Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,307 --> 00:00:10,575
NARRATOR: "Gunsmoke," with
Milburn Stone as Doc, Amanda
2
00:00:10,619 --> 00:00:18,192
Blake as Kitty, Ken
Curtis as Festus,
3
00:00:18,235 --> 00:00:25,416
Buck Taylor as
Newly, and starring
4
00:00:25,460 --> 00:00:27,070
James Arness as Matt Dillon.
5
00:00:43,652 --> 00:00:44,870
Oh good heavens.
6
00:00:44,914 --> 00:00:47,221
That is the worst stuff
I have ever tasted.
7
00:00:47,264 --> 00:00:48,352
That is poison.
8
00:00:48,396 --> 00:00:49,745
That's lethal!
9
00:00:49,788 --> 00:00:51,442
If you ever drank
that, there's not
10
00:00:51,486 --> 00:00:53,270
an antidote known
to medical science
11
00:00:53,314 --> 00:00:54,706
that'd take care of you.
12
00:00:54,750 --> 00:00:55,446
You know what I think, Matt?
13
00:00:55,968 --> 00:00:57,666
I think he's got
something against us.
14
00:00:57,709 --> 00:00:59,450
I think he's trying
to get rid of you.
15
00:00:59,494 --> 00:01:00,495
I'll tell you what I think.
16
00:01:00,538 --> 00:01:01,757
I think he's after your job.
17
00:01:01,800 --> 00:01:02,584
That's it!
18
00:01:03,150 --> 00:01:06,457
Pills with a mouth, that
there's what you are.
19
00:01:06,501 --> 00:01:09,460
Now, there ain't nobody saying
that you gotta drink it,
20
00:01:09,504 --> 00:01:10,635
is there, Matthew?
21
00:01:10,679 --> 00:01:11,680
Matt, don't do it.
Don't.
22
00:01:11,723 --> 00:01:12,550
Now, come on.
23
00:01:13,073 --> 00:01:14,291
I'll buy you a cup of
coffee at Del Monico's.
24
00:01:14,335 --> 00:01:16,641
Just hold your taters now.
25
00:01:16,685 --> 00:01:18,643
Let Matthew make
up his own mind.
26
00:01:18,687 --> 00:01:20,906
He ain't even put
a taste on it yet.
27
00:01:20,950 --> 00:01:21,820
Go on.
28
00:01:21,864 --> 00:01:23,518
Drink her down, Matthew.
29
00:01:23,561 --> 00:01:24,562
DOC: I'm warning you.
30
00:01:31,656 --> 00:01:33,180
-Does that offer still hold?
-You bet.
31
00:01:33,223 --> 00:01:36,313
Come on.
-Now, just hold on.
32
00:01:36,357 --> 00:01:40,752
What am I supposed to
do with all this coffee?
33
00:01:40,796 --> 00:01:41,623
I don't think I can tell you.
34
00:01:53,765 --> 00:01:55,985
I tell you, that makes
me feel awful good.
35
00:01:56,028 --> 00:01:57,073
There's nothing I
like better, Matt,
36
00:01:57,682 --> 00:02:02,339
than to just ruin his day, you
see, just right off the bat.
37
00:02:02,383 --> 00:02:03,297
Morning, Marshal.
38
00:02:03,340 --> 00:02:04,254
Doc.
39
00:02:04,298 --> 00:02:05,168
How are you?
40
00:02:05,212 --> 00:02:07,518
Hello.
41
00:02:07,562 --> 00:02:08,563
Good to see you in town.
42
00:02:08,606 --> 00:02:10,260
You don't get in
very much anymore.
43
00:02:10,304 --> 00:02:11,827
It's only the second
time this here.
44
00:02:11,870 --> 00:02:14,699
I spent the last couple
months bringing in my harvest.
45
00:02:14,743 --> 00:02:15,918
Looks like you
had a good spring.
46
00:02:15,961 --> 00:02:16,875
Well, the rain helped.
47
00:02:16,919 --> 00:02:18,790
That and a lot of hard work.
48
00:02:18,834 --> 00:02:20,749
If Mr. Lathrop gives
us what we're hoping,
49
00:02:20,792 --> 00:02:22,533
we're gonna take it
easy for a while.
50
00:02:22,577 --> 00:02:25,275
Well, now, that's exactly
what you oughta do.
51
00:02:25,319 --> 00:02:26,929
-We'll see you later.
-You bet.
52
00:02:26,972 --> 00:02:27,886
Good to see you.
53
00:02:27,930 --> 00:02:28,800
You know, Matt?
54
00:02:29,366 --> 00:02:32,239
I think that's woman's
been kind of good for Eli.
55
00:02:32,282 --> 00:02:33,936
Settled him down a
lot, I'll say that.
56
00:02:33,979 --> 00:02:34,806
I think so too.
57
00:02:38,723 --> 00:02:42,988
Mrs. Baines and Eli, it's
good to see you again.
58
00:02:43,032 --> 00:02:44,729
Well, looks like you're
about ready to talk
59
00:02:44,773 --> 00:02:45,904
some businesses, Eli.
60
00:02:45,948 --> 00:02:46,818
Yup.
61
00:02:47,471 --> 00:02:49,517
I want you to take a look
at my grain, fix a price,
62
00:02:49,560 --> 00:02:50,387
then we'll haggle.
63
00:02:50,431 --> 00:02:52,737
Glad to, glad to.
64
00:02:52,781 --> 00:02:54,304
Maylee, you go
do your shopping.
65
00:02:54,348 --> 00:02:56,219
I'll go over to the post office
and see if those catalogs
66
00:02:56,263 --> 00:02:57,960
are there that I ordered.
67
00:02:58,003 --> 00:02:59,657
Eli, don't stop at--
68
00:02:59,701 --> 00:03:02,225
Now, Maylee, you know it's
been three months since.
69
00:03:02,269 --> 00:03:05,924
I ain't planning on breaking
my promise to you now.
70
00:03:05,968 --> 00:03:06,751
Now, don't be long.
71
00:03:20,852 --> 00:03:24,421
Eli Baines, I thought
the wolves got you.
72
00:03:24,465 --> 00:03:25,466
Hello, Bob.
73
00:03:26,075 --> 00:03:27,903
Well, they did, but they took
one bite of this old hide
74
00:03:27,946 --> 00:03:28,817
and spit me right out.
75
00:03:29,383 --> 00:03:31,385
How long has it been since
you were in town last?
76
00:03:31,428 --> 00:03:34,562
Oh gosh, about three months,
but it sure seemed like a year.
77
00:03:34,605 --> 00:03:37,347
Well, you're just in
time to help me celebrate.
78
00:03:37,391 --> 00:03:38,000
What's that?
79
00:03:38,479 --> 00:03:41,003
You remember Adam,
my oldest boy?
80
00:03:41,046 --> 00:03:43,614
The old boy with the cross
eyes and knobby knees?
81
00:03:43,658 --> 00:03:47,879
Well, he just got an
appointment to West Point.
82
00:03:47,923 --> 00:03:49,446
Gonna be an Army officer.
83
00:03:49,490 --> 00:03:50,665
You fooling me?
84
00:03:50,708 --> 00:03:52,449
If I was fooling, I
wouldn't be buying.
85
00:03:52,493 --> 00:03:54,930
Come on over to Long Branch
and have a drink with me.
86
00:03:54,973 --> 00:03:58,760
Oh, Bob, uh, oh,
Maylee's in town,
87
00:03:58,803 --> 00:04:01,110
and you know how women are.
88
00:04:01,153 --> 00:04:03,417
She's no worse than my wife.
89
00:04:03,460 --> 00:04:04,635
Come on.
90
00:04:04,679 --> 00:04:05,506
Have one.
91
00:04:05,549 --> 00:04:07,682
We'll never tell her.
92
00:04:07,725 --> 00:04:08,857
Well, just one.
93
00:04:16,647 --> 00:04:18,562
Well, am I going to have
to wait all day for you
94
00:04:18,606 --> 00:04:21,348
to take me to dinner.
95
00:04:21,391 --> 00:04:22,566
Kitty, I got busy
with these posters.
96
00:04:22,610 --> 00:04:23,698
I guess I just forgot.
97
00:04:23,741 --> 00:04:24,916
Be right with you.
98
00:04:24,960 --> 00:04:27,005
That's not very flattering.
99
00:04:27,049 --> 00:04:28,964
Marshal, it's Eli Baines.
100
00:04:29,007 --> 00:04:29,878
He's gone crazy.
101
00:04:30,444 --> 00:04:31,532
He's over at the Long
Branch breaking up things.
102
00:04:35,057 --> 00:04:37,494
[screaming]
103
00:05:03,564 --> 00:05:04,434
Eli, let him go!
104
00:05:10,092 --> 00:05:10,962
Eli!
105
00:05:11,006 --> 00:05:12,399
[gunshot]
106
00:05:23,584 --> 00:05:25,063
Eli.
107
00:05:25,107 --> 00:05:28,371
Marshal, I'm sorry.
108
00:06:02,144 --> 00:06:03,450
This is gonna sting
a little bit now.
109
00:06:06,975 --> 00:06:09,456
How's Mrs. Baines
taking it, Doug?
110
00:06:09,499 --> 00:06:11,022
She's taking it pretty hard.
111
00:06:11,066 --> 00:06:13,895
Kitty's with her,
looking after her.
112
00:06:13,938 --> 00:06:15,897
What's that woman gonna do now?
113
00:06:15,940 --> 00:06:18,465
Well, Matt, I don't know.
114
00:06:18,508 --> 00:06:20,597
I just know that you didn't
have any choice in the matter
115
00:06:20,641 --> 00:06:22,904
at all.
116
00:06:22,947 --> 00:06:24,514
I've had to kill a lot of men.
117
00:06:24,558 --> 00:06:27,474
Usually had a good reason.
118
00:06:27,517 --> 00:06:28,431
Eli Baines was no killer.
119
00:06:28,910 --> 00:06:30,999
He was just a farmer that
had too much to drink.
120
00:06:31,042 --> 00:06:32,566
Well, he couldn't
hold his liquor.
121
00:06:32,609 --> 00:06:34,568
We both know that.
122
00:06:34,611 --> 00:06:36,134
Wasn't over a year
ago that he almost
123
00:06:36,178 --> 00:06:38,833
killed a man over at the Bull's
Head with your bare hands.
124
00:06:38,876 --> 00:06:40,835
Yeah, I know, but
he wasn't a killer.
125
00:06:40,878 --> 00:06:43,794
He was then, capable
of it at least.
126
00:06:43,838 --> 00:06:45,970
And he was again today too.
127
00:06:46,014 --> 00:06:48,538
Matt, if you hadn't have used
your gun, he'd have killed you.
128
00:06:48,582 --> 00:06:50,627
He almost did!
129
00:06:50,671 --> 00:06:52,542
All I know is if I
hadn't been wearing a gun,
130
00:06:52,586 --> 00:06:55,458
Eli Baines'd be alive right now.
131
00:06:55,502 --> 00:06:57,591
And you'd be dead.
132
00:06:57,634 --> 00:06:59,810
What you're saying, Matt,
is, if you weren't a lawman--
133
00:06:59,854 --> 00:07:00,985
Doc, that's the trouble.
134
00:07:01,029 --> 00:07:03,292
I am a lawman.
135
00:07:03,335 --> 00:07:05,076
One minute, I'm having
a cup of coffee,
136
00:07:05,120 --> 00:07:08,428
the next minute I'm
killing a man, a good one.
137
00:07:28,970 --> 00:07:30,014
Matthew, I was
just fixing to go
138
00:07:30,058 --> 00:07:32,103
over to Long Branch in a few.
139
00:07:32,147 --> 00:07:33,453
Maybe I'll see you
over there later.
140
00:07:36,020 --> 00:07:39,067
What is it you're doing
there that's gotta be did now?
141
00:07:39,110 --> 00:07:42,723
I'm making out my report
to Judge Brooker, Festus.
142
00:07:42,766 --> 00:07:44,638
All right then.
143
00:07:44,681 --> 00:07:46,857
Maybe I'll see you
over there directly.
144
00:08:14,798 --> 00:08:16,757
Miss Baines.
145
00:08:16,800 --> 00:08:20,021
Marshal, can we talk?
146
00:08:20,064 --> 00:08:20,978
Yes, would you
like to sit down?
147
00:08:24,112 --> 00:08:24,895
Thank you.
148
00:08:31,815 --> 00:08:35,079
Marshal, I know what
you're going through.
149
00:08:35,123 --> 00:08:37,560
Doc Adams told me.
150
00:08:37,604 --> 00:08:38,692
And it's plain just
by looking at you.
151
00:08:42,173 --> 00:08:49,790
I want you to know that I
know it wasn't your fault.
152
00:08:49,833 --> 00:08:52,749
If anyone was guilty, it was me.
153
00:08:52,793 --> 00:08:55,099
I should have been
with him every moment.
154
00:08:55,143 --> 00:08:58,233
No woman can keep that kind of
a hold on a man, Mrs. Baines.
155
00:08:58,276 --> 00:08:59,060
Oh, I know.
156
00:09:04,718 --> 00:09:08,678
He didn't have an
angry bone in his body.
157
00:09:08,722 --> 00:09:09,984
He was the most gentle
man I've ever known.
158
00:09:14,641 --> 00:09:16,643
Marshal, you and I both
know that wasn't the man
159
00:09:16,686 --> 00:09:18,775
you were forced to shoot.
160
00:09:18,819 --> 00:09:22,692
That man I only saw a few times.
161
00:09:22,736 --> 00:09:24,041
And I lived in fear of him.
162
00:09:27,218 --> 00:09:31,048
Whiskey had a hold on
Eli like I never saw.
163
00:09:31,092 --> 00:09:33,921
He said himself,
they didn't mix.
164
00:09:33,964 --> 00:09:34,878
If he knew that, then why--
165
00:09:34,922 --> 00:09:35,662
I don't know.
166
00:09:38,882 --> 00:09:43,974
Eli was a strong man, but
every man wants to believe
167
00:09:44,018 --> 00:09:45,802
he can hold his liquor.
168
00:09:45,846 --> 00:09:47,630
Even the worst drunk
won't admit he can't.
169
00:09:53,027 --> 00:09:54,681
Maybe he was trying
to prove himself
170
00:09:54,724 --> 00:09:58,249
that he'd changed, like a
sick man hoping he's cured.
171
00:10:01,992 --> 00:10:02,732
He was strong.
172
00:10:06,475 --> 00:10:08,869
Like any other man, he
had his weaknesses too.
173
00:10:14,222 --> 00:10:15,832
Maybe Eli was being too proud.
174
00:10:22,317 --> 00:10:25,276
It wasn't your fault, Marshal.
175
00:10:25,320 --> 00:10:26,147
Please, don't blame yourself.
176
00:11:16,806 --> 00:11:18,112
How long will you be gone?
177
00:11:18,155 --> 00:11:20,897
Oh, I guess just
a few days, Kitty.
178
00:11:20,941 --> 00:11:24,031
I was gonna come by
and tell you about it.
179
00:11:24,074 --> 00:11:26,076
No need.
180
00:11:26,120 --> 00:11:28,775
Matt, you can't keep
blaming yourself.
181
00:11:28,818 --> 00:11:31,255
If it was anybody's
fault, it was mine.
182
00:11:31,299 --> 00:11:33,823
When Sam was here, he
knew about Eli's problem.
183
00:11:33,867 --> 00:11:35,912
Never served him
more than one drink.
184
00:11:35,956 --> 00:11:40,090
When the new bartender came,
I just didn't tell him.
185
00:11:40,134 --> 00:11:42,092
Eli hadn't been in
Long Branch in so long,
186
00:11:42,136 --> 00:11:45,095
I just completely
forgot about it.
187
00:11:45,139 --> 00:11:47,184
Well, I appreciate
your saying that, Kitty,
188
00:11:47,228 --> 00:11:50,187
but the fact
remains Eli is dead,
189
00:11:50,231 --> 00:11:53,930
and it was me that shot him.
190
00:11:53,974 --> 00:11:56,237
You know, most of the time, I
got about one second to decide
191
00:11:56,280 --> 00:11:58,935
whether or not to kill a man?
192
00:11:58,979 --> 00:12:00,110
Sometimes, that's
a weight that gets
193
00:12:00,154 --> 00:12:01,285
a little heavy to carry around.
194
00:12:01,329 --> 00:12:04,767
I just wanna get away from it.
195
00:12:04,811 --> 00:12:06,464
Festus and Newly'll look
after things until I get back.
196
00:12:10,294 --> 00:12:12,209
You won't be gone long, huh?
197
00:12:12,253 --> 00:12:12,993
See you later, Kitty.
198
00:12:51,205 --> 00:12:53,424
[thunder cracks]
199
00:14:18,466 --> 00:14:20,903
[baby cries]
200
00:14:51,499 --> 00:14:53,414
Please, don't hurt me.
201
00:14:53,457 --> 00:14:54,328
I'm not gonna hurt you, Miss.
202
00:15:05,078 --> 00:15:05,905
What are you doing here?
203
00:15:08,646 --> 00:15:11,345
You sure you ain't no
outlaw or something?
204
00:15:11,388 --> 00:15:12,737
Miss, I'm not gonna hurt you.
205
00:15:12,781 --> 00:15:13,564
My name's Matt Dillon.
206
00:15:14,087 --> 00:15:15,175
I'm a United States
Marshal from Dodge City.
207
00:15:23,183 --> 00:15:24,097
This baby doesn't look very old.
208
00:15:28,275 --> 00:15:31,191
You got a name for him?
209
00:15:31,234 --> 00:15:33,323
It's a her.
210
00:15:33,367 --> 00:15:34,194
She ain't got no name.
211
00:15:52,081 --> 00:15:53,604
She's pretty.
212
00:15:53,648 --> 00:15:54,518
It's chilly in here.
213
00:15:54,562 --> 00:15:55,737
She needs her mother.
214
00:15:55,780 --> 00:15:58,653
No, I don't want her.
215
00:15:58,696 --> 00:15:59,567
She's your baby, Miss.
216
00:15:59,610 --> 00:16:00,394
She needs you.
217
00:16:03,701 --> 00:16:05,442
I didn't ask for her.
218
00:16:08,793 --> 00:16:11,448
I ain't got no husband.
219
00:16:11,492 --> 00:16:14,408
You must have a family.
220
00:16:14,451 --> 00:16:22,068
Yeah, but they don't
want her neither, or me.
221
00:16:22,111 --> 00:16:22,894
She's shivering.
222
00:16:22,938 --> 00:16:25,549
She needs to be kept warm.
223
00:16:25,593 --> 00:16:26,724
Take her.
224
00:16:26,768 --> 00:16:27,551
Go on, now.
225
00:16:31,860 --> 00:16:33,079
Let's get over here by the fire.
226
00:16:43,524 --> 00:16:46,179
What's your name?
227
00:16:46,222 --> 00:16:47,267
Lettie.
228
00:16:47,310 --> 00:16:49,791
Where you from, Lettie?
229
00:16:49,834 --> 00:16:52,402
Um, farm, near Plainville.
230
00:16:55,797 --> 00:16:58,669
But I haven't been
home in seven months.
231
00:16:58,713 --> 00:17:01,368
I-- I've been in
sort of a school.
232
00:17:04,284 --> 00:17:10,725
It's a place where they send
bad girls, some of them like me,
233
00:17:10,768 --> 00:17:11,552
having babies.
234
00:17:15,860 --> 00:17:16,731
Here we go.
235
00:17:16,774 --> 00:17:17,558
Sit down.
236
00:17:23,651 --> 00:17:24,434
Easy now.
237
00:17:30,310 --> 00:17:31,398
What was that?
238
00:17:31,441 --> 00:17:34,270
Kind of like a school
of corrections?
239
00:17:34,314 --> 00:17:38,883
They called it a home
for wayward girls.
240
00:17:38,927 --> 00:17:39,710
I ran away.
241
00:17:42,931 --> 00:17:46,369
The doctor told me that
the baby wouldn't be coming
242
00:17:46,413 --> 00:17:47,588
for a couple of weeks yet.
243
00:17:50,634 --> 00:17:54,290
See, I was scared to have it
there 'cause one of the girls
244
00:17:54,334 --> 00:17:55,813
died.
245
00:17:55,857 --> 00:17:56,814
Where were you headed?
246
00:17:56,858 --> 00:18:00,296
To see Mrs. Rogers.
247
00:18:00,340 --> 00:18:02,559
She delivered every baby
for miles around my home.
248
00:18:05,823 --> 00:18:07,216
She even brought
me into the world.
249
00:18:10,480 --> 00:18:15,398
And I-- I wanted to be with her.
250
00:18:15,442 --> 00:18:16,182
And I walked.
251
00:18:19,185 --> 00:18:23,798
Then yesterday, I started
getting these terrible pains.
252
00:18:29,673 --> 00:18:31,980
It was the baby coming.
253
00:18:32,023 --> 00:18:35,331
Who sent you to that school?
254
00:18:35,375 --> 00:18:38,421
Papa did.
255
00:18:38,465 --> 00:18:41,163
He said I shamed him.
256
00:18:41,207 --> 00:18:44,645
The baby coming wasn't my doing!
257
00:18:44,688 --> 00:18:47,735
Where's the child's father?
258
00:18:47,778 --> 00:18:48,562
I don't know.
259
00:18:52,696 --> 00:18:55,003
It didn't happen like it
did to all them other girls.
260
00:18:55,046 --> 00:18:55,786
Honest, it didn't!
261
00:18:59,573 --> 00:19:00,356
Papa didn't understand.
262
00:19:09,409 --> 00:19:13,239
Some men came by when
Ma and Pa were away.
263
00:19:17,286 --> 00:19:25,555
Buffalo hunters they was,
and one of them, he made me--
264
00:19:25,599 --> 00:19:26,469
It's all right, Lettie.
265
00:19:26,513 --> 00:19:27,427
You don't have to talk about it.
266
00:19:34,042 --> 00:19:35,870
A couple of months later,
I found out I was gonna have
267
00:19:35,913 --> 00:19:40,701
a baby, and Papa sent me away.
268
00:19:40,744 --> 00:19:41,484
Why'd he do that?
269
00:19:45,445 --> 00:19:46,446
I said the baby
was an evil doing.
270
00:19:54,976 --> 00:19:58,545
He didn't want me
or it in his sight.
271
00:19:58,588 --> 00:20:00,286
What about your mother?
272
00:20:00,329 --> 00:20:02,505
Well, she-- she felt
bad about sending me
273
00:20:02,549 --> 00:20:08,250
off, but seeing me the
way I was, and-- you see,
274
00:20:08,294 --> 00:20:10,905
she's just like Papa.
275
00:20:10,948 --> 00:20:11,688
They're God-fearing people.
276
00:20:12,211 --> 00:20:13,473
They believe real
strong in the Gospel.
277
00:20:16,389 --> 00:20:18,304
I'm gonna fix something to eat.
278
00:20:18,347 --> 00:20:20,871
Well, then what
are you gonna do?
279
00:20:20,915 --> 00:20:22,917
I don't know.
280
00:20:22,960 --> 00:20:24,527
I'm not gonna leave
you here by yourself.
281
00:20:24,571 --> 00:20:27,313
That's for sure.
We'll think of something.
282
00:20:46,767 --> 00:20:47,507
Maybe she's hungry.
283
00:21:06,961 --> 00:21:08,745
We'll take you back
to your folks, Lettie.
284
00:21:08,789 --> 00:21:09,529
No!
285
00:21:11,835 --> 00:21:14,708
My pa, he'll turn me away again.
286
00:21:14,751 --> 00:21:16,492
You're gonna need your folks.
287
00:21:16,536 --> 00:21:17,493
I'll talk to your pa.
288
00:21:20,844 --> 00:21:22,629
When will we be going?
289
00:21:22,672 --> 00:21:23,804
Soon as you're strong
enough to travel.
290
00:21:35,119 --> 00:21:36,556
She's got such tiny hands.
291
00:21:41,822 --> 00:21:43,824
You know, I ain't never
held a baby before.
292
00:21:47,741 --> 00:21:50,396
She's got my mother's eyes.
293
00:21:50,439 --> 00:21:51,832
That's a miracle.
294
00:21:51,875 --> 00:21:52,615
You're right, Lettie.
295
00:22:09,893 --> 00:22:12,592
Marshal, there's Mama.
296
00:22:19,076 --> 00:22:20,426
Papa must be out in the field.
297
00:22:33,221 --> 00:22:34,004
Lettie.
298
00:22:50,630 --> 00:22:52,893
[baby cries]
299
00:23:18,658 --> 00:23:19,485
It's a girl, Mama.
300
00:23:27,667 --> 00:23:28,494
My name's Matt Dillon.
301
00:23:28,537 --> 00:23:30,060
I'm a United State Marshal.
302
00:23:30,104 --> 00:23:33,107
I found your daughter here in
a cave with this baby alone.
303
00:23:33,150 --> 00:23:35,152
Take that child and
leave here, girl.
304
00:23:35,196 --> 00:23:36,066
Now!
305
00:23:36,110 --> 00:23:36,980
Joseph!
306
00:23:37,024 --> 00:23:37,981
JOSEPH: It was agreed.
307
00:23:38,025 --> 00:23:40,157
I know that, Joseph.
308
00:23:40,201 --> 00:23:41,550
But after all that
she's been through,
309
00:23:41,594 --> 00:23:44,031
we just can't send her away.
310
00:23:44,074 --> 00:23:45,032
Where will she go?
311
00:23:45,075 --> 00:23:46,729
She's no longer part of us.
312
00:23:46,773 --> 00:23:47,643
She's your daughter.
313
00:23:47,687 --> 00:23:48,427
She needs you.
314
00:23:48,949 --> 00:23:49,993
You know what kind
of a man it was that--
315
00:23:50,037 --> 00:23:50,951
I know.
316
00:23:50,994 --> 00:23:51,952
What difference does that make?
317
00:23:51,995 --> 00:23:53,127
She's not to blame.
318
00:23:53,170 --> 00:23:55,042
We only got her word for that.
319
00:23:55,085 --> 00:23:55,738
Papa.
320
00:23:56,217 --> 00:23:58,959
That child is a
seed of an evil act.
321
00:23:59,002 --> 00:24:00,917
The sins of the fathers!
322
00:24:00,961 --> 00:24:02,832
I want them out of my sight.
323
00:24:02,876 --> 00:24:05,182
Would you have liked it better
if she'd been killed that day?
324
00:24:05,226 --> 00:24:07,228
That child is part of that man.
325
00:24:07,271 --> 00:24:08,316
Evil begets evil.
326
00:24:08,359 --> 00:24:09,752
The Bible says!
327
00:24:09,796 --> 00:24:12,538
Yeah, well, those
are fine words.
328
00:24:12,581 --> 00:24:13,974
You just stay too close
to the letter of them,
329
00:24:14,017 --> 00:24:14,757
you get blinded.
330
00:24:15,279 --> 00:24:17,847
My life is guided by
the Gospel, Marshal.
331
00:24:17,891 --> 00:24:19,675
Yeah, and the Gospel
says a lot of things
332
00:24:19,719 --> 00:24:20,720
you're not living by either.
333
00:24:26,029 --> 00:24:28,336
Leave here, Marshal.
334
00:24:28,379 --> 00:24:30,338
Take her and the child with you.
335
00:24:30,381 --> 00:24:34,995
If she leaves,
Joseph, I go with her.
336
00:24:35,038 --> 00:24:37,171
You don't know what
you're saying, woman.
337
00:24:37,214 --> 00:24:38,259
Lettie is still a child.
338
00:24:38,302 --> 00:24:40,653
She needs me.
339
00:24:40,696 --> 00:24:41,480
And what of me?
340
00:24:44,047 --> 00:24:44,787
It'll be your decision.
341
00:24:50,576 --> 00:24:52,882
There's no way I can
let that child stay.
342
00:24:52,926 --> 00:24:53,709
And Lettie?
343
00:24:58,932 --> 00:25:01,848
She's my daughter.
344
00:25:01,891 --> 00:25:04,067
Go into the house, child.
345
00:25:04,111 --> 00:25:04,894
Wait there.
346
00:25:08,289 --> 00:25:12,293
Marshal, I'll never be able
to accept that child either.
347
00:25:12,336 --> 00:25:15,035
I don't understand
either of you people.
348
00:25:15,078 --> 00:25:16,253
That child's a human being.
349
00:25:16,297 --> 00:25:18,125
How can you turn
your back on her.
350
00:25:18,168 --> 00:25:20,257
It would only Remind
us of that day.
351
00:25:20,301 --> 00:25:23,043
Surely, you can understand that.
352
00:25:23,086 --> 00:25:25,349
Marshal, Lettie is
only a child herself.
353
00:25:25,393 --> 00:25:26,873
That's why she needs your help.
354
00:25:26,916 --> 00:25:28,091
Yes, she does.
355
00:25:28,135 --> 00:25:30,703
And she can stay.
356
00:25:30,746 --> 00:25:33,836
But the baby can't.
357
00:25:33,880 --> 00:25:36,186
Even if it could,
it would grow up
358
00:25:36,230 --> 00:25:41,627
being unloved and punished for
something she couldn't help. .
359
00:25:41,670 --> 00:25:45,848
I'm sorry, but you were right.
360
00:25:45,892 --> 00:25:53,595
We've lived too long by the
word, much too long to change.
361
00:25:53,639 --> 00:25:57,251
The pity of it is,
we're the poorer for it.
362
00:26:07,696 --> 00:26:08,654
Will you take the baby, Marshal?
363
00:26:12,266 --> 00:26:13,006
Find a home for it?
364
00:26:29,022 --> 00:26:30,414
Here are some
things for the baby.
365
00:26:30,458 --> 00:26:31,894
They were Lettie's.
366
00:26:31,938 --> 00:26:36,377
There's a milk bottle in
here, some milk, some diapers.
367
00:26:36,420 --> 00:26:40,990
It's clear, Marshal, you
don't think much of us.
368
00:26:41,034 --> 00:26:45,212
They say that time heals all
wounds, but in this case,
369
00:26:45,255 --> 00:26:48,258
I don't know if that's true.
370
00:26:48,302 --> 00:26:49,259
It's a question
you and your husband
371
00:26:49,869 --> 00:26:51,131
are gonna have to live with
a long time, Mrs. Graham.
372
00:26:59,182 --> 00:27:01,228
Sorry.
373
00:27:01,271 --> 00:27:04,231
You know, I never
even gave her a name.
374
00:27:04,274 --> 00:27:06,059
You'll have to name her.
375
00:27:06,102 --> 00:27:08,409
She belongs to you now.
376
00:27:08,452 --> 00:27:10,890
[baby cries]
377
00:27:17,418 --> 00:27:18,375
Goodbye, Lettie.
378
00:27:18,419 --> 00:27:19,159
Goodbye.
379
00:28:09,078 --> 00:28:10,950
KITTY: Go away, we're closed!
380
00:28:10,993 --> 00:28:11,777
Kitty, it's me!
381
00:28:24,398 --> 00:28:25,573
What is that?
382
00:28:25,616 --> 00:28:26,356
Trouble.
383
00:28:29,142 --> 00:28:29,969
I'll see you in the morning.
384
00:28:41,981 --> 00:28:44,200
[baby cries]
385
00:28:48,857 --> 00:28:50,250
Would you warm up
some milk for me?
386
00:28:50,293 --> 00:28:51,033
She's hungry.
387
00:28:54,384 --> 00:28:56,473
We don't have any
milk, Miss Kitty.
388
00:28:56,517 --> 00:28:59,128
Well, then, get some.
389
00:28:59,172 --> 00:28:59,955
Yes, ma'am.
390
00:29:05,831 --> 00:29:06,919
What's the matter, guys?
391
00:29:06,962 --> 00:29:08,007
Haven't you ever
seen a baby before?
392
00:29:24,110 --> 00:29:26,982
Well, you can button
her up now, Kitty.
393
00:29:27,026 --> 00:29:28,070
How is she?
394
00:29:28,114 --> 00:29:30,290
Well, she's amazing,
just amazing.
395
00:29:30,333 --> 00:29:32,814
You know, when you brought her
in here, she was kind of frail
396
00:29:32,858 --> 00:29:33,815
and I was kind of
worried about her,
397
00:29:34,424 --> 00:29:38,167
but, by golly, she's got the
heartbeat of a race horse.
398
00:29:38,211 --> 00:29:40,387
What have you been giving her?
399
00:29:40,430 --> 00:29:41,431
Security.
400
00:29:42,084 --> 00:29:46,436
Can you imagine what it was
like out in the wilds with Matt?
401
00:29:46,480 --> 00:29:47,394
Hello, Matt.
402
00:29:47,437 --> 00:29:48,438
How's she doing?
403
00:29:49,091 --> 00:29:52,007
Well, fine, just fine, Matt,
thanks to Kitty's expert care.
404
00:29:52,051 --> 00:29:55,315
Well, now, I don't want you
two to get any big ideas.
405
00:29:55,358 --> 00:29:57,360
You know, I've got
a saloon to run,
406
00:29:57,404 --> 00:29:59,580
and a saloon is no
place to raise a baby.
407
00:29:59,623 --> 00:30:01,277
Well, I'm sorry
it's taking so long.
408
00:30:01,321 --> 00:30:04,367
I'll try to find a place
for her as soon as I can.
409
00:30:04,411 --> 00:30:07,283
Well, actually, you don't have
to be in any real big hurry.
410
00:30:10,591 --> 00:30:12,549
Well, you know, I was hoping
the Parkers would take her.
411
00:30:12,593 --> 00:30:15,074
Oh, Matt, they've got
enough of their own.
412
00:30:15,117 --> 00:30:17,424
Well, I was hoping maybe
they wouldn't mind one more.
413
00:30:17,467 --> 00:30:19,252
You know, if we don't find
a place for her pretty soon,
414
00:30:19,295 --> 00:30:21,210
we're gonna have to take
her over to Pierceville.
415
00:30:21,254 --> 00:30:22,908
You mean the orphanage?
416
00:30:22,951 --> 00:30:25,301
Well, I don't know
what else we can do.
417
00:30:25,345 --> 00:30:26,215
Oh no, Matt.
418
00:30:26,259 --> 00:30:27,347
Uh-uh.
419
00:30:27,390 --> 00:30:29,088
Not an orphanage, no.
420
00:30:29,131 --> 00:30:30,045
No, Kitty's right.
421
00:30:30,089 --> 00:30:32,047
No, I wouldn't stand for that.
422
00:30:32,091 --> 00:30:34,267
There's something we
haven't thought of.
423
00:30:34,310 --> 00:30:37,226
Maylee Baines is out there
on that farm all alone.
424
00:30:37,270 --> 00:30:39,489
You think she might
be interested, Doc?
425
00:30:39,533 --> 00:30:41,230
Well, I don't know.
426
00:30:41,274 --> 00:30:47,280
Now, Eli and Maylee had a baby
about six years ago, stillborn.
427
00:30:47,323 --> 00:30:48,237
They wanted another one.
428
00:30:48,281 --> 00:30:49,064
They couldn't have it.
429
00:30:49,630 --> 00:30:53,155
It just might be that
Maylee'd want this baby.
430
00:30:53,199 --> 00:30:54,417
She just might.
431
00:30:54,461 --> 00:30:55,897
Well, that's a good idea.
432
00:30:55,941 --> 00:30:56,637
I'm gonna go out and see her.
433
00:31:16,135 --> 00:31:17,658
Miss Kitty, how is she?
434
00:31:17,701 --> 00:31:21,183
Well, she's fine,
Festus, just fine.
435
00:31:21,227 --> 00:31:24,491
Ain't she the very
daintiest of creature.
436
00:31:24,534 --> 00:31:28,277
She's growing like
a weed, ain't she?
437
00:31:28,321 --> 00:31:30,366
You know, Miss Kitty, I
noticed here the last few days,
438
00:31:30,410 --> 00:31:33,935
you've been hauling this
youngin' around here and there.
439
00:31:33,979 --> 00:31:36,416
Why don't you get you one
of them kind of a pushy
440
00:31:36,459 --> 00:31:39,071
around things that's
got the wheels on it?
441
00:31:39,114 --> 00:31:41,377
I'm on my way to Mr. Lathrop's
now to see if he has one.
442
00:31:41,421 --> 00:31:42,248
Well, good.
443
00:31:42,857 --> 00:31:44,554
That way, she'll be riding
in style, don't you see?
444
00:31:47,993 --> 00:31:49,559
Are you doing anything
for the next few minutes?
445
00:31:49,603 --> 00:31:50,473
No, ma'am.
446
00:31:51,039 --> 00:31:53,302
I was just fixing going
yonder and get me a beer.
447
00:31:53,346 --> 00:31:55,435
Would you like to
carry her for me?
448
00:31:55,478 --> 00:31:57,219
-Me?
-Uh-huh.
449
00:31:57,263 --> 00:31:58,133
Can I?
450
00:31:58,177 --> 00:32:00,005
Well, certainly.
451
00:32:00,048 --> 00:32:00,919
Yes'm.
452
00:32:00,962 --> 00:32:02,311
Now, just hold your arms out.
453
00:32:02,355 --> 00:32:03,225
No, the other way.
454
00:32:03,269 --> 00:32:04,313
It'd be easier.
455
00:32:04,357 --> 00:32:05,271
Yeah.
456
00:32:05,314 --> 00:32:06,489
Yeah, just like that.
457
00:32:06,533 --> 00:32:09,666
Make sure you keep
her-- keep her head up.
458
00:32:09,710 --> 00:32:11,190
That's it.
459
00:32:11,233 --> 00:32:12,756
Well, you can hold her a
little tighter than that.
460
00:32:12,800 --> 00:32:15,324
She's not made out
of crystal, you know.
461
00:32:15,368 --> 00:32:16,717
She sure is little, ain't she?
462
00:32:21,461 --> 00:32:23,376
Just like a little
old chick that
463
00:32:23,419 --> 00:32:24,681
went and got herself hatched.
464
00:32:45,398 --> 00:32:46,442
Oh, Matt.
465
00:32:46,486 --> 00:32:47,356
Hello, Doc.
466
00:32:47,400 --> 00:32:48,401
How are you?
467
00:32:48,444 --> 00:32:50,011
How's Miss Baines?
468
00:32:50,055 --> 00:32:50,838
Oh, fine, fine.
469
00:32:50,881 --> 00:32:51,752
It's good news.
470
00:32:51,795 --> 00:32:52,448
She wants that baby.
471
00:32:52,971 --> 00:32:53,754
Fact, she was all
excited about it.
472
00:32:54,624 --> 00:32:57,192
She's out there now getting her
house all straightened around.
473
00:32:57,236 --> 00:32:59,064
I'm gonna take the
baby out tomorrow.
474
00:32:59,107 --> 00:33:00,761
This'll be a big
burden off of Kitty.
475
00:33:00,804 --> 00:33:05,200
Well, I-- I dunno.
476
00:33:05,244 --> 00:33:06,810
What do you mean?
477
00:33:06,854 --> 00:33:08,595
I'm not sure that
Kitty's gonna be
478
00:33:08,638 --> 00:33:10,075
all that happy about it, Matt.
479
00:33:13,121 --> 00:33:16,211
This one just came in
last week, Miss Kitty.
480
00:33:16,255 --> 00:33:17,778
Well, it's kind of
plain for a little girl.
481
00:33:17,821 --> 00:33:21,086
Well, I'm sorry, but it's
the only one I've got.
482
00:33:21,129 --> 00:33:23,349
But you could pretty
it up a bit yourself.
483
00:33:23,392 --> 00:33:28,093
You know, a little silk,
some satin, few frills.
484
00:33:28,136 --> 00:33:28,876
All right.
485
00:33:28,919 --> 00:33:29,833
I'll take it.
486
00:33:30,443 --> 00:33:32,575
I-- I've got some nice
material right here in the back.
487
00:33:32,619 --> 00:33:35,665
Good, and I'm gonna need
some baby clothes too.
488
00:33:35,709 --> 00:33:38,407
All right, Festus, you may
put her in the carriage.
489
00:33:38,451 --> 00:33:39,887
It's all hers now.
490
00:33:39,930 --> 00:33:42,150
All right, Miss Kitty.
491
00:33:42,194 --> 00:33:43,021
Here you go, little dumpling.
492
00:33:49,114 --> 00:33:51,855
You little bitty old
stud you, you ain't
493
00:33:51,899 --> 00:33:54,249
no bigger than a tater bug.
494
00:33:54,293 --> 00:33:59,211
Bee buggy, buggy, bee, bee bug.
495
00:33:59,254 --> 00:34:01,430
Iggy biggy bug.
496
00:34:01,474 --> 00:34:08,263
You-- Why don't you let a
feller know you're around?
497
00:34:08,307 --> 00:34:11,266
You come a-slipping up
like a blamed old coyote
498
00:34:11,310 --> 00:34:12,441
through a bog.
499
00:34:12,485 --> 00:34:13,877
What are you
doing to that baby?
500
00:34:13,921 --> 00:34:15,444
Well, I'm making her laugh.
501
00:34:15,488 --> 00:34:16,663
Making her Laugh
with an ugly face
502
00:34:16,706 --> 00:34:18,273
full of whiskers like that?
503
00:34:18,317 --> 00:34:19,231
You're scaring her to death!
504
00:34:19,274 --> 00:34:20,449
Now you just hold on.
505
00:34:20,493 --> 00:34:22,582
DOC: Where'd you get the buggy?
506
00:34:22,625 --> 00:34:25,150
Well, Miss Kitty just
went and bought it for her.
507
00:34:25,193 --> 00:34:25,889
Where's Miss Kitty?
508
00:34:25,933 --> 00:34:27,152
She's back yonder.
509
00:34:36,770 --> 00:34:37,510
Itchy, pitchy, pitchy.
510
00:34:44,430 --> 00:34:45,474
Woody, would you excuse us?
511
00:34:45,518 --> 00:34:46,562
Oh, sure.
512
00:34:46,606 --> 00:34:47,868
I'll-- I'll be
upfront, Miss Kitty.
513
00:34:47,911 --> 00:34:48,782
All right, Mr. Lathrop.
514
00:34:48,825 --> 00:34:50,218
Kitty, I'd like to talk to you.
515
00:34:50,262 --> 00:34:51,132
What is it?
516
00:34:51,741 --> 00:34:53,656
Well, Matt just came back
from seeing Miss Baines,
517
00:34:53,700 --> 00:34:56,181
and she wants the baby.
518
00:35:00,924 --> 00:35:01,708
I'm keeping her, Doctor.
519
00:35:10,543 --> 00:35:12,849
Doc, Kitty admits herself
she's in no position
520
00:35:12,893 --> 00:35:14,895
to raise that baby.
521
00:35:14,938 --> 00:35:16,505
I know that.
522
00:35:16,549 --> 00:35:19,943
But, you see, she's
been taking care of it.
523
00:35:19,987 --> 00:35:22,642
Now she's become attached to it.
524
00:35:22,685 --> 00:35:23,425
She don't wanna give it up.
525
00:35:23,947 --> 00:35:24,948
Well, Miss Baines is
expecting that baby
526
00:35:24,992 --> 00:35:25,775
out there tomorrow, Doc.
527
00:35:28,952 --> 00:35:30,215
What am I gonna tell her?
528
00:35:30,258 --> 00:35:32,521
I don't know.
529
00:35:32,565 --> 00:35:34,741
It's up to you to make Kitty
realize she can't keep it.
530
00:35:34,784 --> 00:35:35,655
Me?
531
00:35:35,698 --> 00:35:36,960
Sure.
532
00:35:37,004 --> 00:35:38,310
You're the only one.
533
00:35:38,353 --> 00:35:40,921
Lord knows I've tried.
534
00:35:40,964 --> 00:35:45,926
Matt, Maylee Baines has
already lost one baby.
535
00:35:45,969 --> 00:35:49,973
I just don't think we want
to see her lose this one.
536
00:35:50,017 --> 00:35:53,542
Well, all right.
537
00:35:53,586 --> 00:35:54,674
I'll go and have
a talk with Kitty.
538
00:36:29,361 --> 00:36:30,623
[knocking on door]
539
00:36:36,759 --> 00:36:37,804
Kitty.
540
00:36:37,847 --> 00:36:38,631
Matt.
541
00:36:43,331 --> 00:36:44,724
She's-- she's gone to sleep.
542
00:36:48,858 --> 00:36:50,556
Well, I guess I know
why you're here,
543
00:36:50,599 --> 00:36:53,298
and you might as
well forget about it.
544
00:36:53,341 --> 00:36:55,952
Kitty, you can't expect to take
care of that baby by yourself.
545
00:36:55,996 --> 00:36:57,954
Mrs. Baines is alone.
546
00:36:57,998 --> 00:37:00,740
Well, I know, but she leads
a different kind of life.
547
00:37:00,783 --> 00:37:02,959
You mean she
doesn't run a saloon.
548
00:37:03,003 --> 00:37:04,787
Well, you said
yourself, the Long Branch
549
00:37:04,831 --> 00:37:07,007
is no place to raise a child.
550
00:37:07,050 --> 00:37:08,878
Well, Matt, I've
taken care of that.
551
00:37:08,922 --> 00:37:10,706
I've taken a room over
at the Dodge House.
552
00:37:10,750 --> 00:37:12,969
I move in tomorrow.
553
00:37:13,013 --> 00:37:14,971
And then when she's
a little older,
554
00:37:15,015 --> 00:37:17,452
I'm gonna take a house
outside of Dodge.
555
00:37:17,496 --> 00:37:18,627
You won't have to
worry about a thing.
556
00:37:18,671 --> 00:37:21,064
She'll be raised
in a proper manner,
557
00:37:21,108 --> 00:37:22,631
even if I have to sell
the Long Branch to do it.
558
00:37:55,360 --> 00:37:56,709
MAYLEE: Who is it?
559
00:37:56,752 --> 00:37:57,927
It's Matt Dillon, Miss Baines.
560
00:37:57,971 --> 00:37:58,711
MAYLEE: Come in.
561
00:38:04,717 --> 00:38:05,500
In here.
562
00:38:11,027 --> 00:38:13,029
Morning, Marshal.
-Miss Baines.
563
00:38:13,073 --> 00:38:14,292
I've just gone
through some things.
564
00:38:19,035 --> 00:38:19,819
What's wrong?
565
00:38:23,649 --> 00:38:26,086
I'm sorry, Mrs. Baines.
566
00:38:26,129 --> 00:38:28,175
What happened?
567
00:38:28,218 --> 00:38:30,003
Well, you know I told
you that Miss Kitty
568
00:38:30,046 --> 00:38:32,571
was taking care of the baby.
569
00:38:32,614 --> 00:38:34,747
Yes.
570
00:38:34,790 --> 00:38:36,705
I don't know how to tell you
this except just to tell you,
571
00:38:36,749 --> 00:38:39,839
but she's gotten so fond
of that baby that she--
572
00:38:39,882 --> 00:38:41,188
she wants to keep it.
573
00:38:41,231 --> 00:38:41,971
I'm sorry.
574
00:38:45,888 --> 00:38:48,064
Did she know I wanted the baby?
575
00:38:48,108 --> 00:38:48,891
Yes, I told her that.
576
00:38:54,593 --> 00:38:58,945
Marshal, you've known Miss
Russell for a long time.
577
00:38:58,988 --> 00:39:02,644
She's a very beautiful woman and
has her own business and money
578
00:39:02,688 --> 00:39:08,389
and everything, but does
she really want the baby,
579
00:39:08,433 --> 00:39:11,392
or is it just a passing
fancy, something
580
00:39:11,436 --> 00:39:15,048
she'll get tired
of in a few months.
581
00:39:15,091 --> 00:39:16,571
Well, she says she's
willing to give up
582
00:39:16,615 --> 00:39:17,790
everything she has to keep it.
583
00:39:28,714 --> 00:39:30,890
I spent the whole night
getting this room ready.
584
00:39:34,807 --> 00:39:39,420
I just spent the rest of it
tossing and turning, waiting.
585
00:39:42,945 --> 00:39:50,039
That trunk full of baby clothes,
six years ago, Eli and I
586
00:39:50,083 --> 00:39:53,608
expected a child of our own.
587
00:39:53,652 --> 00:39:54,522
This nursery was for our baby.
588
00:39:59,832 --> 00:40:01,007
You can see for yourself,
it's still empty.
589
00:40:07,492 --> 00:40:10,495
After that, we just
closed the room off,
590
00:40:10,538 --> 00:40:11,496
used it for storage mostly.
591
00:40:15,282 --> 00:40:17,023
Yesterday was the first
time I'd been in here since.
592
00:40:23,856 --> 00:40:26,075
I'm not blaming you, Marshal.
593
00:40:26,119 --> 00:40:27,425
You started out with
good intentions.
594
00:40:32,691 --> 00:40:33,518
Thank you for coming out.
595
00:41:30,357 --> 00:41:31,706
Miss Russell, please?
596
00:41:31,750 --> 00:41:34,927
She's in the back, ma'am,
working on the books.
597
00:41:34,970 --> 00:41:36,058
Is the baby with her?
598
00:41:36,102 --> 00:41:36,798
Well, no, ma'am.
599
00:41:37,277 --> 00:41:39,975
She's upstairs in
Miss Kitty's room.
600
00:41:40,019 --> 00:41:40,976
Would-- would it
be all right if I
601
00:41:41,629 --> 00:41:45,067
went up and sat with the baby
till Miss Russell's free?
602
00:41:45,111 --> 00:41:46,242
Well, I guess so.
603
00:41:46,286 --> 00:41:47,896
Her room's at the
end of the hall.
604
00:41:47,940 --> 00:41:48,680
Thank you.
605
00:42:05,131 --> 00:42:08,743
Miss Kitty, Mrs. Baines
is here to see you.
606
00:42:08,787 --> 00:42:10,092
She's-- she's waiting upstairs.
607
00:42:12,660 --> 00:42:13,313
Thanks.
608
00:42:41,776 --> 00:42:44,083
I was tempted to steal her.
609
00:42:44,126 --> 00:42:44,866
I don't blame you.
610
00:42:48,827 --> 00:42:49,567
Sit down, Mrs. Baines.
611
00:42:56,399 --> 00:42:58,358
Can we talk without waking her?
612
00:42:58,401 --> 00:42:59,664
Oh, she'll sleep
through a storm.
613
00:43:06,714 --> 00:43:09,412
Marshal says you
mean to keep her.
614
00:43:09,456 --> 00:43:10,239
Yes.
615
00:43:13,155 --> 00:43:16,855
Miss Russell, I guess you
know how much I wanted her.
616
00:43:16,898 --> 00:43:20,685
Yes, and I understand
how you must feel,
617
00:43:20,728 --> 00:43:25,037
especially when you thought
she was gonna be yours.
618
00:43:25,080 --> 00:43:27,039
That was my fault for
letting it go so far.
619
00:43:29,868 --> 00:43:33,698
You know, when Matt first
brought me the baby,
620
00:43:33,741 --> 00:43:35,177
I felt like it was an intrusion.
621
00:43:35,221 --> 00:43:37,397
I was busy.
622
00:43:37,440 --> 00:43:42,794
But then after feeding her, and
clothing her, caring for her,
623
00:43:42,837 --> 00:43:46,449
and most of all loving
her, she gave me
624
00:43:46,493 --> 00:43:49,365
a feeling of responsibility
I'd never had before.
625
00:43:49,409 --> 00:43:50,410
And it's a good feeling.
626
00:43:54,370 --> 00:43:59,375
Up to now, I'd always felt that
my life was reasonably full,
627
00:43:59,419 --> 00:44:02,857
but the baby's changed all that.
628
00:44:02,901 --> 00:44:04,076
She's all I care about now.
629
00:44:07,993 --> 00:44:09,647
I can understand why
you won't give her up.
630
00:44:12,345 --> 00:44:15,914
In your position,
I wouldn't either.
631
00:44:19,395 --> 00:44:20,266
But, ma'am, I gotta try.
632
00:44:23,356 --> 00:44:26,359
Miss Russell, I know
you never had a child,
633
00:44:26,402 --> 00:44:27,882
but now suddenly you
wanna be a mother.
634
00:44:30,798 --> 00:44:33,801
The only difference between us
is, I always wanted to be one.
635
00:44:36,804 --> 00:44:40,025
I did have a child, a girl.
636
00:44:44,116 --> 00:44:51,079
Although she died, and I never
really knew her in one way,
637
00:44:51,123 --> 00:44:53,778
I was very close
to her in another.
638
00:44:53,821 --> 00:44:55,127
For nine months,
she was part of me.
639
00:45:00,175 --> 00:45:01,960
You've only known this
baby for two weeks.
640
00:45:05,050 --> 00:45:10,882
If you lost her
now, it'd be hard,
641
00:45:10,925 --> 00:45:14,929
but only a woman who's carried
a child really knows the loss.
642
00:45:19,281 --> 00:45:20,065
I lost mine.
643
00:45:24,896 --> 00:45:27,115
This baby can take her place.
644
00:45:47,962 --> 00:45:49,224
[baby cries]
645
00:46:04,326 --> 00:46:05,066
Kitty.
646
00:46:10,028 --> 00:46:11,638
Matt, I've-- I've
decided that Mary will
647
00:46:11,681 --> 00:46:14,249
be better off with Mrs. Baines.
648
00:46:14,293 --> 00:46:15,816
Will you take me out there?
649
00:46:15,860 --> 00:46:17,165
You sure?
650
00:46:17,209 --> 00:46:18,079
Now, look, it--
it's not gonna take
651
00:46:18,601 --> 00:46:20,995
very much to get me to
change my mind, so please
652
00:46:21,039 --> 00:46:22,954
don't say anything.
653
00:46:22,997 --> 00:46:23,781
Let's go.
654
00:47:01,122 --> 00:47:01,906
Miss Russell.
655
00:47:05,648 --> 00:47:07,389
Take her, Mrs. Baines.
656
00:47:07,433 --> 00:47:10,218
She's yours.
657
00:47:10,262 --> 00:47:12,394
But you were so sure.
658
00:47:12,438 --> 00:47:14,919
Well, I've-- I changed my mind.
659
00:47:20,968 --> 00:47:24,624
Would you like to see
what I fixed for her?
660
00:47:24,667 --> 00:47:27,366
Well, sometime later.
661
00:47:27,409 --> 00:47:29,281
Not right now.
662
00:47:29,324 --> 00:47:33,285
Miss Russell, when we came into
Dodge, I hope we can come by.
663
00:47:33,328 --> 00:47:34,112
You better.
664
00:47:37,115 --> 00:47:38,638
Bye.
665
00:47:38,681 --> 00:47:41,380
Oh, when you do come into
town, there's a baby carriage.
666
00:47:41,423 --> 00:47:42,642
It's Mary's.
667
00:47:42,685 --> 00:47:45,210
Oh, thank you, but
I can't afford it.
668
00:47:45,253 --> 00:47:46,211
Oh no.
669
00:47:46,864 --> 00:47:49,867
No, it was just an old thing
that was just lying around.
670
00:48:00,486 --> 00:48:01,922
Good luck to you, ma'am.
671
00:48:01,966 --> 00:48:03,228
Thank you, Marshal.
672
00:48:03,271 --> 00:48:04,098
Thank you, Miss Russell.
673
00:48:04,142 --> 00:48:04,969
Thank you very much.
674
00:48:27,687 --> 00:48:28,993
Kitty, it's gonna be all right.
675
00:48:29,036 --> 00:48:30,690
She's-- she's in good hands.
676
00:48:30,733 --> 00:48:34,041
Oh, I know that, damn it.
677
00:48:34,085 --> 00:48:34,999
Why'd you have to say that for?
678
00:48:37,784 --> 00:48:39,655
Didn't know what else to say.
679
00:48:39,699 --> 00:48:42,049
I-- a woman crying.
680
00:48:42,093 --> 00:48:42,745
Boy.
681
00:48:43,224 --> 00:48:45,444
What-- what did
you want me to say?
682
00:48:45,487 --> 00:48:50,275
Well, you could have said
that-- well, I don't know!
683
00:48:50,318 --> 00:48:53,060
Why don't you just ask me to
have dinner with you tonight?
684
00:48:53,104 --> 00:48:53,974
All right.
685
00:48:54,018 --> 00:48:55,715
How about it?
686
00:48:55,758 --> 00:48:56,542
Well, say it!
687
00:48:59,545 --> 00:49:01,460
Miss Kitty, I'd consider
it a pleasure if you'd
688
00:49:01,503 --> 00:49:02,548
join me for dinner tonight.
689
00:49:05,681 --> 00:49:06,726
How about my place?
690
00:49:06,769 --> 00:49:07,553
Sounds good.
691
00:49:21,523 --> 00:49:22,742
NARRATOR: Stay tuned
for exciting scenes
692
00:49:22,785 --> 00:49:28,617
from our next "Gunsmoke."
693
00:49:28,661 --> 00:49:31,055
[theme music]
48891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.