All language subtitles for La Cocina (2024).Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,292 --> 00:02:54,667 Excuse me, 49th Street? 2 00:02:57,958 --> 00:03:00,417 Uh, that train over there? 3 00:03:00,875 --> 00:03:02,792 You're gonna go a few stops... 4 00:03:02,917 --> 00:03:04,625 - No speak English. - Oh... 5 00:03:05,042 --> 00:03:07,917 49th Street? The Grill. Broadway. 6 00:03:10,250 --> 00:03:11,875 You ever see a body? 7 00:03:13,542 --> 00:03:14,625 This is the heart. 8 00:03:16,917 --> 00:03:18,542 Right here. Times Square. 9 00:03:19,667 --> 00:03:21,250 You go look at it, what is Times Square? 10 00:03:21,375 --> 00:03:22,375 Uh... The Grill? 11 00:03:22,500 --> 00:03:23,708 Time has no squares in it, 12 00:03:23,833 --> 00:03:25,000 but time does have a surface, 13 00:03:25,125 --> 00:03:26,375 and as you circulate yourself. 14 00:03:26,500 --> 00:03:28,167 So each time you walk around here 15 00:03:28,292 --> 00:03:29,958 you can see somebody that's not a square. 16 00:03:30,083 --> 00:03:31,417 I know I'm not. 17 00:03:32,958 --> 00:03:34,792 Life in Times Square is not just about living here. 18 00:03:35,500 --> 00:03:36,625 It's about the extravagant part 19 00:03:36,750 --> 00:03:37,708 about knowing that you're 20 00:03:37,833 --> 00:03:38,792 a real New Yorker. 21 00:03:40,042 --> 00:03:41,042 Now, you can think about it. 22 00:03:41,167 --> 00:03:42,458 There's one square, one block. 23 00:03:43,667 --> 00:03:44,625 Every different block 24 00:03:44,750 --> 00:03:45,875 has somebody sitting on it, though. 25 00:03:46,375 --> 00:03:48,250 See, I'm just one of the fortunate who God knew 26 00:03:48,375 --> 00:03:49,625 where his square was. 27 00:03:49,958 --> 00:03:53,125 Not to be in a cinder block, cell block, prison block. 28 00:03:53,625 --> 00:03:56,042 But to be in a block where I'm not blocking life. 29 00:03:56,833 --> 00:03:58,958 {\an8}It's all about what you wanna be out of life. 30 00:03:59,292 --> 00:04:00,917 When you're not thinking about being a square. 31 00:04:02,083 --> 00:04:04,042 So, you gotta wonder, 32 00:04:04,417 --> 00:04:05,750 what is Times Square about? 33 00:04:06,917 --> 00:04:08,167 Is it about the people? 34 00:04:09,458 --> 00:04:11,000 The euphoric life we got? 35 00:04:11,833 --> 00:04:13,625 Or the illumination? 36 00:04:14,417 --> 00:04:16,333 But the funny thing is everybody doesn't realize. 37 00:04:17,083 --> 00:04:18,083 You've already been here. 38 00:04:18,208 --> 00:04:19,750 That's why they call it Times Square. 39 00:04:20,583 --> 00:04:22,167 You circulate around time, 40 00:04:22,292 --> 00:04:23,833 you never realize there's no corners. 41 00:04:24,875 --> 00:04:25,833 You just know that there's a corner 42 00:04:25,958 --> 00:04:27,083 that you're gonna come to. 43 00:04:27,750 --> 00:04:29,167 Every point of life has a corner. 44 00:04:29,292 --> 00:04:30,333 It's just the angle that you don't know 45 00:04:30,458 --> 00:04:31,458 which way you're going. 46 00:04:31,833 --> 00:04:34,042 Remember what I told you. Time's inevitable. 47 00:04:37,958 --> 00:04:39,125 {\an8}Thank you. 48 00:04:42,083 --> 00:04:44,292 Hello. The Grill? 49 00:04:46,875 --> 00:04:48,083 The Grill? 50 00:04:48,208 --> 00:04:50,375 The Grill? You're looking for The Grill? 51 00:04:52,250 --> 00:04:54,042 Girl, you're right in front of it. 52 00:04:56,333 --> 00:04:58,375 - Come on, girl! - Yeah! 53 00:05:09,792 --> 00:05:10,833 Morning! 54 00:05:12,917 --> 00:05:14,208 To get in? 55 00:05:16,083 --> 00:05:17,583 It's closed. Closed. 56 00:05:17,708 --> 00:05:19,875 To get in? How do I get in? 57 00:05:22,042 --> 00:05:23,083 Left. 58 00:05:23,833 --> 00:05:25,000 Around back. 59 00:05:25,125 --> 00:05:27,125 - Back? - Around back. 60 00:05:44,208 --> 00:05:46,042 Argh! 61 00:05:47,583 --> 00:05:49,500 Excuse me, is this The Grill? 62 00:05:49,917 --> 00:05:51,375 Wha... What? 63 00:05:52,083 --> 00:05:53,417 Is this The Grill? 64 00:05:53,542 --> 00:05:55,542 Yeah, here. The Grill. 65 00:05:56,833 --> 00:06:00,000 I'm here about a job. Do you know Pedro Ruiz? 66 00:06:00,333 --> 00:06:01,583 - Pedro? - Pedro Ruiz. 67 00:06:01,708 --> 00:06:03,125 Are you friends with Pedro? 68 00:06:34,250 --> 00:06:35,500 If I had to put money on it, 69 00:06:35,625 --> 00:06:37,958 I'd say Pedro ain't in yet. 70 00:06:38,542 --> 00:06:39,875 What time is your appointment? 71 00:06:41,292 --> 00:06:43,292 Work? You came for work, right? 72 00:06:43,417 --> 00:06:44,917 Work, yes. Work. 73 00:06:45,292 --> 00:06:46,667 Come on. 74 00:07:12,583 --> 00:07:14,208 Okay, you wait here, 75 00:07:14,333 --> 00:07:16,167 and someone will see you soon, okay? 76 00:07:18,208 --> 00:07:19,750 Here. 77 00:07:23,375 --> 00:07:24,458 Thanks. 78 00:07:27,833 --> 00:07:29,958 - My name is Nonzo. - Estela. 79 00:07:30,750 --> 00:07:32,125 Estela? 80 00:07:33,000 --> 00:07:34,417 That's a beautiful name. 81 00:07:35,583 --> 00:07:39,000 Ever heard of the song Stella by Starlight? 82 00:07:40,000 --> 00:07:43,958 ♪ Have you seen Stella by starlight? ♪ 83 00:07:44,750 --> 00:07:47,333 ♪ With the moon in her... ♪ 84 00:07:47,458 --> 00:07:48,708 No? 85 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Alas! 86 00:07:52,750 --> 00:07:56,458 ♪ That's Stella by starlight, ♪ 87 00:07:57,458 --> 00:07:59,708 ♪ raptures so rare... ♪ 88 00:07:59,833 --> 00:08:00,958 Hey... 89 00:08:01,083 --> 00:08:02,917 Do you know Pedro Ruiz? 90 00:08:04,125 --> 00:08:05,167 Pardon? 91 00:08:08,542 --> 00:08:11,375 I was just asking if you know Pedro Ruiz. 92 00:08:12,250 --> 00:08:13,667 Oh, no. 93 00:08:14,250 --> 00:08:15,583 I don't work here. 94 00:08:16,458 --> 00:08:17,625 Not yet, anyway. 95 00:08:22,750 --> 00:08:24,208 What time's your appointment? 96 00:08:25,208 --> 00:08:26,250 No, I don't have one. 97 00:08:26,375 --> 00:08:28,167 I was told to come here, is all. 98 00:08:28,708 --> 00:08:30,375 Thing is, they won't see you 99 00:08:30,500 --> 00:08:32,000 without an appointment. 100 00:08:41,457 --> 00:08:42,582 Yes? 101 00:08:43,250 --> 00:08:44,875 Uh, I have an appointment for an interview 102 00:08:45,000 --> 00:08:46,667 at nine for front of house. 103 00:08:56,333 --> 00:08:58,542 Ok, so I got a... 104 00:08:59,292 --> 00:09:04,375 Citlali Posadas at 8:30 and a Laura Arias at 9:00. 105 00:09:04,500 --> 00:09:05,833 Yeah, I'm Laura. 106 00:09:08,500 --> 00:09:10,167 So let's start with you, Citlali. 107 00:09:18,750 --> 00:09:20,000 Are you coming? 108 00:09:30,500 --> 00:09:32,083 Grab a seat. 109 00:09:37,333 --> 00:09:38,958 Okay, 110 00:09:40,333 --> 00:09:43,500 Citlali... Where are--? Here you are. 111 00:09:44,583 --> 00:09:47,000 I got your form right here, that's great. 112 00:09:47,125 --> 00:09:48,167 You wanna work 113 00:09:48,500 --> 00:09:50,375 Back of the House, that's good. 114 00:09:51,958 --> 00:09:54,583 Ok. So, what's your age? You didn't fill in your age. 115 00:09:56,500 --> 00:09:57,500 Mm? 116 00:09:57,875 --> 00:09:59,250 Mm? 117 00:10:00,917 --> 00:10:02,458 Your age is mhm? 118 00:10:03,542 --> 00:10:04,792 Age? 119 00:10:04,917 --> 00:10:07,958 I'm twenty. Well... almost twenty. 120 00:10:08,583 --> 00:10:09,833 Well, which is it? 121 00:10:09,958 --> 00:10:13,000 You know, you can't work here unless you're legal age. 122 00:10:13,125 --> 00:10:14,333 What's that? 123 00:10:14,458 --> 00:10:17,875 Legal age? Twenty-one. So, how about that? 124 00:10:18,000 --> 00:10:20,292 - Sucks. - I know, right? 125 00:10:21,500 --> 00:10:23,583 Sucks for you. Your loss. 126 00:10:25,833 --> 00:10:27,583 You're a feisty one, huh? 127 00:10:28,250 --> 00:10:30,000 Oh, shit. 128 00:10:31,125 --> 00:10:32,792 I like that. I like that. 129 00:10:45,708 --> 00:10:48,167 So, Citlali Posadas... 130 00:10:48,708 --> 00:10:51,375 Do you have any experience working the line? 131 00:10:51,917 --> 00:10:54,542 Yeah, I spent two years cooking at Sanborns. 132 00:10:55,583 --> 00:10:56,750 Sanborns? 133 00:10:57,458 --> 00:10:58,417 Shit. 134 00:10:58,542 --> 00:11:01,042 We got a fucking 3-star Michelin Chef over here. 135 00:11:01,167 --> 00:11:03,042 Goddamn. OK. 136 00:11:06,333 --> 00:11:07,833 You got a boyfriend, Citlali? 137 00:11:08,458 --> 00:11:09,667 You're very pretty. 138 00:11:12,667 --> 00:11:15,083 Relax, I'm joking! 139 00:11:15,875 --> 00:11:17,375 All right, your SSN. 140 00:11:20,500 --> 00:11:21,833 Social Security Number. 141 00:11:21,958 --> 00:11:23,875 Pedro said you're hiring. 142 00:11:25,167 --> 00:11:26,667 - Pedro? - Pedro Ruiz. 143 00:11:27,667 --> 00:11:29,583 - You know him? - He's my bro! 144 00:11:29,708 --> 00:11:32,125 Of course! Why didn't you open with that, mija? 145 00:11:32,250 --> 00:11:34,167 Any friend of Pedro's is a friend of mine. 146 00:11:34,750 --> 00:11:37,167 Okay, listen up. I'll tell you what. 147 00:11:37,875 --> 00:11:39,667 I'll let you get your SSN, 148 00:11:39,792 --> 00:11:41,375 and bring it over later. 149 00:11:41,500 --> 00:11:44,458 There's a locutory over on 49th Street. 150 00:11:45,000 --> 00:11:46,667 They sell them, 50 bucks. 151 00:11:50,000 --> 00:11:51,583 The others will tell you how. 152 00:11:53,958 --> 00:11:56,000 There's just one thing, though. 153 00:11:56,333 --> 00:11:58,583 Luis, got a minute? 154 00:11:58,708 --> 00:11:59,750 Not really. 155 00:12:02,542 --> 00:12:04,042 - We've got a problem. - Okay... 156 00:12:04,667 --> 00:12:06,833 - Privately. - She can't understand, man. 157 00:12:06,958 --> 00:12:09,125 I think I'm missing $800 from one of the registers. 158 00:12:09,500 --> 00:12:11,500 - You think or you're missing? - I'm completely sure. 159 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 I counted again with Trisha, scanned the logs, 160 00:12:12,958 --> 00:12:13,958 checked receipts. 161 00:12:14,083 --> 00:12:15,083 You haven't told Mr. Rashid, have you? 162 00:12:18,958 --> 00:12:20,167 Hello? 163 00:12:20,500 --> 00:12:21,750 Yes. Good morning, sir. 164 00:12:22,958 --> 00:12:24,792 Yes. He literally just-- Yes, sir. 165 00:12:26,333 --> 00:12:27,875 Why the fuck didn't you come to me first? 166 00:12:28,000 --> 00:12:29,042 He's my boss. 167 00:12:29,458 --> 00:12:30,917 All right, let's have a look. 168 00:12:31,042 --> 00:12:32,542 - - What's up? - - About what? 169 00:12:32,667 --> 00:12:34,083 - Omar said come and see you. - Not now. 170 00:12:34,208 --> 00:12:35,208 That's fucking great. 171 00:12:35,333 --> 00:12:36,333 - Luis? - It's only about 172 00:12:36,458 --> 00:12:37,458 - the soda machine. - Yeah. 173 00:12:37,583 --> 00:12:38,583 Cherry Coke's fucked again. 174 00:12:38,708 --> 00:12:39,708 Somebody broke the fucking thing. 175 00:12:39,833 --> 00:12:40,917 I know. Somebody's getting ducked. 176 00:12:41,042 --> 00:12:42,042 I didn't break 177 00:12:42,167 --> 00:12:43,250 - the fucking thing. - Luis? 178 00:12:43,375 --> 00:12:44,375 I had nothing to do with it. 179 00:12:44,500 --> 00:12:45,542 I'm not getting-- I'll come get you later. 180 00:12:45,667 --> 00:12:46,667 Luis. 181 00:12:46,792 --> 00:12:47,792 I didn't break the fucking thing. 182 00:12:47,917 --> 00:12:48,875 I'll come get you later, Samira. 183 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 - I had nothing to do with it. - Rashid! 184 00:12:50,125 --> 00:12:51,167 Oh, and there's a woman 185 00:12:51,292 --> 00:12:52,292 asking for you. 186 00:12:52,417 --> 00:12:53,417 Take Citlali to the dressing rooms, 187 00:12:53,542 --> 00:12:54,500 show her how to get started. 188 00:12:54,625 --> 00:12:55,625 And the lady outside too. 189 00:12:55,750 --> 00:12:56,750 Ms. Arias 'cause she's starting today. 190 00:12:56,875 --> 00:12:58,458 What am I, fucking tourist guide? 191 00:12:59,375 --> 00:13:01,792 When you talk to me that way, it hurts me. 192 00:13:02,708 --> 00:13:04,750 Samira will show you where to start. 193 00:13:04,875 --> 00:13:06,125 Welcome to The Grill. 194 00:13:07,000 --> 00:13:08,042 Excuse me, 195 00:13:08,167 --> 00:13:09,542 - I'm here to interview. - You got an appointment? 196 00:13:09,667 --> 00:13:10,708 I'm a little late because 197 00:13:10,833 --> 00:13:11,833 I got lost in the subway. 198 00:13:11,958 --> 00:13:12,958 I can't help you, sweetie. 199 00:13:13,083 --> 00:13:14,125 Sorry. 200 00:13:16,792 --> 00:13:17,792 This is very disappointing. 201 00:13:17,917 --> 00:13:19,708 I know. I feel the same way. 800 bucks! 202 00:13:20,208 --> 00:13:22,167 No. I mean you not coming to me first. 203 00:13:23,000 --> 00:13:24,417 We could have sorted this out without bothering the man. 204 00:13:24,542 --> 00:13:25,542 Now I'll look like a... 205 00:13:25,667 --> 00:13:27,333 - Like a... Like a... - Fool! 206 00:13:28,875 --> 00:13:30,958 Fuck! 207 00:13:33,625 --> 00:13:34,667 Good morning. 208 00:13:35,125 --> 00:13:36,250 Please, close door. 209 00:13:44,667 --> 00:13:45,792 Sabotage. 210 00:13:47,333 --> 00:13:48,833 That's what this is. Sabotage. 211 00:13:51,250 --> 00:13:52,792 So. I look through the logs. And, yes, 212 00:13:52,917 --> 00:13:54,417 it looks like we have thief in The Grill. 213 00:13:55,083 --> 00:13:56,125 It's a shame. 214 00:13:56,250 --> 00:13:57,375 It is a shame, I agree. 215 00:13:59,250 --> 00:14:00,875 I would also be ashamed. 216 00:14:01,000 --> 00:14:02,958 If I was Manager and this happen on my watch. 217 00:14:05,333 --> 00:14:06,875 So it looks like this happened 218 00:14:07,000 --> 00:14:08,125 at close of night shift? 219 00:14:08,250 --> 00:14:09,625 That's right. 220 00:14:14,667 --> 00:14:15,708 So, 221 00:14:17,167 --> 00:14:18,917 this is registers one and two. 222 00:14:22,625 --> 00:14:24,208 Registers three and four. 223 00:14:25,125 --> 00:14:26,208 And... 224 00:14:27,292 --> 00:14:29,083 registers five and six. 225 00:14:29,542 --> 00:14:30,958 Register five is... 226 00:14:31,667 --> 00:14:34,458 $823.78 short. 227 00:14:47,125 --> 00:14:48,208 Here. Take my money. 228 00:14:49,958 --> 00:14:51,125 Come on, take it! 229 00:14:52,958 --> 00:14:54,875 Throw it in the trash, give it away in Times Square. 230 00:14:56,917 --> 00:14:58,292 It's all the same to you, no? 231 00:14:58,417 --> 00:15:00,458 No, sir. No. 232 00:15:04,125 --> 00:15:05,708 Now we have to handle it. 233 00:15:07,875 --> 00:15:10,542 I'm not calling the police over 800 dollars. 234 00:15:11,208 --> 00:15:13,125 Too many people with too much to lose out there. 235 00:15:13,500 --> 00:15:14,833 I want a confession 236 00:15:14,958 --> 00:15:16,292 in the thief's own words. 237 00:15:16,417 --> 00:15:18,583 I want him to admit, he stole from me. 238 00:15:19,458 --> 00:15:21,583 Then, we'll let him go quiet, pay him for the day. 239 00:15:22,417 --> 00:15:23,417 Yes, sir. 240 00:15:24,458 --> 00:15:25,708 Oh, Ratón! 241 00:15:26,333 --> 00:15:27,583 Good morning, Mr. Rashid. 242 00:15:29,333 --> 00:15:30,875 Ratón, you... 243 00:15:31,833 --> 00:15:33,083 You work last night shift? 244 00:15:33,208 --> 00:15:34,208 Yes, sir. 245 00:15:35,542 --> 00:15:37,167 Did you see who stayed to close? 246 00:15:37,833 --> 00:15:40,000 No, sir. I leave before. 247 00:15:40,875 --> 00:15:41,917 I don't know. 248 00:15:43,167 --> 00:15:44,292 You want me find out? 249 00:15:48,250 --> 00:15:49,917 - Ratón! - Yes, sir? 250 00:15:54,208 --> 00:15:55,542 Answer me this... 251 00:15:58,208 --> 00:15:59,500 If you have only one match, 252 00:16:00,625 --> 00:16:02,708 and you walk into a dark, cold room 253 00:16:02,833 --> 00:16:04,125 where there is a fireplace, 254 00:16:04,792 --> 00:16:06,375 a lamp of oil and a candle. 255 00:16:08,083 --> 00:16:10,250 Which do you, light first? 256 00:16:12,333 --> 00:16:14,625 Fireplace, lamp of oil, or candle? 257 00:16:21,958 --> 00:16:23,208 Just think about it. 258 00:16:58,167 --> 00:16:59,292 Ames, Ames, 259 00:16:59,417 --> 00:17:00,875 are you ready for Kokie's tonight? 260 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 Oh my god, I'm so ready for Kokie's . 261 00:17:28,125 --> 00:17:30,667 Hey, thanks for not snitching. 262 00:17:33,750 --> 00:17:36,125 For not telling on me, I mean. Thank you. 263 00:17:37,875 --> 00:17:39,333 I don't like lies. 264 00:17:40,792 --> 00:17:42,292 My mom lied, said she was fine. 265 00:17:42,417 --> 00:17:43,833 Now she's riddled with cancer. 266 00:17:45,250 --> 00:17:46,417 So, you know... 267 00:17:49,292 --> 00:17:51,583 Hey, Samira, what happened last night? 268 00:17:52,167 --> 00:17:53,250 Pedro and Max. 269 00:17:54,000 --> 00:17:55,792 I don't know, they fight. 270 00:17:56,125 --> 00:17:58,333 Pedro is a fucking idiot. He just-- 271 00:17:59,625 --> 00:18:01,333 Hey! Motherfucker! 272 00:18:12,542 --> 00:18:14,083 That motherfucker! 273 00:18:16,125 --> 00:18:17,458 Jesus! 274 00:18:18,042 --> 00:18:19,708 But the fight! Why'd they fight? 275 00:18:20,250 --> 00:18:22,208 Pedro push Max. He fall. 276 00:18:22,625 --> 00:18:24,250 So Max slaps Pedro in the face. 277 00:18:24,583 --> 00:18:25,958 He gave him a cut with his ring. 278 00:18:26,083 --> 00:18:27,458 It was an accident. 279 00:18:28,292 --> 00:18:31,417 Then Pedro grabs the knife, everybody runs to stop them. 280 00:18:31,833 --> 00:18:33,750 - The end. - Yeah, but why'd it start? 281 00:18:33,875 --> 00:18:35,750 - You're not saying anything. - She doesn't know. 282 00:18:36,083 --> 00:18:37,583 You put a man in the Line, 283 00:18:37,958 --> 00:18:40,208 he has to cook the same thing over and over again. 284 00:18:40,542 --> 00:18:41,667 All day long. 285 00:18:42,042 --> 00:18:43,542 This shit and piss food. 286 00:18:43,667 --> 00:18:45,000 What's he gonna do? 287 00:18:45,667 --> 00:18:46,833 He's gonna fight. 288 00:18:47,458 --> 00:18:49,708 - Am, I right, Mexican? - I'm Dominican. 289 00:18:49,833 --> 00:18:50,833 Bullshit. 290 00:18:50,958 --> 00:18:52,750 Max is jealous of the Mexican is what. 291 00:18:52,875 --> 00:18:55,125 - Why's he jealous? - Who's jealous? 292 00:18:55,583 --> 00:18:56,750 Hey, bitch. 293 00:18:56,875 --> 00:18:58,208 We were asking why Pedro 294 00:18:58,333 --> 00:18:59,833 pulled a knife on Max yesterday, you know? 295 00:19:00,167 --> 00:19:02,750 - Yeah, why, Jules? You know. - You know. 296 00:19:02,875 --> 00:19:04,500 Max just ain't over Julia yet. 297 00:19:04,625 --> 00:19:06,458 Why don't you quit being a nosey whore 298 00:19:07,208 --> 00:19:08,417 and throw me a fucking cigarette? 299 00:19:14,708 --> 00:19:15,917 Do the trick! 300 00:19:16,333 --> 00:19:17,333 No! 301 00:19:17,458 --> 00:19:18,792 - With your hands! - Do the trick! Do the trick! 302 00:19:18,917 --> 00:19:20,458 I'm not a fucking clown! 303 00:19:20,583 --> 00:19:22,542 Just do it! Do it. Do it . 304 00:19:22,667 --> 00:19:23,917 Do it, do it . 305 00:19:35,375 --> 00:19:36,625 Pathetic. 306 00:19:37,375 --> 00:19:39,042 Hey, does anyone heard from Megan? 307 00:19:40,292 --> 00:19:41,292 Jules? 308 00:19:41,708 --> 00:19:42,875 You're gonna cover for her tonight. 309 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 No, I can't! 310 00:19:44,125 --> 00:19:45,667 I don't think she's coming. She was sick yesterday. 311 00:19:45,792 --> 00:19:46,875 That's not my fucking problem. 312 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 She's bulimic. 313 00:19:48,125 --> 00:19:49,833 I'm working a half-shift hosting, I can't. 314 00:19:50,417 --> 00:19:51,500 Sorry, Jules. You're on the floor. 315 00:19:51,625 --> 00:19:52,958 - Full shift today. - Trish, no! 316 00:19:53,083 --> 00:19:54,625 I gotta do this-- 317 00:19:55,292 --> 00:19:56,833 I have to do this thing later today. 318 00:19:56,958 --> 00:19:58,125 Do your thing in the break and come back 319 00:19:58,250 --> 00:19:59,333 for the evening shift, like everyone else. 320 00:19:59,458 --> 00:20:00,875 I'm gonna do it, but I'm just not sure 321 00:20:01,000 --> 00:20:02,000 if I'll be able to come back after 322 00:20:02,125 --> 00:20:03,500 and I promised Abe that I'd leave early... 323 00:20:03,625 --> 00:20:04,875 If you can't work then go home, 324 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 I don't have time for special requests... 325 00:20:06,125 --> 00:20:07,250 No, I didn't say that. 326 00:20:07,375 --> 00:20:08,458 All right, then. 327 00:20:09,708 --> 00:20:10,750 Hey, Mexican! 328 00:20:10,875 --> 00:20:12,167 You're new Front of House, right? 329 00:20:12,583 --> 00:20:14,042 - I'm Dominican. - Come with me. 330 00:20:14,750 --> 00:20:16,208 Hurry up, bitches! It's ten- past! 331 00:20:16,333 --> 00:20:17,542 Everyone on the floor, now! 332 00:21:48,500 --> 00:21:49,708 Hello. 333 00:21:49,833 --> 00:21:51,125 Hey. 334 00:22:01,333 --> 00:22:02,583 How far along? 335 00:22:07,000 --> 00:22:08,417 How far along are you? 336 00:22:10,917 --> 00:22:12,458 We should go. We're gonna be late. 337 00:22:15,458 --> 00:22:17,667 Hey, white girl... Do you know Pedro Ruiz? 338 00:22:18,083 --> 00:22:19,292 - Who? - Pedro Ruiz. 339 00:22:19,417 --> 00:22:20,417 Do you know where he is? 340 00:22:20,542 --> 00:22:21,875 I don't know him. 341 00:22:23,667 --> 00:22:25,167 ...and that's just- trust me, 342 00:22:25,292 --> 00:22:26,458 it's not a nice thing. 343 00:22:27,208 --> 00:22:29,250 And as you also know, the protocol is I have 344 00:22:29,375 --> 00:22:31,042 to interview each and every one of you. 345 00:22:31,500 --> 00:22:33,625 Basically, they're saying it was somebody here. 346 00:22:33,750 --> 00:22:35,083 Here it is: The Kitchen. 347 00:22:35,208 --> 00:22:36,208 Not exactly. 348 00:22:36,333 --> 00:22:37,917 I'm just conducting an investigation. 349 00:22:38,042 --> 00:22:39,458 Hey, whatever happens... 350 00:22:39,583 --> 00:22:40,708 It's only work. 351 00:22:40,833 --> 00:22:42,458 So anybody knows anything at all 352 00:22:42,583 --> 00:22:43,667 about this money? 353 00:22:43,792 --> 00:22:47,167 Any little thing, you make sure it gets told. 354 00:22:47,292 --> 00:22:49,458 - Understood? - Yes, chef. 355 00:22:49,583 --> 00:22:52,083 I just wanna say, if I may, chef... 356 00:22:52,208 --> 00:22:54,417 that I'm conducting an investigation-- 357 00:22:54,542 --> 00:22:56,292 You go when you're called. Talk to Luis. 358 00:22:56,417 --> 00:22:58,542 Answer his little questions. Come right back. 359 00:22:59,292 --> 00:23:00,917 Coz it's a fucked up day to be under-staffing me. 360 00:23:01,042 --> 00:23:02,042 I swear to Christ. 361 00:23:02,167 --> 00:23:03,750 It really is. If I may-- 362 00:23:04,458 --> 00:23:05,875 I just wanted to tell you all, 363 00:23:06,000 --> 00:23:09,417 I'm sure it wasn't anyone from back of house and that, 364 00:23:09,542 --> 00:23:10,542 - all of you... - All right, 365 00:23:10,667 --> 00:23:11,667 everybody get back to work! 366 00:23:11,792 --> 00:23:12,792 Everybody get back to work right now. 367 00:23:12,917 --> 00:23:14,083 Yes, chef. 368 00:23:22,375 --> 00:23:23,417 Hey, Mexican! 369 00:23:26,667 --> 00:23:28,042 Where the fuck you went? 370 00:23:28,542 --> 00:23:30,042 You know at what station you work? 371 00:23:30,542 --> 00:23:31,542 We'll find you one. 372 00:23:31,667 --> 00:23:33,208 - Hey, Samira! - Ouais? 373 00:23:33,333 --> 00:23:34,333 What went down 374 00:23:34,458 --> 00:23:35,750 between the Mexican and the American? 375 00:23:36,083 --> 00:23:38,333 - Not you, too. - Come on, tell us! 376 00:23:38,458 --> 00:23:40,000 - Come on! - What happened? 377 00:23:40,125 --> 00:23:42,125 When gossip spreads to rats, 378 00:23:42,250 --> 00:23:44,083 that's when you know we're screwed. 379 00:23:44,208 --> 00:23:46,792 Come on, please tell us! 380 00:23:47,125 --> 00:23:49,250 What happened? 381 00:23:49,375 --> 00:23:51,917 Peterson y Jonas. You be nice to them. 382 00:23:52,042 --> 00:23:53,917 Okay? Friends. Good friends. 383 00:23:55,542 --> 00:23:56,542 Come on. 384 00:23:59,542 --> 00:24:01,083 So, that's Nonzo over here. 385 00:24:01,208 --> 00:24:02,417 He work desserts. 386 00:24:02,542 --> 00:24:04,083 Stella by Starlight. 387 00:24:04,583 --> 00:24:06,333 There's no work in dessert. 388 00:24:06,458 --> 00:24:08,375 Dessert station full, okay? 389 00:24:08,500 --> 00:24:10,625 Find another station. 390 00:24:10,750 --> 00:24:12,667 Salads. Me. Only me. 391 00:24:12,792 --> 00:24:14,708 That's Martin. He works pizzas. 392 00:24:15,417 --> 00:24:16,458 Hello. 393 00:24:17,000 --> 00:24:18,458 This is the grill station. 394 00:24:18,583 --> 00:24:19,875 That's Max. 395 00:24:20,333 --> 00:24:21,458 This is the new girl. 396 00:24:21,583 --> 00:24:23,292 Fuck off, Samira. I don't carry dead weight. 397 00:24:23,417 --> 00:24:24,917 Did I say she's working with you? 398 00:24:25,042 --> 00:24:26,042 You can tell Chef I said so, too. 399 00:24:26,167 --> 00:24:27,167 I don't really give a fuck! 400 00:24:27,292 --> 00:24:28,250 Fuck off. And you wonder why 401 00:24:28,375 --> 00:24:29,333 your woman leaving you? 402 00:24:29,458 --> 00:24:30,583 Excuse you. 403 00:24:30,708 --> 00:24:32,208 This is Ramírez. Sandwiches. 404 00:24:32,333 --> 00:24:33,417 What about me? 405 00:24:34,000 --> 00:24:35,125 What'd he say? 406 00:24:35,250 --> 00:24:36,542 Liridon, frying station. 407 00:24:36,667 --> 00:24:38,000 No. Full station. 408 00:24:39,208 --> 00:24:40,375 Salvador, are you doing pasta, today? 409 00:24:40,500 --> 00:24:41,750 That's right, pasta. 410 00:24:41,875 --> 00:24:44,375 - Where you from, paisa? - From Huachinango. 411 00:24:44,500 --> 00:24:45,917 So you know him? OK, good. 412 00:24:46,042 --> 00:24:48,500 - She's with you today. - What? No, fuck! 413 00:24:48,625 --> 00:24:49,625 What am I supposed to do with her? 414 00:24:54,125 --> 00:24:55,500 Get back to work, fuckers! 415 00:24:55,625 --> 00:24:56,958 Earn your wages, shitheads! 416 00:24:57,083 --> 00:24:58,250 What's wrong, Pedro? 417 00:24:58,375 --> 00:24:59,500 Did you fall off your bed? 418 00:24:59,625 --> 00:25:01,208 Don't even start. I'm all fucked up today. 419 00:25:01,333 --> 00:25:02,458 In the head? 420 00:25:02,875 --> 00:25:05,208 In the soul, man, which is harder to fix. 421 00:25:05,917 --> 00:25:07,083 Look, paisa. 422 00:25:07,542 --> 00:25:09,750 This is the new girl. She's working with you. 423 00:25:10,417 --> 00:25:11,750 What am I supposed to do with her? 424 00:25:11,875 --> 00:25:13,667 That's what you get for being late. 425 00:25:13,792 --> 00:25:16,167 No way, you keep her. It's Friday, keep her. 426 00:25:16,292 --> 00:25:17,458 I don't need her. 427 00:25:20,542 --> 00:25:21,750 Pedro, you son of a bitch. 428 00:25:21,875 --> 00:25:23,167 Don't you recognize me? 429 00:25:26,458 --> 00:25:28,042 Are you the daughter of "La mamá"? 430 00:25:28,583 --> 00:25:29,958 Marta's, yes. 431 00:25:30,583 --> 00:25:31,958 Sister of the brother? 432 00:25:32,083 --> 00:25:33,417 Sergio's, yes. 433 00:25:34,333 --> 00:25:36,833 - Granddaughter of...? - Of...? 434 00:25:36,958 --> 00:25:38,167 Your grandma! 435 00:25:40,250 --> 00:25:42,125 I'm Estela, dude. 436 00:25:43,083 --> 00:25:44,125 Ramos! 437 00:25:44,917 --> 00:25:46,167 Estelita. 438 00:25:47,500 --> 00:25:50,083 Your mom said I should come and find you, at The Grill. 439 00:25:50,417 --> 00:25:51,708 That's what she said. 440 00:25:51,833 --> 00:25:53,667 Pedro will get you a job, she said. 441 00:25:53,792 --> 00:25:55,042 My mother said that? 442 00:25:56,458 --> 00:25:57,750 Don't you remember me? 443 00:26:03,667 --> 00:26:04,958 When I was two, you and Mau 444 00:26:05,083 --> 00:26:06,625 used to climb my Aunt Bibi's tree. 445 00:26:07,042 --> 00:26:10,417 You'd feed me chilies and said they were candy. 446 00:26:10,875 --> 00:26:13,042 You'd laugh your asses off, watching me cry. 447 00:26:16,292 --> 00:26:17,333 Look. 448 00:26:20,833 --> 00:26:22,250 It's from your mom. 449 00:26:24,000 --> 00:26:25,750 From her house, she said. 450 00:26:28,292 --> 00:26:29,792 Fuck me, did I come all this way 451 00:26:29,917 --> 00:26:31,042 just to bring you cilantro? 452 00:26:31,958 --> 00:26:34,375 This is the holiest hoja santa in all of Puebla. 453 00:26:35,792 --> 00:26:37,667 You could've beaten it up some more. 454 00:26:47,542 --> 00:26:48,750 Is this you? 455 00:26:50,583 --> 00:26:51,667 Was. 456 00:26:52,542 --> 00:26:55,083 GOD BLESS YOU, SON. –MOM. 457 00:26:55,208 --> 00:26:56,417 Estelita. 458 00:26:57,042 --> 00:26:58,500 Estelita! 459 00:27:00,083 --> 00:27:01,583 So, can you cook? 460 00:27:02,417 --> 00:27:03,625 Some. 461 00:27:03,750 --> 00:27:04,917 Where were you before this? 462 00:27:05,042 --> 00:27:06,500 Huachinango. 463 00:27:06,833 --> 00:27:08,167 Dumbass, which restaurant? 464 00:27:08,292 --> 00:27:10,500 Oh, the Sanborns in Puebla. 465 00:27:10,625 --> 00:27:12,417 Damn, a Michelin chef! 466 00:27:12,542 --> 00:27:15,750 Hey, everyone! We got a Michelin chef over here! 467 00:27:17,375 --> 00:27:19,292 You can make good money here, but you gotta hustle. 468 00:27:31,042 --> 00:27:32,750 Hey, Max. About yesterday... 469 00:27:32,875 --> 00:27:34,208 Get the fuck away from me. 470 00:27:34,917 --> 00:27:36,792 I just wanted to say I'm sorry, man. 471 00:27:37,667 --> 00:27:39,292 You're sorry... 472 00:27:40,167 --> 00:27:41,500 No you're not... 473 00:27:42,083 --> 00:27:43,083 but you're gonna be. 474 00:27:43,542 --> 00:27:45,625 Man, when someone apologizes 475 00:27:45,750 --> 00:27:47,125 you have to accept it. 476 00:27:48,125 --> 00:27:51,292 You pulled a knife on me and I have to accept it? 477 00:27:51,875 --> 00:27:52,917 It's in the Bible. 478 00:27:54,917 --> 00:27:56,083 Or the Koran? 479 00:28:01,083 --> 00:28:02,583 Come on, paisa! We're breading. 480 00:28:02,708 --> 00:28:04,667 - Do you know how? - Sure, dude. 481 00:28:04,792 --> 00:28:06,125 What's up, Pedrito? 482 00:28:06,958 --> 00:28:08,750 - Are you good, papi? - What's up, Ratoncito? 483 00:28:08,875 --> 00:28:10,583 - See you in a bit. - You got it, papi. 484 00:28:21,958 --> 00:28:23,292 Is it going well, isn't it? 485 00:28:23,708 --> 00:28:24,708 For me? 486 00:28:26,667 --> 00:28:27,833 How are you, guys? 487 00:28:29,417 --> 00:28:30,542 Go, go, go, go, go. 488 00:28:36,292 --> 00:28:37,625 Come on, paisa. Finish the breading. 489 00:28:37,750 --> 00:28:39,458 Make sure it's nice and even. I'll go get the pasta. 490 00:28:44,167 --> 00:28:45,167 Pedro! 491 00:28:46,167 --> 00:28:47,167 Yes, chef. 492 00:28:52,042 --> 00:28:53,583 I don't give two fucks about what happened 493 00:28:53,708 --> 00:28:54,917 between you and Max. 494 00:28:55,042 --> 00:28:56,292 It's all good, chef. We shook on it... 495 00:28:56,417 --> 00:28:58,500 I really don't give a fuck. I'm not interested. 496 00:28:59,000 --> 00:29:00,167 But listen here. 497 00:29:00,292 --> 00:29:01,458 Listen carefully. 498 00:29:02,708 --> 00:29:04,083 We both know you can cook, yeah? 499 00:29:04,833 --> 00:29:06,333 Thanks, chef. 500 00:29:06,458 --> 00:29:08,167 That makes no difference to me. 501 00:29:09,458 --> 00:29:10,792 There's plenty hungry motherfuckers killing 502 00:29:10,917 --> 00:29:12,167 for a job right outside here. 503 00:29:12,292 --> 00:29:15,583 So, from now on I'm gonna keep a close eye on your fuckups. 504 00:29:16,208 --> 00:29:17,208 Three strikes 505 00:29:17,333 --> 00:29:19,667 and it's the Times Square jungle for you. Got that? 506 00:29:20,000 --> 00:29:21,167 Yes, chef. 507 00:29:21,292 --> 00:29:23,708 And if you ever use one of my knives again 508 00:29:23,833 --> 00:29:25,750 for something other than cutting food, 509 00:29:25,875 --> 00:29:27,958 I'm gonna cut your dick off with it. 510 00:29:28,083 --> 00:29:29,625 Ok, chef. You are the boss. 511 00:30:10,208 --> 00:30:11,375 May I help you? 512 00:30:13,417 --> 00:30:15,292 Are you looking for someone? 513 00:30:17,833 --> 00:30:19,583 I just cleaned that side. 514 00:30:22,167 --> 00:30:23,667 I just cleaned that. 515 00:30:24,250 --> 00:30:25,583 Just, leave it! 516 00:30:45,208 --> 00:30:46,417 Can I help you? 517 00:30:47,833 --> 00:30:48,833 Amigo! 518 00:30:48,958 --> 00:30:50,792 Are you looking for someone? Do you speak English? 519 00:30:51,583 --> 00:30:52,625 You new here? 520 00:30:53,375 --> 00:30:55,542 No, not that new. 521 00:30:58,500 --> 00:30:59,792 What's your name? 522 00:31:01,250 --> 00:31:02,833 Aren't you supposed to be working? 523 00:31:04,583 --> 00:31:05,583 You are a barrel 524 00:31:05,708 --> 00:31:07,625 filled with laughs, aren't you? 525 00:31:08,292 --> 00:31:11,458 A barrel of laughs. You say "a". A! 526 00:31:11,583 --> 00:31:14,500 Ah... barrel of laughs. 527 00:31:15,083 --> 00:31:16,333 Right. Right. 528 00:31:16,667 --> 00:31:18,125 If we were in Mexico, you'd say... 529 00:31:18,250 --> 00:31:20,000 "You had clown for breakfast". 530 00:31:20,125 --> 00:31:21,167 Go on, say it. 531 00:31:21,292 --> 00:31:22,750 We're not in Mexico. 532 00:31:23,583 --> 00:31:24,583 It doesn't matter, say it. 533 00:31:24,708 --> 00:31:26,375 "You had clown for breakfast". 534 00:31:30,083 --> 00:31:32,125 I've seen you looking at me. 535 00:31:34,458 --> 00:31:35,917 I'm Pedro. 536 00:31:36,875 --> 00:31:38,083 I'm sorry. 537 00:31:50,125 --> 00:31:52,000 - Need a hand, dude? - Thanks. 538 00:32:21,750 --> 00:32:24,125 Now, what asshole C.E.O. decided everyone 539 00:32:24,250 --> 00:32:26,292 should be able to eat lobster? 540 00:32:26,917 --> 00:32:29,417 I mean, not everyone was meant to eat lobster 541 00:32:29,542 --> 00:32:31,833 in this life, in this world. You know? 542 00:32:32,750 --> 00:32:34,333 That's the saddest thing I've heard today. 543 00:32:34,458 --> 00:32:35,583 Did you know they used to be considered 544 00:32:35,708 --> 00:32:36,875 poor man's meat? 545 00:32:37,000 --> 00:32:38,458 Less than a hundred years ago, 546 00:32:38,583 --> 00:32:41,042 lobster was the chicken of the sea. 547 00:32:41,167 --> 00:32:43,875 Fishermen gave lobster away to bums in the docks. 548 00:32:44,250 --> 00:32:46,917 They used it as bait to catch snapper and bass, but... 549 00:32:47,333 --> 00:32:48,917 just like coffee with fucking milk 550 00:32:49,042 --> 00:32:50,958 started getting called a macchiato. 551 00:32:51,292 --> 00:32:54,167 One day, some rich asshole decides to slum it, 552 00:32:54,542 --> 00:32:57,500 eats some chicken of the sea. Calls it a delicacy. 553 00:32:58,083 --> 00:33:00,750 And now, every white-trash piece-of- shit tourist 554 00:33:00,875 --> 00:33:02,917 comes to New York to take his photo in Times Square 555 00:33:03,042 --> 00:33:07,417 so he can show his fat family in Iowa how once he too, 556 00:33:08,000 --> 00:33:09,833 could afford lobster. You follow me? 557 00:33:10,167 --> 00:33:12,292 Just pray you don't live to see Chicken McNuggets 558 00:33:12,417 --> 00:33:14,750 on a bed of lettuce sold for $40. 559 00:33:26,667 --> 00:33:27,917 I'm Julia. 560 00:33:29,333 --> 00:33:30,542 I'm glad. 561 00:33:42,042 --> 00:33:43,750 How come you know so much shit? 562 00:33:47,833 --> 00:33:49,417 Did you make it up? 563 00:33:50,333 --> 00:33:51,458 What? 564 00:33:54,292 --> 00:33:56,083 I'm not asking you to... 565 00:33:56,208 --> 00:33:57,583 I know, you said, but-- 566 00:34:05,375 --> 00:34:06,583 Where'd you get that? 567 00:34:06,708 --> 00:34:08,125 Don't worry about it. 568 00:34:08,250 --> 00:34:09,917 I want you to have it. I want you to. 569 00:34:10,625 --> 00:34:12,542 Just... are you sure you want to? 570 00:34:12,875 --> 00:34:14,667 I mean, are you sure? Can we think about it? 571 00:34:14,792 --> 00:34:16,917 I told you I'm going today. Jesus! 572 00:34:17,042 --> 00:34:18,542 All right! Fine! I'll come with you. 573 00:34:18,667 --> 00:34:19,875 I don't need you to come with me... 574 00:34:20,000 --> 00:34:20,958 Somebody has to. 575 00:34:21,083 --> 00:34:22,083 I don't want you to come with me. 576 00:34:22,208 --> 00:34:23,167 I don't think it's optional. 577 00:34:23,292 --> 00:34:25,167 I need you to stop opening doors for me, 578 00:34:25,292 --> 00:34:27,167 and letting me walk before you and paying for shit. 579 00:34:27,292 --> 00:34:29,333 I've got arms and I've got legs and I don't want-- 580 00:34:29,458 --> 00:34:31,083 I don't need you to come to the clinic with me. Please! 581 00:34:31,208 --> 00:34:32,208 I wanted to see what it looked like 582 00:34:32,333 --> 00:34:34,083 before we dump it in the trash. 583 00:34:35,667 --> 00:34:37,000 - Fuck you. - Yes! 584 00:34:37,125 --> 00:34:38,167 You're so fucked up! 585 00:34:38,292 --> 00:34:39,417 You too! 586 00:34:39,542 --> 00:34:40,917 You're not gonna get this money back. 587 00:34:51,125 --> 00:34:53,083 Hello? Mom, is that you? 588 00:34:53,625 --> 00:34:55,542 - Who is this? - It's me, Pedro. 589 00:34:55,917 --> 00:34:57,750 Pedro, are you okay? 590 00:34:58,125 --> 00:34:59,917 Yeah, I'm great. 591 00:35:00,250 --> 00:35:03,875 That's nice. Your dad's eyesight is better. 592 00:35:04,667 --> 00:35:05,875 I'm glad you called. 593 00:35:06,000 --> 00:35:08,500 He'll be happy you remembered his birthday. 594 00:35:08,625 --> 00:35:10,083 Yeah, that's why I called. 595 00:35:10,208 --> 00:35:11,333 Let's hope he recognizes you. 596 00:35:11,458 --> 00:35:12,500 He's been a little... 597 00:35:12,625 --> 00:35:14,458 His blood pressure shot up, 598 00:35:14,583 --> 00:35:16,542 we had to take him to urgent care. 599 00:35:16,667 --> 00:35:17,792 I'll put him on. 600 00:35:17,917 --> 00:35:18,958 Sure, but hang on, Mom! 601 00:35:19,083 --> 00:35:21,083 - Take care, son. - Mom? 602 00:35:21,417 --> 00:35:22,625 I'm going to be a bit late 603 00:35:22,750 --> 00:35:23,917 sending you money... 604 00:35:24,042 --> 00:35:25,292 Mom? 605 00:36:18,958 --> 00:36:20,625 - What's up? - Dad? 606 00:36:21,542 --> 00:36:23,750 It's me... Pedro. 607 00:36:26,042 --> 00:36:27,375 How are you? 608 00:36:28,208 --> 00:36:29,583 What do you want? 609 00:36:31,333 --> 00:36:32,875 I just wanted to... 610 00:36:35,708 --> 00:36:37,250 Guess what, Dad? 611 00:36:38,250 --> 00:36:39,667 I'm going to be a father. 612 00:36:42,875 --> 00:36:44,417 You're going to be a grandfather again. 613 00:36:47,375 --> 00:36:48,542 Dad? 614 00:36:51,000 --> 00:36:52,375 That's good, son. 615 00:36:54,000 --> 00:36:55,583 I'm glad to hear it. 616 00:36:58,417 --> 00:36:59,708 It's a boy. 617 00:37:00,208 --> 00:37:01,375 A boy. 618 00:37:01,708 --> 00:37:03,792 He looks so beautiful in his mom's belly. 619 00:37:05,458 --> 00:37:08,083 And, guess what? I'm going to name him José. 620 00:37:08,458 --> 00:37:10,583 I want to name him José. Just like you. 621 00:37:10,708 --> 00:37:12,083 That's nice. 622 00:37:13,125 --> 00:37:14,542 Congratulations. 623 00:37:15,792 --> 00:37:17,333 It's a fine name. 624 00:37:17,875 --> 00:37:18,917 Hey, Dad? 625 00:37:19,042 --> 00:37:20,208 What is it, son? 626 00:37:21,042 --> 00:37:22,375 Happy birthday. 627 00:37:23,375 --> 00:37:24,750 All right, then. 628 00:37:43,333 --> 00:37:45,792 You don't have 800 greens I can borrow, do you? 629 00:37:48,000 --> 00:37:49,583 Not just slow, but broke too. 630 00:37:51,958 --> 00:37:55,000 Listen up, you animals! Get to work, shitfuckers! 631 00:38:00,458 --> 00:38:02,292 Your husband's calling, Martín! 632 00:38:03,833 --> 00:38:04,792 Does Luis know about this? 633 00:38:04,917 --> 00:38:06,125 - Yeah. - Chef? 634 00:38:07,208 --> 00:38:08,458 I can call Soda Man if you want. 635 00:38:08,583 --> 00:38:09,625 That's not our job. 636 00:38:09,750 --> 00:38:10,958 I don't mind, chef. I can call him. 637 00:38:11,083 --> 00:38:12,417 - That's management's job. - It will be faster! 638 00:38:12,542 --> 00:38:14,000 - That's management's job! - I know It's not our job, 639 00:38:14,125 --> 00:38:15,167 but it will be faster. 640 00:38:15,292 --> 00:38:16,417 - Chef. - What? 641 00:38:16,917 --> 00:38:20,167 If you go inside a dark room with only one match, 642 00:38:21,208 --> 00:38:23,708 and in this room there is a fireplace, 643 00:38:24,042 --> 00:38:26,417 an oil lamp and a candle... 644 00:38:27,375 --> 00:38:29,000 which one do you light first? 645 00:38:29,542 --> 00:38:33,000 Fireplace, oil lamp or candle? 646 00:38:36,708 --> 00:38:37,958 I don't have time for this. 647 00:38:41,208 --> 00:38:42,500 Hold this. 648 00:38:44,958 --> 00:38:46,000 Thanks. 649 00:38:51,625 --> 00:38:53,708 All right, just tell them Cherry Coke's out. 650 00:38:54,375 --> 00:38:55,417 All right. 651 00:38:57,792 --> 00:38:58,875 Albanian! 652 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 What did you do with the fucking warehouse keys? 653 00:39:01,125 --> 00:39:02,667 - Give me a break, man. - Hey, chill, man. 654 00:39:02,792 --> 00:39:04,375 Don't be smacking shit. 655 00:39:04,500 --> 00:39:06,375 You're wasting my time. 656 00:39:06,750 --> 00:39:08,000 Do you have them or not, dipshit? 657 00:39:08,125 --> 00:39:09,292 Yes, I got em right here. 658 00:39:09,417 --> 00:39:10,958 Yeah, I got em here. 659 00:39:11,875 --> 00:39:13,417 Fuck your mother! 660 00:39:13,750 --> 00:39:16,542 Son of a bitch... 661 00:39:16,667 --> 00:39:19,042 What's so funny, assholes? 662 00:39:19,167 --> 00:39:20,375 You know what? 663 00:39:26,208 --> 00:39:28,000 How 'bout that? 664 00:39:28,125 --> 00:39:31,167 - What are you looking at? - Fuck your mother! 665 00:39:34,458 --> 00:39:36,292 - Is that how it is? - Yeah. 666 00:39:43,833 --> 00:39:45,250 Hey, Samira. Lick my balls! 667 00:39:45,375 --> 00:39:46,333 Right back atcha. 668 00:39:46,458 --> 00:39:47,417 Get the gesture right. 669 00:39:47,542 --> 00:39:48,542 Lick my balls, asshole! 670 00:39:48,667 --> 00:39:49,958 My balls in your rice. 671 00:39:51,458 --> 00:39:54,708 My balls are like raspberries, juicy, fruity, what a beauty! 672 00:39:54,833 --> 00:39:57,042 Balls, bollocks, balls! 673 00:40:10,667 --> 00:40:13,042 Those are some blue balls! 674 00:40:14,333 --> 00:40:15,417 Eat a bag of dicks. 675 00:40:15,542 --> 00:40:16,583 Eat a bag of dicks? 676 00:40:16,708 --> 00:40:17,708 "It'sabagadicks". 677 00:40:33,333 --> 00:40:34,917 Who, me? So are you! 678 00:40:36,958 --> 00:40:39,208 Moroca, Liridon send you a gift. 679 00:40:39,333 --> 00:40:41,292 Fuck your mother, bullshit. 680 00:40:41,417 --> 00:40:43,375 Fuck your mother with your gift. 681 00:40:43,500 --> 00:40:45,583 Sanborns, you want this? 682 00:40:45,958 --> 00:40:47,667 Up yours, dipshit! 683 00:40:49,458 --> 00:40:51,292 Where's that massissi, by the way? 684 00:40:51,417 --> 00:40:53,458 - Massissi! - Mariachi! 685 00:40:53,583 --> 00:40:55,375 Mariachis, mariachis! 686 00:40:55,500 --> 00:40:57,583 Samira, here's a rag. Wipe yourself off. 687 00:40:57,708 --> 00:40:59,125 Watch the splash zone, dickhead! 688 00:40:59,583 --> 00:41:01,458 Too much girth for you, Ramírez! 689 00:41:01,833 --> 00:41:03,250 Anytime, jackass! 690 00:41:05,500 --> 00:41:08,542 Subnormal, flattering, sycophants, jerks. 691 00:41:26,167 --> 00:41:28,125 Fag, lout, chump! 692 00:41:28,250 --> 00:41:31,250 Nitwit, fuckface, bonehead! 693 00:41:31,375 --> 00:41:34,292 Simpleton, miscreant, pipsqueak! 694 00:41:34,417 --> 00:41:37,250 Suck my pipsqueak! 695 00:41:48,167 --> 00:41:49,625 English, motherfucker! 696 00:41:51,125 --> 00:41:52,542 Speak English! 697 00:41:52,875 --> 00:41:54,792 Hey, Max... hey, hey, hey. 698 00:41:54,917 --> 00:41:56,458 You came to America to speak English, right? 699 00:41:56,583 --> 00:41:57,708 Mhm, yes. 700 00:41:58,708 --> 00:42:01,042 - Fucking speak it! - Hey, take it easy. 701 00:42:08,250 --> 00:42:09,417 Max. 702 00:42:09,917 --> 00:42:11,958 They're just playing, man. Calm down. 703 00:42:20,000 --> 00:42:21,375 What? 704 00:42:27,292 --> 00:42:28,542 Hey, Max... 705 00:42:29,500 --> 00:42:30,875 Don't get your panties in a bunch. 706 00:42:34,458 --> 00:42:35,750 Have another one. 707 00:42:37,833 --> 00:42:39,125 Do not fuck with me. 708 00:42:40,750 --> 00:42:42,417 Oh, come on. 709 00:42:44,125 --> 00:42:45,792 You know what your problem is? 710 00:42:47,042 --> 00:42:48,625 You've been here too long. 711 00:42:50,250 --> 00:42:51,542 How long you' been here? 712 00:42:52,125 --> 00:42:54,167 Seven, eight years? 713 00:42:54,875 --> 00:42:56,542 That's way too long, man. 714 00:42:57,167 --> 00:42:59,750 You need a change of scenery. You have to move to... 715 00:43:00,417 --> 00:43:01,875 To Cancún, man! 716 00:43:02,000 --> 00:43:03,667 - You and all your friends. - Enough, Pedro! 717 00:43:03,792 --> 00:43:05,000 You need to head on back to your work 718 00:43:05,125 --> 00:43:06,208 and shut the fuck up. 719 00:43:06,333 --> 00:43:07,792 Oh... 720 00:43:08,375 --> 00:43:10,167 Don't worry about my work, man. 721 00:43:10,292 --> 00:43:13,667 My work is fine. My work is super fine. 722 00:43:13,792 --> 00:43:15,417 That's enough, brother, let's go. 723 00:43:15,542 --> 00:43:16,917 That's enough. 724 00:43:26,042 --> 00:43:28,208 You know what I think your problem is? 725 00:43:29,000 --> 00:43:30,792 Brown people scare you. 726 00:43:32,083 --> 00:43:33,625 Boo! 727 00:43:41,625 --> 00:43:44,333 You keep calling it America, but America's not a country. 728 00:43:44,917 --> 00:43:47,083 Enough! 729 00:43:48,125 --> 00:43:50,167 Back to work, now! 730 00:43:51,000 --> 00:43:52,208 Pedro! 731 00:43:52,958 --> 00:43:54,208 Pedro! 732 00:43:57,292 --> 00:43:58,292 That's one. 733 00:43:58,792 --> 00:43:59,792 Two more and... 734 00:43:59,917 --> 00:44:01,458 you're out of my fucking kitchen! 735 00:44:14,583 --> 00:44:15,625 Come on, Sanborns. 736 00:44:16,708 --> 00:44:18,125 We're on chow duty. 737 00:44:20,292 --> 00:44:22,000 That asshole, Max, what's his problem? 738 00:44:22,458 --> 00:44:24,083 He's a piece of shit. 739 00:44:24,417 --> 00:44:25,625 No. 740 00:44:27,917 --> 00:44:29,458 He's a stand-up guy. 741 00:44:32,250 --> 00:44:34,125 He stood up for Ratón when they almost fired him 742 00:44:34,250 --> 00:44:35,875 for missing work when his wife got sick. 743 00:44:37,542 --> 00:44:39,083 Max threatened to quit if they fired him. 744 00:44:40,333 --> 00:44:41,875 Did you stand up for him? 745 00:44:42,000 --> 00:44:43,208 Did you? 746 00:44:43,333 --> 00:44:44,458 Max, was the only one. 747 00:44:47,917 --> 00:44:49,583 He's a decent guy. 748 00:44:50,750 --> 00:44:51,750 If he's as nice as you say, 749 00:44:51,875 --> 00:44:53,292 why does he want to beat you up? 750 00:44:55,292 --> 00:44:57,125 I can't say I blame him. 751 00:45:06,875 --> 00:45:07,875 What's up, Pedrito? 752 00:45:08,000 --> 00:45:09,042 What are you poisoning us with? 753 00:45:10,167 --> 00:45:11,208 There was duck and dick, 754 00:45:11,333 --> 00:45:12,375 but we're out of duck. 755 00:45:15,542 --> 00:45:16,708 There was duck? 756 00:45:23,375 --> 00:45:25,917 Salvador said his mom made that one. 757 00:45:26,042 --> 00:45:27,292 She made a single fry? 758 00:45:27,417 --> 00:45:28,542 La Cochinada, bro. 759 00:45:28,875 --> 00:45:30,250 It's Salvador's mom recipe. 760 00:45:30,625 --> 00:45:32,042 No wonder he left home. 761 00:45:34,083 --> 00:45:35,333 Don't you feel some kind of... 762 00:45:35,458 --> 00:45:37,375 any type of internal conflict 763 00:45:37,500 --> 00:45:40,417 with this witch hunt about this whole money thing? 764 00:45:40,542 --> 00:45:42,292 Ok, let's say you're an accountant 765 00:45:42,417 --> 00:45:44,833 and you find $823.78 missing. 766 00:45:44,958 --> 00:45:46,750 Let's say you find out. What do you do? 767 00:45:46,875 --> 00:45:48,000 Just go Oh, what the heck! 768 00:45:48,125 --> 00:45:49,125 I think... 769 00:45:49,250 --> 00:45:50,250 You just say What the heck? 770 00:45:50,375 --> 00:45:51,792 - Hey, Mark, Mark.... - My responsibility, 771 00:45:51,917 --> 00:45:53,125 is to collect the money. 772 00:45:53,250 --> 00:45:54,583 There's a whole system in place. 773 00:45:54,708 --> 00:45:56,250 The receipts don't match up with the amount of money, 774 00:45:56,625 --> 00:45:58,000 so that's why we're looking into it. 775 00:45:58,125 --> 00:45:59,792 It's not fair, but do you think 776 00:45:59,917 --> 00:46:01,417 Mark is gonna say that? 777 00:46:01,542 --> 00:46:02,875 - He won't. - Never, never. 778 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 I feel... 779 00:46:04,125 --> 00:46:06,667 that the way that we've been kind of like talking in here 780 00:46:06,792 --> 00:46:08,083 is kind of like... 781 00:46:09,167 --> 00:46:11,625 - it's you guys straight away. - Obviously. 782 00:46:11,750 --> 00:46:13,625 We're just trying to have a conversation. 783 00:46:13,750 --> 00:46:15,042 It's not about that, Mark. 784 00:46:15,375 --> 00:46:18,375 The interview list... Is it a color gradient? 785 00:46:19,125 --> 00:46:20,292 Does it go from dark to light? 786 00:46:21,500 --> 00:46:23,000 From this end to that end? 787 00:46:23,125 --> 00:46:24,458 Yes, my brother! Speak! 788 00:46:25,708 --> 00:46:26,708 You've been interviewed, right? 789 00:46:26,833 --> 00:46:27,875 Yeah, I have. 790 00:46:28,000 --> 00:46:29,083 You've been interviewed, right? 791 00:46:29,208 --> 00:46:30,875 Holy shit, Nonzo! 792 00:46:31,000 --> 00:46:34,292 I'm sorry I'm a white male, that is the accountant, 793 00:46:34,708 --> 00:46:37,125 but I am not responsible for the procedure here. 794 00:46:37,542 --> 00:46:39,042 So you're coming down on the wrong guy. 795 00:46:39,167 --> 00:46:40,542 At the same time, bro, the worst thing that 796 00:46:40,667 --> 00:46:42,000 can happen to you if you get fired, 797 00:46:42,125 --> 00:46:43,125 the worst thing that can happen to us 798 00:46:43,250 --> 00:46:45,042 is we get fired and we get a ticket back home. 799 00:46:45,167 --> 00:46:46,208 What would you do differently 800 00:46:46,333 --> 00:46:47,375 to what's being done? 801 00:46:47,500 --> 00:46:48,667 I'd blame you. 802 00:46:51,583 --> 00:46:53,583 - Can we please, - Yes, chef, yes... 803 00:46:53,708 --> 00:46:55,458 please stop talking about this shit? 804 00:46:56,083 --> 00:46:57,583 I'm sick of this fucking shit. 805 00:46:58,583 --> 00:47:00,833 And, you know damn good and well... 806 00:47:01,375 --> 00:47:02,500 Never mind... 807 00:47:05,292 --> 00:47:06,625 Fucking Rashid, man. 808 00:47:06,750 --> 00:47:08,125 He's got a full menu here, 809 00:47:08,250 --> 00:47:10,500 - yet he keeps chasing white girls. - Bullshit! 810 00:47:10,625 --> 00:47:12,833 You got Blacks, here. 811 00:47:12,958 --> 00:47:14,917 - Oh, Black girls. - You got Dominicans, 812 00:47:15,042 --> 00:47:17,625 - Italians. - Come on, man! 813 00:47:17,958 --> 00:47:19,917 What can I say? 814 00:47:20,042 --> 00:47:21,708 I like gringas, I can't help it. 815 00:47:21,833 --> 00:47:24,083 It's stupid, going for the gringas. 816 00:47:24,208 --> 00:47:26,333 The gringa is a lot of woman, Ratón. 817 00:47:26,458 --> 00:47:28,250 A whole lotta woman. 818 00:47:28,708 --> 00:47:32,375 The way they look at you, like you're a fucking idiot, 819 00:47:32,750 --> 00:47:35,125 and then you go and act like a fucking idiot. 820 00:47:35,500 --> 00:47:36,833 It's the whiteness, Ratón. 821 00:47:36,958 --> 00:47:39,208 I don't care if they say we're all equal, 822 00:47:39,333 --> 00:47:41,750 all of us God's children. That's just not true. 823 00:47:42,292 --> 00:47:44,458 These girls, natural-born gringas, 824 00:47:45,083 --> 00:47:46,417 they're out of this world. 825 00:47:46,750 --> 00:47:49,458 They're simply better, made with care. 826 00:47:49,583 --> 00:47:52,500 If we're honest, if we stop lying to ourselves, 827 00:47:53,167 --> 00:47:55,792 they're closer to what God first intended, man. 828 00:47:55,917 --> 00:47:57,708 Those are big words. 829 00:47:58,042 --> 00:47:59,417 I mean it! 830 00:47:59,542 --> 00:48:01,250 They're made from quality materials, 831 00:48:01,375 --> 00:48:02,958 not the fucking scraps. 832 00:48:03,292 --> 00:48:04,375 Look at their skin, 833 00:48:04,500 --> 00:48:07,042 it ain't rough. Their hair ain't frizzy. 834 00:48:07,542 --> 00:48:08,833 They smell good. 835 00:48:09,292 --> 00:48:12,083 Like fancy stores, like a brand-new car. 836 00:48:12,583 --> 00:48:15,958 They can speak English, they can write it, too. 837 00:48:16,583 --> 00:48:18,083 Ever noticed how nice it sounds 838 00:48:18,208 --> 00:48:19,833 when these white girls speak English? 839 00:48:19,958 --> 00:48:22,167 Fucking Chava, man! 840 00:48:22,625 --> 00:48:24,375 Find yourself an alien, dude. 841 00:48:24,500 --> 00:48:26,000 You guys don't know shit. 842 00:48:29,917 --> 00:48:31,583 Pedrito, what's your take on this paisano? 843 00:48:32,000 --> 00:48:34,167 He could use some tequila in his veins, huh? 844 00:48:34,667 --> 00:48:36,208 - He does? - Mhm... 845 00:48:36,333 --> 00:48:37,417 How come? 846 00:48:38,792 --> 00:48:43,250 Because he likes gringas better than our... 847 00:48:44,042 --> 00:48:45,542 You know, our... 848 00:48:46,625 --> 00:48:49,042 - Our what? - Say it! 849 00:48:49,167 --> 00:48:50,875 - What? - Forget it. 850 00:48:51,333 --> 00:48:52,417 You can say it. 851 00:48:53,125 --> 00:48:54,667 Dark skins, Indians, Totonacas, 852 00:48:54,792 --> 00:48:56,208 Chichimecas, Tlaxcaltecas, Nahualas. 853 00:48:56,333 --> 00:48:58,958 See? It's not a big deal. 854 00:49:00,417 --> 00:49:01,833 Bullshit, man! 855 00:49:01,958 --> 00:49:04,292 There's no one as a correct as a gringo, right... Luis? 856 00:49:04,958 --> 00:49:06,458 Oh, sorry, Lewis. 857 00:49:09,083 --> 00:49:10,417 There's nothing more Mexican 858 00:49:10,542 --> 00:49:11,792 than groveling to the whites. 859 00:49:12,500 --> 00:49:14,042 Just ask Moctezuma. 860 00:49:28,625 --> 00:49:31,083 His lung blew out. 861 00:49:31,625 --> 00:49:33,125 No, I'm just... I'm here. 862 00:49:34,000 --> 00:49:35,708 Here at work. What do you mean where? 863 00:49:36,208 --> 00:49:37,250 What? 864 00:49:38,458 --> 00:49:40,708 Why can't I just call to see if... 865 00:49:42,250 --> 00:49:43,292 Okay. 866 00:49:43,417 --> 00:49:46,333 Listen, I'm not gonna... Listen! 867 00:49:46,458 --> 00:49:49,583 I'm not gonna make it home earlier after all. 868 00:49:50,583 --> 00:49:52,042 I... I... 869 00:49:52,167 --> 00:49:53,625 Wait, baby. I... 870 00:49:54,417 --> 00:49:56,917 Because I can't, Abe. I'm working. 871 00:49:58,250 --> 00:50:00,417 I know. I know I did, but I can't. 872 00:50:02,083 --> 00:50:03,417 Don't do that. 873 00:50:04,708 --> 00:50:06,542 Don't do that, please. I... 874 00:50:07,875 --> 00:50:09,792 I'm not up to... Abe. 875 00:50:10,208 --> 00:50:11,542 I'm not up to... 876 00:50:11,667 --> 00:50:13,125 I know I... 877 00:50:13,250 --> 00:50:15,167 It's not my fault, It's not... 878 00:50:15,292 --> 00:50:17,167 It's not... For fuck's sake! 879 00:51:52,625 --> 00:51:53,625 They called me in today. 880 00:51:53,750 --> 00:51:54,750 Did he hit on you? 881 00:51:54,875 --> 00:51:55,833 Could you talk to him? 882 00:51:55,958 --> 00:51:58,083 I mean, I was only here for like half a day, anyway. 883 00:51:58,208 --> 00:51:59,750 He's playing detective. 884 00:52:00,417 --> 00:52:02,083 There's like a bunch of money missing 885 00:52:02,208 --> 00:52:03,208 There's money missing. 886 00:52:03,333 --> 00:52:05,083 - from last night. - And Luis is... 887 00:52:05,208 --> 00:52:06,917 He's probably having a blast. 888 00:52:07,042 --> 00:52:08,042 He is having a blast. 889 00:52:08,167 --> 00:52:09,375 'Cause he feels like he has some power. 890 00:52:09,500 --> 00:52:11,458 I'm gonna talk to him, because it's definitely not... 891 00:52:13,917 --> 00:52:14,917 Definitely, It's none of my girls. 892 00:52:15,042 --> 00:52:16,625 It's fucking stupid that we have to spend like 893 00:52:16,750 --> 00:52:18,417 - half an hour on... - Hey... 894 00:52:19,750 --> 00:52:20,958 Can we talk? 895 00:52:21,083 --> 00:52:22,167 Not now. 896 00:52:23,417 --> 00:52:25,250 - Come on. I said I'm sorry. - No! 897 00:52:27,208 --> 00:52:28,250 I heard you. 898 00:52:29,333 --> 00:52:30,500 You're beautiful, white girl. 899 00:52:31,792 --> 00:52:33,083 We'll talk later. 900 00:52:34,542 --> 00:52:36,208 - Come on, we need to talk. - Dude! 901 00:52:36,542 --> 00:52:37,542 She said no! 902 00:52:38,083 --> 00:52:40,667 We'll talk later. I'll look for you out there. 903 00:52:43,458 --> 00:52:44,875 Come on, give it back. 904 00:52:45,750 --> 00:52:48,417 Come on, stop fucking around. I'm hungry! 905 00:52:48,542 --> 00:52:50,542 You're not eating this shit. 906 00:52:55,875 --> 00:52:57,375 I made you something. 907 00:53:06,417 --> 00:53:08,125 - Me. - I told her... 908 00:53:17,708 --> 00:53:18,917 Mhm... 909 00:53:19,792 --> 00:53:21,000 Mhm... 910 00:53:23,167 --> 00:53:24,500 You're an ugly fucker. 911 00:53:26,083 --> 00:53:27,333 But you like me. 912 00:53:29,958 --> 00:53:31,417 You have a tiny penis. 913 00:53:34,458 --> 00:53:35,583 But you like it. 914 00:54:09,625 --> 00:54:11,708 I should bring you home to meet my mother. 915 00:54:24,250 --> 00:54:26,208 I have to leave right after lunch service. 916 00:54:27,083 --> 00:54:28,833 Couldn't even get the night off. 917 00:54:30,292 --> 00:54:31,833 For fuck's sake. 918 00:54:33,250 --> 00:54:35,875 Ok. I'll take you. 919 00:54:38,542 --> 00:54:39,750 Okay. 920 00:54:40,458 --> 00:54:41,625 But... 921 00:54:42,417 --> 00:54:43,667 - But... - But? 922 00:54:44,125 --> 00:54:45,625 - I've been thinking. - Fuck that. Don't! 923 00:54:46,083 --> 00:54:47,125 - Listen, please listen! - Don't think. 924 00:54:47,250 --> 00:54:48,333 I don't want a baby! 925 00:54:48,458 --> 00:54:49,833 I don't want a fucking baby! 926 00:54:50,625 --> 00:54:52,458 You don't want a baby, or you don't want my baby? 927 00:54:52,583 --> 00:54:54,333 I don't want any baby and I don't want to talk about it. 928 00:54:54,458 --> 00:54:55,458 - Ever! - I just want one thing, 929 00:54:55,583 --> 00:54:56,542 - please! - You said you wanted 930 00:54:56,667 --> 00:54:58,042 - to get the money. - I did. 931 00:54:58,167 --> 00:55:00,417 I didn't ask you to do that, so it doesn't entitle you. 932 00:55:01,542 --> 00:55:03,625 I know, but listen. This isn't... 933 00:55:03,750 --> 00:55:04,875 Isn't what? 934 00:55:05,958 --> 00:55:07,208 Fair? 935 00:55:07,333 --> 00:55:09,417 - No, no. - No, it's not. 936 00:55:10,792 --> 00:55:12,083 You canna carry it? 937 00:55:12,208 --> 00:55:13,583 You wanna squeeze it out of your pussy? 938 00:55:13,708 --> 00:55:15,417 I know. Another cliché. 939 00:55:15,542 --> 00:55:17,917 - Fuck off! - What? 940 00:55:18,042 --> 00:55:19,375 What? Mexican macho? 941 00:55:19,500 --> 00:55:21,375 - Yeah, exactly. - Yes, but... 942 00:55:21,500 --> 00:55:22,917 No, no, no! Wait, wait! 943 00:55:23,042 --> 00:55:25,125 I just want you to hear me. Just hear me! 944 00:55:25,250 --> 00:55:26,542 Fuck! 945 00:55:27,042 --> 00:55:28,250 I'm losing my mind! 946 00:55:28,375 --> 00:55:30,625 I can't even fucking cry in Spanish, goddamnit! 947 00:55:41,792 --> 00:55:43,667 Hey... 948 00:55:44,375 --> 00:55:46,167 I have to cry in English, 949 00:55:47,542 --> 00:55:48,917 you see? 950 00:55:49,833 --> 00:55:51,542 Because you will not come to me. 951 00:55:53,042 --> 00:55:54,708 I have to come to you. 952 00:55:55,333 --> 00:55:56,417 Always. 953 00:55:57,625 --> 00:55:59,833 You will never cross over to me. 954 00:56:00,167 --> 00:56:01,292 Hey. 955 00:56:01,667 --> 00:56:03,667 Hey, I'm here. 956 00:56:04,125 --> 00:56:05,708 We fucked, I have your child in me. 957 00:56:05,833 --> 00:56:07,292 How is that not close? 958 00:56:07,417 --> 00:56:08,542 It's not. 959 00:56:09,125 --> 00:56:10,708 You don't know what this is like. 960 00:56:12,458 --> 00:56:14,417 You don't have to make an effort to speak. 961 00:56:15,542 --> 00:56:18,208 My head hurts, everyday. 962 00:56:18,875 --> 00:56:20,208 You don't have to do that. 963 00:56:20,625 --> 00:56:23,083 You just get up and come and talk and go home. 964 00:56:23,208 --> 00:56:24,958 Right, 'cause I just talk for my tips, 965 00:56:25,083 --> 00:56:26,250 suck a little dick and go home? 966 00:56:26,375 --> 00:56:27,625 - Wait. - You think your head's 967 00:56:27,750 --> 00:56:28,750 the only head that hurts? 968 00:56:28,875 --> 00:56:30,958 I have nothing smart to say right now. 969 00:56:32,667 --> 00:56:34,417 Just that I would like you to hear 970 00:56:35,500 --> 00:56:40,250 why I even consider that not stopping this child today 971 00:56:40,375 --> 00:56:43,042 might be something nice worth your time. 972 00:56:44,417 --> 00:56:45,500 Because, you see, 973 00:56:45,625 --> 00:56:48,750 I think he can be the only nice thing 974 00:56:48,875 --> 00:56:50,792 ever to come out of this place. 975 00:56:52,625 --> 00:56:53,875 You don't know me. 976 00:56:55,250 --> 00:56:56,292 I know that. 977 00:56:56,917 --> 00:56:59,083 - No. - I do know that. 978 00:56:59,208 --> 00:57:00,208 No, you don't. 979 00:57:00,333 --> 00:57:02,000 You think you know, you don't. 980 00:57:52,333 --> 00:57:53,875 I was married for seven months 981 00:57:54,000 --> 00:57:55,208 when I was eighteen. 982 00:57:57,708 --> 00:57:59,625 Started getting these attacks. 983 00:58:01,292 --> 00:58:04,000 Every night, when my husband was asleep, I'd wake up... 984 00:58:05,375 --> 00:58:08,375 cold fear climbing through my body like... 985 00:58:09,708 --> 00:58:10,833 ants... 986 00:58:11,917 --> 00:58:13,500 taking over the whole of me. 987 00:58:16,583 --> 00:58:18,042 From my toes, 988 00:58:19,542 --> 00:58:21,042 my legs, 989 00:58:22,625 --> 00:58:24,000 to my... 990 00:58:24,750 --> 00:58:26,500 pussy, to my tummy, 991 00:58:28,333 --> 00:58:30,208 y tits, up my neck, 992 00:58:32,875 --> 00:58:34,708 Till my head would catch fire just... 993 00:58:36,000 --> 00:58:38,417 a fucking bottomless pit like... 994 00:58:40,125 --> 00:58:41,250 like death 995 00:58:42,750 --> 00:58:46,208 coming for me in the form of little ants climbing, 996 00:58:47,667 --> 00:58:50,500 spreading, colonizing my whole body. 997 00:58:53,167 --> 00:58:54,583 ‘You ever felt like that? 998 00:59:01,750 --> 00:59:03,708 Now, when I'm here, mid- shift or whatever, 999 00:59:03,833 --> 00:59:05,458 and it gets to be too much, 1000 00:59:07,708 --> 00:59:09,042 I come in here 1001 00:59:10,708 --> 00:59:12,625 and I just stand very still. 1002 00:59:15,417 --> 00:59:17,167 And if you wait long enough... 1003 00:59:25,125 --> 00:59:27,083 You cross over to another place. 1004 00:59:28,375 --> 00:59:30,167 And it's like you're inside nothing. 1005 00:59:46,833 --> 00:59:48,792 And then you can see things shine, 1006 00:59:52,583 --> 00:59:54,667 like a ship in cold water. 1007 00:59:57,375 --> 00:59:59,458 Glaciers or some shit. 1008 01:00:01,750 --> 01:00:02,958 You see? 1009 01:00:04,500 --> 01:00:05,833 I see. 1010 01:00:33,875 --> 01:00:35,583 Come with me. 1011 01:00:36,458 --> 01:00:37,667 To Mexico. 1012 01:00:38,917 --> 01:00:40,583 Get out of this place. 1013 01:00:41,292 --> 01:00:42,500 Forever. 1014 01:00:44,542 --> 01:00:46,125 I know a place 1015 01:00:46,583 --> 01:00:47,958 so beautiful, 1016 01:00:49,458 --> 01:00:51,500 you can't describe it. 1017 01:00:53,000 --> 01:00:54,417 Tell me in Spanish. 1018 01:01:03,208 --> 01:01:04,750 It's called Perla Negra. 1019 01:01:06,208 --> 01:01:08,250 It's close to a popular beach that the hippies 1020 01:01:08,708 --> 01:01:10,667 and the rich kids ruined for everyone, 1021 01:01:11,917 --> 01:01:13,250 but my Perla Negra is still a virgin. 1022 01:01:14,958 --> 01:01:17,292 Nothing but black sand and jungle. 1023 01:01:17,917 --> 01:01:19,458 The sand shines like obsidian, 1024 01:01:19,583 --> 01:01:21,917 and blinds you when the sun hits. 1025 01:01:24,167 --> 01:01:25,792 I'll take you there, white girl. 1026 01:01:27,708 --> 01:01:29,042 We'll get the fuck out. 1027 01:01:30,708 --> 01:01:32,875 We'll cater to dumb tourists over the winter 1028 01:01:33,000 --> 01:01:35,333 and live off of that the rest of the year. 1029 01:01:36,708 --> 01:01:38,542 The kid running around naked, 1030 01:01:38,875 --> 01:01:40,708 speaking English to the Germans 1031 01:01:41,167 --> 01:01:42,625 and Spanish with his dad. 1032 01:01:44,208 --> 01:01:45,250 And you... 1033 01:01:45,750 --> 01:01:47,167 the only white girl in town. 1034 01:01:48,458 --> 01:01:50,625 Everybody treats you with respect. 1035 01:01:50,750 --> 01:01:53,042 And me, for being your man. The one who caught you. 1036 01:01:53,958 --> 01:01:55,833 A white girl with a deep tan. 1037 01:01:57,708 --> 01:01:59,750 You won't have to wait a single table ever again. 1038 01:02:01,250 --> 01:02:02,958 We can start over. 1039 01:02:03,625 --> 01:02:06,000 Nobody knows anything about us. 1040 01:02:06,125 --> 01:02:07,958 Nothing but respect. 1041 01:02:08,500 --> 01:02:11,083 And the kid... cute as hell. 1042 01:02:13,000 --> 01:02:14,292 Beautiful baby. 1043 01:02:14,750 --> 01:02:16,250 Blond, like his mom. 1044 01:02:17,083 --> 01:02:18,458 He is our teacher. 1045 01:02:18,917 --> 01:02:21,792 You love being his mother and learning from him. 1046 01:02:22,542 --> 01:02:26,000 And we don't owe anybody 1047 01:02:28,125 --> 01:02:29,667 anything. 1048 01:02:37,208 --> 01:02:39,458 Don't go to the clinic after lunch rush. 1049 01:02:42,708 --> 01:02:43,917 Not today. 1050 01:02:44,583 --> 01:02:47,875 Let's just go for... a walk in the Park. 1051 01:02:48,750 --> 01:02:49,750 We take some bread 1052 01:02:49,875 --> 01:02:51,417 and feed the ducks or something. 1053 01:02:52,708 --> 01:02:55,125 There's no ducks. The lake's frozen, dummy. 1054 01:02:58,750 --> 01:03:00,875 Wait for me outside after lunch rush. 1055 01:03:02,292 --> 01:03:03,458 Ok? 1056 01:03:04,833 --> 01:03:06,000 Okay? 1057 01:03:06,500 --> 01:03:07,875 Say you'll wait for me. 1058 01:03:09,583 --> 01:03:10,833 Say it. 1059 01:03:11,875 --> 01:03:13,625 I'll wait for you. 1060 01:03:18,958 --> 01:03:21,292 Back to work, shitheads! 1061 01:03:21,417 --> 01:03:24,417 Where have you been? I missed you. 1062 01:03:24,542 --> 01:03:26,000 What's this, Sanborns? You're not done yet? 1063 01:03:30,750 --> 01:03:32,292 Carry on, carry on. 1064 01:03:40,708 --> 01:03:42,000 Please don't pay attention. 1065 01:03:42,125 --> 01:03:43,458 I'm not being here, right? 1066 01:03:57,333 --> 01:03:58,833 New cook! 1067 01:03:58,958 --> 01:04:00,208 Are you new here? 1068 01:04:00,333 --> 01:04:01,625 Yes. 1069 01:04:02,792 --> 01:04:04,333 It's hot in here, no? 1070 01:04:10,542 --> 01:04:12,000 Yes, very. 1071 01:04:12,917 --> 01:04:14,208 Never mind that. 1072 01:04:14,792 --> 01:04:16,750 I pay you well, you do good work for me. Ok? 1073 01:04:18,958 --> 01:04:20,000 Yes. 1074 01:04:23,833 --> 01:04:25,625 Pedro here, he's been uh... 1075 01:04:26,417 --> 01:04:28,708 - working here for two...? - Three. 1076 01:04:28,833 --> 01:04:30,500 - Three. - Three years. 1077 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Three years. 1078 01:04:34,042 --> 01:04:35,708 Sometime soon, ok? 1079 01:04:36,250 --> 01:04:37,708 We help Pedro with the papers? 1080 01:04:37,833 --> 01:04:39,042 Get him legal. Ok? 1081 01:04:39,458 --> 01:04:41,417 Yes, of course. That would be... 1082 01:04:41,542 --> 01:04:43,083 You keep up the good work. 1083 01:04:43,708 --> 01:04:44,750 Yeah. 1084 01:05:00,542 --> 01:05:01,750 New cook! 1085 01:05:09,875 --> 01:05:11,167 Answer me this: 1086 01:05:13,667 --> 01:05:14,917 If you have only one match 1087 01:05:15,375 --> 01:05:18,333 and you walk into a cold, dark room 1088 01:05:19,708 --> 01:05:21,417 where there is a fireplace, 1089 01:05:22,083 --> 01:05:23,583 a lamp of oil 1090 01:05:24,708 --> 01:05:25,958 and a candle... 1091 01:05:28,792 --> 01:05:30,292 Which one do you light first? 1092 01:05:38,792 --> 01:05:40,333 The candle. 1093 01:05:46,292 --> 01:05:47,500 The match. 1094 01:05:49,125 --> 01:05:51,333 The match! You get it? 1095 01:05:51,750 --> 01:05:53,708 The match! 1096 01:05:53,833 --> 01:05:55,875 The match, he said. 1097 01:05:57,375 --> 01:05:58,792 You light the match. 1098 01:05:59,458 --> 01:06:00,917 Carry on, please. 1099 01:06:03,750 --> 01:06:05,167 Oh, the match. 1100 01:06:05,292 --> 01:06:06,833 All right, people: service is open! 1101 01:06:07,208 --> 01:06:08,667 Yes, chef! 1102 01:06:10,958 --> 01:06:12,292 You found who took my money? 1103 01:06:13,583 --> 01:06:14,792 Getting close. 1104 01:06:18,708 --> 01:06:20,417 Two sesame fried calamari! 1105 01:06:20,542 --> 01:06:22,208 One shrimp of oyster po'boy! 1106 01:06:22,333 --> 01:06:23,750 Two sesame fried calamari, Chef! 1107 01:06:23,875 --> 01:06:26,167 Two classics, medium. Three mushroom bacon burgers. 1108 01:06:26,292 --> 01:06:28,625 Two classics, three mushrooms coming, chef! 1109 01:06:29,208 --> 01:06:30,250 Let's go! 1110 01:06:30,375 --> 01:06:31,750 Working, six Philly! 1111 01:06:33,250 --> 01:06:34,500 I need four fish with chips, 1112 01:06:34,625 --> 01:06:36,167 one order of buffalo wings! 1113 01:06:36,292 --> 01:06:38,042 Four fish with chips, one order of wings! 1114 01:06:38,167 --> 01:06:40,167 Tortellini and meatballs for two! 1115 01:06:40,292 --> 01:06:42,500 Tortellini working, chef! For two! 1116 01:06:42,917 --> 01:06:45,292 One order mussles, three-chicken curry coming. 1117 01:06:45,417 --> 01:06:46,458 One order of mussels, 1118 01:06:46,583 --> 01:06:47,625 three roasted curry chicken. 1119 01:06:49,208 --> 01:06:50,500 House green salad for two! 1120 01:06:50,625 --> 01:06:51,833 Two house green salads! 1121 01:06:51,958 --> 01:06:53,292 Fish and chips with an extra order of fries, 1122 01:06:53,417 --> 01:06:54,583 three Margherita pizzas! 1123 01:06:54,708 --> 01:06:56,292 Fish and chips plus order of fries! 1124 01:06:56,417 --> 01:06:58,417 Three Margherita pizzas coming up, Chef! 1125 01:06:58,542 --> 01:07:00,000 Give me two fish and chips! 1126 01:07:00,667 --> 01:07:02,042 Two fish and chips, Chef! 1127 01:07:02,167 --> 01:07:03,375 Are these my tortellini? 1128 01:07:03,500 --> 01:07:06,458 Yes! Wanna go dancing tonight? 1129 01:07:06,583 --> 01:07:07,917 You and me? My treat. 1130 01:07:08,042 --> 01:07:09,458 I need my tortellini! 1131 01:07:09,583 --> 01:07:11,208 I'll show you a good time, white girl. 1132 01:07:11,333 --> 01:07:12,875 No habla español. 1133 01:07:13,000 --> 01:07:14,458 - Salvador! - Yes, chef! 1134 01:07:14,583 --> 01:07:15,958 Tortellini and meatballs for three! 1135 01:07:16,083 --> 01:07:17,083 Working! 1136 01:07:17,208 --> 01:07:18,333 Two chickens noodle soup! 1137 01:07:19,583 --> 01:07:20,667 - Is that mine? - Yeah. 1138 01:07:20,792 --> 01:07:22,167 Rice with pork! 1139 01:07:22,292 --> 01:07:24,000 Cheeseburger for four! 1140 01:07:24,708 --> 01:07:25,708 Can I ask you something? 1141 01:07:25,833 --> 01:07:27,542 - Can I get my food? - Why Pedro? 1142 01:07:27,667 --> 01:07:28,792 Three surf and turf, and four classics! 1143 01:07:28,917 --> 01:07:30,125 Food! 1144 01:07:30,250 --> 01:07:31,292 Three surf and turf, and four classics! 1145 01:07:31,417 --> 01:07:33,250 - Two shrimp pastas! - Almost done. 1146 01:07:33,375 --> 01:07:34,375 It's coming up. 1147 01:07:35,042 --> 01:07:36,125 Is the po' boy ready? 1148 01:07:36,250 --> 01:07:37,708 Just one second, you only just ordered it. 1149 01:07:39,708 --> 01:07:41,875 Here you go, white girl. One on the pass. 1150 01:07:44,875 --> 01:07:46,000 Fuck! 1151 01:07:46,417 --> 01:07:47,792 Can I grab my fish and chips? 1152 01:07:47,917 --> 01:07:49,125 This is mine, baby girl. 1153 01:07:49,250 --> 01:07:50,375 I'm missing my fish and chips for two. 1154 01:07:50,500 --> 01:07:51,500 He can't hear you. 1155 01:07:51,625 --> 01:07:52,625 Fish and chips for two! 1156 01:07:52,750 --> 01:07:54,208 Come back when you got a fucking voice! 1157 01:07:55,958 --> 01:07:58,208 Three Margherita pizzas and one Caprese salad! 1158 01:07:58,333 --> 01:07:59,833 What are you doing here? 1159 01:07:59,958 --> 01:08:02,583 Get out of here! You didn't prep your marinara? 1160 01:08:02,708 --> 01:08:04,667 Three Margherita pizzas coming up, Chef! 1161 01:08:04,792 --> 01:08:06,167 This is missing pasta! 1162 01:08:06,292 --> 01:08:08,292 What are we, a five-dollar strip club? 1163 01:08:08,417 --> 01:08:10,125 You wanna send out some naked veal? 1164 01:08:10,250 --> 01:08:11,542 Dress that shit up now! 1165 01:08:11,667 --> 01:08:12,667 Yes, chef! 1166 01:08:12,792 --> 01:08:14,375 Plate the fucking pasta, for fuck's sake! 1167 01:08:14,500 --> 01:08:15,500 Are these mine? 1168 01:08:15,625 --> 01:08:16,792 Yes, tortellini. 1169 01:08:16,917 --> 01:08:20,000 You want fries with that shake? 1170 01:08:20,125 --> 01:08:22,082 Damn, girl! 1171 01:08:22,625 --> 01:08:24,125 You sure like 'em white girls. 1172 01:08:24,250 --> 01:08:25,792 You can't hog 'em all. 1173 01:08:25,917 --> 01:08:27,042 My chicken Marsala order is ready? 1174 01:08:29,292 --> 01:08:30,457 The creamy chicken! 1175 01:08:30,582 --> 01:08:31,625 The creamy Marsala! 1176 01:08:31,750 --> 01:08:34,082 We're talking about something important! 1177 01:08:34,207 --> 01:08:36,125 - I'll be right back. - Learn some manners. 1178 01:08:36,250 --> 01:08:37,582 I need my curry chicken! 1179 01:08:40,625 --> 01:08:42,292 Pedro, we're running out of chicken. 1180 01:08:42,417 --> 01:08:43,707 Cold storage. Move it. 1181 01:08:44,500 --> 01:08:46,082 Cold storage! Run! 1182 01:08:47,875 --> 01:08:49,167 Fuck! 1183 01:08:50,457 --> 01:08:51,582 Where's cold storage? 1184 01:08:54,542 --> 01:08:55,750 Move! 1185 01:08:55,875 --> 01:08:56,875 Where's the chicken, Martín? 1186 01:08:57,000 --> 01:08:58,457 Back there, hustle! 1187 01:08:59,375 --> 01:09:01,625 Hey! Look where the fuck you' goin'! 1188 01:09:01,750 --> 01:09:03,042 I'm behind you! 1189 01:09:04,292 --> 01:09:05,792 Hey, is that Mexican harassing you? 1190 01:09:05,917 --> 01:09:07,125 No! 1191 01:09:07,250 --> 01:09:09,500 It's nothing, don't worry about it. 1192 01:09:09,625 --> 01:09:10,917 We can file a complaint with Luis. 1193 01:09:11,042 --> 01:09:12,957 No, come on! You're crazy! 1194 01:09:13,625 --> 01:09:14,707 - Shit! - No! 1195 01:09:15,042 --> 01:09:16,292 Not Cherry Coke! 1196 01:09:16,417 --> 01:09:17,917 I told you no Cherry Coke! 1197 01:09:23,542 --> 01:09:25,125 Chef! Chef! 1198 01:09:25,250 --> 01:09:26,707 - Complaints about the pizza. - What? 1199 01:09:26,832 --> 01:09:27,957 The pizza's undercooked. 1200 01:09:28,082 --> 01:09:29,667 Martin! 1201 01:09:29,792 --> 01:09:31,707 Goddamnit! Fuckin pizza's undercooked again! 1202 01:09:31,832 --> 01:09:33,082 It's not possible, chef. 1203 01:09:33,207 --> 01:09:35,000 It's fucking possible. Fix it! 1204 01:09:36,750 --> 01:09:38,207 You got that cheesecake for me, Nonzi? 1205 01:09:38,332 --> 01:09:39,832 Oh, I've been waiting for you all winter, baby. 1206 01:09:39,957 --> 01:09:41,000 Thank you. 1207 01:09:41,792 --> 01:09:42,957 Hey, gorgeous! 1208 01:09:43,082 --> 01:09:44,292 - What? - You know what 1209 01:09:44,417 --> 01:09:45,500 Rashid said to me today? 1210 01:09:45,625 --> 01:09:46,792 - What? - He said he's gonna 1211 01:09:46,917 --> 01:09:48,125 help me with my papers. 1212 01:09:48,250 --> 01:09:49,667 - Get legal. - Shut up! 1213 01:09:49,792 --> 01:09:51,542 - He said that? - He said that! 1214 01:09:51,667 --> 01:09:52,917 It's gonna happen this time. 1215 01:09:53,042 --> 01:09:54,292 Come here! 1216 01:09:55,208 --> 01:09:56,708 One classic comb! 1217 01:09:57,875 --> 01:09:59,375 Coming up! 1218 01:10:25,750 --> 01:10:29,792 ♪ Happy birthday to you! ♪ 1219 01:10:30,250 --> 01:10:33,583 ♪ Happy birthday to you! ♪ 1220 01:10:33,917 --> 01:10:38,292 ♪ Happy birthday Happy birthday ♪ 1221 01:10:38,417 --> 01:10:42,083 ♪ Happy birthday to you ♪ 1222 01:10:42,208 --> 01:10:43,458 Uh! 1223 01:10:50,208 --> 01:10:51,500 Cherry Coke? 1224 01:10:53,708 --> 01:10:54,958 Enjoy. 1225 01:10:56,958 --> 01:10:58,458 I'm glad you enjoyed it. 1226 01:11:10,917 --> 01:11:11,917 What are you doing? 1227 01:11:12,042 --> 01:11:13,042 I don't know, I have to put the... 1228 01:11:13,167 --> 01:11:14,125 What are you trying to order? 1229 01:11:14,250 --> 01:11:15,292 Ahm, this. 1230 01:11:21,458 --> 01:11:23,458 Are you guys, uh... Do you know what you want? 1231 01:11:23,583 --> 01:11:24,583 Oh, yes! 1232 01:11:24,708 --> 01:11:26,708 I think we all agreed on the white pizza, right? 1233 01:11:26,833 --> 01:11:27,875 I'm not making a scene, Becky. 1234 01:11:28,000 --> 01:11:29,958 I'm just trying to get us our fucking food! 1235 01:11:30,708 --> 01:11:31,875 Yes? I'm talking to you! 1236 01:11:32,000 --> 01:11:33,625 Yeah? 1237 01:11:34,333 --> 01:11:36,417 - I didn't order this. - Oh... 1238 01:11:37,000 --> 01:11:39,042 They've been waiting for 20 minutes for their food. 1239 01:11:39,167 --> 01:11:40,375 It's the chicken Marsala? 1240 01:11:40,500 --> 01:11:42,875 Yes! It's the fucking chicken Marsala! 1241 01:11:43,000 --> 01:11:44,542 - Okay. - Please! 1242 01:12:01,875 --> 01:12:03,708 - Two broccoli soups. - Two broccoli soups! 1243 01:12:03,833 --> 01:12:04,917 Come on, hurry up. 1244 01:12:05,042 --> 01:12:06,042 - Chef! - What? 1245 01:12:06,167 --> 01:12:07,458 Can somebody fix that fucking thing? 1246 01:12:07,583 --> 01:12:08,583 Somebody's gonna slip. 1247 01:12:08,708 --> 01:12:10,125 Management's job. Is not my problem. 1248 01:12:10,250 --> 01:12:11,750 Not your problem? Unbelievable! 1249 01:12:15,333 --> 01:12:17,458 I told you bitches, no fucking Cherry Coke! 1250 01:12:17,583 --> 01:12:18,792 Two Cesar salads! 1251 01:12:18,917 --> 01:12:20,167 Hey! Don't yell at her like that! 1252 01:12:20,292 --> 01:12:21,458 Where the fuck do you think you are? 1253 01:12:21,583 --> 01:12:23,125 Come back here when you get some manners. 1254 01:12:26,125 --> 01:12:27,333 Give me some of that. 1255 01:12:31,542 --> 01:12:33,000 Look where you're going! 1256 01:12:47,958 --> 01:12:49,125 What the fuck are you doing, Ratón? 1257 01:12:49,250 --> 01:12:52,500 We'll have to do them again, we're trying to work here! 1258 01:12:52,625 --> 01:12:53,583 Your job is to wash dishes. 1259 01:12:53,708 --> 01:12:54,708 All you do is eat, eat, eat! 1260 01:12:54,833 --> 01:12:56,250 Fucking lowlife! 1261 01:12:56,375 --> 01:12:58,542 Learn your place, asshole. 1262 01:13:00,625 --> 01:13:02,167 My roasted Marsala ready? 1263 01:13:04,000 --> 01:13:05,000 Be careful! 1264 01:13:05,125 --> 01:13:06,333 Where the fuck were you? 1265 01:13:06,458 --> 01:13:07,708 I was getting your chicken! 1266 01:13:07,833 --> 01:13:09,542 All the way from Huachinango? 1267 01:13:09,667 --> 01:13:11,000 My chicken Marsala, please! 1268 01:13:11,125 --> 01:13:12,125 What? 1269 01:13:12,250 --> 01:13:13,250 My three-chicken Marsala. 1270 01:13:13,375 --> 01:13:14,375 You speak Spanish, right? 1271 01:13:14,500 --> 01:13:15,458 We serve in Spanish here. 1272 01:13:15,583 --> 01:13:16,583 Three-chicken Marsala! 1273 01:13:16,708 --> 01:13:17,708 When did you order them? 1274 01:13:17,833 --> 01:13:18,833 Twenty minutes ago. 1275 01:13:18,958 --> 01:13:20,000 You were singing with that other guy! 1276 01:13:20,125 --> 01:13:22,667 - Bullshit, come back in five. - Of course I did! 1277 01:13:22,792 --> 01:13:26,042 You can't just stand there and watch me work! 1278 01:13:26,167 --> 01:13:27,333 I'm staying here. 1279 01:13:27,958 --> 01:13:29,250 "I'm staying here". 1280 01:13:29,375 --> 01:13:31,917 "I'm staying here". 1281 01:13:34,542 --> 01:13:36,042 Excuse me, I need to talk to you. 1282 01:13:39,792 --> 01:13:41,208 Oh, yeah! Fuck, yeah. 1283 01:13:43,375 --> 01:13:44,625 Thanks, buddy. 1284 01:13:45,083 --> 01:13:46,458 Come on! Let's go! 1285 01:13:46,583 --> 01:13:47,833 Chef! Chef! 1286 01:13:47,958 --> 01:13:49,250 Twenty minutes ago, Laura ordered 1287 01:13:49,375 --> 01:13:50,417 three Marsalas from Pedro 1288 01:13:50,542 --> 01:13:51,750 they're not ready and the customers complained. 1289 01:13:51,875 --> 01:13:54,500 Pedro! What's this I'm hearing about a late fucking order? 1290 01:13:54,625 --> 01:13:56,250 She's lying, chef. She didn't order anything. 1291 01:13:56,375 --> 01:13:57,458 I don't wanna hear it, all right? 1292 01:13:57,583 --> 01:13:58,958 Where's the goddamn food? 1293 01:13:59,083 --> 01:14:00,625 It's here! It's ready! 1294 01:14:00,958 --> 01:14:02,250 One chicken, 1295 01:14:02,375 --> 01:14:03,667 two chickens, 1296 01:14:03,792 --> 01:14:04,958 three-chicken. 1297 01:14:06,250 --> 01:14:07,292 What's the fucking problem? 1298 01:14:07,417 --> 01:14:08,625 We're all happy now? 1299 01:14:09,458 --> 01:14:10,625 Come on, get it out! 1300 01:14:12,875 --> 01:14:14,875 - Are you happy? - Shut up. 1301 01:14:15,667 --> 01:14:17,292 Fucking asshole. 1302 01:14:17,917 --> 01:14:19,625 Agr! 1303 01:14:24,292 --> 01:14:25,583 Pay attention, mami! 1304 01:14:25,958 --> 01:14:27,958 Let's go! Go, go, go! 1305 01:14:31,125 --> 01:14:32,417 I can't work like this! 1306 01:14:32,542 --> 01:14:33,917 This is ridiculous! 1307 01:14:34,375 --> 01:14:36,292 You're too old, sweetie! 1308 01:14:37,000 --> 01:14:39,208 - Too old and too dumb! - Shut up, jerk! 1309 01:14:39,333 --> 01:14:41,458 This is a young person's job. Go home! 1310 01:14:41,583 --> 01:14:42,750 Pedro, for fuck's sake! 1311 01:14:42,875 --> 01:14:44,208 I'm just teasing her, chef. 1312 01:14:44,333 --> 01:14:45,750 Come on, we could all use some cheering up. 1313 01:14:45,875 --> 01:14:48,167 - Come on! - It's Friday. It's fucked. 1314 01:14:48,292 --> 01:14:50,083 Do the Spanish Spangled Banner thing, chef. 1315 01:14:50,208 --> 01:14:51,292 Come on, for your crew. 1316 01:14:51,417 --> 01:14:53,083 That's enough, man. Come on! 1317 01:14:53,208 --> 01:14:55,500 Hey, we're going on strike until Chef sings the anthem. 1318 01:14:55,625 --> 01:14:58,792 - Anthem! Anthem! - Fuck, yeah! 1319 01:14:58,917 --> 01:15:02,292 Anthem! Anthem! Anthem! 1320 01:15:02,417 --> 01:15:04,875 Anthem! Anthem! Anthem! 1321 01:15:05,000 --> 01:15:07,458 Anthem! Anthem! Anthem! 1322 01:15:07,583 --> 01:15:10,125 Anthem! Anthem! Anthem! 1323 01:15:10,250 --> 01:15:12,333 Anthem! Anthem! 1324 01:15:12,458 --> 01:15:14,458 Anthem! Anthem! 1325 01:15:18,792 --> 01:15:21,167 ♪ Oh, say can you see ♪ 1326 01:15:21,667 --> 01:15:24,417 ♪ By the dawn's early light ♪ 1327 01:15:25,083 --> 01:15:28,083 ♪ What so proudly we hailed ♪ 1328 01:15:28,458 --> 01:15:31,708 ♪ What so proudly we hailed ♪ 1329 01:15:34,375 --> 01:15:37,417 ♪ And the red glare of rockets, ♪ 1330 01:15:38,333 --> 01:15:41,208 ♪ The bombs bursting in air... ♪ 1331 01:15:42,625 --> 01:15:46,958 ♪ Gave proof through the night That our flag ♪ 1332 01:15:47,083 --> 01:15:49,000 ♪ Was still there. ♪ 1333 01:15:50,583 --> 01:15:53,250 ♪ Oh, say does that star-spangled ♪ 1334 01:15:53,375 --> 01:15:55,083 ♪ Banner yet wave ♪ 1335 01:15:55,917 --> 01:15:58,958 ♪ O'er the land of the free ♪ 1336 01:16:01,250 --> 01:16:05,458 ♪ And the home of the brave? ♪ 1337 01:16:16,375 --> 01:16:17,542 Hey! Hey! 1338 01:16:17,667 --> 01:16:19,375 Wait for me outside, okay? 1339 01:16:19,500 --> 01:16:21,833 The Park. Lake. Ducks. 1340 01:16:22,167 --> 01:16:23,583 There are no ducks. 1341 01:16:23,708 --> 01:16:25,292 Oh, shit. That's right. 1342 01:16:25,708 --> 01:16:27,917 Come here. Come here. 1343 01:16:41,250 --> 01:16:43,458 Back to work, shitheads! 1344 01:16:47,250 --> 01:16:49,750 Hey, Sanborns! You burned it! 1345 01:16:49,875 --> 01:16:51,875 You burned the chicken! Get it together. 1346 01:16:52,000 --> 01:16:53,833 I need you to get those plates out of there. 1347 01:16:53,958 --> 01:16:55,000 Get your act together! 1348 01:16:55,125 --> 01:16:56,208 Come on! 1349 01:16:56,750 --> 01:16:58,292 Can you hear me? 1350 01:16:59,083 --> 01:17:00,458 - Hurry up! - Don't just stand there! 1351 01:17:00,917 --> 01:17:03,583 Snap out of it! What are you doing, Sanborns? 1352 01:17:03,708 --> 01:17:05,208 The orders are piling up! 1353 01:17:05,333 --> 01:17:06,708 Out of my way, slag! 1354 01:17:13,500 --> 01:17:15,750 No, no, no! That's my cutting board. 1355 01:17:15,875 --> 01:17:18,333 Get one from the warehouse. The warehouse! 1356 01:17:22,125 --> 01:17:24,667 A little humanity now and then wouldn't hurt! 1357 01:18:46,375 --> 01:18:47,708 Share it! 1358 01:18:55,792 --> 01:18:57,500 Are you praying, Mexican? 1359 01:18:58,208 --> 01:18:59,458 He can't hear you. 1360 01:18:59,875 --> 01:19:01,125 It's his lunch break. 1361 01:19:01,250 --> 01:19:03,417 Yeah, no. He never answers anyway. 1362 01:19:03,917 --> 01:19:05,792 Hey, share it! 1363 01:19:06,875 --> 01:19:07,875 Come on. 1364 01:19:10,958 --> 01:19:12,417 And one for the road. 1365 01:19:22,750 --> 01:19:24,792 Hey, Casablanca... 1366 01:19:24,917 --> 01:19:26,208 Help a brother out. 1367 01:19:26,333 --> 01:19:28,625 Enough "share it"! 1368 01:19:28,750 --> 01:19:30,875 Fucking Mexicans, all the time "share it". What? 1369 01:19:31,250 --> 01:19:32,750 I look like Salvation Army? 1370 01:19:33,125 --> 01:19:35,125 Hey, Casablanca, don't be like that. 1371 01:19:35,625 --> 01:19:37,625 Your things are not really your things. Come on. 1372 01:19:38,333 --> 01:19:39,542 Just the one. 1373 01:19:54,208 --> 01:19:55,375 Thanks, cutie. 1374 01:20:06,083 --> 01:20:07,083 So... 1375 01:20:07,792 --> 01:20:08,875 The logs. 1376 01:20:09,000 --> 01:20:10,833 They say that yesterday you worked the evening shift 1377 01:20:10,958 --> 01:20:13,083 and you worked Till number 4. Right? 1378 01:20:13,875 --> 01:20:17,167 The thing is I've been made privy to some information 1379 01:20:17,292 --> 01:20:18,792 that makes me be... 1380 01:20:19,542 --> 01:20:20,542 Okay? 1381 01:20:20,667 --> 01:20:22,500 Not so sure it wasn't you. 1382 01:20:22,625 --> 01:20:25,000 I don't know what the fuck you're talking about. 1383 01:20:25,125 --> 01:20:27,792 And I would like to be sure it wasn't you. 1384 01:20:29,458 --> 01:20:31,375 I know that earlier this week 1385 01:20:31,500 --> 01:20:32,708 you were asking around 1386 01:20:32,833 --> 01:20:34,292 to borrow money for an abortion. 1387 01:20:34,417 --> 01:20:35,875 And that the amount that you were asking for 1388 01:20:36,000 --> 01:20:37,500 was very close to the amount of money 1389 01:20:37,625 --> 01:20:39,500 that was taken from Till number 4 yesterday. 1390 01:20:42,292 --> 01:20:44,333 - Suspiciously close. - Who told you that? 1391 01:20:44,667 --> 01:20:46,583 That's my private life. You don't get to just... 1392 01:20:46,708 --> 01:20:47,750 Fuck you! 1393 01:20:48,167 --> 01:20:49,208 Be nice, now. 1394 01:20:49,333 --> 01:20:50,875 I didn't take the fucking money. 1395 01:20:51,708 --> 01:20:53,792 Yeah, thanks. But that's no proof. 1396 01:20:54,750 --> 01:20:56,333 Well, I didn't. 1397 01:20:56,458 --> 01:20:58,292 Okay, then, where did you get it? 1398 01:20:59,125 --> 01:21:00,417 None of your business. 1399 01:21:00,917 --> 01:21:02,042 The guy who knocked you up? 1400 01:21:02,167 --> 01:21:03,875 None of your fucking business! 1401 01:21:04,000 --> 01:21:05,083 Pedro knocked you up, huh? 1402 01:21:07,208 --> 01:21:08,958 Oh, Julia! Fuck! 1403 01:21:09,083 --> 01:21:10,333 You're doing the right thing though! 1404 01:21:10,458 --> 01:21:11,458 What? 1405 01:21:11,583 --> 01:21:12,583 Sit down. We're not done here. 1406 01:21:12,708 --> 01:21:14,458 So, you can either talk to me or you can talk to the cops. 1407 01:21:14,583 --> 01:21:15,583 It's up to you. 1408 01:21:17,750 --> 01:21:19,333 I swear I'm about done with this place. 1409 01:21:20,042 --> 01:21:22,083 As soon as I get my papers in order, 1410 01:21:22,417 --> 01:21:23,792 "bye, motherfuckers". 1411 01:21:24,667 --> 01:21:26,000 What are you complaining for? 1412 01:21:27,583 --> 01:21:29,250 It's the same thing everywhere else. 1413 01:21:30,667 --> 01:21:33,083 You come in, you talk to people, 1414 01:21:34,167 --> 01:21:36,000 You think you are going to be friends all life. 1415 01:21:37,042 --> 01:21:38,333 And then you go away. 1416 01:21:39,875 --> 01:21:41,292 You never call them again. 1417 01:21:43,292 --> 01:21:45,208 It's the same thing with being tired, 1418 01:21:45,708 --> 01:21:47,458 you won't remember being tired 1419 01:21:47,583 --> 01:21:49,208 after you leave this place. 1420 01:21:55,750 --> 01:21:56,708 You can be pretty 1421 01:21:56,833 --> 01:21:58,167 clever sometimes, Ratoncito. 1422 01:21:59,583 --> 01:22:00,792 Try this on. 1423 01:22:09,667 --> 01:22:10,958 Clever guy, clever guy. 1424 01:22:11,083 --> 01:22:12,458 Clever guy. 1425 01:22:12,583 --> 01:22:14,000 Clever guy, clever guy. 1426 01:22:14,125 --> 01:22:15,500 Clever guy, clever guy. 1427 01:22:15,917 --> 01:22:16,917 Cut it out, man. 1428 01:22:17,625 --> 01:22:18,625 - Pedro! - Clever guy! 1429 01:22:21,208 --> 01:22:22,667 Pedro! 1430 01:22:22,792 --> 01:22:23,958 Pedro! 1431 01:22:31,250 --> 01:22:32,250 Quit it! 1432 01:22:32,583 --> 01:22:35,583 - Clever guy! - For fuck's sake! 1433 01:22:41,000 --> 01:22:42,042 Fuck! 1434 01:22:48,250 --> 01:22:49,833 Holy shit! 1435 01:22:50,542 --> 01:22:51,875 Wait, no more! 1436 01:22:52,250 --> 01:22:53,417 All right, no more. 1437 01:22:55,958 --> 01:22:57,083 Hey, bastards! 1438 01:22:57,208 --> 01:22:58,583 Son of a bitch! 1439 01:22:58,708 --> 01:23:00,583 Are you okay, man? Take it easy. 1440 01:23:00,708 --> 01:23:02,125 We're working here, fucking child. 1441 01:23:02,250 --> 01:23:03,583 Enough! 1442 01:23:03,708 --> 01:23:06,333 Hey, I'm sorry we got off on the wrong foot, Ok? 1443 01:23:07,875 --> 01:23:09,292 I apologize if I crossed the line. 1444 01:23:09,833 --> 01:23:10,833 I just... 1445 01:23:10,958 --> 01:23:11,958 I think you're doing the right thing 1446 01:23:12,083 --> 01:23:13,167 not keeping it, is all. 1447 01:23:14,542 --> 01:23:15,667 Guy like that. 1448 01:23:17,542 --> 01:23:19,458 He's always looking for a way in. Any way in. 1449 01:23:19,583 --> 01:23:20,750 And I don't blame him. 1450 01:23:22,250 --> 01:23:24,167 But you don't want to be his way in. Trust me. 1451 01:23:24,625 --> 01:23:25,625 You don't want to have his baby 1452 01:23:25,750 --> 01:23:26,833 just so he can become legal. 1453 01:23:28,083 --> 01:23:30,125 - It's not like that. - For you, maybe. 1454 01:23:30,917 --> 01:23:32,083 But for him? 1455 01:23:33,000 --> 01:23:35,458 You know, these guys, they have a saying in the kitchen. 1456 01:23:35,583 --> 01:23:36,583 They say: 1457 01:23:37,417 --> 01:23:39,000 "You're the love of my Visa". 1458 01:23:40,292 --> 01:23:42,792 "You're the love of my Visa”, instead of my life. 1459 01:23:44,125 --> 01:23:46,000 They say that shit all the time. 1460 01:23:48,042 --> 01:23:50,250 Oh... I know these guys. 1461 01:23:51,083 --> 01:23:52,083 Like I said, I don't blame'em. 1462 01:23:52,208 --> 01:23:54,167 These poor bastards gambled everything to come here. 1463 01:23:54,292 --> 01:23:55,500 Nothing to fall back on. 1464 01:23:56,917 --> 01:23:58,375 I know'em 'cause my dad was them. 1465 01:24:00,208 --> 01:24:01,667 He never got his gringa, though. 1466 01:24:02,542 --> 01:24:04,000 But that's okay. 1467 01:24:04,708 --> 01:24:06,000 Look... 1468 01:24:06,125 --> 01:24:07,958 as much as I agree with you about wanting 1469 01:24:08,083 --> 01:24:09,292 to get rid of it, 1470 01:24:10,083 --> 01:24:11,250 I can't let you keep the money. 1471 01:24:11,375 --> 01:24:12,625 It wasn't his to give. 1472 01:24:12,958 --> 01:24:14,417 You don't know anything about him. 1473 01:24:16,625 --> 01:24:18,167 You don't know that he stole it. 1474 01:24:19,625 --> 01:24:20,792 I know that these guys don't walk around 1475 01:24:20,917 --> 01:24:21,958 with that kind of cash. 1476 01:24:22,083 --> 01:24:24,000 You don't know that he stole it! 1477 01:24:35,208 --> 01:24:36,792 Julia, I like Pedro too. 1478 01:24:37,125 --> 01:24:38,542 He's a fun guy. 1479 01:24:39,042 --> 01:24:40,333 Everybody knows that. 1480 01:24:42,750 --> 01:24:44,500 But he's a fucking bastard, too. 1481 01:24:44,958 --> 01:24:46,458 And I know you know that. 1482 01:24:49,375 --> 01:24:51,542 Julia, you're as smart as they come. 1483 01:24:51,667 --> 01:24:52,958 You figured him out. 1484 01:24:53,083 --> 01:24:55,167 - I don't have the money. - Come on. 1485 01:24:55,292 --> 01:24:56,917 - I don't have it. - He gave it to you! 1486 01:24:57,042 --> 01:24:58,583 Yeah. 1487 01:24:58,708 --> 01:25:00,833 But I used it at the clinic already. So... 1488 01:25:50,458 --> 01:25:53,000 Hey! Samira. Nonz. 1489 01:25:54,500 --> 01:25:56,542 Come here. Come here. 1490 01:25:58,458 --> 01:26:00,292 Do you have the...? Let me grab a couple. 1491 01:26:03,208 --> 01:26:05,125 Hey, do you want a beer? 1492 01:26:12,250 --> 01:26:13,417 Chava here is embarrassed 1493 01:26:13,542 --> 01:26:14,667 to tell us his dream. 1494 01:26:14,792 --> 01:26:16,125 Shit, man! 1495 01:26:16,833 --> 01:26:18,417 What? It's the truth. 1496 01:26:23,792 --> 01:26:25,500 Here, right now. 1497 01:26:26,042 --> 01:26:27,375 Right now! 1498 01:26:27,833 --> 01:26:29,542 We all have a chance to dream. 1499 01:26:29,917 --> 01:26:31,000 Come on. 1500 01:26:31,583 --> 01:26:32,958 Somebody tell us a dream. 1501 01:26:34,083 --> 01:26:35,333 Nobody's gonna laugh. 1502 01:26:36,458 --> 01:26:40,208 Just here between us. 1503 01:26:41,042 --> 01:26:42,667 Nobody else will know. 1504 01:26:43,250 --> 01:26:44,250 Come on. 1505 01:26:44,875 --> 01:26:46,083 It's all quiet. 1506 01:26:46,792 --> 01:26:48,750 No orders coming in on the machine. 1507 01:26:49,625 --> 01:26:50,917 No Rashid. 1508 01:26:51,750 --> 01:26:53,167 Just us here. 1509 01:26:54,375 --> 01:26:57,958 God gave us the chance. Just today, to share a dream. 1510 01:26:58,083 --> 01:27:00,000 Come on. Somebody? 1511 01:27:00,125 --> 01:27:01,833 You are wasting time, Mexican. 1512 01:27:04,292 --> 01:27:05,375 What'd she say? 1513 01:27:06,833 --> 01:27:08,042 So, what? 1514 01:27:08,708 --> 01:27:10,167 Who cares if I'm wasting my time? 1515 01:27:10,958 --> 01:27:13,375 I have 70 years ahead of me, I have time to spare. 1516 01:27:15,583 --> 01:27:17,708 Ratón, what do you see? 1517 01:27:18,292 --> 01:27:19,500 What do I see? 1518 01:27:23,708 --> 01:27:25,083 I see a little house. 1519 01:27:28,000 --> 01:27:29,000 A little house. 1520 01:27:29,375 --> 01:27:31,667 - Like a... - Like a gingerbread house? 1521 01:27:34,875 --> 01:27:36,625 - No? - A garage. 1522 01:27:39,792 --> 01:27:40,875 Yeah. 1523 01:27:41,000 --> 01:27:43,250 That's where I fix things. 1524 01:27:44,000 --> 01:27:46,292 Fix clocks, electronics. 1525 01:27:46,667 --> 01:27:48,625 That's a hobby, man! 1526 01:27:48,958 --> 01:27:50,958 I'm talking about a dream. 1527 01:27:51,833 --> 01:27:53,167 Nobody bothers me there. 1528 01:27:53,500 --> 01:27:54,708 Something more. 1529 01:27:55,625 --> 01:27:56,792 You want more. 1530 01:27:56,917 --> 01:27:58,250 I feel sorry for you, Ratón. 1531 01:28:00,333 --> 01:28:01,417 Chavita? 1532 01:28:02,083 --> 01:28:03,500 Don't make me beg. 1533 01:28:05,208 --> 01:28:06,417 Money. 1534 01:28:07,750 --> 01:28:09,125 Money, Pedrito. 1535 01:28:11,667 --> 01:28:14,167 When I have money, I'm a swell guy. 1536 01:28:14,542 --> 01:28:18,000 I'm so generous. I love the whole world. 1537 01:28:18,333 --> 01:28:19,750 You're an idiot. 1538 01:28:19,875 --> 01:28:22,917 How can you talk about money and dreams in the same breath? 1539 01:28:24,833 --> 01:28:25,917 Samira? 1540 01:28:28,583 --> 01:28:29,625 My girl. 1541 01:28:31,333 --> 01:28:33,292 - I dream of Martha. - Yeah, but... 1542 01:28:33,833 --> 01:28:35,125 she's your girl. 1543 01:28:35,667 --> 01:28:38,250 I mean, you have to dream of something else. 1544 01:28:38,375 --> 01:28:39,542 Something more. 1545 01:28:39,667 --> 01:28:42,792 If you knew what a pain it was to get her to go out with me. 1546 01:28:44,542 --> 01:28:45,708 No. 1547 01:28:47,292 --> 01:28:48,333 Martha. 1548 01:28:49,708 --> 01:28:50,958 Fuck! 1549 01:28:52,542 --> 01:28:54,292 All right, Nonz? 1550 01:28:54,875 --> 01:28:57,583 - One dream. Go. - Listen, Pedro. 1551 01:28:58,375 --> 01:29:00,083 I'm gonna tell you something. 1552 01:29:00,208 --> 01:29:01,875 A dream, just a dream. 1553 01:29:02,000 --> 01:29:03,208 I'm gonna tell you something. 1554 01:29:03,333 --> 01:29:04,833 And I'm gonna be honest with you. 1555 01:29:05,500 --> 01:29:06,625 Okay? 1556 01:29:07,833 --> 01:29:09,167 You're a pig. 1557 01:29:10,583 --> 01:29:11,792 I don't like you. 1558 01:29:11,917 --> 01:29:13,375 OK. Fuck you very much. 1559 01:29:13,500 --> 01:29:15,917 No, no. Let me finish. Let me finish. 1560 01:29:16,583 --> 01:29:19,833 You're mean. You go crazy during Rush. 1561 01:29:19,958 --> 01:29:22,292 You pick fights and always yelling shit. 1562 01:29:22,875 --> 01:29:24,125 But... 1563 01:29:25,000 --> 01:29:26,625 now... it's quiet. 1564 01:29:27,667 --> 01:29:30,000 Now we're on break. 1565 01:29:31,667 --> 01:29:33,167 Now I guess... 1566 01:29:34,375 --> 01:29:35,583 I can get to know you a little. 1567 01:29:37,250 --> 01:29:39,292 I still think you're a pig, but... 1568 01:29:41,250 --> 01:29:42,625 maybe not so much now. 1569 01:29:43,167 --> 01:29:45,042 Yeah, I understand. 1570 01:29:45,167 --> 01:29:47,125 You think people are pigs. I understand. 1571 01:29:48,917 --> 01:29:50,583 You wanna know what I dream about? 1572 01:29:52,208 --> 01:29:53,958 I dream about disappearing. 1573 01:29:56,500 --> 01:29:58,917 But where to? Where do you go? 1574 01:29:59,417 --> 01:30:01,708 Listen. I'm gonna tell you a story. 1575 01:30:02,458 --> 01:30:04,917 And... it's a real story. Ok? 1576 01:30:07,042 --> 01:30:09,042 The first of two times 1577 01:30:09,792 --> 01:30:12,458 people ever saw the alien ray of light 1578 01:30:13,958 --> 01:30:16,417 was about 100 years ago. 1579 01:30:16,542 --> 01:30:18,167 A man from Napoli 1580 01:30:18,292 --> 01:30:22,625 he came to this place by boat, like all the other wops. 1581 01:30:22,750 --> 01:30:25,583 Arrived at Ellis Island. 1582 01:30:31,333 --> 01:30:33,042 He wakes to the honk of the ship, 1583 01:30:33,625 --> 01:30:34,958 goes out to deck 1584 01:30:35,083 --> 01:30:36,833 and sees her. 1585 01:30:38,125 --> 01:30:41,250 The big girl with the crown and the torch. 1586 01:30:42,458 --> 01:30:43,875 He reads the sign: 1587 01:30:44,500 --> 01:30:47,458 “Give me all your tired, all your poor, 1588 01:30:47,583 --> 01:30:50,667 your huddled masses yearning to breathe... 1589 01:30:51,833 --> 01:30:53,375 All that bullshit. 1590 01:30:54,750 --> 01:30:57,167 He smiles. Thinks: 1591 01:30:58,667 --> 01:30:59,958 “It's gonna be alright”. 1592 01:31:01,042 --> 01:31:02,500 But in Italian. 1593 01:31:03,583 --> 01:31:05,042 A couple hours later 1594 01:31:05,875 --> 01:31:07,250 he's standing in line 1595 01:31:07,625 --> 01:31:09,542 inside the crowded Immigration Office. 1596 01:31:10,000 --> 01:31:14,875 Same as JFK now. Hours and hours. Waiting. 1597 01:31:15,625 --> 01:31:18,875 People in uniform yelling where to go, where not to go. 1598 01:31:19,000 --> 01:31:21,208 Until his turn comes. 1599 01:31:21,333 --> 01:31:23,292 One officer asks him the questions. 1600 01:31:24,167 --> 01:31:26,042 You all know the questions. 1601 01:31:28,500 --> 01:31:30,375 “How many family members travelling with you?” 1602 01:31:30,750 --> 01:31:32,500 “Have you ever thought about killing the president?” 1603 01:31:33,083 --> 01:31:34,542 “Do you like it up the asshole?” 1604 01:31:35,000 --> 01:31:36,708 “Are you willing to mow our lawns?” 1605 01:31:37,208 --> 01:31:40,542 The Neapolitan, he answers with the help of a translator. 1606 01:31:40,667 --> 01:31:43,125 Yes. Yes. No. Yes. 1607 01:31:43,250 --> 01:31:45,125 All is going well. 1608 01:31:46,042 --> 01:31:49,875 Until, suddenly, the Neapolitan sneezes. 1609 01:31:50,875 --> 01:31:55,000 Politely he covers his mouth. Only, instead of a hand, 1610 01:31:55,875 --> 01:31:58,292 he reveals: a stump. 1611 01:31:59,417 --> 01:32:01,833 An ugly fleshy stump, 1612 01:32:01,958 --> 01:32:04,000 half-wrapped in a rotting cloth, 1613 01:32:04,125 --> 01:32:06,000 tied together with a shoestring. 1614 01:32:07,208 --> 01:32:08,875 Immigration Officer realizes 1615 01:32:09,500 --> 01:32:12,167 this motherfucker is missing a hand. 1616 01:32:13,417 --> 01:32:17,917 He goes up to him and marks a big X on his chest 1617 01:32:18,042 --> 01:32:19,667 with a piece of chalk. 1618 01:32:20,458 --> 01:32:22,500 Next thing he knows, he's in a cage 1619 01:32:22,625 --> 01:32:25,917 full of chalk people with big chalk X's. 1620 01:32:27,208 --> 01:32:28,625 The rejects. 1621 01:32:29,750 --> 01:32:31,833 The Neapolitan, he begs the officers to let him stay. 1622 01:32:31,958 --> 01:32:33,208 He's a good worker. 1623 01:32:33,333 --> 01:32:34,458 He can work with one hand. 1624 01:32:34,583 --> 01:32:36,208 Twice as hard. Three times as hard. 1625 01:32:36,333 --> 01:32:39,833 He yells, he cries, and nobody answers. 1626 01:32:41,417 --> 01:32:46,167 And that's where it happens. 1627 01:32:47,833 --> 01:32:49,417 Among the rejects. 1628 01:32:51,250 --> 01:32:55,375 The Neapolitan looks around, and all he sees 1629 01:32:55,708 --> 01:32:59,958 are strange forms of people like he's never seen before. 1630 01:33:01,542 --> 01:33:04,250 Small red-skinned men 1631 01:33:04,375 --> 01:33:06,458 with dots inside their foreheads. 1632 01:33:07,583 --> 01:33:11,250 Big, black, shirtless men with tattooed faces. 1633 01:33:11,375 --> 01:33:15,250 A supernatural fear grabs him by the throat 1634 01:33:15,375 --> 01:33:18,208 and he's sure... he's sure he's about to die. 1635 01:33:18,708 --> 01:33:21,375 He hears a ringing inside of his ears and POOF. 1636 01:33:23,083 --> 01:33:25,333 His eardrums explode inside his skull. 1637 01:33:27,167 --> 01:33:28,958 Everything turns white. 1638 01:33:29,833 --> 01:33:32,625 He forgets his name, why he's here, 1639 01:33:32,750 --> 01:33:36,208 or what “Being” and “here” even mean. 1640 01:33:37,750 --> 01:33:39,833 He drags himself over to the window. 1641 01:33:39,958 --> 01:33:41,917 He looks out. Big clouds 1642 01:33:42,750 --> 01:33:44,417 just hanging over the island. 1643 01:33:45,458 --> 01:33:48,958 Waves just... crashing against the rocks. 1644 01:33:50,208 --> 01:33:51,417 And he prays. 1645 01:33:52,167 --> 01:33:54,167 He prays hard. 1646 01:33:55,583 --> 01:33:57,542 But his God does not answer. 1647 01:33:59,458 --> 01:34:01,167 And then... 1648 01:34:01,292 --> 01:34:05,292 a green ray of light splits the sky in two, 1649 01:34:05,417 --> 01:34:07,667 makes its way all the way down to the window 1650 01:34:07,792 --> 01:34:09,833 where the Neapolitan is standing. 1651 01:34:11,208 --> 01:34:12,792 An alien light. 1652 01:34:14,958 --> 01:34:16,750 For like ten seconds, 1653 01:34:17,875 --> 01:34:19,917 everyone sees him bathed 1654 01:34:20,042 --> 01:34:23,458 in this beautiful green ray of light. 1655 01:34:25,792 --> 01:34:27,167 It's overwhelming. 1656 01:34:30,042 --> 01:34:31,750 And then, the clouds cover over it. 1657 01:34:33,708 --> 01:34:35,125 It's gone. 1658 01:34:36,958 --> 01:34:38,542 But so is the Neapolitan. 1659 01:34:39,667 --> 01:34:41,250 He's not there. 1660 01:34:41,833 --> 01:34:43,750 He vanished like Houdini. 1661 01:34:46,875 --> 01:34:48,417 Nowhere to be found. 1662 01:35:19,417 --> 01:35:21,625 - Is that--? - Months later, 1663 01:35:22,792 --> 01:35:26,458 the Neapolitan is seen making pizza 1664 01:35:26,875 --> 01:35:28,708 in a joint in Bensonhurst, 1665 01:35:29,708 --> 01:35:31,708 where he lived for the rest of his days. 1666 01:35:33,208 --> 01:35:35,458 Nobody ever knew how he got there... 1667 01:35:36,750 --> 01:35:39,083 And well, the Neapolitan never wanted to talk about it. 1668 01:35:40,542 --> 01:35:42,375 About the alien ray that 1669 01:35:42,500 --> 01:35:45,500 crossed him over to the other side. 1670 01:35:47,292 --> 01:35:49,917 And he was never the same again. 1671 01:35:51,500 --> 01:35:52,958 He carried with him, 1672 01:35:54,125 --> 01:35:55,458 until the day he died, 1673 01:35:57,083 --> 01:35:58,458 a sadness. 1674 01:36:00,500 --> 01:36:01,917 Like a scar. 1675 01:36:04,000 --> 01:36:05,167 But, 1676 01:36:06,625 --> 01:36:07,958 from time to time, 1677 01:36:09,667 --> 01:36:11,000 he glowed. 1678 01:36:41,833 --> 01:36:42,958 What'd he say? 1679 01:36:49,708 --> 01:36:51,250 That's not a dream, my friend. 1680 01:36:51,375 --> 01:36:53,542 That's a fucking nightmare, whatever the fuck that means. 1681 01:36:53,667 --> 01:36:55,292 You told me to tell you a dream. 1682 01:36:56,625 --> 01:36:58,167 It's not my fault it's a nightmare. 1683 01:36:59,500 --> 01:37:00,750 Your turn, Pedro. 1684 01:37:00,875 --> 01:37:02,458 We're waiting for your dream. 1685 01:37:03,875 --> 01:37:04,875 Me? 1686 01:37:05,000 --> 01:37:06,542 Yeah, asshole. You're up. 1687 01:37:06,917 --> 01:37:08,917 Yeah, here's the United Nations 1688 01:37:09,042 --> 01:37:10,833 General Assembly! Right? 1689 01:37:11,500 --> 01:37:14,458 You have Morocco, Mexico, Colombia, and the Bronx. 1690 01:37:14,583 --> 01:37:15,750 Brooklyn. 1691 01:37:16,333 --> 01:37:18,917 Yeah. We're all here. War is over. 1692 01:37:19,042 --> 01:37:20,917 All the soldiers have gone home now. 1693 01:37:21,458 --> 01:37:23,333 We have time. Plenty of time. 1694 01:37:23,958 --> 01:37:26,417 There's a million-dollar prize for the best answer. 1695 01:37:27,000 --> 01:37:28,542 Me, I want Martha, 1696 01:37:29,083 --> 01:37:30,250 Salvador wants money, 1697 01:37:30,375 --> 01:37:32,375 Ratón wants a gingerbread house, 1698 01:37:33,042 --> 01:37:36,083 Nonzo... I don't understand what the fuck you want, man. 1699 01:37:37,042 --> 01:37:38,708 The U.N. wants to know your dream. 1700 01:37:42,792 --> 01:37:44,042 All of this, gone? 1701 01:37:44,542 --> 01:37:47,000 You come round 49th and there's no kitchen. 1702 01:37:47,125 --> 01:37:50,792 There's nothing but a big hole in the ground, like you said. 1703 01:37:51,708 --> 01:37:53,458 Come on, man. What's your dream? 1704 01:38:04,958 --> 01:38:06,208 We're all ears, motherfucker. 1705 01:38:06,333 --> 01:38:07,750 Shh. Let me think. 1706 01:38:16,917 --> 01:38:18,125 Julia! 1707 01:38:20,333 --> 01:38:21,833 Where the fuck you' going? 1708 01:38:21,958 --> 01:38:23,583 - Julia! - We were... 1709 01:38:25,708 --> 01:38:27,583 I don't know what you see in him. 1710 01:38:30,583 --> 01:38:32,583 That guy is a fucking time bomb. 1711 01:38:32,708 --> 01:38:34,875 One day you'll see, he will just... 1712 01:38:35,583 --> 01:38:36,750 You tell me, 1713 01:38:37,792 --> 01:38:39,083 what was the point of all that? 1714 01:38:39,750 --> 01:38:40,875 Mhm? 1715 01:38:48,000 --> 01:38:49,542 What was the second time? 1716 01:38:49,667 --> 01:38:50,667 What? 1717 01:38:50,792 --> 01:38:52,708 You said there were two times 1718 01:38:52,833 --> 01:38:54,875 when the green ray was seen. 1719 01:38:55,375 --> 01:38:56,750 What was the second time? 1720 01:38:56,875 --> 01:38:58,625 I don't know what I said, man. 1721 01:39:29,125 --> 01:39:30,667 Maybe a piece of clothing. 1722 01:39:31,000 --> 01:39:32,833 But like, you have eyes as well? 1723 01:39:32,958 --> 01:39:35,167 Or are they the soul or the essence? 1724 01:39:35,292 --> 01:39:36,833 I think you might be like the essence. 1725 01:39:36,958 --> 01:39:38,667 I just don't see... 1726 01:39:38,792 --> 01:39:40,292 Ok, would you go into a house 1727 01:39:40,417 --> 01:39:42,292 that has a wall of eyes? 1728 01:39:42,417 --> 01:39:44,125 No, but you wouldn't see the eyes. 1729 01:39:44,250 --> 01:39:45,250 It's like a painting. 1730 01:39:45,375 --> 01:39:47,000 Like, that's why it's so creepy... 1731 01:39:47,333 --> 01:39:51,000 I said two shots of tequila. 1732 01:39:51,875 --> 01:39:53,042 Guys... 1733 01:39:53,167 --> 01:39:54,667 We should watch really a bad reality show, 1734 01:39:54,792 --> 01:39:56,792 there's one called Too hot to Handle 1735 01:39:56,917 --> 01:39:59,417 - No! - Yes! 1736 01:39:59,542 --> 01:40:00,667 It's people who can't fuck 1737 01:40:00,792 --> 01:40:02,875 each other but really want to. 1738 01:40:03,000 --> 01:40:04,250 Ok, there's actually this scene 1739 01:40:04,375 --> 01:40:05,833 where the guy's presenting himself, 1740 01:40:06,250 --> 01:40:09,875 and they ask him what are you most proud of? 1741 01:40:10,000 --> 01:40:11,458 And he's like: 1742 01:40:12,250 --> 01:40:15,667 My dick is the size of a spray can. 1743 01:40:15,792 --> 01:40:17,542 And there's a whole scene of him going: 1744 01:40:17,667 --> 01:40:20,417 Pss for like two full minutes. 1745 01:40:20,542 --> 01:40:21,750 No! 1746 01:40:22,417 --> 01:40:24,625 Hey. I wanted to tell you that I thought of you. 1747 01:40:26,583 --> 01:40:27,875 I've been thinking about you. 1748 01:40:33,042 --> 01:40:34,833 Sorry I yelled at you this morning. 1749 01:40:38,208 --> 01:40:39,958 I don't want you to be angry anymore. 1750 01:40:42,125 --> 01:40:43,292 Come on. 1751 01:40:44,417 --> 01:40:46,250 It hurts me when we fight. 1752 01:40:47,708 --> 01:40:50,292 It hurts me and it makes me... 1753 01:40:53,208 --> 01:40:54,625 makes me wanna stay away. 1754 01:40:57,208 --> 01:40:58,708 I don't wanna stay away. 1755 01:41:04,833 --> 01:41:06,125 Will you forgive me? 1756 01:41:08,500 --> 01:41:09,750 Come on. 1757 01:41:10,625 --> 01:41:11,792 Come on! 1758 01:41:13,208 --> 01:41:14,375 Please! 1759 01:41:14,708 --> 01:41:17,750 Please. Please! Please! 1760 01:41:19,125 --> 01:41:21,208 Just try and relax for me. 1761 01:41:22,083 --> 01:41:24,542 I can't see properly if you push. 1762 01:41:27,458 --> 01:41:28,625 There. 1763 01:41:35,000 --> 01:41:36,333 Ten weeks. 1764 01:41:43,042 --> 01:41:44,625 We're good to go. 1765 01:41:48,083 --> 01:41:50,625 - Ten weeks? - Yeah, by my count. 1766 01:41:51,375 --> 01:41:52,833 We're gonna give you a shot 1767 01:41:53,250 --> 01:41:55,125 and you're gonna feel a little sleepy. 1768 01:41:55,792 --> 01:41:56,917 And then we're gonna start. Okay? 1769 01:41:57,042 --> 01:41:58,250 Ok. 1770 01:42:31,708 --> 01:42:32,875 Are they gonna hurt me? 1771 01:42:33,292 --> 01:42:34,458 Just breathe. 1772 01:43:35,125 --> 01:43:36,458 Lucy! 1773 01:43:38,167 --> 01:43:39,708 Hey, Lucy! 1774 01:44:37,708 --> 01:44:39,083 Christoph! 1775 01:45:05,167 --> 01:45:06,542 Samira! 1776 01:45:06,667 --> 01:45:07,667 Yeah? 1777 01:45:07,792 --> 01:45:08,833 Your father's looking for you! 1778 01:45:10,083 --> 01:45:11,833 Who's the Mr. Chef here? 1779 01:45:12,167 --> 01:45:15,042 He's the same as fucking last week, man. 1780 01:45:16,583 --> 01:45:18,292 - Over there. - Yeah, yeah. Yeah. 1781 01:45:24,708 --> 01:45:26,917 Albania, you're up! 1782 01:45:27,042 --> 01:45:28,083 Uh? 1783 01:45:28,208 --> 01:45:29,417 Luis is waiting for you. 1784 01:45:29,542 --> 01:45:30,833 Oh, fuck. 1785 01:45:31,792 --> 01:45:33,083 Hey. How did it go, man? 1786 01:45:33,500 --> 01:45:34,958 Fucking bastards. 1787 01:45:35,083 --> 01:45:36,417 If they think they can accuse me of stealing... 1788 01:45:36,542 --> 01:45:39,750 Hello. Mr. Chef. Sorry to barge in. 1789 01:45:40,708 --> 01:45:41,917 I don't like asking around, 1790 01:45:42,042 --> 01:45:44,083 but they took my pension this year. 1791 01:45:44,458 --> 01:45:47,208 Uh, not long ago I worked for City Bank. 1792 01:45:47,583 --> 01:45:50,458 I got my papers and all. Just look, see. 1793 01:45:51,083 --> 01:45:53,292 Gotta carry your papers. I always carry my papers, see? 1794 01:45:53,875 --> 01:45:55,083 I carry mine. 1795 01:45:57,042 --> 01:45:58,375 There's too many phonies. 1796 01:45:59,208 --> 01:46:02,083 Myself... I worked in Customer Care customer care. 1797 01:46:03,417 --> 01:46:05,000 Before the speculating suits 1798 01:46:05,125 --> 01:46:06,792 threw us out on the street, you see? 1799 01:46:06,917 --> 01:46:09,333 Ok. Salvador! 1800 01:46:09,458 --> 01:46:10,792 Yes, Chef? 1801 01:46:13,292 --> 01:46:14,708 Give this gentleman a bowl of soup. 1802 01:46:15,958 --> 01:46:17,042 Staff soup. 1803 01:46:17,167 --> 01:46:18,583 Dog chow. You got it, chef. 1804 01:46:19,000 --> 01:46:20,375 Come over here. 1805 01:46:20,500 --> 01:46:21,750 Good night, Mr. Chef. 1806 01:46:22,500 --> 01:46:23,917 I'm waiting to see what's going to happen 1807 01:46:24,042 --> 01:46:25,292 in the investment markets. 1808 01:46:26,625 --> 01:46:27,625 Maybe I'll get back 1809 01:46:27,750 --> 01:46:29,167 into that business, you never know. 1810 01:46:30,250 --> 01:46:32,208 We're in for a shitolad of turd here for the next 1811 01:46:32,333 --> 01:46:33,792 the President says two years. 1812 01:46:34,833 --> 01:46:35,875 But it's gonna take ten years 1813 01:46:36,000 --> 01:46:37,625 to pay the Chinese debt off alone. 1814 01:46:37,750 --> 01:46:39,875 And if we stay in the Middle East any longer then, 1815 01:46:40,000 --> 01:46:42,750 hell, we may as well just fold it all up 1816 01:46:42,875 --> 01:46:46,083 because it costs so much money 1817 01:46:46,208 --> 01:46:48,083 that they don't even have facilities 1818 01:46:48,208 --> 01:46:50,292 for people like me. See? 1819 01:46:50,417 --> 01:46:51,792 I see. 1820 01:46:56,375 --> 01:46:57,542 What's he saying? 1821 01:46:57,667 --> 01:46:59,125 Give me that. Give me that. 1822 01:46:59,250 --> 01:47:01,333 That shit will kill you faster than starving, abuelo. 1823 01:47:07,125 --> 01:47:09,708 I don't do drugs, see? I won't do drugs. 1824 01:47:10,708 --> 01:47:12,083 I don't have any mental problems. 1825 01:47:12,208 --> 01:47:14,458 except for the normal emotional problems 1826 01:47:14,583 --> 01:47:16,125 that you're not supposed to have anyway. 1827 01:47:18,333 --> 01:47:19,542 They addressed me in the park, 1828 01:47:19,667 --> 01:47:20,708 I wasn't crying or raging. 1829 01:47:20,833 --> 01:47:21,917 I don't do that. 1830 01:47:23,417 --> 01:47:24,542 And they politely asked: 1831 01:47:25,333 --> 01:47:26,625 “Do you have emotional problems?” 1832 01:47:27,250 --> 01:47:28,375 Of course. 1833 01:47:29,042 --> 01:47:30,583 We all do. We all goddamn do. 1834 01:47:31,333 --> 01:47:32,333 But what they wanna do 1835 01:47:32,458 --> 01:47:33,958 is they wanna get you in their programs 1836 01:47:34,583 --> 01:47:36,250 so that they can participate with the drug companies' 1837 01:47:36,375 --> 01:47:39,375 pushing of their drugs to the American public 1838 01:47:39,500 --> 01:47:41,458 and get you hooked on Zoloft or Alprazolam 1839 01:47:41,583 --> 01:47:43,417 or whatever the hell they prescribe nowadays. 1840 01:47:44,542 --> 01:47:45,500 Why? 1841 01:47:47,417 --> 01:47:49,750 Because the whole business of business is business. 1842 01:47:56,458 --> 01:47:57,750 You know? This plate 1843 01:47:57,875 --> 01:48:00,000 will take at least 500 years to decompose. 1844 01:48:00,125 --> 01:48:01,167 Yeah. 1845 01:48:02,417 --> 01:48:03,625 Which, if you think about it... 1846 01:48:03,958 --> 01:48:05,292 Five hundred years ago, 1847 01:48:07,167 --> 01:48:10,875 this here place, this exact place 1848 01:48:11,583 --> 01:48:13,792 right here, was what? 1849 01:48:18,292 --> 01:48:19,708 Injun' land. 1850 01:48:20,083 --> 01:48:21,792 Lenape probably. 1851 01:48:24,125 --> 01:48:26,208 Bunch of savages running around half naked. 1852 01:48:27,000 --> 01:48:29,500 Right here. Middle of Times Square. 1853 01:48:30,125 --> 01:48:31,417 Half naked. 1854 01:48:34,333 --> 01:48:35,500 Picture that. 1855 01:48:36,125 --> 01:48:37,458 Yeah, yeah. Out. 1856 01:48:37,583 --> 01:48:38,875 Fuck off, come on. 1857 01:48:43,083 --> 01:48:45,000 It's just a piece of chicken. 1858 01:48:53,167 --> 01:48:54,375 Mr. Rashid gave you permission 1859 01:48:54,500 --> 01:48:55,750 to give his lobsters away? 1860 01:48:56,583 --> 01:48:58,708 No. But we throw hundreds away every day. 1861 01:48:58,833 --> 01:49:00,083 Then, who said you could? 1862 01:49:00,458 --> 01:49:01,542 What's the big problem? 1863 01:49:01,667 --> 01:49:03,583 Are we going bust over a couple of tails? 1864 01:49:03,708 --> 01:49:04,708 They're thirty-nine fifty. 1865 01:49:04,833 --> 01:49:05,917 Okay. I'll pay. 1866 01:49:06,708 --> 01:49:08,000 Come on. Get out. 1867 01:49:08,125 --> 01:49:09,125 They're thirty-nine fifty. 1868 01:49:09,250 --> 01:49:10,250 Get out! 1869 01:49:10,375 --> 01:49:11,458 - And I'm the Chef. - I'll pay for it myself. 1870 01:49:11,583 --> 01:49:12,542 No one else! 1871 01:49:12,667 --> 01:49:14,292 That's two strikes, you hear? 1872 01:49:14,792 --> 01:49:15,792 Two! 1873 01:49:15,917 --> 01:49:18,417 One more and you're out. That's it. 1874 01:49:19,125 --> 01:49:20,333 You understand? 1875 01:49:24,750 --> 01:49:26,167 All right, everybody get back to work! 1876 01:49:26,292 --> 01:49:28,083 - Service opens in 5! - Yes, chef! 1877 01:49:45,958 --> 01:49:47,625 What are you looking at, Sanborns? 1878 01:49:53,292 --> 01:49:54,500 Pedro, you're up. 1879 01:49:56,500 --> 01:49:57,833 Pedro, Luis is waiting. 1880 01:49:58,500 --> 01:49:59,667 In his office, Pedro. 1881 01:50:43,958 --> 01:50:45,167 Where were you? 1882 01:50:47,958 --> 01:50:49,458 I asked you where you were. 1883 01:50:49,583 --> 01:50:50,958 I told you I had a thing. 1884 01:50:51,083 --> 01:50:52,833 Yeah, and I said do it on your break. 1885 01:50:53,375 --> 01:50:54,667 I did do it on my break. 1886 01:50:54,792 --> 01:50:56,583 Your break ended 25 minutes ago. 1887 01:50:58,458 --> 01:50:59,750 And so I have to do all your fucking prep. 1888 01:50:59,875 --> 01:51:01,125 As if I didn't have enough shit on my plate? 1889 01:51:01,250 --> 01:51:02,250 I'm sorry. 1890 01:51:02,750 --> 01:51:04,750 You know what? Fuck this. 1891 01:51:05,125 --> 01:51:06,167 I try to help you guys out all the time 1892 01:51:06,292 --> 01:51:07,292 and I'm the bad one? 1893 01:51:08,250 --> 01:51:09,500 I'm sick of this shit. 1894 01:51:40,083 --> 01:51:41,750 Why did you steal the money from the register? 1895 01:51:44,042 --> 01:51:45,542 Let me rephrase the question. 1896 01:51:46,500 --> 01:51:48,542 I know why you stole the money from the register. 1897 01:51:49,667 --> 01:51:51,958 - You mean restate. - What I mean is, 1898 01:51:52,083 --> 01:51:53,583 are you stupid enough to think 1899 01:51:53,708 --> 01:51:55,833 we wouldn't figure out it was you? 1900 01:51:59,083 --> 01:52:01,292 - Can I tell you something? - No. 1901 01:52:01,833 --> 01:52:03,083 I read this thing the other day, 1902 01:52:03,208 --> 01:52:04,375 you'll find it interesting. 1903 01:52:05,333 --> 01:52:07,417 When the gringos finally booked it out of Vietnam, 1904 01:52:08,125 --> 01:52:09,417 all the South-Vietnamese working 1905 01:52:09,542 --> 01:52:10,708 at the U.S. Embassy in Saigon 1906 01:52:10,833 --> 01:52:11,958 were shitting their pants 1907 01:52:12,458 --> 01:52:14,208 because the Vietcong was marching on the city. 1908 01:52:14,667 --> 01:52:15,875 Meanwhile, the choppers were pulling out 1909 01:52:16,000 --> 01:52:18,042 every American soldier. 1910 01:52:18,750 --> 01:52:21,042 The Vietnamese driver who worked for the ambassador, 1911 01:52:21,542 --> 01:52:22,583 trapped by a mob of thousands 1912 01:52:22,708 --> 01:52:24,208 trying to break into the embassy, 1913 01:52:24,583 --> 01:52:26,542 kept shouting: "Get me out of here! 1914 01:52:26,667 --> 01:52:27,875 They're going to massacre us". 1915 01:52:28,750 --> 01:52:30,542 The Vietcong, armed to the teeth, 1916 01:52:30,667 --> 01:52:32,042 about to force their way inside. 1917 01:52:32,458 --> 01:52:34,458 But Nixon's instructions were clear. 1918 01:52:34,792 --> 01:52:37,167 Only whites allowed on the choppers, 1919 01:52:37,625 --> 01:52:39,208 not one fucking yellow. 1920 01:52:39,625 --> 01:52:40,750 The ambassador was the first one 1921 01:52:40,875 --> 01:52:42,083 to get the hell out of Dodge. 1922 01:52:42,917 --> 01:52:44,458 Do you think he came back for his driver? 1923 01:52:45,167 --> 01:52:47,583 His driver, with whom he smoked his daily cigar. 1924 01:52:47,708 --> 01:52:49,583 The man who invited him to his son's baptism, 1925 01:52:49,708 --> 01:52:51,875 who'd even christened him with an American name. 1926 01:52:52,000 --> 01:52:53,333 You think he ever came back for him? 1927 01:52:54,250 --> 01:52:55,250 Your point? 1928 01:52:55,583 --> 01:52:57,292 Being the gringo's enemy is easy. 1929 01:52:59,083 --> 01:53:01,458 It's being his friend that's really fucking hard. 1930 01:53:03,250 --> 01:53:05,083 Don't think for a second they're your friends. 1931 01:53:06,250 --> 01:53:08,250 I'm American, asshole. 1932 01:53:08,667 --> 01:53:10,000 America isn't a country. 1933 01:53:10,917 --> 01:53:12,375 Have you finished talking bullshit? 1934 01:53:17,917 --> 01:53:20,458 - I can come back. - No. Just one second. 1935 01:53:33,583 --> 01:53:35,167 Excuse me for a moment. I'll come back. 1936 01:53:36,708 --> 01:53:38,792 One sesame fried calamari! 1937 01:53:38,917 --> 01:53:40,542 One sesame fried calamari coming up! 1938 01:53:40,667 --> 01:53:42,417 Four Caprese salads, please. 1939 01:53:42,542 --> 01:53:43,750 Four Caprese salads! 1940 01:53:43,875 --> 01:53:44,875 Three Margherita pizzas, 1941 01:53:45,000 --> 01:53:48,042 one Philly cheese steaks. Two shrimp and oyster po' boy! 1942 01:53:48,667 --> 01:53:50,875 Three Margherita pizzas working, chef! 1943 01:53:51,000 --> 01:53:52,208 Ok, boy! 1944 01:53:52,875 --> 01:53:54,167 Two brownies with ice-cream! 1945 01:53:54,292 --> 01:53:55,833 One blueberry cheesecake! 1946 01:53:55,958 --> 01:53:58,083 - Brownies and... - Fuck! 1947 01:54:01,958 --> 01:54:03,125 Look, man. 1948 01:54:03,917 --> 01:54:06,167 If you help me, I can help you. 1949 01:54:06,292 --> 01:54:07,667 This doesn't have to end with you 1950 01:54:07,792 --> 01:54:09,208 getting deported, you get me? 1951 01:54:09,792 --> 01:54:12,125 Mr. Rashid is willing to cut a deal with the culprit. 1952 01:54:12,250 --> 01:54:14,167 Did you hear what Rashid told me before the rush? 1953 01:54:16,833 --> 01:54:18,458 He said he'd help me with my papers. 1954 01:54:18,583 --> 01:54:19,625 Pedro! 1955 01:54:19,750 --> 01:54:21,292 You heard him. He's going to apply for the 182. 1956 01:54:21,417 --> 01:54:22,417 Bro... bro! 1957 01:54:22,542 --> 01:54:23,542 I'm going to be legal. 1958 01:54:23,667 --> 01:54:24,792 Bro! 1959 01:54:24,917 --> 01:54:27,708 He says the same thing to all the old timers. 1960 01:54:27,833 --> 01:54:29,417 It's what he does to keep morale up. 1961 01:54:30,000 --> 01:54:31,208 No one falls for it, though. 1962 01:54:32,000 --> 01:54:33,417 He said it to Martín six years ago. 1963 01:54:33,542 --> 01:54:35,167 Four years ago to Ramírez. 1964 01:54:36,542 --> 01:54:39,708 Mhm... It keeps morale high. He taught me that trick. 1965 01:54:41,917 --> 01:54:43,458 Managerial skills. 1966 01:54:46,667 --> 01:54:48,458 Mr. Rashid wants a confession, 1967 01:54:48,583 --> 01:54:50,500 he'll let the culprit go quietly. 1968 01:54:50,625 --> 01:54:51,833 No police, nothing. 1969 01:54:55,042 --> 01:54:57,458 Did you really think we wouldn't find out? 1970 01:54:57,583 --> 01:54:59,125 I didn't steal shit. 1971 01:55:00,083 --> 01:55:01,542 Pedro... 1972 01:55:01,917 --> 01:55:04,167 I know you gave Julia the money for her abortion. 1973 01:55:04,292 --> 01:55:05,458 She didn't have an abortion, asshole. 1974 01:55:05,583 --> 01:55:07,167 Pedrito, help me help you. 1975 01:55:07,292 --> 01:55:08,375 She didn't have an abortion! 1976 01:55:08,833 --> 01:55:09,875 Yes? What? 1977 01:55:10,000 --> 01:55:11,000 Sorry, boss. 1978 01:55:11,125 --> 01:55:12,667 Chef sent me to get his first aid kit. 1979 01:55:12,792 --> 01:55:13,792 Did I say you could come in? 1980 01:55:13,917 --> 01:55:14,917 - What happened? - Where's it? 1981 01:55:15,042 --> 01:55:16,125 I can't talk right now, Mark. I'm in the middle of it. 1982 01:55:16,250 --> 01:55:17,292 What happened? 1983 01:55:17,417 --> 01:55:18,708 One of the waitresses is passed out. 1984 01:55:18,833 --> 01:55:19,833 Hey! Hey! 1985 01:55:20,458 --> 01:55:21,500 Hey! Hey! 1986 01:55:22,625 --> 01:55:24,833 Hey! We're not done here! 1987 01:55:29,000 --> 01:55:30,000 You okay? 1988 01:55:31,250 --> 01:55:32,625 - What happened, you okay? - It's ok. 1989 01:55:32,750 --> 01:55:34,000 Jesus, Pedro, we got it. 1990 01:55:34,125 --> 01:55:36,042 - Come on. Back up. - Chef! 1991 01:55:36,167 --> 01:55:38,792 Just leave her alone, Pedro. Abe's coming for her. 1992 01:55:38,917 --> 01:55:40,000 - Who? - Abe's coming. 1993 01:55:40,125 --> 01:55:41,250 Back off! You, too! 1994 01:55:41,375 --> 01:55:42,500 I just wanna help! How is she doing? 1995 01:55:42,625 --> 01:55:44,000 - God! - She fainted. 1996 01:55:44,125 --> 01:55:45,958 - Julia. How are you? - I'm fine. 1997 01:55:46,375 --> 01:55:47,500 I'm gonna get back to work. 1998 01:55:47,625 --> 01:55:50,083 I'm just gonna... get back to work. 1999 01:55:50,417 --> 01:55:51,542 - Ok. - No fucking way. 2000 01:55:51,667 --> 01:55:52,750 She passed out. 2001 01:55:53,708 --> 01:55:55,125 - Yeah, but it's her call. - No, it isn't. 2002 01:55:55,250 --> 01:55:56,958 If she has concussion or something, that's on you. 2003 01:55:58,792 --> 01:55:59,833 Julia, I need you to go to the hospital 2004 01:55:59,958 --> 01:56:00,917 and get checked, okay? 2005 01:56:01,042 --> 01:56:02,375 Get some rest, and come back tomorrow. 2006 01:56:02,750 --> 01:56:03,750 One classic Caesar! 2007 01:56:03,875 --> 01:56:04,958 Abe's here. 2008 01:56:06,917 --> 01:56:08,167 One classic Caesar coming! 2009 01:56:08,292 --> 01:56:09,667 Two creamy broccoli soup! 2010 01:56:15,917 --> 01:56:17,208 Order of wings, one lamb chop! 2011 01:56:20,917 --> 01:56:25,125 Hey! I waited for you at the park. 2012 01:56:34,667 --> 01:56:35,875 You went to the clinic. 2013 01:56:44,667 --> 01:56:45,708 Why? 2014 01:56:49,500 --> 01:56:50,833 Are you okay? 2015 01:56:52,583 --> 01:56:54,208 Mom? Are you okay? 2016 01:56:56,708 --> 01:56:58,125 - Mom? - Are you okay? 2017 01:56:59,833 --> 01:57:01,625 Mom? Are you okay? 2018 01:57:02,125 --> 01:57:04,000 Mom? Are you fucking okay? 2019 01:57:05,125 --> 01:57:06,875 I'm fine, Abe. I'll be right there. 2020 01:57:27,083 --> 01:57:28,208 Sue said you're hurt. 2021 01:57:28,333 --> 01:57:29,583 I'm fine. I just fell. 2022 01:57:29,708 --> 01:57:32,208 - How did you fall? - I just fell. 2023 01:57:35,708 --> 01:57:36,750 We're not done here, Pedrito. 2024 01:57:36,875 --> 01:57:38,208 Will the both of you get out of my kitchen? 2025 01:57:38,333 --> 01:57:39,750 - We're serving. - You hear me? 2026 01:57:40,167 --> 01:57:42,292 - We're not done here. - Luis. I need to talk to you. 2027 01:57:42,708 --> 01:57:44,708 Out of my kitchen! Pedro! 2028 01:57:44,833 --> 01:57:46,417 I'll be waiting right here Till service is over. 2029 01:57:46,542 --> 01:57:47,542 Get the fuck out! 2030 01:57:47,667 --> 01:57:48,833 I need to talk to you. 2031 01:57:50,458 --> 01:57:52,333 Pedro! Get the fuck back to work! Now! 2032 01:57:53,500 --> 01:57:54,917 Did you warm the pizza up or d'you just 2033 01:57:55,042 --> 01:57:56,917 eat it cold like a wild animal? 2034 01:57:57,333 --> 01:57:58,458 I warmed it up, Mom. 2035 01:57:58,583 --> 01:57:59,708 Tell me the truth. 2036 01:58:01,542 --> 01:58:02,792 Tell me the truth. 2037 01:58:03,917 --> 01:58:05,417 Were you scared for me? 2038 01:58:15,833 --> 01:58:17,000 That's nice. 2039 01:58:18,625 --> 01:58:20,375 It's nice that you were scared for me. 2040 01:58:25,458 --> 01:58:28,083 What, Mark? What? What the fuck is so important? 2041 01:58:28,208 --> 01:58:29,792 I fucked up. I found it. 2042 01:58:30,750 --> 01:58:32,417 - Found what? - The missing money. 2043 01:58:32,542 --> 01:58:34,125 - I found it. - No. 2044 01:58:35,208 --> 01:58:36,333 Pedro took the fucking money. 2045 01:58:36,458 --> 01:58:37,875 No. No. I found it. 2046 01:58:38,250 --> 01:58:40,125 See, I threw a piece of chewing gum 2047 01:58:40,250 --> 01:58:41,375 into the bin under my desk. 2048 01:58:41,500 --> 01:58:42,708 Only I missed. 2049 01:58:42,833 --> 01:58:45,708 So I bent down to chuck it in, and there it was. 2050 01:58:46,375 --> 01:58:49,042 The missing bag with the $823.78 2051 01:58:52,042 --> 01:58:53,167 But, I mean, how often does 2052 01:58:53,292 --> 01:58:54,625 one check under one's desk, 2053 01:58:56,042 --> 01:58:57,042 right? 2054 01:59:00,333 --> 01:59:02,875 Unless it's for some specific reason. 2055 01:59:07,125 --> 01:59:08,750 So everything's good now. 2056 01:59:10,000 --> 01:59:11,750 We have to apologize to everyone you interviewed. 2057 01:59:11,875 --> 01:59:13,125 I'm not gonna go and fucking a... 2058 01:59:15,417 --> 01:59:16,458 Jesus. 2059 01:59:17,042 --> 01:59:18,167 This is... 2060 01:59:18,875 --> 01:59:22,083 Jesus Christ, Mark. Jesus fucking Christ. 2061 01:59:23,792 --> 01:59:24,792 Coming through! 2062 01:59:25,500 --> 01:59:27,667 - Tray at two. - Coming! 2063 01:59:29,250 --> 01:59:30,750 Give me two broccoli soup! 2064 01:59:30,875 --> 01:59:32,792 Take this! Take this! 2065 01:59:32,917 --> 01:59:34,500 One cheesecake with ice-cream. 2066 01:59:34,625 --> 01:59:35,917 Cheesecake ice-cream! 2067 01:59:41,750 --> 01:59:43,042 Give me two lobster tails! 2068 01:59:43,167 --> 01:59:44,208 Two lobsters coming up! 2069 01:59:44,333 --> 01:59:45,500 Hey! Come on! Wake up! 2070 01:59:45,625 --> 01:59:47,000 The lobsters are preparing! 2071 01:59:47,125 --> 01:59:48,208 And my pizza? 2072 01:59:48,333 --> 01:59:49,417 Service! 2073 01:59:49,542 --> 01:59:51,000 Is my three-chicken ready? 2074 01:59:51,125 --> 01:59:52,583 - My two tortellini... - Two tortellinis. 2075 01:59:52,708 --> 01:59:54,083 - Thank you! - Hey! 2076 01:59:54,208 --> 01:59:55,125 Manolo! 2077 01:59:55,250 --> 01:59:56,375 Is my three-chicken ready? 2078 01:59:58,583 --> 02:00:00,583 Come back in five. I'll have them ready for you. 2079 02:00:05,083 --> 02:00:06,750 She told you to come back in five. 2080 02:00:09,042 --> 02:00:10,792 The girl just told you to come back in five. 2081 02:00:14,667 --> 02:00:16,542 The pizza is being prepared! 2082 02:00:22,208 --> 02:00:23,208 What are you doing? 2083 02:00:23,333 --> 02:00:24,417 What do you think? 2084 02:00:25,417 --> 02:00:26,458 What the fuck are you doing? 2085 02:00:26,583 --> 02:00:27,708 You're too busy. 2086 02:00:27,833 --> 02:00:28,875 Are you fucking crazy? 2087 02:00:29,000 --> 02:00:30,292 Keep your hands off my station. 2088 02:00:30,417 --> 02:00:34,292 Here, this is my place. Over there, that's your place. 2089 02:00:34,417 --> 02:00:35,833 - Understood? - Don't use that tone. 2090 02:00:35,958 --> 02:00:37,000 Fuck your bitch mother. 2091 02:00:37,125 --> 02:00:38,500 Don't you fucking dare! 2092 02:00:38,625 --> 02:00:39,625 Fuck your whore mother! 2093 02:00:39,750 --> 02:00:41,417 Don't talk about my mother, cunt! 2094 02:00:43,208 --> 02:00:44,500 Who do you think you are? 2095 02:00:44,833 --> 02:00:46,542 Never-fucking-mind who I think I am. 2096 02:00:46,917 --> 02:00:49,583 I'm the cook here. You're the waitress. 2097 02:00:50,250 --> 02:00:52,000 In this kitchen, what I say goes. 2098 02:00:52,125 --> 02:00:54,000 So, get the fuck out of here! 2099 02:00:54,958 --> 02:00:56,583 I don't take orders from you, motherfucker. 2100 02:00:58,708 --> 02:01:01,250 I said no! I serve the food! Me! 2101 02:01:01,375 --> 02:01:04,500 Me! This is my place! This is my side! 2102 02:01:04,625 --> 02:01:07,708 My side! Do you understand? Mine! My side! 2103 02:01:09,042 --> 02:01:10,208 You don't have a side. 2104 02:01:10,792 --> 02:01:12,167 Shit-eating wetback. 2105 02:01:13,458 --> 02:01:14,625 What did you say? 2106 02:01:14,958 --> 02:01:15,958 What did you say to me? 2107 02:01:16,083 --> 02:01:17,083 You heard me! 2108 02:01:17,208 --> 02:01:19,208 What did you say to me? What did you say? 2109 02:01:19,917 --> 02:01:20,917 Say it again! 2110 02:01:21,042 --> 02:01:22,333 Say it one more time! 2111 02:01:22,458 --> 02:01:25,125 Say it again! You want to see a wetback? 2112 02:01:25,792 --> 02:01:27,417 You want to see a fucking wetback? 2113 02:01:28,042 --> 02:01:30,833 You want to see a fucking wetback? 2114 02:01:33,292 --> 02:01:35,167 You want to see a wetback? 2115 02:01:35,292 --> 02:01:37,458 Is this what you wanted? To see a wetback? 2116 02:01:37,833 --> 02:01:39,458 How's that for a wetback? 2117 02:01:40,833 --> 02:01:42,833 How's that for a wetback? 2118 02:01:45,667 --> 02:01:46,750 How's that for a wetback? 2119 02:01:46,875 --> 02:01:47,958 What the fuck is wrong with you? 2120 02:01:48,083 --> 02:01:49,250 Fuck you, man! 2121 02:01:49,375 --> 02:01:51,125 Fucking mediocre chef 2122 02:01:51,250 --> 02:01:53,375 with your shitty little franchise food! 2123 02:02:00,167 --> 02:02:02,250 You want to see a wetback? 2124 02:02:03,208 --> 02:02:05,750 You want to see a wetback? 2125 02:02:05,875 --> 02:02:07,708 Do you want to see a wetback? 2126 02:02:17,667 --> 02:02:19,208 Do you want to see a wetback? 2127 02:02:20,167 --> 02:02:22,500 Here's your fucking wetback. 2128 02:02:22,625 --> 02:02:24,500 Here's your wetback! 2129 02:02:44,458 --> 02:02:46,833 All right! Fuck! That's enough! 2130 02:02:48,292 --> 02:02:49,542 That's enough, guys! 2131 02:02:49,875 --> 02:02:52,792 Pedro! Son of a bitch! That's enough! 2132 02:02:53,792 --> 02:02:55,875 What the fuck are you doing? 2133 02:02:56,000 --> 02:02:57,667 Stop it! 2134 02:02:57,792 --> 02:03:00,500 Stop him! Goddammit! 2135 02:03:13,583 --> 02:03:14,625 Stop! 2136 02:03:18,417 --> 02:03:20,625 Fuck you, man! Fuck you! 2137 02:03:20,750 --> 02:03:22,417 Fuck you! Fuck you! 2138 02:03:28,000 --> 02:03:29,417 Fuck you! 2139 02:03:36,500 --> 02:03:38,500 Fuck you, man! Fuck you! 2140 02:03:39,417 --> 02:03:41,083 - Fuck you! - Get his fucking legs. 2141 02:03:43,083 --> 02:03:44,792 I came on the meat! 2142 02:03:44,917 --> 02:03:46,708 I jizzed all over your meat! 2143 02:03:46,833 --> 02:03:47,917 Fucking psycho! 2144 02:03:48,042 --> 02:03:49,417 You are paying for it! 2145 02:03:50,042 --> 02:03:53,125 This food is jizz and piss and shit 2146 02:03:53,625 --> 02:03:55,250 and you are paying for it! 2147 02:03:55,375 --> 02:03:56,667 You are paying for it! 2148 02:03:56,792 --> 02:03:58,042 Shut the fuck up! 2149 02:03:58,500 --> 02:03:59,583 That's enough. 2150 02:04:00,125 --> 02:04:01,583 Get out my way! 2151 02:04:01,708 --> 02:04:04,333 That's enough. 2152 02:04:05,833 --> 02:04:07,958 Enough, man! Stop this! 2153 02:04:08,083 --> 02:04:09,750 Get the fuck off me, Ramírez! 2154 02:04:09,875 --> 02:04:11,250 Come on! What the fuck are you doing? 2155 02:04:11,375 --> 02:04:12,708 Get up! Motherfucker! 2156 02:04:17,792 --> 02:04:19,292 Fuck you! 2157 02:04:23,000 --> 02:04:25,000 Stop it! 2158 02:04:25,458 --> 02:04:27,417 You're gonna kill him! Stop it! 2159 02:04:27,542 --> 02:04:28,458 Fuck you! 2160 02:04:28,583 --> 02:04:30,250 Take him the fuck off of him, now! 2161 02:04:30,375 --> 02:04:31,667 Enough! 2162 02:04:32,000 --> 02:04:33,500 - Max, stop it! - Here, bastard! 2163 02:04:33,625 --> 02:04:34,792 Max, calm down! 2164 02:05:52,000 --> 02:05:53,000 Idiot! 2165 02:05:55,167 --> 02:05:56,333 Now what? 2166 02:05:56,958 --> 02:05:58,458 You fucking idiot! 2167 02:06:00,833 --> 02:06:02,292 You stopped the kitchen. 2168 02:06:03,000 --> 02:06:04,417 Now what, huh? 2169 02:06:13,208 --> 02:06:14,708 Now he cares. 2170 02:06:19,333 --> 02:06:20,833 What the fuck did you say? 2171 02:06:22,625 --> 02:06:24,000 Now I care? 2172 02:06:24,792 --> 02:06:26,667 Now I fucking care? 2173 02:06:26,792 --> 02:06:29,292 You're the one who's gonna make me care? 2174 02:06:30,875 --> 02:06:32,833 I've been in this business twenty-five years. 2175 02:06:33,542 --> 02:06:36,000 Twenty-five fucking years! 2176 02:06:37,417 --> 02:06:40,125 And you're the one who's gonna make me care? 2177 02:06:41,542 --> 02:06:42,958 Fuck you! 2178 02:07:34,083 --> 02:07:35,583 You stopped my world. 2179 02:07:43,542 --> 02:07:44,917 Who gave you permission? 2180 02:07:46,417 --> 02:07:47,542 God? 2181 02:07:50,000 --> 02:07:51,417 Did God give you permission? 2182 02:07:52,875 --> 02:07:55,250 Because, there is no one else! 2183 02:07:59,792 --> 02:08:02,042 You understand? No one! 2184 02:08:02,167 --> 02:08:04,375 It's all right, Mr. Rashid. 2185 02:08:05,583 --> 02:08:06,833 It's all right. 2186 02:08:07,708 --> 02:08:10,500 He's sick. But he's leaving now. 2187 02:08:14,208 --> 02:08:15,750 He's sick. 2188 02:08:17,000 --> 02:08:19,500 All right? But he's leaving. 2189 02:08:27,333 --> 02:08:29,458 Why is everyone trying to sabotage me? 2190 02:08:30,375 --> 02:08:32,333 Huh, chef? Can you explain that to me? 2191 02:08:40,792 --> 02:08:42,167 And you... 2192 02:08:48,750 --> 02:08:50,375 You stopped my world. 2193 02:08:53,750 --> 02:08:55,250 Why? 2194 02:08:55,750 --> 02:08:57,250 Huh? 2195 02:09:00,917 --> 02:09:02,083 Why? 2196 02:09:08,583 --> 02:09:10,000 What do you want? 2197 02:09:11,417 --> 02:09:12,917 What more is there? Huh? 2198 02:09:15,375 --> 02:09:17,042 What more is there? 2199 02:09:19,792 --> 02:09:21,417 What do you want? 2200 02:09:23,667 --> 02:09:25,833 I give them work. I pay them well. 2201 02:09:26,750 --> 02:09:28,125 They eat. 2202 02:09:29,625 --> 02:09:31,083 What do they want? 2203 02:09:31,625 --> 02:09:32,667 Huh? 2204 02:09:33,042 --> 02:09:34,333 They eat! 2205 02:09:35,583 --> 02:09:37,000 What more do they want? 2206 02:09:37,500 --> 02:09:38,542 Huh? 2207 02:09:42,708 --> 02:09:44,625 What more is there? Huh? 2208 02:09:50,208 --> 02:09:52,542 What more is there? 2209 02:10:26,125 --> 02:10:27,792 What do you want? 2210 02:12:11,958 --> 02:12:15,625 THE KITCHEN 2211 02:12:18,208 --> 02:12:19,333 FOR MARTÍN 139926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.