Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,787
[theme music]
2
00:00:04,830 --> 00:00:12,577
NARRATOR: "Gunsmoke," with
Milburn Stone as Doc, Amanda
3
00:00:12,621 --> 00:00:20,455
Blake as Kitty, Ken
Curtis as Festus,
4
00:00:20,498 --> 00:00:26,765
Buck Taylor as
Newly, and starring
5
00:00:26,809 --> 00:00:29,246
James Arness as Matt Dillon.
6
00:00:50,528 --> 00:00:53,531
Well, Slick, I'll be made
of milk if he don't hang on.
7
00:01:02,279 --> 00:01:04,281
Done took him up
a rock slide, he'd
8
00:01:04,325 --> 00:01:07,110
slip in it, through
water where a trout
9
00:01:07,154 --> 00:01:09,199
couldn't find his own shadow.
10
00:01:09,243 --> 00:01:12,724
And in all, there he is.
11
00:01:12,768 --> 00:01:16,032
Just keeps coming on steady
and even as a toenail
12
00:01:16,076 --> 00:01:17,164
growing in a casket.
13
00:02:01,947 --> 00:02:03,558
Yes sir, Slick.
14
00:02:03,601 --> 00:02:06,909
I'll be a gelded rooster if I
can figure out why they do it,
15
00:02:06,952 --> 00:02:11,870
all on account of I gutted me a
gambler as crooked as a gully.
16
00:02:11,914 --> 00:02:14,743
You'd figure they'd be right
glad to get rid of him.
17
00:02:14,786 --> 00:02:19,922
But no, got them laws
tattooed on their eyeballs.
18
00:02:19,965 --> 00:02:21,576
The bible ain't no
seriouser to 'em.
19
00:02:25,580 --> 00:02:29,192
They don't never learn,
just keep coming after you,
20
00:02:29,236 --> 00:02:31,368
bigger than a skinned mule.
21
00:02:31,412 --> 00:02:34,806
Fool doings.
22
00:02:34,850 --> 00:02:37,374
Ought to be a law about the law.
23
00:02:37,418 --> 00:02:41,509
This'n here, though, well,
he's got sand to him.
24
00:02:41,552 --> 00:02:44,381
Most of 'em don't have.
25
00:02:44,425 --> 00:02:49,212
Still in all, gonna
lose his life.
26
00:02:49,256 --> 00:02:51,127
He don't ever learn.
27
00:02:51,171 --> 00:02:54,348
[music playing]
28
00:03:00,484 --> 00:03:01,442
[gunshot]
29
00:03:01,485 --> 00:03:04,836
[music playing]
30
00:03:42,309 --> 00:03:43,658
You want me?
31
00:03:43,701 --> 00:03:47,575
[music playing]
32
00:04:12,339 --> 00:04:13,644
They don't ever learn.
33
00:04:13,688 --> 00:04:16,691
[music playing]
34
00:04:17,692 --> 00:04:19,650
Just never learn.
35
00:04:19,694 --> 00:04:22,958
[music playing]
36
00:04:26,309 --> 00:04:28,616
They do not ever learn.
37
00:04:28,659 --> 00:04:31,923
[music playing]
38
00:04:57,558 --> 00:05:01,170
Mornin', Settler.
39
00:05:01,213 --> 00:05:03,607
You didn't dream about a short
tree full of coons last night.
40
00:05:03,651 --> 00:05:05,609
I heard 'em, too.
41
00:05:05,653 --> 00:05:08,830
Gonna be a year for wolves.
42
00:05:08,873 --> 00:05:11,441
And welping about the same
time we'll be calving.
43
00:05:11,485 --> 00:05:14,662
Best keep your eyes skinned.
44
00:05:14,705 --> 00:05:17,360
Let's see if we can trick those
chickens out of some eggs.
45
00:05:17,404 --> 00:05:20,624
[music playing]
46
00:05:34,421 --> 00:05:36,945
You smoothed out
some country, boy.
47
00:05:36,988 --> 00:05:40,209
Did you throw him or did
he take off up the creek
48
00:05:40,252 --> 00:05:44,692
after a gold sign and get
lost in his own shadow?
49
00:05:44,735 --> 00:05:47,303
Bet he's in trouble,
wherever he is.
50
00:05:47,347 --> 00:05:49,392
[music playing]
51
00:05:49,436 --> 00:05:50,959
Come on, Settler.
52
00:05:51,002 --> 00:05:52,352
Come on.
53
00:05:52,395 --> 00:05:55,790
[music playing]
54
00:05:59,141 --> 00:05:59,968
[dog barks]
55
00:06:03,232 --> 00:06:03,885
See him, Settler?
56
00:06:08,455 --> 00:06:09,760
Well, you just
gonna stand there,
57
00:06:09,804 --> 00:06:11,196
or you want me to
sing a hymn over you?
58
00:06:11,240 --> 00:06:13,198
Go get him.
59
00:06:13,242 --> 00:06:15,723
[dog barking]
60
00:07:32,582 --> 00:07:35,846
[music playing]
61
00:08:20,195 --> 00:08:23,503
Well, Settler, he finally
surfaced, after all.
62
00:08:28,682 --> 00:08:33,382
Two days you snored loud enough
to fetch hogs from a mire.
63
00:08:33,425 --> 00:08:35,732
Here, drink this.
64
00:08:35,776 --> 00:08:38,256
Elk gall juice and liver soup.
65
00:08:38,300 --> 00:08:41,172
Doesn't sound nor
taste pretty, but it'll
66
00:08:41,216 --> 00:08:44,262
make a fort out of soft sand.
67
00:08:44,306 --> 00:08:46,221
Obliged.
68
00:08:46,264 --> 00:08:48,440
You got no papers on
you, so I've got to ask
69
00:08:48,484 --> 00:08:49,224
you right out who you are.
70
00:08:52,401 --> 00:08:55,447
[music playing]
71
00:08:57,580 --> 00:08:58,407
All right.
72
00:08:58,450 --> 00:08:59,756
Where you from?
73
00:08:59,800 --> 00:09:01,758
[music playing]
74
00:09:01,802 --> 00:09:03,151
Well, who shot you?
75
00:09:07,155 --> 00:09:09,331
Look, what I'm getting
at is are you wanted?
76
00:09:09,374 --> 00:09:11,812
[music playing]
77
00:09:11,855 --> 00:09:14,162
I don't know.
78
00:09:14,205 --> 00:09:16,599
You don't remember
getting shot?
79
00:09:16,643 --> 00:09:17,774
No.
80
00:09:17,818 --> 00:09:19,602
You don't remember
none of nothing?
81
00:09:23,388 --> 00:09:25,565
I guess not.
82
00:09:25,608 --> 00:09:31,614
Well, I'm a-- I heard about
such, but I never believed it.
83
00:09:31,658 --> 00:09:34,574
Not recollecting anything?
84
00:09:34,617 --> 00:09:38,969
Like they put you in a box and
raised the lid another time.
85
00:09:39,013 --> 00:09:40,405
I'm sorry to have
troubled you, ma'am.
86
00:09:40,449 --> 00:09:41,537
I'll be leaving.
87
00:09:41,581 --> 00:09:42,538
Then you'll go crawling.
88
00:09:42,582 --> 00:09:45,585
That right ankle's bad swollen.
89
00:09:45,628 --> 00:09:47,282
But you dont'
remember none of that?
90
00:09:47,325 --> 00:09:49,284
No, ma'am.
91
00:09:49,327 --> 00:09:52,069
My name's Mike.
92
00:09:52,113 --> 00:09:53,114
Mike?
93
00:09:53,157 --> 00:09:54,637
I was supposed to be a boy.
94
00:09:54,681 --> 00:09:57,814
Ma tried for Peggy, but
mountain for stubborn Pa
95
00:09:57,858 --> 00:09:59,642
was, and Mike it is.
96
00:09:59,686 --> 00:10:02,906
And I'm going to call you
Dan because Daniel come
97
00:10:02,950 --> 00:10:04,560
into the lion's
den, and that's what
98
00:10:04,604 --> 00:10:07,519
you'll be in if you take light
the circumstances here abouts.
99
00:10:07,563 --> 00:10:09,173
Now, drink that.
100
00:10:09,217 --> 00:10:11,654
Yes, ma'am.
101
00:10:11,698 --> 00:10:13,047
How'd you get me here?
102
00:10:13,090 --> 00:10:15,266
You horse come in sore-footed.
103
00:10:15,310 --> 00:10:18,443
Settler-- that's my dog-- and me
backtracked to where you were.
104
00:10:18,487 --> 00:10:19,923
I got you on my horse--
105
00:10:19,967 --> 00:10:21,403
You got me on a horse?
106
00:10:21,446 --> 00:10:23,710
Well, you helped some.
107
00:10:23,753 --> 00:10:25,494
But I guess you could push
a grizzly over the rafters
108
00:10:25,537 --> 00:10:26,626
easier.
109
00:10:26,669 --> 00:10:28,410
Drink that.
-Yes, ma'am.
110
00:10:28,453 --> 00:10:29,280
And it isn't ma'am.
111
00:10:29,324 --> 00:10:30,586
It's Mike.
112
00:10:30,630 --> 00:10:31,456
Yes, ma'am.
113
00:10:31,500 --> 00:10:35,852
Uh, Mike.
114
00:10:35,896 --> 00:10:40,465
You know, I may not remember
who I am or how I got here,
115
00:10:40,509 --> 00:10:42,642
but I'll tell you one thing--
I never knew anybody called
116
00:10:42,685 --> 00:10:44,774
Mike looks as good as you do.
117
00:10:44,818 --> 00:10:47,864
You want to know something?
118
00:10:47,908 --> 00:10:52,086
I shouldn't never
have picked you up.
119
00:10:52,129 --> 00:10:53,217
Never.
120
00:10:53,261 --> 00:10:56,830
[music playing]
121
00:11:10,539 --> 00:11:11,496
Anything?
122
00:11:11,540 --> 00:11:13,716
No, ma'am.
123
00:11:13,760 --> 00:11:16,763
Old Canoot says he ain't
seen hide nor hair of him
124
00:11:16,806 --> 00:11:19,853
or heard nothing, neither.
125
00:11:19,896 --> 00:11:21,419
Doc, I'm worried.
126
00:11:21,463 --> 00:11:23,291
He's been gone over two weeks.
127
00:11:23,334 --> 00:11:27,295
Well, Kitty, how many times
have we sat at this very table
128
00:11:27,338 --> 00:11:28,862
and worried about Matt?
129
00:11:28,905 --> 00:11:30,733
Now, you know as well
as I do, he'll come
130
00:11:30,777 --> 00:11:32,256
riding in here before long.
131
00:11:32,300 --> 00:11:33,562
You can bet on it.
132
00:11:33,605 --> 00:11:35,782
Well, I don't care
what anybody says.
133
00:11:35,825 --> 00:11:37,218
If he's not back
here pretty soon,
134
00:11:37,261 --> 00:11:38,915
somebody's gotta
go looking for him.
135
00:11:38,959 --> 00:11:40,743
Well, that's just
what I'm fixing to--
136
00:11:40,787 --> 00:11:42,266
Now, hold on just a minute.
137
00:11:42,310 --> 00:11:43,790
Let's don't go traipsing
around the country
138
00:11:43,833 --> 00:11:45,922
without knowing
what we're doing.
139
00:11:45,966 --> 00:11:48,490
Tell you what to
do-- Festus, you go
140
00:11:48,533 --> 00:11:49,796
over to the telegraph office.
141
00:11:49,839 --> 00:11:52,146
You tell Barney to wire
every station up north.
142
00:11:52,189 --> 00:11:53,625
Now, we'll get a
line on him that way.
143
00:11:53,669 --> 00:11:54,496
All right.
144
00:11:54,539 --> 00:11:56,846
That'll do 'er, Doc.
145
00:11:56,890 --> 00:12:00,894
Now, that's the only
sensible thing to do.
146
00:12:00,937 --> 00:12:03,810
You're not fooling
me one bit, girlie.
147
00:12:03,853 --> 00:12:06,334
You're just as worried as I am.
148
00:12:06,377 --> 00:12:11,687
[music playing]
149
00:12:11,687 --> 00:12:21,262
[music playing]
150
00:12:55,992 --> 00:13:00,040
Just what do you think
you're doing out here?
151
00:13:00,083 --> 00:13:01,041
Good morning.
152
00:13:01,084 --> 00:13:03,783
I asked you a question.
153
00:13:03,826 --> 00:13:05,741
Well, I figured I'd
been goldbricking
154
00:13:05,785 --> 00:13:07,047
around here for a week.
155
00:13:07,090 --> 00:13:09,049
I-- it was about time I
started to earn my keep.
156
00:13:09,092 --> 00:13:11,660
Who said I was gonna keep you?
157
00:13:11,703 --> 00:13:12,530
Just a figure of speech, ma'am.
158
00:13:12,574 --> 00:13:13,793
Uh, Mike.
159
00:13:13,836 --> 00:13:15,098
I'll be leaving in the morning.
160
00:13:15,142 --> 00:13:16,186
Leaving?
161
00:13:16,230 --> 00:13:18,188
You can't even walk,
let alone ride.
162
00:13:18,232 --> 00:13:20,190
Well, I've been a burden
to you long enough here.
163
00:13:20,234 --> 00:13:22,410
I'll tell you when
you're a burden to me.
164
00:13:22,453 --> 00:13:24,455
I'll also tell you when you're
fit enough to ride out of here.
165
00:13:24,499 --> 00:13:26,893
And let me get some peace
and quiet in the morning.
166
00:13:26,936 --> 00:13:28,895
Sorry I woke you.
167
00:13:28,938 --> 00:13:30,461
Breakfast will be
ready in 15 minutes.
168
00:13:30,505 --> 00:13:31,506
Don't let me call you again.
169
00:13:31,549 --> 00:13:32,289
Yes, ma'am.
170
00:13:38,034 --> 00:13:42,822
[SINGING] Got breath like
a fox and a face like a box.
171
00:13:42,865 --> 00:13:46,738
Heart of pure gold
turned permanent green.
172
00:13:46,782 --> 00:13:49,393
And I love my sweet Raylee.
173
00:13:54,094 --> 00:13:56,270
Whoa, Slick.
174
00:13:56,313 --> 00:13:59,969
Had to be a hasty
[inaudible] spread.
175
00:14:00,013 --> 00:14:02,885
You gotta figure it
come legal, seeing
176
00:14:02,929 --> 00:14:04,844
how he wouldn't know a running
iron from his own backside.
177
00:14:07,759 --> 00:14:10,066
Yeah, but he's smart, Slick.
178
00:14:10,110 --> 00:14:13,417
Got the devil in his
pocket with a lock on.
179
00:14:13,461 --> 00:14:18,292
But, maybe we can get
us a short roost here.
180
00:14:18,335 --> 00:14:22,078
Opposites attract, my papa
said when he left Mama.
181
00:14:22,122 --> 00:14:23,514
You know, it ain't the
world I'm asking for,
182
00:14:23,558 --> 00:14:25,734
Judge, just one valley.
183
00:14:25,777 --> 00:14:28,476
Just one valley, Ray.
184
00:14:28,519 --> 00:14:31,305
You're 100 miles to the spine
of this land, this valley.
185
00:14:31,348 --> 00:14:33,524
I don't care if it's the
stairs to the moon, Ray.
186
00:14:33,568 --> 00:14:35,613
I want her land.
187
00:14:35,657 --> 00:14:37,528
Look, I want to make
something of this valley,
188
00:14:37,572 --> 00:14:38,921
and I can't do it
with her owning
189
00:14:38,965 --> 00:14:42,272
the rights to those headwaters.
190
00:14:42,316 --> 00:14:45,232
Ray, if we could get a federal
grant for a stage line,
191
00:14:45,275 --> 00:14:47,060
it'd have to come
right down the divide
192
00:14:47,103 --> 00:14:49,845
and right through her bonnet.
193
00:14:49,889 --> 00:14:54,328
Property condemned
in the public need.
194
00:14:54,371 --> 00:14:57,200
Be a train coming
down shortly to Buell.
195
00:14:57,244 --> 00:14:59,594
We're gonna need that
rail line, Judge.
196
00:14:59,637 --> 00:15:01,683
You see that, don't you?
197
00:15:01,726 --> 00:15:04,947
Like to make something of those
God-chosen Earth that lasts.
198
00:15:04,991 --> 00:15:07,776
But I need those
headwaters, Ray!
199
00:15:07,819 --> 00:15:11,780
And that Yardner woman,
she couldn't find a smile
200
00:15:11,823 --> 00:15:13,782
to life if she had a knit.
201
00:15:13,825 --> 00:15:17,003
No way to her.
202
00:15:17,046 --> 00:15:20,615
Well, I see your concern.
203
00:15:20,658 --> 00:15:25,315
I don't say I don't
agree in the long of it.
204
00:15:25,359 --> 00:15:28,666
And I'd be a liar if I said you
hadn't helped me into office.
205
00:15:28,710 --> 00:15:30,930
But I never asked
you for a favor, Ray.
206
00:15:30,973 --> 00:15:33,367
That was the bargain.
207
00:15:33,410 --> 00:15:36,065
Yeah, we made an
agreement, Hasty--
208
00:15:36,109 --> 00:15:40,330
what was good for the land,
land being this country.
209
00:15:40,374 --> 00:15:44,073
Now, this Yardner woman, well,
maybe she's a mite frosty.
210
00:15:44,117 --> 00:15:47,207
But she's got guts
and an iron basket
211
00:15:47,250 --> 00:15:49,252
working that spread
of hers alone.
212
00:15:49,296 --> 00:15:53,039
And that's how it all
started-- with guts.
213
00:15:53,082 --> 00:15:55,215
We got to have the
likes of that woman.
214
00:15:55,258 --> 00:15:56,999
The country needs 'em.
215
00:15:57,043 --> 00:15:58,479
Now, you talk to her, Hasty.
216
00:15:58,522 --> 00:16:00,568
We all tried.
217
00:16:00,611 --> 00:16:04,485
Nobody but a fool shakes
hands twice with a bear trap.
218
00:16:04,528 --> 00:16:06,574
Why don't you try and
incorporating her, Hasty?
219
00:16:06,617 --> 00:16:09,316
She's still a woman.
220
00:16:09,359 --> 00:16:11,274
I know that they can
be forts sometimes,
221
00:16:11,318 --> 00:16:12,667
but they still got a pulse.
222
00:16:12,710 --> 00:16:14,408
Oh, now, lookie here, Judge--
223
00:16:14,451 --> 00:16:19,935
Hasty, you're making an empire,
and I'm making a judgment.
224
00:16:19,979 --> 00:16:23,547
What that woman
owns, she's earned.
225
00:16:23,591 --> 00:16:26,811
When you try to use the law
to break a part of life,
226
00:16:26,855 --> 00:16:27,987
I can't sanction it.
227
00:16:28,030 --> 00:16:29,205
And I won't.
228
00:16:29,249 --> 00:16:30,598
And that's all?
229
00:16:30,641 --> 00:16:33,253
Yep.
230
00:16:33,296 --> 00:16:34,994
You a hard man.
231
00:16:35,037 --> 00:16:38,954
Oh, just born on the
hard side of the bed.
232
00:16:38,998 --> 00:16:41,304
We ain't far apart.
233
00:16:41,348 --> 00:16:42,523
MAN: Hey!
LES DEAN: Watch it, Slim!
234
00:16:42,566 --> 00:16:43,306
MAN: Ow!
235
00:16:46,701 --> 00:16:48,007
Hey, hold it!
236
00:16:48,050 --> 00:16:50,531
What's going on here?
237
00:16:50,574 --> 00:16:55,753
This here one come in,
no asking, just straight.
238
00:16:55,797 --> 00:16:58,713
Come and I braced, took to his
horse, and that old beat bit
239
00:16:58,756 --> 00:17:00,106
me!
240
00:17:00,149 --> 00:17:03,283
Done sent him east to
all the best schools.
241
00:17:03,326 --> 00:17:05,546
Still in all, I guess a skunk
still smells like a skunk
242
00:17:05,589 --> 00:17:06,329
to him.
243
00:17:09,506 --> 00:17:10,986
That's about it.
244
00:17:11,030 --> 00:17:13,554
My thoughts as well.
245
00:17:13,597 --> 00:17:16,252
Didn't mean no
[inaudible], Starcourt.
246
00:17:16,296 --> 00:17:17,906
It ain't Starcourt.
247
00:17:17,949 --> 00:17:19,821
It's Mr. Starcourt.
248
00:17:19,864 --> 00:17:21,083
Now, you water
your horse, and you
249
00:17:21,127 --> 00:17:23,564
ride out of here, right now.
250
00:17:23,607 --> 00:17:27,089
I go where I want,
when I want, junior boy.
251
00:17:27,133 --> 00:17:27,959
Wait a minute, Monte.
252
00:17:28,003 --> 00:17:29,265
Wait a minute.
253
00:17:32,616 --> 00:17:33,965
Where you come from?
254
00:17:34,009 --> 00:17:35,837
About anywheres
the compass turns.
255
00:17:35,880 --> 00:17:37,317
Where you going?
256
00:17:37,360 --> 00:17:39,884
LES DEAN: Where the
spirit moves me.
257
00:17:39,928 --> 00:17:40,842
What can you do?
258
00:17:40,885 --> 00:17:44,106
About anything I
ever thought of.
259
00:17:44,150 --> 00:17:46,108
Use that gun?
260
00:17:46,152 --> 00:17:46,935
Some.
261
00:17:54,551 --> 00:17:55,291
Get.
262
00:18:02,994 --> 00:18:04,387
You're hired.
263
00:18:04,431 --> 00:18:05,780
$25 a month and found.
264
00:18:05,823 --> 00:18:07,129
Bunkhouse is yonder.
265
00:18:07,173 --> 00:18:08,609
Don't use it.
266
00:18:08,652 --> 00:18:11,786
I'll bed in a river
wood, fetch my own found.
267
00:18:11,829 --> 00:18:13,309
$30 a month.
268
00:18:13,353 --> 00:18:14,789
What's your name?
269
00:18:14,832 --> 00:18:18,097
Lester Dean this year.
270
00:18:18,140 --> 00:18:20,142
You've found work, Dean.
271
00:18:20,186 --> 00:18:21,143
See you first light.
272
00:18:34,069 --> 00:18:34,809
Come on, Slick.
273
00:18:37,812 --> 00:18:39,814
Mr. Starcourt, $30 a month?
274
00:18:39,857 --> 00:18:41,076
Right.
275
00:18:41,120 --> 00:18:42,599
Excusing me, Mr.
Starcourt, but that's
276
00:18:42,643 --> 00:18:44,775
$10 more than our top
hands are getting.
277
00:18:44,819 --> 00:18:46,734
Oh, he'll earn it, Monte.
278
00:18:46,777 --> 00:18:49,389
Don't you worry.
He'll earn it.
279
00:19:20,898 --> 00:19:23,945
Go get him, Settler, before
he thinks himself to death.
280
00:19:23,988 --> 00:19:24,728
Go on.
281
00:19:31,257 --> 00:19:34,042
[barking]
282
00:19:36,784 --> 00:19:39,221
All right, Settler.
283
00:19:39,265 --> 00:19:41,876
General calls, the troops move.
284
00:19:41,919 --> 00:19:42,485
[barking]
285
00:19:51,146 --> 00:19:52,800
Settler come in?
286
00:19:52,843 --> 00:19:55,498
No, he's a dog.
287
00:19:55,542 --> 00:19:59,154
He sure doesn't know it.
288
00:19:59,198 --> 00:20:00,982
Ah, smells Like pie.
289
00:20:01,025 --> 00:20:03,332
A side of muley roast.
290
00:20:03,376 --> 00:20:05,465
Their prime this time of year.
291
00:20:05,508 --> 00:20:07,293
Should have made
a stout son of a--
292
00:20:07,336 --> 00:20:09,643
Son of a gun stew?
293
00:20:09,686 --> 00:20:10,557
Yeah.
294
00:20:10,600 --> 00:20:12,820
Son of a gun stew.
295
00:20:12,863 --> 00:20:14,865
I can carve if you want.
296
00:20:14,909 --> 00:20:16,519
I never want.
297
00:20:16,563 --> 00:20:17,912
And I've been
carving, butchering,
298
00:20:17,955 --> 00:20:20,262
skinning, and scaling since
before I can remember.
299
00:20:20,306 --> 00:20:22,003
Get some plates.
-Yes, ma'am.
300
00:20:22,046 --> 00:20:24,005
Uh, Mike.
301
00:20:24,048 --> 00:20:25,224
Plates.
302
00:20:25,267 --> 00:20:26,007
Plates.
303
00:20:29,706 --> 00:20:38,149
Knives and forks are
in the-- wrong cupboard.
304
00:20:38,193 --> 00:20:39,499
Sorry.
305
00:20:39,542 --> 00:20:40,674
Sorry.
306
00:20:40,717 --> 00:20:41,805
Ain't that the common
word these days.
307
00:20:41,849 --> 00:20:43,807
The plates are in here.
308
00:20:43,851 --> 00:20:45,156
So you like muley roast?
309
00:20:45,200 --> 00:20:47,289
No, not in particular.
310
00:20:47,333 --> 00:20:49,465
Same as Ma, not particular.
311
00:20:49,509 --> 00:20:52,642
That and a pound
of tears at night.
312
00:20:52,686 --> 00:20:56,255
That dress, did
you ever wear it?
313
00:20:56,298 --> 00:20:57,038
Once.
314
00:21:00,607 --> 00:21:03,958
Johnny Yardner
was all this land--
315
00:21:04,001 --> 00:21:10,747
big, wild as any cliff
eagle, yet kind as clover.
316
00:21:10,791 --> 00:21:12,923
He always had a smile
and a joke to the day.
317
00:21:12,967 --> 00:21:13,446
Come out here together.
318
00:21:16,840 --> 00:21:19,321
Sunday morning he
was out mustanging,
319
00:21:19,365 --> 00:21:21,758
wind howling like a banshee.
320
00:21:21,802 --> 00:21:24,979
His horse found a
prairie dog hole.
321
00:21:25,022 --> 00:21:27,938
Tracked him as quick as I could.
322
00:21:27,982 --> 00:21:29,331
When I turned him
over, he was grinning
323
00:21:29,375 --> 00:21:30,941
that sideways grin of his.
324
00:21:30,985 --> 00:21:33,683
He said, sorry.
325
00:21:33,727 --> 00:21:37,470
Hell of a way to take the
honey out of honeymoon.
326
00:21:37,513 --> 00:21:40,342
Then he died.
327
00:21:40,386 --> 00:21:41,952
That'll be three
years ago Friday next.
328
00:21:45,913 --> 00:21:49,003
You been taking care of
this place alone ever since?
329
00:21:49,046 --> 00:21:51,310
MIKE: I have me a Mexican
field hand from time to time.
330
00:21:51,353 --> 00:21:53,181
But yeah, I run it.
331
00:21:53,224 --> 00:21:54,356
It's getting cold.
332
00:21:54,400 --> 00:21:55,792
Let's eat.
333
00:21:55,836 --> 00:21:57,098
Stop all that sugarfooting.
334
00:22:05,280 --> 00:22:08,588
Dear Chief, a mule
deer was shot,
335
00:22:08,631 --> 00:22:10,285
and it rolled down the
side canyon so that I had
336
00:22:10,329 --> 00:22:12,722
to quarter it to get it out.
337
00:22:12,766 --> 00:22:14,376
Some potatoes I kept
from freezing this year
338
00:22:14,420 --> 00:22:16,726
by doing everything but
putting them under the hens,
339
00:22:16,770 --> 00:22:18,728
some dried apples in a pie.
340
00:22:18,772 --> 00:22:20,730
For all the bounty
you laid on this table
341
00:22:20,774 --> 00:22:22,384
without an ounce
of effort from us,
342
00:22:22,428 --> 00:22:23,124
we're right here to thank you.
343
00:22:23,167 --> 00:22:24,734
Amen.
344
00:22:24,778 --> 00:22:27,998
[music playing]
345
00:22:29,739 --> 00:22:30,697
Eat.
346
00:22:30,740 --> 00:22:34,004
[music playing]
347
00:22:40,359 --> 00:22:42,056
I thought you were hungry.
348
00:22:42,099 --> 00:22:45,581
[music playing]
349
00:22:47,931 --> 00:22:51,413
Now, we've talked on it, and
you know what stands and where.
350
00:22:51,457 --> 00:22:52,849
I do, Starcourt.
351
00:22:52,893 --> 00:22:54,895
Mr. Starcourt.
352
00:22:54,938 --> 00:22:57,027
You know something, Starcourt?
353
00:22:57,071 --> 00:22:59,639
I do believe if if'n you's
would tie his tongue down,
354
00:22:59,682 --> 00:23:02,250
his arms would talk enough
to flap 'em to death.
355
00:23:05,209 --> 00:23:09,213
$100 here, $100 in the bank
in Starcourt when it's done.
356
00:23:09,257 --> 00:23:10,911
I don't care how she's removed.
357
00:23:10,954 --> 00:23:13,304
I don't like murder,
but I've been around it.
358
00:23:13,348 --> 00:23:15,698
I sense you're a better man.
359
00:23:15,742 --> 00:23:17,308
But you got needs,
that's plain to see.
360
00:23:17,352 --> 00:23:19,049
And you're not known.
361
00:23:19,093 --> 00:23:20,877
That's my concern.
362
00:23:20,921 --> 00:23:24,141
But you double back on me,
Dean, and I'll skin you.
363
00:23:24,185 --> 00:23:27,841
I'll set my men on you,
I'll drag you back,
364
00:23:27,884 --> 00:23:31,453
and I'll skin you slow
as any squaw ever wished.
365
00:23:31,497 --> 00:23:34,587
Understand?
366
00:23:34,630 --> 00:23:37,677
Monte, there's 100-silver
pouch in the right desk drawer.
367
00:23:37,720 --> 00:23:38,547
Get it.
368
00:23:38,591 --> 00:23:39,896
But Mr. Starcourt--
369
00:23:39,940 --> 00:23:41,245
Get the money, junior boy.
370
00:23:41,289 --> 00:23:42,943
Let the men talk.
371
00:23:42,986 --> 00:23:43,944
Gentleman might
be right, Monte.
372
00:23:49,515 --> 00:23:52,648
So you have your own idea
what money is, Mr. Dean.
373
00:23:52,692 --> 00:23:53,954
Yep.
374
00:23:53,997 --> 00:23:54,868
Reward.
375
00:23:54,911 --> 00:23:56,435
Reward?
376
00:23:56,478 --> 00:23:59,307
LES DEAN: You trap, you
shoot, you do your getting.
377
00:23:59,350 --> 00:24:02,571
Doing the best that's in
you, and you get that reward.
378
00:24:02,615 --> 00:24:05,356
Done proper, it's money.
379
00:24:05,400 --> 00:24:07,489
Done what ain't
proper and it's you.
380
00:24:07,533 --> 00:24:11,319
You and what's coming now.
381
00:24:11,362 --> 00:24:12,102
Coin, not paper.
382
00:24:16,193 --> 00:24:18,108
I'll see her, I'll
know what to do.
383
00:24:18,152 --> 00:24:21,285
[music playing]
384
00:24:24,767 --> 00:24:25,594
Let's go, Slick.
385
00:24:25,638 --> 00:24:28,684
[music playing]
386
00:24:30,599 --> 00:24:35,691
Excusing me, Mr. Starcourt, I
figure you want me to kill him.
387
00:24:35,735 --> 00:24:38,825
Oh, we'll kill him,
Monte, all right.
388
00:24:38,868 --> 00:24:41,480
What kind of businessmen
would we be, letting $200
389
00:24:41,523 --> 00:24:44,091
go down the craw of
some sundown shadow
390
00:24:44,134 --> 00:24:46,789
who's just as dead as
the buffalo he smells of?
391
00:24:46,833 --> 00:24:49,879
[music playing]
392
00:24:54,971 --> 00:24:58,105
[board creaking]
393
00:24:59,410 --> 00:25:02,239
What are you doing up there?
394
00:25:02,283 --> 00:25:03,763
The roof needed fixing.
395
00:25:03,806 --> 00:25:05,547
The roof needs fixing
in a dozen places.
396
00:25:05,591 --> 00:25:08,463
How come you picked to
spot right over my head?
397
00:25:08,507 --> 00:25:11,074
Just lucky, I guess.
398
00:25:11,118 --> 00:25:14,295
Well, close up that hole
and go patch somewhere else.
399
00:25:14,338 --> 00:25:15,557
Yes, ma'am.
400
00:25:15,601 --> 00:25:18,473
[music playing]
401
00:25:21,084 --> 00:25:22,172
[board creaking]
402
00:25:22,216 --> 00:25:26,002
Oh, uh, forgot to
say good morning.
403
00:25:26,046 --> 00:25:28,004
Get out of here!
404
00:25:28,048 --> 00:25:31,268
[music playing]
405
00:26:02,909 --> 00:26:06,303
[SINGING] I seen
her in the moonlight,
406
00:26:06,347 --> 00:26:09,306
later in the sunlight.
407
00:26:09,350 --> 00:26:13,180
And the moonlight was best
when there weren't no moon.
408
00:26:13,223 --> 00:26:15,791
No way to spoon.
409
00:26:15,835 --> 00:26:18,968
[music playing]
410
00:26:27,107 --> 00:26:29,109
Mike, you got any beeswax?
411
00:26:29,152 --> 00:26:31,241
It's in the hutch
where we got the dishes.
412
00:26:31,285 --> 00:26:32,286
MATT: Thanks.
413
00:26:32,329 --> 00:26:35,506
[music playing]
414
00:26:46,387 --> 00:26:47,649
What's the matter?
415
00:26:47,693 --> 00:26:50,304
Haven't you ever seen a
woman in a dress before?
416
00:26:50,347 --> 00:26:52,698
I guess I just forgot
how good it looks.
417
00:26:52,741 --> 00:26:54,917
Well, don't go getting any
ideas that this is for you.
418
00:26:54,961 --> 00:26:57,833
Oh, of course not.
419
00:26:57,877 --> 00:27:00,227
Course not.
420
00:27:00,270 --> 00:27:03,317
Woman has to have a change
once in a while, you know.
421
00:27:03,360 --> 00:27:04,100
Ow.
422
00:27:07,843 --> 00:27:08,714
Let me see it.
423
00:27:14,415 --> 00:27:17,331
It's nothing.
424
00:27:17,374 --> 00:27:19,463
Well, why don't you
just go sit down
425
00:27:19,507 --> 00:27:22,336
and finish whatever
it was you were doing?
426
00:27:22,379 --> 00:27:23,250
Whatever you say.
427
00:27:40,006 --> 00:27:40,702
Thanks.
428
00:27:46,229 --> 00:27:49,319
Where'll you go?
429
00:27:49,363 --> 00:27:50,756
Oh, I don't know.
430
00:27:50,799 --> 00:27:53,802
Someplace, find work, I guess.
431
00:27:53,846 --> 00:27:57,937
Must be lonesome, not
knowing who you are, where you
432
00:27:57,980 --> 00:28:01,027
come from, why you was shot at.
433
00:28:01,070 --> 00:28:03,029
Guess you think on it.
434
00:28:03,072 --> 00:28:05,248
Yeah, I've been thinking
on it, all right.
435
00:28:08,991 --> 00:28:10,166
Oh, I'm such a fool.
436
00:28:13,517 --> 00:28:14,344
Most of us are.
437
00:28:14,388 --> 00:28:17,260
You got particulars?
438
00:28:17,304 --> 00:28:20,699
Couldn't sleep last night.
439
00:28:20,742 --> 00:28:23,266
Yeah, I, uh, heard you tossing.
440
00:28:23,310 --> 00:28:26,095
Did you?
441
00:28:26,139 --> 00:28:29,577
Would have occurred to
some to come find out why.
442
00:28:29,620 --> 00:28:31,100
Occurred to me.
443
00:28:31,144 --> 00:28:34,756
I'd have shot you deader
than a banker's pulse.
444
00:28:34,800 --> 00:28:35,801
I don't think so.
445
00:28:35,844 --> 00:28:37,585
Why not?
446
00:28:37,628 --> 00:28:39,718
The gun is right there.
447
00:28:44,244 --> 00:28:45,549
Appears to me the idea
did a lot more than just
448
00:28:45,593 --> 00:28:47,073
occur to you.
449
00:28:47,116 --> 00:28:48,857
You took it all the way
round the mulberry bush.
450
00:28:53,819 --> 00:28:55,603
Well, if the gun was out here--
451
00:28:55,646 --> 00:28:56,386
Yeah?
452
00:29:00,347 --> 00:29:02,958
Well, what stopped you?
453
00:29:03,002 --> 00:29:05,178
Well, maybe I'm a married
man with a bunch of kids.
454
00:29:05,221 --> 00:29:07,484
You're not.
455
00:29:07,528 --> 00:29:08,442
You sure?
456
00:29:08,485 --> 00:29:09,791
I'm sure.
457
00:29:09,835 --> 00:29:10,574
How?
458
00:29:13,621 --> 00:29:17,103
You've got a disconcerting
way of looking at a woman,
459
00:29:17,146 --> 00:29:17,973
like you're measuring her.
460
00:29:18,017 --> 00:29:19,453
Is that so?
461
00:29:19,496 --> 00:29:21,281
MIKE: Mhm.
462
00:29:21,324 --> 00:29:22,804
Married man with
kids gets that beaten
463
00:29:22,848 --> 00:29:25,459
out of him sooner than later.
464
00:29:25,502 --> 00:29:26,677
You're a range bull, mister.
465
00:29:26,721 --> 00:29:29,202
There's no ring in your nose.
466
00:29:29,245 --> 00:29:32,988
You, uh, said you
couldn't sleep.
467
00:29:33,032 --> 00:29:34,076
I was thinking.
468
00:29:34,120 --> 00:29:36,296
MATT: That always
keep you awake?
469
00:29:36,339 --> 00:29:39,516
It does when it
concerns my way of life.
470
00:29:39,560 --> 00:29:41,301
Meaning what?
471
00:29:41,344 --> 00:29:43,825
You're almost well now.
472
00:29:43,869 --> 00:29:46,480
MATT: Yeah.
473
00:29:46,523 --> 00:29:51,354
That means you either
gotta go or make
474
00:29:51,398 --> 00:29:53,835
up your mind about staying.
475
00:29:53,879 --> 00:29:56,838
You mean I got a choice?
476
00:29:56,882 --> 00:29:59,319
Guess so.
477
00:29:59,362 --> 00:30:02,496
That's what all the
thinking was about.
478
00:30:02,539 --> 00:30:04,454
You don't know who you
are, where you're from.
479
00:30:04,498 --> 00:30:06,456
And maybe you never will.
480
00:30:06,500 --> 00:30:08,632
I don't think you're married,
so that solves one problem.
481
00:30:08,676 --> 00:30:13,376
But you sure are something.
482
00:30:13,420 --> 00:30:15,248
Got a way about you tells
me whatever you did,
483
00:30:15,291 --> 00:30:17,554
you did with authority.
484
00:30:17,598 --> 00:30:20,253
I like that.
485
00:30:20,296 --> 00:30:22,037
I like you, too.
486
00:30:22,081 --> 00:30:25,040
[music playing]
487
00:30:25,084 --> 00:30:26,868
I tried not to, but--
488
00:30:30,785 --> 00:30:33,788
That a proposal?
489
00:30:33,832 --> 00:30:34,876
You can go straight to hell!
490
00:30:34,920 --> 00:30:35,703
Mike.
491
00:30:39,402 --> 00:30:40,534
I'd like to stay.
492
00:30:40,577 --> 00:30:43,885
[music playing]
493
00:30:43,929 --> 00:30:45,756
LES DEAN: Hello, the cabin!
494
00:30:45,800 --> 00:30:47,933
[dog barking]
495
00:30:47,976 --> 00:30:50,936
Damn this place is worse than
Dodge City on a Saturday night.
496
00:30:50,979 --> 00:30:54,591
[music playing]
497
00:30:54,635 --> 00:30:55,201
What's the matter?
498
00:30:58,987 --> 00:31:00,728
I don't know.
499
00:31:00,771 --> 00:31:02,077
LES DEAN: Coming in peaceful.
500
00:31:02,121 --> 00:31:05,298
[music playing]
501
00:31:06,560 --> 00:31:08,344
Are you all right?
502
00:31:08,388 --> 00:31:09,563
Yeah.
503
00:31:09,606 --> 00:31:12,740
[music playing]
504
00:31:17,310 --> 00:31:20,008
Well?
505
00:31:20,052 --> 00:31:21,096
It's all right, Settler.
506
00:31:21,140 --> 00:31:22,663
Take it easy.
507
00:31:22,706 --> 00:31:24,839
I'll be made of milk if that
ain't a fine looking dog,
508
00:31:24,883 --> 00:31:25,709
ma'am.
509
00:31:25,753 --> 00:31:27,059
MIKE: He'll do.
510
00:31:27,102 --> 00:31:28,408
What do you want?
511
00:31:28,451 --> 00:31:31,019
Water for old Slick
under me and vittles.
512
00:31:31,063 --> 00:31:32,673
I got money.
513
00:31:32,716 --> 00:31:34,762
I've been out a spell, but
I'm well-fashioned, ma'am.
514
00:31:34,805 --> 00:31:36,329
Ma'am.
515
00:31:36,372 --> 00:31:37,852
Sure, we're all well-fashioned.
516
00:31:37,896 --> 00:31:40,768
And that's the well yonder.
517
00:31:40,811 --> 00:31:42,813
And come in.
518
00:31:42,857 --> 00:31:43,597
I do thank you, ma'am.
519
00:31:48,819 --> 00:31:49,298
And you stay out here.
520
00:31:52,867 --> 00:31:53,694
You're taking on men's ways.
521
00:32:04,009 --> 00:32:04,879
[knocking]
522
00:32:06,011 --> 00:32:08,970
Come in.
523
00:32:09,014 --> 00:32:09,884
I surely do thank you, ma'am.
524
00:32:15,020 --> 00:32:16,717
Uh, ma'am, didn't
know you had company.
525
00:32:16,760 --> 00:32:17,587
MIKE: Ain't company.
526
00:32:17,631 --> 00:32:18,371
Two's company.
527
00:32:24,420 --> 00:32:25,900
This is Mr. Daniel.
528
00:32:25,944 --> 00:32:27,467
He's just passing through.
529
00:32:27,510 --> 00:32:28,250
How do?
530
00:32:31,166 --> 00:32:33,995
Mr. Daniel.
531
00:32:34,039 --> 00:32:39,696
We finished eating, but
there's some son of a gun stew.
532
00:32:39,740 --> 00:32:41,263
Sit.
533
00:32:41,307 --> 00:32:42,134
That's nicely, ma'am.
534
00:32:42,177 --> 00:32:44,440
Ma'am.
535
00:32:44,484 --> 00:32:46,616
Well, call me Favorite.
536
00:32:46,660 --> 00:32:49,271
Favorite?
537
00:32:49,315 --> 00:32:51,447
Ain't that a name
thought, ma'am?
538
00:32:51,491 --> 00:32:53,319
Well, it come this way, it did.
539
00:32:53,362 --> 00:32:57,236
We had eight boys, all of
them scuffy but trying.
540
00:32:57,279 --> 00:32:59,847
Well, when I come along, they
waterwitched over my momma's
541
00:32:59,890 --> 00:33:02,502
tummy, sizing they was.
542
00:33:02,545 --> 00:33:04,156
Well, they just knowed
I was gonna be a girl,
543
00:33:04,199 --> 00:33:06,245
so they called me Favorite.
544
00:33:06,288 --> 00:33:07,115
Name ain't ma'am.
545
00:33:07,159 --> 00:33:08,682
It's Mike.
546
00:33:08,725 --> 00:33:10,118
Mike Yardner.
547
00:33:10,162 --> 00:33:12,164
Mike, ma'am?
548
00:33:12,207 --> 00:33:13,687
Oh, surely.
549
00:33:13,730 --> 00:33:15,080
Mike.
Yeah, ma'am.
550
00:33:18,561 --> 00:33:20,868
Things sure do come out
left hands, don't they?
551
00:33:20,911 --> 00:33:21,390
Got to agree with that.
552
00:33:30,965 --> 00:33:31,705
Mhm.
553
00:33:35,056 --> 00:33:38,103
Ma'am, it's the best!
554
00:33:38,146 --> 00:33:41,019
Frog's in it, what does it.
555
00:33:41,062 --> 00:33:44,326
If'n it'll make you
hop, I'm all for it.
556
00:33:44,370 --> 00:33:46,633
Never thought I'd be taking
bait under a roof tonight.
557
00:33:46,676 --> 00:33:48,504
No, sir.
558
00:33:48,548 --> 00:33:51,072
Not after that pass up yonder
with the wind howling like lost
559
00:33:51,116 --> 00:33:53,335
souls hunting for graves.
560
00:33:53,379 --> 00:33:56,860
You come down that
pass, did you, Dan?
561
00:33:56,904 --> 00:33:58,993
No.
562
00:33:59,037 --> 00:34:00,212
Oh, no business of mine.
563
00:34:00,255 --> 00:34:01,909
None at all.
564
00:34:01,952 --> 00:34:04,433
Got to tell you the
truth though, Miss Mike,
565
00:34:04,477 --> 00:34:08,394
I was told I had best tread
easy if I was to come by here.
566
00:34:08,437 --> 00:34:10,570
You was a widow woman I
was told, with a trigger
567
00:34:10,613 --> 00:34:11,788
temper and a rifle to prove it.
568
00:34:11,832 --> 00:34:12,659
They told you right.
569
00:34:12,702 --> 00:34:14,139
I don't take to strangers.
570
00:34:14,182 --> 00:34:17,403
Dan here got himself
stove up somehow or other.
571
00:34:17,446 --> 00:34:19,666
Settler and me found him
out on the prairie closer
572
00:34:19,709 --> 00:34:20,971
to judgment than
being prayed over
573
00:34:21,015 --> 00:34:23,278
and waiting for the shovel.
574
00:34:23,322 --> 00:34:26,934
I'll be made of milk
if that ain't a caution.
575
00:34:26,977 --> 00:34:28,196
How'd that happen?
576
00:34:28,240 --> 00:34:29,980
Somebody took a shot
at me, creased my skull.
577
00:34:30,024 --> 00:34:31,678
I don't remember anything.
578
00:34:31,721 --> 00:34:34,463
Yeah, I heard of
such things happening.
579
00:34:34,507 --> 00:34:38,032
Times I wish I couldn't
remember nothing.
580
00:34:38,076 --> 00:34:41,079
Yes, sir, there have been times.
581
00:34:41,122 --> 00:34:43,516
Well, you appear to be
doing all right now, though.
582
00:34:43,559 --> 00:34:48,651
Thanks to my nurse and that
son of a gun stew there.
583
00:34:48,695 --> 00:34:49,870
Well, it's getting late.
584
00:34:49,913 --> 00:34:51,611
I'll be out in the barn.
585
00:34:51,654 --> 00:34:54,266
Me and old Slick's been together
so long, every time I snore,
586
00:34:54,309 --> 00:34:55,832
he answers.
587
00:34:55,876 --> 00:34:57,486
See you first light.
588
00:34:57,530 --> 00:35:00,185
[music playing]
589
00:35:01,403 --> 00:35:03,579
Oh, and, uh, ma'am?
590
00:35:03,623 --> 00:35:07,148
Like the man said,
that's son of a gun stew.
591
00:35:07,192 --> 00:35:11,500
That's pure sugar to
a body used to lemons.
592
00:35:11,544 --> 00:35:12,458
First light.
593
00:35:12,501 --> 00:35:15,678
[music playing]
594
00:35:26,733 --> 00:35:29,083
Well, Mike, uh,
we never did figure
595
00:35:29,127 --> 00:35:31,694
out, am I going or staying?
596
00:35:31,738 --> 00:35:35,176
Well, you can't go
now, not at this hour.
597
00:35:35,220 --> 00:35:37,831
We'll talk again in the morning.
598
00:35:37,874 --> 00:35:44,794
MATT: Oh, Mike, uh, are
you going to need that?
599
00:35:44,838 --> 00:35:46,274
No.
600
00:35:46,318 --> 00:35:47,928
We're a lot closer to
understanding one another
601
00:35:47,971 --> 00:35:49,538
than we were.
602
00:35:49,582 --> 00:35:51,192
I just don't want you
to get dizzy going
603
00:35:51,236 --> 00:35:54,239
round that mulberry bush and
lose your sense of direction.
604
00:35:54,282 --> 00:35:57,546
[music playing]
605
00:36:21,962 --> 00:36:23,268
Goodnight, Mike.
606
00:36:23,311 --> 00:36:24,269
Sleep well.
607
00:36:24,312 --> 00:36:27,533
[music playing]
608
00:36:32,929 --> 00:36:37,238
Oh, hell!
609
00:36:37,282 --> 00:36:40,502
[music playing]
610
00:37:14,275 --> 00:37:17,147
[whistling]
611
00:37:49,919 --> 00:37:53,488
It is truly difficult for a lady
to get some sleep around here.
612
00:37:53,532 --> 00:37:56,752
[music playing]
613
00:38:09,461 --> 00:38:11,593
Morning.
614
00:38:11,637 --> 00:38:13,073
Morning.
615
00:38:13,116 --> 00:38:15,771
How come you're
always up before I am.
616
00:38:15,815 --> 00:38:17,860
I, uh, kind of wondered
about that myself.
617
00:38:17,904 --> 00:38:19,471
And?
618
00:38:19,514 --> 00:38:20,428
Figured you're bone lazy.
619
00:38:26,129 --> 00:38:27,479
I'll take this coffee
out to Fortunate,
620
00:38:27,522 --> 00:38:28,915
and then I'll fix
us some breakfast.
621
00:38:28,958 --> 00:38:30,220
All right, fine.
622
00:38:39,360 --> 00:38:42,407
[les singing]
623
00:38:45,410 --> 00:38:49,588
Yes sir, Slick, ain't
it a caution the way
624
00:38:49,631 --> 00:38:52,242
the wind comes to you with
thoughts as clear as brook ice?
625
00:38:57,247 --> 00:39:00,599
I was wrong.
626
00:39:00,642 --> 00:39:04,646
I was wrong.
627
00:39:04,690 --> 00:39:06,387
Well, we just go
visiting, we will.
628
00:39:06,431 --> 00:39:08,868
Visiting where?
629
00:39:08,911 --> 00:39:12,132
Starts the heart, Favorite.
630
00:39:12,175 --> 00:39:13,220
Where you going?
631
00:39:13,263 --> 00:39:14,743
Just got here.
632
00:39:14,787 --> 00:39:15,918
Best set a while.
633
00:39:15,962 --> 00:39:16,441
Thank you, Mike, ma'am.
634
00:39:20,358 --> 00:39:23,012
I ain't no drifter, though.
635
00:39:23,056 --> 00:39:25,493
I come certain as a front side.
636
00:39:25,537 --> 00:39:28,104
I come to kill you, ma'am.
637
00:39:28,148 --> 00:39:28,975
Kill me?
638
00:39:29,018 --> 00:39:30,977
Starcourt.
639
00:39:31,020 --> 00:39:35,373
He wants this valley,
short grass and long.
640
00:39:35,416 --> 00:39:37,418
Paid me 100 eagles,
full feather,
641
00:39:37,462 --> 00:39:39,551
hundred more in a bank in town.
642
00:39:39,594 --> 00:39:44,425
I done bent low in recent
time, but not this low.
643
00:39:44,469 --> 00:39:49,996
A man could pound greased
iron with a woman like you.
644
00:39:50,039 --> 00:39:52,302
Dillon's come on
to luck after all.
645
00:39:52,346 --> 00:39:53,434
Dillon?
646
00:39:53,478 --> 00:39:56,742
I seen the way
you looked at him.
647
00:39:56,785 --> 00:40:00,354
It do become a woman
to look like that.
648
00:40:00,398 --> 00:40:02,008
You'll have a good life.
649
00:40:02,051 --> 00:40:05,098
What he don't know
won't chew on him.
650
00:40:05,141 --> 00:40:08,057
You said Dillon.
651
00:40:08,101 --> 00:40:09,102
You know him?
652
00:40:09,145 --> 00:40:10,277
Know him?
653
00:40:10,320 --> 00:40:13,454
I was near wearing
him for three days.
654
00:40:13,498 --> 00:40:15,195
Made of steel twice, that one.
655
00:40:15,238 --> 00:40:17,458
Had to shoot him.
656
00:40:17,502 --> 00:40:19,808
You?
657
00:40:19,852 --> 00:40:23,856
Yeah, I shot a man in Dodge
was meant for a bullet.
658
00:40:23,899 --> 00:40:26,728
That man in yonder, that's Matt
Dillon, Marshal of Dodge City.
659
00:40:29,644 --> 00:40:31,820
He's put in his time.
660
00:40:31,864 --> 00:40:36,216
Now you take to the
sunlight, the both of you.
661
00:40:36,259 --> 00:40:37,739
Be riding, Miss Mike.
662
00:40:40,612 --> 00:40:42,483
Well, where you going?
663
00:40:42,527 --> 00:40:45,834
Going back to Starcourt, go
and take him bag his eagles.
664
00:40:45,878 --> 00:40:48,010
Gonna tell him when they saw
the roost, they took the moat.
665
00:40:51,361 --> 00:40:52,188
Don't never call it Favorite.
666
00:41:31,010 --> 00:41:33,099
MATT: Isn't that
Favorite riding out?
667
00:41:33,142 --> 00:41:34,840
Uh-huh.
668
00:41:34,883 --> 00:41:37,320
Kind of a short
hello, wasn't it?
669
00:41:37,364 --> 00:41:38,887
Had to see Starcourt.
670
00:41:38,931 --> 00:41:40,889
Who's Starcourt?
671
00:41:40,933 --> 00:41:45,503
Big rancher next
valley, wants this land.
672
00:41:45,546 --> 00:41:48,984
Sent Favorite to kill me.
673
00:41:49,028 --> 00:41:50,508
What?
674
00:41:50,551 --> 00:41:52,988
Think he found shame to it.
675
00:41:53,032 --> 00:41:58,037
Anyway, he's returning the
money Starcourt gave him.
676
00:41:58,080 --> 00:41:59,647
If he goes back there,
they'll kill him.
677
00:42:03,695 --> 00:42:08,090
Matt, don't do it.
678
00:42:08,134 --> 00:42:09,048
Matt?
679
00:42:09,091 --> 00:42:12,225
[music playing]
680
00:42:14,880 --> 00:42:16,446
You called me Matt?
681
00:42:16,490 --> 00:42:20,973
You're Matt Dillon,
marshal, Dodge City.
682
00:42:21,016 --> 00:42:23,323
That's why y strange when
I mentioned Dodge City.
683
00:42:23,366 --> 00:42:26,935
You were on the
verge of remembering.
684
00:42:26,979 --> 00:42:28,546
How did Fortunate know?
685
00:42:28,589 --> 00:42:30,765
He's the man who shot you.
686
00:42:30,809 --> 00:42:32,550
You were trailing him for
killing a man in Dodge.
687
00:42:35,596 --> 00:42:36,466
Heavens Vincent.
688
00:42:36,510 --> 00:42:37,990
What?
689
00:42:38,033 --> 00:42:40,775
That's the gambler he shot.
690
00:42:40,819 --> 00:42:42,298
You remember then?
691
00:42:42,342 --> 00:42:44,300
Yeah.
692
00:42:44,344 --> 00:42:46,607
Everything?
693
00:42:46,651 --> 00:42:47,608
Everything.
694
00:42:47,652 --> 00:42:50,655
[music playing]
695
00:42:51,656 --> 00:42:54,702
Mike, I'm sorry.
696
00:42:54,746 --> 00:42:58,053
I got a badge, responsibility,
20 years of my life.
697
00:42:58,097 --> 00:43:00,795
20 years and you
never got married?
698
00:43:00,839 --> 00:43:03,624
She must have been
some kind of woman.
699
00:43:03,668 --> 00:43:04,625
Mike.
700
00:43:04,669 --> 00:43:06,627
Well, I said it.
701
00:43:06,671 --> 00:43:09,412
I never should have
picked you up, never.
702
00:43:09,456 --> 00:43:10,849
Well, go on.
703
00:43:10,892 --> 00:43:12,502
Go save Fortunate or
arrest him or do whatever
704
00:43:12,546 --> 00:43:14,287
you have to do with him.
705
00:43:14,330 --> 00:43:15,984
I'll come back.
We'll talk about it.
706
00:43:16,028 --> 00:43:17,246
Will you get out of here?
707
00:43:17,290 --> 00:43:20,728
[music playing]
708
00:43:36,701 --> 00:43:38,224
Mr. Starcourt, that man Dean?
709
00:43:38,267 --> 00:43:39,486
Well, what about him?
710
00:43:39,529 --> 00:43:40,922
His horse just came
in, but he wasn't on it.
711
00:43:40,966 --> 00:43:42,620
Well, get out there
and bring him in!
712
00:43:42,663 --> 00:43:45,710
You short-bellied--
Farnsworth, Stopper, go get him!
713
00:43:45,753 --> 00:43:46,536
What for?
714
00:43:49,888 --> 00:43:53,326
Thought I better let
you know where I was.
715
00:43:53,369 --> 00:43:56,242
Shame to have you boys
running all over the country.
716
00:43:56,285 --> 00:43:58,723
Stand easy.
717
00:43:58,766 --> 00:44:00,333
You, junior boy.
718
00:44:00,376 --> 00:44:01,203
Pour a drink?
719
00:44:01,247 --> 00:44:02,683
Go to hell.
720
00:44:02,727 --> 00:44:05,643
Been there.
Pour a drink.
721
00:44:27,403 --> 00:44:28,491
All right, now.
722
00:44:28,535 --> 00:44:29,231
Back away, easy.
723
00:44:34,193 --> 00:44:37,892
You best put that
hand up on the bar.
724
00:44:37,936 --> 00:44:39,589
Put it up there,
you want to keep it.
725
00:44:52,864 --> 00:44:55,997
I didn't double on you,
moneypockets, just found
726
00:44:56,041 --> 00:44:58,130
some folks worth the worth.
727
00:44:58,173 --> 00:45:01,350
The whole worth, moneypockets.
728
00:45:01,394 --> 00:45:03,004
That makes them as
different from you
729
00:45:03,048 --> 00:45:07,530
and me as the north
end from the south end.
730
00:45:07,574 --> 00:45:11,621
'Sides, you was, uh-- you was
aiming on killing me anyway,
731
00:45:11,665 --> 00:45:14,102
wasn't you?
-Still am.
732
00:45:14,146 --> 00:45:15,451
She's still in my way, Dean.
733
00:45:15,495 --> 00:45:17,192
Now you are, too.
734
00:45:17,236 --> 00:45:19,978
Five to one, Dean.
735
00:45:20,021 --> 00:45:21,675
Less you're lightning
for Dodge, then
736
00:45:21,719 --> 00:45:24,722
you're gonna wind up with more
lead in you than a Boston bar.
737
00:45:24,765 --> 00:45:27,725
I ain't saying
you won't kill me.
738
00:45:27,768 --> 00:45:30,423
I'm saying I don't care.
739
00:45:30,466 --> 00:45:32,599
Done my living, moneypockets.
740
00:45:32,642 --> 00:45:35,036
I done it all.
741
00:45:35,080 --> 00:45:37,473
You ain't licked your lip
come the first bullet,
742
00:45:37,517 --> 00:45:39,606
I'm gonna put a hole in you low.
743
00:45:39,649 --> 00:45:42,435
And you gonna shout out loud.
744
00:45:42,478 --> 00:45:48,049
Spend a long time praying,
even longer dying.
745
00:45:48,093 --> 00:45:48,920
[gunshot]
746
00:45:53,054 --> 00:45:55,317
All right, now.
747
00:45:55,361 --> 00:45:58,494
I'm gonna ride out of here.
748
00:45:58,538 --> 00:46:02,324
There's gonna be two instead
of one at that woman's ranch.
749
00:46:02,368 --> 00:46:06,415
And they deserve
heaven for supper.
750
00:46:06,459 --> 00:46:10,550
Come I to hear that you put
any rocks in the way of that,
751
00:46:10,593 --> 00:46:13,814
you can start looking for me
anytime the moon's covered.
752
00:46:13,858 --> 00:46:15,598
Now I'm riding out of here.
753
00:46:15,642 --> 00:46:17,035
The only where you're riding
is to a hill with a hole in it.
754
00:46:17,078 --> 00:46:19,254
Hold it!
755
00:46:19,298 --> 00:46:23,128
[gunfire]
756
00:46:30,483 --> 00:46:31,614
All right, you men.
757
00:46:31,658 --> 00:46:32,572
Drop your guns.
758
00:46:32,615 --> 00:46:33,094
Move back.
759
00:46:41,320 --> 00:46:42,974
Heavens Vincent?
760
00:46:43,017 --> 00:46:45,541
Yeah.
761
00:46:45,585 --> 00:46:48,936
I figured you had to
surface sooner or later.
762
00:46:48,980 --> 00:46:51,765
Always played the odds too long.
763
00:46:51,809 --> 00:46:53,593
You take me back, that it?
764
00:46:53,636 --> 00:46:54,637
That's right.
765
00:46:54,681 --> 00:46:56,204
Rope or jail?
766
00:46:56,248 --> 00:46:57,075
I don't know.
767
00:46:57,118 --> 00:47:00,078
Well, wouldn't mind a rope.
768
00:47:00,121 --> 00:47:04,517
They way they do-da-day
around, it's bound to be jail.
769
00:47:04,560 --> 00:47:06,301
Couldn't stand to that.
770
00:47:06,345 --> 00:47:08,956
Don't do it.
771
00:47:09,000 --> 00:47:13,221
Gonna lose your
light, you don't learn.
772
00:47:13,265 --> 00:47:19,532
Trouble is, reckon I waited
just a-- maybe a hair too long.
773
00:47:19,575 --> 00:47:22,840
[music playing]
774
00:47:32,762 --> 00:47:36,027
One of 'em got lucky.
775
00:47:36,070 --> 00:47:39,987
Oh, I'll be made of milk.
776
00:47:40,031 --> 00:47:41,902
Ain't she a woman clean.
777
00:47:46,037 --> 00:47:48,778
Stand to her, Dillon.
778
00:47:48,822 --> 00:47:50,128
Things are built for
the likes of her.
779
00:47:54,523 --> 00:47:56,047
I'll be made of milk.
780
00:47:56,090 --> 00:47:59,354
[music playing]
781
00:48:03,837 --> 00:48:07,014
[horse hooves]
782
00:48:10,800 --> 00:48:13,107
[dog barking]
783
00:48:13,151 --> 00:48:16,415
[music playing]
784
00:48:35,086 --> 00:48:37,044
You all right?
785
00:48:37,088 --> 00:48:37,958
Yeah, I'm all right.
786
00:48:43,311 --> 00:48:47,272
I want you to know
something, Daniel.
787
00:48:47,315 --> 00:48:52,625
It ain't easy to find two
good men and lose 'em both.
788
00:48:52,668 --> 00:48:56,281
[music playing]
789
00:48:57,673 --> 00:49:00,633
Mike.
790
00:49:00,676 --> 00:49:01,634
Mike!
791
00:49:01,677 --> 00:49:04,942
[music playing]
792
00:49:17,041 --> 00:49:20,305
[theme music]
793
00:49:21,784 --> 00:49:23,047
NARRATOR: Stay tuned
for exciting scenes
794
00:49:23,090 --> 00:49:28,008
from our next "Gunsmoke."
795
00:49:28,052 --> 00:49:31,969
[theme music]
54170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.