All language subtitles for Gunsmoke.S19E21.A.Trail.Of.Bloodshed.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,264 --> 00:00:06,354 NARRATOR: Gunsmoke. 2 00:00:06,397 --> 00:00:11,228 With Milburn Stone as Doc, Amanda 3 00:00:11,272 --> 00:00:20,107 Blake as Kitty, Ken Curtis as Festus, Buck Taylor as Newly. 4 00:00:23,545 --> 00:00:27,810 And starring James Arness as Matt Dillon. 5 00:00:34,817 --> 00:00:35,905 Not very long now. 6 00:00:35,948 --> 00:00:37,559 All right, Doc. 7 00:00:37,602 --> 00:00:40,344 Woody, Festus wants to talk to you. 8 00:00:40,388 --> 00:00:41,215 All right. 9 00:00:44,218 --> 00:00:48,396 Mr. Lathrope, I know it's bound to hurt you to talk, 10 00:00:48,439 --> 00:00:50,093 but what happened? 11 00:00:53,444 --> 00:00:55,664 Robbery. 12 00:00:55,707 --> 00:00:59,059 Why didn't you just went ahead and give him what he wanted? 13 00:01:02,584 --> 00:01:05,630 I did, but I-- 14 00:01:08,503 --> 00:01:12,115 Just take your time now. 15 00:01:12,159 --> 00:01:22,125 I only had $1.87 in my pocket. 16 00:01:23,170 --> 00:01:24,736 He done this to you for $1.87? 17 00:01:27,957 --> 00:01:31,134 All right, now the most importantest thing, 18 00:01:31,178 --> 00:01:32,614 did you see who he was? 19 00:01:36,966 --> 00:01:39,534 Woolfe. 20 00:01:39,577 --> 00:01:43,146 Rance Woolfe, you mean the one that Matthew had 21 00:01:43,190 --> 00:01:44,539 locked up for knife fighting? 22 00:01:47,368 --> 00:01:50,414 Well, just don't you worry none, Mr. Lathrope. 23 00:01:50,458 --> 00:01:52,851 I'm a fixin' to make him answer to the law. 24 00:02:20,923 --> 00:02:23,578 The wayward brother's come home for a visit. 25 00:02:23,621 --> 00:02:28,757 Well, Rance, just like a bad penny. 26 00:02:28,800 --> 00:02:32,978 Always did have a way of making a man feel welcome, John. 27 00:02:33,022 --> 00:02:35,546 You're welcome, Rance. 28 00:02:35,590 --> 00:02:38,680 You're welcome to water for you and for your horse. 29 00:02:38,723 --> 00:02:40,508 And then I'm going to hold the gate open for you 30 00:02:40,551 --> 00:02:41,422 when you ride out. 31 00:02:41,465 --> 00:02:43,467 I ain't done nothing to you. 32 00:02:43,511 --> 00:02:45,382 Not this year, you ain't. 33 00:02:45,426 --> 00:02:46,731 You ain't going to have the chance. 34 00:02:46,775 --> 00:02:48,864 Who you running from, Rance? 35 00:02:48,907 --> 00:02:51,388 I ain't running. 36 00:02:51,432 --> 00:02:54,783 Well, the horse is beat and you look worse. 37 00:02:54,826 --> 00:02:56,219 I can't think of anything except the law 38 00:02:56,263 --> 00:02:57,394 that'll make you stick with anything 39 00:02:57,438 --> 00:03:00,354 long enough to work up a sweat. 40 00:03:00,397 --> 00:03:01,181 I'll take the water. 41 00:03:12,540 --> 00:03:14,281 Then you'd best be on your way. 42 00:03:14,324 --> 00:03:15,760 I don't want Buck Henry knowing you've been around. 43 00:03:19,634 --> 00:03:21,679 Pretty proud of that boy, ain't you? 44 00:03:21,723 --> 00:03:23,681 Proud enough. 45 00:03:23,725 --> 00:03:24,900 He can get by without socializing 46 00:03:24,943 --> 00:03:27,294 with his thieving uncle. 47 00:03:27,337 --> 00:03:28,382 Hardworking boy, I don't want him 48 00:03:28,425 --> 00:03:29,774 to getting no ideas from you. 49 00:03:35,650 --> 00:03:41,482 He's such a hard worker, why ain't he here helping you now? 50 00:03:41,525 --> 00:03:45,877 Today's Sunday, in case you didn't know. 51 00:03:45,921 --> 00:03:49,316 There's a girl over in the next valley he's got his eye on. 52 00:03:49,359 --> 00:03:50,491 Couldn't hardly wait to get over there. 53 00:03:57,672 --> 00:04:02,981 And it reminds me of you and I were his age, John. 54 00:04:03,025 --> 00:04:04,374 Seemed to be we used to do the same thing. 55 00:04:09,379 --> 00:04:11,599 Well, Buck Henry's got it right. 56 00:04:11,642 --> 00:04:12,991 He's full grown, strong as a bull. 57 00:04:16,908 --> 00:04:19,389 What'd you do this time, Rance? 58 00:04:19,433 --> 00:04:20,260 Nothing. 59 00:04:24,046 --> 00:04:25,569 Had some hard times, John. 60 00:04:28,746 --> 00:04:29,530 I suppose. 61 00:04:32,881 --> 00:04:35,405 Say, you wouldn't have anything for traveller 62 00:04:35,449 --> 00:04:37,494 harder than that water, would you? 63 00:04:37,538 --> 00:04:39,888 I guess there's a little rye the kitchen, 64 00:04:39,931 --> 00:04:42,499 but then I don't want to see nothing to you, but your back. 65 00:04:42,543 --> 00:04:43,457 Do you hear me, Rance? 66 00:04:46,416 --> 00:04:47,548 Yeah, I hear you, brother. 67 00:04:57,384 --> 00:04:58,863 All right, Mr. Smart. 68 00:04:58,907 --> 00:05:00,735 What if I do marry you? 69 00:05:00,778 --> 00:05:02,389 You going to take me St. Louis and buy 70 00:05:02,432 --> 00:05:07,350 me a big house, and a carriage, and fancy clothes? 71 00:05:07,394 --> 00:05:08,612 Nope. 72 00:05:08,656 --> 00:05:10,962 Well, then, what are you going to do? 73 00:05:11,006 --> 00:05:12,137 Nothing. 74 00:05:12,181 --> 00:05:13,530 Nothing? 75 00:05:13,574 --> 00:05:15,184 Nothing fancy. 76 00:05:15,227 --> 00:05:16,751 You don't have to tell me that. 77 00:05:16,794 --> 00:05:21,190 You don't know nothing fancy, you farmer. 78 00:05:21,233 --> 00:05:23,888 Brian Scopey said he'd take me to St. Louis. 79 00:05:23,932 --> 00:05:26,195 I'd take you to China if I don't have to marry you. 80 00:05:26,238 --> 00:05:27,152 Oh. 81 00:05:27,762 --> 00:05:29,546 You know, this is the laziest tumble bug I ever saw. 82 00:05:29,590 --> 00:05:30,852 It won't move but an inch at a time. 83 00:05:30,895 --> 00:05:33,420 You're the laziest beau I ever saw. 84 00:05:33,463 --> 00:05:36,727 Why, anybody else I said that to would run down to town 85 00:05:36,771 --> 00:05:38,512 and hit Brian Scopey with the board to prove he 86 00:05:38,555 --> 00:05:41,689 was a better man. 87 00:05:41,732 --> 00:05:44,126 You'd like that, wouldn't you? 88 00:05:44,169 --> 00:05:46,911 Well, a woman likes to know she's cared about. 89 00:05:46,955 --> 00:05:48,913 I could whip Brain Scopey. 90 00:05:48,957 --> 00:05:50,175 Bet you couldn't. 91 00:05:50,219 --> 00:05:52,221 All right, I can't whip him. 92 00:05:52,264 --> 00:05:53,614 You quit that. 93 00:05:53,657 --> 00:05:55,920 You say things like that just to make me mad. 94 00:05:55,964 --> 00:05:59,620 Yeah, give me a kiss. 95 00:05:59,663 --> 00:06:01,970 No. 96 00:06:02,013 --> 00:06:03,580 Gotta come and get it. 97 00:06:03,624 --> 00:06:05,582 Aw, do I have to? 98 00:06:05,626 --> 00:06:06,496 Just got comfortable. 99 00:06:06,540 --> 00:06:07,149 Buck Henry. 100 00:06:14,635 --> 00:06:15,679 Well, that's more like it. 101 00:06:16,201 --> 00:06:17,768 I was beginning to wonder if you'd move for anything. 102 00:06:17,812 --> 00:06:18,639 Come back here. 103 00:06:18,682 --> 00:06:19,814 No, you don't. 104 00:06:19,857 --> 00:06:22,251 I think it's time I got home. 105 00:06:22,294 --> 00:06:23,948 Pa will be after you with a shot gun. 106 00:06:23,992 --> 00:06:26,777 Well, that'd get settled anyway. 107 00:06:26,821 --> 00:06:31,129 Lord, I never heard of a case like you. 108 00:06:31,173 --> 00:06:32,827 Leave the skeeter gun be, John. 109 00:06:38,485 --> 00:06:41,488 Man shouldn't have to take from his own. 110 00:06:41,531 --> 00:06:43,794 But you don't seem to be in a mood for giving. 111 00:06:43,838 --> 00:06:45,970 Now, I got to have food and money. 112 00:06:46,014 --> 00:06:48,016 Pa always said there was a lot of snake in you, boy. 113 00:06:48,059 --> 00:06:49,974 I'll see you in hell before I-- 114 00:06:50,018 --> 00:06:53,456 [gunshot] 115 00:07:08,297 --> 00:07:11,256 There always a mule of stubborn, John. 116 00:07:11,300 --> 00:07:13,258 Pa said it'd get you killed one day. 117 00:07:13,302 --> 00:07:15,478 I guess he's right. 118 00:07:15,522 --> 00:07:17,524 He's right about both of us. 119 00:07:41,722 --> 00:07:44,551 What'd you have to bring that thing along for? 120 00:07:44,594 --> 00:07:46,117 I thought I might pick me up a rabbit. 121 00:07:46,161 --> 00:07:47,554 Pa's got a taste for rabbit stew. 122 00:07:47,597 --> 00:07:49,033 It's the least I could do, I guess, 123 00:07:49,077 --> 00:07:50,774 leaving all the work to him. 124 00:07:50,818 --> 00:07:53,603 Seems like your Pa might take Sundays off anyway. 125 00:07:53,647 --> 00:07:56,301 Oh, we went down to services this morning. 126 00:07:56,345 --> 00:07:58,173 He thinks that's enough recreation in the spring 127 00:07:58,216 --> 00:07:59,609 when the plowing's got to be down. 128 00:07:59,653 --> 00:08:01,002 You two are going to rot away in that cabin 129 00:08:01,045 --> 00:08:02,873 like a couple of old skunks. 130 00:08:02,917 --> 00:08:06,616 You know, Pa figures there'll come a day. 131 00:08:06,660 --> 00:08:07,791 Day for what? 132 00:08:07,835 --> 00:08:09,967 The day when I'll take it all over. 133 00:08:10,011 --> 00:08:11,708 He says he's going to sit back in the sun 134 00:08:11,752 --> 00:08:13,623 and watch his grandkids play in the dirt. 135 00:08:13,667 --> 00:08:15,320 You better get yourself a woman before he 136 00:08:15,364 --> 00:08:17,192 starts talking about grandkids. 137 00:08:17,235 --> 00:08:18,628 Guess I'll fine me one. 138 00:08:18,672 --> 00:08:20,761 Not here, then maybe there. 139 00:08:20,804 --> 00:08:22,589 You just quit looking over there. 140 00:08:27,942 --> 00:08:29,900 Mm. 141 00:08:29,944 --> 00:08:31,815 What was that for? 142 00:08:31,859 --> 00:08:33,382 That's enough for one day. 143 00:08:33,425 --> 00:08:36,341 Don't wanna be giving you too much of a good thing. 144 00:08:36,385 --> 00:08:37,908 'Sides, I got to get back and help Pa. 145 00:08:37,952 --> 00:08:42,783 Honestly, Buck Henry, I hope your hair falls out. 146 00:08:42,826 --> 00:08:44,915 Now don't you go fooling around Brian Scopey now. 147 00:08:44,959 --> 00:08:46,090 You hear? 148 00:08:46,134 --> 00:08:46,874 Farmer. 149 00:09:21,996 --> 00:09:25,913 John, I know you don't get rich off a dirt farm. 150 00:09:25,956 --> 00:09:27,828 Seems you should have done better than this. 151 00:09:43,234 --> 00:09:44,148 Pa's dead. 152 00:09:47,674 --> 00:09:49,371 You killed him. 153 00:09:49,414 --> 00:09:50,851 Ain't that so, Rance? 154 00:09:50,894 --> 00:09:52,156 Now you listen, kid. 155 00:09:52,200 --> 00:09:53,723 Ain't that so? 156 00:09:53,767 --> 00:09:56,857 [gunshot] 157 00:10:19,880 --> 00:10:20,881 Hello in there? 158 00:11:02,966 --> 00:11:05,795 What's been going on here? 159 00:11:05,839 --> 00:11:07,362 Who are you? 160 00:11:07,405 --> 00:11:10,713 Festus Higan, Deputy Marshal from Dodge City. 161 00:11:10,757 --> 00:11:11,845 You want to tell me what happened? 162 00:11:14,761 --> 00:11:16,153 My pa got shot. 163 00:11:16,197 --> 00:11:18,242 That's what happened. 164 00:11:18,286 --> 00:11:21,245 You the one that done it? 165 00:11:21,289 --> 00:11:23,247 No. 166 00:11:23,291 --> 00:11:24,292 Who done it then? 167 00:11:29,079 --> 00:11:29,863 I'll take care of him. 168 00:11:33,954 --> 00:11:38,436 You caught you a bullet your own self I see. 169 00:11:38,480 --> 00:11:39,350 It ain't much. 170 00:11:39,394 --> 00:11:40,830 I-- I'll be all right. 171 00:11:43,485 --> 00:11:46,749 You know, I've been tracking the killer here, 172 00:11:46,793 --> 00:11:51,145 a Rance Woolfe, a name, for putting out a week now, 173 00:11:51,188 --> 00:11:52,537 I reckon. 174 00:11:52,581 --> 00:11:54,931 He near beat a friend of mine half 175 00:11:54,975 --> 00:11:56,150 to death there in Dodge City. 176 00:12:00,154 --> 00:12:02,417 What is your name, son? 177 00:12:02,460 --> 00:12:03,200 Buck Henry Woolfe. 178 00:12:07,161 --> 00:12:10,294 Buck Henry Woolfe, Rance Woolfe. 179 00:12:10,338 --> 00:12:13,820 So that's the way it is, huh? 180 00:12:13,863 --> 00:12:15,822 That's the way it is. 181 00:12:15,865 --> 00:12:20,870 I heared he had kin folks up this way. 182 00:12:20,914 --> 00:12:24,787 I-- I'd be obliged if you'd give me a hand 183 00:12:24,831 --> 00:12:27,921 with Pa's burying, Deputy. 184 00:12:27,964 --> 00:12:30,488 I was carrying him, but I must've passed out. 185 00:12:30,532 --> 00:12:34,841 Well, now, here, you just sit right down. 186 00:12:34,884 --> 00:12:36,930 The first thing I'm fixing to do is 187 00:12:36,973 --> 00:12:39,062 take you back to that little town there in the valley 188 00:12:39,106 --> 00:12:41,282 and get that head looked at. 189 00:12:41,325 --> 00:12:43,806 And I'm going to be the one to go after Rance Woolfe. 190 00:12:46,635 --> 00:12:47,810 Let's get my pa buried. 191 00:12:47,854 --> 00:12:49,159 We'll talk after. 192 00:12:49,203 --> 00:12:52,249 We'll send some folks back to pick him up. 193 00:12:52,293 --> 00:12:54,469 I ain't moving till he's in the ground proper, Deputy. 194 00:12:54,512 --> 00:12:57,994 I run the place here and you'd better get clear on that. 195 00:12:58,038 --> 00:13:00,170 He would've wanted the same for me. 196 00:13:00,214 --> 00:13:01,432 Buck Henry, I can't 197 00:13:01,476 --> 00:13:04,087 You can help me or not. 198 00:13:04,131 --> 00:13:07,612 But I just couldn't leave him here this way. 199 00:13:07,656 --> 00:13:09,876 And I-- I ain't going till it's done. 200 00:13:12,966 --> 00:13:14,402 All right. 201 00:13:14,445 --> 00:13:17,057 But quick as we get done, you're headed for town. 202 00:13:21,539 --> 00:13:25,065 Now, see if we can't wash some of the blood 203 00:13:25,108 --> 00:13:26,980 off of that noggin of yours. 204 00:13:33,421 --> 00:13:37,077 I-- I'm sorry I ain't more of a help, Deputy. 205 00:13:37,120 --> 00:13:39,340 I keep getting dizzy. 206 00:13:39,383 --> 00:13:43,866 Think maybe a meal and a night's sleep will see me right. 207 00:13:43,910 --> 00:13:46,390 I'll tell you something. 208 00:13:46,434 --> 00:13:51,526 You're just damn lucky to be alive and kicking. 209 00:13:51,569 --> 00:13:55,399 Bullet been one inch to the side, 210 00:13:55,443 --> 00:14:00,143 you wouldn't been sitting there jawing with nobody. 211 00:14:00,187 --> 00:14:04,147 What do you figure to do now? 212 00:14:04,191 --> 00:14:06,671 You've got any kin folks here about? 213 00:14:06,715 --> 00:14:09,065 No. 214 00:14:09,109 --> 00:14:10,458 I'll stay on here. 215 00:14:10,501 --> 00:14:12,416 It's my place now. 216 00:14:12,460 --> 00:14:14,549 Me and Pa always figured I'd take it over. 217 00:14:14,592 --> 00:14:15,898 Come a day, he used to say. 218 00:14:19,684 --> 00:14:22,252 Day come a lot quicker than we thought. 219 00:14:22,296 --> 00:14:26,039 You and your pa was pretty close, wasn't you? 220 00:14:26,082 --> 00:14:27,562 I guess. 221 00:14:27,605 --> 00:14:30,608 Folks always said so. 222 00:14:30,652 --> 00:14:34,351 My ma died when I was born. 223 00:14:34,395 --> 00:14:38,268 Him and me hung on here together. 224 00:14:38,312 --> 00:14:41,315 He never did marry up again, huh? 225 00:14:41,358 --> 00:14:43,273 Yup. 226 00:14:43,317 --> 00:14:46,494 But she took off after a couple of years. 227 00:14:46,537 --> 00:14:49,497 Couldn't take him, I guess. 228 00:14:49,540 --> 00:14:53,283 Pa was hard headed as they come. 229 00:14:53,327 --> 00:14:55,416 He got it in his head and he'd never find a woman 230 00:14:55,459 --> 00:14:59,289 to match my ma and he never gave any of them 231 00:14:59,333 --> 00:15:01,335 that came after her a chance. 232 00:15:06,731 --> 00:15:08,342 Be lonely around here now. 233 00:15:19,266 --> 00:15:22,225 We didn't pay much attention to religion, 234 00:15:22,269 --> 00:15:26,664 except for Sunday services and Pa said that that 235 00:15:26,708 --> 00:15:28,797 was mostly for appearance. 236 00:15:28,840 --> 00:15:32,366 He always kept the good book around though. 237 00:15:32,409 --> 00:15:33,497 He even read it sometimes. 238 00:15:37,545 --> 00:15:39,199 I didn't have no proper coffin for you, Pa, 239 00:15:39,242 --> 00:15:42,158 and I'm sorry for it. 240 00:15:42,202 --> 00:15:45,074 This won't keep you warm, I guess, 241 00:15:45,118 --> 00:15:47,598 but there may be some comfort in it. 242 00:16:30,728 --> 00:16:33,340 Buck Henry, now you ain't eat a bite. 243 00:16:33,383 --> 00:16:34,515 Go ahead now and eat something. 244 00:16:34,558 --> 00:16:36,560 You have to get your strength back. 245 00:16:40,738 --> 00:16:43,219 I guess you ain't changed your mind about letting 246 00:16:43,263 --> 00:16:44,307 me go out after Rance. 247 00:16:48,442 --> 00:16:49,834 He's a killer, Buck Henry. 248 00:16:49,878 --> 00:16:51,793 I don't care what he done, boy. 249 00:16:51,836 --> 00:16:53,490 This here's a job for the law. 250 00:16:53,534 --> 00:16:57,103 Why, Rance'd cut you up and hang you out to dry 251 00:16:57,146 --> 00:16:58,582 before you could bat a eyeball. 252 00:16:58,626 --> 00:17:00,280 He's pretty nigh did it already. 253 00:17:00,323 --> 00:17:01,890 He killed my pa, Deputy. 254 00:17:01,933 --> 00:17:03,805 Now, the way I see it, I got a duty. 255 00:17:03,848 --> 00:17:06,547 You've got a duty to get that noggin healed up 256 00:17:06,590 --> 00:17:09,158 and take care of your pa's place here. 257 00:17:09,202 --> 00:17:11,552 Sounds to me like that's what he'd be wanting. 258 00:17:11,595 --> 00:17:13,249 You didn't know him. 259 00:17:13,293 --> 00:17:14,555 He was a proud man. 260 00:17:14,598 --> 00:17:18,472 Now, I know what he'd have expected of me. 261 00:17:18,515 --> 00:17:21,736 [sigh] 262 00:17:35,315 --> 00:17:36,185 Want more coffee? 263 00:17:38,840 --> 00:17:40,668 Yeah, reckon we could sodder up a little bit. 264 00:17:44,846 --> 00:17:49,633 Kid, it don't make no near mind what you think. 265 00:17:49,677 --> 00:17:53,333 I'm telling you how it's got to be. 266 00:17:53,376 --> 00:17:57,815 These here kind of finding a dead guy to be left up to law. 267 00:17:57,859 --> 00:18:00,296 Don't you see? 268 00:18:00,340 --> 00:18:01,254 No young-- 269 00:18:01,297 --> 00:18:03,865 [bang] 270 00:18:03,908 --> 00:18:06,389 I sure gave you enough chances, Deputy. 271 00:18:06,433 --> 00:18:08,826 You're about as stubborn as Pa was. 272 00:18:08,870 --> 00:18:11,394 Now come first light and it's me going after Rance. 273 00:18:24,494 --> 00:18:25,539 Good morning, Mr. Brody. 274 00:18:25,582 --> 00:18:27,758 Good morning, Buck Henry. 275 00:18:27,802 --> 00:18:28,890 Hurt yourself, did you? 276 00:18:28,933 --> 00:18:30,848 Oh, it's nothing. 277 00:18:30,892 --> 00:18:33,503 I-- I, uh, got some business to attend to for a few days, 278 00:18:33,547 --> 00:18:35,375 so I was wondering if you could go over and water 279 00:18:35,418 --> 00:18:36,593 the stock while I'm gone. 280 00:18:36,637 --> 00:18:38,247 I'd be pleased to. 281 00:18:38,291 --> 00:18:40,597 You know, it ain't too often a man gets a chance to do 282 00:18:40,641 --> 00:18:43,383 the Woolfe family a favor. 283 00:18:43,426 --> 00:18:45,515 How's your pa? 284 00:18:45,559 --> 00:18:48,692 He's dead. 285 00:18:48,736 --> 00:18:50,520 He's dead? 286 00:18:50,564 --> 00:18:51,826 Shot down, yesterday afternoon. 287 00:18:56,265 --> 00:18:59,007 I don't know what to say. 288 00:18:59,050 --> 00:19:01,488 Nothing to say. 289 00:19:01,531 --> 00:19:02,663 It's done. 290 00:19:02,706 --> 00:19:03,446 He's buried. 291 00:19:06,754 --> 00:19:08,538 Only one thing left to do now, I'm 292 00:19:08,582 --> 00:19:11,846 the one to take care of that. 293 00:19:11,889 --> 00:19:13,369 Who done it? 294 00:19:13,413 --> 00:19:14,675 Rance. 295 00:19:14,718 --> 00:19:16,546 Rance. 296 00:19:16,590 --> 00:19:19,549 Yeah, John always did say that Rance wasn't worth the pyre 297 00:19:19,593 --> 00:19:22,683 it'd take to boil him all to hell. 298 00:19:22,726 --> 00:19:25,990 Listen, I don't like the idea of your riding out alone. 299 00:19:26,034 --> 00:19:29,211 You just say the word and I'll go along with you. 300 00:19:29,255 --> 00:19:32,867 I guess it's my affair, Mr. Brody. 301 00:19:32,910 --> 00:19:36,914 Well, you take care, boy. 302 00:19:36,958 --> 00:19:38,742 Joanie's down at the house doing some washing, 303 00:19:38,786 --> 00:19:39,569 if you want to see her. 304 00:19:41,789 --> 00:19:42,659 Thank you. 305 00:19:42,703 --> 00:19:44,748 I'll go down there. 306 00:19:44,792 --> 00:19:48,361 I got me a deputy marshal tied up in Pa's bed. 307 00:19:48,404 --> 00:19:52,887 Don't forget to cut him loose when you go down there, OK? 308 00:19:52,930 --> 00:19:56,412 Buck Henry, you got a place here. 309 00:19:56,456 --> 00:19:57,457 You remember that. 310 00:19:57,500 --> 00:19:59,589 I will. 311 00:19:59,633 --> 00:20:01,417 If I ain't back in a couple of weeks, 312 00:20:01,461 --> 00:20:02,766 the stock and place is yours. 313 00:20:02,810 --> 00:20:03,680 I left the paper in the house. 314 00:20:04,159 --> 00:20:08,772 I don't want it going to the state for taxes. 315 00:20:08,816 --> 00:20:09,643 Buck Henry? 316 00:20:15,301 --> 00:20:17,912 What on earth are you doing here on a weekday? 317 00:20:17,955 --> 00:20:19,783 And what happened to your head? 318 00:20:19,827 --> 00:20:22,090 Oh, scratched myself in my sleep. 319 00:20:22,133 --> 00:20:24,745 I was going to ask you to run off with me, 320 00:20:24,788 --> 00:20:27,965 but seeing you looking like that, I changed my mind. 321 00:20:28,009 --> 00:20:28,879 Oh, you wait. 322 00:20:29,315 --> 00:20:35,408 Joanie-- I, um, I come by to tell you that 323 00:20:35,451 --> 00:20:37,627 I won't be visiting for awhile. 324 00:20:37,671 --> 00:20:38,802 What? 325 00:20:38,846 --> 00:20:41,892 I got to be away for awhile. 326 00:20:41,936 --> 00:20:45,679 See, Pa's dead. 327 00:20:45,722 --> 00:20:46,723 Pa? 328 00:20:46,767 --> 00:20:47,507 How? 329 00:20:47,985 --> 00:20:50,684 He was shot down, happened yesterday. 330 00:20:50,727 --> 00:20:53,643 My Uncle Rance did it. 331 00:20:53,687 --> 00:20:57,430 -I'm so sorry. -It's done. 332 00:20:57,473 --> 00:20:59,040 Being sorry don't help none. 333 00:20:59,083 --> 00:21:00,998 Only thing that helps now is setting things straight. 334 00:21:04,567 --> 00:21:06,569 Would it matter if I didn't want you to go? 335 00:21:06,613 --> 00:21:09,529 I knew you wouldn't want me to before I got here. 336 00:21:09,572 --> 00:21:11,922 Joanie, I didn't come for advice. 337 00:21:15,535 --> 00:21:16,971 I come to feel you close to me. 338 00:21:21,497 --> 00:21:22,759 Oh, Buck Henry. 339 00:21:22,803 --> 00:21:25,153 I'm so sorry. 340 00:21:25,196 --> 00:21:26,067 You're shivering. 341 00:21:30,767 --> 00:21:34,641 Well, someone walking across my grave, I guess. 342 00:21:56,184 --> 00:21:57,054 Bye, Joanie. 343 00:22:20,426 --> 00:22:22,602 It's that plain knuckle head. 344 00:22:22,645 --> 00:22:24,995 Can't be worried about one thing, 345 00:22:25,039 --> 00:22:28,521 getting somebody back here to cut me loose. 346 00:22:28,564 --> 00:22:30,740 Well, he's an honest boy. 347 00:22:30,784 --> 00:22:33,177 And he's after my daughter Joanie, you know. 348 00:22:33,221 --> 00:22:36,920 Well, if I was you, I wouldn't go out and buy no rice till I 349 00:22:36,964 --> 00:22:38,922 brang him back here alive. 350 00:22:38,966 --> 00:22:42,056 He's out there after a killer, his own uncle. 351 00:22:42,099 --> 00:22:43,057 I know it. 352 00:22:43,753 --> 00:22:47,931 You know-- and you stood there flat-footed and let him go? 353 00:22:47,975 --> 00:22:49,846 Well, you're a law man and you didn't 354 00:22:49,890 --> 00:22:51,761 have much luck in stopping him. 355 00:22:51,805 --> 00:22:54,155 I'm just a farmer. 356 00:22:54,198 --> 00:22:57,071 Say, listen, how about you and me riding up to the place 357 00:22:57,114 --> 00:22:58,464 and having a bite to eat? 358 00:22:58,507 --> 00:23:00,509 Oh, I ain't got no time for that. 359 00:23:00,553 --> 00:23:02,119 I'm high-tailing it out of here trying 360 00:23:02,163 --> 00:23:04,948 to keep that skamp from getting his head blowed off. 361 00:23:04,992 --> 00:23:07,211 My daughter Joanie can fix us up some biscuits 362 00:23:07,255 --> 00:23:10,606 and eggs in no time at all. 363 00:23:10,650 --> 00:23:14,088 You're facing a long trail on an empty stomach. 364 00:23:14,131 --> 00:23:17,526 Well, I can run them two down without no vittles in my belly 365 00:23:17,570 --> 00:23:18,919 if that's what I got to do. 366 00:23:18,962 --> 00:23:21,095 The only thing I can't figure out 367 00:23:21,138 --> 00:23:24,098 is why you're so old fired bent on slowing me down. 368 00:23:24,141 --> 00:23:25,665 Looks to me like you're trying to lose 369 00:23:25,708 --> 00:23:27,318 your daughter a husband. 370 00:23:27,362 --> 00:23:31,801 Well, all I know is that Buck Henry deserves a chance to try. 371 00:23:31,845 --> 00:23:33,760 That's all I'd ask for myself. 372 00:23:33,803 --> 00:23:36,676 There ain't one of you up here that understands that this 373 00:23:36,719 --> 00:23:38,155 is business for the law. 374 00:23:38,199 --> 00:23:39,635 It's still be amazing. 375 00:24:38,781 --> 00:24:40,566 Give me a whiskey. 376 00:24:40,609 --> 00:24:41,175 You there. 377 00:24:45,222 --> 00:24:46,876 You talking to me? 378 00:24:46,920 --> 00:24:50,619 Would you be a poker player? 379 00:24:50,663 --> 00:24:51,751 Glass for the lady here. 380 00:24:54,667 --> 00:24:56,538 Maybe. 381 00:24:56,582 --> 00:25:01,630 Right now I have some other things to take care of. 382 00:25:01,674 --> 00:25:02,762 I am at your service. 383 00:25:11,814 --> 00:25:15,035 [laughter] 384 00:25:22,695 --> 00:25:24,044 Come on, Musket. 385 00:25:24,087 --> 00:25:27,787 You can't do this now. 386 00:25:27,830 --> 00:25:30,920 All right. 387 00:25:30,964 --> 00:25:32,226 You asked for it. 388 00:25:32,269 --> 00:25:34,663 You know what'd Pa do. 389 00:25:34,707 --> 00:25:36,230 Uh, ma'am? 390 00:25:36,273 --> 00:25:38,406 Who are you? 391 00:25:38,449 --> 00:25:40,016 Deputy US Marshal-- 392 00:25:40,060 --> 00:25:41,888 You look like you can handle mules. 393 00:25:41,931 --> 00:25:42,845 Well, I reckon I can. 394 00:25:43,454 --> 00:25:44,760 Well, then, get down here and get this one to move. 395 00:25:44,804 --> 00:25:46,240 I can't be standing around here like this. 396 00:25:46,283 --> 00:25:47,937 Whoa, whoa. 397 00:25:47,981 --> 00:25:49,809 Now it wouldn't hurt you none to quit being 398 00:25:49,852 --> 00:25:52,072 so short with your elders. 399 00:25:52,115 --> 00:25:53,029 'Sides, what in the tarnation you 400 00:25:53,464 --> 00:25:55,902 doing way out here in the middle of no place? 401 00:25:55,945 --> 00:25:59,427 This here ain't no country for a girl all by her own self. 402 00:25:59,470 --> 00:26:01,690 I'm looking for somebody. 403 00:26:01,734 --> 00:26:02,604 Maybe you've seen him. 404 00:26:02,648 --> 00:26:03,257 He's 18. 405 00:26:03,605 --> 00:26:06,869 His name is Buck Henry Woolfe. 406 00:26:06,913 --> 00:26:10,046 You gotta be that there Joanie, ain't you? 407 00:26:10,090 --> 00:26:11,657 How'd you know that? 408 00:26:11,700 --> 00:26:14,616 Well, I know a heap more about that whole outfit 409 00:26:14,660 --> 00:26:16,444 than anybody needs to know. 410 00:26:16,487 --> 00:26:18,838 Now, that don't change things a bit. 411 00:26:18,881 --> 00:26:21,318 You're getting on that mule and you're turning around. 412 00:26:21,362 --> 00:26:23,146 And you're heading home. 413 00:26:23,190 --> 00:26:24,844 Not if the mule don't move. 414 00:26:24,887 --> 00:26:27,847 Well, before you learn to mule anything, 415 00:26:27,890 --> 00:26:30,153 you've got no more than the mule knows. 416 00:26:30,197 --> 00:26:31,111 Go on, get in your saddle. 417 00:26:40,207 --> 00:26:41,164 Now, looky here, mule. 418 00:26:44,907 --> 00:26:46,082 You see this here stick? 419 00:26:51,348 --> 00:26:53,394 Much obliged, Deputy. 420 00:26:53,437 --> 00:26:54,525 Well, wait a minute. 421 00:26:55,091 --> 00:26:59,356 You're-- you're supposed to turn around and go the other way. 422 00:26:59,400 --> 00:27:01,794 Must be the blame up here that makes 423 00:27:01,837 --> 00:27:05,145 them all so that gum stubborn. 424 00:27:05,188 --> 00:27:08,975 Tell you, they're all just plain silly in the head. 425 00:27:09,018 --> 00:27:09,758 Come on, Bullet. 426 00:28:38,064 --> 00:28:41,371 The only way I'll go back now is if you take me. 427 00:28:41,415 --> 00:28:43,199 Then you'd never catch up with him. 428 00:28:43,243 --> 00:28:45,071 The next town we get to, I'm fixing 429 00:28:45,114 --> 00:28:46,855 to find some folks to put you up till I can 430 00:28:46,899 --> 00:28:48,857 get back and fetch you home. 431 00:28:48,901 --> 00:28:51,555 Now this here ain't no time for no she male 432 00:28:51,599 --> 00:28:54,384 youngin to be tagging along. 433 00:28:54,428 --> 00:28:56,822 Don't you understand why I got to get to Buck? 434 00:28:56,865 --> 00:28:58,867 Whoa. 435 00:28:58,911 --> 00:29:01,435 'Course I can see how you feel, but think 436 00:29:01,478 --> 00:29:05,004 how everybody else'd feel if you was to get yourself shot. 437 00:29:05,047 --> 00:29:08,137 Well, your pa's probably done fretted himself sick 438 00:29:08,181 --> 00:29:10,574 because he went back to the farm and found you gone. 439 00:29:10,618 --> 00:29:13,012 I ain't gonna stay behind. 440 00:29:13,055 --> 00:29:15,318 Looky here, missy. 441 00:29:15,362 --> 00:29:19,148 You're going to stay behind even if I got to throw you in jail. 442 00:29:19,192 --> 00:29:20,323 Jail? 443 00:29:20,367 --> 00:29:22,412 That's what I said and I mean it. 444 00:29:41,040 --> 00:29:42,563 10. 445 00:29:42,606 --> 00:29:43,390 Hand, again. 446 00:29:51,354 --> 00:29:53,269 I call you. 447 00:29:53,313 --> 00:29:54,053 Pair of kings. 448 00:29:58,187 --> 00:29:59,362 Two pair, nines and fives. 449 00:30:32,308 --> 00:30:34,484 Hey. 450 00:30:34,528 --> 00:30:38,532 Have you enough, my friend? 451 00:30:38,575 --> 00:30:39,489 Deal the cards, lady. 452 00:30:47,454 --> 00:30:50,892 You're having yourself quite a run of luck, ain't you? 453 00:30:50,936 --> 00:30:52,415 Luck has nothing to do with it. 454 00:31:25,666 --> 00:31:28,277 Don't you ever get tired of looking at a man? 455 00:31:28,321 --> 00:31:31,280 It's my pastime. 456 00:31:31,324 --> 00:31:32,586 You don't have to sit there. 457 00:31:32,629 --> 00:31:34,066 Well, I'm going to sit here, mister, 458 00:31:34,109 --> 00:31:35,241 until I get all my money back. 459 00:31:35,284 --> 00:31:37,156 You hear me? 460 00:31:37,199 --> 00:31:40,246 Why don't we get it over with, my friend? 461 00:31:40,289 --> 00:31:44,946 Five cards, all up for what you have left. 462 00:31:52,649 --> 00:31:53,999 You deal the cards, lady. 463 00:32:30,122 --> 00:32:31,645 Ace king, amber man. 464 00:32:31,688 --> 00:32:32,472 I can see. 465 00:32:36,606 --> 00:32:37,390 Pair of threes. 466 00:32:41,394 --> 00:32:44,527 Look at you. 467 00:32:44,571 --> 00:32:45,746 Game seems to be over. 468 00:32:50,359 --> 00:32:51,404 You've got all my money, mister. 469 00:32:57,845 --> 00:33:01,240 I need that money. 470 00:33:01,283 --> 00:33:04,069 You're a bad poker player, my friend. 471 00:33:04,112 --> 00:33:06,549 And you drink too much when you shouldn't. 472 00:33:06,593 --> 00:33:11,293 Your luck, your money, and your welcome have just expired. 473 00:33:40,757 --> 00:33:44,152 [gunshots] 474 00:33:54,249 --> 00:33:57,209 All right, time for you to ride on out of here. 475 00:33:57,252 --> 00:33:59,167 I'm hit. 476 00:33:59,211 --> 00:34:01,082 You'd better ride, my friend, while you can. 477 00:34:40,861 --> 00:34:42,384 Hey, there, boy. 478 00:34:42,428 --> 00:34:43,690 Reed, give me a hand. 479 00:34:50,392 --> 00:34:52,351 Get inside. 480 00:34:52,394 --> 00:34:53,613 Watch that step. 481 00:34:53,656 --> 00:34:55,397 Get him over there on this table. 482 00:34:55,441 --> 00:34:58,400 Bring that other table over. 483 00:34:58,444 --> 00:35:01,360 Easy now, boy. 484 00:35:01,403 --> 00:35:02,361 Get his legs up there, Reed. 485 00:35:02,404 --> 00:35:03,318 I got it. 486 00:35:03,362 --> 00:35:04,232 Watch the bad one. 487 00:35:04,276 --> 00:35:05,320 Yeah. 488 00:35:05,364 --> 00:35:08,323 Put something under his head. 489 00:35:08,367 --> 00:35:13,285 So you're the one that started all that commotion. 490 00:35:13,328 --> 00:35:16,766 That wasn't a very fair fight you set up on him. 491 00:35:16,810 --> 00:35:18,333 I didn't come to fight him. 492 00:35:18,377 --> 00:35:19,508 I came to kill him. 493 00:35:19,552 --> 00:35:21,902 And I still aim to. 494 00:35:21,945 --> 00:35:23,686 Take it easy, boy. 495 00:35:23,730 --> 00:35:28,517 I don't know what he did to you, but I trust it's worthy of what 496 00:35:28,561 --> 00:35:31,694 you have in mind for him. 497 00:35:31,738 --> 00:35:32,956 You hit him. 498 00:35:33,000 --> 00:35:34,523 He's hurt badly. 499 00:35:34,567 --> 00:35:36,699 Now you can take that for whatever satisfaction 500 00:35:36,743 --> 00:35:40,529 it is and quit while you're ahead of the game. 501 00:35:40,573 --> 00:35:41,574 He killed my pa. 502 00:35:47,406 --> 00:35:51,540 Well, that's a different problem. 503 00:35:54,761 --> 00:35:55,588 Hold steady now. 504 00:36:07,774 --> 00:36:10,777 Hm, at least the bullet went through clean. 505 00:36:10,820 --> 00:36:12,648 Rita, hand me that whiskey. 506 00:36:12,692 --> 00:36:15,390 And I'll need some bandages. 507 00:36:15,434 --> 00:36:18,219 Last petticoat I had went up to my knees. 508 00:36:18,263 --> 00:36:20,874 Easy now. 509 00:36:20,917 --> 00:36:22,571 Stings, does it? 510 00:36:22,615 --> 00:36:25,313 Well, it'll clean it up better than anything 511 00:36:25,357 --> 00:36:26,140 else there is around here. 512 00:36:26,619 --> 00:36:27,837 Rita, see that he drinks the rest of that. 513 00:36:35,758 --> 00:36:38,631 Deputy, is that a town up ahead? 514 00:36:42,678 --> 00:36:44,898 Plain sure looks like it, don't it? 515 00:36:51,948 --> 00:36:55,430 Hold steady now. 516 00:36:55,474 --> 00:36:58,781 Just say it's a small service, huh? 517 00:36:58,825 --> 00:37:01,044 In light of your intention to go out there and let 518 00:37:01,088 --> 00:37:03,525 your friend finish your job. 519 00:37:03,569 --> 00:37:04,352 Easy. 520 00:37:06,963 --> 00:37:07,790 Easy. 521 00:37:07,834 --> 00:37:08,748 Easy. 522 00:37:08,791 --> 00:37:09,966 Easy. 523 00:37:10,010 --> 00:37:12,969 Give me a hand. 524 00:37:13,013 --> 00:37:14,623 Why are you helping me? 525 00:37:14,667 --> 00:37:15,972 Why are you doing all this? 526 00:37:16,016 --> 00:37:18,410 Let's just say I owe you one. 527 00:37:18,453 --> 00:37:20,890 I had an opportunity to do you a big favor. 528 00:37:20,934 --> 00:37:21,848 I let it go by. 529 00:37:29,116 --> 00:37:31,945 One more thing you'd better understand, boy. 530 00:37:31,988 --> 00:37:36,341 That bullet hole, you lose any more blood, 531 00:37:36,384 --> 00:37:37,429 you'll never stay in that saddle. 532 00:37:46,829 --> 00:37:49,441 I'm obliged to you, all of you. 533 00:37:56,665 --> 00:37:58,537 Believe I'll have myself a drink. 534 00:38:22,082 --> 00:38:25,999 Hey, mister, I'm looking for a feller, a killer. 535 00:38:26,042 --> 00:38:30,525 Just wondering if you'd seen him pass by this way. 536 00:38:30,569 --> 00:38:35,443 He's 30, 35 years old, six feet tall, 537 00:38:35,487 --> 00:38:39,447 kind of a quick tempered scamp. 538 00:38:39,491 --> 00:38:44,104 I-- I think I saw your man, Deputy. 539 00:38:44,147 --> 00:38:48,543 He rode north tonight. 540 00:38:48,587 --> 00:38:51,633 There was another one, his name was Buck Henry. 541 00:38:51,677 --> 00:38:53,548 There was a boy. 542 00:38:53,592 --> 00:38:55,028 Is he all right? 543 00:38:55,071 --> 00:38:57,117 Where is he? 544 00:38:57,160 --> 00:38:59,467 That young man of yours is quite a rarity 545 00:38:59,511 --> 00:39:02,122 in this world, girl, one who knows 546 00:39:02,165 --> 00:39:04,690 exactly what he wants from it. 547 00:39:04,733 --> 00:39:08,476 I found that calls for a fit of meditation. 548 00:39:08,520 --> 00:39:09,390 But where is he? 549 00:39:12,915 --> 00:39:15,831 He stopped long enough to take a bullet in the leg, 550 00:39:15,875 --> 00:39:17,877 then he took off after the killer. 551 00:39:17,920 --> 00:39:19,792 You could have stopped him. 552 00:39:19,835 --> 00:39:22,447 Perhaps. 553 00:39:22,490 --> 00:39:28,583 But there are certain issues in which a man of good conscience 554 00:39:28,627 --> 00:39:32,805 may choose not to intrude himself. 555 00:39:32,848 --> 00:39:36,896 Now this here boy, was he shot bad, was he? 556 00:39:36,939 --> 00:39:39,507 Not so bad as the gunfighter. 557 00:39:39,551 --> 00:39:44,207 The gunfighter, by this time tomorrow, is a dead man. 558 00:39:44,251 --> 00:39:48,211 But there's a reasonably good chance that he could kill 559 00:39:48,255 --> 00:39:49,909 your young man before then. 560 00:39:54,043 --> 00:39:55,784 Obliged. 561 00:39:55,828 --> 00:40:01,181 Miss, the mule, now, it's just too slow for both of us. 562 00:40:01,224 --> 00:40:03,792 You got to promise me something, that you'll stay right here 563 00:40:03,836 --> 00:40:05,185 and wait for me till I get back. 564 00:40:05,228 --> 00:40:07,666 Now will you promise? 565 00:40:07,709 --> 00:40:08,841 You'll catch him? 566 00:40:08,884 --> 00:40:11,800 I aim to try, Ms. Joanie. 567 00:40:11,844 --> 00:40:15,761 Now, mister, I'm fixing to leave this here 568 00:40:15,804 --> 00:40:17,937 young lady here with you. 569 00:40:17,980 --> 00:40:20,722 And I don't expect nothing to happen to her. 570 00:40:27,120 --> 00:40:33,561 Will you sit down here, next to me, girl? 571 00:40:33,605 --> 00:40:36,129 Do it. 572 00:40:36,172 --> 00:40:39,741 Let this soldier be on his way. 573 00:40:39,785 --> 00:40:44,877 You and I will just sit together for awhile. 574 00:40:44,920 --> 00:40:48,924 Just don't you forget what I told you. 575 00:40:48,968 --> 00:40:53,015 You can set your heart at ease, Deputy. 576 00:40:53,059 --> 00:40:57,455 Satan closed up shop a long time ago. 577 00:42:32,158 --> 00:42:32,985 Buck Henry. 578 00:42:54,702 --> 00:42:58,010 [gunshot] 579 00:43:09,108 --> 00:43:12,459 Buck Henry. 580 00:43:12,502 --> 00:43:16,071 I didn't mean to kill John. 581 00:43:16,115 --> 00:43:18,030 Just happened, you hear me? 582 00:43:18,073 --> 00:43:21,381 [gunshot] 583 00:43:24,471 --> 00:43:25,341 It just happened. 584 00:45:36,559 --> 00:45:37,865 I told you, boy. 585 00:45:42,914 --> 00:45:46,134 [gunshot] 586 00:46:00,453 --> 00:46:01,323 Buck Henry? 587 00:46:09,854 --> 00:46:11,203 Is that you, Pa? 588 00:46:14,336 --> 00:46:15,773 I want to go home. 589 00:46:30,962 --> 00:46:31,789 Girl. 590 00:46:35,531 --> 00:46:37,011 There's a room upstairs. 591 00:46:37,055 --> 00:46:39,884 Why don't you get some sleep? 592 00:46:39,927 --> 00:46:41,189 I couldn't. 593 00:46:41,233 --> 00:46:42,147 Try. 594 00:46:42,756 --> 00:46:46,020 When you wake up, I'll hire some responsible citizen 595 00:46:46,064 --> 00:46:50,372 from this disreputable community to escort you home. 596 00:46:50,416 --> 00:46:52,505 I ain't leaving till he comes back. 597 00:46:52,548 --> 00:46:53,854 You do as you're told, girl. 598 00:47:00,295 --> 00:47:01,166 Oh, Buck. 599 00:47:08,216 --> 00:47:09,304 But the deputy? 600 00:47:09,914 --> 00:47:14,614 Oh, he went on, said he had to get home, see about a friend. 601 00:47:14,657 --> 00:47:15,920 I never thought I'd see you again. 602 00:47:19,706 --> 00:47:21,142 Your leg. 603 00:47:21,186 --> 00:47:22,317 Oh, it's all right. 604 00:47:22,796 --> 00:47:25,407 He fixed me up, made me rest till I got my strength back. 605 00:47:25,451 --> 00:47:29,020 Bartender, a bottle of elderberry wine, 606 00:47:29,063 --> 00:47:29,890 and three glasses. 607 00:47:38,551 --> 00:47:40,553 No worry here. 608 00:47:40,596 --> 00:47:42,990 You're gonna be black and blue and kind of sore for awhile, 609 00:47:43,034 --> 00:47:45,253 but you'll be all right. 610 00:47:45,297 --> 00:47:47,125 Well, thanks, Doc. 611 00:47:47,168 --> 00:47:48,517 Don't mention it. 612 00:47:48,561 --> 00:47:51,607 Marshal, I'm sure glad you got back. 613 00:47:51,651 --> 00:47:53,261 We haven't heard a word from Festus 614 00:47:53,305 --> 00:47:56,090 and it's been almost a week. -Oh. 615 00:47:56,134 --> 00:47:57,265 Feels more like a month. 616 00:47:57,309 --> 00:47:58,397 Well, for heaven's sakes. 617 00:47:58,440 --> 00:47:59,180 Festus. 618 00:48:02,749 --> 00:48:07,362 Mr. Lathrope, it sure is good to see you up and around. 619 00:48:07,406 --> 00:48:09,625 Well, I'm sure glad to see you, Festus. 620 00:48:09,669 --> 00:48:10,583 What happened? 621 00:48:10,626 --> 00:48:11,584 Yeah, what happened, Festus? 622 00:48:11,627 --> 00:48:12,498 What-- 623 00:48:12,541 --> 00:48:14,195 I'll tell you. 624 00:48:14,239 --> 00:48:18,983 That there Rance Woolfe, Matthew, 625 00:48:19,026 --> 00:48:24,553 he ain't never going to hurt nobody again. 626 00:48:24,597 --> 00:48:28,122 I-- I-- 627 00:48:28,166 --> 00:48:31,386 [snoring] 628 00:48:37,523 --> 00:48:39,481 Tell you something, Matt, I think that old mule's 629 00:48:39,525 --> 00:48:41,309 going to need a little rest. 630 00:48:41,353 --> 00:48:42,136 Yes, sir. 631 00:48:48,099 --> 00:48:51,493 You know, by golly, I was doggone 632 00:48:51,537 --> 00:48:53,756 worried about him this time. 633 00:48:53,800 --> 00:48:54,583 I sure was. 634 00:49:00,198 --> 00:49:01,677 Now don't go tell him I said that. 635 00:49:11,296 --> 00:49:14,212 [theme music] 636 00:49:15,256 --> 00:49:17,041 NARRATOR: Stay tuned for exciting scenes 637 00:49:17,084 --> 00:49:18,390 from our next Gunsmoke. 44814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.