All language subtitles for Ghost Whisperer S4x19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:01,902 Previously on ghost whisperer... 2 00:00:01,935 --> 00:00:04,372 Day of the accident, I saw Jim's ghost 3 00:00:04,405 --> 00:00:05,639 step into Sam's body. 4 00:00:05,673 --> 00:00:07,608 You're back! 5 00:00:07,641 --> 00:00:08,576 Do I know you? 6 00:00:08,609 --> 00:00:11,045 Your memories, they're not yours. 7 00:00:11,079 --> 00:00:12,513 Who am I? Jim! 8 00:00:12,546 --> 00:00:13,414 I'm not your husband. 9 00:00:13,447 --> 00:00:15,116 What's wrong with Melinda, what's going on? 10 00:00:15,149 --> 00:00:16,617 She's trapped underground, the water is rising. 11 00:00:16,650 --> 00:00:18,352 You know all this from a ghost? 12 00:00:18,386 --> 00:00:21,622 Sometimes you just have to take a leap of faith. 13 00:00:30,231 --> 00:00:32,366 Sam! You came for me! 14 00:00:32,400 --> 00:00:35,803 What--why do you keep calling me Sam? 15 00:00:35,836 --> 00:00:37,805 Call me Jim, Mel. It's my name. 16 00:00:37,838 --> 00:00:40,141 Jim? 17 00:00:41,275 --> 00:00:44,312 This is my face now. 18 00:00:45,313 --> 00:00:48,749 You did it for us. 19 00:00:49,750 --> 00:00:52,386 Can you tell me more? 20 00:00:52,420 --> 00:00:53,321 I think I've given you every detail. 21 00:00:53,354 --> 00:00:57,125 You really don't remember being Sam at all? 22 00:00:57,158 --> 00:00:57,991 Nothing. 23 00:00:58,025 --> 00:00:59,793 I mean, I remember the sound of a gunshot 24 00:00:59,827 --> 00:01:03,231 and then a burning feeling in my shoulder. 25 00:01:03,264 --> 00:01:05,699 And then seeing you, 26 00:01:05,733 --> 00:01:07,501 and your hand in mine. 27 00:01:07,535 --> 00:01:08,536 And then... 28 00:01:08,569 --> 00:01:10,271 You never left me. 29 00:01:10,304 --> 00:01:12,840 Never. 30 00:01:14,308 --> 00:01:15,743 I died. 31 00:01:15,776 --> 00:01:17,878 And I don't remember any of that either. 32 00:01:17,911 --> 00:01:19,413 I mean, the after part. 33 00:01:19,447 --> 00:01:20,748 The ghost part? Yeah. 34 00:01:20,781 --> 00:01:23,217 And I always wanted to know, like, 35 00:01:23,251 --> 00:01:25,819 how the other half lives. 36 00:01:25,853 --> 00:01:27,788 What about you? 37 00:01:27,821 --> 00:01:30,358 I mean, how long have you been seeing this Sam guy? 38 00:01:30,391 --> 00:01:31,024 2 months? 39 00:01:31,058 --> 00:01:32,092 All right, I knew it was you. 40 00:01:32,126 --> 00:01:36,230 Ok? I saw you go into his body. All I see is you. 41 00:01:36,264 --> 00:01:38,766 And nobody else does, huh? 42 00:01:38,799 --> 00:01:41,135 Yeah, people are gonna talk. 43 00:01:41,169 --> 00:01:42,703 A merry widow and all that. 44 00:01:42,736 --> 00:01:43,771 Hmm. Let 'em. 45 00:01:43,804 --> 00:01:46,840 Yeah, but seriously... 46 00:01:46,874 --> 00:01:49,710 What are we going to do? 47 00:01:49,743 --> 00:01:52,112 You know? 48 00:01:53,181 --> 00:01:55,616 Who am I gonna be? 49 00:01:55,649 --> 00:01:56,717 The man I married. 50 00:01:56,750 --> 00:01:59,119 Yeah, but not to everybody else. 51 00:02:02,456 --> 00:02:05,926 It's almost 5 A.M. 52 00:02:06,827 --> 00:02:08,396 Do you have to work today? 53 00:02:08,429 --> 00:02:11,499 No. No, I'll have Delia cover for me 54 00:02:11,532 --> 00:02:12,900 or I'll close the shop. 55 00:02:12,933 --> 00:02:15,169 Want to get some sleep? 56 00:02:15,203 --> 00:02:17,571 I can't, honestly. 57 00:02:17,605 --> 00:02:18,839 Coffee. 58 00:02:18,872 --> 00:02:21,275 I'll go make it. 59 00:02:52,940 --> 00:02:54,775 Help me! 60 00:02:54,808 --> 00:02:56,910 Help! Help! Help me! 61 00:02:56,944 --> 00:03:00,848 What's happening? Help! Help me! 62 00:03:40,821 --> 00:03:42,923 Help me, help me! 63 00:03:42,956 --> 00:03:44,858 Please help me, please help me! 64 00:03:44,892 --> 00:03:47,661 Morgan, it's me, Eli, your neighbor. Are you all right? 65 00:03:47,695 --> 00:03:50,364 I don't know! Is someone in there with-- 66 00:03:50,398 --> 00:03:51,965 no. No. 67 00:03:51,999 --> 00:03:54,668 I think I'm going crazy. 68 00:03:54,702 --> 00:03:57,971 Please help me. 69 00:04:08,649 --> 00:04:12,420 That windows is-- it's closed. 70 00:04:15,923 --> 00:04:17,991 I see. 71 00:04:18,025 --> 00:04:20,361 I don't understand what's happening to me. 72 00:04:20,394 --> 00:04:22,330 No, it's ok. It's all right. 73 00:04:22,363 --> 00:04:24,465 I'm going to help you, ok? 74 00:04:24,498 --> 00:04:26,967 Do you want to die? 75 00:04:33,541 --> 00:04:36,477 Child, whispering: Can you see us? 76 00:04:50,023 --> 00:04:54,528 Captioning provided by abc studios, llc and CBS, inc. 77 00:05:07,107 --> 00:05:09,810 Honey, that is your third Espresso this morning. 78 00:05:09,843 --> 00:05:11,912 You're exhausted. Just go home. 79 00:05:11,945 --> 00:05:13,781 I would love to, believe me, 80 00:05:13,814 --> 00:05:15,883 but I just feel like Jim needs his space. 81 00:05:15,916 --> 00:05:18,018 You just got back together! 82 00:05:18,051 --> 00:05:19,086 Yeah, we did. 83 00:05:19,119 --> 00:05:20,688 And it's amazing, you know, 84 00:05:20,721 --> 00:05:23,491 and I'm really grateful and he is, too. 85 00:05:23,524 --> 00:05:24,692 It's just... 86 00:05:24,725 --> 00:05:25,893 I got him back, you know, 87 00:05:25,926 --> 00:05:26,827 but he didn't get his life back. 88 00:05:26,860 --> 00:05:29,129 He's gotta go find himself all over again. 89 00:05:29,162 --> 00:05:31,732 He's got Sam's face, Sam's rãƒâ€°sume, 90 00:05:31,765 --> 00:05:32,766 and Jim's skills. 91 00:05:32,800 --> 00:05:36,036 Well, can't he just study to be a paramedic again? 92 00:05:36,069 --> 00:05:38,372 I mean, he'd Ace the course work. 93 00:05:38,406 --> 00:05:39,573 Yeah, what about his friends? 94 00:05:39,607 --> 00:05:40,974 I mean, isn't that kind of lying? 95 00:05:42,776 --> 00:05:45,345 Hey. 96 00:05:47,515 --> 00:05:48,782 Are you ok? 97 00:05:48,816 --> 00:05:51,385 Good, fine. 98 00:05:51,652 --> 00:05:52,920 Sort of, not so good. 99 00:05:52,953 --> 00:05:54,888 I ran into a nasty ghost this morning. 100 00:05:54,922 --> 00:05:56,457 Oh. Anyone you know? No. 101 00:05:56,490 --> 00:05:58,091 And if he's a neighbor, I'm glad I never met him, 102 00:05:58,125 --> 00:06:00,761 because he's terrorizing the girl next door. 103 00:06:00,794 --> 00:06:02,763 What's the connection? I don't know. 104 00:06:02,796 --> 00:06:03,997 She says she's never known anyone who's died, 105 00:06:04,031 --> 00:06:06,734 except her grandmother and a boy she knew in the eighth grade 106 00:06:06,767 --> 00:06:08,569 who choked on a brussel sprout. 107 00:06:08,602 --> 00:06:09,637 That's horrible. 108 00:06:09,670 --> 00:06:11,805 Chew your food. That's what my mom always tells me. 109 00:06:11,839 --> 00:06:14,141 Look, I know you're all blissed out and reunited 110 00:06:14,174 --> 00:06:16,844 and you want to be with Jim and you guys just 111 00:06:16,877 --> 00:06:17,578 probably want to be together. 112 00:06:17,611 --> 00:06:19,413 Wait, why aren't you together? 113 00:06:19,447 --> 00:06:20,781 Eli, how can I help you? 114 00:06:20,814 --> 00:06:22,049 The ghost is making some intense threats, 115 00:06:22,082 --> 00:06:24,985 and I don't know if they're for me or for her. 116 00:06:25,018 --> 00:06:25,953 What kind of threats? 117 00:06:25,986 --> 00:06:28,622 Very specific. He asked me if I wanted to die. 118 00:06:28,656 --> 00:06:31,058 Which I don't. That's all he said? 119 00:06:31,091 --> 00:06:32,860 I guess he felt he made his point. 120 00:06:32,893 --> 00:06:34,762 So tell me about her dreams. 121 00:06:34,795 --> 00:06:38,165 Let's just say that this guy is not a big fan of gravity. 122 00:06:38,198 --> 00:06:40,434 Are you ok here? 123 00:06:40,468 --> 00:06:41,902 Yeah, absolutely, no problem. 124 00:06:41,935 --> 00:06:44,838 Let's go. 125 00:06:46,974 --> 00:06:50,210 How long have these things been happening? 126 00:06:50,243 --> 00:06:51,979 I don't know. 127 00:06:52,012 --> 00:06:53,947 It feels like a dream. 128 00:06:53,981 --> 00:06:55,015 That's what I thought was happening, 129 00:06:55,048 --> 00:06:58,452 that I was sleepwalking and just trashing my place. 130 00:06:58,486 --> 00:07:00,954 Until you saw it, too. 131 00:07:00,988 --> 00:07:01,789 The wind. 132 00:07:01,822 --> 00:07:04,858 Hale and hearty. From a closed window. 133 00:07:04,892 --> 00:07:08,762 So you can communicate with the dead? 134 00:07:08,796 --> 00:07:11,499 I mean, what do you see, auras or something? 135 00:07:11,532 --> 00:07:13,834 Or something. 136 00:07:14,968 --> 00:07:17,671 Um, so you don't know anyone who died? 137 00:07:17,705 --> 00:07:21,709 A man? Not too old, not too young. 138 00:07:21,742 --> 00:07:22,676 No. 139 00:07:22,710 --> 00:07:24,978 And you're not sure of when this all started? 140 00:07:25,012 --> 00:07:28,148 Like I said, it feels like a dream. 141 00:07:28,181 --> 00:07:29,617 A nightmare. 142 00:07:29,650 --> 00:07:32,486 The same one over and over. 143 00:07:32,520 --> 00:07:33,787 More or less. 144 00:07:33,821 --> 00:07:34,922 Why is this happening? 145 00:07:34,955 --> 00:07:37,591 Someone who died has some unfinished business with you. 146 00:07:37,625 --> 00:07:41,995 I told you, I don't know anyone who's died. 147 00:07:42,029 --> 00:07:45,065 Are you sure that it's a man? 148 00:07:45,098 --> 00:07:47,067 Pretty sure. 149 00:08:06,019 --> 00:08:08,155 Oh! Oh, my god! 150 00:08:08,188 --> 00:08:09,923 What happened? 151 00:08:09,957 --> 00:08:11,525 My god, are you ok? 152 00:08:11,559 --> 00:08:15,729 Can i--can I get some water? Please? 153 00:08:15,763 --> 00:08:16,930 Yeah, uh-- 154 00:08:16,964 --> 00:08:20,233 my heart--my heart was pounding in my chest 155 00:08:20,267 --> 00:08:22,069 and I felt like I was falling. 156 00:08:22,102 --> 00:08:22,936 You almost did. No, no, no. 157 00:08:22,970 --> 00:08:25,939 Really falling. You were really falling. 158 00:08:25,973 --> 00:08:27,875 No, to my death! 159 00:08:27,908 --> 00:08:31,545 I think that's how the ghost died. 160 00:08:35,348 --> 00:08:37,951 So you've been having nightmares every night. 161 00:08:37,985 --> 00:08:41,254 You wake up, your stuff is levitating and you have no idea when it started? 162 00:08:41,288 --> 00:08:42,590 Well, Morgan's probably embarrassed. 163 00:08:42,623 --> 00:08:45,993 It's not easy to admit a ghost has been floating your knick knacks. 164 00:08:46,026 --> 00:08:47,060 Is it me or does knick knack sound dirty? 165 00:08:47,094 --> 00:08:48,929 It's you, and unless she's haunted by an astronaut, 166 00:08:48,962 --> 00:08:51,765 I think we should be looking into falling, not floating. 167 00:08:51,799 --> 00:08:54,868 Ok, ahead of you there, but that's not exactly narrowing the field. 168 00:08:54,902 --> 00:08:56,937 We could spend all day looking to ID accident victims 169 00:08:56,970 --> 00:08:58,939 or suicides who fell to their deaths. 170 00:08:58,972 --> 00:09:01,975 The curtains. It wasn't just the wind, 171 00:09:02,009 --> 00:09:02,910 it was the curtains. 172 00:09:02,943 --> 00:09:04,745 You said in her dream that she was floating 173 00:09:04,778 --> 00:09:06,680 before he brought her back slowly to the floor. 174 00:09:06,714 --> 00:09:09,116 Ok, so he was careful with her, or torturing her. 175 00:09:09,149 --> 00:09:12,686 I'm sorry, did you say you liked Morgan's curtains? 176 00:09:12,720 --> 00:09:14,087 In my vision, 177 00:09:14,121 --> 00:09:16,056 the floating, my heart pounding, 178 00:09:16,089 --> 00:09:17,324 the billowing fabric. 179 00:09:17,357 --> 00:09:19,727 Maybe there's only one kind of jumper we need to be looking for. 180 00:09:19,760 --> 00:09:23,296 Oh, a recreational one! A parachute. 181 00:09:23,330 --> 00:09:24,364 Here. 182 00:09:24,397 --> 00:09:26,900 Skydiving. 183 00:09:27,100 --> 00:09:30,103 Here we go--one incident, and a grandview resident. 184 00:09:30,137 --> 00:09:31,304 Oh, you're so much faster than me. 185 00:09:31,338 --> 00:09:32,239 How do you-- that's him, 186 00:09:32,272 --> 00:09:34,742 Rick hartman. He died skydiving in Mexico. 187 00:09:34,775 --> 00:09:36,777 Oof. His chute never opened. That had to hurt. 188 00:09:36,810 --> 00:09:40,714 It says he was on a tour with extreme action adventure company. 189 00:09:40,748 --> 00:09:42,783 His death was their first fatality. 190 00:09:43,684 --> 00:09:44,918 The irony, it's too cruel. 191 00:09:44,952 --> 00:09:46,787 It says that he was an actuary. 192 00:09:46,820 --> 00:09:48,622 The guy spends his life behind the safety of a desk 193 00:09:48,656 --> 00:09:50,257 assessing risk, and he dies trying 194 00:09:50,290 --> 00:09:51,725 one of the riskiest sports around? 195 00:09:51,759 --> 00:09:54,127 An actuary. What does your neighbor do? 196 00:09:54,161 --> 00:09:55,162 Some kind of graphic arts. 197 00:09:55,195 --> 00:09:57,030 Wait, he's 15 years older than her. An actuary. 198 00:09:57,064 --> 00:09:58,999 She's an artist. How do they know each other? 199 00:09:59,032 --> 00:10:01,201 Was that his old apartment, did they meet on the Internet? 200 00:10:01,234 --> 00:10:03,804 Well, let's give her his name and see if it rings a bell. 201 00:10:03,837 --> 00:10:05,372 Great, but I doubt you'll get very far. 202 00:10:05,405 --> 00:10:07,140 Why? He died 6 weeks ago. 203 00:10:07,174 --> 00:10:09,076 If she knew him, wouldn't she have heard? 204 00:10:09,109 --> 00:10:10,310 You might want to talk to someone else. 205 00:10:10,343 --> 00:10:11,779 Well, who? He lived alone. 206 00:10:11,812 --> 00:10:12,780 He didn't have any kids. 207 00:10:12,813 --> 00:10:13,981 The action adventure people. 208 00:10:14,014 --> 00:10:17,084 He died on their watch. 209 00:10:17,818 --> 00:10:18,618 There you go. 210 00:10:18,652 --> 00:10:19,820 So are you ok? You need anything else? 211 00:10:19,853 --> 00:10:22,155 No, I'm good. Thanks for the coffee. Thanks for meeting me. 212 00:10:22,189 --> 00:10:24,157 It's all about the client. We aim to please. 213 00:10:24,191 --> 00:10:25,693 Yeah, and scare the crap out of people. 214 00:10:25,726 --> 00:10:27,160 I was looking at your company's website-- 215 00:10:27,194 --> 00:10:29,997 glacier skiing, running class four rapids, 216 00:10:30,030 --> 00:10:30,864 bullfighting? 217 00:10:30,898 --> 00:10:32,132 Yeah, but on the cycling tour in Italy, 218 00:10:32,165 --> 00:10:35,135 there's a Van that follows you with bread, cheese and a daybed. 219 00:10:35,168 --> 00:10:36,236 Here's a catalog. 220 00:10:36,269 --> 00:10:38,371 Oh! I want to go skydiving. 221 00:10:38,405 --> 00:10:40,040 I dreamt about it my whole life, 222 00:10:40,073 --> 00:10:41,842 but I'm a little nervous. 223 00:10:41,875 --> 00:10:45,212 I read about that guy, the one who died. 224 00:10:45,245 --> 00:10:47,214 Yeah, that was-- 225 00:10:47,247 --> 00:10:50,450 A terrible accident. It was, um, 226 00:10:50,483 --> 00:10:52,452 it seems his chute was packed improperly. 227 00:10:52,485 --> 00:10:53,921 Oh, I don't know how to pack a chute. 228 00:10:53,954 --> 00:10:57,057 Yeah, but the fellow you're referring to, I mean-- 229 00:10:57,090 --> 00:10:59,793 uh, what's his name, Rick something? 230 00:10:59,827 --> 00:11:00,593 Rick hartman. 231 00:11:00,627 --> 00:11:04,131 He did know. He jumped several times. 232 00:11:04,164 --> 00:11:07,067 But just you know, the first 10 jumps are always accompanied, 233 00:11:07,100 --> 00:11:09,269 so if for whatever reason your chute doesn't open, 234 00:11:09,302 --> 00:11:11,004 your instructor's will. 235 00:11:11,038 --> 00:11:13,040 Wait, that guy did more than 10 jumps? 236 00:11:13,073 --> 00:11:17,210 Yeah. I mean, he climbed volcanoes, he swam with the sharks, 237 00:11:17,244 --> 00:11:18,345 he hunted wild bore. 238 00:11:18,378 --> 00:11:19,379 Most dangerous one, by the way. 239 00:11:19,412 --> 00:11:23,784 Did he ever mention a girl to you, named Morgan? 240 00:11:23,817 --> 00:11:25,185 Uh, no. 241 00:11:25,218 --> 00:11:29,156 Wait a minute, did you know this guy? 242 00:11:29,189 --> 00:11:30,924 No. 243 00:11:30,958 --> 00:11:32,125 Um... 244 00:11:32,159 --> 00:11:35,162 You're not interested in booking a trip with us, are you? 245 00:11:35,195 --> 00:11:38,398 Look, Jack, all I can tell you is I'm not a cop, 246 00:11:38,431 --> 00:11:40,233 and I don't work for any insurance companies. 247 00:11:40,267 --> 00:11:43,403 I'm just trying to help someone who knew Rick get her life back. 248 00:11:43,436 --> 00:11:46,106 Well, maybe you should be talking to her about him. 249 00:11:46,139 --> 00:11:47,074 I did. 250 00:11:47,107 --> 00:11:48,008 Problem is, she claimed she never knew him. 251 00:11:48,041 --> 00:11:51,111 Look, he died jumping out of your airplane. 252 00:11:51,144 --> 00:11:54,114 I figured you'd want to help. 253 00:11:54,882 --> 00:11:57,818 Did he seem like someone who got fixated on things? 254 00:11:57,851 --> 00:12:00,754 Now, look, a guy comes in, he's a total pencil pusher. 255 00:12:00,788 --> 00:12:03,123 He said he'd never even played contact sports in his life, 256 00:12:03,156 --> 00:12:06,493 and a week later he's spelunking in a cave in Brazil. 257 00:12:06,526 --> 00:12:07,560 You must have been some salesman. 258 00:12:07,594 --> 00:12:10,097 No, I didn't push. Not at all. It all came from him. 259 00:12:10,130 --> 00:12:12,800 It's like he got addicted to the thrills 260 00:12:12,833 --> 00:12:14,201 or he had a... 261 00:12:15,803 --> 00:12:17,470 A death wish? 262 00:12:18,338 --> 00:12:19,973 So now you're a trust attorney? 263 00:12:20,007 --> 00:12:23,143 Hey, you know what, my legal expertise was only implied. 264 00:12:23,176 --> 00:12:24,344 The landlord made assumptions. 265 00:12:24,377 --> 00:12:26,213 Wow, this place looks untouched. 266 00:12:26,246 --> 00:12:27,480 So why is all this stuff still in here? 267 00:12:27,514 --> 00:12:29,416 Oh, you know, no family to clean it out. 268 00:12:29,449 --> 00:12:31,218 Condo's in the trust, but the estate 269 00:12:31,251 --> 00:12:33,420 hasn't put it on the market yet. 270 00:12:33,453 --> 00:12:35,488 Well, it is definitely ready to show. 271 00:12:35,522 --> 00:12:37,257 I mean, everything looks very organized. 272 00:12:37,290 --> 00:12:39,392 All put in neat little stacks. 273 00:12:39,426 --> 00:12:40,327 What are we looking for? 274 00:12:40,360 --> 00:12:43,230 Just to find out why Mr. Safe and reasonable 275 00:12:43,263 --> 00:12:45,132 was hooked on a death wish. 276 00:12:45,165 --> 00:12:48,168 Man, even his books were alphabetized. 277 00:12:48,201 --> 00:12:51,371 Yeah, and this stuff, "for my good friend Neil." 278 00:12:51,404 --> 00:12:55,008 Everything on this desk has one of these labels. 279 00:12:56,509 --> 00:12:58,178 "For Jocelyn Gracie, 280 00:12:58,211 --> 00:13:00,848 my colleague and my friend." 281 00:13:00,881 --> 00:13:02,582 This guy wasn't just organized. 282 00:13:02,615 --> 00:13:06,219 No, he definitely had his affairs in order 283 00:13:06,253 --> 00:13:07,888 and was expecting the end. 284 00:13:07,921 --> 00:13:10,257 Yeah, but why? Either he was your textbook fatalist, or... 285 00:13:10,290 --> 00:13:12,525 Wait, look at this. 286 00:13:12,559 --> 00:13:13,927 Anti-nausea pain pills. 287 00:13:13,961 --> 00:13:15,595 All this medication, that's what you take 288 00:13:15,628 --> 00:13:17,530 for chemo and end-stage cancer. 289 00:13:17,564 --> 00:13:20,000 Ok. So he was dying. 290 00:13:20,033 --> 00:13:21,869 All right. Keep looking around. 291 00:13:21,902 --> 00:13:24,371 See if you can find anything with Morgan's name on it. 292 00:13:24,404 --> 00:13:27,875 Help us know why he's haunting her. 293 00:13:31,211 --> 00:13:33,914 Wait a minute, what is this? 294 00:13:33,947 --> 00:13:37,250 "Scuba diving on the great barrier reef." 295 00:13:37,284 --> 00:13:39,019 "Boar hunting in Fiji, skydiving," 296 00:13:39,052 --> 00:13:40,921 check, check, check. 297 00:13:40,954 --> 00:13:41,922 This is a bucket list-- 298 00:13:41,955 --> 00:13:43,957 things he was determined to do before he died. 299 00:13:43,991 --> 00:13:46,960 Yeah. "Cook a perfect Denver omelet," 300 00:13:46,994 --> 00:13:48,028 and "live to see the lunar eclipse." 301 00:13:48,061 --> 00:13:50,263 Hmm, close but no cigar. That's happening this week. 302 00:13:50,297 --> 00:13:53,000 Look at the last thing on the list. 303 00:13:53,566 --> 00:13:55,202 Morgan. Yep. 304 00:13:55,235 --> 00:13:57,637 Had no checkmark. What did he want with her? 305 00:13:57,670 --> 00:14:00,040 Whatever it is, he didn't get it. 306 00:14:00,073 --> 00:14:02,042 Not yet, anyway. 307 00:14:06,646 --> 00:14:07,580 Ok, great. Morgan: I can keep looking... 308 00:14:07,614 --> 00:14:09,282 Yeah, I just thought it would be worth a look. 309 00:14:09,316 --> 00:14:11,618 Don't be freaked out, it's going to be fine. 310 00:14:11,651 --> 00:14:14,454 Promise. Bye. All right, bye. 311 00:14:14,487 --> 00:14:15,388 So? 312 00:14:15,422 --> 00:14:18,491 She pulled up his obit, looked at the photo, 313 00:14:18,525 --> 00:14:19,392 nothing. 314 00:14:19,426 --> 00:14:21,561 And what'd she say about the bucket list? 315 00:14:21,594 --> 00:14:23,163 "Gross." 316 00:14:23,196 --> 00:14:25,132 Seriously, that's what she said. 317 00:14:25,165 --> 00:14:26,366 I mean, do you blame her? 318 00:14:26,399 --> 00:14:29,269 It's one thing to be the object of some stranger's obsession, 319 00:14:29,302 --> 00:14:30,603 but a dead stranger? 320 00:14:30,637 --> 00:14:31,905 So he's obsessed with someone 321 00:14:31,939 --> 00:14:33,473 he's never even met before? 322 00:14:33,506 --> 00:14:35,008 It happens. Not very often. 323 00:14:35,042 --> 00:14:36,543 You think she's lying to us? 324 00:14:36,576 --> 00:14:37,544 She was his dying wish. 325 00:14:37,577 --> 00:14:40,247 You're gonna tell me he never introduced himself 326 00:14:40,280 --> 00:14:41,481 or asked her out? 327 00:14:41,514 --> 00:14:42,715 Maybe he did and she passed. 328 00:14:42,749 --> 00:14:44,985 I mean, do you remember every guy that's ever asked you out? 329 00:14:45,018 --> 00:14:47,988 He wasn't afraid to step off the side of a moving plane. 330 00:14:48,021 --> 00:14:50,490 You think he's going to be afraid of a little rejection? 331 00:14:50,523 --> 00:14:52,092 She has to remember him. 332 00:14:52,125 --> 00:14:53,560 Then why would she lie about it? 333 00:14:53,593 --> 00:14:56,629 I don't know. Want me to talk to her? 334 00:14:56,663 --> 00:14:59,132 No, let me get closer. 335 00:14:59,166 --> 00:15:00,333 Closer? 336 00:15:00,367 --> 00:15:03,336 Why are you willing to believe everything this girl says? 337 00:15:03,370 --> 00:15:06,306 She's my neighbor. She's nice. 338 00:15:06,974 --> 00:15:08,275 I've spoken to her maybe 3 times before this. 339 00:15:08,308 --> 00:15:09,509 She's spoken back to me maybe once. 340 00:15:09,542 --> 00:15:15,282 Yeah, cross the ghost over and then you'll get her attention. 341 00:15:36,003 --> 00:15:37,971 She's not in. 342 00:15:38,005 --> 00:15:41,308 I saw her go out with one of those green shopping bags. 343 00:15:41,341 --> 00:15:45,245 I'm all for saving the planet, but burlap? 344 00:15:45,278 --> 00:15:46,046 Not exactly sassy. 345 00:15:46,079 --> 00:15:48,048 Mrs. Blakelock, when you see Morgan, 346 00:15:48,081 --> 00:15:49,616 will you tell her that I'm looking for her? 347 00:15:49,649 --> 00:15:53,386 Oh, I don't get in people's business. 348 00:15:53,420 --> 00:15:55,122 I mind my own. 349 00:15:55,155 --> 00:15:55,955 Right, of course. 350 00:15:55,989 --> 00:15:58,458 Is that a new jacket? Yes, thank you. 351 00:15:58,491 --> 00:16:02,129 Now why don't men wear real jackets anymore? 352 00:16:02,162 --> 00:16:03,630 You know, suit jackets 353 00:16:03,663 --> 00:16:05,332 attract the right kind of girl. 354 00:16:05,365 --> 00:16:08,201 Ok. All right. Yeah. 355 00:16:09,702 --> 00:16:12,672 Actually, Mrs. Blakelock, 356 00:16:12,705 --> 00:16:15,475 I have a question for...You. 357 00:16:15,675 --> 00:16:19,046 Have you ever seen this man with Morgan? 358 00:16:19,079 --> 00:16:20,580 Oh, sure. 359 00:16:20,613 --> 00:16:23,083 They like to hang out on the roof. 360 00:16:23,116 --> 00:16:25,185 Yeah, no one's supposed to be up there. 361 00:16:25,218 --> 00:16:26,586 It's under construction. 362 00:16:26,619 --> 00:16:27,487 Were they dating? 363 00:16:27,520 --> 00:16:29,756 He's a little old for her, don't you think? 364 00:16:29,789 --> 00:16:32,525 Well, I suppose. Were they friends? 365 00:16:32,559 --> 00:16:35,462 All I know is, they left here 366 00:16:35,495 --> 00:16:37,730 every Tuesday, 2:15, 367 00:16:37,764 --> 00:16:38,398 like clockwork. 368 00:16:38,431 --> 00:16:40,067 Do you know where they went? 369 00:16:40,100 --> 00:16:42,102 Well, one time, 370 00:16:42,135 --> 00:16:45,738 I just happened to be struggling with my mail. 371 00:16:45,772 --> 00:16:48,208 They stuff the box so full! Mm-hmm. 372 00:16:48,241 --> 00:16:50,177 And I heard the word "meeting." 373 00:16:50,210 --> 00:16:53,780 Another time, I heard the word "group." 374 00:16:53,813 --> 00:16:56,149 You know, my ex-husband 375 00:16:56,183 --> 00:16:58,151 did group therapy in the seventies. 376 00:16:58,185 --> 00:17:01,054 He met a high-strung stewardess and they fell in love. 377 00:17:01,088 --> 00:17:04,424 Group therapy can produce positive results. 378 00:17:04,457 --> 00:17:06,293 Not for me. 379 00:17:06,326 --> 00:17:08,795 It could have been drugs. 380 00:17:08,828 --> 00:17:11,498 Or alcohol. Those group meetings. 381 00:17:11,531 --> 00:17:14,834 That man, Morgan's friend, he had the look. 382 00:17:14,867 --> 00:17:15,802 What do you mean? 383 00:17:15,835 --> 00:17:17,570 Kind of thin, 384 00:17:17,604 --> 00:17:20,240 pale, waxy. 385 00:17:20,273 --> 00:17:23,076 Yeah. That I knew. 386 00:17:23,110 --> 00:17:24,311 Ok. 387 00:17:29,482 --> 00:17:31,818 Thank you. 388 00:17:31,851 --> 00:17:34,087 Delia. Hey! 389 00:17:34,121 --> 00:17:36,123 Uh, Jim. Hi. 390 00:17:36,156 --> 00:17:37,524 What's happening? 391 00:17:37,557 --> 00:17:40,193 Well, I was just going to go get some coffee and then stop by the store 392 00:17:40,227 --> 00:17:41,261 and see if Melinda wanted to have lunch. 393 00:17:41,294 --> 00:17:44,097 She's not there. She went to do something with Eli. 394 00:17:44,131 --> 00:17:45,232 You know... 395 00:17:45,265 --> 00:17:46,099 Ghostly. Yeah. 396 00:17:46,133 --> 00:17:48,201 Right. But she said they'd be back soon. 397 00:17:48,235 --> 00:17:49,669 Ok, thanks. Yeah. 398 00:17:49,702 --> 00:17:50,303 Hey! 399 00:17:50,337 --> 00:17:52,639 Oh, hey, Bobby. What's up? 400 00:17:52,672 --> 00:17:54,607 Bobby tooch. 401 00:17:54,641 --> 00:17:57,277 Um, hey. 402 00:17:57,310 --> 00:17:59,146 You're... 403 00:17:59,179 --> 00:18:00,247 Bobby, this is, um-- 404 00:18:00,280 --> 00:18:01,481 Sam. Sam Lucas. 405 00:18:01,514 --> 00:18:03,483 Melinda's friend, and mine. 406 00:18:03,516 --> 00:18:06,819 Right, right. I've seen you around... 407 00:18:06,853 --> 00:18:08,755 With Melinda. 408 00:18:11,658 --> 00:18:12,892 So much for coffee. 409 00:18:12,925 --> 00:18:15,895 Oh, well, do you want to take mine? 410 00:18:15,928 --> 00:18:16,896 Thank you. 411 00:18:16,929 --> 00:18:18,898 I will see you, Delia. 412 00:18:18,931 --> 00:18:20,700 Tell Melinda hello. She needs anything, 413 00:18:20,733 --> 00:18:24,504 anything at all, we're here for her. Got it. 414 00:18:27,974 --> 00:18:31,211 Do you know how many shifts I worked with that guy? 415 00:18:31,244 --> 00:18:33,180 I mean, how many people we helped? 416 00:18:33,213 --> 00:18:34,914 The number of double dates Melinda and I went out 417 00:18:34,947 --> 00:18:38,117 with him and his girlfriends. 418 00:18:38,918 --> 00:18:40,587 I'm really sorry, Jim. 419 00:18:40,620 --> 00:18:43,190 I'd say I know how weird this must be, 420 00:18:43,223 --> 00:18:47,194 but I really just can't imagine. 421 00:18:54,767 --> 00:18:57,204 Ah, don't be sorry. 422 00:18:57,237 --> 00:18:59,806 It's good to be back. 423 00:18:59,839 --> 00:19:01,708 See you. 424 00:19:01,741 --> 00:19:04,544 Tell Melinda I'll see her at home. 425 00:19:10,217 --> 00:19:12,719 Hi, I'm Dave mckey, one of the counselors here. 426 00:19:12,752 --> 00:19:14,354 Can I help you? Hey, Eli James. 427 00:19:14,387 --> 00:19:16,223 I'm a therapist over at Rockland u. 428 00:19:16,256 --> 00:19:18,191 I have a question about one of your patients. 429 00:19:18,225 --> 00:19:19,926 Ok, I'll help you if I can. 430 00:19:19,959 --> 00:19:21,828 I'm here about Rick hartman. 431 00:19:21,861 --> 00:19:25,365 Actually, a friend of his. Morgan jefferies. 432 00:19:25,398 --> 00:19:27,667 How's she doing? 433 00:19:27,700 --> 00:19:28,535 Honestly, not so good. 434 00:19:28,568 --> 00:19:31,438 She's really struggling with his death. 435 00:19:31,638 --> 00:19:34,874 Yeah, well, they were so close. 436 00:19:34,907 --> 00:19:37,544 Yeah. Yeah, they were. 437 00:19:37,577 --> 00:19:38,945 Very. 438 00:19:38,978 --> 00:19:43,250 And I was wondering, since, um, she accompanied him to so many meetings, 439 00:19:43,283 --> 00:19:45,985 if you could give me an insight into their relationship, 440 00:19:46,018 --> 00:19:47,820 to allow me to help her. I'm sorry, 441 00:19:47,854 --> 00:19:49,222 I can't speak to their relationship. 442 00:19:49,256 --> 00:19:52,459 The groups need to be a safe place for people to share their feelings. 443 00:19:52,492 --> 00:19:55,295 Of course, I understand. It's just... 444 00:19:55,328 --> 00:19:56,963 Therapist to therapist, 445 00:19:56,996 --> 00:20:00,267 the depth of her grieving, it-- 446 00:20:00,300 --> 00:20:02,669 she's not the most forthcoming patient. 447 00:20:02,702 --> 00:20:06,573 Well, maybe you should encourage her 448 00:20:06,606 --> 00:20:09,342 to come back to the group. 449 00:20:11,778 --> 00:20:14,381 To this group? 450 00:20:15,348 --> 00:20:18,985 I thought she was really getting solace from it, 451 00:20:19,018 --> 00:20:20,320 true support. 452 00:20:20,353 --> 00:20:22,889 And long before Rick even joined. 453 00:20:22,922 --> 00:20:25,792 I'd hate to see Rick's death get in the way of that. 454 00:20:25,825 --> 00:20:27,026 Wait, she joined first? 455 00:20:27,059 --> 00:20:29,929 Yeah, that's how they met. 456 00:20:29,962 --> 00:20:31,631 These are her peers. 457 00:20:31,664 --> 00:20:34,401 No one else understands what she's going through. 458 00:20:34,434 --> 00:20:35,468 Even we can't. 459 00:20:35,502 --> 00:20:36,903 We're not on the same level. 460 00:20:36,936 --> 00:20:39,272 It could also be the medication. 461 00:20:39,306 --> 00:20:43,576 I mean, it does do that sometimes, exacerbate depression. 462 00:20:43,610 --> 00:20:46,379 Because Morgan's dying, too. 463 00:20:46,413 --> 00:20:48,681 Oh, I'm sorry. 464 00:20:48,715 --> 00:20:51,518 I assumed you knew. 465 00:20:55,855 --> 00:20:56,823 I've gotta say, it feels a smidge sneaky 466 00:20:56,856 --> 00:20:58,791 tricking a fellow therapist, but how else were we 467 00:20:58,825 --> 00:21:00,259 supposed to find out that Morgan is dying? 468 00:21:00,293 --> 00:21:03,029 What I don't get is if she and Rick were really as close as that guy says, 469 00:21:03,062 --> 00:21:04,331 why didn't she mention him? 470 00:21:04,364 --> 00:21:07,967 Why is he tormenting her with those dreams if they were friends? 471 00:21:08,000 --> 00:21:09,736 Uh, a little heads up, 472 00:21:09,769 --> 00:21:11,938 he doesn't look so friendly right now. 473 00:21:11,971 --> 00:21:12,939 Leave her alone. 474 00:21:12,972 --> 00:21:14,774 We're not the problem. Why are you haunting her? 475 00:21:14,807 --> 00:21:18,311 Is it because she doesn't want people to know she's sick? 476 00:21:18,345 --> 00:21:20,046 No one outside of the group. 477 00:21:20,079 --> 00:21:21,013 The group she stopped going to? 478 00:21:21,047 --> 00:21:23,316 It's like she wants to die. 479 00:21:23,350 --> 00:21:26,486 "Do you want to die?" It wasn't a threat, 480 00:21:26,519 --> 00:21:28,020 it was meant for her. 481 00:21:28,054 --> 00:21:30,423 Why is she doing this? What? 482 00:21:30,457 --> 00:21:33,393 Nothing. Not one thing to save her life. 483 00:21:33,426 --> 00:21:35,362 And haunting her with images of your death 484 00:21:35,395 --> 00:21:37,764 is supposed to what, inspire her? 485 00:21:37,797 --> 00:21:38,965 She has a chance. 486 00:21:38,998 --> 00:21:42,301 Why won't she take it? 487 00:21:43,736 --> 00:21:45,037 Hey, 488 00:21:45,071 --> 00:21:46,906 what's going on? Can we come in? 489 00:21:46,939 --> 00:21:48,975 It's important. 490 00:21:49,008 --> 00:21:51,544 Yeah. 491 00:21:56,649 --> 00:21:58,385 I didn't tell you I knew Rick 492 00:21:58,418 --> 00:22:02,121 because I didn't want you to know how we met. 493 00:22:02,154 --> 00:22:04,791 Morgan, I'm sorry. I had no idea. 494 00:22:04,824 --> 00:22:07,059 You look so healthy. 495 00:22:07,093 --> 00:22:09,362 Well, 496 00:22:09,396 --> 00:22:11,398 I'm not in any pain. 497 00:22:11,431 --> 00:22:14,133 I'm feeling even stronger now that I'm off the drugs. 498 00:22:14,166 --> 00:22:17,704 Were you doing chemo? Among other things. 499 00:22:17,737 --> 00:22:19,506 You name it, I tried it. Well, that's strange. 500 00:22:19,539 --> 00:22:24,411 'Cause Rick seemed to think you weren't fighting it. 501 00:22:24,444 --> 00:22:25,412 Really? 502 00:22:25,445 --> 00:22:28,515 Did he-- did he tell you that? 503 00:22:28,548 --> 00:22:30,049 Yeah. 504 00:22:30,683 --> 00:22:31,951 Is he here right now? 505 00:22:31,984 --> 00:22:33,920 No. No, but when I see him, 506 00:22:33,953 --> 00:22:37,490 I can see him as clearly as I can see you. 507 00:22:38,825 --> 00:22:39,959 So... 508 00:22:39,992 --> 00:22:41,528 Was that something you talked about, 509 00:22:41,561 --> 00:22:43,463 him wanting you to fight? 510 00:22:43,496 --> 00:22:46,433 Guess that's why I was on his bucket list. 511 00:22:46,466 --> 00:22:49,469 When Rick found out he was dying, 512 00:22:49,502 --> 00:22:51,404 it just made him come alive. 513 00:22:51,438 --> 00:22:55,675 He was willing to take on anything. 514 00:22:55,708 --> 00:22:59,479 But he's right, I am done fighting. 515 00:22:59,512 --> 00:23:02,081 I get the sense he's not going to give up on you, 516 00:23:02,114 --> 00:23:04,451 even if you're going to give up on yourself. 517 00:23:04,484 --> 00:23:05,585 Why would you? I mean, 518 00:23:05,618 --> 00:23:10,089 you've tried all these other cures, so why give up now? 519 00:23:10,122 --> 00:23:12,992 Out of options. 520 00:23:13,025 --> 00:23:16,195 Except for this one treatment... 521 00:23:16,228 --> 00:23:18,465 Did he tell you about that? 522 00:23:18,498 --> 00:23:21,434 No, he hasn't been the most forthcoming ghost. 523 00:23:21,468 --> 00:23:23,536 We think he's trying to protect your privacy. 524 00:23:23,570 --> 00:23:26,005 So tell me about the treatment. 525 00:23:26,038 --> 00:23:28,841 It really doesn't matter. 526 00:23:28,875 --> 00:23:31,878 It's really expensive, and my insurance 527 00:23:31,911 --> 00:23:32,912 doesn't cover it, so... 528 00:23:32,945 --> 00:23:36,015 Do you have any family or anyone who could help? 529 00:23:36,048 --> 00:23:38,150 Yes, I have a lot of family. 530 00:23:38,184 --> 00:23:39,819 Parents and younger sisters 531 00:23:39,852 --> 00:23:43,189 and they would do anything they could, bleed themselves dry, 532 00:23:43,222 --> 00:23:45,024 and I can't have that, ok? 533 00:23:45,057 --> 00:23:48,495 It's not worth it. 534 00:23:48,761 --> 00:23:50,129 I'm not worth it. 535 00:23:50,162 --> 00:23:51,163 What do you mean? 536 00:23:51,197 --> 00:23:53,666 It's too late, ok? 537 00:23:53,700 --> 00:23:55,735 Can you just tell him that? 538 00:23:55,768 --> 00:23:59,706 It's hard, and it hurts too much. 539 00:23:59,739 --> 00:24:01,207 The best thing that Rick can do for me 540 00:24:01,240 --> 00:24:05,444 is to find some peace for himself. 541 00:24:09,616 --> 00:24:11,818 I told him, call a plumber, 542 00:24:11,851 --> 00:24:14,253 but no, he had to fix the pipe by himself. 543 00:24:14,286 --> 00:24:17,690 Goes and falls off a ladder. 544 00:24:19,692 --> 00:24:20,493 Hey, uh-- buddy-- 545 00:24:20,527 --> 00:24:23,530 look, I'm sorry, but if he was welding 546 00:24:23,563 --> 00:24:24,497 and he's allergic to the chemicals in the flux, 547 00:24:24,531 --> 00:24:27,166 he could be heading into-- anaphylactic shock? 548 00:24:27,199 --> 00:24:30,937 Thanks for the tip, we got it covered. 549 00:24:31,604 --> 00:24:33,272 Right. 550 00:24:33,305 --> 00:24:36,175 Sorry to butt in. 551 00:24:41,013 --> 00:24:42,849 Sam? 552 00:24:42,882 --> 00:24:45,518 Sam? Yeah? 553 00:24:45,552 --> 00:24:47,286 How about that? 2 times in one day. 554 00:24:47,319 --> 00:24:49,989 Got a way of showing up, don't you? 555 00:24:50,022 --> 00:24:51,190 Sorry. 556 00:24:51,223 --> 00:24:53,192 Now I remember where I know you from-- the other accident, 557 00:24:53,225 --> 00:24:54,794 the one the kid fell off the roof. 558 00:24:54,827 --> 00:24:56,529 Right, with the broken arm. 559 00:24:56,563 --> 00:24:58,931 Right, which you happened to know a lot about setting, 560 00:24:58,965 --> 00:25:00,132 I mean, for a civilian. 561 00:25:00,166 --> 00:25:01,868 And now this guy needing adrenalin. 562 00:25:01,901 --> 00:25:03,302 I do a lot of welding, so-- 563 00:25:03,335 --> 00:25:04,303 is that what it is? 564 00:25:04,336 --> 00:25:09,776 You're not some kind of crash junkie, are you? 565 00:25:11,343 --> 00:25:12,311 No. 566 00:25:12,344 --> 00:25:14,313 Look, it's hard to explain, but... 567 00:25:14,346 --> 00:25:19,285 I promise it won't happen again. Sorry. 568 00:25:19,318 --> 00:25:21,621 Hey. 569 00:25:22,154 --> 00:25:24,190 It's just that, 570 00:25:24,223 --> 00:25:25,992 you gotta know, Melinda's husband... 571 00:25:26,025 --> 00:25:29,428 He was a friend of mine. 572 00:25:33,299 --> 00:25:34,033 Is he ok? 573 00:25:34,066 --> 00:25:38,037 Gonna be fine. Just keep breathing. 574 00:25:41,841 --> 00:25:43,676 I get where Morgan's coming from. 575 00:25:43,710 --> 00:25:46,946 It's brutal. I mean, the side effects of the drugs 576 00:25:46,979 --> 00:25:47,714 can be worse than the illness. 577 00:25:47,747 --> 00:25:49,716 So that's what you're researching? 578 00:25:49,749 --> 00:25:51,884 No, I'm trying to find her family. 579 00:25:51,918 --> 00:25:52,819 Why? 580 00:25:52,852 --> 00:25:53,920 I think they should know about her illness. 581 00:25:53,953 --> 00:25:56,255 You know, maybe they can convince her to get treatment. 582 00:25:56,288 --> 00:25:57,990 Our ghost can move on, and who knows, 583 00:25:58,024 --> 00:25:59,158 maybe Morgan will get better. 584 00:25:59,191 --> 00:26:00,860 Yeah, well, what about her privacy? 585 00:26:00,893 --> 00:26:03,596 Or doctor-patient confidentiality? 586 00:26:03,630 --> 00:26:05,364 She's not my patient. 587 00:26:05,397 --> 00:26:08,200 But even if she were, I'd have to weigh my responsibility 588 00:26:08,234 --> 00:26:09,001 to contact the next of kin. 589 00:26:09,035 --> 00:26:10,937 I think she's dangerously depressed. 590 00:26:10,970 --> 00:26:12,839 And a liar. 591 00:26:12,872 --> 00:26:13,640 What? 592 00:26:13,673 --> 00:26:16,643 Look, Morgan's parents died in 2002. 593 00:26:16,676 --> 00:26:19,612 "June and bill jefferies leave behind their only daughter Morgan, 594 00:26:19,646 --> 00:26:22,048 16, a student at melbrook high." 595 00:26:22,081 --> 00:26:23,916 16. That's young. Yeah. 596 00:26:23,950 --> 00:26:24,984 And she was worried about her family-- 597 00:26:25,017 --> 00:26:27,987 her parents, sisters-- not wanting to drain them dry. 598 00:26:28,020 --> 00:26:30,890 Well, maybe she found another family 599 00:26:30,923 --> 00:26:33,359 who adopted her and they maybe had sisters, too. 600 00:26:33,392 --> 00:26:35,594 Whoa, back up. 601 00:26:36,696 --> 00:26:39,866 I'll tell you what she found-- husband number one. 602 00:26:39,899 --> 00:26:42,669 Schooch. 603 00:26:42,702 --> 00:26:45,404 Ok, a second wedding for both? 604 00:26:45,437 --> 00:26:48,174 Hello, husband number two. 605 00:26:48,207 --> 00:26:50,643 She's a kid! She's 23. 606 00:26:50,677 --> 00:26:51,778 You're trying to find her husband? 607 00:26:51,811 --> 00:26:54,814 My guess is, he'd need to find us. 608 00:26:55,848 --> 00:26:59,185 'Cause he's dead. 609 00:26:59,385 --> 00:27:01,120 They both are. 610 00:27:01,153 --> 00:27:05,324 Both of long-term illnesses. What are the odds of that? 611 00:27:05,357 --> 00:27:06,893 Pretty good, 612 00:27:06,926 --> 00:27:07,994 if she sought them out. 613 00:27:08,027 --> 00:27:11,397 The cancer support groups, that's where she found them. 614 00:27:11,430 --> 00:27:13,666 She's a black widow. 615 00:27:31,450 --> 00:27:33,119 Did you get back into his apartment? 616 00:27:33,152 --> 00:27:33,753 Yeah. 617 00:27:33,786 --> 00:27:34,754 The landlord remembered me. 618 00:27:34,787 --> 00:27:36,956 Rick left Morgan a quarter of a million dollars. 619 00:27:36,989 --> 00:27:38,758 She was his death beneficiary? 620 00:27:38,791 --> 00:27:40,326 How did we miss that? We didn't look for it, 621 00:27:40,359 --> 00:27:41,794 and I dug through the files. 622 00:27:41,828 --> 00:27:44,764 So what did you find out at the clinic? 623 00:27:45,397 --> 00:27:47,466 She attended therapy meetings, 624 00:27:47,499 --> 00:27:48,267 but was never a patient. 625 00:27:48,300 --> 00:27:49,468 So she isn't sick now and never was. 626 00:27:49,501 --> 00:27:53,305 Look, it's not like I'm fooled by pretty girls every time. 627 00:27:53,339 --> 00:27:54,340 She seemed so scared. 628 00:27:54,373 --> 00:27:56,709 Yeah, she was. She knew that he was haunting her, 629 00:27:56,743 --> 00:27:57,977 and we proved it. 630 00:27:58,010 --> 00:28:00,079 That's why she kept asking all those questions about the ghost. 631 00:28:00,112 --> 00:28:02,014 Because she didn't know if he knew. 632 00:28:02,048 --> 00:28:05,184 And now-- we don't have much time. 633 00:28:12,324 --> 00:28:14,426 It's too late. 634 00:28:14,460 --> 00:28:15,227 She got away. 635 00:28:15,261 --> 00:28:17,329 She's gonna get away with everything. 636 00:28:20,833 --> 00:28:23,102 She took my lemon zester. 637 00:28:23,135 --> 00:28:25,805 What did she get away with of yours? 638 00:28:25,838 --> 00:28:28,140 Did you see Morgan before she left? 639 00:28:28,174 --> 00:28:29,141 Nope. 640 00:28:29,175 --> 00:28:31,310 The building manager said she had some kind of 641 00:28:31,343 --> 00:28:32,311 family emergency; 642 00:28:32,344 --> 00:28:34,747 one that required a nice garnish, apparently. 643 00:28:34,781 --> 00:28:37,349 You know, we'll just get a forwarding address from the manager. 644 00:28:37,383 --> 00:28:41,754 I tried. He said she gave him 6 months cash in advance, 645 00:28:41,788 --> 00:28:45,057 so he didn't ask her for references. 646 00:28:45,091 --> 00:28:46,893 Pretty girls. 647 00:28:46,926 --> 00:28:49,128 They get away with everything. 648 00:28:49,161 --> 00:28:52,498 You can say that again. I say it all the time. 649 00:28:52,531 --> 00:28:54,266 You never listen. 650 00:28:54,300 --> 00:28:55,534 We haven't met. 651 00:28:55,567 --> 00:28:58,337 No, we haven't. Hi. Melinda. 652 00:28:58,370 --> 00:29:00,106 How nice. 653 00:29:00,139 --> 00:29:02,775 Another lady friend. 654 00:29:04,576 --> 00:29:08,447 How could I have been so dumb? 655 00:29:09,415 --> 00:29:11,517 Rick? 656 00:29:12,351 --> 00:29:15,354 I should have seen it coming. 657 00:29:15,387 --> 00:29:17,189 She lied to you. 658 00:29:17,223 --> 00:29:18,157 Every day. 659 00:29:18,190 --> 00:29:21,527 In group, and afterward when we were together. 660 00:29:21,560 --> 00:29:23,796 She was so young. 661 00:29:23,830 --> 00:29:26,465 I couldn't believe she was dying. 662 00:29:26,498 --> 00:29:28,801 I couldn't believe 663 00:29:28,835 --> 00:29:30,937 that she cared for me. 664 00:29:30,970 --> 00:29:32,438 But she was so convincing. 665 00:29:32,471 --> 00:29:35,241 Did she ask you for the money? 666 00:29:35,274 --> 00:29:36,308 She didn't have to. 667 00:29:36,342 --> 00:29:39,445 Helping her was the most important thing on my list, 668 00:29:39,478 --> 00:29:42,514 so I offered it. 669 00:29:42,548 --> 00:29:45,484 And after that, something changed. 670 00:29:45,517 --> 00:29:48,220 She started pulling away. 671 00:29:48,254 --> 00:29:49,455 Said she felt ill. You know, 672 00:29:49,488 --> 00:29:51,057 the medication was making her so sick. 673 00:29:51,090 --> 00:29:53,993 That's why she needed this other treatment. 674 00:29:54,026 --> 00:29:58,530 This very expensive other treatment. 675 00:30:00,032 --> 00:30:03,502 She got everything she wanted. 676 00:30:03,535 --> 00:30:07,373 The only thing she was sick of is me. 677 00:30:07,406 --> 00:30:10,109 Look, I know that this is painful. 678 00:30:10,142 --> 00:30:13,479 But if you could just forgive... 679 00:30:13,512 --> 00:30:15,547 If you could just let go... 680 00:30:15,581 --> 00:30:18,317 The light, it'll bring you peace. 681 00:30:18,350 --> 00:30:18,851 No! 682 00:30:18,885 --> 00:30:21,053 You don't understand. 683 00:30:21,087 --> 00:30:23,289 I died for nothing. 684 00:30:23,322 --> 00:30:27,493 My life meant nothing to her. 685 00:30:27,526 --> 00:30:32,264 And now her life is nothing to me. 686 00:30:34,133 --> 00:30:36,135 Not that I blame him, 687 00:30:36,168 --> 00:30:37,904 but if he looked half as angry as he sounded... 688 00:30:37,937 --> 00:30:40,572 Yeah, we have to get to Morgan before he does. 689 00:30:40,973 --> 00:30:43,375 You know where Morgan could have gone, 690 00:30:43,409 --> 00:30:45,444 maybe with friends or family? 691 00:30:45,477 --> 00:30:46,412 I'm sorry, no. 692 00:30:46,445 --> 00:30:47,513 She was a very private person, 693 00:30:47,546 --> 00:30:50,282 which is partly why it just doesn't make any sense. 694 00:30:50,316 --> 00:30:53,119 Half the time, he was the only one who could get her to share. 695 00:30:53,152 --> 00:30:55,354 Yeah, well, she was just working him. 696 00:30:55,387 --> 00:30:56,288 That was part of the con. 697 00:30:56,322 --> 00:30:58,190 I'm usually a pretty good judge of character. 698 00:30:58,224 --> 00:31:01,027 She married two others shortly before they died. 699 00:31:01,060 --> 00:31:03,029 And we're not sure how many she lied to. 700 00:31:03,062 --> 00:31:06,432 See, that's what doesn't make sense. 701 00:31:06,465 --> 00:31:09,268 I mean, she was just all about conning these guys, 702 00:31:09,301 --> 00:31:13,572 then why would she leave us all that money with Rick's name on it? 703 00:31:13,605 --> 00:31:14,806 What are you talking about? 704 00:31:14,840 --> 00:31:18,911 Well, the donation. It came into the clinic just last week. 705 00:31:18,945 --> 00:31:20,913 How much did she donate, exactly? 706 00:31:20,947 --> 00:31:22,014 Quarter of a million dollars. 707 00:31:22,048 --> 00:31:25,484 And it could not have come at a better time, either. 708 00:31:25,517 --> 00:31:29,455 She gave away every penny. 709 00:31:29,488 --> 00:31:30,656 I don't get it, was she a con artist 710 00:31:30,689 --> 00:31:33,025 or some kind of ambulance chasing Robin hood? 711 00:31:33,059 --> 00:31:34,426 Yeah, or someone who had a change of heart. 712 00:31:34,460 --> 00:31:38,697 Remember, Rick kept saying that she would withdraw every time he left, 713 00:31:38,730 --> 00:31:40,332 so maybe her conscience was getting to her. 714 00:31:40,366 --> 00:31:42,634 Hey, you know what else wants to get to her right now? 715 00:31:42,668 --> 00:31:43,535 Our ghost. 716 00:31:43,569 --> 00:31:45,637 And he's m.A.D., mad. 717 00:31:45,671 --> 00:31:46,705 So if you were her, where would you go? 718 00:31:46,738 --> 00:31:50,442 I don't know. Next small town with a cancer ward. 719 00:31:50,476 --> 00:31:52,678 No, her conscience is getting to her. 720 00:31:52,711 --> 00:31:54,613 She'd be stupid to stick around. 721 00:31:54,646 --> 00:31:55,681 Or maybe not. You know, 722 00:31:55,714 --> 00:31:58,684 I mean, she can run from us, but she can't from Rick. 723 00:31:58,717 --> 00:31:59,685 She knows that his spirit is still here. 724 00:31:59,718 --> 00:32:03,589 Maybe...maybe she's trying to make it up to him. 725 00:32:03,622 --> 00:32:04,590 The list. 726 00:32:04,623 --> 00:32:05,724 Yeah, it's a long shot, 727 00:32:05,757 --> 00:32:07,659 but what hadn't he marked off? 728 00:32:07,693 --> 00:32:09,996 Well, the Denver omelet did catch my eye, 729 00:32:10,029 --> 00:32:11,998 only because I tried, and it's very hard 730 00:32:12,031 --> 00:32:14,000 to get the ham and the bell pepper ratio. 731 00:32:14,033 --> 00:32:17,136 A place she could go-- in grandview. 732 00:32:20,406 --> 00:32:22,241 The lunar eclipse. 733 00:32:22,274 --> 00:32:26,278 It's happening right now. That was on the list, right? 734 00:32:26,312 --> 00:32:29,982 Look, everyone is trying to find a place to watch. 735 00:32:30,016 --> 00:32:31,150 Come on! The roof! 736 00:32:31,183 --> 00:32:33,485 They used to go up there, together. 737 00:33:11,790 --> 00:33:16,762 There was a time I would have thought you were crying for me. 738 00:33:16,795 --> 00:33:19,631 I believed every lie you told me. 739 00:33:19,665 --> 00:33:21,700 How could I be so stupid? 740 00:33:35,147 --> 00:33:36,682 Please! Help! 741 00:33:36,715 --> 00:33:37,683 Help me, please! 742 00:33:37,716 --> 00:33:39,818 Help me, please! 743 00:33:39,851 --> 00:33:42,654 Help me! 744 00:33:56,835 --> 00:33:58,104 Where is she? 745 00:33:58,137 --> 00:34:00,072 She's finding out what it felt like. 746 00:34:11,583 --> 00:34:13,252 Help me! 747 00:34:13,285 --> 00:34:15,821 Help me, please! Someone! 748 00:34:19,691 --> 00:34:21,393 Please, please! 749 00:34:23,629 --> 00:34:26,565 Hello, hello? Is somebody there? Help! 750 00:34:26,598 --> 00:34:28,134 Hello?! 751 00:34:28,167 --> 00:34:30,469 Will you please-- 752 00:34:30,502 --> 00:34:31,337 Morgan?! 753 00:34:31,370 --> 00:34:33,272 Oh! Please help me! We got you, Morgan. 754 00:34:33,305 --> 00:34:34,606 We got you, ok, we got you! 755 00:34:34,640 --> 00:34:35,707 Hang on! Please don't drop me! 756 00:34:35,741 --> 00:34:36,808 We won't drop you, you're ok. 757 00:34:36,842 --> 00:34:39,278 We got you. Please don't drop me! 758 00:34:39,311 --> 00:34:42,281 We got you. We won't drop you. 759 00:34:42,481 --> 00:34:45,317 It's ok. 760 00:34:45,351 --> 00:34:46,852 You're going to be ok. 761 00:34:46,885 --> 00:34:47,819 It's ok. 762 00:34:47,853 --> 00:34:49,555 That was Rick, wasn't it? 763 00:34:49,588 --> 00:34:50,456 He's trying to kill me! 764 00:34:50,489 --> 00:34:52,524 It's ok, we're here now. He can't hurt you. 765 00:34:52,558 --> 00:34:54,426 I didn't try to kill her. 766 00:34:54,460 --> 00:34:55,761 I tried to teach her. 767 00:34:55,794 --> 00:34:56,528 He's angry. 768 00:34:56,562 --> 00:34:58,764 All right? He wants to punish you. 769 00:34:58,797 --> 00:35:01,533 Do you understand why? 770 00:35:01,867 --> 00:35:02,634 Yeah. 771 00:35:02,668 --> 00:35:05,671 But what can I do? I mean, it's done. 772 00:35:05,704 --> 00:35:07,706 I lied to him. 773 00:35:07,739 --> 00:35:08,507 But why? 774 00:35:08,540 --> 00:35:10,576 Was the money that important to her? 775 00:35:10,609 --> 00:35:11,910 Look, he's here. 776 00:35:11,943 --> 00:35:16,582 Morgan, this is your chance to explain things. 777 00:35:22,688 --> 00:35:25,824 I don't know why I do the things I do. 778 00:35:25,857 --> 00:35:27,626 Ok. But do you understand 779 00:35:27,659 --> 00:35:30,762 why this time is different? 780 00:35:30,796 --> 00:35:31,930 But he was different. 781 00:35:31,963 --> 00:35:34,533 I mean, he cared about me. 782 00:35:34,566 --> 00:35:37,369 He really cared about me. 783 00:35:37,403 --> 00:35:38,270 You know? 784 00:35:38,304 --> 00:35:42,574 And he didn't want anything from me, and... 785 00:35:43,475 --> 00:35:46,678 I had never had that before. 786 00:35:51,683 --> 00:35:54,420 Is that true? 787 00:35:54,453 --> 00:35:56,788 I think you had that before. 788 00:35:56,822 --> 00:35:59,725 But they left you, 789 00:35:59,758 --> 00:36:02,428 when you were really young. 790 00:36:02,794 --> 00:36:07,299 This all started after your parents died, right? 791 00:36:10,569 --> 00:36:16,308 There were foster homes and schools I couldn't finish, 792 00:36:16,342 --> 00:36:17,075 and... 793 00:36:17,108 --> 00:36:19,711 I just learned to fight for things. 794 00:36:19,745 --> 00:36:24,683 And then, I guess, just to take them. 795 00:36:25,617 --> 00:36:28,920 Things I had no right to. 796 00:36:29,755 --> 00:36:31,523 People's feelings. 797 00:36:31,557 --> 00:36:35,361 And I know that it doesn't make it right. 798 00:36:35,394 --> 00:36:37,629 It's no excuse, but giving the money back, 799 00:36:37,663 --> 00:36:40,732 it was the only thing I knew to do. 800 00:36:40,766 --> 00:36:44,270 I--i don't understand. 801 00:36:44,703 --> 00:36:46,238 You gave that money away? 802 00:36:46,272 --> 00:36:47,273 All of it. 803 00:36:47,306 --> 00:36:49,975 To a cancer clinic in your name. 804 00:36:50,676 --> 00:36:52,911 Well. 805 00:36:53,645 --> 00:36:56,848 It's better than keeping it. 806 00:36:56,882 --> 00:36:59,017 I still died for a lie. What? 807 00:36:59,050 --> 00:37:01,387 What is he saying? I'm not sure. 808 00:37:01,420 --> 00:37:04,690 Yes, she lied. Ok, but she didn't make you sick. 809 00:37:04,723 --> 00:37:06,825 You died because-- look, it doesn't matter. 810 00:37:06,858 --> 00:37:08,827 No, it does matter. 811 00:37:11,430 --> 00:37:13,732 It's the reason that you packed your chute wrong that day. 812 00:37:13,765 --> 00:37:17,336 That's how you knew you were going to die so soon. 813 00:37:17,369 --> 00:37:20,939 It wasn't an accident. 814 00:37:21,773 --> 00:37:24,310 What? 815 00:37:25,844 --> 00:37:26,712 Look... 816 00:37:26,745 --> 00:37:30,015 The doctor told me I didn't have much time. 817 00:37:30,048 --> 00:37:32,684 Weeks, really. 818 00:37:33,752 --> 00:37:35,954 And they would be painful. 819 00:37:38,857 --> 00:37:40,559 She was too young for me. 820 00:37:40,592 --> 00:37:44,262 And really, what chance did we have? 821 00:37:46,865 --> 00:37:49,435 But I loved her. 822 00:37:50,336 --> 00:37:52,504 You did it for her. 823 00:37:52,838 --> 00:37:55,707 That's the last part of the secret, isn't it? 824 00:37:55,741 --> 00:37:56,842 The money. 825 00:37:56,875 --> 00:37:58,910 You knew that if the insurance company 826 00:37:58,944 --> 00:38:02,848 knew you planned your death, they wouldn't pay out. 827 00:38:02,881 --> 00:38:05,884 Not in time to help her. 828 00:38:05,917 --> 00:38:08,019 Not soon enough to help her. 829 00:38:08,053 --> 00:38:09,087 Exactly. 830 00:38:09,120 --> 00:38:12,558 He died like that for me? 831 00:38:15,961 --> 00:38:18,697 She was worth it. 832 00:38:20,799 --> 00:38:23,369 Sheworth it. 833 00:38:24,536 --> 00:38:26,972 Can you tell her that? 834 00:38:27,005 --> 00:38:28,774 Yeah. 835 00:38:28,807 --> 00:38:30,909 I will. 836 00:38:33,979 --> 00:38:39,818 Guys, I don't want to ruin a beautiful moment, but look. 837 00:38:51,897 --> 00:38:55,033 We talked about this. 838 00:38:55,467 --> 00:38:59,438 The night we watched the sunset up here. 839 00:39:05,811 --> 00:39:08,013 You said that... 840 00:39:08,046 --> 00:39:12,951 You wanted to ride the wind all the way home. 841 00:39:14,486 --> 00:39:17,556 You remembered. 842 00:39:21,026 --> 00:39:24,430 Tell her I'm ready. 843 00:39:24,463 --> 00:39:26,532 He's ready. 844 00:39:26,998 --> 00:39:29,568 To go now. 845 00:39:30,869 --> 00:39:33,905 Ok. 846 00:40:25,791 --> 00:40:28,159 He's gone. 847 00:40:28,193 --> 00:40:30,662 He went into the light. 848 00:40:30,696 --> 00:40:33,131 That light? 849 00:40:53,619 --> 00:40:56,688 There you are. All the lights were off. 850 00:40:56,722 --> 00:40:58,557 I didn't know if you were home. 851 00:40:58,590 --> 00:41:01,126 Yeah, you know, I was, uh, thinking. 852 00:41:01,159 --> 00:41:02,260 Oh, really? About what? 853 00:41:02,293 --> 00:41:03,995 Oh, it's been a weird day. 854 00:41:04,029 --> 00:41:05,997 Ok, so tell me everything. 855 00:41:06,565 --> 00:41:08,600 Well, it was like having my whole life 856 00:41:08,634 --> 00:41:09,868 pass before my eyes. 857 00:41:09,901 --> 00:41:13,238 I mean, old friends on the street, my job, 858 00:41:13,271 --> 00:41:15,006 everything. 859 00:41:15,040 --> 00:41:18,076 Then I realized it's not mine anymore. 860 00:41:18,109 --> 00:41:20,111 I mean, that life is over. 861 00:41:20,145 --> 00:41:22,080 Hey. Don't say that. 862 00:41:22,113 --> 00:41:24,750 Ok? We'll get it back. It might take us some time-- 863 00:41:24,783 --> 00:41:26,117 no, it's all right. You know, because... 864 00:41:26,151 --> 00:41:28,654 What if I want something different? 865 00:41:28,687 --> 00:41:32,758 Different? How? 866 00:41:32,791 --> 00:41:35,226 Did I ever tell you why I became a paramedic? 867 00:41:35,260 --> 00:41:37,028 Yeah, 'cause you wanted to help people. 868 00:41:37,062 --> 00:41:38,997 Right. But what I really wanted 869 00:41:39,030 --> 00:41:39,798 was to become a doctor, 870 00:41:39,831 --> 00:41:42,033 and I just didn't have the Patience. 871 00:41:42,067 --> 00:41:44,202 So I took a shortcut. 872 00:41:44,235 --> 00:41:46,104 And as much as I love the work, 873 00:41:46,137 --> 00:41:49,040 I wish that I'd taken the time. 874 00:41:49,074 --> 00:41:52,811 Well, now all you have is time. 875 00:41:52,844 --> 00:41:54,746 I got more than that. 876 00:41:55,847 --> 00:41:58,584 First of all, remember all the annoying prerequisites 877 00:41:58,617 --> 00:42:01,252 for med school I was trying to find space for last year? 878 00:42:01,286 --> 00:42:02,320 Yes. Yeah? 879 00:42:02,353 --> 00:42:05,724 Well, it turns out that I've already studied them. 880 00:42:05,757 --> 00:42:07,726 What are you talking about? 881 00:42:07,759 --> 00:42:09,060 When Sam was getting his architecture degree, 882 00:42:09,094 --> 00:42:11,663 he took all these math and science classes. 883 00:42:11,697 --> 00:42:13,999 These are his college transcripts. 884 00:42:14,032 --> 00:42:16,802 Yeah, which I had faxed over earlier today, 885 00:42:16,835 --> 00:42:18,970 and, I mean, of course I have to study them 886 00:42:19,004 --> 00:42:20,606 so I understand them myself, 887 00:42:20,639 --> 00:42:23,008 but this could save a year. 888 00:42:23,041 --> 00:42:24,075 Med school? 889 00:42:24,109 --> 00:42:25,410 You're gonna go to med school? 890 00:42:25,443 --> 00:42:28,614 Well, if I can get in and if we can figure out a way to pay for it. 891 00:42:28,647 --> 00:42:31,349 Hey, we'll manage. 892 00:42:31,382 --> 00:42:33,284 Yeah. 893 00:42:33,318 --> 00:42:35,320 Yeah. 894 00:42:35,353 --> 00:42:39,290 Do you know the 2 things I've dreamt of most of in my life? 895 00:42:39,324 --> 00:42:42,160 Being a doctor, 896 00:42:42,193 --> 00:42:43,161 and you. 897 00:42:43,194 --> 00:42:46,632 What if I just work hard enough, 898 00:42:46,665 --> 00:42:48,366 and if I'm patient... 899 00:42:48,399 --> 00:42:49,134 Hey. 900 00:42:49,167 --> 00:42:51,269 You don't have to work hard for me, 901 00:42:51,302 --> 00:42:55,073 and you don't have to be patient. 902 00:42:59,110 --> 00:43:01,813 Ah, nobody should be as lucky as me. 903 00:43:01,847 --> 00:43:04,215 Twice in one lifetime. 904 00:43:04,249 --> 00:43:06,217 Actually... 905 00:43:06,251 --> 00:43:09,020 It's more like 2 lifetimes. 906 00:43:10,121 --> 00:43:12,824 Captioning provided by abc studios, llc and CBS, inc. 907 00:43:12,858 --> 00:43:17,228 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 64144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.