Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,438 --> 00:00:10,749
NARRATOR: "Gunsmoke," with
Milburn Stone as Doc, Amanda
2
00:00:10,793 --> 00:00:18,714
Blake as Kitty, Ken
Curtis as Festus,
3
00:00:18,757 --> 00:00:25,547
Buck Taylor as
Newly, and starring
4
00:00:25,590 --> 00:00:27,723
James Arness as Matt Dillon.
5
00:00:43,478 --> 00:00:44,479
Whoa, whoa.
6
00:00:44,522 --> 00:00:46,133
Howdy, Ross.
7
00:00:46,176 --> 00:00:47,699
Well, hello, folks.
8
00:00:47,743 --> 00:00:49,179
Welcome to Dodge.
9
00:00:49,223 --> 00:00:51,312
There you go.
10
00:00:51,355 --> 00:00:53,183
Watch your step.
11
00:00:53,227 --> 00:00:56,317
Danny here'll your luggage
over to the Dodge House.
12
00:00:56,360 --> 00:00:57,796
All right, Roy.
13
00:00:57,840 --> 00:00:59,320
Here, Danny.
14
00:00:59,363 --> 00:01:00,234
One more, Roy.
15
00:01:00,277 --> 00:01:03,715
Easy There you go.
16
00:01:06,762 --> 00:01:08,503
This is a big one, Roy.
17
00:01:08,546 --> 00:01:09,634
Easy, now.
18
00:01:09,678 --> 00:01:10,548
There.
19
00:01:10,592 --> 00:01:11,636
We got it.
20
00:01:11,680 --> 00:01:13,943
Thank you.
21
00:01:13,986 --> 00:01:16,772
[music playing]
22
00:01:51,372 --> 00:01:51,720
MALE SPEAKER: Look out!
23
00:01:56,725 --> 00:01:57,421
FREIGHT CLERK: Good trip, Ross.
24
00:02:04,341 --> 00:02:05,255
You're the freight clerk.
25
00:02:05,299 --> 00:02:06,038
FREIGHT CLERK: Yes sir.
26
00:02:06,082 --> 00:02:07,692
What can I do for you?
27
00:02:07,736 --> 00:02:09,346
You're holding a trunk for me.
28
00:02:09,390 --> 00:02:10,565
How long?
29
00:02:10,608 --> 00:02:12,175
12 years.
30
00:02:12,219 --> 00:02:13,481
12 years?
31
00:02:13,524 --> 00:02:14,525
What's your name?
32
00:02:14,569 --> 00:02:15,918
Benjamin Franklin Rando.
33
00:02:19,922 --> 00:02:21,706
Ben Rando.
34
00:02:21,750 --> 00:02:24,187
When you find it, would you
send it over to the Dodge House
35
00:02:24,231 --> 00:02:25,493
together with my bag?
36
00:02:25,536 --> 00:02:26,233
Thank you.
37
00:02:52,389 --> 00:02:54,348
Sam not around?
38
00:02:54,391 --> 00:02:54,957
No, sir.
39
00:02:55,349 --> 00:02:57,916
Uh, we lost him a while back.
40
00:02:57,960 --> 00:03:00,310
Oh, sorry to hear that.
He was a fine man.
41
00:03:00,354 --> 00:03:02,399
Ah, he sure was.
42
00:03:02,443 --> 00:03:04,662
Everybody around here
misses him a lot.
43
00:03:04,706 --> 00:03:08,971
Yeah, there are so many
changes, so many new faces.
44
00:03:09,014 --> 00:03:10,494
Well, I guess nothing
remains the same, does it?
45
00:03:10,538 --> 00:03:11,408
No, sir.
46
00:03:11,452 --> 00:03:13,280
It sure don't.
47
00:03:13,323 --> 00:03:14,324
Can I get you anything?
48
00:03:14,368 --> 00:03:15,934
Oh, a beer.
49
00:03:15,978 --> 00:03:18,546
I'd like to see Miss Kitty
if she's still around.
50
00:03:18,589 --> 00:03:20,678
She's still around, sir.
51
00:03:20,722 --> 00:03:23,420
I'll have to see if she's free.
52
00:03:23,464 --> 00:03:25,248
What's your name?
53
00:03:25,292 --> 00:03:28,382
Well, just tell
her an old friend.
54
00:03:28,425 --> 00:03:28,773
Yes, sir.
55
00:04:04,635 --> 00:04:05,462
DOC: Hello, Ben.
56
00:04:09,336 --> 00:04:10,424
Doc.
57
00:04:10,467 --> 00:04:11,120
Doc Adams.
58
00:04:11,642 --> 00:04:13,557
It's so good to see
a familiar face.
59
00:04:13,601 --> 00:04:14,689
How are you, Ben?
60
00:04:14,732 --> 00:04:15,907
Oh, I can't complain.
61
00:04:15,951 --> 00:04:17,648
I'm here, not there.
62
00:04:17,692 --> 00:04:20,303
You've lost some weight, Doc.
63
00:04:20,347 --> 00:04:23,350
Yeah, well, fair
exchange, I guess,
64
00:04:23,393 --> 00:04:25,613
for all the wisdom I've gained.
65
00:04:25,656 --> 00:04:28,659
I could've used some of that
wisdom 12 years ago, Doc.
66
00:04:28,703 --> 00:04:33,142
I never did thank you for taking
that bullet out of my leg.
67
00:04:33,185 --> 00:04:35,666
It's the man with
Doc, Miss Kitty.
68
00:04:35,710 --> 00:04:36,450
Thank you.
69
00:04:40,541 --> 00:04:42,630
Ben Rando, for heaven's sake!
70
00:04:42,673 --> 00:04:44,371
Miss Kitty.
71
00:04:44,414 --> 00:04:45,676
Hello, Ben.
72
00:04:45,720 --> 00:04:47,417
Marshal.
73
00:04:47,461 --> 00:04:49,419
Miss Kitty, you look one day
older and 12 years prettier,
74
00:04:49,463 --> 00:04:49,941
just like me.
75
00:04:53,031 --> 00:04:54,119
Marshal, you owe me something.
76
00:04:54,163 --> 00:04:55,773
What's that?
77
00:04:55,817 --> 00:04:58,385
At least a gold star for
staying away from Kansas banks
78
00:04:58,428 --> 00:05:00,735
for the last 12 years.
79
00:05:00,778 --> 00:05:02,040
But you can put
your mind at ease.
80
00:05:02,084 --> 00:05:03,825
I'm not going back to
that old profession.
81
00:05:03,868 --> 00:05:08,046
Good, that'll save
me a few gray hairs.
82
00:05:08,090 --> 00:05:11,485
You know why I
really came back.
83
00:05:11,528 --> 00:05:12,877
Carrie?
84
00:05:12,921 --> 00:05:15,184
She gonna be here
tonight like usual?
85
00:05:15,227 --> 00:05:18,666
Well, she doesn't work at
the Long Branch anymore, Ben.
86
00:05:18,709 --> 00:05:22,626
She quit about six
years ago and left town.
87
00:05:22,670 --> 00:05:24,889
But she did come back last
month, and I understand
88
00:05:24,933 --> 00:05:26,891
she's staying at Moss Molly's.
89
00:05:26,935 --> 00:05:30,417
Well, I knew I'd
find her in Dodge.
90
00:05:30,460 --> 00:05:33,724
But do you think you know
where I can find her right now?
91
00:05:33,768 --> 00:05:40,427
Um, well I, um, I heard she
was working at the Bull's Head.
92
00:05:40,470 --> 00:05:41,602
The Bull's Head?
93
00:05:41,645 --> 00:05:43,168
That's no place for Carrie.
94
00:05:43,212 --> 00:05:45,736
Well, I guess she felt a
little uneasy about working here
95
00:05:45,780 --> 00:05:47,477
again after all that happened.
96
00:05:47,521 --> 00:05:49,087
That wasn't her
fault, Miss Kitty.
97
00:05:49,131 --> 00:05:54,092
That was all my fault. Well,
anyway, that's all behind us.
98
00:05:54,136 --> 00:05:57,661
I came back here to make a
new life for me and Carrie.
99
00:06:03,145 --> 00:06:05,190
Was nice seeing you again.
100
00:06:05,234 --> 00:06:06,104
Miss Kitty.
101
00:06:06,148 --> 00:06:08,977
[music playing]
102
00:06:12,154 --> 00:06:15,636
Golly, Kitty, don't you think
you should have told him?
103
00:06:15,679 --> 00:06:17,942
Told him what?
104
00:06:17,986 --> 00:06:20,118
How can I tell a
man that the last 12
105
00:06:20,162 --> 00:06:22,512
years that he's spent in
prison hasn't aged him
106
00:06:22,556 --> 00:06:24,514
half as much as it has Carrie?
107
00:06:24,558 --> 00:06:27,648
[music playing]
108
00:07:05,947 --> 00:07:08,776
I'm looking for
Carrie Louise Thompson.
109
00:07:08,819 --> 00:07:10,995
I understand she works here.
110
00:07:11,039 --> 00:07:13,302
She's over there in the
corner having a drink.
111
00:07:13,345 --> 00:07:14,999
Thank you.
112
00:07:15,043 --> 00:07:18,089
[music playing]
113
00:07:37,935 --> 00:07:41,330
Carrie Louise?
114
00:07:41,373 --> 00:07:43,506
Got a word for an old friend?
115
00:07:43,550 --> 00:07:46,901
[music playing]
116
00:07:52,167 --> 00:07:55,126
Hello, Ben.
117
00:07:55,170 --> 00:07:57,955
Hello, Carrie.
118
00:07:57,999 --> 00:08:00,001
Heard about you getting out.
119
00:08:00,044 --> 00:08:02,046
Didn't think it was till
the end of the year.
120
00:08:02,090 --> 00:08:03,526
Got some time off
for good behavior.
121
00:08:15,233 --> 00:08:16,800
Carrie--
122
00:08:16,844 --> 00:08:18,672
When'd you get back to Dodge?
123
00:08:18,715 --> 00:08:20,761
A little bit ago on a stage.
124
00:08:20,804 --> 00:08:24,155
Must've been tough, all
those years in prison.
125
00:08:24,199 --> 00:08:28,899
Well, the worst part
was being without you.
126
00:08:28,943 --> 00:08:34,035
-I've got to go.
-Carrie, what happened?
127
00:08:34,078 --> 00:08:35,819
What happened?
128
00:08:35,863 --> 00:08:38,343
Years happened, Ben,
and all the emptiness
129
00:08:38,387 --> 00:08:39,910
you left inside of me.
130
00:08:39,954 --> 00:08:41,825
We're both different.
131
00:08:41,869 --> 00:08:45,263
I wasn't much of a
prize to begin with.
132
00:08:45,307 --> 00:08:46,177
I got to see a friend.
133
00:08:46,743 --> 00:08:50,399
Carrie, I've thought only
about you for 12 years.
134
00:08:50,442 --> 00:08:51,922
Well, I would have never
come back to this town
135
00:08:51,966 --> 00:08:53,707
if I'd known you were out.
136
00:08:53,750 --> 00:08:56,100
Can't you give me a moment?
137
00:08:56,144 --> 00:08:57,754
I told you, I've
got to help a friend.
138
00:08:57,798 --> 00:08:58,929
She's under the weather.
139
00:08:58,973 --> 00:09:00,714
I'm going to cook
supper for her.
140
00:09:00,757 --> 00:09:02,933
Carrie, when can I see you?
141
00:09:02,977 --> 00:09:05,022
I'm working tonight, Ben.
142
00:09:05,066 --> 00:09:05,806
Maybe tomorrow.
143
00:09:16,773 --> 00:09:18,993
Great old gal, Carrie.
144
00:09:19,036 --> 00:09:21,343
Any friend of hers
is a friend of mine.
145
00:09:21,386 --> 00:09:22,300
Haven't seen you here before.
146
00:09:22,344 --> 00:09:24,041
What's your name?
147
00:09:24,085 --> 00:09:27,044
Ben Rando.
148
00:09:27,088 --> 00:09:28,959
You're not the Ben Rando?
149
00:09:29,003 --> 00:09:30,221
Well, never heard of any other.
150
00:09:30,265 --> 00:09:31,919
Hey, listen!
151
00:09:31,962 --> 00:09:34,791
We got a famous man
here-- Ben Rando!
152
00:09:34,835 --> 00:09:37,402
Why, there wasn't a safe ever
made this man couldn't crack.
153
00:09:37,446 --> 00:09:40,275
Come on, Ben!
Have one on the house.
154
00:09:40,318 --> 00:09:41,668
Ben Rando!
155
00:09:41,711 --> 00:09:43,321
Hey!
156
00:09:43,365 --> 00:09:46,020
See what they said about you in
the police gazette last winter?
157
00:09:46,063 --> 00:09:48,849
All we read in prison
was Godey's wish book.
158
00:09:48,892 --> 00:09:49,545
Oh, Ben.
159
00:09:50,024 --> 00:09:51,808
Ben, I just gotta
shake your hand.
160
00:09:51,852 --> 00:09:53,810
You was the best.
161
00:09:53,854 --> 00:09:55,725
Tell the one about the
Adams Express gunfight.
162
00:09:55,769 --> 00:09:57,292
Oh, that.
163
00:09:57,335 --> 00:09:59,773
I don't know why they tell
about that one-time fate got me
164
00:09:59,816 --> 00:10:01,818
by the britches when they
could have told of the times
165
00:10:01,862 --> 00:10:04,081
when I got away,
slick as a weasel.
166
00:10:04,125 --> 00:10:05,343
I remember!
167
00:10:05,387 --> 00:10:07,258
Oh, I remember that
time in Leadville
168
00:10:07,302 --> 00:10:09,696
when you climbed down that
chimney of the bank and you
169
00:10:09,739 --> 00:10:11,349
just-- you just coaxed
them two safes open
170
00:10:11,393 --> 00:10:13,003
in less than 20 minutes.
171
00:10:13,047 --> 00:10:14,701
Well, it was in every
paper all over the country.
172
00:10:14,744 --> 00:10:18,095
Oh, those penny dreadfuls,
they dressed it up a bit.
173
00:10:18,139 --> 00:10:22,099
Actually, that chimney was
just an old stove pipe.
174
00:10:22,143 --> 00:10:26,756
And all I did was lift
it up and down the hole.
175
00:10:26,800 --> 00:10:28,366
That was a long
time ago, old man.
176
00:10:28,410 --> 00:10:31,935
The safes they got today might
give you a lot more trouble.
177
00:10:31,979 --> 00:10:32,893
Well, I'll tell you
something, my friend.
178
00:10:33,284 --> 00:10:34,851
Safes is just pieces
of metal put together
179
00:10:34,895 --> 00:10:36,374
in different ways, that's all.
180
00:10:36,418 --> 00:10:37,811
But safe cracking,
that's an art.
181
00:10:37,854 --> 00:10:40,117
And an artist never
loses his touch.
182
00:10:40,161 --> 00:10:43,817
Hey, you figure after 12
years, you're still an artist?
183
00:10:43,860 --> 00:10:45,732
Retired artist, my friend.
184
00:10:45,775 --> 00:10:47,211
Retired.
185
00:10:47,255 --> 00:10:47,777
Permanent.
186
00:10:52,129 --> 00:10:56,003
But if I had a mind,
there ain't a safe made
187
00:10:56,046 --> 00:10:58,135
that these hands couldn't open.
188
00:10:58,179 --> 00:10:59,310
So thanks for the drink.
189
00:10:59,354 --> 00:11:00,485
So long, my friends.
190
00:11:00,529 --> 00:11:01,312
-Goodbye, Ben.
-Bye-bye.
191
00:11:01,356 --> 00:11:02,096
Bye.
192
00:11:05,273 --> 00:11:07,362
Well?
193
00:11:07,405 --> 00:11:08,363
What do you think of Rando?
194
00:11:11,192 --> 00:11:13,411
Maybe.
195
00:11:13,455 --> 00:11:16,937
[music playing]
196
00:11:38,306 --> 00:11:39,742
[clock chiming]
197
00:11:40,787 --> 00:11:43,920
[music playing]
198
00:12:18,215 --> 00:12:18,781
Carrie?
199
00:12:22,132 --> 00:12:22,785
Hello, Ben.
200
00:12:26,397 --> 00:12:28,138
May I talk to you now?
201
00:12:28,182 --> 00:12:29,487
I'm tired.
202
00:12:29,531 --> 00:12:30,401
It's been a long night.
203
00:12:30,445 --> 00:12:31,054
I just want to get home.
204
00:12:31,576 --> 00:12:33,361
Well, let's go to
the Long Branch.
205
00:12:33,404 --> 00:12:34,797
You can sit down and rest.
206
00:12:34,841 --> 00:12:36,538
I'm not in the mood, really.
207
00:12:36,581 --> 00:12:38,322
That's where we
first met, Carrie.
208
00:12:38,366 --> 00:12:39,323
Come on.
209
00:12:39,367 --> 00:12:40,368
For old times sake.
210
00:12:40,411 --> 00:12:41,151
Huh?
211
00:12:46,504 --> 00:12:48,289
All right, Ben.
212
00:12:48,332 --> 00:12:51,422
[music playing]
213
00:12:57,602 --> 00:12:59,213
Carrie.
214
00:12:59,256 --> 00:13:01,171
Hello, Kitty.
215
00:13:01,215 --> 00:13:02,564
It's nice to see you again.
216
00:13:02,607 --> 00:13:04,218
We're just gonna sit
for a minute, Miss Kitty.
217
00:13:04,261 --> 00:13:05,567
Sure.
218
00:13:05,610 --> 00:13:06,916
Hey, is there anything
I can get you?
219
00:13:06,960 --> 00:13:07,699
No, really.
220
00:13:07,743 --> 00:13:09,005
Do you have some coffee?
221
00:13:09,049 --> 00:13:11,225
Always have coffee
at this time of night.
222
00:13:11,268 --> 00:13:12,879
Why don't you sit down,
and I'll bring it to you?
223
00:13:12,922 --> 00:13:13,488
Thank you, ma'am.
224
00:13:37,425 --> 00:13:40,602
Carrie, you remember you
used to stand at that piano,
225
00:13:40,645 --> 00:13:41,951
and there wasn't
a man in the house
226
00:13:41,995 --> 00:13:44,040
who'd take his eyes off of you.
227
00:13:44,084 --> 00:13:46,695
That was a long time
ago, a lifetime ago.
228
00:13:46,738 --> 00:13:49,089
Well, you know, sitting with
you right here, right now,
229
00:13:49,132 --> 00:13:52,005
I feel like maybe
I've never been away.
230
00:13:52,048 --> 00:13:54,268
You're living in
a dream world, Ben.
231
00:13:54,311 --> 00:13:55,965
You're different, I'm different.
232
00:13:56,009 --> 00:13:56,923
We're just not the
same people anymore.
233
00:14:02,102 --> 00:14:03,320
Here you are.
234
00:14:03,364 --> 00:14:04,234
Thank you, Miss Kitty.
235
00:14:04,278 --> 00:14:04,974
Anytime.
236
00:14:15,289 --> 00:14:16,725
Hot.
237
00:14:16,768 --> 00:14:20,076
Carrie, can't we try?
238
00:14:20,120 --> 00:14:22,600
Why did you come back?
239
00:14:22,644 --> 00:14:25,603
Because you said
you'd be waiting.
240
00:14:25,647 --> 00:14:26,909
And you are.
241
00:14:26,953 --> 00:14:29,346
Stop living in the past.
242
00:14:29,390 --> 00:14:30,478
You can't go back.
243
00:14:31,044 --> 00:14:33,437
And if you try, you'll find
there's nothing there anymore.
244
00:14:33,481 --> 00:14:36,179
I don't believe that.
245
00:14:36,223 --> 00:14:39,008
I came here because I
have to work for a living.
246
00:14:39,052 --> 00:14:40,531
I heard they were hiring
at the Bull's Head.
247
00:14:40,575 --> 00:14:44,187
That's all.
-I want you to quit that place.
248
00:14:44,231 --> 00:14:49,105
Carrie, I've got
plans for you and me.
249
00:14:49,149 --> 00:14:51,194
How are you going to make a
living now that you're out?
250
00:14:51,238 --> 00:14:53,457
How are you going
to make any money?
251
00:14:53,501 --> 00:14:56,286
Well, I can get a job.
252
00:14:56,330 --> 00:14:57,200
Work?
253
00:14:57,244 --> 00:14:57,984
You?
254
00:15:00,290 --> 00:15:03,467
The other way, like before.
255
00:15:03,511 --> 00:15:06,079
No, that's all
behind me, Carrie.
256
00:15:06,122 --> 00:15:08,342
You've got to believe me.
257
00:15:08,385 --> 00:15:08,995
Believe you?
258
00:15:09,343 --> 00:15:11,127
Why do I have to believe you?
259
00:15:11,171 --> 00:15:15,131
After all the times
you lied to me?
260
00:15:15,175 --> 00:15:18,004
-I know.
-You didn't come back for me.
261
00:15:18,047 --> 00:15:21,790
You came back for
some jailhouse dream.
262
00:15:21,833 --> 00:15:23,270
Carrie--
263
00:15:23,313 --> 00:15:24,706
Ben, this is now.
264
00:15:24,749 --> 00:15:26,447
Look at me.
265
00:15:26,490 --> 00:15:29,667
I'm not the pretty
little fool I was.
266
00:15:29,711 --> 00:15:35,717
I'm flesh and blood and full
of 12 years of hard living.
267
00:15:35,760 --> 00:15:39,503
If you want the truth,
I didn't wait for you.
268
00:15:39,547 --> 00:15:41,157
There were other men, Ben.
269
00:15:41,201 --> 00:15:42,506
Lots of them.
270
00:15:42,550 --> 00:15:45,118
I almost married one.
271
00:15:45,161 --> 00:15:47,033
So why don't you just
forget all about me?
272
00:15:50,210 --> 00:15:50,862
Carrie, wait.
273
00:15:51,167 --> 00:15:54,649
Let's talk this thing through.
274
00:15:54,692 --> 00:15:57,565
Sure, we can talk.
275
00:15:57,608 --> 00:15:59,045
Why don't you come over
to the Bull's Head?
276
00:15:59,088 --> 00:16:00,829
You can talk to me there.
277
00:16:00,872 --> 00:16:04,311
Anybody can talk to me there
for the price of a drink.
278
00:16:04,354 --> 00:16:07,401
[music playing]
279
00:16:38,432 --> 00:16:39,302
Morning, Mr Burke.
280
00:16:39,346 --> 00:16:41,435
You remember me?
281
00:16:41,478 --> 00:16:42,349
Oh, sure, sure.
282
00:16:42,392 --> 00:16:42,958
I remember.
283
00:16:43,350 --> 00:16:46,048
You're, uh-- you're Ben Rando.
284
00:16:46,092 --> 00:16:49,878
Mr. Burke, I'm
looking for a job.
285
00:16:49,921 --> 00:16:50,618
You're what?
286
00:16:51,097 --> 00:16:51,532
I know what you're
thinking, and I'd
287
00:16:52,402 --> 00:16:53,838
be thinking the same
thing if I were you--
288
00:16:53,882 --> 00:16:56,058
and old safe cracker,
12 years in prison,
289
00:16:56,102 --> 00:16:58,234
never did an honest
day's work in his life.
290
00:16:58,278 --> 00:17:01,063
And now he comes hat in hand
looking for work in a place
291
00:17:01,107 --> 00:17:01,977
where he did his last job.
292
00:17:02,325 --> 00:17:03,587
Why, that must be
the height of gall.
293
00:17:03,631 --> 00:17:04,762
Sure.
294
00:17:04,806 --> 00:17:05,676
And you feel like
saying no, right?
295
00:17:05,720 --> 00:17:06,895
Right.
296
00:17:06,938 --> 00:17:07,765
But you'd be wrong
because a man like
297
00:17:08,462 --> 00:17:10,246
I describe you can trust
more than a man who's never
298
00:17:10,290 --> 00:17:11,639
been tested by temptation.
299
00:17:18,124 --> 00:17:23,129
Mr Burke, I'm asking you to take
a chance on the new Ben Rando.
300
00:17:23,172 --> 00:17:26,349
You will never regret it.
-I don't know, Ben.
301
00:17:26,393 --> 00:17:28,264
I don't think the
company would want
302
00:17:28,308 --> 00:17:31,615
to hire the very man that broke
into their unbreakable safe.
303
00:17:31,659 --> 00:17:33,095
Why, haven't you heard?
304
00:17:33,139 --> 00:17:34,879
The Pinkertons and
Wells Fargo, they all
305
00:17:34,923 --> 00:17:36,490
hire ex-convicts
to be their guards,
306
00:17:36,533 --> 00:17:39,580
men who are expert in the
strategy of the big outlaws!
307
00:17:39,623 --> 00:17:42,148
Now, that's the latest thing.
308
00:17:42,191 --> 00:17:43,845
Well, yes, I have heard
something like that.
309
00:17:43,888 --> 00:17:44,454
But I--
310
00:17:44,846 --> 00:17:49,633
Mr. Burke, I've done my time.
311
00:17:49,677 --> 00:17:52,375
And I've paid for the past.
312
00:17:52,419 --> 00:17:53,202
All I want is a chance.
313
00:17:56,336 --> 00:17:57,424
Well, I don't know, Ben.
314
00:17:57,467 --> 00:17:59,643
I-- I'll tell you what I'll do.
315
00:17:59,687 --> 00:18:00,992
I'll wire the home office.
316
00:18:01,036 --> 00:18:06,476
They don't object, well,
it's all right with me.
317
00:18:06,520 --> 00:18:07,477
That's all a man can ask.
318
00:18:23,276 --> 00:18:24,364
Ben?
319
00:18:24,407 --> 00:18:24,755
Wagon's in.
320
00:18:28,716 --> 00:18:29,630
Morning, Marshal.
321
00:18:29,673 --> 00:18:31,849
Hello, Burke.
322
00:18:31,893 --> 00:18:33,242
Ben.
323
00:18:33,286 --> 00:18:33,851
Marshal.
324
00:18:38,856 --> 00:18:39,770
How's he doing?
325
00:18:40,293 --> 00:18:42,295
Well, when he asked me for
a job, I had my doubts.
326
00:18:42,338 --> 00:18:44,775
But for a man his age,
he's a bear for work.
327
00:18:44,819 --> 00:18:46,342
I appreciate you
giving him a chance.
328
00:18:46,386 --> 00:18:47,648
Thanks.
329
00:18:47,691 --> 00:18:48,910
This is yours.
330
00:18:48,953 --> 00:18:50,172
Came to the office by mistake.
-Oh, yeah.
331
00:18:50,216 --> 00:18:51,042
I've been waiting for this.
332
00:18:51,521 --> 00:18:52,696
This is our monthly
routing instructions.
333
00:18:52,740 --> 00:18:54,220
Thank you.
-See you later.
334
00:18:57,571 --> 00:19:01,227
Well, Ben, Burke tells me
you're doing a good job for him.
335
00:19:01,270 --> 00:19:03,403
Oh, for an old man,
I'm doing all right.
336
00:19:03,446 --> 00:19:05,361
Surprised how good it feels
to get that pay envelope.
337
00:19:05,405 --> 00:19:07,320
I'll bet.
338
00:19:07,363 --> 00:19:09,365
Marshal?
339
00:19:09,409 --> 00:19:11,324
I understand there was a little
trouble at the Bull's Head
340
00:19:11,367 --> 00:19:12,107
last night.
341
00:19:12,586 --> 00:19:13,804
Well, as a matter
of fact, there was.
342
00:19:13,848 --> 00:19:15,763
Well, I was wondering
about Carrie.
343
00:19:15,806 --> 00:19:16,720
Is she all right?
-Oh, yeah.
344
00:19:16,764 --> 00:19:18,200
She's fine.
345
00:19:18,244 --> 00:19:20,898
It was just the usual
Saturday night fracas.
346
00:19:20,942 --> 00:19:22,900
Matter of fact, she
was asking about you.
347
00:19:22,944 --> 00:19:23,858
She was?
348
00:19:23,901 --> 00:19:24,641
Yeah.
349
00:19:25,120 --> 00:19:27,035
Sounded real pleased
you had this job.
350
00:19:27,078 --> 00:19:28,819
Oh?
351
00:19:28,863 --> 00:19:29,603
I'll see you later.
352
00:19:43,878 --> 00:19:47,229
[music playing]
353
00:20:24,701 --> 00:20:25,528
Hello, Carrie.
354
00:20:29,315 --> 00:20:30,794
Ben.
355
00:20:30,838 --> 00:20:32,883
I hope there's no
one fixing on waling
356
00:20:32,927 --> 00:20:37,714
you home because they'd have
to do it over my dead body.
357
00:20:37,758 --> 00:20:40,369
Huh?
358
00:20:40,413 --> 00:20:43,807
[music playing]
359
00:20:43,851 --> 00:20:46,549
Heard about your new job
and how well you're doing.
360
00:20:46,593 --> 00:20:49,683
Well, I try.
361
00:20:49,726 --> 00:20:52,990
Ben, I-- I'm sorry about the
way I acted the other night.
362
00:20:53,034 --> 00:20:53,904
I deserved it.
363
00:20:53,948 --> 00:20:55,863
No, you didn't.
364
00:20:55,906 --> 00:20:57,647
It's just that I was angry.
365
00:20:57,691 --> 00:21:00,084
I mean, you came barging
back into my life
366
00:21:00,128 --> 00:21:03,436
after I spent so many
years trying to forget you.
367
00:21:03,479 --> 00:21:04,611
Then you did miss me.
368
00:21:08,615 --> 00:21:10,138
Oh, Ben.
369
00:21:10,181 --> 00:21:11,487
You're such a fool.
370
00:21:18,538 --> 00:21:19,365
Welcome home.
371
00:21:22,716 --> 00:21:26,023
I missed you so
much all these years.
372
00:21:26,067 --> 00:21:29,418
More than you'll ever know.
373
00:21:29,462 --> 00:21:31,855
Oh, Ben.
374
00:21:31,899 --> 00:21:33,814
I wish with all
my heart we hadn't
375
00:21:33,857 --> 00:21:36,382
lost each other as we did.
376
00:21:36,425 --> 00:21:39,123
But I can't change that.
377
00:21:39,167 --> 00:21:40,908
I can change the future,
though, if you'll help me.
378
00:21:43,954 --> 00:21:47,044
But I'm afraid.
379
00:21:47,088 --> 00:21:49,699
I mean, it's been
such a long time.
380
00:21:49,743 --> 00:21:51,527
Maybe it's just too late.
381
00:21:55,096 --> 00:22:02,364
Now, look, you told me about
not living in the past, right?
382
00:22:02,408 --> 00:22:05,149
Well I'm telling you
there's a new Ben Rando.
383
00:22:05,193 --> 00:22:08,196
I ran into him today, and
he's a might sturdy fella.
384
00:22:08,239 --> 00:22:11,634
Just this afternoon, he
happened to go by a window
385
00:22:11,678 --> 00:22:14,158
where Mr. Burke was
opening up a safe.
386
00:22:14,202 --> 00:22:16,509
Now, nature would make him
look to see the combination.
387
00:22:16,552 --> 00:22:18,685
By this time, the old
Ben Rando would be
388
00:22:18,728 --> 00:22:20,556
thinking of a job for midnight.
389
00:22:20,600 --> 00:22:21,862
But not the new one.
390
00:22:21,905 --> 00:22:24,081
The new one just
grinned and said,
391
00:22:24,125 --> 00:22:25,474
get thee behind me, Satan.
392
00:22:25,518 --> 00:22:26,562
And you know something?
393
00:22:26,606 --> 00:22:27,563
That old devil did.
394
00:22:30,784 --> 00:22:36,572
Carrie, I ain't never going
back to that way again.
395
00:22:36,616 --> 00:22:38,705
Never.
396
00:22:38,748 --> 00:22:42,143
All I want is for
us to be together.
397
00:22:42,186 --> 00:22:43,927
Oh, Ben.
398
00:22:43,971 --> 00:22:45,799
You know, that sounds
like something we
399
00:22:45,842 --> 00:22:47,627
would have said when
we were very young
400
00:22:47,670 --> 00:22:49,063
and didn't know any better.
401
00:22:49,106 --> 00:22:50,369
I still feel that way.
402
00:22:53,197 --> 00:22:56,418
I want you to know about
that man I almost married.
403
00:22:56,462 --> 00:22:57,463
He was a very fine man.
404
00:22:57,506 --> 00:23:00,030
I know.
405
00:23:00,074 --> 00:23:01,162
Who told you about him?
406
00:23:01,205 --> 00:23:02,424
Nobody.
407
00:23:02,468 --> 00:23:03,164
Didn't have to.
408
00:23:03,556 --> 00:23:05,949
You wouldn't have
any other kind.
409
00:23:05,993 --> 00:23:08,604
But so much has happened.
410
00:23:08,648 --> 00:23:09,388
It doesn't matter.
411
00:23:12,478 --> 00:23:13,130
I'm glad you're back.
412
00:23:16,699 --> 00:23:19,136
Goodnight, Ben.
413
00:23:19,180 --> 00:23:20,224
Goodnight.
414
00:23:20,268 --> 00:23:23,489
[music playing]
415
00:23:32,933 --> 00:23:33,673
What are you doing here?
416
00:23:36,719 --> 00:23:37,894
Name's Barker.
417
00:23:37,938 --> 00:23:40,549
Aaron Barker.
418
00:23:40,593 --> 00:23:42,812
This here's Lem Hargis.
419
00:23:42,856 --> 00:23:45,032
You remember us from
the Bull's Head?
420
00:23:45,075 --> 00:23:48,165
We're a couple of fast-talking
drummers in town on business.
421
00:23:48,209 --> 00:23:49,036
Lem's in leather.
422
00:23:49,079 --> 00:23:52,082
I'm in pots and pans.
423
00:23:52,126 --> 00:23:54,737
We specialize in banks
and express offices, too,
424
00:23:54,781 --> 00:23:55,999
and we had the feeling
that you were looking
425
00:23:56,043 --> 00:23:57,697
for a couple of partners.
426
00:23:57,740 --> 00:23:59,699
Well, you've got the wrong man.
427
00:23:59,742 --> 00:24:02,658
I'm retired, permanent.
428
00:24:02,702 --> 00:24:04,965
You wouldn't have took no job
at Adams Express Office you
429
00:24:05,008 --> 00:24:06,183
didn't have something in mind.
430
00:24:06,227 --> 00:24:07,663
I had a job in mind.
431
00:24:07,707 --> 00:24:08,664
Honest work, that's all.
432
00:24:08,708 --> 00:24:09,752
Come off it, Rando.
433
00:24:09,796 --> 00:24:10,927
We know you.
434
00:24:10,971 --> 00:24:13,103
We done an awful
lot of checking up.
435
00:24:13,147 --> 00:24:14,714
I want you two to get
out of this room right.
436
00:24:14,757 --> 00:24:15,628
Now, go on.
437
00:24:15,671 --> 00:24:16,237
Get!
438
00:24:22,156 --> 00:24:25,855
We're not leaving
empty-handed, Ben.
439
00:24:25,899 --> 00:24:29,206
If we don't take Adams
Express, we're gonna take
440
00:24:29,250 --> 00:24:30,860
you all the way back to Texas.
441
00:24:30,904 --> 00:24:33,210
[music playing]
442
00:24:33,254 --> 00:24:34,995
What are you talking about?
443
00:24:35,038 --> 00:24:38,172
[music playing]
444
00:24:40,783 --> 00:24:42,306
Why, that was 17 years ago.
445
00:24:42,350 --> 00:24:44,265
It's still in force.
446
00:24:44,308 --> 00:24:45,832
Still on the books.
447
00:24:45,875 --> 00:24:47,050
I served my time.
448
00:24:47,094 --> 00:24:48,965
That was in the
state of Kansas.
449
00:24:49,009 --> 00:24:51,881
Now, Texas, they're
still waiting on you.
450
00:24:51,925 --> 00:24:53,579
I don't believe you.
451
00:24:53,622 --> 00:24:55,145
We checked up on it, Ben.
452
00:24:55,189 --> 00:24:56,233
It's all legal.
453
00:24:56,277 --> 00:24:57,147
I don't believe that.
454
00:24:57,191 --> 00:24:57,887
That was too long ago.
455
00:24:58,366 --> 00:24:59,889
The seven-year
statute of limitations
456
00:24:59,933 --> 00:25:01,978
didn't come out
until five years ago.
457
00:25:02,022 --> 00:25:04,372
That means that this is
as valid today in Texas
458
00:25:04,415 --> 00:25:07,201
is it was the day it was issued.
459
00:25:07,244 --> 00:25:10,160
I'm not getting mixed
up in any crooked deals!
460
00:25:10,204 --> 00:25:12,162
Wasting time, Aaron.
461
00:25:12,206 --> 00:25:14,077
Either he does or he don't.
462
00:25:14,121 --> 00:25:17,298
[music playing]
463
00:25:22,259 --> 00:25:25,132
You're not a young
man anymore, Ben.
464
00:25:25,175 --> 00:25:28,048
You only got a few
good years left.
465
00:25:28,091 --> 00:25:29,179
How you want to spend 'em?
466
00:25:29,745 --> 00:25:34,141
In some Texas hellhole or free
and clean on a sweet payday
467
00:25:34,184 --> 00:25:36,360
from Adams Express?
468
00:25:36,404 --> 00:25:38,711
You decide, Ben.
469
00:25:38,754 --> 00:25:40,930
It's your life.
470
00:25:40,974 --> 00:25:42,279
Or what's left of it.
471
00:25:42,323 --> 00:25:44,934
[music playing]
472
00:26:21,318 --> 00:26:22,929
Ben, I've got to go
out for a few minutes.
473
00:26:22,972 --> 00:26:24,104
Would you watch the
front counter for me?
474
00:26:24,147 --> 00:26:25,018
Certainly, Mr. Burke.
475
00:26:25,061 --> 00:26:26,323
Thank you.
476
00:26:26,367 --> 00:26:29,762
[music playing]
477
00:27:35,349 --> 00:27:39,135
It's the monthly payroll for
Consolidated Mines of Colorado.
478
00:27:39,179 --> 00:27:41,877
So I figure there has to
be at least $30,000 there.
479
00:27:41,921 --> 00:27:43,052
Now, the Adams people
are nobody's fools.
480
00:27:43,574 --> 00:27:46,403
They ship under heavy guard by
express stage straight through.
481
00:27:46,447 --> 00:27:49,319
Now, they're due at
Dodge at 2:00 PM,
482
00:27:49,363 --> 00:27:50,843
and then on to Garden City.
483
00:27:50,886 --> 00:27:52,845
What would happen
if you two were
484
00:27:52,888 --> 00:27:54,542
to knock out the
bridge between here
485
00:27:54,585 --> 00:27:56,283
and Elbow Creek waystation?
-The bridge?
486
00:27:56,326 --> 00:27:57,545
Right.
487
00:27:57,588 --> 00:27:58,633
If you knocked out
that bridge, they'd
488
00:27:59,199 --> 00:28:00,287
have to go all the way around,
back to Stone Creek Ferry
489
00:28:00,330 --> 00:28:01,157
and around.
490
00:28:01,680 --> 00:28:03,943
That would delay them
five, maybe six hours.
491
00:28:03,986 --> 00:28:05,118
Yeah?
492
00:28:05,161 --> 00:28:09,122
They'd get to Dodge
at about sunset.
493
00:28:09,165 --> 00:28:11,515
Now, they're not about to
go to Hays in the dark.
494
00:28:11,559 --> 00:28:15,563
So they'll sleep over, and
they'll put the fat payroll
495
00:28:15,606 --> 00:28:19,785
in the Adams Express safe.
496
00:28:19,828 --> 00:28:22,744
That's not bad, old man.
497
00:28:22,788 --> 00:28:23,484
We dynamite the bridge?
498
00:28:23,527 --> 00:28:24,398
No dynamite.
499
00:28:24,441 --> 00:28:26,443
No dynamite.
500
00:28:26,487 --> 00:28:27,923
Any deliberately
destroyed bridge is going
501
00:28:27,967 --> 00:28:29,795
to make people wonder why.
502
00:28:29,838 --> 00:28:31,274
I want you to pry
the supports loose,
503
00:28:31,318 --> 00:28:32,928
and then throw them in the wash.
504
00:28:32,972 --> 00:28:34,930
Make it look like a
flash flood did it.
505
00:28:34,974 --> 00:28:37,106
Now, you sure you
can open that safe.
506
00:28:37,150 --> 00:28:41,328
Now how do you think I looked
at the route instructions?
507
00:28:41,371 --> 00:28:43,765
Mr. Rando, I heard
you were the best,
508
00:28:43,809 --> 00:28:46,420
and I guess maybe you still are.
509
00:28:46,463 --> 00:28:48,161
Sounds perfect.
510
00:28:48,204 --> 00:28:50,990
We bust in, put a gun
to the guard's head--
511
00:28:51,033 --> 00:28:54,080
No guns!
Now what are you talking about?
512
00:28:54,123 --> 00:28:56,299
The only time I let some
trigger-happy hotshot
513
00:28:56,343 --> 00:29:00,173
boys talk me into using guns,
I spent 12 years regretting it.
514
00:29:00,216 --> 00:29:02,566
We're going to do it the
easy way, my way, with nobody
515
00:29:02,610 --> 00:29:03,916
around.
-You're the boss.
516
00:29:03,959 --> 00:29:04,786
You know best.
517
00:29:04,830 --> 00:29:06,788
I like to think that.
518
00:29:06,832 --> 00:29:09,399
You know, pride's a funny thing.
519
00:29:09,443 --> 00:29:11,227
I figured I was
the best there ever
520
00:29:11,271 --> 00:29:13,926
was until that stupid shootout.
521
00:29:13,969 --> 00:29:15,928
But now that I sort
of got no choice
522
00:29:15,971 --> 00:29:18,539
and I got to do it over
again, I want to do it right.
523
00:29:18,582 --> 00:29:21,194
All I really want
out of it this time
524
00:29:21,237 --> 00:29:24,980
is the feeling in my flesh and
blood that I can really do it.
525
00:29:25,024 --> 00:29:28,288
As far as I'm concerned, there
isn't any doubt in the world.
526
00:29:28,331 --> 00:29:30,116
Now, when this is over,
you two high-tail it out
527
00:29:30,159 --> 00:29:31,857
of town with your
money, and I'll be
528
00:29:31,900 --> 00:29:33,597
satisfied to remain right here.
529
00:29:33,641 --> 00:29:34,990
You're the first one
they're gonna suspect
530
00:29:35,034 --> 00:29:36,426
when they find the safe empty.
531
00:29:36,470 --> 00:29:39,386
That's right-- if I run.
532
00:29:39,429 --> 00:29:41,170
But if I set tight
right here in Dodge,
533
00:29:41,214 --> 00:29:42,563
they'll figure it
couldn't have been good,
534
00:29:42,606 --> 00:29:45,566
old Ben or he would have run.
535
00:29:45,609 --> 00:29:48,003
You see, you don't
need any guns.
536
00:29:48,047 --> 00:29:50,876
You just use the head.
537
00:29:50,919 --> 00:29:53,487
Crime for someone
like you to retire.
538
00:29:53,530 --> 00:29:54,880
With you calling
the shots, we could
539
00:29:54,923 --> 00:29:55,881
clean out every safe
from here to Frisco.
540
00:30:01,364 --> 00:30:02,496
Hey, Festus.
541
00:30:02,539 --> 00:30:03,976
Ben, want a cup of coffee?
542
00:30:04,019 --> 00:30:04,628
No, thanks.
543
00:30:05,107 --> 00:30:06,152
Want to play a
game of checkers?
544
00:30:06,195 --> 00:30:07,066
No, no.
No, no.
545
00:30:07,588 --> 00:30:08,632
You know, Burke sent
these wanted posters over.
546
00:30:08,676 --> 00:30:10,417
Came in the last pouch.
547
00:30:10,460 --> 00:30:12,636
Oh, much obliged, Ben.
548
00:30:12,680 --> 00:30:16,858
If that ain't an
ornery-looking polecat.
549
00:30:16,902 --> 00:30:18,904
Look at them beady eyes!
550
00:30:18,947 --> 00:30:21,515
You can tell right off
the bat that that there's
551
00:30:21,558 --> 00:30:24,431
a desperate yahoo, can't you?
552
00:30:24,474 --> 00:30:28,914
Now, you never was one of
them desperado's, was you, Ben?
553
00:30:28,957 --> 00:30:32,395
I mean, you had some classomness
with what you done, didn't you?
554
00:30:32,439 --> 00:30:34,397
Well, got me 12 years.
555
00:30:34,441 --> 00:30:36,573
What was it they
used to call you?
556
00:30:36,617 --> 00:30:37,923
Old slippery fingers?
557
00:30:37,966 --> 00:30:38,619
Something like that?
558
00:30:39,054 --> 00:30:40,403
Oh, police gazette
made that up.
559
00:30:40,447 --> 00:30:42,405
You know, I've heard
folks say that you
560
00:30:42,449 --> 00:30:44,233
was the onliest
feller that could
561
00:30:44,277 --> 00:30:46,540
actual think with your fingers.
562
00:30:46,583 --> 00:30:48,629
Now, how could you
do a thing like that?
563
00:30:48,672 --> 00:30:50,239
Well, sometimes
you can do that.
564
00:30:50,283 --> 00:30:51,501
Depends on the safe.
565
00:30:51,545 --> 00:30:52,894
One is harder than another.
566
00:30:52,938 --> 00:30:54,548
One you can drill,
another you can tap,
567
00:30:54,591 --> 00:30:56,680
another you can feel and pull.
568
00:30:56,724 --> 00:30:59,205
But and old safe like
that, I just like to let
569
00:30:59,248 --> 00:31:01,076
it whisper its secret to me.
570
00:31:01,120 --> 00:31:02,034
Whisper?
571
00:31:02,077 --> 00:31:04,123
Yeah.
572
00:31:04,166 --> 00:31:08,562
I put my ear on the
dial, and I turn slowly
573
00:31:08,605 --> 00:31:12,087
so I could hardly feel it.
574
00:31:12,131 --> 00:31:16,657
And then I hear
through my fingers.
575
00:31:16,700 --> 00:31:18,311
What do you hear?
576
00:31:18,354 --> 00:31:21,096
Worn spots on the tumbler
where it's stopped at a number
577
00:31:21,140 --> 00:31:24,056
hundreds of times before.
578
00:31:24,099 --> 00:31:25,448
And then I calculate
the sequence
579
00:31:25,492 --> 00:31:27,102
of numbers, direction
of turn, frequency,
580
00:31:27,146 --> 00:31:28,060
until I come to the number.
581
00:31:28,103 --> 00:31:28,669
And that's it.
582
00:31:31,715 --> 00:31:33,892
Sounds easy as
falling off a log.
583
00:31:41,508 --> 00:31:44,163
BEN: Oh, the stage.
584
00:31:44,206 --> 00:31:45,947
I'll see you later, Festus.
585
00:31:45,991 --> 00:31:48,123
FESTUS: All right, Ben.
586
00:31:48,167 --> 00:31:49,472
What happened to you, Clay?
587
00:31:49,516 --> 00:31:52,040
The bridge was out.
588
00:31:52,084 --> 00:31:55,304
Had to go down to
Stone Creek Ferry.
589
00:31:55,348 --> 00:31:57,176
We were worried about you.
590
00:31:57,219 --> 00:31:58,655
You don't think anybody'd
hit the stage with me
591
00:31:58,699 --> 00:32:00,179
and Turk here, do you?
592
00:32:00,222 --> 00:32:04,270
They don't pay me those
top wages for nothing.
593
00:32:04,313 --> 00:32:06,533
Well, you can't go into
Garden City tonight.
594
00:32:06,576 --> 00:32:07,708
It'll be dark in
less than an hour.
595
00:32:07,751 --> 00:32:10,754
We figured we'd
stay here tonight.
596
00:32:10,798 --> 00:32:11,755
Ben, you help me
with the cash box.
597
00:32:11,799 --> 00:32:13,192
I want to put it in the safe.
598
00:32:13,235 --> 00:32:16,151
Clay, you say the
bridge was out?
599
00:32:16,195 --> 00:32:17,718
Well, not only out, Marshal.
600
00:32:17,761 --> 00:32:19,502
There was a warning sign
close to a quarter mile
601
00:32:19,546 --> 00:32:21,330
before we reached it.
602
00:32:21,374 --> 00:32:22,549
Did you get a close
look at the bridge?
603
00:32:22,592 --> 00:32:23,463
Yes, sir.
604
00:32:23,506 --> 00:32:25,726
Drove right up to it.
605
00:32:25,769 --> 00:32:27,467
Timbers were scattered
all down through the creek
606
00:32:27,510 --> 00:32:30,687
like there was a flash flood.
607
00:32:30,731 --> 00:32:32,341
Was there any other
signs of a flash flood?
608
00:32:32,385 --> 00:32:32,994
I don't know.
609
00:32:33,299 --> 00:32:34,735
I didn't pay much attention.
610
00:32:34,778 --> 00:32:36,650
Why, is something wrong?
611
00:32:36,693 --> 00:32:37,520
No.
612
00:32:37,564 --> 00:32:39,131
No, it's all right.
613
00:32:39,174 --> 00:32:40,480
Uh, why don't you and the
boys go get some rest?
614
00:32:40,523 --> 00:32:42,090
You must have had a long day.
615
00:32:42,134 --> 00:32:43,004
It was that.
616
00:32:43,048 --> 00:32:43,613
Thank you.
617
00:32:47,661 --> 00:32:51,012
[music playing]
618
00:33:08,595 --> 00:33:09,552
How you doing?
619
00:33:09,596 --> 00:33:13,208
Oh, sit down.
620
00:33:13,252 --> 00:33:14,557
Hi, Kitty.
621
00:33:14,601 --> 00:33:17,691
[music playing]
622
00:33:20,172 --> 00:33:22,174
Can I get you a drink, Marshal?
623
00:33:22,217 --> 00:33:24,176
No, no thanks, Floyd.
624
00:33:24,219 --> 00:33:27,309
[music playing]
625
00:33:35,100 --> 00:33:38,059
Anything you want
to talk about?
626
00:33:38,103 --> 00:33:39,582
It shows, huh?
627
00:33:39,626 --> 00:33:42,803
Only when you know someone
as well as I know you.
628
00:33:42,846 --> 00:33:44,413
It's a funny thing, Kitty.
629
00:33:44,457 --> 00:33:46,763
You know, I've always figured
when a man goes to jail,
630
00:33:46,807 --> 00:33:49,636
commits a crime, pays for it,
why, he's got a right to come
631
00:33:49,679 --> 00:33:50,767
out and lead a decent life.
632
00:33:50,811 --> 00:33:52,421
Yeah?
633
00:33:52,465 --> 00:33:55,207
And with that, he's got a
right to be free of suspicion.
634
00:33:55,250 --> 00:33:56,469
So?
635
00:33:56,512 --> 00:33:58,862
Well, take Ben Rando
there, for instance.
636
00:33:58,906 --> 00:34:00,603
He's paid his debt to society.
637
00:34:00,647 --> 00:34:02,388
Not only that, he
comes back to Dodge
638
00:34:02,431 --> 00:34:04,303
and gets himself a good job.
639
00:34:04,346 --> 00:34:05,913
Matt, you don't think he's
planning something again,
640
00:34:05,956 --> 00:34:07,784
do you?
641
00:34:07,828 --> 00:34:10,309
I don't know, Kitty.
642
00:34:10,352 --> 00:34:12,528
I got no right to
suspect him of anything.
643
00:34:12,572 --> 00:34:15,401
I don't even know that any
crime's gonna be committed.
644
00:34:15,444 --> 00:34:16,793
I don't understand.
645
00:34:16,837 --> 00:34:18,317
Well, it's just that
when you've been wearing
646
00:34:18,360 --> 00:34:21,102
a badge as long as I
have, you get an instinct
647
00:34:21,146 --> 00:34:23,191
when trouble's brewing.
648
00:34:23,235 --> 00:34:26,673
And, uh, you've got
this instinct about Ben?
649
00:34:26,716 --> 00:34:28,414
Well, take the stage.
650
00:34:28,457 --> 00:34:31,417
It's supposed to be in at noon
today, got in six hours late
651
00:34:31,460 --> 00:34:33,593
because a bridge was
out, the bridge that I
652
00:34:33,636 --> 00:34:34,768
checked myself five weeks ago.
653
00:34:34,811 --> 00:34:35,943
It was fine.
654
00:34:36,465 --> 00:34:38,424
That could have happened at
any time since you checked it.
655
00:34:38,467 --> 00:34:40,165
Well, that's true.
656
00:34:40,208 --> 00:34:41,601
But how often does it
happen when the stage
657
00:34:41,644 --> 00:34:44,865
is carrying a $30,000 payroll?
658
00:34:44,908 --> 00:34:46,910
Matt, do you think
somebody deliberately
659
00:34:46,954 --> 00:34:49,478
destroyed the bridge so
the stage would be late?
660
00:34:49,522 --> 00:34:50,740
Late, all right.
661
00:34:50,784 --> 00:34:52,960
Too late to go to
Garden City tonight.
662
00:34:53,003 --> 00:34:54,222
Could be a coincidence.
663
00:34:54,266 --> 00:34:55,832
Yeah.
664
00:34:55,876 --> 00:34:57,791
Could also be a coincidence
that the money's being held over
665
00:34:57,834 --> 00:34:58,879
here in an office
where the greatest
666
00:34:59,401 --> 00:35:03,623
safe cracker in the history
of Kansas just took a job.
667
00:35:03,666 --> 00:35:05,755
I just don't believe it.
668
00:35:05,799 --> 00:35:08,671
I don't like to believe
it myself, Kitty.
669
00:35:08,715 --> 00:35:10,499
But I can't take a chance.
670
00:35:10,543 --> 00:35:11,674
Would you have
Floyd get Mr. Bodkin
671
00:35:12,197 --> 00:35:14,286
and meet me over in front of
the bank in about 20 minutes?
672
00:35:14,329 --> 00:35:15,635
Sure.
673
00:35:15,678 --> 00:35:20,248
Matt, I sure hope you're wrong.
674
00:35:20,292 --> 00:35:30,258
So do I.
675
00:35:32,869 --> 00:35:35,220
Burke, get that payroll
out of the safe.
676
00:35:35,263 --> 00:35:36,351
What?
677
00:35:36,395 --> 00:35:37,222
I'm moving it to the bank.
678
00:35:37,744 --> 00:35:39,354
BURKE: Well, has something
happened, Marshal?
679
00:35:39,398 --> 00:35:41,878
No, it's just that the bank
vault's newer and stronger.
680
00:35:41,922 --> 00:35:44,620
Wouldn't it be easier to
post a guard on the safe right
681
00:35:44,664 --> 00:35:46,883
in the Express Office, Marshal?
682
00:35:46,927 --> 00:35:49,712
No easier than posting
them at the bank.
683
00:35:49,756 --> 00:35:53,847
Nobody could argue the
logic of that, Marshal.
684
00:35:53,890 --> 00:35:54,717
Burke.
685
00:35:54,761 --> 00:35:55,501
Yes, sir.
686
00:36:02,725 --> 00:36:03,944
Now I'm beginning
to understand how
687
00:36:03,987 --> 00:36:05,467
you got the reputation
of being the best
688
00:36:05,511 --> 00:36:08,514
law man in Kansas, Marshal.
689
00:36:08,557 --> 00:36:09,254
All in a day's
works, Mr. Rando.
690
00:36:13,780 --> 00:36:15,434
I wanted that as
much as you do.
691
00:36:15,477 --> 00:36:16,565
More, maybe!
692
00:36:17,131 --> 00:36:18,785
But I've stayed out of trouble
a long time by facing facts.
693
00:36:18,828 --> 00:36:20,917
When a deal goes
sour, it goes sour!
694
00:36:20,961 --> 00:36:24,312
And only a fool goes after
it when that happens.
695
00:36:24,356 --> 00:36:25,748
There's got to be a way.
696
00:36:25,792 --> 00:36:29,056
A law man outfoxes you,
it's only smart to move on.
697
00:36:29,099 --> 00:36:30,971
You might find better
pickings down Topeka way.
698
00:36:31,014 --> 00:36:33,321
Ain't no pickings
worth $30,000!
699
00:36:33,365 --> 00:36:36,542
And that's waiting for us
right down there in that bank.
700
00:36:36,585 --> 00:36:38,761
I never seen the
likes of that safe!
701
00:36:38,805 --> 00:36:40,589
It'd take me all
night to open it!
702
00:36:40,633 --> 00:36:41,242
So we take all night.
703
00:36:41,590 --> 00:36:43,375
You can't get into that bank.
704
00:36:43,418 --> 00:36:44,985
Dillon posted a guard there.
705
00:36:45,028 --> 00:36:48,075
Look, Bodkin opens the bank
at 8 o'clock sharp every day,
706
00:36:48,118 --> 00:36:48,684
don't he?
707
00:36:49,032 --> 00:36:52,079
Well, we're just customers.
708
00:36:52,122 --> 00:36:54,081
We put a gun to his head,
he'll open that safe for us.
709
00:36:54,124 --> 00:36:55,996
No gun!
710
00:36:56,039 --> 00:36:56,910
Weren't you listening to me?
711
00:37:02,002 --> 00:37:05,353
Prison took more than just
years away from you, Ben.
712
00:37:05,397 --> 00:37:07,616
Took any guts you
might have once had.
713
00:37:07,660 --> 00:37:09,618
You can't do it that way!
714
00:37:09,662 --> 00:37:11,359
[music playing]
715
00:37:11,403 --> 00:37:13,318
Listen!
716
00:37:13,361 --> 00:37:14,971
You don't want to make that
trip to a Texas prison,
717
00:37:15,015 --> 00:37:16,408
you stay out of it.
Understand?
718
00:37:16,451 --> 00:37:19,106
[music playing]
719
00:37:19,149 --> 00:37:22,675
I asked you a question, old man.
720
00:37:22,718 --> 00:37:24,981
I understand?
721
00:37:25,025 --> 00:37:26,331
I'll stay out of it.
722
00:37:26,374 --> 00:37:29,682
[music playing]
723
00:37:39,431 --> 00:37:42,042
And tonight's my last night.
724
00:37:42,085 --> 00:37:44,523
I gave Bull my notice yesterday.
725
00:37:44,566 --> 00:37:46,655
Ben?
-Oh, that's fine.
726
00:37:46,699 --> 00:37:47,917
Fine.
727
00:37:47,961 --> 00:37:49,441
Well, that's what
you want, isn't it?
728
00:37:49,484 --> 00:37:52,487
Of course it is.
729
00:37:52,531 --> 00:37:54,663
Why don't-- why
don't we leave Dodge?
730
00:37:54,707 --> 00:37:58,493
Go west-- Colorado,
maybe even California?
731
00:37:58,537 --> 00:38:00,060
Whatever you say.
732
00:38:00,103 --> 00:38:03,498
We could just leave everything
behind us, start all over.
733
00:38:03,542 --> 00:38:05,370
I've saved a little money,
enough to get us anywhere
734
00:38:05,413 --> 00:38:06,414
you decide.
735
00:38:06,849 --> 00:38:08,460
Oh, I've been doing so
much thinking and planning
736
00:38:08,503 --> 00:38:10,157
for the last few days.
737
00:38:10,200 --> 00:38:15,031
I feel young again
with you beside me.
738
00:38:15,075 --> 00:38:17,382
But you're not beside
me, are you, Ben?
739
00:38:20,559 --> 00:38:22,038
What?
740
00:38:22,082 --> 00:38:26,565
You're somewhere
way off, by yourself.
741
00:38:26,608 --> 00:38:28,523
I know that look.
742
00:38:28,567 --> 00:38:29,785
It meant trouble before.
743
00:38:29,829 --> 00:38:30,438
No, no.
744
00:38:30,786 --> 00:38:32,048
You're just imagining things.
745
00:38:32,092 --> 00:38:33,485
No.
746
00:38:33,528 --> 00:38:36,923
Please, Ben, I know
when you're in trouble.
747
00:38:36,966 --> 00:38:37,880
You can't hide it from me.
748
00:38:37,924 --> 00:38:38,620
You never could.
749
00:38:41,667 --> 00:38:44,800
Well, look, this is something
I've got to work out by myself.
750
00:38:47,586 --> 00:38:49,065
Colorado, California.
751
00:38:49,109 --> 00:38:50,763
It sounds good to me, just
as long as we're together.
752
00:38:54,854 --> 00:38:55,985
Evening, Carrie.
Ben.
753
00:38:56,029 --> 00:38:56,899
Evening, Marshal.
754
00:38:56,943 --> 00:38:57,639
Evening, Marshal.
755
00:39:02,470 --> 00:39:04,167
You don't have to bother
to walk me home tonight.
756
00:39:04,211 --> 00:39:04,733
I'll be fine.
757
00:39:07,954 --> 00:39:08,911
Goodnight, Marshal.
758
00:39:08,955 --> 00:39:09,695
Goodnight, Carrie.
759
00:39:13,525 --> 00:39:16,658
Anything wrong, Ben?
760
00:39:16,702 --> 00:39:19,748
Oh, you know how it is,
Marshal-- the moods of woman.
761
00:39:19,792 --> 00:39:21,141
Best not to try to
understand 'em, just
762
00:39:21,184 --> 00:39:23,839
try to get along with them.
763
00:39:23,883 --> 00:39:24,971
I know the feeling.
Goodnight.
764
00:39:25,014 --> 00:39:25,885
Goodnight.
765
00:39:25,928 --> 00:39:28,975
[music playing]
766
00:39:39,507 --> 00:39:40,247
Hello, Ben.
767
00:39:40,290 --> 00:39:42,118
Evening, Newly.
768
00:39:42,162 --> 00:39:42,815
Miss Kitty.
769
00:39:43,293 --> 00:39:44,251
Oh, what are you
doing up so late?
770
00:39:44,294 --> 00:39:45,861
I just woke up.
771
00:39:45,905 --> 00:39:47,994
Was on my way over to
the bank to spell Festus.
772
00:39:48,037 --> 00:39:50,039
Wouldn't have some more
of that coffee, would you?
773
00:39:50,083 --> 00:39:51,432
Yeah, I just made a fresh pot.
774
00:39:51,476 --> 00:39:52,302
It's right behind the bar.
775
00:39:52,346 --> 00:39:53,478
I'll get it for you Newly.
776
00:39:53,521 --> 00:39:53,869
Thank you, Ben.
777
00:39:57,264 --> 00:40:00,746
[music playing]
778
00:40:11,713 --> 00:40:13,193
It's gonna be a long night.
779
00:40:13,236 --> 00:40:15,282
Well, why don't you just
take the pot with you?
780
00:40:15,325 --> 00:40:16,631
Appreciate it.
781
00:40:16,675 --> 00:40:17,937
Here you go, Newly.
782
00:40:17,980 --> 00:40:18,851
Thank you, Ben.
783
00:40:18,894 --> 00:40:19,765
We'll see you.
784
00:40:19,808 --> 00:40:22,855
[music playing]
785
00:40:27,163 --> 00:40:27,860
[knocking]
786
00:40:29,122 --> 00:40:31,864
[music playing]
787
00:40:32,691 --> 00:40:33,431
Festus?
788
00:40:39,045 --> 00:40:39,872
It's me.
789
00:40:47,532 --> 00:40:48,663
How you doing?
790
00:40:48,707 --> 00:40:50,273
Sure glad to see you get here.
791
00:40:50,317 --> 00:40:54,277
This here place is lonesomer
than a graveyard at midnight.
792
00:40:54,321 --> 00:40:55,844
I brought some coffee.
793
00:40:55,888 --> 00:40:57,846
No, much obliged, Newly.
794
00:40:57,890 --> 00:41:01,633
The only thing I want is
to get meself some sleep.
795
00:41:01,676 --> 00:41:04,636
Lessen you want me to stay here
and jaw with you for a spell.
796
00:41:04,679 --> 00:41:05,898
No, that's all right.
797
00:41:05,941 --> 00:41:07,682
You go on ahead.
-See you in the morning.
798
00:41:07,726 --> 00:41:08,466
All right.
799
00:41:40,280 --> 00:41:43,588
[music playing]
800
00:42:54,267 --> 00:42:55,834
[knocking]
801
00:43:07,672 --> 00:43:08,977
Might be a good
idea if you stay
802
00:43:09,021 --> 00:43:09,978
put in your room for a while.
803
00:43:10,022 --> 00:43:10,805
I'm not going anywhere.
804
00:43:23,252 --> 00:43:26,604
[music playing]
805
00:43:32,218 --> 00:43:33,698
Good morning.
806
00:43:33,741 --> 00:43:36,875
[music playing]
807
00:44:05,207 --> 00:44:06,121
Good morning, Mrs. Hopewell.
808
00:44:06,165 --> 00:44:07,993
It's a and nice day.
809
00:44:08,036 --> 00:44:09,429
Sun always shines
when I can put a dollar
810
00:44:09,472 --> 00:44:11,170
in the bank, Mr. Bodkin.
811
00:44:11,213 --> 00:44:12,040
Good morning, Mr. Bodkin.
812
00:44:12,562 --> 00:44:13,999
Name's Clyde Summers,
National Copper Well.
813
00:44:14,042 --> 00:44:15,435
We expect to close a
big deal this morning,
814
00:44:15,478 --> 00:44:16,958
we'll need a bank draft.
815
00:44:17,002 --> 00:44:19,091
Well, I ought to be
able to accommodate you.
816
00:44:19,134 --> 00:44:22,877
My teller should be here
in a very few minutes.
817
00:44:22,921 --> 00:44:23,661
After you, ma'am.
818
00:44:35,107 --> 00:44:37,196
Hello, Rick.
819
00:44:37,239 --> 00:44:37,762
What's this?
820
00:44:45,770 --> 00:44:46,771
Rick, hold my horse
for me, would you?
821
00:44:56,215 --> 00:44:58,957
Ain't any money
in there at all.
822
00:44:59,000 --> 00:45:00,306
Now what'd you do
with that payroll?
823
00:45:00,349 --> 00:45:01,307
It was in there last night.
824
00:45:04,789 --> 00:45:05,398
Let's get out of here.
825
00:45:10,490 --> 00:45:12,100
MATT: Hold it!
826
00:45:12,144 --> 00:45:15,103
[music playing]
827
00:45:15,147 --> 00:45:16,104
I give up!
828
00:45:16,148 --> 00:45:17,366
I give up!
829
00:45:17,410 --> 00:45:20,979
[music playing]
830
00:45:21,022 --> 00:45:23,503
Marshal, these men
tried to rob the bank,
831
00:45:23,546 --> 00:45:25,244
but the safe is empty!
832
00:45:25,287 --> 00:45:28,421
[music playing]
833
00:45:33,208 --> 00:45:34,470
Marshal!
834
00:45:34,514 --> 00:45:36,516
You throw that old
coot in here with us!
835
00:45:36,559 --> 00:45:39,911
He was in on it, too!
836
00:45:39,954 --> 00:45:42,130
Quiet in there.
837
00:45:42,174 --> 00:45:46,395
Marshal, Ben only drugged Newly
and put him in the bank closet
838
00:45:46,439 --> 00:45:47,483
it to save him
from those two men.
839
00:45:47,527 --> 00:45:49,137
I know that, Carrie.
840
00:45:49,181 --> 00:45:51,487
And if Newly's willing
to forget is, so am I.
841
00:45:51,531 --> 00:45:54,186
But there's still a little
matter of $30,000 payroll
842
00:45:54,229 --> 00:45:56,492
that's missing, plus $11,000
that belongs to the bank.
843
00:45:56,536 --> 00:45:57,885
Oh, that.
844
00:45:57,929 --> 00:46:00,366
Well, funny thing
about that, Marshal.
845
00:46:00,409 --> 00:46:02,324
Now, let's see.
846
00:46:02,368 --> 00:46:05,110
Three turns to the
right, stop at seven.
847
00:46:05,153 --> 00:46:06,589
You're right about that
vault in the bank, Marshal.
848
00:46:06,633 --> 00:46:08,156
It is a good piece of machinery.
849
00:46:08,200 --> 00:46:11,203
Took me till just before
dawn to coax it open.
850
00:46:11,246 --> 00:46:13,205
But then I had to do
something with all that money.
851
00:46:17,296 --> 00:46:18,210
You see, Marshal?
852
00:46:18,253 --> 00:46:18,993
He put it in your safe.
853
00:46:28,089 --> 00:46:29,525
It's all there, Marshal.
854
00:46:29,569 --> 00:46:30,788
And the payroll is
in this strongbox.
855
00:46:35,575 --> 00:46:37,664
Ben, that was a
big chance you took.
856
00:46:37,707 --> 00:46:39,448
Bigger than I thought.
857
00:46:39,492 --> 00:46:41,320
I got to admit, I was
scared this morning
858
00:46:41,363 --> 00:46:44,671
when you didn't go to
breakfast at 7:30 like usual.
859
00:46:44,714 --> 00:46:46,368
Why in the name of common
sense didn't you just
860
00:46:46,412 --> 00:46:48,544
tell me about this last night?
861
00:46:48,588 --> 00:46:51,199
Well, Marshal,
after 12 years, I had
862
00:46:51,243 --> 00:46:53,680
to prove I still had the touch.
863
00:46:53,723 --> 00:46:56,161
A man's gotta have his pride.
864
00:46:56,204 --> 00:46:57,379
I hope you understand
that, Marshal.
865
00:46:57,423 --> 00:46:58,119
[cup clanging on bars]
866
00:46:58,641 --> 00:46:59,860
HARGIS: You come on
in here, Marshal!
867
00:46:59,904 --> 00:47:00,905
We got something we
want to show you!
868
00:47:04,169 --> 00:47:04,822
What is it?
869
00:47:09,348 --> 00:47:10,001
Take a look at that, Marshal.
870
00:47:17,617 --> 00:47:20,663
This wanted poster's
17 years old.
871
00:47:20,707 --> 00:47:23,318
Maybe so, but it's still
on the books, all legal.
872
00:47:23,362 --> 00:47:25,233
Well, that's what they've
been holding over me, Marshal,
873
00:47:25,277 --> 00:47:28,671
and why I had to do this
thing on my own last night.
874
00:47:28,715 --> 00:47:30,586
I wanted you to catch
these two red-handed.
875
00:47:30,630 --> 00:47:32,501
I didn't want to chance their
getting away with the money,
876
00:47:32,545 --> 00:47:34,112
just in case
something went wrong.
877
00:47:34,155 --> 00:47:35,896
You throw him in here, Marshal!
878
00:47:35,940 --> 00:47:36,636
He's wanted in Texas!
879
00:47:41,467 --> 00:47:44,296
Hey, mister, I don't
know anything about Texas.
880
00:47:44,339 --> 00:47:45,471
I work in Kansas.
881
00:47:45,514 --> 00:47:48,866
[music playing]
882
00:48:02,053 --> 00:48:03,228
It's here, folks.
Come on.
883
00:48:03,271 --> 00:48:04,142
Hurry up.
884
00:48:04,185 --> 00:48:07,014
[music playing]
885
00:48:08,320 --> 00:48:08,886
Congratulations.
886
00:48:12,106 --> 00:48:13,673
Ben?
887
00:48:13,716 --> 00:48:15,631
This is for Tom Dover
over at Fort Collins.
888
00:48:15,675 --> 00:48:17,285
It's a letter of
introduction and reference.
889
00:48:17,329 --> 00:48:19,548
Oh, Mr. Burke, thank you
very much for everything.
890
00:48:24,249 --> 00:48:25,163
Kitty.
891
00:48:25,206 --> 00:48:27,208
I hate goodbyes.
892
00:48:27,252 --> 00:48:30,124
Just go and be happy.
893
00:48:30,168 --> 00:48:32,126
I can't miss.
894
00:48:32,170 --> 00:48:33,519
You will come and
see us sometimes, huh?
895
00:48:33,562 --> 00:48:34,433
Shake a leg, folks.
896
00:48:34,476 --> 00:48:35,303
We're running late.
897
00:48:35,347 --> 00:48:36,304
Miss Kitty.
898
00:48:36,348 --> 00:48:39,917
[music playing]
899
00:48:47,011 --> 00:48:47,750
KITTY: Goodbye!
900
00:48:48,229 --> 00:48:49,361
Good luck!
CARRIE: Goodbye, everybody.
901
00:48:49,404 --> 00:48:50,014
BEN: So long, then!
902
00:48:53,365 --> 00:48:54,018
FESTUS: Good luck to you!
903
00:49:00,372 --> 00:49:01,590
I hate her.
904
00:49:01,634 --> 00:49:03,157
Huh?
905
00:49:03,201 --> 00:49:07,161
Everybody around here is
getting married except me.
906
00:49:07,205 --> 00:49:08,336
Come on.
907
00:49:08,380 --> 00:49:09,555
I'm buying.
908
00:49:09,598 --> 00:49:13,428
[music playing]
909
00:49:20,392 --> 00:49:22,350
NARRATOR: Stay tuned
for exciting scenes
910
00:49:22,394 --> 00:49:26,354
from our next "Gunsmoke."
911
00:49:26,398 --> 00:49:30,228
[theme music]
63066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.