop him! Goddammit!
2135
02:03:13,583 --> 02:03:14,625
Stop!
2136
02:03:18,417 --> 02:03:20,625
Fuck you, man! Fuck you!
2137
02:03:20,750 --> 02:03:22,417
Fuck you! Fuck you!
2138
02:03:28,000 --> 02:03:29,417
Fuck you!
2139
02:03:36,500 --> 02:03:38,500
Fuck you, man! Fuck you!
2140
02:03:39,417 --> 02:03:41,083
- Fuck you!
- Get his fucking legs.
2141
02:03:43,083 --> 02:03:44,792
I came on the meat!
2142
02:03:44,917 --> 02:03:46,708
I jizzed all over your meat!
2143
02:03:46,833 --> 02:03:47,917
Fucking psycho!
2144
02:03:48,042 --> 02:03:49,417
You are paying for it!
2145
02:03:50,042 --> 02:03:53,125
This food is jizz
and piss and shit
2146
02:03:53,625 --> 02:03:55,250
and you are paying for it!
2147
02:03:55,375 --> 02:03:56,667
You are paying for it!
2148
02:03:56,792 --> 02:03:58,042
Shut the fuck up!
2149
02:03:58,500 --> 02:03:59,583
That's enough.
2150
02:04:00,125 --> 02:04:01,583
Get out my way!
2151
02:04:01,708 --> 02:04:04,333
That's enough.
2152
02:04:05,833 --> 02:04:07,958
Enough, man!
Stop this!
2153
02:04:08,083 --> 02:04:09,750
Get the fuck off me, Ramírez!
2154
02:04:09,875 --> 02:04:11,250
Come on!
What the fuck are you doing?
2155
02:04:11,375 --> 02:04:12,708
Get up!
Motherfucker!
2156
02:04:17,792 --> 02:04:19,292
Fuck you!
2157
02:04:23,000 --> 02:04:25,000
Stop it!
2158
02:04:25,458 --> 02:04:27,417
You're gonna
kill him! Stop it!
2159
02:04:27,542 --> 02:04:28,458
Fuck you!
2160
02:04:28,583 --> 02:04:30,250
Take him the fuck off
of him, now!
2161
02:04:30,375 --> 02:04:31,667
Enough!
2162
02:04:32,000 --> 02:04:33,500
- Max, stop it!
- Here, bastard!
2163
02:04:33,625 --> 02:04:34,792
Max, calm down!
2164
02:05:52,000 --> 02:05:53,000
Idiot!
2165
02:05:55,167 --> 02:05:56,333
Now what?
2166
02:05:56,958 --> 02:05:58,458
You fucking idiot!
2167
02:06:00,833 --> 02:06:02,292
You stopped the kitchen.
2168
02:06:03,000 --> 02:06:04,417
Now what, huh?
2169
02:06:13,208 --> 02:06:14,708
Now he cares.
2170
02:06:19,333 --> 02:06:20,833
What the fuck did you say?
2171
02:06:22,625 --> 02:06:24,000
Now I care?
2172
02:06:24,792 --> 02:06:26,667
Now I fucking care?
2173
02:06:26,792 --> 02:06:29,292
You're the one who's
gonna make me care?
2174
02:06:30,875 --> 02:06:32,833
I've been in this business
twenty-five years.
2175
02:06:33,542 --> 02:06:36,000
Twenty-five fucking years!
2176
02:06:37,417 --> 02:06:40,125
And you're the one
who's gonna make me care?
2177
02:06:41,542 --> 02:06:42,958
Fuck you!
2178
02:07:34,083 --> 02:07:35,583
You stopped my world.
2179
02:07:43,542 --> 02:07:44,917
Who gave you permission?
2180
02:07:46,417 --> 02:07:47,542
God?
2181
02:07:50,000 --> 02:07:51,417
Did God give you permission?
2182
02:07:52,875 --> 02:07:55,250
Because, there is no one else!
2183
02:07:59,792 --> 02:08:02,042
You understand? No one!
2184
02:08:02,167 --> 02:08:04,375
It's all right, Mr. Rashid.
2185
02:08:05,583 --> 02:08:06,833
It's all right.
2186
02:08:07,708 --> 02:08:10,500
He's sick.
But he's leaving now.
2187
02:08:14,208 --> 02:08:15,750
He's sick.
2188
02:08:17,000 --> 02:08:19,500
All right? But he's leaving.
2189
02:08:27,333 --> 02:08:29,458
Why is everyone
trying to sabotage me?
2190
02:08:30,375 --> 02:08:32,333
Huh, chef?
Can you explain that to me?
2191
02:08:40,792 --> 02:08:42,167
And you...
2192
02:08:48,750 --> 02:08:50,375
You stopped my world.
2193
02:08:53,750 --> 02:08:55,250
Why?
2194
02:08:55,750 --> 02:08:57,250
Huh?
2195
02:09:00,917 --> 02:09:02,083
Why?
2196
02:09:08,583 --> 02:09:10,000
What do you want?
2197
02:09:11,417 --> 02:09:12,917
What more is there? Huh?
2198
02:09:15,375 --> 02:09:17,042
What more is there?
2199
02:09:19,792 --> 02:09:21,417
What do you want?
2200
02:09:23,667 --> 02:09:25,833
I give them work.
I pay them well.
2201
02:09:26,750 --> 02:09:28,125
They eat.
2202
02:09:29,625 --> 02:09:31,083
What do they want?
2203
02:09:31,625 --> 02:09:32,667
Huh?
2204
02:09:33,042 --> 02:09:34,333
They eat!
2205
02:09:35,583 --> 02:09:37,000
What more do they want?
2206
02:09:37,500 --> 02:09:38,542
Huh?
2207
02:09:42,708 --> 02:09:44,625
What more is there? Huh?
2208
02:09:50,208 --> 02:09:52,542
What more is there?
2209
02:10:26,125 --> 02:10:27,792
What do you want?
2210
02:12:11,958 --> 02:12:15,625
THE KITCHEN
2211
02:12:18,208 --> 02:12:19,333
FOR MARTÍN
139926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.