All language subtitles for Gunsmoke.S19E03.Matts.Love.Story.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,787 [theme music] 2 00:00:04,830 --> 00:00:12,577 NARRATOR: "Gunsmoke," with Milburn Stone as Doc, Amanda 3 00:00:12,621 --> 00:00:20,455 Blake as Kitty, Ken Curtis as Festus, 4 00:00:20,498 --> 00:00:26,765 Buck Taylor as Newly, and starring 5 00:00:26,809 --> 00:00:29,246 James Arness as Matt Dillon. 6 00:00:50,528 --> 00:00:53,531 Well, Slick, I'll be made of milk if he don't hang on. 7 00:01:02,279 --> 00:01:04,281 Done took him up a rock slide, he'd 8 00:01:04,325 --> 00:01:07,110 slip in it, through water where a trout 9 00:01:07,154 --> 00:01:09,199 couldn't find his own shadow. 10 00:01:09,243 --> 00:01:12,724 And in all, there he is. 11 00:01:12,768 --> 00:01:16,032 Just keeps coming on steady and even as a toenail 12 00:01:16,076 --> 00:01:17,164 growing in a casket. 13 00:02:01,947 --> 00:02:03,558 Yes sir, Slick. 14 00:02:03,601 --> 00:02:06,909 I'll be a gelded rooster if I can figure out why they do it, 15 00:02:06,952 --> 00:02:11,870 all on account of I gutted me a gambler as crooked as a gully. 16 00:02:11,914 --> 00:02:14,743 You'd figure they'd be right glad to get rid of him. 17 00:02:14,786 --> 00:02:19,922 But no, got them laws tattooed on their eyeballs. 18 00:02:19,965 --> 00:02:21,576 The bible ain't no seriouser to 'em. 19 00:02:25,580 --> 00:02:29,192 They don't never learn, just keep coming after you, 20 00:02:29,236 --> 00:02:31,368 bigger than a skinned mule. 21 00:02:31,412 --> 00:02:34,806 Fool doings. 22 00:02:34,850 --> 00:02:37,374 Ought to be a law about the law. 23 00:02:37,418 --> 00:02:41,509 This'n here, though, well, he's got sand to him. 24 00:02:41,552 --> 00:02:44,381 Most of 'em don't have. 25 00:02:44,425 --> 00:02:49,212 Still in all, gonna lose his life. 26 00:02:49,256 --> 00:02:51,127 He don't ever learn. 27 00:02:51,171 --> 00:02:54,348 [music playing] 28 00:03:00,484 --> 00:03:01,442 [gunshot] 29 00:03:01,485 --> 00:03:04,836 [music playing] 30 00:03:42,309 --> 00:03:43,658 You want me? 31 00:03:43,701 --> 00:03:47,575 [music playing] 32 00:04:12,339 --> 00:04:13,644 They don't ever learn. 33 00:04:13,688 --> 00:04:16,691 [music playing] 34 00:04:17,692 --> 00:04:19,650 Just never learn. 35 00:04:19,694 --> 00:04:22,958 [music playing] 36 00:04:26,309 --> 00:04:28,616 They do not ever learn. 37 00:04:28,659 --> 00:04:31,923 [music playing] 38 00:04:57,558 --> 00:05:01,170 Mornin', Settler. 39 00:05:01,213 --> 00:05:03,607 You didn't dream about a short tree full of coons last night. 40 00:05:03,651 --> 00:05:05,609 I heard 'em, too. 41 00:05:05,653 --> 00:05:08,830 Gonna be a year for wolves. 42 00:05:08,873 --> 00:05:11,441 And welping about the same time we'll be calving. 43 00:05:11,485 --> 00:05:14,662 Best keep your eyes skinned. 44 00:05:14,705 --> 00:05:17,360 Let's see if we can trick those chickens out of some eggs. 45 00:05:17,404 --> 00:05:20,624 [music playing] 46 00:05:34,421 --> 00:05:36,945 You smoothed out some country, boy. 47 00:05:36,988 --> 00:05:40,209 Did you throw him or did he take off up the creek 48 00:05:40,252 --> 00:05:44,692 after a gold sign and get lost in his own shadow? 49 00:05:44,735 --> 00:05:47,303 Bet he's in trouble, wherever he is. 50 00:05:47,347 --> 00:05:49,392 [music playing] 51 00:05:49,436 --> 00:05:50,959 Come on, Settler. 52 00:05:51,002 --> 00:05:52,352 Come on. 53 00:05:52,395 --> 00:05:55,790 [music playing] 54 00:05:59,141 --> 00:05:59,968 [dog barks] 55 00:06:03,232 --> 00:06:03,885 See him, Settler? 56 00:06:08,455 --> 00:06:09,760 Well, you just gonna stand there, 57 00:06:09,804 --> 00:06:11,196 or you want me to sing a hymn over you? 58 00:06:11,240 --> 00:06:13,198 Go get him. 59 00:06:13,242 --> 00:06:15,723 [dog barking] 60 00:07:32,582 --> 00:07:35,846 [music playing] 61 00:08:20,195 --> 00:08:23,503 Well, Settler, he finally surfaced, after all. 62 00:08:28,682 --> 00:08:33,382 Two days you snored loud enough to fetch hogs from a mire. 63 00:08:33,425 --> 00:08:35,732 Here, drink this. 64 00:08:35,776 --> 00:08:38,256 Elk gall juice and liver soup. 65 00:08:38,300 --> 00:08:41,172 Doesn't sound nor taste pretty, but it'll 66 00:08:41,216 --> 00:08:44,262 make a fort out of soft sand. 67 00:08:44,306 --> 00:08:46,221 Obliged. 68 00:08:46,264 --> 00:08:48,440 You got no papers on you, so I've got to ask 69 00:08:48,484 --> 00:08:49,224 you right out who you are. 70 00:08:52,401 --> 00:08:55,447 [music playing] 71 00:08:57,580 --> 00:08:58,407 All right. 72 00:08:58,450 --> 00:08:59,756 Where you from? 73 00:08:59,800 --> 00:09:01,758 [music playing] 74 00:09:01,802 --> 00:09:03,151 Well, who shot you? 75 00:09:07,155 --> 00:09:09,331 Look, what I'm getting at is are you wanted? 76 00:09:09,374 --> 00:09:11,812 [music playing] 77 00:09:11,855 --> 00:09:14,162 I don't know. 78 00:09:14,205 --> 00:09:16,599 You don't remember getting shot? 79 00:09:16,643 --> 00:09:17,774 No. 80 00:09:17,818 --> 00:09:19,602 You don't remember none of nothing? 81 00:09:23,388 --> 00:09:25,565 I guess not. 82 00:09:25,608 --> 00:09:31,614 Well, I'm a-- I heard about such, but I never believed it. 83 00:09:31,658 --> 00:09:34,574 Not recollecting anything? 84 00:09:34,617 --> 00:09:38,969 Like they put you in a box and raised the lid another time. 85 00:09:39,013 --> 00:09:40,405 I'm sorry to have troubled you, ma'am. 86 00:09:40,449 --> 00:09:41,537 I'll be leaving. 87 00:09:41,581 --> 00:09:42,538 Then you'll go crawling. 88 00:09:42,582 --> 00:09:45,585 That right ankle's bad swollen. 89 00:09:45,628 --> 00:09:47,282 But you dont' remember none of that? 90 00:09:47,325 --> 00:09:49,284 No, ma'am. 91 00:09:49,327 --> 00:09:52,069 My name's Mike. 92 00:09:52,113 --> 00:09:53,114 Mike? 93 00:09:53,157 --> 00:09:54,637 I was supposed to be a boy. 94 00:09:54,681 --> 00:09:57,814 Ma tried for Peggy, but mountain for stubborn Pa 95 00:09:57,858 --> 00:09:59,642 was, and Mike it is. 96 00:09:59,686 --> 00:10:02,906 And I'm going to call you Dan because Daniel come 97 00:10:02,950 --> 00:10:04,560 into the lion's den, and that's what 98 00:10:04,604 --> 00:10:07,519 you'll be in if you take light the circumstances here abouts. 99 00:10:07,563 --> 00:10:09,173 Now, drink that. 100 00:10:09,217 --> 00:10:11,654 Yes, ma'am. 101 00:10:11,698 --> 00:10:13,047 How'd you get me here? 102 00:10:13,090 --> 00:10:15,266 You horse come in sore-footed. 103 00:10:15,310 --> 00:10:18,443 Settler-- that's my dog-- and me backtracked to where you were. 104 00:10:18,487 --> 00:10:19,923 I got you on my horse-- 105 00:10:19,967 --> 00:10:21,403 You got me on a horse? 106 00:10:21,446 --> 00:10:23,710 Well, you helped some. 107 00:10:23,753 --> 00:10:25,494 But I guess you could push a grizzly over the rafters 108 00:10:25,537 --> 00:10:26,626 easier. 109 00:10:26,669 --> 00:10:28,410 Drink that. -Yes, ma'am. 110 00:10:28,453 --> 00:10:29,280 And it isn't ma'am. 111 00:10:29,324 --> 00:10:30,586 It's Mike. 112 00:10:30,630 --> 00:10:31,456 Yes, ma'am. 113 00:10:31,500 --> 00:10:35,852 Uh, Mike. 114 00:10:35,896 --> 00:10:40,465 You know, I may not remember who I am or how I got here, 115 00:10:40,509 --> 00:10:42,642 but I'll tell you one thing-- I never knew anybody called 116 00:10:42,685 --> 00:10:44,774 Mike looks as good as you do. 117 00:10:44,818 --> 00:10:47,864 You want to know something? 118 00:10:47,908 --> 00:10:52,086 I shouldn't never have picked you up. 119 00:10:52,129 --> 00:10:53,217 Never. 120 00:10:53,261 --> 00:10:56,830 [music playing] 121 00:11:10,539 --> 00:11:11,496 Anything? 122 00:11:11,540 --> 00:11:13,716 No, ma'am. 123 00:11:13,760 --> 00:11:16,763 Old Canoot says he ain't seen hide nor hair of him 124 00:11:16,806 --> 00:11:19,853 or heard nothing, neither. 125 00:11:19,896 --> 00:11:21,419 Doc, I'm worried. 126 00:11:21,463 --> 00:11:23,291 He's been gone over two weeks. 127 00:11:23,334 --> 00:11:27,295 Well, Kitty, how many times have we sat at this very table 128 00:11:27,338 --> 00:11:28,862 and worried about Matt? 129 00:11:28,905 --> 00:11:30,733 Now, you know as well as I do, he'll come 130 00:11:30,777 --> 00:11:32,256 riding in here before long. 131 00:11:32,300 --> 00:11:33,562 You can bet on it. 132 00:11:33,605 --> 00:11:35,782 Well, I don't care what anybody says. 133 00:11:35,825 --> 00:11:37,218 If he's not back here pretty soon, 134 00:11:37,261 --> 00:11:38,915 somebody's gotta go looking for him. 135 00:11:38,959 --> 00:11:40,743 Well, that's just what I'm fixing to-- 136 00:11:40,787 --> 00:11:42,266 Now, hold on just a minute. 137 00:11:42,310 --> 00:11:43,790 Let's don't go traipsing around the country 138 00:11:43,833 --> 00:11:45,922 without knowing what we're doing. 139 00:11:45,966 --> 00:11:48,490 Tell you what to do-- Festus, you go 140 00:11:48,533 --> 00:11:49,796 over to the telegraph office. 141 00:11:49,839 --> 00:11:52,146 You tell Barney to wire every station up north. 142 00:11:52,189 --> 00:11:53,625 Now, we'll get a line on him that way. 143 00:11:53,669 --> 00:11:54,496 All right. 144 00:11:54,539 --> 00:11:56,846 That'll do 'er, Doc. 145 00:11:56,890 --> 00:12:00,894 Now, that's the only sensible thing to do. 146 00:12:00,937 --> 00:12:03,810 You're not fooling me one bit, girlie. 147 00:12:03,853 --> 00:12:06,334 You're just as worried as I am. 148 00:12:06,377 --> 00:12:11,687 [music playing] 149 00:12:11,687 --> 00:12:21,262 [music playing] 150 00:12:55,992 --> 00:13:00,040 Just what do you think you're doing out here? 151 00:13:00,083 --> 00:13:01,041 Good morning. 152 00:13:01,084 --> 00:13:03,783 I asked you a question. 153 00:13:03,826 --> 00:13:05,741 Well, I figured I'd been goldbricking 154 00:13:05,785 --> 00:13:07,047 around here for a week. 155 00:13:07,090 --> 00:13:09,049 I-- it was about time I started to earn my keep. 156 00:13:09,092 --> 00:13:11,660 Who said I was gonna keep you? 157 00:13:11,703 --> 00:13:12,530 Just a figure of speech, ma'am. 158 00:13:12,574 --> 00:13:13,793 Uh, Mike. 159 00:13:13,836 --> 00:13:15,098 I'll be leaving in the morning. 160 00:13:15,142 --> 00:13:16,186 Leaving? 161 00:13:16,230 --> 00:13:18,188 You can't even walk, let alone ride. 162 00:13:18,232 --> 00:13:20,190 Well, I've been a burden to you long enough here. 163 00:13:20,234 --> 00:13:22,410 I'll tell you when you're a burden to me. 164 00:13:22,453 --> 00:13:24,455 I'll also tell you when you're fit enough to ride out of here. 165 00:13:24,499 --> 00:13:26,893 And let me get some peace and quiet in the morning. 166 00:13:26,936 --> 00:13:28,895 Sorry I woke you. 167 00:13:28,938 --> 00:13:30,461 Breakfast will be ready in 15 minutes. 168 00:13:30,505 --> 00:13:31,506 Don't let me call you again. 169 00:13:31,549 --> 00:13:32,289 Yes, ma'am. 170 00:13:38,034 --> 00:13:42,822 [SINGING] Got breath like a fox and a face like a box. 171 00:13:42,865 --> 00:13:46,738 Heart of pure gold turned permanent green. 172 00:13:46,782 --> 00:13:49,393 And I love my sweet Raylee. 173 00:13:54,094 --> 00:13:56,270 Whoa, Slick. 174 00:13:56,313 --> 00:13:59,969 Had to be a hasty [inaudible] spread. 175 00:14:00,013 --> 00:14:02,885 You gotta figure it come legal, seeing 176 00:14:02,929 --> 00:14:04,844 how he wouldn't know a running iron from his own backside. 177 00:14:07,759 --> 00:14:10,066 Yeah, but he's smart, Slick. 178 00:14:10,110 --> 00:14:13,417 Got the devil in his pocket with a lock on. 179 00:14:13,461 --> 00:14:18,292 But, maybe we can get us a short roost here. 180 00:14:18,335 --> 00:14:22,078 Opposites attract, my papa said when he left Mama. 181 00:14:22,122 --> 00:14:23,514 You know, it ain't the world I'm asking for, 182 00:14:23,558 --> 00:14:25,734 Judge, just one valley. 183 00:14:25,777 --> 00:14:28,476 Just one valley, Ray. 184 00:14:28,519 --> 00:14:31,305 You're 100 miles to the spine of this land, this valley. 185 00:14:31,348 --> 00:14:33,524 I don't care if it's the stairs to the moon, Ray. 186 00:14:33,568 --> 00:14:35,613 I want her land. 187 00:14:35,657 --> 00:14:37,528 Look, I want to make something of this valley, 188 00:14:37,572 --> 00:14:38,921 and I can't do it with her owning 189 00:14:38,965 --> 00:14:42,272 the rights to those headwaters. 190 00:14:42,316 --> 00:14:45,232 Ray, if we could get a federal grant for a stage line, 191 00:14:45,275 --> 00:14:47,060 it'd have to come right down the divide 192 00:14:47,103 --> 00:14:49,845 and right through her bonnet. 193 00:14:49,889 --> 00:14:54,328 Property condemned in the public need. 194 00:14:54,371 --> 00:14:57,200 Be a train coming down shortly to Buell. 195 00:14:57,244 --> 00:14:59,594 We're gonna need that rail line, Judge. 196 00:14:59,637 --> 00:15:01,683 You see that, don't you? 197 00:15:01,726 --> 00:15:04,947 Like to make something of those God-chosen Earth that lasts. 198 00:15:04,991 --> 00:15:07,776 But I need those headwaters, Ray! 199 00:15:07,819 --> 00:15:11,780 And that Yardner woman, she couldn't find a smile 200 00:15:11,823 --> 00:15:13,782 to life if she had a knit. 201 00:15:13,825 --> 00:15:17,003 No way to her. 202 00:15:17,046 --> 00:15:20,615 Well, I see your concern. 203 00:15:20,658 --> 00:15:25,315 I don't say I don't agree in the long of it. 204 00:15:25,359 --> 00:15:28,666 And I'd be a liar if I said you hadn't helped me into office. 205 00:15:28,710 --> 00:15:30,930 But I never asked you for a favor, Ray. 206 00:15:30,973 --> 00:15:33,367 That was the bargain. 207 00:15:33,410 --> 00:15:36,065 Yeah, we made an agreement, Hasty-- 208 00:15:36,109 --> 00:15:40,330 what was good for the land, land being this country. 209 00:15:40,374 --> 00:15:44,073 Now, this Yardner woman, well, maybe she's a mite frosty. 210 00:15:44,117 --> 00:15:47,207 But she's got guts and an iron basket 211 00:15:47,250 --> 00:15:49,252 working that spread of hers alone. 212 00:15:49,296 --> 00:15:53,039 And that's how it all started-- with guts. 213 00:15:53,082 --> 00:15:55,215 We got to have the likes of that woman. 214 00:15:55,258 --> 00:15:56,999 The country needs 'em. 215 00:15:57,043 --> 00:15:58,479 Now, you talk to her, Hasty. 216 00:15:58,522 --> 00:16:00,568 We all tried. 217 00:16:00,611 --> 00:16:04,485 Nobody but a fool shakes hands twice with a bear trap. 218 00:16:04,528 --> 00:16:06,574 Why don't you try and incorporating her, Hasty? 219 00:16:06,617 --> 00:16:09,316 She's still a woman. 220 00:16:09,359 --> 00:16:11,274 I know that they can be forts sometimes, 221 00:16:11,318 --> 00:16:12,667 but they still got a pulse. 222 00:16:12,710 --> 00:16:14,408 Oh, now, lookie here, Judge-- 223 00:16:14,451 --> 00:16:19,935 Hasty, you're making an empire, and I'm making a judgment. 224 00:16:19,979 --> 00:16:23,547 What that woman owns, she's earned. 225 00:16:23,591 --> 00:16:26,811 When you try to use the law to break a part of life, 226 00:16:26,855 --> 00:16:27,987 I can't sanction it. 227 00:16:28,030 --> 00:16:29,205 And I won't. 228 00:16:29,249 --> 00:16:30,598 And that's all? 229 00:16:30,641 --> 00:16:33,253 Yep. 230 00:16:33,296 --> 00:16:34,994 You a hard man. 231 00:16:35,037 --> 00:16:38,954 Oh, just born on the hard side of the bed. 232 00:16:38,998 --> 00:16:41,304 We ain't far apart. 233 00:16:41,348 --> 00:16:42,523 MAN: Hey! LES DEAN: Watch it, Slim! 234 00:16:42,566 --> 00:16:43,306 MAN: Ow! 235 00:16:46,701 --> 00:16:48,007 Hey, hold it! 236 00:16:48,050 --> 00:16:50,531 What's going on here? 237 00:16:50,574 --> 00:16:55,753 This here one come in, no asking, just straight. 238 00:16:55,797 --> 00:16:58,713 Come and I braced, took to his horse, and that old beat bit 239 00:16:58,756 --> 00:17:00,106 me! 240 00:17:00,149 --> 00:17:03,283 Done sent him east to all the best schools. 241 00:17:03,326 --> 00:17:05,546 Still in all, I guess a skunk still smells like a skunk 242 00:17:05,589 --> 00:17:06,329 to him. 243 00:17:09,506 --> 00:17:10,986 That's about it. 244 00:17:11,030 --> 00:17:13,554 My thoughts as well. 245 00:17:13,597 --> 00:17:16,252 Didn't mean no [inaudible], Starcourt. 246 00:17:16,296 --> 00:17:17,906 It ain't Starcourt. 247 00:17:17,949 --> 00:17:19,821 It's Mr. Starcourt. 248 00:17:19,864 --> 00:17:21,083 Now, you water your horse, and you 249 00:17:21,127 --> 00:17:23,564 ride out of here, right now. 250 00:17:23,607 --> 00:17:27,089 I go where I want, when I want, junior boy. 251 00:17:27,133 --> 00:17:27,959 Wait a minute, Monte. 252 00:17:28,003 --> 00:17:29,265 Wait a minute. 253 00:17:32,616 --> 00:17:33,965 Where you come from? 254 00:17:34,009 --> 00:17:35,837 About anywheres the compass turns. 255 00:17:35,880 --> 00:17:37,317 Where you going? 256 00:17:37,360 --> 00:17:39,884 LES DEAN: Where the spirit moves me. 257 00:17:39,928 --> 00:17:40,842 What can you do? 258 00:17:40,885 --> 00:17:44,106 About anything I ever thought of. 259 00:17:44,150 --> 00:17:46,108 Use that gun? 260 00:17:46,152 --> 00:17:46,935 Some. 261 00:17:54,551 --> 00:17:55,291 Get. 262 00:18:02,994 --> 00:18:04,387 You're hired. 263 00:18:04,431 --> 00:18:05,780 $25 a month and found. 264 00:18:05,823 --> 00:18:07,129 Bunkhouse is yonder. 265 00:18:07,173 --> 00:18:08,609 Don't use it. 266 00:18:08,652 --> 00:18:11,786 I'll bed in a river wood, fetch my own found. 267 00:18:11,829 --> 00:18:13,309 $30 a month. 268 00:18:13,353 --> 00:18:14,789 What's your name? 269 00:18:14,832 --> 00:18:18,097 Lester Dean this year. 270 00:18:18,140 --> 00:18:20,142 You've found work, Dean. 271 00:18:20,186 --> 00:18:21,143 See you first light. 272 00:18:34,069 --> 00:18:34,809 Come on, Slick. 273 00:18:37,812 --> 00:18:39,814 Mr. Starcourt, $30 a month? 274 00:18:39,857 --> 00:18:41,076 Right. 275 00:18:41,120 --> 00:18:42,599 Excusing me, Mr. Starcourt, but that's 276 00:18:42,643 --> 00:18:44,775 $10 more than our top hands are getting. 277 00:18:44,819 --> 00:18:46,734 Oh, he'll earn it, Monte. 278 00:18:46,777 --> 00:18:49,389 Don't you worry. He'll earn it. 279 00:19:20,898 --> 00:19:23,945 Go get him, Settler, before he thinks himself to death. 280 00:19:23,988 --> 00:19:24,728 Go on. 281 00:19:31,257 --> 00:19:34,042 [barking] 282 00:19:36,784 --> 00:19:39,221 All right, Settler. 283 00:19:39,265 --> 00:19:41,876 General calls, the troops move. 284 00:19:41,919 --> 00:19:42,485 [barking] 285 00:19:51,146 --> 00:19:52,800 Settler come in? 286 00:19:52,843 --> 00:19:55,498 No, he's a dog. 287 00:19:55,542 --> 00:19:59,154 He sure doesn't know it. 288 00:19:59,198 --> 00:20:00,982 Ah, smells Like pie. 289 00:20:01,025 --> 00:20:03,332 A side of muley roast. 290 00:20:03,376 --> 00:20:05,465 Their prime this time of year. 291 00:20:05,508 --> 00:20:07,293 Should have made a stout son of a-- 292 00:20:07,336 --> 00:20:09,643 Son of a gun stew? 293 00:20:09,686 --> 00:20:10,557 Yeah. 294 00:20:10,600 --> 00:20:12,820 Son of a gun stew. 295 00:20:12,863 --> 00:20:14,865 I can carve if you want. 296 00:20:14,909 --> 00:20:16,519 I never want. 297 00:20:16,563 --> 00:20:17,912 And I've been carving, butchering, 298 00:20:17,955 --> 00:20:20,262 skinning, and scaling since before I can remember. 299 00:20:20,306 --> 00:20:22,003 Get some plates. -Yes, ma'am. 300 00:20:22,046 --> 00:20:24,005 Uh, Mike. 301 00:20:24,048 --> 00:20:25,224 Plates. 302 00:20:25,267 --> 00:20:26,007 Plates. 303 00:20:29,706 --> 00:20:38,149 Knives and forks are in the-- wrong cupboard. 304 00:20:38,193 --> 00:20:39,499 Sorry. 305 00:20:39,542 --> 00:20:40,674 Sorry. 306 00:20:40,717 --> 00:20:41,805 Ain't that the common word these days. 307 00:20:41,849 --> 00:20:43,807 The plates are in here. 308 00:20:43,851 --> 00:20:45,156 So you like muley roast? 309 00:20:45,200 --> 00:20:47,289 No, not in particular. 310 00:20:47,333 --> 00:20:49,465 Same as Ma, not particular. 311 00:20:49,509 --> 00:20:52,642 That and a pound of tears at night. 312 00:20:52,686 --> 00:20:56,255 That dress, did you ever wear it? 313 00:20:56,298 --> 00:20:57,038 Once. 314 00:21:00,607 --> 00:21:03,958 Johnny Yardner was all this land-- 315 00:21:04,001 --> 00:21:10,747 big, wild as any cliff eagle, yet kind as clover. 316 00:21:10,791 --> 00:21:12,923 He always had a smile and a joke to the day. 317 00:21:12,967 --> 00:21:13,446 Come out here together. 318 00:21:16,840 --> 00:21:19,321 Sunday morning he was out mustanging, 319 00:21:19,365 --> 00:21:21,758 wind howling like a banshee. 320 00:21:21,802 --> 00:21:24,979 His horse found a prairie dog hole. 321 00:21:25,022 --> 00:21:27,938 Tracked him as quick as I could. 322 00:21:27,982 --> 00:21:29,331 When I turned him over, he was grinning 323 00:21:29,375 --> 00:21:30,941 that sideways grin of his. 324 00:21:30,985 --> 00:21:33,683 He said, sorry. 325 00:21:33,727 --> 00:21:37,470 Hell of a way to take the honey out of honeymoon. 326 00:21:37,513 --> 00:21:40,342 Then he died. 327 00:21:40,386 --> 00:21:41,952 That'll be three years ago Friday next. 328 00:21:45,913 --> 00:21:49,003 You been taking care of this place alone ever since? 329 00:21:49,046 --> 00:21:51,310 MIKE: I have me a Mexican field hand from time to time. 330 00:21:51,353 --> 00:21:53,181 But yeah, I run it. 331 00:21:53,224 --> 00:21:54,356 It's getting cold. 332 00:21:54,400 --> 00:21:55,792 Let's eat. 333 00:21:55,836 --> 00:21:57,098 Stop all that sugarfooting. 334 00:22:05,280 --> 00:22:08,588 Dear Chief, a mule deer was shot, 335 00:22:08,631 --> 00:22:10,285 and it rolled down the side canyon so that I had 336 00:22:10,329 --> 00:22:12,722 to quarter it to get it out. 337 00:22:12,766 --> 00:22:14,376 Some potatoes I kept from freezing this year 338 00:22:14,420 --> 00:22:16,726 by doing everything but putting them under the hens, 339 00:22:16,770 --> 00:22:18,728 some dried apples in a pie. 340 00:22:18,772 --> 00:22:20,730 For all the bounty you laid on this table 341 00:22:20,774 --> 00:22:22,384 without an ounce of effort from us, 342 00:22:22,428 --> 00:22:23,124 we're right here to thank you. 343 00:22:23,167 --> 00:22:24,734 Amen. 344 00:22:24,778 --> 00:22:27,998 [music playing] 345 00:22:29,739 --> 00:22:30,697 Eat. 346 00:22:30,740 --> 00:22:34,004 [music playing] 347 00:22:40,359 --> 00:22:42,056 I thought you were hungry. 348 00:22:42,099 --> 00:22:45,581 [music playing] 349 00:22:47,931 --> 00:22:51,413 Now, we've talked on it, and you know what stands and where. 350 00:22:51,457 --> 00:22:52,849 I do, Starcourt. 351 00:22:52,893 --> 00:22:54,895 Mr. Starcourt. 352 00:22:54,938 --> 00:22:57,027 You know something, Starcourt? 353 00:22:57,071 --> 00:22:59,639 I do believe if if'n you's would tie his tongue down, 354 00:22:59,682 --> 00:23:02,250 his arms would talk enough to flap 'em to death. 355 00:23:05,209 --> 00:23:09,213 $100 here, $100 in the bank in Starcourt when it's done. 356 00:23:09,257 --> 00:23:10,911 I don't care how she's removed. 357 00:23:10,954 --> 00:23:13,304 I don't like murder, but I've been around it. 358 00:23:13,348 --> 00:23:15,698 I sense you're a better man. 359 00:23:15,742 --> 00:23:17,308 But you got needs, that's plain to see. 360 00:23:17,352 --> 00:23:19,049 And you're not known. 361 00:23:19,093 --> 00:23:20,877 That's my concern. 362 00:23:20,921 --> 00:23:24,141 But you double back on me, Dean, and I'll skin you. 363 00:23:24,185 --> 00:23:27,841 I'll set my men on you, I'll drag you back, 364 00:23:27,884 --> 00:23:31,453 and I'll skin you slow as any squaw ever wished. 365 00:23:31,497 --> 00:23:34,587 Understand? 366 00:23:34,630 --> 00:23:37,677 Monte, there's 100-silver pouch in the right desk drawer. 367 00:23:37,720 --> 00:23:38,547 Get it. 368 00:23:38,591 --> 00:23:39,896 But Mr. Starcourt-- 369 00:23:39,940 --> 00:23:41,245 Get the money, junior boy. 370 00:23:41,289 --> 00:23:42,943 Let the men talk. 371 00:23:42,986 --> 00:23:43,944 Gentleman might be right, Monte. 372 00:23:49,515 --> 00:23:52,648 So you have your own idea what money is, Mr. Dean. 373 00:23:52,692 --> 00:23:53,954 Yep. 374 00:23:53,997 --> 00:23:54,868 Reward. 375 00:23:54,911 --> 00:23:56,435 Reward? 376 00:23:56,478 --> 00:23:59,307 LES DEAN: You trap, you shoot, you do your getting. 377 00:23:59,350 --> 00:24:02,571 Doing the best that's in you, and you get that reward. 378 00:24:02,615 --> 00:24:05,356 Done proper, it's money. 379 00:24:05,400 --> 00:24:07,489 Done what ain't proper and it's you. 380 00:24:07,533 --> 00:24:11,319 You and what's coming now. 381 00:24:11,362 --> 00:24:12,102 Coin, not paper. 382 00:24:16,193 --> 00:24:18,108 I'll see her, I'll know what to do. 383 00:24:18,152 --> 00:24:21,285 [music playing] 384 00:24:24,767 --> 00:24:25,594 Let's go, Slick. 385 00:24:25,638 --> 00:24:28,684 [music playing] 386 00:24:30,599 --> 00:24:35,691 Excusing me, Mr. Starcourt, I figure you want me to kill him. 387 00:24:35,735 --> 00:24:38,825 Oh, we'll kill him, Monte, all right. 388 00:24:38,868 --> 00:24:41,480 What kind of businessmen would we be, letting $200 389 00:24:41,523 --> 00:24:44,091 go down the craw of some sundown shadow 390 00:24:44,134 --> 00:24:46,789 who's just as dead as the buffalo he smells of? 391 00:24:46,833 --> 00:24:49,879 [music playing] 392 00:24:54,971 --> 00:24:58,105 [board creaking] 393 00:24:59,410 --> 00:25:02,239 What are you doing up there? 394 00:25:02,283 --> 00:25:03,763 The roof needed fixing. 395 00:25:03,806 --> 00:25:05,547 The roof needs fixing in a dozen places. 396 00:25:05,591 --> 00:25:08,463 How come you picked to spot right over my head? 397 00:25:08,507 --> 00:25:11,074 Just lucky, I guess. 398 00:25:11,118 --> 00:25:14,295 Well, close up that hole and go patch somewhere else. 399 00:25:14,338 --> 00:25:15,557 Yes, ma'am. 400 00:25:15,601 --> 00:25:18,473 [music playing] 401 00:25:21,084 --> 00:25:22,172 [board creaking] 402 00:25:22,216 --> 00:25:26,002 Oh, uh, forgot to say good morning. 403 00:25:26,046 --> 00:25:28,004 Get out of here! 404 00:25:28,048 --> 00:25:31,268 [music playing] 405 00:26:02,909 --> 00:26:06,303 [SINGING] I seen her in the moonlight, 406 00:26:06,347 --> 00:26:09,306 later in the sunlight. 407 00:26:09,350 --> 00:26:13,180 And the moonlight was best when there weren't no moon. 408 00:26:13,223 --> 00:26:15,791 No way to spoon. 409 00:26:15,835 --> 00:26:18,968 [music playing] 410 00:26:27,107 --> 00:26:29,109 Mike, you got any beeswax? 411 00:26:29,152 --> 00:26:31,241 It's in the hutch where we got the dishes. 412 00:26:31,285 --> 00:26:32,286 MATT: Thanks. 413 00:26:32,329 --> 00:26:35,506 [music playing] 414 00:26:46,387 --> 00:26:47,649 What's the matter? 415 00:26:47,693 --> 00:26:50,304 Haven't you ever seen a woman in a dress before? 416 00:26:50,347 --> 00:26:52,698 I guess I just forgot how good it looks. 417 00:26:52,741 --> 00:26:54,917 Well, don't go getting any ideas that this is for you. 418 00:26:54,961 --> 00:26:57,833 Oh, of course not. 419 00:26:57,877 --> 00:27:00,227 Course not. 420 00:27:00,270 --> 00:27:03,317 Woman has to have a change once in a while, you know. 421 00:27:03,360 --> 00:27:04,100 Ow. 422 00:27:07,843 --> 00:27:08,714 Let me see it. 423 00:27:14,415 --> 00:27:17,331 It's nothing. 424 00:27:17,374 --> 00:27:19,463 Well, why don't you just go sit down 425 00:27:19,507 --> 00:27:22,336 and finish whatever it was you were doing? 426 00:27:22,379 --> 00:27:23,250 Whatever you say. 427 00:27:40,006 --> 00:27:40,702 Thanks. 428 00:27:46,229 --> 00:27:49,319 Where'll you go? 429 00:27:49,363 --> 00:27:50,756 Oh, I don't know. 430 00:27:50,799 --> 00:27:53,802 Someplace, find work, I guess. 431 00:27:53,846 --> 00:27:57,937 Must be lonesome, not knowing who you are, where you 432 00:27:57,980 --> 00:28:01,027 come from, why you was shot at. 433 00:28:01,070 --> 00:28:03,029 Guess you think on it. 434 00:28:03,072 --> 00:28:05,248 Yeah, I've been thinking on it, all right. 435 00:28:08,991 --> 00:28:10,166 Oh, I'm such a fool. 436 00:28:13,517 --> 00:28:14,344 Most of us are. 437 00:28:14,388 --> 00:28:17,260 You got particulars? 438 00:28:17,304 --> 00:28:20,699 Couldn't sleep last night. 439 00:28:20,742 --> 00:28:23,266 Yeah, I, uh, heard you tossing. 440 00:28:23,310 --> 00:28:26,095 Did you? 441 00:28:26,139 --> 00:28:29,577 Would have occurred to some to come find out why. 442 00:28:29,620 --> 00:28:31,100 Occurred to me. 443 00:28:31,144 --> 00:28:34,756 I'd have shot you deader than a banker's pulse. 444 00:28:34,800 --> 00:28:35,801 I don't think so. 445 00:28:35,844 --> 00:28:37,585 Why not? 446 00:28:37,628 --> 00:28:39,718 The gun is right there. 447 00:28:44,244 --> 00:28:45,549 Appears to me the idea did a lot more than just 448 00:28:45,593 --> 00:28:47,073 occur to you. 449 00:28:47,116 --> 00:28:48,857 You took it all the way round the mulberry bush. 450 00:28:53,819 --> 00:28:55,603 Well, if the gun was out here-- 451 00:28:55,646 --> 00:28:56,386 Yeah? 452 00:29:00,347 --> 00:29:02,958 Well, what stopped you? 453 00:29:03,002 --> 00:29:05,178 Well, maybe I'm a married man with a bunch of kids. 454 00:29:05,221 --> 00:29:07,484 You're not. 455 00:29:07,528 --> 00:29:08,442 You sure? 456 00:29:08,485 --> 00:29:09,791 I'm sure. 457 00:29:09,835 --> 00:29:10,574 How? 458 00:29:13,621 --> 00:29:17,103 You've got a disconcerting way of looking at a woman, 459 00:29:17,146 --> 00:29:17,973 like you're measuring her. 460 00:29:18,017 --> 00:29:19,453 Is that so? 461 00:29:19,496 --> 00:29:21,281 MIKE: Mhm. 462 00:29:21,324 --> 00:29:22,804 Married man with kids gets that beaten 463 00:29:22,848 --> 00:29:25,459 out of him sooner than later. 464 00:29:25,502 --> 00:29:26,677 You're a range bull, mister. 465 00:29:26,721 --> 00:29:29,202 There's no ring in your nose. 466 00:29:29,245 --> 00:29:32,988 You, uh, said you couldn't sleep. 467 00:29:33,032 --> 00:29:34,076 I was thinking. 468 00:29:34,120 --> 00:29:36,296 MATT: That always keep you awake? 469 00:29:36,339 --> 00:29:39,516 It does when it concerns my way of life. 470 00:29:39,560 --> 00:29:41,301 Meaning what? 471 00:29:41,344 --> 00:29:43,825 You're almost well now. 472 00:29:43,869 --> 00:29:46,480 MATT: Yeah. 473 00:29:46,523 --> 00:29:51,354 That means you either gotta go or make 474 00:29:51,398 --> 00:29:53,835 up your mind about staying. 475 00:29:53,879 --> 00:29:56,838 You mean I got a choice? 476 00:29:56,882 --> 00:29:59,319 Guess so. 477 00:29:59,362 --> 00:30:02,496 That's what all the thinking was about. 478 00:30:02,539 --> 00:30:04,454 You don't know who you are, where you're from. 479 00:30:04,498 --> 00:30:06,456 And maybe you never will. 480 00:30:06,500 --> 00:30:08,632 I don't think you're married, so that solves one problem. 481 00:30:08,676 --> 00:30:13,376 But you sure are something. 482 00:30:13,420 --> 00:30:15,248 Got a way about you tells me whatever you did, 483 00:30:15,291 --> 00:30:17,554 you did with authority. 484 00:30:17,598 --> 00:30:20,253 I like that. 485 00:30:20,296 --> 00:30:22,037 I like you, too. 486 00:30:22,081 --> 00:30:25,040 [music playing] 487 00:30:25,084 --> 00:30:26,868 I tried not to, but-- 488 00:30:30,785 --> 00:30:33,788 That a proposal? 489 00:30:33,832 --> 00:30:34,876 You can go straight to hell! 490 00:30:34,920 --> 00:30:35,703 Mike. 491 00:30:39,402 --> 00:30:40,534 I'd like to stay. 492 00:30:40,577 --> 00:30:43,885 [music playing] 493 00:30:43,929 --> 00:30:45,756 LES DEAN: Hello, the cabin! 494 00:30:45,800 --> 00:30:47,933 [dog barking] 495 00:30:47,976 --> 00:30:50,936 Damn this place is worse than Dodge City on a Saturday night. 496 00:30:50,979 --> 00:30:54,591 [music playing] 497 00:30:54,635 --> 00:30:55,201 What's the matter? 498 00:30:58,987 --> 00:31:00,728 I don't know. 499 00:31:00,771 --> 00:31:02,077 LES DEAN: Coming in peaceful. 500 00:31:02,121 --> 00:31:05,298 [music playing] 501 00:31:06,560 --> 00:31:08,344 Are you all right? 502 00:31:08,388 --> 00:31:09,563 Yeah. 503 00:31:09,606 --> 00:31:12,740 [music playing] 504 00:31:17,310 --> 00:31:20,008 Well? 505 00:31:20,052 --> 00:31:21,096 It's all right, Settler. 506 00:31:21,140 --> 00:31:22,663 Take it easy. 507 00:31:22,706 --> 00:31:24,839 I'll be made of milk if that ain't a fine looking dog, 508 00:31:24,883 --> 00:31:25,709 ma'am. 509 00:31:25,753 --> 00:31:27,059 MIKE: He'll do. 510 00:31:27,102 --> 00:31:28,408 What do you want? 511 00:31:28,451 --> 00:31:31,019 Water for old Slick under me and vittles. 512 00:31:31,063 --> 00:31:32,673 I got money. 513 00:31:32,716 --> 00:31:34,762 I've been out a spell, but I'm well-fashioned, ma'am. 514 00:31:34,805 --> 00:31:36,329 Ma'am. 515 00:31:36,372 --> 00:31:37,852 Sure, we're all well-fashioned. 516 00:31:37,896 --> 00:31:40,768 And that's the well yonder. 517 00:31:40,811 --> 00:31:42,813 And come in. 518 00:31:42,857 --> 00:31:43,597 I do thank you, ma'am. 519 00:31:48,819 --> 00:31:49,298 And you stay out here. 520 00:31:52,867 --> 00:31:53,694 You're taking on men's ways. 521 00:32:04,009 --> 00:32:04,879 [knocking] 522 00:32:06,011 --> 00:32:08,970 Come in. 523 00:32:09,014 --> 00:32:09,884 I surely do thank you, ma'am. 524 00:32:15,020 --> 00:32:16,717 Uh, ma'am, didn't know you had company. 525 00:32:16,760 --> 00:32:17,587 MIKE: Ain't company. 526 00:32:17,631 --> 00:32:18,371 Two's company. 527 00:32:24,420 --> 00:32:25,900 This is Mr. Daniel. 528 00:32:25,944 --> 00:32:27,467 He's just passing through. 529 00:32:27,510 --> 00:32:28,250 How do? 530 00:32:31,166 --> 00:32:33,995 Mr. Daniel. 531 00:32:34,039 --> 00:32:39,696 We finished eating, but there's some son of a gun stew. 532 00:32:39,740 --> 00:32:41,263 Sit. 533 00:32:41,307 --> 00:32:42,134 That's nicely, ma'am. 534 00:32:42,177 --> 00:32:44,440 Ma'am. 535 00:32:44,484 --> 00:32:46,616 Well, call me Favorite. 536 00:32:46,660 --> 00:32:49,271 Favorite? 537 00:32:49,315 --> 00:32:51,447 Ain't that a name thought, ma'am? 538 00:32:51,491 --> 00:32:53,319 Well, it come this way, it did. 539 00:32:53,362 --> 00:32:57,236 We had eight boys, all of them scuffy but trying. 540 00:32:57,279 --> 00:32:59,847 Well, when I come along, they waterwitched over my momma's 541 00:32:59,890 --> 00:33:02,502 tummy, sizing they was. 542 00:33:02,545 --> 00:33:04,156 Well, they just knowed I was gonna be a girl, 543 00:33:04,199 --> 00:33:06,245 so they called me Favorite. 544 00:33:06,288 --> 00:33:07,115 Name ain't ma'am. 545 00:33:07,159 --> 00:33:08,682 It's Mike. 546 00:33:08,725 --> 00:33:10,118 Mike Yardner. 547 00:33:10,162 --> 00:33:12,164 Mike, ma'am? 548 00:33:12,207 --> 00:33:13,687 Oh, surely. 549 00:33:13,730 --> 00:33:15,080 Mike. Yeah, ma'am. 550 00:33:18,561 --> 00:33:20,868 Things sure do come out left hands, don't they? 551 00:33:20,911 --> 00:33:21,390 Got to agree with that. 552 00:33:30,965 --> 00:33:31,705 Mhm. 553 00:33:35,056 --> 00:33:38,103 Ma'am, it's the best! 554 00:33:38,146 --> 00:33:41,019 Frog's in it, what does it. 555 00:33:41,062 --> 00:33:44,326 If'n it'll make you hop, I'm all for it. 556 00:33:44,370 --> 00:33:46,633 Never thought I'd be taking bait under a roof tonight. 557 00:33:46,676 --> 00:33:48,504 No, sir. 558 00:33:48,548 --> 00:33:51,072 Not after that pass up yonder with the wind howling like lost 559 00:33:51,116 --> 00:33:53,335 souls hunting for graves. 560 00:33:53,379 --> 00:33:56,860 You come down that pass, did you, Dan? 561 00:33:56,904 --> 00:33:58,993 No. 562 00:33:59,037 --> 00:34:00,212 Oh, no business of mine. 563 00:34:00,255 --> 00:34:01,909 None at all. 564 00:34:01,952 --> 00:34:04,433 Got to tell you the truth though, Miss Mike, 565 00:34:04,477 --> 00:34:08,394 I was told I had best tread easy if I was to come by here. 566 00:34:08,437 --> 00:34:10,570 You was a widow woman I was told, with a trigger 567 00:34:10,613 --> 00:34:11,788 temper and a rifle to prove it. 568 00:34:11,832 --> 00:34:12,659 They told you right. 569 00:34:12,702 --> 00:34:14,139 I don't take to strangers. 570 00:34:14,182 --> 00:34:17,403 Dan here got himself stove up somehow or other. 571 00:34:17,446 --> 00:34:19,666 Settler and me found him out on the prairie closer 572 00:34:19,709 --> 00:34:20,971 to judgment than being prayed over 573 00:34:21,015 --> 00:34:23,278 and waiting for the shovel. 574 00:34:23,322 --> 00:34:26,934 I'll be made of milk if that ain't a caution. 575 00:34:26,977 --> 00:34:28,196 How'd that happen? 576 00:34:28,240 --> 00:34:29,980 Somebody took a shot at me, creased my skull. 577 00:34:30,024 --> 00:34:31,678 I don't remember anything. 578 00:34:31,721 --> 00:34:34,463 Yeah, I heard of such things happening. 579 00:34:34,507 --> 00:34:38,032 Times I wish I couldn't remember nothing. 580 00:34:38,076 --> 00:34:41,079 Yes, sir, there have been times. 581 00:34:41,122 --> 00:34:43,516 Well, you appear to be doing all right now, though. 582 00:34:43,559 --> 00:34:48,651 Thanks to my nurse and that son of a gun stew there. 583 00:34:48,695 --> 00:34:49,870 Well, it's getting late. 584 00:34:49,913 --> 00:34:51,611 I'll be out in the barn. 585 00:34:51,654 --> 00:34:54,266 Me and old Slick's been together so long, every time I snore, 586 00:34:54,309 --> 00:34:55,832 he answers. 587 00:34:55,876 --> 00:34:57,486 See you first light. 588 00:34:57,530 --> 00:35:00,185 [music playing] 589 00:35:01,403 --> 00:35:03,579 Oh, and, uh, ma'am? 590 00:35:03,623 --> 00:35:07,148 Like the man said, that's son of a gun stew. 591 00:35:07,192 --> 00:35:11,500 That's pure sugar to a body used to lemons. 592 00:35:11,544 --> 00:35:12,458 First light. 593 00:35:12,501 --> 00:35:15,678 [music playing] 594 00:35:26,733 --> 00:35:29,083 Well, Mike, uh, we never did figure 595 00:35:29,127 --> 00:35:31,694 out, am I going or staying? 596 00:35:31,738 --> 00:35:35,176 Well, you can't go now, not at this hour. 597 00:35:35,220 --> 00:35:37,831 We'll talk again in the morning. 598 00:35:37,874 --> 00:35:44,794 MATT: Oh, Mike, uh, are you going to need that? 599 00:35:44,838 --> 00:35:46,274 No. 600 00:35:46,318 --> 00:35:47,928 We're a lot closer to understanding one another 601 00:35:47,971 --> 00:35:49,538 than we were. 602 00:35:49,582 --> 00:35:51,192 I just don't want you to get dizzy going 603 00:35:51,236 --> 00:35:54,239 round that mulberry bush and lose your sense of direction. 604 00:35:54,282 --> 00:35:57,546 [music playing] 605 00:36:21,962 --> 00:36:23,268 Goodnight, Mike. 606 00:36:23,311 --> 00:36:24,269 Sleep well. 607 00:36:24,312 --> 00:36:27,533 [music playing] 608 00:36:32,929 --> 00:36:37,238 Oh, hell! 609 00:36:37,282 --> 00:36:40,502 [music playing] 610 00:37:14,275 --> 00:37:17,147 [whistling] 611 00:37:49,919 --> 00:37:53,488 It is truly difficult for a lady to get some sleep around here. 612 00:37:53,532 --> 00:37:56,752 [music playing] 613 00:38:09,461 --> 00:38:11,593 Morning. 614 00:38:11,637 --> 00:38:13,073 Morning. 615 00:38:13,116 --> 00:38:15,771 How come you're always up before I am. 616 00:38:15,815 --> 00:38:17,860 I, uh, kind of wondered about that myself. 617 00:38:17,904 --> 00:38:19,471 And? 618 00:38:19,514 --> 00:38:20,428 Figured you're bone lazy. 619 00:38:26,129 --> 00:38:27,479 I'll take this coffee out to Fortunate, 620 00:38:27,522 --> 00:38:28,915 and then I'll fix us some breakfast. 621 00:38:28,958 --> 00:38:30,220 All right, fine. 622 00:38:39,360 --> 00:38:42,407 [les singing] 623 00:38:45,410 --> 00:38:49,588 Yes sir, Slick, ain't it a caution the way 624 00:38:49,631 --> 00:38:52,242 the wind comes to you with thoughts as clear as brook ice? 625 00:38:57,247 --> 00:39:00,599 I was wrong. 626 00:39:00,642 --> 00:39:04,646 I was wrong. 627 00:39:04,690 --> 00:39:06,387 Well, we just go visiting, we will. 628 00:39:06,431 --> 00:39:08,868 Visiting where? 629 00:39:08,911 --> 00:39:12,132 Starts the heart, Favorite. 630 00:39:12,175 --> 00:39:13,220 Where you going? 631 00:39:13,263 --> 00:39:14,743 Just got here. 632 00:39:14,787 --> 00:39:15,918 Best set a while. 633 00:39:15,962 --> 00:39:16,441 Thank you, Mike, ma'am. 634 00:39:20,358 --> 00:39:23,012 I ain't no drifter, though. 635 00:39:23,056 --> 00:39:25,493 I come certain as a front side. 636 00:39:25,537 --> 00:39:28,104 I come to kill you, ma'am. 637 00:39:28,148 --> 00:39:28,975 Kill me? 638 00:39:29,018 --> 00:39:30,977 Starcourt. 639 00:39:31,020 --> 00:39:35,373 He wants this valley, short grass and long. 640 00:39:35,416 --> 00:39:37,418 Paid me 100 eagles, full feather, 641 00:39:37,462 --> 00:39:39,551 hundred more in a bank in town. 642 00:39:39,594 --> 00:39:44,425 I done bent low in recent time, but not this low. 643 00:39:44,469 --> 00:39:49,996 A man could pound greased iron with a woman like you. 644 00:39:50,039 --> 00:39:52,302 Dillon's come on to luck after all. 645 00:39:52,346 --> 00:39:53,434 Dillon? 646 00:39:53,478 --> 00:39:56,742 I seen the way you looked at him. 647 00:39:56,785 --> 00:40:00,354 It do become a woman to look like that. 648 00:40:00,398 --> 00:40:02,008 You'll have a good life. 649 00:40:02,051 --> 00:40:05,098 What he don't know won't chew on him. 650 00:40:05,141 --> 00:40:08,057 You said Dillon. 651 00:40:08,101 --> 00:40:09,102 You know him? 652 00:40:09,145 --> 00:40:10,277 Know him? 653 00:40:10,320 --> 00:40:13,454 I was near wearing him for three days. 654 00:40:13,498 --> 00:40:15,195 Made of steel twice, that one. 655 00:40:15,238 --> 00:40:17,458 Had to shoot him. 656 00:40:17,502 --> 00:40:19,808 You? 657 00:40:19,852 --> 00:40:23,856 Yeah, I shot a man in Dodge was meant for a bullet. 658 00:40:23,899 --> 00:40:26,728 That man in yonder, that's Matt Dillon, Marshal of Dodge City. 659 00:40:29,644 --> 00:40:31,820 He's put in his time. 660 00:40:31,864 --> 00:40:36,216 Now you take to the sunlight, the both of you. 661 00:40:36,259 --> 00:40:37,739 Be riding, Miss Mike. 662 00:40:40,612 --> 00:40:42,483 Well, where you going? 663 00:40:42,527 --> 00:40:45,834 Going back to Starcourt, go and take him bag his eagles. 664 00:40:45,878 --> 00:40:48,010 Gonna tell him when they saw the roost, they took the moat. 665 00:40:51,361 --> 00:40:52,188 Don't never call it Favorite. 666 00:41:31,010 --> 00:41:33,099 MATT: Isn't that Favorite riding out? 667 00:41:33,142 --> 00:41:34,840 Uh-huh. 668 00:41:34,883 --> 00:41:37,320 Kind of a short hello, wasn't it? 669 00:41:37,364 --> 00:41:38,887 Had to see Starcourt. 670 00:41:38,931 --> 00:41:40,889 Who's Starcourt? 671 00:41:40,933 --> 00:41:45,503 Big rancher next valley, wants this land. 672 00:41:45,546 --> 00:41:48,984 Sent Favorite to kill me. 673 00:41:49,028 --> 00:41:50,508 What? 674 00:41:50,551 --> 00:41:52,988 Think he found shame to it. 675 00:41:53,032 --> 00:41:58,037 Anyway, he's returning the money Starcourt gave him. 676 00:41:58,080 --> 00:41:59,647 If he goes back there, they'll kill him. 677 00:42:03,695 --> 00:42:08,090 Matt, don't do it. 678 00:42:08,134 --> 00:42:09,048 Matt? 679 00:42:09,091 --> 00:42:12,225 [music playing] 680 00:42:14,880 --> 00:42:16,446 You called me Matt? 681 00:42:16,490 --> 00:42:20,973 You're Matt Dillon, marshal, Dodge City. 682 00:42:21,016 --> 00:42:23,323 That's why y strange when I mentioned Dodge City. 683 00:42:23,366 --> 00:42:26,935 You were on the verge of remembering. 684 00:42:26,979 --> 00:42:28,546 How did Fortunate know? 685 00:42:28,589 --> 00:42:30,765 He's the man who shot you. 686 00:42:30,809 --> 00:42:32,550 You were trailing him for killing a man in Dodge. 687 00:42:35,596 --> 00:42:36,466 Heavens Vincent. 688 00:42:36,510 --> 00:42:37,990 What? 689 00:42:38,033 --> 00:42:40,775 That's the gambler he shot. 690 00:42:40,819 --> 00:42:42,298 You remember then? 691 00:42:42,342 --> 00:42:44,300 Yeah. 692 00:42:44,344 --> 00:42:46,607 Everything? 693 00:42:46,651 --> 00:42:47,608 Everything. 694 00:42:47,652 --> 00:42:50,655 [music playing] 695 00:42:51,656 --> 00:42:54,702 Mike, I'm sorry. 696 00:42:54,746 --> 00:42:58,053 I got a badge, responsibility, 20 years of my life. 697 00:42:58,097 --> 00:43:00,795 20 years and you never got married? 698 00:43:00,839 --> 00:43:03,624 She must have been some kind of woman. 699 00:43:03,668 --> 00:43:04,625 Mike. 700 00:43:04,669 --> 00:43:06,627 Well, I said it. 701 00:43:06,671 --> 00:43:09,412 I never should have picked you up, never. 702 00:43:09,456 --> 00:43:10,849 Well, go on. 703 00:43:10,892 --> 00:43:12,502 Go save Fortunate or arrest him or do whatever 704 00:43:12,546 --> 00:43:14,287 you have to do with him. 705 00:43:14,330 --> 00:43:15,984 I'll come back. We'll talk about it. 706 00:43:16,028 --> 00:43:17,246 Will you get out of here? 707 00:43:17,290 --> 00:43:20,728 [music playing] 708 00:43:36,701 --> 00:43:38,224 Mr. Starcourt, that man Dean? 709 00:43:38,267 --> 00:43:39,486 Well, what about him? 710 00:43:39,529 --> 00:43:40,922 His horse just came in, but he wasn't on it. 711 00:43:40,966 --> 00:43:42,620 Well, get out there and bring him in! 712 00:43:42,663 --> 00:43:45,710 You short-bellied-- Farnsworth, Stopper, go get him! 713 00:43:45,753 --> 00:43:46,536 What for? 714 00:43:49,888 --> 00:43:53,326 Thought I better let you know where I was. 715 00:43:53,369 --> 00:43:56,242 Shame to have you boys running all over the country. 716 00:43:56,285 --> 00:43:58,723 Stand easy. 717 00:43:58,766 --> 00:44:00,333 You, junior boy. 718 00:44:00,376 --> 00:44:01,203 Pour a drink? 719 00:44:01,247 --> 00:44:02,683 Go to hell. 720 00:44:02,727 --> 00:44:05,643 Been there. Pour a drink. 721 00:44:27,403 --> 00:44:28,491 All right, now. 722 00:44:28,535 --> 00:44:29,231 Back away, easy. 723 00:44:34,193 --> 00:44:37,892 You best put that hand up on the bar. 724 00:44:37,936 --> 00:44:39,589 Put it up there, you want to keep it. 725 00:44:52,864 --> 00:44:55,997 I didn't double on you, moneypockets, just found 726 00:44:56,041 --> 00:44:58,130 some folks worth the worth. 727 00:44:58,173 --> 00:45:01,350 The whole worth, moneypockets. 728 00:45:01,394 --> 00:45:03,004 That makes them as different from you 729 00:45:03,048 --> 00:45:07,530 and me as the north end from the south end. 730 00:45:07,574 --> 00:45:11,621 'Sides, you was, uh-- you was aiming on killing me anyway, 731 00:45:11,665 --> 00:45:14,102 wasn't you? -Still am. 732 00:45:14,146 --> 00:45:15,451 She's still in my way, Dean. 733 00:45:15,495 --> 00:45:17,192 Now you are, too. 734 00:45:17,236 --> 00:45:19,978 Five to one, Dean. 735 00:45:20,021 --> 00:45:21,675 Less you're lightning for Dodge, then 736 00:45:21,719 --> 00:45:24,722 you're gonna wind up with more lead in you than a Boston bar. 737 00:45:24,765 --> 00:45:27,725 I ain't saying you won't kill me. 738 00:45:27,768 --> 00:45:30,423 I'm saying I don't care. 739 00:45:30,466 --> 00:45:32,599 Done my living, moneypockets. 740 00:45:32,642 --> 00:45:35,036 I done it all. 741 00:45:35,080 --> 00:45:37,473 You ain't licked your lip come the first bullet, 742 00:45:37,517 --> 00:45:39,606 I'm gonna put a hole in you low. 743 00:45:39,649 --> 00:45:42,435 And you gonna shout out loud. 744 00:45:42,478 --> 00:45:48,049 Spend a long time praying, even longer dying. 745 00:45:48,093 --> 00:45:48,920 [gunshot] 746 00:45:53,054 --> 00:45:55,317 All right, now. 747 00:45:55,361 --> 00:45:58,494 I'm gonna ride out of here. 748 00:45:58,538 --> 00:46:02,324 There's gonna be two instead of one at that woman's ranch. 749 00:46:02,368 --> 00:46:06,415 And they deserve heaven for supper. 750 00:46:06,459 --> 00:46:10,550 Come I to hear that you put any rocks in the way of that, 751 00:46:10,593 --> 00:46:13,814 you can start looking for me anytime the moon's covered. 752 00:46:13,858 --> 00:46:15,598 Now I'm riding out of here. 753 00:46:15,642 --> 00:46:17,035 The only where you're riding is to a hill with a hole in it. 754 00:46:17,078 --> 00:46:19,254 Hold it! 755 00:46:19,298 --> 00:46:23,128 [gunfire] 756 00:46:30,483 --> 00:46:31,614 All right, you men. 757 00:46:31,658 --> 00:46:32,572 Drop your guns. 758 00:46:32,615 --> 00:46:33,094 Move back. 759 00:46:41,320 --> 00:46:42,974 Heavens Vincent? 760 00:46:43,017 --> 00:46:45,541 Yeah. 761 00:46:45,585 --> 00:46:48,936 I figured you had to surface sooner or later. 762 00:46:48,980 --> 00:46:51,765 Always played the odds too long. 763 00:46:51,809 --> 00:46:53,593 You take me back, that it? 764 00:46:53,636 --> 00:46:54,637 That's right. 765 00:46:54,681 --> 00:46:56,204 Rope or jail? 766 00:46:56,248 --> 00:46:57,075 I don't know. 767 00:46:57,118 --> 00:47:00,078 Well, wouldn't mind a rope. 768 00:47:00,121 --> 00:47:04,517 They way they do-da-day around, it's bound to be jail. 769 00:47:04,560 --> 00:47:06,301 Couldn't stand to that. 770 00:47:06,345 --> 00:47:08,956 Don't do it. 771 00:47:09,000 --> 00:47:13,221 Gonna lose your light, you don't learn. 772 00:47:13,265 --> 00:47:19,532 Trouble is, reckon I waited just a-- maybe a hair too long. 773 00:47:19,575 --> 00:47:22,840 [music playing] 774 00:47:32,762 --> 00:47:36,027 One of 'em got lucky. 775 00:47:36,070 --> 00:47:39,987 Oh, I'll be made of milk. 776 00:47:40,031 --> 00:47:41,902 Ain't she a woman clean. 777 00:47:46,037 --> 00:47:48,778 Stand to her, Dillon. 778 00:47:48,822 --> 00:47:50,128 Things are built for the likes of her. 779 00:47:54,523 --> 00:47:56,047 I'll be made of milk. 780 00:47:56,090 --> 00:47:59,354 [music playing] 781 00:48:03,837 --> 00:48:07,014 [horse hooves] 782 00:48:10,800 --> 00:48:13,107 [dog barking] 783 00:48:13,151 --> 00:48:16,415 [music playing] 784 00:48:35,086 --> 00:48:37,044 You all right? 785 00:48:37,088 --> 00:48:37,958 Yeah, I'm all right. 786 00:48:43,311 --> 00:48:47,272 I want you to know something, Daniel. 787 00:48:47,315 --> 00:48:52,625 It ain't easy to find two good men and lose 'em both. 788 00:48:52,668 --> 00:48:56,281 [music playing] 789 00:48:57,673 --> 00:49:00,633 Mike. 790 00:49:00,676 --> 00:49:01,634 Mike! 791 00:49:01,677 --> 00:49:04,942 [music playing] 792 00:49:17,041 --> 00:49:20,305 [theme music] 793 00:49:21,784 --> 00:49:23,047 NARRATOR: Stay tuned for exciting scenes 794 00:49:23,090 --> 00:49:28,008 from our next "Gunsmoke." 795 00:49:28,052 --> 00:49:31,969 [theme music] 54170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.