Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,264 --> 00:00:06,354
NARRATOR: Gunsmoke.
2
00:00:06,397 --> 00:00:11,228
With Milburn Stone
as Doc, Amanda
3
00:00:11,272 --> 00:00:20,107
Blake as Kitty, Ken Curtis as
Festus, Buck Taylor as Newly.
4
00:00:23,545 --> 00:00:27,810
And starring James
Arness as Matt Dillon.
5
00:00:34,817 --> 00:00:35,905
Not very long now.
6
00:00:35,948 --> 00:00:37,559
All right, Doc.
7
00:00:37,602 --> 00:00:40,344
Woody, Festus wants
to talk to you.
8
00:00:40,388 --> 00:00:41,215
All right.
9
00:00:44,218 --> 00:00:48,396
Mr. Lathrope, I know it's
bound to hurt you to talk,
10
00:00:48,439 --> 00:00:50,093
but what happened?
11
00:00:53,444 --> 00:00:55,664
Robbery.
12
00:00:55,707 --> 00:00:59,059
Why didn't you just went ahead
and give him what he wanted?
13
00:01:02,584 --> 00:01:05,630
I did, but I--
14
00:01:08,503 --> 00:01:12,115
Just take your time now.
15
00:01:12,159 --> 00:01:22,125
I only had $1.87 in my pocket.
16
00:01:23,170 --> 00:01:24,736
He done this to you for $1.87?
17
00:01:27,957 --> 00:01:31,134
All right, now the most
importantest thing,
18
00:01:31,178 --> 00:01:32,614
did you see who he was?
19
00:01:36,966 --> 00:01:39,534
Woolfe.
20
00:01:39,577 --> 00:01:43,146
Rance Woolfe, you mean
the one that Matthew had
21
00:01:43,190 --> 00:01:44,539
locked up for knife fighting?
22
00:01:47,368 --> 00:01:50,414
Well, just don't you
worry none, Mr. Lathrope.
23
00:01:50,458 --> 00:01:52,851
I'm a fixin' to make
him answer to the law.
24
00:02:20,923 --> 00:02:23,578
The wayward brother's
come home for a visit.
25
00:02:23,621 --> 00:02:28,757
Well, Rance, just
like a bad penny.
26
00:02:28,800 --> 00:02:32,978
Always did have a way of
making a man feel welcome, John.
27
00:02:33,022 --> 00:02:35,546
You're welcome, Rance.
28
00:02:35,590 --> 00:02:38,680
You're welcome to water
for you and for your horse.
29
00:02:38,723 --> 00:02:40,508
And then I'm going to
hold the gate open for you
30
00:02:40,551 --> 00:02:41,422
when you ride out.
31
00:02:41,465 --> 00:02:43,467
I ain't done nothing to you.
32
00:02:43,511 --> 00:02:45,382
Not this year, you ain't.
33
00:02:45,426 --> 00:02:46,731
You ain't going to
have the chance.
34
00:02:46,775 --> 00:02:48,864
Who you running from, Rance?
35
00:02:48,907 --> 00:02:51,388
I ain't running.
36
00:02:51,432 --> 00:02:54,783
Well, the horse is
beat and you look worse.
37
00:02:54,826 --> 00:02:56,219
I can't think of
anything except the law
38
00:02:56,263 --> 00:02:57,394
that'll make you
stick with anything
39
00:02:57,438 --> 00:03:00,354
long enough to work up a sweat.
40
00:03:00,397 --> 00:03:01,181
I'll take the water.
41
00:03:12,540 --> 00:03:14,281
Then you'd best be on your way.
42
00:03:14,324 --> 00:03:15,760
I don't want Buck Henry
knowing you've been around.
43
00:03:19,634 --> 00:03:21,679
Pretty proud of
that boy, ain't you?
44
00:03:21,723 --> 00:03:23,681
Proud enough.
45
00:03:23,725 --> 00:03:24,900
He can get by
without socializing
46
00:03:24,943 --> 00:03:27,294
with his thieving uncle.
47
00:03:27,337 --> 00:03:28,382
Hardworking boy,
I don't want him
48
00:03:28,425 --> 00:03:29,774
to getting no ideas from you.
49
00:03:35,650 --> 00:03:41,482
He's such a hard worker, why
ain't he here helping you now?
50
00:03:41,525 --> 00:03:45,877
Today's Sunday, in
case you didn't know.
51
00:03:45,921 --> 00:03:49,316
There's a girl over in the next
valley he's got his eye on.
52
00:03:49,359 --> 00:03:50,491
Couldn't hardly wait
to get over there.
53
00:03:57,672 --> 00:04:02,981
And it reminds me of you
and I were his age, John.
54
00:04:03,025 --> 00:04:04,374
Seemed to be we used
to do the same thing.
55
00:04:09,379 --> 00:04:11,599
Well, Buck Henry's
got it right.
56
00:04:11,642 --> 00:04:12,991
He's full grown,
strong as a bull.
57
00:04:16,908 --> 00:04:19,389
What'd you do this time, Rance?
58
00:04:19,433 --> 00:04:20,260
Nothing.
59
00:04:24,046 --> 00:04:25,569
Had some hard times, John.
60
00:04:28,746 --> 00:04:29,530
I suppose.
61
00:04:32,881 --> 00:04:35,405
Say, you wouldn't have
anything for traveller
62
00:04:35,449 --> 00:04:37,494
harder than that
water, would you?
63
00:04:37,538 --> 00:04:39,888
I guess there's a
little rye the kitchen,
64
00:04:39,931 --> 00:04:42,499
but then I don't want to see
nothing to you, but your back.
65
00:04:42,543 --> 00:04:43,457
Do you hear me, Rance?
66
00:04:46,416 --> 00:04:47,548
Yeah, I hear you, brother.
67
00:04:57,384 --> 00:04:58,863
All right, Mr. Smart.
68
00:04:58,907 --> 00:05:00,735
What if I do marry you?
69
00:05:00,778 --> 00:05:02,389
You going to take
me St. Louis and buy
70
00:05:02,432 --> 00:05:07,350
me a big house, and a
carriage, and fancy clothes?
71
00:05:07,394 --> 00:05:08,612
Nope.
72
00:05:08,656 --> 00:05:10,962
Well, then, what
are you going to do?
73
00:05:11,006 --> 00:05:12,137
Nothing.
74
00:05:12,181 --> 00:05:13,530
Nothing?
75
00:05:13,574 --> 00:05:15,184
Nothing fancy.
76
00:05:15,227 --> 00:05:16,751
You don't have to tell me that.
77
00:05:16,794 --> 00:05:21,190
You don't know nothing
fancy, you farmer.
78
00:05:21,233 --> 00:05:23,888
Brian Scopey said he'd
take me to St. Louis.
79
00:05:23,932 --> 00:05:26,195
I'd take you to China if
I don't have to marry you.
80
00:05:26,238 --> 00:05:27,152
Oh.
81
00:05:27,762 --> 00:05:29,546
You know, this is the
laziest tumble bug I ever saw.
82
00:05:29,590 --> 00:05:30,852
It won't move but
an inch at a time.
83
00:05:30,895 --> 00:05:33,420
You're the laziest
beau I ever saw.
84
00:05:33,463 --> 00:05:36,727
Why, anybody else I said that
to would run down to town
85
00:05:36,771 --> 00:05:38,512
and hit Brian Scopey with
the board to prove he
86
00:05:38,555 --> 00:05:41,689
was a better man.
87
00:05:41,732 --> 00:05:44,126
You'd like that, wouldn't you?
88
00:05:44,169 --> 00:05:46,911
Well, a woman likes to
know she's cared about.
89
00:05:46,955 --> 00:05:48,913
I could whip Brain Scopey.
90
00:05:48,957 --> 00:05:50,175
Bet you couldn't.
91
00:05:50,219 --> 00:05:52,221
All right, I can't whip him.
92
00:05:52,264 --> 00:05:53,614
You quit that.
93
00:05:53,657 --> 00:05:55,920
You say things like that
just to make me mad.
94
00:05:55,964 --> 00:05:59,620
Yeah, give me a kiss.
95
00:05:59,663 --> 00:06:01,970
No.
96
00:06:02,013 --> 00:06:03,580
Gotta come and get it.
97
00:06:03,624 --> 00:06:05,582
Aw, do I have to?
98
00:06:05,626 --> 00:06:06,496
Just got comfortable.
99
00:06:06,540 --> 00:06:07,149
Buck Henry.
100
00:06:14,635 --> 00:06:15,679
Well, that's more like it.
101
00:06:16,201 --> 00:06:17,768
I was beginning to wonder
if you'd move for anything.
102
00:06:17,812 --> 00:06:18,639
Come back here.
103
00:06:18,682 --> 00:06:19,814
No, you don't.
104
00:06:19,857 --> 00:06:22,251
I think it's time I got home.
105
00:06:22,294 --> 00:06:23,948
Pa will be after
you with a shot gun.
106
00:06:23,992 --> 00:06:26,777
Well, that'd get
settled anyway.
107
00:06:26,821 --> 00:06:31,129
Lord, I never heard
of a case like you.
108
00:06:31,173 --> 00:06:32,827
Leave the skeeter gun be, John.
109
00:06:38,485 --> 00:06:41,488
Man shouldn't have
to take from his own.
110
00:06:41,531 --> 00:06:43,794
But you don't seem to
be in a mood for giving.
111
00:06:43,838 --> 00:06:45,970
Now, I got to have
food and money.
112
00:06:46,014 --> 00:06:48,016
Pa always said there was
a lot of snake in you, boy.
113
00:06:48,059 --> 00:06:49,974
I'll see you in hell before I--
114
00:06:50,018 --> 00:06:53,456
[gunshot]
115
00:07:08,297 --> 00:07:11,256
There always a mule
of stubborn, John.
116
00:07:11,300 --> 00:07:13,258
Pa said it'd get
you killed one day.
117
00:07:13,302 --> 00:07:15,478
I guess he's right.
118
00:07:15,522 --> 00:07:17,524
He's right about both of us.
119
00:07:41,722 --> 00:07:44,551
What'd you have to bring
that thing along for?
120
00:07:44,594 --> 00:07:46,117
I thought I might
pick me up a rabbit.
121
00:07:46,161 --> 00:07:47,554
Pa's got a taste
for rabbit stew.
122
00:07:47,597 --> 00:07:49,033
It's the least I
could do, I guess,
123
00:07:49,077 --> 00:07:50,774
leaving all the work to him.
124
00:07:50,818 --> 00:07:53,603
Seems like your Pa might
take Sundays off anyway.
125
00:07:53,647 --> 00:07:56,301
Oh, we went down to
services this morning.
126
00:07:56,345 --> 00:07:58,173
He thinks that's enough
recreation in the spring
127
00:07:58,216 --> 00:07:59,609
when the plowing's
got to be down.
128
00:07:59,653 --> 00:08:01,002
You two are going to
rot away in that cabin
129
00:08:01,045 --> 00:08:02,873
like a couple of old skunks.
130
00:08:02,917 --> 00:08:06,616
You know, Pa figures
there'll come a day.
131
00:08:06,660 --> 00:08:07,791
Day for what?
132
00:08:07,835 --> 00:08:09,967
The day when I'll
take it all over.
133
00:08:10,011 --> 00:08:11,708
He says he's going to
sit back in the sun
134
00:08:11,752 --> 00:08:13,623
and watch his grandkids
play in the dirt.
135
00:08:13,667 --> 00:08:15,320
You better get yourself
a woman before he
136
00:08:15,364 --> 00:08:17,192
starts talking about grandkids.
137
00:08:17,235 --> 00:08:18,628
Guess I'll fine me one.
138
00:08:18,672 --> 00:08:20,761
Not here, then maybe there.
139
00:08:20,804 --> 00:08:22,589
You just quit
looking over there.
140
00:08:27,942 --> 00:08:29,900
Mm.
141
00:08:29,944 --> 00:08:31,815
What was that for?
142
00:08:31,859 --> 00:08:33,382
That's enough for one day.
143
00:08:33,425 --> 00:08:36,341
Don't wanna be giving you
too much of a good thing.
144
00:08:36,385 --> 00:08:37,908
'Sides, I got to get
back and help Pa.
145
00:08:37,952 --> 00:08:42,783
Honestly, Buck Henry, I
hope your hair falls out.
146
00:08:42,826 --> 00:08:44,915
Now don't you go fooling
around Brian Scopey now.
147
00:08:44,959 --> 00:08:46,090
You hear?
148
00:08:46,134 --> 00:08:46,874
Farmer.
149
00:09:21,996 --> 00:09:25,913
John, I know you don't
get rich off a dirt farm.
150
00:09:25,956 --> 00:09:27,828
Seems you should have
done better than this.
151
00:09:43,234 --> 00:09:44,148
Pa's dead.
152
00:09:47,674 --> 00:09:49,371
You killed him.
153
00:09:49,414 --> 00:09:50,851
Ain't that so, Rance?
154
00:09:50,894 --> 00:09:52,156
Now you listen, kid.
155
00:09:52,200 --> 00:09:53,723
Ain't that so?
156
00:09:53,767 --> 00:09:56,857
[gunshot]
157
00:10:19,880 --> 00:10:20,881
Hello in there?
158
00:11:02,966 --> 00:11:05,795
What's been going on here?
159
00:11:05,839 --> 00:11:07,362
Who are you?
160
00:11:07,405 --> 00:11:10,713
Festus Higan, Deputy
Marshal from Dodge City.
161
00:11:10,757 --> 00:11:11,845
You want to tell
me what happened?
162
00:11:14,761 --> 00:11:16,153
My pa got shot.
163
00:11:16,197 --> 00:11:18,242
That's what happened.
164
00:11:18,286 --> 00:11:21,245
You the one that done it?
165
00:11:21,289 --> 00:11:23,247
No.
166
00:11:23,291 --> 00:11:24,292
Who done it then?
167
00:11:29,079 --> 00:11:29,863
I'll take care of him.
168
00:11:33,954 --> 00:11:38,436
You caught you a bullet
your own self I see.
169
00:11:38,480 --> 00:11:39,350
It ain't much.
170
00:11:39,394 --> 00:11:40,830
I-- I'll be all right.
171
00:11:43,485 --> 00:11:46,749
You know, I've been
tracking the killer here,
172
00:11:46,793 --> 00:11:51,145
a Rance Woolfe, a name,
for putting out a week now,
173
00:11:51,188 --> 00:11:52,537
I reckon.
174
00:11:52,581 --> 00:11:54,931
He near beat a
friend of mine half
175
00:11:54,975 --> 00:11:56,150
to death there in Dodge City.
176
00:12:00,154 --> 00:12:02,417
What is your name, son?
177
00:12:02,460 --> 00:12:03,200
Buck Henry Woolfe.
178
00:12:07,161 --> 00:12:10,294
Buck Henry Woolfe,
Rance Woolfe.
179
00:12:10,338 --> 00:12:13,820
So that's the way it is, huh?
180
00:12:13,863 --> 00:12:15,822
That's the way it is.
181
00:12:15,865 --> 00:12:20,870
I heared he had kin
folks up this way.
182
00:12:20,914 --> 00:12:24,787
I-- I'd be obliged if
you'd give me a hand
183
00:12:24,831 --> 00:12:27,921
with Pa's burying, Deputy.
184
00:12:27,964 --> 00:12:30,488
I was carrying him, but
I must've passed out.
185
00:12:30,532 --> 00:12:34,841
Well, now, here, you
just sit right down.
186
00:12:34,884 --> 00:12:36,930
The first thing
I'm fixing to do is
187
00:12:36,973 --> 00:12:39,062
take you back to that little
town there in the valley
188
00:12:39,106 --> 00:12:41,282
and get that head looked at.
189
00:12:41,325 --> 00:12:43,806
And I'm going to be the one
to go after Rance Woolfe.
190
00:12:46,635 --> 00:12:47,810
Let's get my pa buried.
191
00:12:47,854 --> 00:12:49,159
We'll talk after.
192
00:12:49,203 --> 00:12:52,249
We'll send some folks
back to pick him up.
193
00:12:52,293 --> 00:12:54,469
I ain't moving till he's in
the ground proper, Deputy.
194
00:12:54,512 --> 00:12:57,994
I run the place here and you'd
better get clear on that.
195
00:12:58,038 --> 00:13:00,170
He would've wanted
the same for me.
196
00:13:00,214 --> 00:13:01,432
Buck Henry, I can't
197
00:13:01,476 --> 00:13:04,087
You can help me or not.
198
00:13:04,131 --> 00:13:07,612
But I just couldn't
leave him here this way.
199
00:13:07,656 --> 00:13:09,876
And I-- I ain't
going till it's done.
200
00:13:12,966 --> 00:13:14,402
All right.
201
00:13:14,445 --> 00:13:17,057
But quick as we get done,
you're headed for town.
202
00:13:21,539 --> 00:13:25,065
Now, see if we can't
wash some of the blood
203
00:13:25,108 --> 00:13:26,980
off of that noggin of yours.
204
00:13:33,421 --> 00:13:37,077
I-- I'm sorry I ain't
more of a help, Deputy.
205
00:13:37,120 --> 00:13:39,340
I keep getting dizzy.
206
00:13:39,383 --> 00:13:43,866
Think maybe a meal and a
night's sleep will see me right.
207
00:13:43,910 --> 00:13:46,390
I'll tell you something.
208
00:13:46,434 --> 00:13:51,526
You're just damn lucky
to be alive and kicking.
209
00:13:51,569 --> 00:13:55,399
Bullet been one
inch to the side,
210
00:13:55,443 --> 00:14:00,143
you wouldn't been sitting
there jawing with nobody.
211
00:14:00,187 --> 00:14:04,147
What do you figure to do now?
212
00:14:04,191 --> 00:14:06,671
You've got any kin
folks here about?
213
00:14:06,715 --> 00:14:09,065
No.
214
00:14:09,109 --> 00:14:10,458
I'll stay on here.
215
00:14:10,501 --> 00:14:12,416
It's my place now.
216
00:14:12,460 --> 00:14:14,549
Me and Pa always figured
I'd take it over.
217
00:14:14,592 --> 00:14:15,898
Come a day, he used to say.
218
00:14:19,684 --> 00:14:22,252
Day come a lot quicker
than we thought.
219
00:14:22,296 --> 00:14:26,039
You and your pa was
pretty close, wasn't you?
220
00:14:26,082 --> 00:14:27,562
I guess.
221
00:14:27,605 --> 00:14:30,608
Folks always said so.
222
00:14:30,652 --> 00:14:34,351
My ma died when I was born.
223
00:14:34,395 --> 00:14:38,268
Him and me hung
on here together.
224
00:14:38,312 --> 00:14:41,315
He never did marry
up again, huh?
225
00:14:41,358 --> 00:14:43,273
Yup.
226
00:14:43,317 --> 00:14:46,494
But she took off after
a couple of years.
227
00:14:46,537 --> 00:14:49,497
Couldn't take him, I guess.
228
00:14:49,540 --> 00:14:53,283
Pa was hard headed as they come.
229
00:14:53,327 --> 00:14:55,416
He got it in his head and
he'd never find a woman
230
00:14:55,459 --> 00:14:59,289
to match my ma and he
never gave any of them
231
00:14:59,333 --> 00:15:01,335
that came after her a chance.
232
00:15:06,731 --> 00:15:08,342
Be lonely around here now.
233
00:15:19,266 --> 00:15:22,225
We didn't pay much
attention to religion,
234
00:15:22,269 --> 00:15:26,664
except for Sunday services
and Pa said that that
235
00:15:26,708 --> 00:15:28,797
was mostly for appearance.
236
00:15:28,840 --> 00:15:32,366
He always kept the good
book around though.
237
00:15:32,409 --> 00:15:33,497
He even read it sometimes.
238
00:15:37,545 --> 00:15:39,199
I didn't have no proper
coffin for you, Pa,
239
00:15:39,242 --> 00:15:42,158
and I'm sorry for it.
240
00:15:42,202 --> 00:15:45,074
This won't keep
you warm, I guess,
241
00:15:45,118 --> 00:15:47,598
but there may be
some comfort in it.
242
00:16:30,728 --> 00:16:33,340
Buck Henry, now you
ain't eat a bite.
243
00:16:33,383 --> 00:16:34,515
Go ahead now and eat something.
244
00:16:34,558 --> 00:16:36,560
You have to get
your strength back.
245
00:16:40,738 --> 00:16:43,219
I guess you ain't changed
your mind about letting
246
00:16:43,263 --> 00:16:44,307
me go out after Rance.
247
00:16:48,442 --> 00:16:49,834
He's a killer, Buck Henry.
248
00:16:49,878 --> 00:16:51,793
I don't care what he done, boy.
249
00:16:51,836 --> 00:16:53,490
This here's a job for the law.
250
00:16:53,534 --> 00:16:57,103
Why, Rance'd cut you up
and hang you out to dry
251
00:16:57,146 --> 00:16:58,582
before you could bat a eyeball.
252
00:16:58,626 --> 00:17:00,280
He's pretty nigh did it already.
253
00:17:00,323 --> 00:17:01,890
He killed my pa, Deputy.
254
00:17:01,933 --> 00:17:03,805
Now, the way I see
it, I got a duty.
255
00:17:03,848 --> 00:17:06,547
You've got a duty to
get that noggin healed up
256
00:17:06,590 --> 00:17:09,158
and take care of
your pa's place here.
257
00:17:09,202 --> 00:17:11,552
Sounds to me like that's
what he'd be wanting.
258
00:17:11,595 --> 00:17:13,249
You didn't know him.
259
00:17:13,293 --> 00:17:14,555
He was a proud man.
260
00:17:14,598 --> 00:17:18,472
Now, I know what he'd
have expected of me.
261
00:17:18,515 --> 00:17:21,736
[sigh]
262
00:17:35,315 --> 00:17:36,185
Want more coffee?
263
00:17:38,840 --> 00:17:40,668
Yeah, reckon we could
sodder up a little bit.
264
00:17:44,846 --> 00:17:49,633
Kid, it don't make no
near mind what you think.
265
00:17:49,677 --> 00:17:53,333
I'm telling you
how it's got to be.
266
00:17:53,376 --> 00:17:57,815
These here kind of finding a
dead guy to be left up to law.
267
00:17:57,859 --> 00:18:00,296
Don't you see?
268
00:18:00,340 --> 00:18:01,254
No young--
269
00:18:01,297 --> 00:18:03,865
[bang]
270
00:18:03,908 --> 00:18:06,389
I sure gave you
enough chances, Deputy.
271
00:18:06,433 --> 00:18:08,826
You're about as
stubborn as Pa was.
272
00:18:08,870 --> 00:18:11,394
Now come first light and
it's me going after Rance.
273
00:18:24,494 --> 00:18:25,539
Good morning, Mr. Brody.
274
00:18:25,582 --> 00:18:27,758
Good morning, Buck Henry.
275
00:18:27,802 --> 00:18:28,890
Hurt yourself, did you?
276
00:18:28,933 --> 00:18:30,848
Oh, it's nothing.
277
00:18:30,892 --> 00:18:33,503
I-- I, uh, got some business
to attend to for a few days,
278
00:18:33,547 --> 00:18:35,375
so I was wondering if you
could go over and water
279
00:18:35,418 --> 00:18:36,593
the stock while I'm gone.
280
00:18:36,637 --> 00:18:38,247
I'd be pleased to.
281
00:18:38,291 --> 00:18:40,597
You know, it ain't too often
a man gets a chance to do
282
00:18:40,641 --> 00:18:43,383
the Woolfe family a favor.
283
00:18:43,426 --> 00:18:45,515
How's your pa?
284
00:18:45,559 --> 00:18:48,692
He's dead.
285
00:18:48,736 --> 00:18:50,520
He's dead?
286
00:18:50,564 --> 00:18:51,826
Shot down, yesterday afternoon.
287
00:18:56,265 --> 00:18:59,007
I don't know what to say.
288
00:18:59,050 --> 00:19:01,488
Nothing to say.
289
00:19:01,531 --> 00:19:02,663
It's done.
290
00:19:02,706 --> 00:19:03,446
He's buried.
291
00:19:06,754 --> 00:19:08,538
Only one thing
left to do now, I'm
292
00:19:08,582 --> 00:19:11,846
the one to take care of that.
293
00:19:11,889 --> 00:19:13,369
Who done it?
294
00:19:13,413 --> 00:19:14,675
Rance.
295
00:19:14,718 --> 00:19:16,546
Rance.
296
00:19:16,590 --> 00:19:19,549
Yeah, John always did say that
Rance wasn't worth the pyre
297
00:19:19,593 --> 00:19:22,683
it'd take to boil
him all to hell.
298
00:19:22,726 --> 00:19:25,990
Listen, I don't like the idea
of your riding out alone.
299
00:19:26,034 --> 00:19:29,211
You just say the word and
I'll go along with you.
300
00:19:29,255 --> 00:19:32,867
I guess it's my
affair, Mr. Brody.
301
00:19:32,910 --> 00:19:36,914
Well, you take care, boy.
302
00:19:36,958 --> 00:19:38,742
Joanie's down at the
house doing some washing,
303
00:19:38,786 --> 00:19:39,569
if you want to see her.
304
00:19:41,789 --> 00:19:42,659
Thank you.
305
00:19:42,703 --> 00:19:44,748
I'll go down there.
306
00:19:44,792 --> 00:19:48,361
I got me a deputy marshal
tied up in Pa's bed.
307
00:19:48,404 --> 00:19:52,887
Don't forget to cut him loose
when you go down there, OK?
308
00:19:52,930 --> 00:19:56,412
Buck Henry, you
got a place here.
309
00:19:56,456 --> 00:19:57,457
You remember that.
310
00:19:57,500 --> 00:19:59,589
I will.
311
00:19:59,633 --> 00:20:01,417
If I ain't back in
a couple of weeks,
312
00:20:01,461 --> 00:20:02,766
the stock and place is yours.
313
00:20:02,810 --> 00:20:03,680
I left the paper in the house.
314
00:20:04,159 --> 00:20:08,772
I don't want it going
to the state for taxes.
315
00:20:08,816 --> 00:20:09,643
Buck Henry?
316
00:20:15,301 --> 00:20:17,912
What on earth are you
doing here on a weekday?
317
00:20:17,955 --> 00:20:19,783
And what happened to your head?
318
00:20:19,827 --> 00:20:22,090
Oh, scratched
myself in my sleep.
319
00:20:22,133 --> 00:20:24,745
I was going to ask you
to run off with me,
320
00:20:24,788 --> 00:20:27,965
but seeing you looking like
that, I changed my mind.
321
00:20:28,009 --> 00:20:28,879
Oh, you wait.
322
00:20:29,315 --> 00:20:35,408
Joanie-- I, um, I come
by to tell you that
323
00:20:35,451 --> 00:20:37,627
I won't be visiting for awhile.
324
00:20:37,671 --> 00:20:38,802
What?
325
00:20:38,846 --> 00:20:41,892
I got to be away for awhile.
326
00:20:41,936 --> 00:20:45,679
See, Pa's dead.
327
00:20:45,722 --> 00:20:46,723
Pa?
328
00:20:46,767 --> 00:20:47,507
How?
329
00:20:47,985 --> 00:20:50,684
He was shot down,
happened yesterday.
330
00:20:50,727 --> 00:20:53,643
My Uncle Rance did it.
331
00:20:53,687 --> 00:20:57,430
-I'm so sorry.
-It's done.
332
00:20:57,473 --> 00:20:59,040
Being sorry don't help none.
333
00:20:59,083 --> 00:21:00,998
Only thing that helps now
is setting things straight.
334
00:21:04,567 --> 00:21:06,569
Would it matter if I
didn't want you to go?
335
00:21:06,613 --> 00:21:09,529
I knew you wouldn't want
me to before I got here.
336
00:21:09,572 --> 00:21:11,922
Joanie, I didn't
come for advice.
337
00:21:15,535 --> 00:21:16,971
I come to feel you close to me.
338
00:21:21,497 --> 00:21:22,759
Oh, Buck Henry.
339
00:21:22,803 --> 00:21:25,153
I'm so sorry.
340
00:21:25,196 --> 00:21:26,067
You're shivering.
341
00:21:30,767 --> 00:21:34,641
Well, someone walking
across my grave, I guess.
342
00:21:56,184 --> 00:21:57,054
Bye, Joanie.
343
00:22:20,426 --> 00:22:22,602
It's that plain knuckle head.
344
00:22:22,645 --> 00:22:24,995
Can't be worried
about one thing,
345
00:22:25,039 --> 00:22:28,521
getting somebody back
here to cut me loose.
346
00:22:28,564 --> 00:22:30,740
Well, he's an honest boy.
347
00:22:30,784 --> 00:22:33,177
And he's after my
daughter Joanie, you know.
348
00:22:33,221 --> 00:22:36,920
Well, if I was you, I wouldn't
go out and buy no rice till I
349
00:22:36,964 --> 00:22:38,922
brang him back here alive.
350
00:22:38,966 --> 00:22:42,056
He's out there after a
killer, his own uncle.
351
00:22:42,099 --> 00:22:43,057
I know it.
352
00:22:43,753 --> 00:22:47,931
You know-- and you stood there
flat-footed and let him go?
353
00:22:47,975 --> 00:22:49,846
Well, you're a law
man and you didn't
354
00:22:49,890 --> 00:22:51,761
have much luck in stopping him.
355
00:22:51,805 --> 00:22:54,155
I'm just a farmer.
356
00:22:54,198 --> 00:22:57,071
Say, listen, how about you
and me riding up to the place
357
00:22:57,114 --> 00:22:58,464
and having a bite to eat?
358
00:22:58,507 --> 00:23:00,509
Oh, I ain't got
no time for that.
359
00:23:00,553 --> 00:23:02,119
I'm high-tailing it
out of here trying
360
00:23:02,163 --> 00:23:04,948
to keep that skamp from
getting his head blowed off.
361
00:23:04,992 --> 00:23:07,211
My daughter Joanie can
fix us up some biscuits
362
00:23:07,255 --> 00:23:10,606
and eggs in no time at all.
363
00:23:10,650 --> 00:23:14,088
You're facing a long
trail on an empty stomach.
364
00:23:14,131 --> 00:23:17,526
Well, I can run them two down
without no vittles in my belly
365
00:23:17,570 --> 00:23:18,919
if that's what I got to do.
366
00:23:18,962 --> 00:23:21,095
The only thing I
can't figure out
367
00:23:21,138 --> 00:23:24,098
is why you're so old fired
bent on slowing me down.
368
00:23:24,141 --> 00:23:25,665
Looks to me like
you're trying to lose
369
00:23:25,708 --> 00:23:27,318
your daughter a husband.
370
00:23:27,362 --> 00:23:31,801
Well, all I know is that Buck
Henry deserves a chance to try.
371
00:23:31,845 --> 00:23:33,760
That's all I'd ask for myself.
372
00:23:33,803 --> 00:23:36,676
There ain't one of you up
here that understands that this
373
00:23:36,719 --> 00:23:38,155
is business for the law.
374
00:23:38,199 --> 00:23:39,635
It's still be amazing.
375
00:24:38,781 --> 00:24:40,566
Give me a whiskey.
376
00:24:40,609 --> 00:24:41,175
You there.
377
00:24:45,222 --> 00:24:46,876
You talking to me?
378
00:24:46,920 --> 00:24:50,619
Would you be a poker player?
379
00:24:50,663 --> 00:24:51,751
Glass for the lady here.
380
00:24:54,667 --> 00:24:56,538
Maybe.
381
00:24:56,582 --> 00:25:01,630
Right now I have some other
things to take care of.
382
00:25:01,674 --> 00:25:02,762
I am at your service.
383
00:25:11,814 --> 00:25:15,035
[laughter]
384
00:25:22,695 --> 00:25:24,044
Come on, Musket.
385
00:25:24,087 --> 00:25:27,787
You can't do this now.
386
00:25:27,830 --> 00:25:30,920
All right.
387
00:25:30,964 --> 00:25:32,226
You asked for it.
388
00:25:32,269 --> 00:25:34,663
You know what'd Pa do.
389
00:25:34,707 --> 00:25:36,230
Uh, ma'am?
390
00:25:36,273 --> 00:25:38,406
Who are you?
391
00:25:38,449 --> 00:25:40,016
Deputy US Marshal--
392
00:25:40,060 --> 00:25:41,888
You look like you
can handle mules.
393
00:25:41,931 --> 00:25:42,845
Well, I reckon I can.
394
00:25:43,454 --> 00:25:44,760
Well, then, get down here
and get this one to move.
395
00:25:44,804 --> 00:25:46,240
I can't be standing
around here like this.
396
00:25:46,283 --> 00:25:47,937
Whoa, whoa.
397
00:25:47,981 --> 00:25:49,809
Now it wouldn't hurt
you none to quit being
398
00:25:49,852 --> 00:25:52,072
so short with your elders.
399
00:25:52,115 --> 00:25:53,029
'Sides, what in
the tarnation you
400
00:25:53,464 --> 00:25:55,902
doing way out here in
the middle of no place?
401
00:25:55,945 --> 00:25:59,427
This here ain't no country for
a girl all by her own self.
402
00:25:59,470 --> 00:26:01,690
I'm looking for somebody.
403
00:26:01,734 --> 00:26:02,604
Maybe you've seen him.
404
00:26:02,648 --> 00:26:03,257
He's 18.
405
00:26:03,605 --> 00:26:06,869
His name is Buck Henry Woolfe.
406
00:26:06,913 --> 00:26:10,046
You gotta be that
there Joanie, ain't you?
407
00:26:10,090 --> 00:26:11,657
How'd you know that?
408
00:26:11,700 --> 00:26:14,616
Well, I know a heap more
about that whole outfit
409
00:26:14,660 --> 00:26:16,444
than anybody needs to know.
410
00:26:16,487 --> 00:26:18,838
Now, that don't
change things a bit.
411
00:26:18,881 --> 00:26:21,318
You're getting on that mule
and you're turning around.
412
00:26:21,362 --> 00:26:23,146
And you're heading home.
413
00:26:23,190 --> 00:26:24,844
Not if the mule don't move.
414
00:26:24,887 --> 00:26:27,847
Well, before you
learn to mule anything,
415
00:26:27,890 --> 00:26:30,153
you've got no more
than the mule knows.
416
00:26:30,197 --> 00:26:31,111
Go on, get in your saddle.
417
00:26:40,207 --> 00:26:41,164
Now, looky here, mule.
418
00:26:44,907 --> 00:26:46,082
You see this here stick?
419
00:26:51,348 --> 00:26:53,394
Much obliged, Deputy.
420
00:26:53,437 --> 00:26:54,525
Well, wait a minute.
421
00:26:55,091 --> 00:26:59,356
You're-- you're supposed to turn
around and go the other way.
422
00:26:59,400 --> 00:27:01,794
Must be the blame
up here that makes
423
00:27:01,837 --> 00:27:05,145
them all so that gum stubborn.
424
00:27:05,188 --> 00:27:08,975
Tell you, they're all just
plain silly in the head.
425
00:27:09,018 --> 00:27:09,758
Come on, Bullet.
426
00:28:38,064 --> 00:28:41,371
The only way I'll go back
now is if you take me.
427
00:28:41,415 --> 00:28:43,199
Then you'd never
catch up with him.
428
00:28:43,243 --> 00:28:45,071
The next town we
get to, I'm fixing
429
00:28:45,114 --> 00:28:46,855
to find some folks to
put you up till I can
430
00:28:46,899 --> 00:28:48,857
get back and fetch you home.
431
00:28:48,901 --> 00:28:51,555
Now this here ain't no
time for no she male
432
00:28:51,599 --> 00:28:54,384
youngin to be tagging along.
433
00:28:54,428 --> 00:28:56,822
Don't you understand
why I got to get to Buck?
434
00:28:56,865 --> 00:28:58,867
Whoa.
435
00:28:58,911 --> 00:29:01,435
'Course I can see how
you feel, but think
436
00:29:01,478 --> 00:29:05,004
how everybody else'd feel if
you was to get yourself shot.
437
00:29:05,047 --> 00:29:08,137
Well, your pa's probably
done fretted himself sick
438
00:29:08,181 --> 00:29:10,574
because he went back to the
farm and found you gone.
439
00:29:10,618 --> 00:29:13,012
I ain't gonna stay behind.
440
00:29:13,055 --> 00:29:15,318
Looky here, missy.
441
00:29:15,362 --> 00:29:19,148
You're going to stay behind even
if I got to throw you in jail.
442
00:29:19,192 --> 00:29:20,323
Jail?
443
00:29:20,367 --> 00:29:22,412
That's what I
said and I mean it.
444
00:29:41,040 --> 00:29:42,563
10.
445
00:29:42,606 --> 00:29:43,390
Hand, again.
446
00:29:51,354 --> 00:29:53,269
I call you.
447
00:29:53,313 --> 00:29:54,053
Pair of kings.
448
00:29:58,187 --> 00:29:59,362
Two pair, nines and fives.
449
00:30:32,308 --> 00:30:34,484
Hey.
450
00:30:34,528 --> 00:30:38,532
Have you enough, my friend?
451
00:30:38,575 --> 00:30:39,489
Deal the cards, lady.
452
00:30:47,454 --> 00:30:50,892
You're having yourself quite
a run of luck, ain't you?
453
00:30:50,936 --> 00:30:52,415
Luck has nothing to do with it.
454
00:31:25,666 --> 00:31:28,277
Don't you ever get tired
of looking at a man?
455
00:31:28,321 --> 00:31:31,280
It's my pastime.
456
00:31:31,324 --> 00:31:32,586
You don't have to sit there.
457
00:31:32,629 --> 00:31:34,066
Well, I'm going to
sit here, mister,
458
00:31:34,109 --> 00:31:35,241
until I get all my money back.
459
00:31:35,284 --> 00:31:37,156
You hear me?
460
00:31:37,199 --> 00:31:40,246
Why don't we get it
over with, my friend?
461
00:31:40,289 --> 00:31:44,946
Five cards, all up for
what you have left.
462
00:31:52,649 --> 00:31:53,999
You deal the cards, lady.
463
00:32:30,122 --> 00:32:31,645
Ace king, amber man.
464
00:32:31,688 --> 00:32:32,472
I can see.
465
00:32:36,606 --> 00:32:37,390
Pair of threes.
466
00:32:41,394 --> 00:32:44,527
Look at you.
467
00:32:44,571 --> 00:32:45,746
Game seems to be over.
468
00:32:50,359 --> 00:32:51,404
You've got all
my money, mister.
469
00:32:57,845 --> 00:33:01,240
I need that money.
470
00:33:01,283 --> 00:33:04,069
You're a bad poker
player, my friend.
471
00:33:04,112 --> 00:33:06,549
And you drink too much
when you shouldn't.
472
00:33:06,593 --> 00:33:11,293
Your luck, your money, and
your welcome have just expired.
473
00:33:40,757 --> 00:33:44,152
[gunshots]
474
00:33:54,249 --> 00:33:57,209
All right, time for you
to ride on out of here.
475
00:33:57,252 --> 00:33:59,167
I'm hit.
476
00:33:59,211 --> 00:34:01,082
You'd better ride, my
friend, while you can.
477
00:34:40,861 --> 00:34:42,384
Hey, there, boy.
478
00:34:42,428 --> 00:34:43,690
Reed, give me a hand.
479
00:34:50,392 --> 00:34:52,351
Get inside.
480
00:34:52,394 --> 00:34:53,613
Watch that step.
481
00:34:53,656 --> 00:34:55,397
Get him over there
on this table.
482
00:34:55,441 --> 00:34:58,400
Bring that other table over.
483
00:34:58,444 --> 00:35:01,360
Easy now, boy.
484
00:35:01,403 --> 00:35:02,361
Get his legs up there, Reed.
485
00:35:02,404 --> 00:35:03,318
I got it.
486
00:35:03,362 --> 00:35:04,232
Watch the bad one.
487
00:35:04,276 --> 00:35:05,320
Yeah.
488
00:35:05,364 --> 00:35:08,323
Put something under his head.
489
00:35:08,367 --> 00:35:13,285
So you're the one that
started all that commotion.
490
00:35:13,328 --> 00:35:16,766
That wasn't a very fair
fight you set up on him.
491
00:35:16,810 --> 00:35:18,333
I didn't come to fight him.
492
00:35:18,377 --> 00:35:19,508
I came to kill him.
493
00:35:19,552 --> 00:35:21,902
And I still aim to.
494
00:35:21,945 --> 00:35:23,686
Take it easy, boy.
495
00:35:23,730 --> 00:35:28,517
I don't know what he did to you,
but I trust it's worthy of what
496
00:35:28,561 --> 00:35:31,694
you have in mind for him.
497
00:35:31,738 --> 00:35:32,956
You hit him.
498
00:35:33,000 --> 00:35:34,523
He's hurt badly.
499
00:35:34,567 --> 00:35:36,699
Now you can take that
for whatever satisfaction
500
00:35:36,743 --> 00:35:40,529
it is and quit while
you're ahead of the game.
501
00:35:40,573 --> 00:35:41,574
He killed my pa.
502
00:35:47,406 --> 00:35:51,540
Well, that's a
different problem.
503
00:35:54,761 --> 00:35:55,588
Hold steady now.
504
00:36:07,774 --> 00:36:10,777
Hm, at least the bullet
went through clean.
505
00:36:10,820 --> 00:36:12,648
Rita, hand me that whiskey.
506
00:36:12,692 --> 00:36:15,390
And I'll need some bandages.
507
00:36:15,434 --> 00:36:18,219
Last petticoat I had
went up to my knees.
508
00:36:18,263 --> 00:36:20,874
Easy now.
509
00:36:20,917 --> 00:36:22,571
Stings, does it?
510
00:36:22,615 --> 00:36:25,313
Well, it'll clean it
up better than anything
511
00:36:25,357 --> 00:36:26,140
else there is around here.
512
00:36:26,619 --> 00:36:27,837
Rita, see that he
drinks the rest of that.
513
00:36:35,758 --> 00:36:38,631
Deputy, is that
a town up ahead?
514
00:36:42,678 --> 00:36:44,898
Plain sure looks
like it, don't it?
515
00:36:51,948 --> 00:36:55,430
Hold steady now.
516
00:36:55,474 --> 00:36:58,781
Just say it's a
small service, huh?
517
00:36:58,825 --> 00:37:01,044
In light of your intention
to go out there and let
518
00:37:01,088 --> 00:37:03,525
your friend finish your job.
519
00:37:03,569 --> 00:37:04,352
Easy.
520
00:37:06,963 --> 00:37:07,790
Easy.
521
00:37:07,834 --> 00:37:08,748
Easy.
522
00:37:08,791 --> 00:37:09,966
Easy.
523
00:37:10,010 --> 00:37:12,969
Give me a hand.
524
00:37:13,013 --> 00:37:14,623
Why are you helping me?
525
00:37:14,667 --> 00:37:15,972
Why are you doing all this?
526
00:37:16,016 --> 00:37:18,410
Let's just say I owe you one.
527
00:37:18,453 --> 00:37:20,890
I had an opportunity
to do you a big favor.
528
00:37:20,934 --> 00:37:21,848
I let it go by.
529
00:37:29,116 --> 00:37:31,945
One more thing you'd
better understand, boy.
530
00:37:31,988 --> 00:37:36,341
That bullet hole, you
lose any more blood,
531
00:37:36,384 --> 00:37:37,429
you'll never stay
in that saddle.
532
00:37:46,829 --> 00:37:49,441
I'm obliged to you, all of you.
533
00:37:56,665 --> 00:37:58,537
Believe I'll have
myself a drink.
534
00:38:22,082 --> 00:38:25,999
Hey, mister, I'm looking
for a feller, a killer.
535
00:38:26,042 --> 00:38:30,525
Just wondering if you'd
seen him pass by this way.
536
00:38:30,569 --> 00:38:35,443
He's 30, 35 years
old, six feet tall,
537
00:38:35,487 --> 00:38:39,447
kind of a quick tempered scamp.
538
00:38:39,491 --> 00:38:44,104
I-- I think I saw
your man, Deputy.
539
00:38:44,147 --> 00:38:48,543
He rode north tonight.
540
00:38:48,587 --> 00:38:51,633
There was another one,
his name was Buck Henry.
541
00:38:51,677 --> 00:38:53,548
There was a boy.
542
00:38:53,592 --> 00:38:55,028
Is he all right?
543
00:38:55,071 --> 00:38:57,117
Where is he?
544
00:38:57,160 --> 00:38:59,467
That young man of
yours is quite a rarity
545
00:38:59,511 --> 00:39:02,122
in this world,
girl, one who knows
546
00:39:02,165 --> 00:39:04,690
exactly what he wants from it.
547
00:39:04,733 --> 00:39:08,476
I found that calls for
a fit of meditation.
548
00:39:08,520 --> 00:39:09,390
But where is he?
549
00:39:12,915 --> 00:39:15,831
He stopped long enough to
take a bullet in the leg,
550
00:39:15,875 --> 00:39:17,877
then he took off
after the killer.
551
00:39:17,920 --> 00:39:19,792
You could have stopped him.
552
00:39:19,835 --> 00:39:22,447
Perhaps.
553
00:39:22,490 --> 00:39:28,583
But there are certain issues in
which a man of good conscience
554
00:39:28,627 --> 00:39:32,805
may choose not to
intrude himself.
555
00:39:32,848 --> 00:39:36,896
Now this here boy, was
he shot bad, was he?
556
00:39:36,939 --> 00:39:39,507
Not so bad as the gunfighter.
557
00:39:39,551 --> 00:39:44,207
The gunfighter, by this time
tomorrow, is a dead man.
558
00:39:44,251 --> 00:39:48,211
But there's a reasonably good
chance that he could kill
559
00:39:48,255 --> 00:39:49,909
your young man before then.
560
00:39:54,043 --> 00:39:55,784
Obliged.
561
00:39:55,828 --> 00:40:01,181
Miss, the mule, now, it's
just too slow for both of us.
562
00:40:01,224 --> 00:40:03,792
You got to promise me something,
that you'll stay right here
563
00:40:03,836 --> 00:40:05,185
and wait for me till I get back.
564
00:40:05,228 --> 00:40:07,666
Now will you promise?
565
00:40:07,709 --> 00:40:08,841
You'll catch him?
566
00:40:08,884 --> 00:40:11,800
I aim to try, Ms. Joanie.
567
00:40:11,844 --> 00:40:15,761
Now, mister, I'm fixing
to leave this here
568
00:40:15,804 --> 00:40:17,937
young lady here with you.
569
00:40:17,980 --> 00:40:20,722
And I don't expect
nothing to happen to her.
570
00:40:27,120 --> 00:40:33,561
Will you sit down
here, next to me, girl?
571
00:40:33,605 --> 00:40:36,129
Do it.
572
00:40:36,172 --> 00:40:39,741
Let this soldier be on his way.
573
00:40:39,785 --> 00:40:44,877
You and I will just sit
together for awhile.
574
00:40:44,920 --> 00:40:48,924
Just don't you forget
what I told you.
575
00:40:48,968 --> 00:40:53,015
You can set your
heart at ease, Deputy.
576
00:40:53,059 --> 00:40:57,455
Satan closed up shop
a long time ago.
577
00:42:32,158 --> 00:42:32,985
Buck Henry.
578
00:42:54,702 --> 00:42:58,010
[gunshot]
579
00:43:09,108 --> 00:43:12,459
Buck Henry.
580
00:43:12,502 --> 00:43:16,071
I didn't mean to kill John.
581
00:43:16,115 --> 00:43:18,030
Just happened, you hear me?
582
00:43:18,073 --> 00:43:21,381
[gunshot]
583
00:43:24,471 --> 00:43:25,341
It just happened.
584
00:45:36,559 --> 00:45:37,865
I told you, boy.
585
00:45:42,914 --> 00:45:46,134
[gunshot]
586
00:46:00,453 --> 00:46:01,323
Buck Henry?
587
00:46:09,854 --> 00:46:11,203
Is that you, Pa?
588
00:46:14,336 --> 00:46:15,773
I want to go home.
589
00:46:30,962 --> 00:46:31,789
Girl.
590
00:46:35,531 --> 00:46:37,011
There's a room upstairs.
591
00:46:37,055 --> 00:46:39,884
Why don't you get some sleep?
592
00:46:39,927 --> 00:46:41,189
I couldn't.
593
00:46:41,233 --> 00:46:42,147
Try.
594
00:46:42,756 --> 00:46:46,020
When you wake up, I'll hire
some responsible citizen
595
00:46:46,064 --> 00:46:50,372
from this disreputable
community to escort you home.
596
00:46:50,416 --> 00:46:52,505
I ain't leaving
till he comes back.
597
00:46:52,548 --> 00:46:53,854
You do as you're told, girl.
598
00:47:00,295 --> 00:47:01,166
Oh, Buck.
599
00:47:08,216 --> 00:47:09,304
But the deputy?
600
00:47:09,914 --> 00:47:14,614
Oh, he went on, said he had to
get home, see about a friend.
601
00:47:14,657 --> 00:47:15,920
I never thought
I'd see you again.
602
00:47:19,706 --> 00:47:21,142
Your leg.
603
00:47:21,186 --> 00:47:22,317
Oh, it's all right.
604
00:47:22,796 --> 00:47:25,407
He fixed me up, made me rest
till I got my strength back.
605
00:47:25,451 --> 00:47:29,020
Bartender, a bottle
of elderberry wine,
606
00:47:29,063 --> 00:47:29,890
and three glasses.
607
00:47:38,551 --> 00:47:40,553
No worry here.
608
00:47:40,596 --> 00:47:42,990
You're gonna be black and blue
and kind of sore for awhile,
609
00:47:43,034 --> 00:47:45,253
but you'll be all right.
610
00:47:45,297 --> 00:47:47,125
Well, thanks, Doc.
611
00:47:47,168 --> 00:47:48,517
Don't mention it.
612
00:47:48,561 --> 00:47:51,607
Marshal, I'm sure
glad you got back.
613
00:47:51,651 --> 00:47:53,261
We haven't heard
a word from Festus
614
00:47:53,305 --> 00:47:56,090
and it's been almost a week.
-Oh.
615
00:47:56,134 --> 00:47:57,265
Feels more like a month.
616
00:47:57,309 --> 00:47:58,397
Well, for heaven's sakes.
617
00:47:58,440 --> 00:47:59,180
Festus.
618
00:48:02,749 --> 00:48:07,362
Mr. Lathrope, it sure is
good to see you up and around.
619
00:48:07,406 --> 00:48:09,625
Well, I'm sure glad
to see you, Festus.
620
00:48:09,669 --> 00:48:10,583
What happened?
621
00:48:10,626 --> 00:48:11,584
Yeah, what happened, Festus?
622
00:48:11,627 --> 00:48:12,498
What--
623
00:48:12,541 --> 00:48:14,195
I'll tell you.
624
00:48:14,239 --> 00:48:18,983
That there Rance
Woolfe, Matthew,
625
00:48:19,026 --> 00:48:24,553
he ain't never going
to hurt nobody again.
626
00:48:24,597 --> 00:48:28,122
I-- I--
627
00:48:28,166 --> 00:48:31,386
[snoring]
628
00:48:37,523 --> 00:48:39,481
Tell you something, Matt,
I think that old mule's
629
00:48:39,525 --> 00:48:41,309
going to need a little rest.
630
00:48:41,353 --> 00:48:42,136
Yes, sir.
631
00:48:48,099 --> 00:48:51,493
You know, by golly,
I was doggone
632
00:48:51,537 --> 00:48:53,756
worried about him this time.
633
00:48:53,800 --> 00:48:54,583
I sure was.
634
00:49:00,198 --> 00:49:01,677
Now don't go tell
him I said that.
635
00:49:11,296 --> 00:49:14,212
[theme music]
636
00:49:15,256 --> 00:49:17,041
NARRATOR: Stay tuned
for exciting scenes
637
00:49:17,084 --> 00:49:18,390
from our next Gunsmoke.
44814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.