Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,264 --> 00:00:10,619
NARRATOR: Gunsmoke, with
Milburn Stone as Doc,
2
00:00:10,749 --> 00:00:18,583
Amanda Blake as Kitty,
Ken Curtis as Festus,
3
00:00:18,714 --> 00:00:25,460
Buck Taylor as
Newly, and starring
4
00:00:25,634 --> 00:00:27,723
James Arness as Matt Dillon.
5
00:00:52,400 --> 00:00:53,227
That was mighty good, Sally.
6
00:00:53,357 --> 00:00:54,706
We enjoyed that.
7
00:00:54,837 --> 00:00:56,317
Thank you, Marshal.
8
00:00:56,447 --> 00:00:58,145
Where you coming from this time?
9
00:00:58,319 --> 00:01:01,104
We just delivered a couple
prisoners up in Warwick.
10
00:01:01,235 --> 00:01:03,411
At least you get to
see some of the country.
11
00:01:03,541 --> 00:01:05,239
Me, I'm stuck here.
12
00:01:05,369 --> 00:01:06,805
When you coming into Dodge?
13
00:01:06,936 --> 00:01:10,157
One of these days, maybe.
14
00:01:10,331 --> 00:01:11,680
Well, we'd better
ride for Dodge.
15
00:01:11,810 --> 00:01:13,116
I'd like to get
there before dark.
16
00:01:24,823 --> 00:01:26,347
Bye, Marshal.
See ya next time.
17
00:01:26,521 --> 00:01:27,304
See you later, Mr. Bean.
18
00:01:41,884 --> 00:01:42,667
Thanks.
19
00:02:06,735 --> 00:02:09,607
Sally.
20
00:02:09,738 --> 00:02:10,826
It's been six months.
21
00:02:10,956 --> 00:02:14,177
I'd just about given up on you.
22
00:02:14,351 --> 00:02:19,530
Honey, I might not always be
on time, but I always show up.
23
00:02:19,661 --> 00:02:21,750
I can hardly wait.
24
00:02:21,924 --> 00:02:23,273
St. Louis, that's what
you said, wasn't it?
25
00:02:23,404 --> 00:02:24,666
That's what I said.
26
00:02:24,840 --> 00:02:27,277
Now look, just tell me,
when are we leaving, huh?
27
00:02:27,408 --> 00:02:30,585
Sally, I'm broke.
28
00:02:30,759 --> 00:02:31,586
Broke?
29
00:02:31,760 --> 00:02:32,413
I don't understand.
30
00:02:32,935 --> 00:02:34,415
I mean, I thought
the whole idea was
31
00:02:34,545 --> 00:02:35,633
saving enough to get married?
32
00:02:35,764 --> 00:02:38,288
I saved up near $500.
33
00:02:38,419 --> 00:02:39,463
What happened to it?
34
00:02:39,637 --> 00:02:42,901
I decided to pass
through Junction City,
35
00:02:43,075 --> 00:02:45,730
and uh-- well, honey,
I did it for us.
36
00:02:45,861 --> 00:02:48,429
Sally, we couldn't have
gotten far on $500.
37
00:02:48,603 --> 00:02:50,605
You know, I had that run
up to over $800 and--
38
00:02:50,735 --> 00:02:53,390
No, Dave.
39
00:02:53,521 --> 00:02:56,437
Oh Sally, I'm sorry.
40
00:02:56,567 --> 00:02:57,612
Don't you know by
now you shouldn't
41
00:02:57,786 --> 00:02:59,527
have tied your rainbow to me?
42
00:02:59,657 --> 00:03:01,224
I guess I'm just
a hard learner.
43
00:03:03,966 --> 00:03:06,316
You managed to save anything?
44
00:03:06,447 --> 00:03:07,099
No.
45
00:03:07,535 --> 00:03:09,232
Not enough to get
us to St. Louis.
46
00:03:09,363 --> 00:03:10,059
MR. BEAN: Sally, where are ya?
47
00:03:10,581 --> 00:03:12,540
There's folks in here.
-Just a minute.
48
00:03:12,670 --> 00:03:13,497
I'll be right there.
49
00:03:13,845 --> 00:03:16,674
Look, what are you
gonna do now, huh?
50
00:03:16,805 --> 00:03:17,806
Well, stay here.
51
00:03:17,936 --> 00:03:20,243
I've got no place else to go.
52
00:03:20,417 --> 00:03:21,853
Sally, don't worry.
53
00:03:21,984 --> 00:03:23,725
I'll work out something.
54
00:03:23,855 --> 00:03:25,292
Oh, I know you will.
55
00:03:44,311 --> 00:03:45,834
Sally, pot up the beans.
56
00:03:51,666 --> 00:03:53,581
Howdy.
57
00:03:53,711 --> 00:03:54,886
Well, howdy.
58
00:03:55,017 --> 00:03:55,931
Want something to eat?
59
00:03:56,540 --> 00:03:58,281
Beans, salt pork, biscuits,
coffee, that's 20 cents.
60
00:03:58,455 --> 00:03:59,500
Room for the night,
that's 50 cents.
61
00:04:02,503 --> 00:04:04,679
That in advance?
62
00:04:04,853 --> 00:04:07,247
Yes, sir.
63
00:04:07,377 --> 00:04:08,987
POOL PLAYER: Two
ball in the corner.
64
00:04:09,118 --> 00:04:10,859
[sound of pool balls hitting]
65
00:04:12,774 --> 00:04:13,731
$20!
66
00:04:13,862 --> 00:04:15,733
I reckon I got change.
67
00:04:15,864 --> 00:04:18,562
Well, it's too early
to worry about change.
68
00:04:18,693 --> 00:04:20,347
I'm planning a full evening.
69
00:04:20,521 --> 00:04:22,566
So for starters, you
can pour me a drink.
70
00:04:22,697 --> 00:04:23,480
Yes, sir.
71
00:04:33,360 --> 00:04:35,318
Where you headed from, mister--
72
00:04:35,492 --> 00:04:37,494
Pinch, Pinch, Joshua Pinch.
73
00:04:37,625 --> 00:04:38,713
Pinch?
74
00:04:38,887 --> 00:04:41,019
Missouri's my home.
75
00:04:41,150 --> 00:04:43,021
That is, as much a home as
a traveling man can enjoy.
76
00:04:44,501 --> 00:04:45,285
You a drummer?
77
00:04:45,415 --> 00:04:46,024
No, no, no.
78
00:04:46,198 --> 00:04:46,895
Merchant.
79
00:04:47,417 --> 00:04:48,897
Connally Watch Company,
out of Hannibal.
80
00:04:49,071 --> 00:04:50,420
Yeah.
81
00:04:50,551 --> 00:04:51,378
Well, here's how.
82
00:04:59,777 --> 00:05:00,561
Thank you, miss.
83
00:05:11,093 --> 00:05:15,489
Something I haven't seen in
quite a while, a gentleman.
84
00:05:15,663 --> 00:05:17,055
Man can afford
to be a gentleman
85
00:05:17,186 --> 00:05:18,579
if it don't cost him nothing.
86
00:05:18,753 --> 00:05:19,754
POOL PLAYER: Four
ball in the corner.
87
00:05:29,590 --> 00:05:31,069
Eight ball in the corner.
88
00:05:31,243 --> 00:05:33,855
He ain't no watch peddler.
89
00:05:33,985 --> 00:05:35,944
If he ain't a hustler, then I
never seen a hustler before.
90
00:05:39,469 --> 00:05:40,601
He'll make his move.
91
00:05:44,735 --> 00:05:45,780
How about another game?
92
00:05:45,954 --> 00:05:46,563
Nope.
93
00:05:47,042 --> 00:05:47,956
Like to keep just
part of my pay.
94
00:05:48,130 --> 00:05:49,784
BEETON: Turner?
-No, thanks.
95
00:05:49,958 --> 00:05:52,482
I'll play.
96
00:05:52,613 --> 00:05:53,962
Well, grab yourself a stick.
97
00:05:58,227 --> 00:05:59,402
Here, try this one.
98
00:05:59,533 --> 00:06:00,403
Oh, thank you.
99
00:06:00,534 --> 00:06:03,406
It's just to pass the time.
100
00:06:03,580 --> 00:06:05,365
Playing for a little money
makes it more interesting.
101
00:06:05,495 --> 00:06:06,409
Well, I--
102
00:06:06,540 --> 00:06:09,151
How about a dollar?
103
00:06:09,281 --> 00:06:11,675
Sounds harmless enough.
104
00:06:11,849 --> 00:06:13,373
I'd watch yourself, mister.
105
00:06:13,547 --> 00:06:14,896
Beeton there has been
known to clean out a man's
106
00:06:15,026 --> 00:06:17,638
pocket with a cue stick.
107
00:06:17,812 --> 00:06:21,468
Losing a dollar ain't
gonna hurt too much.
108
00:06:21,598 --> 00:06:22,991
You can break.
109
00:06:23,121 --> 00:06:23,861
Thank you.
110
00:06:35,177 --> 00:06:36,657
Oh, I got one.
111
00:06:36,831 --> 00:06:37,875
Yep, you got one.
112
00:06:38,006 --> 00:06:38,789
Well, let's see.
113
00:06:44,969 --> 00:06:49,539
Oh, that's not very good, is it?
114
00:06:49,670 --> 00:06:50,584
I got the wrong ball.
115
00:06:50,714 --> 00:06:51,846
Yeah, you had the stripes.
116
00:07:00,202 --> 00:07:01,029
Good shot.
117
00:07:04,685 --> 00:07:05,947
BEETON: Eight ball
in the corner.
118
00:07:12,170 --> 00:07:15,043
Well, it looks like
you're a dollar richer.
119
00:07:15,217 --> 00:07:16,784
Oh, your luck'll change.
120
00:07:16,958 --> 00:07:20,440
How about one more,
double or nothing?
121
00:07:20,570 --> 00:07:22,093
Oh, all right.
122
00:07:22,224 --> 00:07:25,096
When does the
hustler make his move?
123
00:07:25,227 --> 00:07:28,883
You don't catch nothing
unless you bait the trap.
124
00:07:29,013 --> 00:07:30,711
BEETON: Eight ball
in the corner.
125
00:07:36,717 --> 00:07:37,892
Had a scratch on that one.
126
00:07:38,022 --> 00:07:38,675
Your game.
127
00:07:39,154 --> 00:07:40,764
Yep, now it's
getting interesting.
128
00:07:40,895 --> 00:07:42,244
The cowboy's
hustling the hustler.
129
00:07:42,418 --> 00:07:43,985
I tell you what, why
don't we play another one?
130
00:07:44,115 --> 00:07:44,942
Maybe your luck will hold?
131
00:07:45,073 --> 00:07:45,769
All right.
132
00:07:46,291 --> 00:07:48,250
And why don't we
raise the bet, say $10.
133
00:07:48,380 --> 00:07:49,207
$10?
134
00:07:49,338 --> 00:07:50,861
Is that too much?
135
00:07:50,992 --> 00:07:52,646
Oh look, mister, I
don't mind playing
136
00:07:52,776 --> 00:07:55,953
a friendly game for a dollar or
two, but $10 makes it gambling.
137
00:07:56,127 --> 00:07:57,912
And I don't gamble for peanuts.
138
00:07:58,042 --> 00:07:59,043
Sorry.
139
00:07:59,174 --> 00:08:00,915
How much did you have in mind?
140
00:08:01,089 --> 00:08:05,006
Well, I don't usually
gamble for less-- oh,
141
00:08:05,136 --> 00:08:07,617
a cowhand wouldn't make
that kind of money.
142
00:08:07,748 --> 00:08:09,706
A month's wages, mister,
I'm betting it all.
143
00:08:09,880 --> 00:08:10,620
$40.
144
00:08:10,751 --> 00:08:11,839
You got $40?
145
00:08:11,969 --> 00:08:13,928
You'd better think it over.
146
00:08:14,058 --> 00:08:15,277
I reckon you could beat me.
147
00:08:15,451 --> 00:08:17,584
But if you lose,
you lose everything.
148
00:08:17,758 --> 00:08:18,933
$40 to me is just--
149
00:08:19,063 --> 00:08:20,848
Look, you've been
talking real big.
150
00:08:20,978 --> 00:08:23,241
Now it sounds like you're
trying to weasel out.
151
00:08:23,372 --> 00:08:25,113
I still say it's peanuts.
152
00:08:25,287 --> 00:08:27,637
Now, if you had
a hundred of so--
153
00:08:27,768 --> 00:08:30,510
Look, you two,
get your money out.
154
00:08:30,640 --> 00:08:31,989
Come on, come on,
we'll double our money.
155
00:08:35,123 --> 00:08:37,908
Rack 'em up, Turner.
156
00:08:38,039 --> 00:08:39,083
Your break, old man.
157
00:09:22,910 --> 00:09:23,780
Eight ball in the corner.
158
00:09:33,921 --> 00:09:37,185
You gotta be short a hat
size to take us like that.
159
00:09:37,359 --> 00:09:39,056
No matter how you cut
it, boys, you lost.
160
00:09:39,187 --> 00:09:40,928
We were cheated.
161
00:09:41,102 --> 00:09:42,712
PINCH: Ah, you just got
beat at your own game.
162
00:09:42,843 --> 00:09:45,846
I wasn't the flat-heeled
[inaudible] you took me for.
163
00:09:46,020 --> 00:09:47,064
I guess you learned a lesson.
164
00:09:47,195 --> 00:09:48,196
Let's call it
building character.
165
00:09:48,370 --> 00:09:49,110
That's our money!
166
00:09:52,679 --> 00:09:53,680
Leave it alone.
167
00:09:53,854 --> 00:09:54,855
He cheated us!
168
00:09:55,029 --> 00:09:56,683
You were trying to cheat him.
169
00:09:56,813 --> 00:09:57,858
He took you all
right, but I didn't
170
00:09:58,032 --> 00:09:59,381
see no one twisting your arm.
171
00:09:59,555 --> 00:10:01,339
Now quit your bellyaching.
172
00:10:01,470 --> 00:10:02,210
Chalk it up.
173
00:10:10,131 --> 00:10:11,088
Let's get out of here.
174
00:10:15,266 --> 00:10:17,225
Oh miss, now I'd
like a real supper.
175
00:10:17,399 --> 00:10:21,272
Steak, pan-fried potatoes, and
a bottle of wine if you got any.
176
00:10:21,446 --> 00:10:26,756
Oh yes, buy this
young man a drink.
177
00:10:45,470 --> 00:10:49,213
That's the best cooking
I've had since St. Louie.
178
00:10:49,344 --> 00:10:52,042
Here honey, buy
yourself a smile.
179
00:10:57,004 --> 00:10:57,744
Thank you.
180
00:11:04,968 --> 00:11:07,754
You shoot a fine game of pool.
181
00:11:07,928 --> 00:11:08,929
Thank you.
182
00:11:09,103 --> 00:11:12,715
Especially when
the money's right.
183
00:11:12,846 --> 00:11:15,936
You saw the inside of my wallet
and you didn't say anything.
184
00:11:16,110 --> 00:11:16,893
Why?
185
00:11:17,415 --> 00:11:18,373
When a man's running
that kind of a bluff,
186
00:11:18,503 --> 00:11:20,157
you don't tip his whole card.
187
00:11:20,288 --> 00:11:23,770
All you had was that
$20 sucker bill.
188
00:11:23,900 --> 00:11:26,686
We're both sitting
on empty wallets.
189
00:11:26,860 --> 00:11:27,991
Not anymore.
190
00:11:28,557 --> 00:11:32,735
How long do you think that $120
is going to last you, old man?
191
00:11:32,866 --> 00:11:34,389
You need a partner.
192
00:11:34,519 --> 00:11:36,130
Why?
193
00:11:36,260 --> 00:11:39,699
Call it breaking
trail, sizing up a town,
194
00:11:39,829 --> 00:11:42,702
seeing who's sitting
on fat wallets,
195
00:11:42,832 --> 00:11:44,355
sneaking up a few games.
196
00:11:44,529 --> 00:11:45,705
Shill, huh?
197
00:11:45,835 --> 00:11:46,488
Partner.
198
00:11:49,970 --> 00:11:53,103
Sorry, I work alone.
199
00:11:53,234 --> 00:11:55,236
Hustling cowboys out
of wages is a good way
200
00:11:55,366 --> 00:11:56,498
to wake up stew meat.
201
00:11:59,283 --> 00:12:01,068
Well, it's nice
meeting you friend.
202
00:12:01,198 --> 00:12:03,810
I thought you were
staying the night.
203
00:12:03,984 --> 00:12:06,334
I was, but I don't
like being hustled.
204
00:12:31,011 --> 00:12:32,795
There's nothing
here but our money!
205
00:12:35,580 --> 00:12:37,321
That's not a good idea.
206
00:12:37,452 --> 00:12:38,540
That money's ours.
207
00:12:38,670 --> 00:12:40,542
That's the way it goes.
208
00:12:40,672 --> 00:12:42,065
Now clear out.
209
00:12:42,196 --> 00:12:43,066
Come on, move!
210
00:12:49,856 --> 00:12:50,770
You all right?
211
00:12:50,900 --> 00:12:52,380
Oh, yes.
212
00:12:52,554 --> 00:12:56,776
Loose a couple
bolts, that's all.
213
00:12:56,950 --> 00:12:59,343
Come on inside,
I'll get your things.
214
00:12:59,474 --> 00:13:02,782
I guess, I guess
I owe you thanks.
215
00:13:02,912 --> 00:13:04,392
Enough to talk?
216
00:13:04,522 --> 00:13:05,306
Yeah.
217
00:13:56,923 --> 00:13:58,925
All right, come on
son, what's your game?
218
00:13:59,099 --> 00:14:02,102
Name's Rope, Mr. Darby.
219
00:14:02,232 --> 00:14:04,321
You always go through
a man's gear like that?
220
00:14:04,452 --> 00:14:05,409
Just checking.
221
00:14:05,540 --> 00:14:07,194
Thought I'd seen you before.
222
00:14:07,324 --> 00:14:09,631
Sure enough, when I was
a kid up around Denver,
223
00:14:09,761 --> 00:14:11,938
you beat Ace Hannon that night.
224
00:14:12,068 --> 00:14:14,984
Say, you've got a good memory.
225
00:14:15,115 --> 00:14:17,857
Yeah, i was pretty
good in those days.
226
00:14:18,031 --> 00:14:19,554
Why'd you change your name for?
227
00:14:19,684 --> 00:14:23,123
These cowpokes, they don't know
Moses Darby from Saint Peter.
228
00:14:23,253 --> 00:14:27,127
Maybe not in this
part of the country,
229
00:14:27,301 --> 00:14:31,871
but you never know when
an old-timer will show up.
230
00:14:32,045 --> 00:14:37,485
Yeah, Denver, Chicago, St.
Louis, pocket billiards
231
00:14:37,615 --> 00:14:40,357
was a gentleman's game then.
232
00:14:40,488 --> 00:14:46,015
Fancy rooms lined with
velvet, thick carpets,
233
00:14:46,146 --> 00:14:47,887
man dressed in his best.
234
00:14:48,017 --> 00:14:49,584
You're living in
the past, old man.
235
00:14:49,714 --> 00:14:51,064
Maybe it's all I got left.
236
00:14:51,194 --> 00:14:52,021
You can have it again.
237
00:14:52,500 --> 00:14:54,502
That cue stick could
be made of gold for ya,
238
00:14:54,632 --> 00:14:56,330
but you ain't cashing in on it.
239
00:14:56,504 --> 00:14:58,462
I'm talking about suckers.
240
00:14:58,636 --> 00:15:00,900
I could finger the
good ones for you.
241
00:15:01,030 --> 00:15:02,423
You've been nickel
and diming it.
242
00:15:02,553 --> 00:15:04,599
You know anything
about pocket billiards?
243
00:15:04,773 --> 00:15:06,035
Well, I can play a game.
244
00:15:06,209 --> 00:15:10,213
But I ain't the one that
has to play good, am I?
245
00:15:10,344 --> 00:15:11,171
Partner?
246
00:15:21,181 --> 00:15:22,095
Till I tell you different.
247
00:15:32,453 --> 00:15:35,935
What are you up to
with that old man?
248
00:15:36,065 --> 00:15:39,155
Honey, you got enough money
put aside to get to Dodge City?
249
00:15:39,286 --> 00:15:41,027
Yeah.
250
00:15:41,157 --> 00:15:42,506
Well, there's a stage
coming through tomorrow,
251
00:15:42,637 --> 00:15:45,335
and I want you to be on it.
252
00:15:45,466 --> 00:15:46,641
Sally, that's what
you want, ain't it?
253
00:15:46,771 --> 00:15:48,208
Getting away from this place?
254
00:15:48,382 --> 00:15:50,558
Just look around you, you
have the answer to that.
255
00:15:50,732 --> 00:15:53,082
We'll be together,
honey, in a few days.
256
00:15:53,213 --> 00:15:55,606
I've got some plans
first with the old man.
257
00:15:55,737 --> 00:15:57,521
Why do you want me in Dodge?
258
00:15:57,695 --> 00:16:01,221
Find out who's grass-bellied
and rolling with money, who
259
00:16:01,395 --> 00:16:03,223
the big gamblers in Dodge are.
260
00:16:03,353 --> 00:16:04,485
Honey, I want you
to size that town
261
00:16:04,615 --> 00:16:06,966
like you're buying a new dress.
262
00:16:07,140 --> 00:16:09,664
Get a job in a saloon.
263
00:16:09,838 --> 00:16:10,578
Long Branch would be best.
264
00:16:11,144 --> 00:16:13,276
Everyone comes in there
one time or another.
265
00:16:13,407 --> 00:16:15,975
You're gonna use that old men
to cheat people, aren't ya?
266
00:16:16,149 --> 00:16:17,367
Sally, that ain't cheating.
267
00:16:17,498 --> 00:16:18,586
They play pool with him.
268
00:16:18,716 --> 00:16:22,068
We just don't tell
them how good he is.
269
00:16:22,198 --> 00:16:26,333
Sally, please, just
one more time, honey.
270
00:16:26,463 --> 00:16:27,595
This is going to
buy us everything
271
00:16:27,769 --> 00:16:30,424
we ever wanted, being together.
272
00:16:34,863 --> 00:16:39,085
Don't let me down this time,
Dave, please, not again.
273
00:16:39,215 --> 00:16:40,608
Because I just couldn't take it.
274
00:16:48,311 --> 00:16:50,270
Hey, what do you
want out of all this?
275
00:16:50,444 --> 00:16:52,141
I mean, besides money.
276
00:16:52,315 --> 00:16:54,491
Reckon I ain't
thought that far ahead.
277
00:16:54,622 --> 00:16:56,450
You?
278
00:16:56,580 --> 00:16:58,234
Roots.
279
00:16:58,365 --> 00:17:00,541
I'm just tired of drifting.
280
00:17:00,671 --> 00:17:05,459
Tired of living in cheap
hotels, tired of going hungry.
281
00:17:05,589 --> 00:17:08,723
Most of all, I'm just
tired of being alone.
282
00:17:08,853 --> 00:17:10,812
The last I heard, you
was high on the hog.
283
00:17:10,942 --> 00:17:12,031
What happened?
284
00:17:12,205 --> 00:17:14,294
Oh, I got to drinking.
285
00:17:14,468 --> 00:17:18,602
Got so I couldn't even read
the numbers on the pool balls.
286
00:17:18,733 --> 00:17:21,301
Then this woman I liked, she
started taking care of me
287
00:17:21,475 --> 00:17:24,478
and kind of straightened me out.
288
00:17:24,652 --> 00:17:26,262
And then I found out she
belonged to the fellow
289
00:17:26,393 --> 00:17:27,742
who was backing me.
290
00:17:27,916 --> 00:17:31,485
She was just protecting
his investment.
291
00:17:31,659 --> 00:17:34,314
Might say she dropped
me back in the bottle.
292
00:17:34,444 --> 00:17:39,319
I crawled out after a
while, but I'd lost my game.
293
00:17:39,493 --> 00:17:41,321
Looks good enough to me.
294
00:17:41,495 --> 00:17:44,193
Well, it's good enough for
one of those pumpkin farmers,
295
00:17:44,324 --> 00:17:48,676
but-- say, what about
that girl Sally?
296
00:17:48,850 --> 00:17:51,244
You two kids fixing
to settle somewhere?
297
00:17:51,374 --> 00:17:53,768
Yeah, soon as we can
get ourselves a stake.
298
00:17:53,942 --> 00:17:56,075
Uh huh, nice girl.
299
00:17:56,249 --> 00:17:58,512
Pretty, too.
300
00:17:58,642 --> 00:18:02,777
Me, I'd just like to find a
nice quiet town to settle down
301
00:18:02,907 --> 00:18:06,650
somewhere, buy a pool hall.
302
00:18:06,824 --> 00:18:11,307
That's all I know,
pocket billiards.
303
00:18:11,438 --> 00:18:15,268
Hey, maybe if
you've got no plans,
304
00:18:15,398 --> 00:18:18,532
you'd like to throw in with me.
305
00:18:18,706 --> 00:18:19,489
Maybe.
306
00:18:19,620 --> 00:18:20,360
Yeah.
307
00:18:30,718 --> 00:18:32,502
[chattering and laughter]
308
00:18:37,899 --> 00:18:41,294
How about dinner over at
the hotel tonight, my room?
309
00:18:41,468 --> 00:18:43,339
Maybe next week, Mr. Kearney.
310
00:18:43,470 --> 00:18:45,689
I won't be here next week.
311
00:18:45,820 --> 00:18:48,257
I know.
312
00:18:48,388 --> 00:18:50,216
[laughter]
313
00:18:53,610 --> 00:18:55,395
Who's that big one
trying to make dust?
314
00:18:55,525 --> 00:18:58,441
Name's Kearney, cattleman.
315
00:18:58,572 --> 00:19:00,661
Talks and acts like money.
316
00:19:00,791 --> 00:19:03,620
He's been in town
two or three days.
317
00:19:03,751 --> 00:19:08,147
Plays a lot of poker, faro,
only most the time he wins.
318
00:19:08,277 --> 00:19:10,279
I think he's leaving
town in a couple of days.
319
00:19:10,410 --> 00:19:11,802
Two beers, please.
320
00:19:11,933 --> 00:19:14,153
Honey, how much
money do you have?
321
00:19:14,283 --> 00:19:15,154
[sigh]
322
00:19:15,719 --> 00:19:17,591
Best way to meet that man,
get in that poker game.
323
00:19:17,765 --> 00:19:20,463
But Dave, he plays
for high stakes.
324
00:19:20,637 --> 00:19:22,291
I hope so.
325
00:19:22,422 --> 00:19:24,163
Come on.
326
00:19:24,293 --> 00:19:25,860
All right.
327
00:19:25,990 --> 00:19:29,255
I'm keeping track.
328
00:19:29,385 --> 00:19:31,257
[knock on door]
329
00:19:42,006 --> 00:19:42,964
Well, come on in.
330
00:19:49,318 --> 00:19:51,494
Yes?
331
00:19:51,625 --> 00:19:52,800
Well, I--
332
00:19:52,930 --> 00:19:55,237
Something wrong?
333
00:19:55,368 --> 00:19:59,459
You see, you're a
nice man, Mr. Pinch.
334
00:19:59,589 --> 00:20:03,332
But I just don't want Dave to
get you into something bad.
335
00:20:03,463 --> 00:20:08,207
Oh, Dave can't lead me to any
place I haven't been before.
336
00:20:08,337 --> 00:20:11,862
Chicago, St. Louis,
New Orleans on top.
337
00:20:11,993 --> 00:20:16,476
Bitter Creek, Dry Gulch and
Stinkwater on the bottom.
338
00:20:16,650 --> 00:20:20,654
Come on, honey, why
don't you sit down.
339
00:20:20,828 --> 00:20:21,959
Now you just make
yourself comfortable.
340
00:20:28,836 --> 00:20:29,750
Now.
341
00:20:30,359 --> 00:20:37,323
It's just that, you see,
well, Dave, he uses people.
342
00:20:37,453 --> 00:20:42,502
Well, I don't think he really
means to, but, well, he does.
343
00:20:42,676 --> 00:20:45,679
Well, don't we all at
some time or another?
344
00:20:45,809 --> 00:20:46,549
Maybe.
345
00:20:46,723 --> 00:20:48,682
No maybe about it.
346
00:20:48,856 --> 00:20:50,988
Dave's using me
because of what I was,
347
00:20:51,162 --> 00:20:54,340
and I'm using Dave
to help me up.
348
00:20:54,470 --> 00:20:56,429
Now, what are you
using Dave for?
349
00:20:56,559 --> 00:21:00,737
To take me somewhere, anywhere.
350
00:21:00,868 --> 00:21:04,524
It's just that I've been
waiting for five years for Dave
351
00:21:04,698 --> 00:21:06,352
to hit it big.
352
00:21:06,526 --> 00:21:08,963
Five long years for
the big killings that
353
00:21:09,093 --> 00:21:11,574
are always around the corner.
354
00:21:11,748 --> 00:21:15,491
Five years of chasing rainbows.
355
00:21:15,622 --> 00:21:17,711
Why, if you wait long
enough, it's bound to come.
356
00:21:17,885 --> 00:21:19,321
Do you really believe that?
357
00:21:19,495 --> 00:21:21,758
Sure.
358
00:21:21,889 --> 00:21:25,936
All I know, you wanted
a home and kids.
359
00:21:26,067 --> 00:21:29,288
And I'm gonna tell
you something,
360
00:21:29,418 --> 00:21:31,986
just because I can't stand
looking at that long face
361
00:21:32,116 --> 00:21:33,988
and those droopy eyes.
362
00:21:34,118 --> 00:21:36,904
Dave told me he
wanted to settle.
363
00:21:37,078 --> 00:21:38,427
Honest.
364
00:21:38,558 --> 00:21:41,387
We even talked about going
into business together.
365
00:21:41,561 --> 00:21:42,736
Sure.
366
00:21:42,910 --> 00:21:46,914
Pool room, store,
something like that.
367
00:21:47,044 --> 00:21:51,310
Maybe Dodge City can do
it for us, right here.
368
00:21:51,440 --> 00:21:54,051
Oh, I hope so.
369
00:21:54,225 --> 00:21:56,532
You're a nice man, Mr. Pinch.
370
00:21:56,663 --> 00:21:57,446
Good luck.
371
00:22:00,710 --> 00:22:05,324
Sally, I did lie
about one thing.
372
00:22:05,454 --> 00:22:07,500
My name.
373
00:22:07,674 --> 00:22:10,807
It's Darby, Moses Darby.
374
00:22:10,938 --> 00:22:13,593
Well, good luck Moses Darby.
375
00:22:39,227 --> 00:22:41,621
Marshal.
376
00:22:41,795 --> 00:22:42,883
Just had a man
over in my office
377
00:22:43,013 --> 00:22:44,145
says he got into a
pool game with you
378
00:22:44,319 --> 00:22:45,668
and you took all his money.
379
00:22:45,799 --> 00:22:47,409
Can't afford to lose,
he shouldn't have played.
380
00:22:47,540 --> 00:22:49,368
You know as well as I
do the man had no idea
381
00:22:49,498 --> 00:22:50,934
what he was getting into.
382
00:22:51,065 --> 00:22:52,109
Now, he's a farmer.
383
00:22:52,240 --> 00:22:53,546
Most of that money was for seed.
384
00:22:53,676 --> 00:22:54,721
If it doesn't get
planted, he stands
385
00:22:54,851 --> 00:22:56,723
to lose everything he's got.
386
00:22:56,853 --> 00:22:57,767
How much did he say he lost?
387
00:22:57,898 --> 00:22:58,681
$40.
388
00:23:07,777 --> 00:23:08,822
There's no law in
this town that says
389
00:23:08,952 --> 00:23:10,476
you can't play a
man a game of pool
390
00:23:10,606 --> 00:23:12,869
for money as long
as it's a fair game.
391
00:23:13,000 --> 00:23:15,437
But I don't like the
idea of hustlers.
392
00:23:15,568 --> 00:23:16,656
Next time you get a
man in a pool game,
393
00:23:17,178 --> 00:23:20,007
you better make sure in advance
he knows how good you are.
394
00:23:20,181 --> 00:23:21,095
I understand, Marshal.
395
00:23:25,186 --> 00:23:27,406
You didn't have to
give back that money.
396
00:23:27,536 --> 00:23:28,363
We need the operating expenses.
397
00:23:28,885 --> 00:23:31,888
It's one thing to take a
man who's asking for it,
398
00:23:32,019 --> 00:23:33,716
and another to leave him
with nothing to build on.
399
00:23:33,847 --> 00:23:35,501
I reckon it don't
matter anyway.
400
00:23:35,675 --> 00:23:36,763
I just got us a fat pigeon.
401
00:23:36,937 --> 00:23:38,504
He's gonna be along in a minute.
402
00:23:38,678 --> 00:23:39,461
Well, we'd better
make it count.
403
00:23:39,853 --> 00:23:41,637
The marshal's beginning
to get annoyed.
404
00:23:51,865 --> 00:23:52,866
When you gentlemen
are finished, I'd
405
00:23:53,040 --> 00:23:54,650
be pleased to play the winner.
406
00:23:54,781 --> 00:23:57,436
I just came over to
teach the kid a lesson.
407
00:23:57,566 --> 00:23:58,698
Another time.
408
00:23:58,828 --> 00:24:00,656
Sir, it's pool room
etiquette to accept
409
00:24:00,787 --> 00:24:02,049
another man's challenge.
410
00:24:02,179 --> 00:24:02,919
That's all right, old man.
411
00:24:03,485 --> 00:24:05,531
Mr. Kearney, that's kind
of an unwritten law.
412
00:24:05,705 --> 00:24:07,228
All right, pops,
you play the winner.
413
00:24:10,710 --> 00:24:11,885
Eight ball in the side pocket.
414
00:24:16,846 --> 00:24:18,239
Come on over to the Long Branch.
415
00:24:18,369 --> 00:24:20,154
I'll buy you a drink.
416
00:24:20,284 --> 00:24:22,896
Mr. Kearney, our game?
417
00:24:23,070 --> 00:24:26,029
Big stakes, old man, or I
figure it's a waste of time.
418
00:24:26,160 --> 00:24:27,553
You name it.
419
00:24:27,683 --> 00:24:31,078
I heard you were pretty
good, but I'm better.
420
00:24:31,252 --> 00:24:33,907
As long as you're here, I might
as well get your money, too.
421
00:24:34,037 --> 00:24:36,126
How's about $50?
422
00:25:10,900 --> 00:25:12,162
Eight ball in the corner.
423
00:25:18,299 --> 00:25:20,867
You got a thousand dollars
of my money, old man.
424
00:25:20,997 --> 00:25:24,740
I get a real gut feeling that
you two are in this together.
425
00:25:24,871 --> 00:25:27,177
You set me up for this
old buzzard, didn't ya?
426
00:25:27,308 --> 00:25:28,701
What's your cut, kid?
427
00:25:28,875 --> 00:25:30,833
-You're loco.
-Oh, no.
428
00:25:31,007 --> 00:25:33,140
I've been around long enough
to read a stacked deck.
429
00:25:37,840 --> 00:25:39,538
What do you think, boys?
430
00:25:39,668 --> 00:25:40,974
Been here a week.
431
00:25:41,148 --> 00:25:43,629
Ain't seen these
two here till today.
432
00:25:43,803 --> 00:25:46,196
I wouldn't be
surprised if they came--
433
00:25:46,327 --> 00:25:48,024
Wait a second, Mr. Kearney.
434
00:25:48,155 --> 00:25:50,723
You'd been winning so long,
you clean forgot how to lose.
435
00:25:50,853 --> 00:25:53,987
I don't like to be roped in!
436
00:25:54,161 --> 00:25:54,901
Boys!
437
00:25:55,031 --> 00:25:55,815
What is it?
438
00:25:58,252 --> 00:26:00,689
Nothing, Marshal.
439
00:26:00,820 --> 00:26:02,865
Private business.
440
00:26:03,039 --> 00:26:04,301
Well, let's clear
this place right now.
441
00:26:04,475 --> 00:26:06,869
Everybody out.
442
00:26:07,043 --> 00:26:11,570
Don't you two go sneaking
off, not till I get even.
443
00:26:19,273 --> 00:26:20,274
He knew I was good, Marshal.
444
00:26:20,404 --> 00:26:22,276
He said so.
445
00:26:22,406 --> 00:26:24,844
Knowing Kearney, he probably
got what's coming to him.
446
00:26:25,018 --> 00:26:27,847
But he's not the kind of
man that gives up easy.
447
00:26:28,021 --> 00:26:29,152
I'm going to tell you
for your own good,
448
00:26:29,283 --> 00:26:30,676
I want you out of Dodge.
449
00:26:30,850 --> 00:26:32,329
Doc Adam's got enough
to do without running
450
00:26:32,460 --> 00:26:34,027
around patching you up.
451
00:26:41,948 --> 00:26:42,731
We did it.
452
00:26:42,862 --> 00:26:43,906
We did it.
453
00:26:44,124 --> 00:26:45,865
Moses, we did it!
454
00:26:45,995 --> 00:26:47,693
$1000!
455
00:26:47,823 --> 00:26:48,389
We did it, Moses!
456
00:26:48,781 --> 00:26:49,651
I never would have believed it!
457
00:26:56,179 --> 00:26:58,094
[music playing]
458
00:26:59,182 --> 00:27:00,053
Where you going?
459
00:27:00,183 --> 00:27:01,010
Quickest way out of town.
460
00:27:01,576 --> 00:27:03,360
Oh, we just got the
opportunity of a lifetime.
461
00:27:03,491 --> 00:27:04,884
What are you talking about?
462
00:27:05,058 --> 00:27:06,625
Kearney's out to
get us, all right.
463
00:27:06,755 --> 00:27:08,975
But he ain't fixing to
bust us up like we figured.
464
00:27:09,105 --> 00:27:10,193
What's he gonna do?
465
00:27:10,324 --> 00:27:12,108
He's bringing in a
shooter of his own.
466
00:27:12,282 --> 00:27:14,197
Some guy he seen in Kansas City.
467
00:27:14,328 --> 00:27:16,112
Supposed to be some
kind of shooter.
468
00:27:16,286 --> 00:27:17,026
Not interested.
469
00:27:17,374 --> 00:27:20,116
Moses, we'd be
loco to leave now.
470
00:27:20,290 --> 00:27:22,423
Look, this whole town
knows how good you are.
471
00:27:22,597 --> 00:27:24,947
They'll turn out to see
this kid take you on.
472
00:27:25,078 --> 00:27:28,647
We can make more money
than we ever dreamed of.
473
00:27:28,777 --> 00:27:30,910
Unless he's too good for you.
474
00:27:31,084 --> 00:27:32,389
Too good?
475
00:27:32,607 --> 00:27:34,348
I've been around too many
pool halls too long to be
476
00:27:34,478 --> 00:27:36,698
taken by some young sprig.
477
00:27:36,829 --> 00:27:40,310
I'll take him with savvy alone.
478
00:27:40,441 --> 00:27:41,660
What about the marshal?
479
00:27:41,790 --> 00:27:43,139
It'll be a legitimate game.
480
00:27:43,313 --> 00:27:44,706
if marshal's gotta
run us out of town,
481
00:27:44,837 --> 00:27:47,100
he's gotta run
Kearney's guy out, too.
482
00:27:47,274 --> 00:27:49,276
Besides, it'll only
take a couple of days.
483
00:27:49,450 --> 00:27:51,191
Moses, I just been
down on the street.
484
00:27:51,321 --> 00:27:54,890
That word's spreading like fire.
485
00:27:55,021 --> 00:27:59,765
It's been a long time since I
played for that kind of money.
486
00:27:59,939 --> 00:28:02,768
When's this
some-kinda-shooter due in?
487
00:28:02,942 --> 00:28:04,378
Tomorrow.
488
00:28:04,508 --> 00:28:05,379
Tomorrow, huh?
489
00:28:19,045 --> 00:28:21,221
Willie, glad to see ya.
490
00:28:21,351 --> 00:28:22,309
Come on over to the Long Branch.
491
00:28:22,439 --> 00:28:23,745
I'll buy you a drink.
492
00:28:28,794 --> 00:28:32,014
Come on, Willie, I want
to introduce you around.
493
00:28:32,145 --> 00:28:36,192
Miss Russell, I want you to meet
Willie Tomsen, the best pool
494
00:28:36,323 --> 00:28:37,803
player west of the Missouri.
495
00:28:37,933 --> 00:28:39,195
Well, nice to meet you, Willie.
496
00:28:39,326 --> 00:28:41,154
Pleasure to meet you, ma'am.
497
00:28:41,328 --> 00:28:42,329
Give him a drink.
498
00:28:42,503 --> 00:28:43,809
Give everybody here a drink.
499
00:28:43,983 --> 00:28:45,506
[cheering]
500
00:28:47,160 --> 00:28:49,205
Kinda soft-spoken.
501
00:28:49,379 --> 00:28:50,990
That's just a ribbin'.
502
00:28:51,164 --> 00:28:52,513
Guy's a shark.
503
00:28:52,643 --> 00:28:55,211
He just hasn't
smelled blood yet.
504
00:28:55,342 --> 00:28:56,735
Quiet everybody, quiet.
505
00:28:59,955 --> 00:29:01,827
Well, look what we got here.
506
00:29:01,957 --> 00:29:07,920
Joshua Pinch, and that
Judas goat he runs with.
507
00:29:08,050 --> 00:29:10,226
This here's Willie.
508
00:29:10,357 --> 00:29:14,535
He's the best I've ever
seen, including you, old man.
509
00:29:14,665 --> 00:29:17,407
TOMSEN: I've heard a lot
about you, Mr. Pinch.
510
00:29:17,538 --> 00:29:21,194
Only when I saw you play,
you was known as Moses Darby.
511
00:29:21,368 --> 00:29:25,372
[murmuring in the crowd]
512
00:29:25,546 --> 00:29:29,376
Heard you were the
best, way back, till you
513
00:29:29,550 --> 00:29:31,770
started swimming in booze.
514
00:29:31,900 --> 00:29:34,120
Yes sir, I sure
heard about that.
515
00:29:34,250 --> 00:29:38,385
You got throwed out of more
places than I've ever been in.
516
00:29:38,559 --> 00:29:40,517
Look at you now.
517
00:29:40,648 --> 00:29:42,432
Hard to believe
you were a legend.
518
00:29:42,563 --> 00:29:45,392
That's right, folks, a legend.
519
00:29:45,522 --> 00:29:49,091
Every pool hall from
Chicago and reachin' east.
520
00:29:49,222 --> 00:29:52,965
I heard you ended up in
honky tonks hustling drinks.
521
00:29:53,095 --> 00:29:55,489
I wouldn't have believed
it until just now.
522
00:29:55,619 --> 00:29:57,273
That's a long way
to fall, Mr. Darby.
523
00:30:00,581 --> 00:30:01,887
I see you're still
swilling it up.
524
00:30:04,890 --> 00:30:06,892
I bet drinking is the only
way you can hold a cue
525
00:30:07,022 --> 00:30:08,807
stick steady in your hand, huh?
526
00:30:08,937 --> 00:30:11,418
Mr. Kearney, I don't
like your friend.
527
00:30:11,548 --> 00:30:12,332
.
528
00:30:12,854 --> 00:30:15,291
Mr. Tomsen, I want you
out of here, right now.
529
00:30:15,465 --> 00:30:16,249
Of course, ma'am.
530
00:30:19,600 --> 00:30:20,993
Pleasure meeting you, Mr. Darby.
531
00:30:27,042 --> 00:30:30,219
I'm gonna tear that
smart right off his face.
532
00:30:30,350 --> 00:30:32,613
After today, there's gonna
be a lot of money bet.
533
00:30:32,743 --> 00:30:34,136
I don't give a damn
about the money.
534
00:30:34,267 --> 00:30:37,270
I just want to curl his
tail between his legs.
535
00:30:40,273 --> 00:30:41,883
I've got a room reserved
for you over at the Dodge
536
00:30:42,014 --> 00:30:42,841
House, Willie.
537
00:30:47,062 --> 00:30:47,846
I'm betting on Willie.
538
00:30:56,376 --> 00:30:58,465
Folks, gather round!
539
00:30:58,595 --> 00:31:01,250
Your attention, If you please.
540
00:31:01,424 --> 00:31:04,297
My name is Thaddius P. McKay.
541
00:31:04,427 --> 00:31:07,300
I happened to be in the
community of Deerfield
542
00:31:07,430 --> 00:31:11,130
when word of this notable
pocket billiards match
543
00:31:11,304 --> 00:31:14,568
came to me and my associates.
544
00:31:14,698 --> 00:31:18,267
Now, my services are varied,
according to the need.
545
00:31:18,441 --> 00:31:23,098
I'm a banker, a lender
of money, and friend.
546
00:31:23,229 --> 00:31:25,884
Today, I'm booking bets.
547
00:31:33,979 --> 00:31:35,676
Lot of money out
on that street.
548
00:31:35,806 --> 00:31:37,243
When do you want me to
set it up with Willie?
549
00:31:37,373 --> 00:31:39,027
You call it.
550
00:31:39,158 --> 00:31:39,854
How about Saturday night?
551
00:31:40,333 --> 00:31:41,987
Town will be brimming
with fresh cash.
552
00:31:42,161 --> 00:31:44,554
Is that all you
ever think of, money?
553
00:31:44,728 --> 00:31:47,079
Yeah.
554
00:31:47,209 --> 00:31:48,515
I'll go set it up with Kearney.
555
00:31:56,131 --> 00:32:00,005
MCKAY: We'll get all
these bets recorded.
556
00:32:00,179 --> 00:32:04,705
And odds seem to be pretty
heavy on experience.
557
00:32:04,835 --> 00:32:07,621
It's Moses Darby, three to two.
558
00:32:07,751 --> 00:32:09,014
[chatter of men placing bets]
559
00:32:21,026 --> 00:32:22,244
What is it?
560
00:32:22,375 --> 00:32:26,161
Come on, Sally, get it said.
561
00:32:26,292 --> 00:32:28,598
It's the way you've been
treating me and that old man.
562
00:32:28,772 --> 00:32:31,601
We're both just merchandise
to you, me for one reason
563
00:32:31,775 --> 00:32:32,559
and him for another.
564
00:32:32,951 --> 00:32:34,953
When this is over,
we'll be together.
565
00:32:35,127 --> 00:32:36,955
That's the story of our lives.
566
00:32:37,085 --> 00:32:38,565
Sal, the match
is Saturday night.
567
00:32:38,695 --> 00:32:43,570
Afterwards, no more next
times, no more deals, I swear.
568
00:32:43,744 --> 00:32:45,398
Moses said that you were
going to go into business
569
00:32:45,528 --> 00:32:47,400
together, the pool hall.
570
00:32:47,574 --> 00:32:49,576
Honey, that's his
dream, not mine.
571
00:32:49,750 --> 00:32:51,404
Can you see me in a
little town, chalking
572
00:32:51,534 --> 00:32:53,623
up cue sticks for trail bums?
573
00:32:53,754 --> 00:32:55,190
We're going to St. Louis.
574
00:32:55,321 --> 00:32:57,062
There's a gambling hall there.
575
00:32:57,236 --> 00:32:58,237
I know the fellow that owns it.
576
00:32:58,889 --> 00:33:02,502
He said if you ever come up
with the money, you can buy it.
577
00:33:02,676 --> 00:33:04,199
What about Moses?
578
00:33:04,330 --> 00:33:06,071
He's counting on
the three of us.
579
00:33:06,201 --> 00:33:09,683
Honey, what do we need with
an old, rheumy pool hustler?
580
00:33:09,813 --> 00:33:11,380
Quit your job.
581
00:33:11,554 --> 00:33:14,079
After I collect
our winnings, we're
582
00:33:14,209 --> 00:33:16,298
leaving, just the two of us.
583
00:33:26,526 --> 00:33:28,223
If we're gonna make any
money, I guess I better start
584
00:33:28,354 --> 00:33:30,225
spreading some bets around.
585
00:33:30,356 --> 00:33:32,619
You ain't gonna be happy
till you're rich, are ya?
586
00:33:32,793 --> 00:33:34,577
You're nothing unless you are.
587
00:33:34,708 --> 00:33:36,666
You wanted a stake, didn't ya?
588
00:33:36,797 --> 00:33:39,408
Sure.
589
00:33:39,539 --> 00:33:41,497
Well, I guess by tomorrow
we'll have enough money
590
00:33:41,628 --> 00:33:43,282
to buy us anything we want.
591
00:33:43,456 --> 00:33:45,023
I hope so.
592
00:33:45,153 --> 00:33:47,025
You know, I was just
thinking about a town I once
593
00:33:47,199 --> 00:33:49,418
passed through in Colorado.
594
00:33:49,549 --> 00:33:52,639
Nice little town, nice people.
595
00:33:52,769 --> 00:33:54,032
Place where I
could ease my bones
596
00:33:54,162 --> 00:33:57,035
and maybe just play
pool for pleasure.
597
00:33:57,209 --> 00:33:59,124
I told Sally all about it.
598
00:33:59,298 --> 00:34:00,777
How does Colorado appeal to you?
599
00:34:00,908 --> 00:34:02,475
I guess it's time
I quit drifting.
600
00:34:06,609 --> 00:34:08,046
Well, here it is.
601
00:34:08,176 --> 00:34:10,613
Take good care of it.
602
00:34:10,744 --> 00:34:12,833
See ya at 8:00.
603
00:34:12,963 --> 00:34:13,703
Good night.
604
00:34:22,799 --> 00:34:25,150
MCKAY: Come back now, ya hear?
605
00:34:25,324 --> 00:34:26,455
Yes, sir, what can I do for you?
606
00:34:26,629 --> 00:34:27,717
What are the odds?
607
00:34:28,283 --> 00:34:30,807
Well, they've gone to five to
two in favor of Moses Darby.
608
00:34:30,938 --> 00:34:31,721
Why?
609
00:34:31,852 --> 00:34:32,635
What's your bet?
610
00:34:36,552 --> 00:34:41,166
$2,000.
611
00:34:41,296 --> 00:34:43,472
Hey, wait a minute.
612
00:34:43,646 --> 00:34:45,344
I only make $1,000 here.
613
00:34:45,518 --> 00:34:48,086
Well, you'll have to
take my note for the rest.
614
00:34:48,260 --> 00:34:49,739
Oh, I will?
615
00:34:49,870 --> 00:34:51,437
Where's your collateral?
616
00:34:51,567 --> 00:34:53,700
Money's in the bank. it'll
be there Monday morning.
617
00:34:53,830 --> 00:34:58,096
A man is usually able to back
up his note with like horses,
618
00:34:58,313 --> 00:35:00,359
or cattle, or land.
619
00:35:00,489 --> 00:35:03,666
All you got is a lot of words,
slick enough to skate on.
620
00:35:03,797 --> 00:35:05,668
And $1,000 in the bank.
621
00:35:05,799 --> 00:35:06,539
Yeah.
622
00:35:07,061 --> 00:35:09,237
Well, let me tell
you something, sonny.
623
00:35:09,411 --> 00:35:11,500
I've been in this
business a long time,
624
00:35:11,631 --> 00:35:13,633
and I've heard
every kind of story.
625
00:35:13,763 --> 00:35:16,114
Now you may have that
extra $1,000 in the bank,
626
00:35:16,244 --> 00:35:18,116
and then again, you may not.
627
00:35:18,246 --> 00:35:20,901
But, if come Monday
morning, and you lose,
628
00:35:21,031 --> 00:35:24,296
and you do not have
that money in the bank,
629
00:35:24,426 --> 00:35:29,388
my associates here are
gonna make you wish you did.
630
00:35:29,562 --> 00:35:31,129
No reason to get
edgy, Mr. McKay.
631
00:35:34,828 --> 00:35:36,264
Sign right there.
632
00:35:43,793 --> 00:35:49,408
Now, who you betting
all this money on?
633
00:35:49,582 --> 00:35:51,410
Well?
634
00:35:51,584 --> 00:35:52,367
Willie Tomsen.
635
00:35:57,590 --> 00:36:00,158
[music playing]
636
00:36:05,772 --> 00:36:06,512
Almost 7:30.
637
00:36:14,607 --> 00:36:17,262
Something for the nerves?
-I don't need it.
638
00:36:17,392 --> 00:36:20,613
Come on, it's gonna
be a long night.
639
00:36:20,787 --> 00:36:22,180
No.
640
00:36:22,310 --> 00:36:26,271
You really fixing on
whipping this kid, ain't ya?
641
00:36:26,401 --> 00:36:27,620
I'm gonna crucify him.
642
00:36:29,448 --> 00:36:31,624
Moses, I ain't
made the bets yet.
643
00:36:31,754 --> 00:36:32,755
You'd better hurry.
644
00:36:32,886 --> 00:36:34,757
Odds are five to
two in your favor.
645
00:36:34,931 --> 00:36:37,586
We stand to make a
killing if you'd--
646
00:36:37,717 --> 00:36:38,805
You mean if I let him win?
647
00:36:38,935 --> 00:36:39,545
Yeah.
648
00:36:39,893 --> 00:36:41,416
It's the best two out of three.
649
00:36:41,547 --> 00:36:42,461
Make it look good.
650
00:36:42,591 --> 00:36:43,592
Let him win the first game--
651
00:36:43,723 --> 00:36:44,811
You heard what he said to me.
652
00:36:44,985 --> 00:36:46,552
You've thrown games before.
653
00:36:46,682 --> 00:36:49,207
Yeah, but that was
hustling money for booze.
654
00:36:49,337 --> 00:36:51,818
There's more than a bottle of
booze at stake here tonight.
655
00:36:51,948 --> 00:36:53,776
It's been some time
since I thought
656
00:36:53,950 --> 00:36:56,344
of myself as any kind of a man.
657
00:36:56,475 --> 00:36:58,694
And even at five to two,
we'll make out all right.
658
00:36:58,825 --> 00:37:01,654
Now get over there
and lay that bet.
659
00:37:01,828 --> 00:37:04,309
And after the match,
you and me and Sally,
660
00:37:04,439 --> 00:37:05,223
we'll go out and celebrate.
661
00:37:18,845 --> 00:37:22,327
Sally, it's OK, honey.
662
00:37:22,501 --> 00:37:23,676
Honey, you gotta talk
to that old fool.
663
00:37:23,850 --> 00:37:24,633
I just tried.
664
00:37:24,764 --> 00:37:26,505
He's too darn stubborn.
665
00:37:26,635 --> 00:37:27,636
Talk to him about what?
666
00:37:27,767 --> 00:37:29,508
He's gotta let Willie win.
667
00:37:29,682 --> 00:37:31,553
Oh, Dave, what
have you done now?
668
00:37:31,684 --> 00:37:33,381
I bet all our money on Willie.
669
00:37:33,512 --> 00:37:34,817
Honey, I tried to tell him.
670
00:37:34,948 --> 00:37:37,951
But Sally, the odds
are five to two.
671
00:37:38,081 --> 00:37:38,995
Honey, we can make a fortune.
672
00:37:39,561 --> 00:37:42,869
If Moses loses, do you
realize what that'll do to him?
673
00:37:43,043 --> 00:37:44,827
Now look, I'm not gonna
have any hand in that.
674
00:37:44,958 --> 00:37:49,397
Sally, I bet all the
money we had, and more.
675
00:37:49,571 --> 00:37:50,572
How much more?
676
00:37:50,703 --> 00:37:51,704
$1000.
677
00:37:51,878 --> 00:37:52,574
Oh, Dave.
678
00:37:53,140 --> 00:37:55,577
If that old man wins
and I can't pay off,
679
00:37:55,708 --> 00:37:57,579
McKay is gonna come
looking for me.
680
00:37:57,710 --> 00:37:58,972
Well, it looks like
you just finally backed
681
00:37:59,146 --> 00:38:00,843
yourself into a corner, huh?
682
00:38:01,017 --> 00:38:03,063
And if I had any gumption,
I'd just leave you there.
683
00:38:03,193 --> 00:38:07,285
Please honey, just talk to him.
684
00:38:07,415 --> 00:38:09,896
All right, I'm gonna
tell him what you done.
685
00:38:10,070 --> 00:38:12,028
But only 'cause half
that money is his.
686
00:38:12,159 --> 00:38:13,856
And what he does is up to him.
687
00:38:29,481 --> 00:38:34,442
Mr. Darby, you
don't look too good.
688
00:38:34,573 --> 00:38:37,358
Didn't you get a
good night's sleep?
689
00:38:37,489 --> 00:38:39,447
Or maybe you were too nervous.
690
00:38:39,621 --> 00:38:40,927
Don't try to spook me, kid.
691
00:38:41,101 --> 00:38:42,320
You're just wasting your time.
692
00:38:58,074 --> 00:39:00,860
Moses, I have to talk to you.
693
00:39:00,990 --> 00:39:01,774
It's important.
694
00:39:07,910 --> 00:39:08,650
I'm sorry, girl.
695
00:39:08,824 --> 00:39:09,782
I can't back off now.
696
00:39:09,956 --> 00:39:11,131
What's gonna happen to Dave?
697
00:39:11,261 --> 00:39:15,831
They'll break his
arm, maybe even worse.
698
00:39:15,962 --> 00:39:18,573
Now he called it, best
thing for him to do
699
00:39:18,704 --> 00:39:20,053
is to get out of town now.
700
00:39:20,183 --> 00:39:21,968
But you know he's
never gonna do that,
701
00:39:22,142 --> 00:39:24,013
not while there's a
chance for him to win.
702
00:39:24,144 --> 00:39:26,451
There's no chance.
703
00:39:26,625 --> 00:39:27,756
Now you better go with him.
704
00:39:27,887 --> 00:39:29,367
Make him leave now.
705
00:39:29,497 --> 00:39:31,978
And you better go along
with him to make sure.
706
00:39:32,108 --> 00:39:36,025
Now, there's a little town
about 20 miles south of here.
707
00:39:36,156 --> 00:39:38,898
Any money to be won, I'll
be here to collect it.
708
00:39:39,028 --> 00:39:39,855
He can trust me.
709
00:39:39,986 --> 00:39:42,380
Oh, I know he can.
710
00:39:42,510 --> 00:39:45,600
OK, all right, I'll try.
711
00:39:45,731 --> 00:39:46,558
Good luck, Sally.
712
00:40:02,269 --> 00:40:03,009
Inside, mister.
713
00:40:10,886 --> 00:40:12,497
Ready, Mr. Darby?
714
00:40:12,671 --> 00:40:14,847
Anytime you are, Mr. Tomsen.
715
00:40:15,021 --> 00:40:17,458
[CHATTERING AND BETTING IN THE
BACKGROUND]
716
00:40:32,821 --> 00:40:33,605
Heads.
717
00:40:35,737 --> 00:40:36,521
You're right.
718
00:40:49,142 --> 00:40:50,056
VOICE IN THE CROWD: Good break.
719
00:40:55,670 --> 00:40:56,454
Two ball in the corner.
720
00:41:02,808 --> 00:41:03,591
Seven ball in the corner.
721
00:41:10,076 --> 00:41:11,077
Four ball in the side.
722
00:41:17,953 --> 00:41:19,520
One ball in the side.
723
00:41:27,615 --> 00:41:28,660
Three ball in the side.
724
00:41:36,624 --> 00:41:37,669
Eight ball in the corner.
725
00:41:42,674 --> 00:41:44,240
[cheering]
726
00:41:44,371 --> 00:41:45,677
VOICE IN THE CROWD: That's it.
727
00:41:45,851 --> 00:41:48,157
Darby wins the first game.
728
00:41:48,288 --> 00:41:49,115
Rack 'em up again for Moses.
729
00:41:54,599 --> 00:41:56,601
One more game, Moses,
and you've got it.
730
00:42:12,791 --> 00:42:13,705
15 in the corner.
731
00:42:24,890 --> 00:42:28,589
Didn't leave yourself
much of a shot, Mr. Darby.
732
00:42:28,763 --> 00:42:29,503
[murmuring in the crowd]
733
00:42:30,025 --> 00:42:30,373
VOICE IN THE CROWD:
That's a tough one.
734
00:42:31,287 --> 00:42:31,940
How is Darby gonna
get that shot anyway?
735
00:42:38,338 --> 00:42:39,339
12 in the corner.
736
00:42:48,217 --> 00:42:50,655
[groans in the crowd]
737
00:42:53,005 --> 00:42:54,659
VOICE IN THE CROWD: Now you
got your chance, Willie.
738
00:42:54,789 --> 00:42:55,573
Show him now.
739
00:42:59,794 --> 00:43:00,708
Six in the corner.
740
00:43:10,022 --> 00:43:10,936
Seven in the corner.
741
00:43:17,899 --> 00:43:18,726
One ball in the corner.
742
00:43:21,686 --> 00:43:22,295
One in the corner.
743
00:43:35,961 --> 00:43:39,094
Eight in the side.
744
00:43:39,225 --> 00:43:48,713
[cheering]
745
00:43:48,843 --> 00:43:50,889
VOICE IN THE CROWD:
Match game coming up.
746
00:43:51,063 --> 00:43:52,847
They both got one
game now, don't they?
747
00:44:05,338 --> 00:44:06,165
One in the corner.
748
00:44:22,050 --> 00:44:23,095
Six in the corner.
749
00:44:29,101 --> 00:44:31,756
VOICE IN THE CROWD:
Oh, he missed it!
750
00:44:31,886 --> 00:44:32,757
Oh, Willie!
751
00:44:41,766 --> 00:44:42,767
12 ball in the corner.
752
00:44:49,948 --> 00:44:51,427
14 in the corner.
753
00:45:13,406 --> 00:45:15,321
Eight ball in the
left-hand corner.
754
00:45:15,451 --> 00:45:19,717
If the old man makes this
shot, he wins the match.
755
00:45:19,847 --> 00:45:21,719
VOICE IN THE CROWD:
Oh, that's a tough one.
756
00:45:48,006 --> 00:45:49,398
[cheering]
757
00:45:49,529 --> 00:45:50,399
VOICE IN THE CROWD: Scratched!
758
00:45:53,054 --> 00:45:53,838
Over and out Willie.
759
00:45:58,320 --> 00:46:00,540
$2,000 at five to two is--
760
00:46:00,670 --> 00:46:04,022
I know how much it is.
761
00:46:04,196 --> 00:46:06,067
I'm buying drinks
at the Long Branch.
762
00:46:06,198 --> 00:46:08,896
[cheering]
763
00:46:29,047 --> 00:46:31,266
[music and partying sounds]
764
00:46:42,887 --> 00:46:46,238
I was waiting for you
at the Long Branch.
765
00:46:46,412 --> 00:46:49,371
Well, I just didn't feel
much like celebrating.
766
00:46:49,502 --> 00:46:50,590
Hey, we won, didn't we?
767
00:46:55,073 --> 00:46:55,856
It was only a game.
768
00:46:55,987 --> 00:46:56,596
So you lost?
769
00:46:59,599 --> 00:47:01,340
But it was worth it.
770
00:47:01,470 --> 00:47:04,169
You got enough money to
buy your pool hall now.
771
00:47:04,299 --> 00:47:06,475
Money wasn't what I
was playing for tonight.
772
00:47:06,606 --> 00:47:07,433
You was beaten.
773
00:47:07,563 --> 00:47:08,129
I seen that shot.
774
00:47:08,521 --> 00:47:09,304
You never could have made it.
775
00:47:09,478 --> 00:47:10,958
He can.
776
00:47:11,089 --> 00:47:13,482
He can make that shot
100 times out of 100.
777
00:47:21,360 --> 00:47:22,100
Show him, Mr. Darby.
778
00:47:40,248 --> 00:47:40,988
You're the loser, Dave.
779
00:47:44,165 --> 00:47:49,170
Mr. Darby, those things
I said in the Long Branch,
780
00:47:49,301 --> 00:47:51,129
I didn't mean 'em.
781
00:47:51,259 --> 00:47:53,522
Just trying to gall you.
782
00:47:53,696 --> 00:47:56,482
Figured I needed every
advantage I could get.
783
00:47:56,612 --> 00:47:59,877
Like they've always
said, you're the best.
784
00:48:02,618 --> 00:48:04,055
It's been a pleasure
knowing you, sir.
785
00:48:22,987 --> 00:48:25,511
I'm on my way to
Colorado, Sally.
786
00:48:25,641 --> 00:48:26,512
Care to join me?
787
00:48:33,301 --> 00:48:37,001
Well, Dave, I hope you
finally got what you want.
788
00:48:49,100 --> 00:48:50,928
And I hope it's enough.
789
00:49:16,388 --> 00:49:20,479
[theme music]
55527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.