All language subtitles for Gunsmoke.S19E06.Kittys.Love.Affair.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:02,959 [theme music] 2 00:00:03,829 --> 00:00:10,880 NARRATOR: "Gunsmoke," with Milburn Stone as Doc, 3 00:00:10,923 --> 00:00:18,975 Amanda Blake as Kitty, Ken Curtis as Festus, 4 00:00:19,019 --> 00:00:26,156 Buck Taylor as Newly, and starring 5 00:00:26,200 --> 00:00:27,984 James Arness as Matt Dillon. 6 00:00:34,382 --> 00:00:39,691 Stambridge, Will Stambridge. 7 00:00:39,735 --> 00:00:41,041 It's 9 o'clock, Stambridge. 8 00:00:44,087 --> 00:00:46,742 You'll be buying one of two things, Lonnie, 9 00:00:46,785 --> 00:00:50,354 a grave or a reputation. 10 00:00:50,398 --> 00:00:53,357 Well, we all get us a grave eventually. 11 00:00:53,401 --> 00:00:54,141 Stambridge. 12 00:00:59,494 --> 00:01:00,277 I'm waiting, Stambridge. 13 00:01:13,464 --> 00:01:14,857 Do you hear me? 14 00:01:14,900 --> 00:01:15,423 It's 9 o'clock. 15 00:01:18,774 --> 00:01:20,950 Hey, gunfighter, I'm waiting. 16 00:01:27,043 --> 00:01:28,175 You hear me, Stambridge? 17 00:01:32,483 --> 00:01:33,267 Hey, Stambridge. 18 00:01:48,369 --> 00:01:52,112 He's the best there is. 19 00:01:52,155 --> 00:01:55,071 I don't figure so. 20 00:01:55,115 --> 00:01:59,249 Most people do, though, that's why he's the one to go after. 21 00:01:59,293 --> 00:02:02,383 You want a reputation that bad? 22 00:02:02,426 --> 00:02:06,517 I want to somebody besides Dale Colby's son. 23 00:02:06,561 --> 00:02:07,866 That's what I want. 24 00:02:31,325 --> 00:02:35,329 All Dale left him, and he don't see nothing but the size 25 00:02:35,372 --> 00:02:36,156 of his daddy's tracks. 26 00:02:41,030 --> 00:02:42,510 [gunfire] 27 00:02:42,553 --> 00:02:43,859 [screaming] 28 00:03:16,413 --> 00:03:17,197 MRS. COLBY: Oh, no. 29 00:03:24,639 --> 00:03:27,076 Why didn't you stop him? 30 00:03:27,119 --> 00:03:29,557 He was a man, Mrs. Colby. 31 00:03:29,600 --> 00:03:31,907 MRS. COLBY: And you're fired. 32 00:03:31,950 --> 00:03:33,517 Get your stuff and get off the ranch by morning. 33 00:03:40,568 --> 00:03:48,097 Will Stambridge, $1,000 to the one who kills 34 00:03:48,140 --> 00:03:55,322 him, here and now, $1,000. 35 00:03:55,365 --> 00:03:58,238 Somewhere there's someone who will stop you. 36 00:03:58,281 --> 00:04:01,980 I swear, I'll see you dead. 37 00:04:02,024 --> 00:04:03,286 I'll pay to see you dead. 38 00:04:06,376 --> 00:04:09,118 Men like you've got no right to live. 39 00:04:23,698 --> 00:04:30,226 You meant that, $1,000, you don't care how or where. 40 00:04:41,368 --> 00:04:42,151 He's dead. 41 00:05:06,088 --> 00:05:07,263 [theme music] 42 00:05:28,066 --> 00:05:31,331 Every bump, every jolt, every piece of dust 43 00:05:31,374 --> 00:05:34,464 has put that much more distance between us and Dodge City. 44 00:05:34,508 --> 00:05:35,683 I still say it would've been better 45 00:05:35,726 --> 00:05:36,814 off to wait for that train. 46 00:05:37,380 --> 00:05:40,775 And take a chance on something coming up, not on your life. 47 00:05:40,818 --> 00:05:44,387 With that trial ending early, we've got an extra two days. 48 00:05:44,431 --> 00:05:46,520 If we live through it. 49 00:05:46,563 --> 00:05:50,393 Oh, you'll live through it or I'll kill you. 50 00:05:50,437 --> 00:05:52,656 Kitty, I still don't see how you got ready so fast. 51 00:05:52,700 --> 00:05:53,918 Been packed for a month. 52 00:05:56,791 --> 00:05:59,271 Did I tell you I loved this? 53 00:05:59,315 --> 00:06:03,232 Well, you, uh, you make that look pretty good. 54 00:06:03,275 --> 00:06:04,364 St. Louis, here we come. 55 00:06:11,762 --> 00:06:14,199 It'll be a time before he's rode again. 56 00:06:14,243 --> 00:06:16,071 [inaudible] cut bad. 57 00:06:16,114 --> 00:06:18,682 What'll you give me on him toward one of those? 58 00:06:18,726 --> 00:06:21,685 I've got too many stove up this past month. 59 00:06:21,729 --> 00:06:23,470 Got to hold on to the sound ones. 60 00:06:23,513 --> 00:06:26,211 Can't sell none. 61 00:06:26,255 --> 00:06:28,431 It's a long walk to nowhere. 62 00:06:28,475 --> 00:06:30,781 Well, the eastbound stage from Dodge will be along in an hour 63 00:06:30,825 --> 00:06:32,174 or so. 64 00:06:32,217 --> 00:06:34,481 Westbound's due early tomorrow 65 00:06:34,524 --> 00:06:36,526 One's the same as the other. 66 00:06:36,570 --> 00:06:40,400 That horse ain't worth more than $30 to me. 67 00:06:40,443 --> 00:06:42,706 Put it toward a seat on the eastbound. 68 00:06:42,750 --> 00:06:43,794 How far? 69 00:06:43,838 --> 00:06:45,579 Far as it goes. 70 00:06:45,622 --> 00:06:48,799 Grub's inside and a bunk if you like. 71 00:06:48,843 --> 00:06:49,713 That I would like. 72 00:07:27,664 --> 00:07:29,753 Only be a few minutes, Marshal, just 73 00:07:29,797 --> 00:07:32,495 time enough to water the horses and grease the axles. 74 00:07:32,539 --> 00:07:34,149 All right, Hank, fine. 75 00:07:34,192 --> 00:07:36,499 Running a little late, better try to pick up some time. 76 00:07:36,543 --> 00:07:38,414 Hope you don't mind, Mrs. Russell. 77 00:07:38,458 --> 00:07:39,502 Oh, you've just been dawdling along. 78 00:07:44,638 --> 00:07:46,161 There's food inside, Ma'am. 79 00:07:46,204 --> 00:07:47,205 You're Marshal Dillon? 80 00:07:47,249 --> 00:07:48,511 That's right. 81 00:07:48,555 --> 00:07:49,773 I've got a message for you here somewhere's. 82 00:07:49,817 --> 00:07:51,427 Sheriff down at Greenburg had it wrote up. 83 00:07:51,471 --> 00:07:52,297 I think I know. 84 00:07:52,341 --> 00:07:53,342 Eh, here it is. 85 00:07:53,385 --> 00:07:54,822 And there's hot water on the stove 86 00:07:54,865 --> 00:07:56,606 if you're of a mind to wash up. 87 00:07:56,650 --> 00:07:57,520 It's from Chet Brooker. 88 00:08:00,654 --> 00:08:03,657 Now what? 89 00:08:03,700 --> 00:08:05,920 [inaudible] lawyers filed an appeal for a new trial. 90 00:08:05,963 --> 00:08:07,791 It starts Monday. 91 00:08:07,835 --> 00:08:11,534 I'll have to be there to testify again. 92 00:08:11,578 --> 00:08:12,317 No. 93 00:08:14,885 --> 00:08:16,800 It's my job, Kitty. 94 00:08:16,844 --> 00:08:19,803 Oh, Matt, don't use that word to me, not now. 95 00:08:19,847 --> 00:08:21,631 I don't know what else I can do. 96 00:08:21,675 --> 00:08:23,807 I-- I tell you what, we'll-- we'll get a fresh 97 00:08:23,851 --> 00:08:25,853 start soon as the trial's over. 98 00:08:25,896 --> 00:08:29,378 Do you know what it took to make this trip? 99 00:08:29,421 --> 00:08:30,466 Yeah. 100 00:08:31,032 --> 00:08:33,425 Well, then, you must know that after the trial is over, 101 00:08:33,469 --> 00:08:35,732 there'll be something else. 102 00:08:35,776 --> 00:08:38,213 I've had 18 years of something else's, Matt, please. 103 00:08:41,216 --> 00:08:41,738 Kitty, I'm sorry. 104 00:08:45,568 --> 00:08:48,571 So am I. 105 00:08:48,615 --> 00:08:52,444 Look, I'll, uh-- I'll find us a rig to get back to Dodge with. 106 00:08:52,488 --> 00:08:55,578 I'm not going back to Dodge. 107 00:08:55,622 --> 00:08:58,450 You have to go back, but I don't. 108 00:08:58,494 --> 00:08:59,451 I'm going to St. Louis. 109 00:09:25,782 --> 00:09:27,305 We're pulling out, Miss Russell. 110 00:09:40,449 --> 00:09:41,363 Stage is leaving, Mr. Stambridge. 111 00:09:47,630 --> 00:09:49,327 Have a good trip, Miss Russell. 112 00:09:54,637 --> 00:09:57,031 Take it away, Hank. 113 00:09:57,074 --> 00:09:57,771 HANK: [inaudible]. 114 00:10:28,671 --> 00:10:29,411 Whoa. 115 00:10:37,506 --> 00:10:38,638 [gun cocked] 116 00:10:44,513 --> 00:10:47,864 Both hands, where I can see them. 117 00:10:47,908 --> 00:10:49,953 And don't nobody get excited, well, nobody get hurt. 118 00:10:49,997 --> 00:10:50,562 Climb on out of there. 119 00:11:00,050 --> 00:11:05,055 Well, sweet Marie. 120 00:11:05,099 --> 00:11:07,492 Throw down that cashbox, old man. 121 00:11:07,536 --> 00:11:09,016 Oh, you got the wrong stage, Mister. 122 00:11:09,059 --> 00:11:10,670 We ain't carrying a thing. 123 00:11:10,713 --> 00:11:11,758 Hey, you. 124 00:11:11,801 --> 00:11:13,716 It's all right, RJ. 125 00:11:13,760 --> 00:11:16,719 Looks like we found ourselves something right here. 126 00:11:16,763 --> 00:11:19,679 Stay away from me. 127 00:11:19,722 --> 00:11:23,900 Pepper's in the stew, huh, just like I like it. 128 00:11:23,944 --> 00:11:27,121 Leave the lady be. 129 00:11:27,164 --> 00:11:31,342 Oh, what've we got here, a hero? 130 00:11:31,386 --> 00:11:33,693 Take what you want and leave the lady be. 131 00:11:33,736 --> 00:11:34,824 [gunshot] 132 00:11:36,696 --> 00:11:39,611 Looks like we had ourselves two heroes, Mayhew. 133 00:11:39,655 --> 00:11:40,917 Would you like to try for none? 134 00:11:55,540 --> 00:11:58,630 That'll do just fine for a start. 135 00:11:58,674 --> 00:11:59,762 [gunfire] 136 00:12:15,125 --> 00:12:16,039 Here, let me look. 137 00:12:16,083 --> 00:12:18,041 Oh, nevermind. 138 00:12:18,085 --> 00:12:18,825 What do you mean, nevermind? 139 00:12:18,868 --> 00:12:20,435 Just sit still. 140 00:12:20,478 --> 00:12:21,392 You've got a bullet in you. 141 00:12:47,810 --> 00:12:49,464 Oh, leave it be. 142 00:12:49,507 --> 00:12:52,902 From the looks of this, you could bleed to death. 143 00:12:52,946 --> 00:12:56,906 Ah, ooh, eh. 144 00:12:56,950 --> 00:12:58,560 Here, hold this. 145 00:13:01,824 --> 00:13:02,607 Yes, ma'am. 146 00:13:25,848 --> 00:13:26,370 Oh. 147 00:13:29,199 --> 00:13:32,202 I don't think you should do that. 148 00:13:32,246 --> 00:13:33,377 You've lost a lot of blood. 149 00:13:37,773 --> 00:13:42,169 Ever happened to you when your stomach's trying 150 00:13:42,212 --> 00:13:46,086 to keep from churning over, your-- and your head 151 00:13:46,129 --> 00:13:53,136 keeps talking to you about large [inaudible], pork and such? 152 00:13:53,180 --> 00:13:55,660 As a matter of fact, it has happened a few times. 153 00:13:55,704 --> 00:13:58,838 Ha ha ha. 154 00:13:58,881 --> 00:14:01,014 Miss Russell, wasn't it? 155 00:14:01,057 --> 00:14:04,539 That's right, Mr. Stambridge. 156 00:14:04,582 --> 00:14:09,674 Hardly seems fitting not to say thank you. 157 00:14:09,718 --> 00:14:11,851 -It isn't necessary. -Then, I won't. 158 00:14:15,724 --> 00:14:17,726 You seemed a little upset on the stage earlier. 159 00:14:21,730 --> 00:14:28,868 Yeah, I-- I guess I was running from something. 160 00:14:28,911 --> 00:14:31,522 Lady, we're all of us running from something, 161 00:14:31,566 --> 00:14:32,697 some of us just harder is all. 162 00:14:35,787 --> 00:14:37,267 I guess you're right about that. 163 00:14:37,311 --> 00:14:38,225 You bet I am. 164 00:14:41,315 --> 00:14:44,840 I guess you've got to stop sometime. 165 00:14:44,884 --> 00:14:45,580 Maybe. 166 00:15:06,862 --> 00:15:08,951 Morning. 167 00:15:08,995 --> 00:15:09,821 Good morning. 168 00:15:09,865 --> 00:15:12,912 How you feeling? 169 00:15:12,955 --> 00:15:16,089 Like it's time for us to get out of here. 170 00:15:16,132 --> 00:15:20,049 Well, I'll go see if I can find some help. 171 00:15:20,093 --> 00:15:22,834 Yeah, I think there'll be a stage along later today. 172 00:15:22,878 --> 00:15:28,144 I heard the Station Master mention it back where I got on. 173 00:15:28,188 --> 00:15:30,233 Well, you've got to get that wound looked 174 00:15:30,277 --> 00:15:32,018 after before it gets infected. 175 00:15:32,061 --> 00:15:36,196 Oh, meanness will hold off the infection for a few more hours. 176 00:15:39,851 --> 00:15:42,071 You were half right, you know. 177 00:15:42,115 --> 00:15:43,246 About what? 178 00:15:43,290 --> 00:15:45,901 About running. 179 00:15:45,945 --> 00:15:47,250 You never really stop altogether, 180 00:15:47,294 --> 00:15:51,646 but you can sure slow down a lot. 181 00:15:51,689 --> 00:15:55,084 Is that what you plan to do? 182 00:15:55,128 --> 00:15:57,957 I will if you will. 183 00:15:58,000 --> 00:16:00,785 STAGE DRIVER: Ya. 184 00:16:00,829 --> 00:16:01,264 I think it's the stage. 185 00:16:27,682 --> 00:16:30,424 Has he said anything to you, has he? 186 00:16:30,467 --> 00:16:31,425 Who? 187 00:16:31,468 --> 00:16:32,426 Matthew. 188 00:16:32,469 --> 00:16:33,383 What for? 189 00:16:33,949 --> 00:16:35,864 Oh, sure, we had dinner together about an hour ago. 190 00:16:35,907 --> 00:16:36,996 Why? 191 00:16:37,039 --> 00:16:38,693 Well, what'd he say? 192 00:16:38,736 --> 00:16:40,129 Say about what? 193 00:16:40,173 --> 00:16:44,003 About him and Miss Kitty, of course. 194 00:16:44,046 --> 00:16:46,179 He didn't say anything to me about Miss Kitty, 195 00:16:46,222 --> 00:16:48,311 and I didn't ask him. 196 00:16:48,355 --> 00:16:49,965 I don't think you need any lessons, 197 00:16:50,009 --> 00:16:52,315 Festus, on how to be a friend. 198 00:16:52,359 --> 00:16:55,753 When he's ready, he'll say whatever there is to say. 199 00:17:07,939 --> 00:17:09,158 STATION MASTER: Ma'am, stage will 200 00:17:09,202 --> 00:17:11,291 be here in about five minutes. -Thank you. 201 00:17:15,817 --> 00:17:16,818 Hm. 202 00:17:16,861 --> 00:17:18,037 Does it look that bad? 203 00:17:18,080 --> 00:17:20,691 Well, you'll live. 204 00:17:20,735 --> 00:17:23,390 There'll be some people real sorry to hear that. 205 00:17:23,433 --> 00:17:27,046 You must know some very interesting people. 206 00:17:27,089 --> 00:17:28,090 I know very few people. 207 00:17:31,746 --> 00:17:34,444 You should have a doctor look at that. 208 00:17:34,488 --> 00:17:36,577 Yeah, there'll be one in Dodge. 209 00:17:38,796 --> 00:17:40,885 There's also a United States Marshal. 210 00:17:44,846 --> 00:17:47,283 Now, what's that supposed to mean? 211 00:17:47,327 --> 00:17:51,157 I know a gunslinger when I see one. 212 00:17:51,200 --> 00:17:55,204 The law's got no quarrel with me, at least 213 00:17:55,248 --> 00:17:56,945 none I can be arrested for. 214 00:17:59,121 --> 00:18:01,906 I appreciate the concern. 215 00:18:01,950 --> 00:18:03,865 Well, under the circumstances-- 216 00:18:03,908 --> 00:18:07,086 Lady, you owe me nothing. 217 00:18:07,129 --> 00:18:10,915 Well, I guess you don't see it the same way as I do. 218 00:18:10,959 --> 00:18:12,178 Oh, you've evened that score. 219 00:18:16,704 --> 00:18:18,401 I'd like to see you when I get back to Dodge. 220 00:18:21,883 --> 00:18:24,929 Course, I wouldn't want my seeing 221 00:18:24,973 --> 00:18:25,713 you to be an embarrassment. 222 00:18:30,587 --> 00:18:32,807 Try the Long Branch. 223 00:18:32,850 --> 00:18:33,721 It's a saloon. 224 00:18:33,764 --> 00:18:34,504 I own it. 225 00:18:42,686 --> 00:18:44,035 At least with what I'm asking for 226 00:18:44,079 --> 00:18:47,735 ain't more than a couple dollars worth of supplies. 227 00:18:47,778 --> 00:18:50,999 Well, it ain't the fly in the coffee, Corley. 228 00:18:51,042 --> 00:18:55,569 It's the past due bills, long past due. 229 00:18:55,612 --> 00:18:57,353 I'd have thought all these years of trading 230 00:18:57,397 --> 00:19:00,008 here would count for something. 231 00:19:00,051 --> 00:19:03,490 Well, it's all the years that's carried you this long. 232 00:19:03,533 --> 00:19:05,709 Mr. Lathrop, Corley. 233 00:19:05,753 --> 00:19:08,016 Afternoon, Festus. 234 00:19:08,059 --> 00:19:10,627 Well, I ain't saw you around in quite a spell, Corley. 235 00:19:14,501 --> 00:19:15,328 Staying close to the place mostly. 236 00:19:18,635 --> 00:19:21,072 What can I do for you, Festus? 237 00:19:21,116 --> 00:19:24,075 Well, I was fixin' to pick up some coffee for the jail, 238 00:19:24,119 --> 00:19:27,601 but I can wait till you and Corley gets done. 239 00:19:27,644 --> 00:19:28,341 We're done. 240 00:19:31,648 --> 00:19:34,347 Lathrop, obliged all the same. 241 00:19:42,050 --> 00:19:45,706 I sure hated to refuse him credit. 242 00:19:45,749 --> 00:19:48,404 Now, I tell you now, Mr. Lathrop, 243 00:19:48,448 --> 00:19:50,972 you ain't the onliest one in town that's put the kibosh 244 00:19:51,015 --> 00:19:52,495 on these credits, you know. 245 00:19:52,539 --> 00:19:55,106 It's a sorry thing. 246 00:19:55,150 --> 00:19:57,979 That farm of his has got the richest spot of land around. 247 00:19:58,022 --> 00:20:00,808 For a whole year, it's done nothing but lay fallow. 248 00:20:00,851 --> 00:20:03,550 It's terrible what happens to some men 249 00:20:03,593 --> 00:20:04,681 when they lose their woman. 250 00:20:09,556 --> 00:20:13,429 Well, I reckon I'll take some of your coffee. 251 00:20:13,473 --> 00:20:14,038 Sure thing, Festus. 252 00:20:26,964 --> 00:20:29,358 I could've told you. 253 00:20:29,402 --> 00:20:30,316 Begging ain't going to do you no good. 254 00:20:33,449 --> 00:20:36,626 I didn't beg. 255 00:20:36,670 --> 00:20:39,020 Uh huh. 256 00:20:39,063 --> 00:20:40,848 Now, you show some respect. 257 00:20:40,891 --> 00:20:43,329 Well, you show some sense. 258 00:20:43,372 --> 00:20:44,417 Get you out of that farm. 259 00:20:50,510 --> 00:20:53,077 She was your ma. 260 00:20:53,121 --> 00:20:56,080 SHEB: She was your wife. 261 00:20:56,124 --> 00:20:57,647 She stopped being my ma when she married you. 262 00:21:01,564 --> 00:21:03,784 Keep the hill you buried her on but sell the rest. 263 00:21:08,919 --> 00:21:10,269 Then what? 264 00:21:10,312 --> 00:21:13,837 Then, we move into town and get some decent work. 265 00:21:13,881 --> 00:21:15,839 You haven't done a decent day's work 266 00:21:15,883 --> 00:21:19,539 since I don't know how long. 267 00:21:19,582 --> 00:21:21,410 Well, I know how long it's been since you last did. 268 00:21:26,981 --> 00:21:30,289 Sell it, or I'll find a way and I'll sell it myself. 269 00:21:32,856 --> 00:21:33,596 Let's go. 270 00:21:44,215 --> 00:21:44,781 STAGE DRIVER: Whoa. 271 00:21:49,090 --> 00:21:50,526 Will, wake up. 272 00:21:50,570 --> 00:21:51,135 We're in Dodge. 273 00:22:02,059 --> 00:22:03,539 Marshal? 274 00:22:03,583 --> 00:22:05,062 I just saw Miss Kitty. 275 00:22:05,106 --> 00:22:06,150 She's coming in on that stage. 276 00:22:06,194 --> 00:22:06,716 Thanks. 277 00:22:10,981 --> 00:22:11,765 I got your message, Burke. 278 00:22:36,833 --> 00:22:39,183 Now, you just, uh-- just sit there and I'll-- I'll go 279 00:22:39,227 --> 00:22:40,446 get some help. 280 00:22:40,489 --> 00:22:41,882 No, I don't need any help, Kitty. 281 00:22:41,925 --> 00:22:42,665 Just sit there. 282 00:22:47,670 --> 00:22:48,628 MATT DILLON: What's happened? 283 00:22:48,671 --> 00:22:49,716 Stage holdup. 284 00:22:49,759 --> 00:22:50,804 I'll explain to you later. 285 00:22:50,847 --> 00:22:53,023 He needs some help. 286 00:22:53,067 --> 00:22:56,636 Um, Will, this is, um, Marshal Dillon. 287 00:22:56,679 --> 00:22:58,768 This is Will Stambridge, Matt. 288 00:22:58,812 --> 00:22:59,508 Marshal. 289 00:23:02,206 --> 00:23:04,905 Um, it was a gunshot wound. 290 00:23:04,948 --> 00:23:06,254 I did what I could. 291 00:23:06,297 --> 00:23:07,429 Couple of you boys give me a hand here. 292 00:23:23,967 --> 00:23:26,448 I'll see you in the morning. 293 00:23:26,492 --> 00:23:29,843 How about dinner tomorrow night? 294 00:23:29,886 --> 00:23:34,587 Well, Doc said that you'd be up in a day or two, but I-- 295 00:23:34,630 --> 00:23:35,762 Maybe now that you're back, you'd 296 00:23:35,805 --> 00:23:36,632 rather have a little time. 297 00:23:40,027 --> 00:23:43,465 It's going to take a lot of time, Will, 298 00:23:43,509 --> 00:23:45,598 but I'm not going to stop living. 299 00:23:45,641 --> 00:23:46,642 How about 8 o'clock? 300 00:23:49,906 --> 00:23:51,647 I don't know the town, so you'll have to pick the place. 301 00:23:54,520 --> 00:23:55,390 Sleep well. 302 00:24:16,672 --> 00:24:21,111 DOC: Kitty, you, uh-- you all right? 303 00:24:21,155 --> 00:24:25,681 All I need is a hot tub and a good night's sleep. 304 00:24:25,725 --> 00:24:29,119 Well, that's been known to cure a lot of things. 305 00:24:29,163 --> 00:24:31,513 Matt, I, uh-- I owe you an apology 306 00:24:31,557 --> 00:24:33,472 for storming off like I did. 307 00:24:33,515 --> 00:24:34,777 But just as long as you're all right, Kitty. 308 00:24:34,821 --> 00:24:35,691 I'm fine. 309 00:24:35,735 --> 00:24:37,519 I'll walk you to Long Branch. 310 00:24:37,563 --> 00:24:38,389 All right. 311 00:24:38,433 --> 00:24:39,434 Goodnight, Doc. 312 00:24:39,478 --> 00:24:40,000 Goodnight, Kitty. 313 00:24:54,057 --> 00:24:56,973 Kitty, I'm sure sorry about the trip. 314 00:24:57,017 --> 00:24:59,802 Well, like you said, it's the job. 315 00:24:59,846 --> 00:25:02,675 Anyway, what does it matter in a hundred years? 316 00:25:02,718 --> 00:25:04,546 I guess you're right. 317 00:25:04,590 --> 00:25:08,942 Kitty, uh, about Will Stambridge. 318 00:25:08,985 --> 00:25:10,334 What about him? 319 00:25:10,378 --> 00:25:12,423 Well, I guess you would find out sooner or later. 320 00:25:12,467 --> 00:25:14,469 That he's a gunfighter? 321 00:25:14,513 --> 00:25:17,124 Just so long as you know. 322 00:25:17,167 --> 00:25:19,822 As a matter of fact, I've learned quite a bit about him 323 00:25:19,866 --> 00:25:21,824 in the last two days. 324 00:25:21,868 --> 00:25:23,783 He's not on any Wanted posters. 325 00:25:23,826 --> 00:25:26,046 None that I know of. 326 00:25:26,089 --> 00:25:27,961 Well, then, what people talk about really 327 00:25:28,004 --> 00:25:30,572 doesn't interest me a bit. 328 00:25:30,616 --> 00:25:31,486 Goodnight, Matt. 329 00:25:41,496 --> 00:25:45,108 I'm gonna have us a new pot of coffee before you can say rat 330 00:25:45,152 --> 00:25:47,197 ran over the roof of the house with a piece of rolled 331 00:25:47,241 --> 00:25:49,156 liver in his mouth, Matthew. 332 00:25:49,199 --> 00:25:52,942 And this here is going to be [inaudible] 333 00:25:52,986 --> 00:25:55,815 special brew, Matthew, just stout 334 00:25:55,858 --> 00:25:57,556 enough to float a smithy's hammer. 335 00:25:57,599 --> 00:25:58,121 Hee. 336 00:26:09,785 --> 00:26:17,010 Listen, Matthew, how blame much longer are you-- 337 00:26:17,053 --> 00:26:20,535 are we going to have to wait for to get them there new 338 00:26:20,579 --> 00:26:22,711 wanted posters from Wichita? 339 00:26:22,755 --> 00:26:25,758 They usually get here first of the month. 340 00:26:25,801 --> 00:26:28,978 Well, they done already four days late then. 341 00:26:29,022 --> 00:26:32,678 Yeah, and they were three days late when you asked yesterday. 342 00:26:32,721 --> 00:26:35,071 Besides, Stambridge isn't going to be on any of them. 343 00:26:35,115 --> 00:26:38,858 Who said anything about Will Stambridge? 344 00:26:38,901 --> 00:26:40,773 You know, Festus, that coffee is not going to cook 345 00:26:40,816 --> 00:26:41,643 unless you put it on the fire. 346 00:26:45,516 --> 00:26:47,736 FESTUS: I'll tell you something, just betwixt you 347 00:26:47,780 --> 00:26:51,000 and me and that water trough yonder, 348 00:26:51,044 --> 00:26:53,786 I'm getting filled clean up to my goozler 349 00:26:53,829 --> 00:26:54,569 with Will Stambridge. 350 00:26:57,093 --> 00:26:58,617 I guarantee I am. 351 00:27:06,929 --> 00:27:08,975 Well, the talk is she's sweet on him. 352 00:27:09,018 --> 00:27:10,150 On a gunfighter? 353 00:27:10,193 --> 00:27:11,760 The man saved her life, that's all. 354 00:27:11,804 --> 00:27:13,588 What bothers me is a man like Will 355 00:27:13,632 --> 00:27:15,242 Stambridge being in our town. 356 00:27:15,285 --> 00:27:16,417 I agree with Turner. 357 00:27:16,460 --> 00:27:17,940 You know the trouble his kid can bring. 358 00:27:17,984 --> 00:27:21,596 Oh, the marshal can handle that and him. 359 00:27:21,640 --> 00:27:22,989 Then, why in blaze is he standing by 360 00:27:23,032 --> 00:27:25,556 and doing nothing, if what Burke says here is true? 361 00:27:25,600 --> 00:27:28,211 I mean, him and Miss Russell, after all these years, 362 00:27:28,255 --> 00:27:30,518 what more reason does he need to hand 363 00:27:30,561 --> 00:27:31,780 Stambridge his walking papers? 364 00:27:31,824 --> 00:27:33,652 When you think about it, any other gunman, 365 00:27:33,695 --> 00:27:34,696 he'd have sent packing days ago. 366 00:27:34,740 --> 00:27:36,263 It don't make sense. 367 00:27:36,306 --> 00:27:38,787 Unless Stambridge has his number, all the way around. 368 00:27:38,831 --> 00:27:40,136 Oh. 369 00:27:40,180 --> 00:27:41,921 Oh, Mr. Grimes-- 370 00:27:41,964 --> 00:27:43,836 Listen, Burke, I'm not the only one that's been thinking that. 371 00:27:43,879 --> 00:27:44,663 Eh. 372 00:27:49,929 --> 00:27:53,323 There was an old trapper I [inaudible] 373 00:27:53,367 --> 00:27:54,194 with back in the '40s. 374 00:27:57,197 --> 00:28:03,725 I was about, oh, 17 or so, I guess. 375 00:28:03,769 --> 00:28:07,990 He use to say the further down the mountain a man goes, 376 00:28:08,034 --> 00:28:11,820 the more clearly he remembers the view from the top. 377 00:28:11,864 --> 00:28:14,997 I never forgot that. 378 00:28:15,041 --> 00:28:19,045 Hm, it does go by fast, doesn't it. 379 00:28:19,088 --> 00:28:25,747 Yeah, the older you get, the faster it goes. 380 00:28:25,791 --> 00:28:28,532 It's frightening to look back and see all the years. 381 00:28:31,318 --> 00:28:33,059 I wish there were more than memories to show for them. 382 00:28:36,062 --> 00:28:38,717 What else could there be? 383 00:28:38,760 --> 00:28:40,762 A family, a home. 384 00:28:40,806 --> 00:28:50,598 Oh, well, I guess we all have to make choices, 385 00:28:50,641 --> 00:28:52,165 because for most of us, there comes 386 00:28:52,208 --> 00:28:57,039 a time when we question the choice we made, whatever it is. 387 00:29:02,044 --> 00:29:05,874 I think the mistake is in not making 388 00:29:05,918 --> 00:29:07,267 a change if we really wanted. 389 00:29:11,662 --> 00:29:13,099 Taken me better than half my life to find out I 390 00:29:13,142 --> 00:29:13,839 wanted to change. 391 00:29:18,321 --> 00:29:21,237 Not now, Will. 392 00:29:21,281 --> 00:29:23,065 You let me know when. 393 00:29:29,071 --> 00:29:30,246 [breaking sounds] 394 00:29:30,290 --> 00:29:32,814 I've [inaudible] to my rump ain't 395 00:29:32,858 --> 00:29:35,295 nothing but a solid callous. 396 00:29:35,338 --> 00:29:37,210 And I'm going back to Texas with nothing 397 00:29:37,253 --> 00:29:40,953 but that callous and empty pockets. 398 00:29:40,996 --> 00:29:46,001 Now, if I lay out the likes of Will Stambridge, 399 00:29:46,045 --> 00:29:47,350 I go back with an [inaudible], right? 400 00:29:47,394 --> 00:29:49,135 Right. 401 00:29:49,178 --> 00:29:51,398 Not to mention doing this town a favor, getting [inaudible]. 402 00:29:51,441 --> 00:29:54,140 The Marshal, too, huh, Coots? 403 00:29:54,183 --> 00:29:57,926 This town and your marshal can go fry. 404 00:29:57,970 --> 00:30:01,321 At least, I'll go back with something, right. 405 00:30:01,364 --> 00:30:04,237 Come, men, the marshal's bridled at the Long 406 00:30:04,280 --> 00:30:05,934 Branch saloon right now. 407 00:30:05,978 --> 00:30:10,330 Are you talking Texas or you going to show us some grit? 408 00:30:10,373 --> 00:30:13,202 He's going back to his herd. 409 00:30:13,246 --> 00:30:15,074 And you two are clearing out of here. 410 00:30:15,117 --> 00:30:17,163 Uh, we's just talking about you, Marshal. 411 00:30:17,206 --> 00:30:18,904 Let's go. 412 00:30:18,947 --> 00:30:21,428 But Marshal, I don't really take to that, uh, clearing out 413 00:30:21,471 --> 00:30:23,778 'cause you ain't got no right to tell us so. 414 00:30:23,822 --> 00:30:26,041 Me and Coots here, we-- we haven't done a thing. 415 00:30:26,085 --> 00:30:27,260 That's right. 416 00:30:27,303 --> 00:30:28,043 Hey! 417 00:30:34,963 --> 00:30:36,747 Anybody who wants to use their gun, now's the time. 418 00:30:40,403 --> 00:30:42,362 All right, boys, back to your herd. 419 00:31:26,188 --> 00:31:28,234 It's Corley Deems' place. 420 00:31:28,277 --> 00:31:30,758 I understand it's for sale. 421 00:31:30,801 --> 00:31:33,282 Do you want to buy it? 422 00:31:33,326 --> 00:31:36,024 Oh, you needn't look so concerned. 423 00:31:36,068 --> 00:31:39,419 I'm buying a piece of land with some buildings on it. 424 00:31:39,462 --> 00:31:42,117 It means more than that, Will. 425 00:31:42,161 --> 00:31:44,163 It means you're putting roots down here. 426 00:31:44,206 --> 00:31:46,295 And you'll be-- 427 00:31:46,339 --> 00:31:48,254 Under foot? 428 00:31:48,297 --> 00:31:50,952 Does that bother you? 429 00:31:50,996 --> 00:31:53,824 You have a right to live any place you want to. 430 00:31:53,868 --> 00:31:56,784 That's not what I asked you. 431 00:31:56,827 --> 00:31:58,568 I know it isn't, Will. 432 00:31:58,612 --> 00:32:02,007 And I don't have the answer, at least not yet. 433 00:32:05,271 --> 00:32:05,836 Nobody's pushing. 434 00:32:12,495 --> 00:32:14,976 Like hell, you're not. 435 00:32:15,020 --> 00:32:15,934 [laughter] 436 00:32:27,206 --> 00:32:29,164 Stambridge. 437 00:32:29,208 --> 00:32:30,644 WILL STAMBRIDGE: Afternoon, Marshal. 438 00:32:30,687 --> 00:32:33,125 We've got some strange gunmen after you in this town. 439 00:32:33,168 --> 00:32:34,822 What do you mean? 440 00:32:34,865 --> 00:32:36,476 Well, gunslingers, I can understand. 441 00:32:36,519 --> 00:32:39,479 But these Texas trail hands-- 442 00:32:39,522 --> 00:32:40,436 I guess you didn't hear, Marshal. 443 00:32:41,002 --> 00:32:43,570 The last town I was in a woman offered $1,000 for me, 444 00:32:43,613 --> 00:32:45,224 no questions asked. 445 00:32:45,267 --> 00:32:46,921 And you figure these men have heard about it? 446 00:32:46,965 --> 00:32:49,445 Somebody has. 447 00:32:49,489 --> 00:32:53,188 I could understand if you ordered me out of town. 448 00:32:53,232 --> 00:32:56,017 Comes to that, I will. 449 00:32:56,061 --> 00:32:58,150 About Kitty. 450 00:32:58,193 --> 00:32:59,325 What about her? 451 00:32:59,368 --> 00:33:02,197 Is she really her own woman? 452 00:33:02,241 --> 00:33:06,027 Mister, if you don't know that, you've got a long way to go. 453 00:33:06,071 --> 00:33:06,462 Thank you, Marshal. 454 00:33:25,612 --> 00:33:28,049 You got a minute, Matt? 455 00:33:28,093 --> 00:33:28,876 Sure. 456 00:33:37,580 --> 00:33:39,539 I need some answers. 457 00:33:39,582 --> 00:33:42,542 The scales are getting all out of whack. 458 00:33:42,585 --> 00:33:43,934 It's hard to throw away 18 years. 459 00:33:47,025 --> 00:33:50,202 Yeah. 460 00:33:50,245 --> 00:33:55,337 I know what that badge means to you, to this town, to everyone. 461 00:33:55,381 --> 00:33:58,558 But I'm thinking of us. 462 00:33:58,601 --> 00:34:00,299 I was just a kid when we met, Matt, 463 00:34:00,342 --> 00:34:03,954 and I was going to live forever. 464 00:34:03,998 --> 00:34:08,046 I knew how things had to be with us, and it was all right. 465 00:34:08,089 --> 00:34:13,921 But I thought that someday, some far-off someday, 466 00:34:13,964 --> 00:34:16,228 that things would change. 467 00:34:16,271 --> 00:34:18,969 And Matt, my somedays are almost gone. 468 00:34:23,670 --> 00:34:28,196 I guess what I'm asking is for you to tell me 469 00:34:28,240 --> 00:34:31,504 to say no to Will Stambridge. 470 00:34:31,547 --> 00:34:35,029 Kitty, you know how I feel. 471 00:34:35,073 --> 00:34:36,465 But that's a decision you're going to have to make yourself. 472 00:34:41,992 --> 00:34:46,475 I know, Matt, I know. 473 00:34:52,481 --> 00:34:54,657 Did you bring in cash, like we said? 474 00:34:54,701 --> 00:35:03,449 Here it is, $650. 475 00:35:03,492 --> 00:35:05,494 I made out a bill of sale for your share 476 00:35:05,538 --> 00:35:08,236 of the property, Mr. Deems. 477 00:35:08,280 --> 00:35:11,021 The balance, I'll settle with Mr. Budkin in the morning. 478 00:35:14,764 --> 00:35:16,636 I get to keep the hill? 479 00:35:16,679 --> 00:35:21,380 It's been arranged, you keep the hill. 480 00:35:21,423 --> 00:35:25,645 My wife, she's, uh-- she's buried there, you know? 481 00:35:25,688 --> 00:35:27,081 He knows, he knows. 482 00:35:27,125 --> 00:35:28,213 You told him a dozen times, now sign it. 483 00:35:37,222 --> 00:35:40,181 Ahem, we-- we could be out of here in a day or two. 484 00:35:40,225 --> 00:35:41,400 For all of me, we're outta here right now. 485 00:35:44,446 --> 00:35:45,491 There's no rush, Mr. Deems. 486 00:35:45,534 --> 00:35:48,798 You take all the time you want. 487 00:35:48,842 --> 00:35:49,538 Sign it. 488 00:36:06,164 --> 00:36:06,599 Thank you, Mr. Deems. 489 00:36:24,094 --> 00:36:28,360 Mr. High-and-mighty gunfighter bought himself a pigsty. 490 00:36:28,403 --> 00:36:31,493 Don't talk like that, Sheb. 491 00:36:31,537 --> 00:36:34,627 Uh, go pound sand down a rathole. 492 00:36:34,670 --> 00:36:39,719 This was a mighty fine home for a lot of years. 493 00:36:39,762 --> 00:36:41,721 Well, It's a pigsty now. 494 00:36:45,115 --> 00:36:46,595 Eh, all right, give me the money, Sheb. 495 00:36:49,424 --> 00:36:50,817 What for? 496 00:36:50,860 --> 00:36:53,428 So we can figure out what we owe and take it out. 497 00:36:53,472 --> 00:36:56,388 See what there is left. -What we owe? 498 00:36:56,431 --> 00:36:57,432 To Mr. Lathrop and others. 499 00:37:01,610 --> 00:37:02,524 They get nothing. 500 00:37:06,833 --> 00:37:11,533 You're a living shame to the memory of your mother. 501 00:37:11,577 --> 00:37:13,274 You ain't nothing like she ever was. 502 00:37:20,238 --> 00:37:21,195 Eh! 503 00:37:21,239 --> 00:37:21,761 Uh! 504 00:37:34,339 --> 00:37:34,817 Here's to your new home. 505 00:37:44,479 --> 00:37:45,654 I was hoping you might come out and give 506 00:37:45,698 --> 00:37:48,396 me a hand fixing it up. 507 00:37:48,440 --> 00:37:50,485 Well, now, that's not going to take an hour or two. 508 00:37:50,529 --> 00:37:52,400 That might take quite a while. 509 00:37:52,444 --> 00:37:56,317 I was hoping it might. 510 00:37:56,361 --> 00:37:59,581 You can't ever tell, you might get attached to the place. 511 00:37:59,625 --> 00:38:02,367 Will. 512 00:38:02,410 --> 00:38:05,326 Not afraid, are you? 513 00:38:05,370 --> 00:38:07,633 No, I'm not afraid. 514 00:38:07,676 --> 00:38:11,201 That's good because the new owner thinks 515 00:38:11,245 --> 00:38:14,292 very highly of your taste. 516 00:38:14,335 --> 00:38:18,774 Well, in that case, here's to the new owner. 517 00:38:18,818 --> 00:38:19,471 [knocking] 518 00:38:20,689 --> 00:38:21,429 FESTUS: Miss Kitty? 519 00:38:27,522 --> 00:38:28,306 Come on in, Festus. 520 00:38:33,354 --> 00:38:36,705 Miss Kitty, I, um-- I sure hated to bustin' 521 00:38:36,749 --> 00:38:38,838 in on your supper here. 522 00:38:38,881 --> 00:38:39,752 That's all right. 523 00:38:39,795 --> 00:38:41,188 What is it? 524 00:38:41,231 --> 00:38:46,324 Well, uh, Matthew, he ain't here, and ain't going 525 00:38:46,367 --> 00:38:47,673 to get back for a couple hours. 526 00:38:47,716 --> 00:38:50,458 And he told me to look out after the town. 527 00:38:50,502 --> 00:38:51,241 All right. 528 00:38:54,549 --> 00:39:00,468 Well, the fact is somebody's bringing up a charge of murder 529 00:39:00,512 --> 00:39:04,907 agin' Will Stambridge here. 530 00:39:04,951 --> 00:39:05,473 MISS KITTY: Murder? 531 00:39:12,524 --> 00:39:17,703 I never-- I never seen him hit Pa. 532 00:39:17,746 --> 00:39:20,923 Well, what did you actually see, then? 533 00:39:20,967 --> 00:39:23,361 I knew, uh, he and Pa had been talking 534 00:39:23,404 --> 00:39:25,841 about his buying the farm. 535 00:39:25,885 --> 00:39:29,584 And, uh, well, Pa told me he was coming out. 536 00:39:29,628 --> 00:39:34,459 And well, I left before he got there. 537 00:39:34,502 --> 00:39:40,290 But when I got back, like I said, I seen him driving off. 538 00:39:40,334 --> 00:39:42,902 He never saw me, though. 539 00:39:42,945 --> 00:39:45,034 And then, when I got inside, I-- I 540 00:39:45,078 --> 00:39:47,602 saw Pa lying dead on the floor. 541 00:39:51,693 --> 00:39:53,260 How much good will it do to tell you everything 542 00:39:53,303 --> 00:39:53,913 he's told you is a lie? 543 00:39:57,786 --> 00:40:00,746 Well, that's why we're all a-jawing here so's 544 00:40:00,789 --> 00:40:02,878 that you can tell your side, don't you see? 545 00:40:05,968 --> 00:40:07,013 I was there and I bought the place. 546 00:40:07,056 --> 00:40:09,581 I paid $650 cash. 547 00:40:09,624 --> 00:40:14,803 The paper Mr. Deems signed is in my hotel room. 548 00:40:14,847 --> 00:40:17,327 Are you able to prove that, are ya? 549 00:40:17,371 --> 00:40:19,460 Festus. 550 00:40:19,504 --> 00:40:22,071 Your Mr. Bodkin cashed my draft. 551 00:40:22,115 --> 00:40:23,769 The money I gave to him. 552 00:40:23,812 --> 00:40:27,076 No, sir, Festus, I never-- I never see no money. 553 00:40:27,120 --> 00:40:31,994 All I saw was Paul lying dead there by the fireplace. 554 00:40:32,038 --> 00:40:35,824 And if he signed a paper, he signed it at gunpoint. 555 00:40:35,868 --> 00:40:37,957 You believe that? 556 00:40:38,000 --> 00:40:40,699 Well, it's Sheb's story here. 557 00:40:40,742 --> 00:40:41,874 It's the truth. 558 00:40:41,917 --> 00:40:43,528 He's lying. 559 00:40:43,571 --> 00:40:45,921 Look at him, listen to him. 560 00:40:45,965 --> 00:40:48,315 Miss Kitty, I sure hope you never 561 00:40:48,358 --> 00:40:50,622 come home and find one of your kin lying dead on the floor. 562 00:40:50,665 --> 00:40:53,320 See how smooth-talking you'd be. 563 00:40:53,363 --> 00:40:55,975 I don't believe you. 564 00:40:56,018 --> 00:40:58,499 Well, uh, believing's going to be 565 00:40:58,543 --> 00:41:01,502 up to Judge Brooker and a jury. 566 00:41:01,546 --> 00:41:04,113 And I-- I sure hate to do it, Miss Kitty, 567 00:41:04,157 --> 00:41:07,508 but I'm going to have to lock him up. 568 00:41:07,552 --> 00:41:10,729 Now, Matthew, he ought to be back any time now, 569 00:41:10,772 --> 00:41:16,430 and he can sift through it and find out what the answers are. 570 00:41:16,474 --> 00:41:17,475 But till then-- 571 00:41:28,486 --> 00:41:30,052 I said it right from the start, didn't I? 572 00:41:30,096 --> 00:41:31,750 I said this man was trouble. 573 00:41:31,793 --> 00:41:33,360 I knew as sure as Satan loves sin, 574 00:41:33,403 --> 00:41:34,622 he'd be the cause of somebody getting killed. 575 00:41:34,666 --> 00:41:36,145 I wouldn't have figured it would be somebody 576 00:41:36,189 --> 00:41:38,844 like poor old Corley Deems. 577 00:41:38,887 --> 00:41:41,020 Now, if he'd been run out of town the day he came, 578 00:41:41,063 --> 00:41:42,717 like he should have been, none of this 579 00:41:42,761 --> 00:41:43,588 would have ever happened. 580 00:41:44,110 --> 00:41:45,851 Lord knows the marshal had reason enough to run 581 00:41:45,894 --> 00:41:48,549 him out, personal reasons. 582 00:41:48,593 --> 00:41:54,555 Get the hell out of here, all of ya, now. 583 00:42:02,911 --> 00:42:04,086 I'm sorry for you, kid. 584 00:42:04,130 --> 00:42:08,569 Your old man was all right. 585 00:42:08,613 --> 00:42:12,834 Well, I like that Festus character. 586 00:42:12,878 --> 00:42:17,491 He didn't raise one eye at that Will Stambridge. 587 00:42:17,535 --> 00:42:19,972 No, sir. 588 00:42:20,015 --> 00:42:24,106 He sweet-talked Miss Kitty. 589 00:42:24,150 --> 00:42:30,417 Next, he's going to sweet-talk Judge Brooker. 590 00:42:30,460 --> 00:42:34,073 Then, it's all going to be forgotten. 591 00:42:34,116 --> 00:42:36,989 Well, I wouldn't say that. 592 00:42:37,032 --> 00:42:40,601 No, no, it's a terrible thing, enough to make a man's 593 00:42:40,645 --> 00:42:42,603 innards turn hindside out. 594 00:42:42,647 --> 00:42:44,518 If [inaudible] can't get rid of them first, 595 00:42:44,562 --> 00:42:46,825 boys, maybe we ought to get rid of ourselves. 596 00:42:46,868 --> 00:42:48,435 [interposing voices] 597 00:42:52,961 --> 00:42:54,833 All right, boys, let's head out. 598 00:42:54,876 --> 00:42:55,921 String him up. 599 00:42:55,964 --> 00:42:56,574 Don't do anything foolish. 600 00:43:01,840 --> 00:43:03,581 [interposing voices] 601 00:43:19,901 --> 00:43:21,729 If it comes to it, deputy, you think 602 00:43:21,773 --> 00:43:25,428 you could shoot any of those people, your friends, 603 00:43:25,472 --> 00:43:28,562 protecting me? 604 00:43:28,606 --> 00:43:31,826 FESTUS: I'll do the job that this here badge tells me to do. 605 00:43:31,870 --> 00:43:34,481 All right, boys, we've been waiting around long enough. 606 00:43:34,524 --> 00:43:35,351 Let's go. 607 00:43:35,395 --> 00:43:36,526 [shouting] 608 00:43:45,753 --> 00:43:48,364 Looks like it's going to be rough, Festus. 609 00:43:48,408 --> 00:43:49,844 It's sure looking that way, Newly. 610 00:43:59,419 --> 00:44:00,725 [shouting] 611 00:44:06,600 --> 00:44:08,558 All right, that's far enough right there. 612 00:44:08,602 --> 00:44:11,474 Now, deputy, now, we've come to get Will Stambridge. 613 00:44:11,518 --> 00:44:14,564 Well, you ain't fixin' to get him. 614 00:44:14,608 --> 00:44:16,131 [shouting] 615 00:44:17,263 --> 00:44:19,221 Hush up, hush up, all of you. 616 00:44:19,265 --> 00:44:21,659 Get on home before somebody gets hurt. 617 00:44:21,702 --> 00:44:23,661 You ain't going to shoot nobody, Festus. 618 00:44:23,704 --> 00:44:25,227 Yeah, we're your friends. 619 00:44:25,271 --> 00:44:27,447 Now, simmer down, back off, go home. 620 00:44:27,490 --> 00:44:28,883 He killed Corley Deems. 621 00:44:28,927 --> 00:44:30,885 And it's been proved he shot Lon Colby over in Newton 622 00:44:30,929 --> 00:44:31,625 in cold blood. 623 00:44:32,060 --> 00:44:33,496 There was 20 or 30 witnesses. -Yeah! 624 00:44:33,540 --> 00:44:34,584 [shouting] 625 00:44:34,628 --> 00:44:36,761 That ain't been proved yet. 626 00:44:36,804 --> 00:44:37,892 Seems to me you'd be glad to see 627 00:44:38,458 --> 00:44:40,721 him got rid of, what's he done to your friend, the marshal, 628 00:44:40,765 --> 00:44:41,940 taking his woman and all. 629 00:44:41,983 --> 00:44:43,332 [shouting] 630 00:44:48,598 --> 00:44:49,208 He's gone. 631 00:44:57,477 --> 00:44:59,435 Festus? 632 00:44:59,479 --> 00:45:02,395 Festus? 633 00:45:02,438 --> 00:45:03,962 Move out of the way, we're coming through. 634 00:45:04,005 --> 00:45:06,442 [inaudible]. 635 00:45:06,486 --> 00:45:06,834 We got him. 636 00:45:20,761 --> 00:45:21,849 MISS KITTY: You hold it right there. 637 00:45:24,547 --> 00:45:26,680 Now, let him go. 638 00:45:26,724 --> 00:45:27,812 [footsteps] 639 00:45:30,815 --> 00:45:34,644 All right, men, get that rope. 640 00:45:34,688 --> 00:45:35,994 [interposing voices] 641 00:46:01,019 --> 00:46:02,020 [gunshot] 642 00:46:02,063 --> 00:46:04,065 Hold it. 643 00:46:04,109 --> 00:46:05,980 Get that rope off him. 644 00:46:06,024 --> 00:46:08,809 I mean it, get it off now! 645 00:46:15,555 --> 00:46:18,993 Now, I want everybody off this street right now. 646 00:46:19,037 --> 00:46:19,777 Move! 647 00:46:22,867 --> 00:46:24,042 [mumbling] 648 00:46:45,106 --> 00:46:46,891 MATT DILLON: Better hope Judge Brooker has more 649 00:46:46,934 --> 00:46:47,892 faith in your story than I do. 650 00:47:00,426 --> 00:47:02,167 Well, like the lady once said, there 651 00:47:02,210 --> 00:47:05,823 are things that just can't be. 652 00:47:05,866 --> 00:47:07,563 I remember, Will. 653 00:47:07,607 --> 00:47:11,872 As long as there's hope, we never know for sure, do we? 654 00:47:11,916 --> 00:47:14,440 No. 655 00:47:14,483 --> 00:47:15,049 That's what keeps us going. 656 00:47:20,925 --> 00:47:21,839 I'll never forget you, Kitty. 657 00:47:25,451 --> 00:47:25,973 Goodbye, Will. 658 00:47:59,615 --> 00:47:59,964 STAGE DRIVER: [inaudible]. 659 00:48:18,808 --> 00:48:22,334 You know something? 660 00:48:22,377 --> 00:48:26,207 I know a lady who could sure use a drink. 661 00:48:26,251 --> 00:48:27,556 Well, I know a man that's ready to buy. 662 00:48:57,847 --> 00:48:58,805 Hm. 663 00:48:58,848 --> 00:49:00,154 [claps] 664 00:49:11,296 --> 00:49:12,862 NARRATOR: Stay tuned for exciting scenes 665 00:49:12,906 --> 00:49:17,171 from our next "Gunsmoke." 666 00:49:17,215 --> 00:49:18,346 [theme music] 47452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.