Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,303
Previously on ghost whisperer...
2
00:00:02,336 --> 00:00:03,737
Day of the accident, I saw Jim's ghost
3
00:00:03,771 --> 00:00:05,773
step into Sam's body.
4
00:00:05,806 --> 00:00:08,642
You're back!
5
00:00:08,676 --> 00:00:09,710
Do I know you?
6
00:00:09,743 --> 00:00:10,978
I see the same guy that you see.
7
00:00:11,011 --> 00:00:14,715
It's not Jim. I just know what I see when I look in those eyes,
8
00:00:14,748 --> 00:00:15,783
and Jim is in there somewhere.
9
00:00:15,816 --> 00:00:19,253
That's Dr. Byrd. He's dangerous. Look into the light.
10
00:00:19,287 --> 00:00:22,090
I'll be staying right here, where you live.
11
00:00:22,123 --> 00:00:23,191
I see ghosts.
12
00:00:23,224 --> 00:00:24,592
All right, if this is supposed to be funny, it's not.
13
00:00:24,625 --> 00:00:27,161
If you stop trying, then you're never going to get back what you lost.
14
00:00:27,195 --> 00:00:28,629
Your memories, they're not yours.
15
00:00:28,662 --> 00:00:30,831
Who am I? Jim!
16
00:00:30,864 --> 00:00:32,032
I'm not your husband.
17
00:00:32,066 --> 00:00:35,303
You decided you couldn't accept that your husband is dead,
18
00:00:35,336 --> 00:00:36,704
and so you filled my head with his memories.
19
00:00:36,737 --> 00:00:39,440
I think you should just get your things and leave.
20
00:00:39,473 --> 00:00:41,642
Melinda... good-bye!
21
00:01:06,700 --> 00:01:08,236
Hi, it's Melinda.
22
00:01:08,269 --> 00:01:09,737
Talk at the beep.
23
00:01:09,770 --> 00:01:11,205
Melinda, hi.
24
00:01:11,239 --> 00:01:13,107
I'm probably the last person
25
00:01:13,141 --> 00:01:14,842
you want to hear from right now,
26
00:01:14,875 --> 00:01:15,743
but I kind of--
27
00:01:15,776 --> 00:01:18,879
well, besides wanting to hear your voice,
28
00:01:18,912 --> 00:01:20,614
I need to ask you a favor.
29
00:01:20,648 --> 00:01:21,815
I think I left something in your garage
30
00:01:21,849 --> 00:01:25,186
and I didn't want to just come by, because...
31
00:01:25,219 --> 00:01:27,388
I don't know if you even want to see me.
32
00:01:27,421 --> 00:01:31,225
So if you could... give me a call,
33
00:01:31,259 --> 00:01:32,660
that'd be...
34
00:01:32,693 --> 00:01:34,628
Thanks.
35
00:01:40,168 --> 00:01:42,336
Is that him again?
36
00:01:42,370 --> 00:01:45,239
You know, Sam says that I have to face the facts,
37
00:01:45,273 --> 00:01:46,374
and he's right.
38
00:01:46,407 --> 00:01:48,542
He's not Jim, and he never will be.
39
00:01:48,576 --> 00:01:50,378
Hey! Don't say that.
40
00:01:50,411 --> 00:01:51,479
You know, if he were,
41
00:01:51,512 --> 00:01:52,880
he would have believed me when I told him the truth.
42
00:01:52,913 --> 00:01:57,418
But instead, he just kept saying "I need more proof, I need more time."
43
00:01:57,451 --> 00:01:58,852
And when I gave him everything,
44
00:01:58,886 --> 00:02:01,922
even evidence, it was right there in his own head,
45
00:02:01,955 --> 00:02:02,890
he still couldn't.
46
00:02:02,923 --> 00:02:06,827
Look, you may never be able to understand this
47
00:02:06,860 --> 00:02:09,730
because you've never actually had a choice,
48
00:02:09,763 --> 00:02:13,767
but when you're asked to let go of everything
49
00:02:13,801 --> 00:02:16,670
you've ever believed in, that's not easy.
50
00:02:16,704 --> 00:02:19,540
And you're asking him to let go of himself,
51
00:02:19,573 --> 00:02:21,642
the only self he's ever known.
52
00:02:21,675 --> 00:02:23,511
I'm not asking him anymore,
53
00:02:23,544 --> 00:02:25,713
because I'm done.
54
00:02:25,746 --> 00:02:27,248
Mel!
55
00:02:27,281 --> 00:02:28,382
You can't give up.
56
00:02:28,416 --> 00:02:31,785
You love him, right? And he loves you.
57
00:02:31,819 --> 00:02:33,254
He may not be the exact man--
58
00:02:33,287 --> 00:02:36,290
I don't think I love him anymore.
59
00:02:36,324 --> 00:02:37,725
What?
60
00:02:37,758 --> 00:02:40,228
What do you mean? It's Jim!
61
00:02:40,261 --> 00:02:41,329
In a way.
62
00:02:41,362 --> 00:02:43,264
Yeah, I guess.
63
00:02:43,297 --> 00:02:45,399
But the Jim that I love,
64
00:02:45,433 --> 00:02:46,534
he had something Sam never will,
65
00:02:46,567 --> 00:02:49,770
and I don't know if it's something I can live without.
66
00:02:49,803 --> 00:02:52,606
What?
67
00:02:54,708 --> 00:02:56,844
Faith.
68
00:02:57,811 --> 00:03:00,714
In me.
69
00:03:00,748 --> 00:03:02,216
Where are you going?
70
00:03:02,250 --> 00:03:03,351
To the store.
71
00:03:03,384 --> 00:03:05,786
You know, there's some things I can do before tomorrow.
72
00:03:05,819 --> 00:03:07,288
You're going to the store at this hour?
73
00:03:07,321 --> 00:03:10,824
Yeah. It's better than going home.
74
00:04:35,676 --> 00:04:38,546
Who are you? How did you get in here?
75
00:04:38,579 --> 00:04:41,449
I don't know.
76
00:04:42,850 --> 00:04:45,419
Oh, I'm sorry. I didn't mean to do that.
77
00:04:45,453 --> 00:04:48,522
I'm calling the police!
78
00:05:01,535 --> 00:05:05,739
The police are on their way!
79
00:05:13,981 --> 00:05:16,350
Hey!
80
00:05:20,921 --> 00:05:21,755
Dr. Byrd!
81
00:05:21,789 --> 00:05:24,458
What are you doing?
82
00:05:24,958 --> 00:05:27,795
There's more where he came from.
83
00:05:29,096 --> 00:05:32,900
How safe do you feel now?
84
00:05:41,008 --> 00:05:43,944
Child, whispering: Can you see us?
85
00:06:00,628 --> 00:06:04,998
Captioning provided by abc studios llc and CBS, inc.
86
00:06:13,707 --> 00:06:14,542
Will you two relax?
87
00:06:14,575 --> 00:06:16,444
Ok, I wasn't in any danger.
88
00:06:16,477 --> 00:06:18,045
Some random guy breaks into the store
89
00:06:18,078 --> 00:06:19,513
and you weren't in any danger?
90
00:06:19,547 --> 00:06:20,581
Ok, he didn't break in,
91
00:06:20,614 --> 00:06:22,450
he came in through the tunnels.
92
00:06:22,483 --> 00:06:24,685
And he was led there by that Dr. Byrd guy.
93
00:06:24,718 --> 00:06:25,753
How can you be so sure?
94
00:06:25,786 --> 00:06:26,954
Because he was confused.
95
00:06:26,987 --> 00:06:28,489
He didn't know where he was.
96
00:06:28,522 --> 00:06:29,723
And if byrd led him there,
97
00:06:29,757 --> 00:06:32,025
then he was probably doing that persuasive whispering thing.
98
00:06:32,059 --> 00:06:33,594
You gotta seal up that entrance.
99
00:06:33,627 --> 00:06:35,796
With concrete and steel.
100
00:06:35,829 --> 00:06:37,465
And throw a little led in there. And garlic.
101
00:06:37,498 --> 00:06:39,933
I don't know, whatever else keeps the evil spirits away.
102
00:06:39,967 --> 00:06:40,968
I can't.
103
00:06:41,001 --> 00:06:42,903
There's just too many lost souls still in there.
104
00:06:42,936 --> 00:06:44,672
Yeah, but this was a man.
105
00:06:44,705 --> 00:06:46,507
A real, living person.
106
00:06:46,540 --> 00:06:47,374
What did he want?
107
00:06:47,407 --> 00:06:49,009
And more important, what does byrd want?
108
00:06:49,042 --> 00:06:49,843
He's ticked!
109
00:06:49,877 --> 00:06:50,711
You crossed his favorite mental patient
110
00:06:50,744 --> 00:06:54,548
into the light. You poached his client.
111
00:06:54,582 --> 00:06:55,549
Did he threaten you?
112
00:06:55,583 --> 00:06:57,551
Byrd said that there was more where he came from,
113
00:06:57,585 --> 00:06:59,186
and did I feel safe now.
114
00:06:59,219 --> 00:07:00,921
See, in danger.
115
00:07:00,954 --> 00:07:02,756
What is that supposed to mean? I don't know.
116
00:07:02,790 --> 00:07:05,526
But I do have to find out who this Ben guy is.
117
00:07:05,559 --> 00:07:06,359
Ben?
118
00:07:06,393 --> 00:07:07,495
What, did you exchange business cards?
119
00:07:07,528 --> 00:07:11,064
No, he was wearing a grandview water and power jumpsuit
120
00:07:11,098 --> 00:07:12,500
with the name "Ben" on it.
121
00:07:12,533 --> 00:07:14,568
Well, that was very handy.
122
00:07:14,602 --> 00:07:17,004
Actually, it is, because it will make it easier
123
00:07:17,037 --> 00:07:18,606
for Eli to find him.
124
00:07:18,639 --> 00:07:19,707
No, wait, what? Me?
125
00:07:19,740 --> 00:07:20,674
Look, we have to find out
126
00:07:20,708 --> 00:07:22,009
why byrd brought this guy here.
127
00:07:22,042 --> 00:07:23,076
He was one of your colleagues.
128
00:07:23,110 --> 00:07:24,545
Colleague? The guy's dead.
129
00:07:24,578 --> 00:07:27,214
Fine, but he still thinks that he's practicing psychiatry for some reason.
130
00:07:27,247 --> 00:07:29,483
Yeah, but you're not suggesting I meet with Dr. Byrd.
131
00:07:29,517 --> 00:07:32,920
You're suggesting I meet with the tall lunatic who snuck into your basement.
132
00:07:32,953 --> 00:07:34,888
He's not a lunatic.
133
00:07:34,922 --> 00:07:37,691
He was tall.
134
00:07:40,528 --> 00:07:42,663
Ben tillman?
135
00:07:44,732 --> 00:07:46,734
Yeah. Who are you?
136
00:07:46,767 --> 00:07:47,701
Eli James.
137
00:07:47,735 --> 00:07:49,537
You broke into my friend's store last night.
138
00:07:49,570 --> 00:07:51,071
You kind of scared the hell out of her.
139
00:07:51,104 --> 00:07:53,874
I didn't break in. The door was open.
140
00:07:53,907 --> 00:07:58,912
That begs the question, what were you doing there in the first place?
141
00:08:01,849 --> 00:08:03,651
Well, best I can remember,
142
00:08:03,684 --> 00:08:08,589
I was working in one of the run-off drains by the river,
143
00:08:08,622 --> 00:08:09,557
and all of a sudden, these lights
144
00:08:09,590 --> 00:08:12,793
started flickering on and off in the tunnels.
145
00:08:12,826 --> 00:08:14,595
So you followed them?
146
00:08:14,628 --> 00:08:15,663
Yeah.
147
00:08:15,696 --> 00:08:17,698
I checked the bulbs.
148
00:08:17,731 --> 00:08:21,168
And then the next thing I knew, I was in that store.
149
00:08:21,201 --> 00:08:22,836
It's ok if you think I'm nuts.
150
00:08:22,870 --> 00:08:24,204
Most people do, including me,
151
00:08:24,237 --> 00:08:26,807
so if you want to press charges, go ahead.
152
00:08:26,840 --> 00:08:30,711
It's probably better for everyone if I was locked up.
153
00:08:30,744 --> 00:08:32,813
I'm a psychologist.
154
00:08:32,846 --> 00:08:34,582
Maybe I can help.
155
00:08:34,615 --> 00:08:36,717
A shrink. No, thanks.
156
00:08:36,750 --> 00:08:38,619
Tried that already.
157
00:08:38,652 --> 00:08:39,720
Tried everything.
158
00:08:39,753 --> 00:08:42,089
Tried everything for what?
159
00:08:43,323 --> 00:08:45,659
My memory is whacked.
160
00:08:45,693 --> 00:08:49,162
Stuff I'm supposed to remember, can't.
161
00:08:49,196 --> 00:08:51,999
Stuff I shouldn't remember, can't help it.
162
00:08:52,032 --> 00:08:54,234
What do you mean, stuff you shouldn't remember?
163
00:08:54,267 --> 00:08:57,270
Stuff that never could have happened to me.
164
00:08:57,304 --> 00:09:00,140
At least according to my ex-wife.
165
00:09:00,173 --> 00:09:03,143
Has it always been like that, or did something happen?
166
00:09:03,176 --> 00:09:05,679
Yeah, something happened.
167
00:09:05,713 --> 00:09:07,648
I died.
168
00:09:07,681 --> 00:09:08,682
How?
169
00:09:08,716 --> 00:09:11,018
Well, they tell me I was at this party 3 years ago,
170
00:09:11,051 --> 00:09:13,120
and the balcony collapsed.
171
00:09:13,153 --> 00:09:15,756
I was technically dead.
172
00:09:15,789 --> 00:09:17,024
But they managed to revive me.
173
00:09:17,057 --> 00:09:18,391
Of course, I don't remember any of it,
174
00:09:18,425 --> 00:09:23,997
just waking up with absolutely no idea who I was or how I got there.
175
00:09:24,031 --> 00:09:26,366
I didn't know my family.
176
00:09:26,399 --> 00:09:29,637
My own face in the mirror.
177
00:09:29,670 --> 00:09:33,240
They should have left me dead.
178
00:09:34,074 --> 00:09:35,508
Why are you so interested?
179
00:09:35,542 --> 00:09:38,746
Because I think I know the reason why you ended up in my friend's basement.
180
00:09:38,779 --> 00:09:40,380
Listen, this is going to sound crazy--
181
00:09:40,413 --> 00:09:42,983
wait a minute, I don't want any more crazy, ok?
182
00:09:43,016 --> 00:09:44,652
Now whoever you are,
183
00:09:44,685 --> 00:09:45,719
just leave me alone.
184
00:09:45,753 --> 00:09:47,755
I don't want your help, ok? Ben--
185
00:09:47,788 --> 00:09:48,622
no, no, leave me alone!
186
00:09:48,656 --> 00:09:51,091
Now I'm sorry I scared your friend, ok?
187
00:09:51,124 --> 00:09:53,627
But maybe she should be scared.
188
00:09:53,661 --> 00:09:57,197
Maybe you should be scared, too.
189
00:10:06,740 --> 00:10:07,841
Hey.
190
00:10:07,875 --> 00:10:09,076
Melinda, it's me.
191
00:10:09,109 --> 00:10:11,679
You're not going to believe this.
192
00:10:11,712 --> 00:10:13,280
Dr. Byrd?
193
00:10:13,313 --> 00:10:15,048
I know that you can hear me,
194
00:10:15,082 --> 00:10:17,651
and I know about Ben.
195
00:10:17,685 --> 00:10:18,719
You do?
196
00:10:18,752 --> 00:10:20,120
He's a step-in, isn't he?
197
00:10:20,153 --> 00:10:21,989
I'm not familiar with that term.
198
00:10:22,022 --> 00:10:25,693
It's been quite a few years since I've practiced.
199
00:10:25,726 --> 00:10:26,559
You know what I'm talking about.
200
00:10:26,593 --> 00:10:28,729
A ghost that steps into a vacated body.
201
00:10:28,762 --> 00:10:32,032
That's what he is, that's why he's so confused.
202
00:10:32,065 --> 00:10:34,835
You seem to know quite a lot about these step-ins.
203
00:10:34,868 --> 00:10:36,236
You said that there was more.
204
00:10:36,269 --> 00:10:37,404
Did you mean more like Ben?
205
00:10:37,437 --> 00:10:38,405
What do you think I mean?
206
00:10:38,438 --> 00:10:40,808
Don't talk to me like I'm one of your patients.
207
00:10:40,841 --> 00:10:41,842
What do you want from me?
208
00:10:41,875 --> 00:10:45,312
What I always want-- I want to help.
209
00:10:46,046 --> 00:10:48,081
Well, I don't want your help.
210
00:10:48,115 --> 00:10:49,049
And leave Ben alone.
211
00:10:49,082 --> 00:10:50,684
Your husband's just gonna get worse, you know.
212
00:10:50,718 --> 00:10:53,420
It's a pattern I've seen many times before,
213
00:10:53,453 --> 00:10:55,055
and it never ends well.
214
00:10:55,088 --> 00:10:57,891
Confusion, amnesia, psychosis,
215
00:10:57,925 --> 00:10:59,226
destructive rage.
216
00:10:59,259 --> 00:11:03,063
I guess you could say it's the price one pays for cheating death.
217
00:11:03,096 --> 00:11:04,197
Death always wins.
218
00:11:04,231 --> 00:11:06,734
Sam is different. Jim is different.
219
00:11:06,767 --> 00:11:08,301
He's strong, he's remembering.
220
00:11:08,335 --> 00:11:09,870
That's not what you told your friend Delia.
221
00:11:09,903 --> 00:11:12,706
What I told her is that I couldn't help him.
222
00:11:12,740 --> 00:11:15,408
That doesn't mean that he can't be helped.
223
00:11:15,442 --> 00:11:17,110
He just needs time. Time is the enemy.
224
00:11:17,144 --> 00:11:20,380
Your husband's been a step-in for what, a month or two?
225
00:11:20,413 --> 00:11:24,017
Ben tillman's been in the same limbo for 3 years.
226
00:11:24,051 --> 00:11:28,055
I'm sorry to say, he's on the same path as all the rest.
227
00:11:28,088 --> 00:11:30,023
Those souls attack themselves
228
00:11:30,057 --> 00:11:33,260
until there's nothing left to attack but us.
229
00:11:33,293 --> 00:11:35,295
Then why did you bring Ben to me?
230
00:11:35,328 --> 00:11:37,397
I told you-- I want to help.
231
00:11:37,430 --> 00:11:40,167
If you can find a way to save Ben,
232
00:11:40,200 --> 00:11:42,202
then maybe, just maybe,
233
00:11:42,235 --> 00:11:47,074
there's a chance you could save your husband.
234
00:11:53,446 --> 00:11:54,247
Just what I need.
235
00:11:54,281 --> 00:11:56,984
Detective Blair says Ben has a record.
236
00:11:57,017 --> 00:11:58,085
What did he do?
237
00:11:58,118 --> 00:12:00,754
2 years ago, he beat the crap out of a total stranger,
238
00:12:00,788 --> 00:12:02,956
some random guy walking into a restaurant.
239
00:12:02,990 --> 00:12:03,791
He's been violent before?
240
00:12:03,824 --> 00:12:06,026
You mean before his brush with death?
241
00:12:06,059 --> 00:12:06,960
No, nothing on record.
242
00:12:06,994 --> 00:12:09,196
Ok, so then assuming that Dr. Byrd was right
243
00:12:09,229 --> 00:12:10,998
and that his spirit is gone
244
00:12:11,031 --> 00:12:12,232
and someone else's soul is in there,
245
00:12:12,265 --> 00:12:14,001
isn't it possible that the spirit
246
00:12:14,034 --> 00:12:16,003
could have been violent to being with?
247
00:12:16,036 --> 00:12:19,006
You're basically hoping that some violent psychopath
248
00:12:19,039 --> 00:12:20,440
took over a good guy's body.
249
00:12:20,473 --> 00:12:21,875
That's something to root for.
250
00:12:21,909 --> 00:12:23,410
Well, it's better than the alternative,
251
00:12:23,443 --> 00:12:25,112
that some good soul is eating itself alive,
252
00:12:25,145 --> 00:12:28,949
and I'm not gonna have that be Jim's punishment for--
253
00:12:28,982 --> 00:12:30,750
loving you?
254
00:12:32,219 --> 00:12:34,988
I'm sorry, I didn't mean that.
255
00:12:35,022 --> 00:12:36,023
I...
256
00:12:36,056 --> 00:12:37,891
Ok, um,
257
00:12:37,925 --> 00:12:40,160
ever since-- ever since Jim woke up,
258
00:12:40,193 --> 00:12:41,995
he's been having these flashes of memories,
259
00:12:42,029 --> 00:12:43,063
but if he wasn't talking
260
00:12:43,096 --> 00:12:45,265
to somebody like me who could make sense of them...
261
00:12:45,298 --> 00:12:46,399
People think he's losing his mind.
262
00:12:46,433 --> 00:12:47,667
Right. So who did Ben wake up to?
263
00:12:47,700 --> 00:12:51,338
And what did he say that could give us a clue about who he was?
264
00:12:51,371 --> 00:12:53,907
Or who he really is.
265
00:12:54,107 --> 00:12:56,109
So this is your new place?
266
00:12:56,143 --> 00:12:57,210
Yeah.
267
00:12:57,244 --> 00:12:59,012
Thanks, ned.
268
00:12:59,046 --> 00:13:00,313
Thanks for bringing this.
269
00:13:00,347 --> 00:13:00,948
Sure.
270
00:13:00,981 --> 00:13:04,151
I guess Melinda was busy.
271
00:13:05,085 --> 00:13:06,519
How is she?
272
00:13:06,553 --> 00:13:09,122
Ok, I guess.
273
00:13:09,156 --> 00:13:10,457
She, uh, say anything?
274
00:13:10,490 --> 00:13:14,394
Um, "could you take this to Sam?"
275
00:13:15,528 --> 00:13:16,463
Yeah.
276
00:13:16,496 --> 00:13:17,931
What's that, like your journal or something?
277
00:13:17,965 --> 00:13:19,833
You want a drink? Nothing?
278
00:13:19,867 --> 00:13:20,934
No, I'm fine.
279
00:13:20,968 --> 00:13:22,335
Journal? No, it's, uh,
280
00:13:22,369 --> 00:13:25,505
it's a daily planner. Have a seat.
281
00:13:25,538 --> 00:13:27,074
You ever seen one of these things?
282
00:13:27,107 --> 00:13:30,310
It's kind of like a paper PDA.
283
00:13:30,343 --> 00:13:34,081
Ok. Here, check that out.
284
00:13:34,114 --> 00:13:38,185
"Shower, shave, brush teeth, stove off,
285
00:13:38,218 --> 00:13:39,186
burners off, all four."
286
00:13:39,219 --> 00:13:41,121
Geez, did you really need this?
287
00:13:41,154 --> 00:13:42,355
As it turns out, I didn't,
288
00:13:42,389 --> 00:13:44,024
but serious amnesiacs do, so...
289
00:13:44,057 --> 00:13:47,460
And everyday I would wake up and I'd wonder what I'd forgotten
290
00:13:47,494 --> 00:13:51,999
from the day before, so I wrote everything down,
291
00:13:52,032 --> 00:13:56,369
see? Everything. I made these huge lists just to be sure.
292
00:13:57,537 --> 00:13:59,239
What?
293
00:13:59,272 --> 00:14:01,208
You see that Carter? You see that name Carter?
294
00:14:01,241 --> 00:14:02,976
Ever since I started making that list,
295
00:14:03,010 --> 00:14:06,179
that is the one guy I have no idea who he is.
296
00:14:06,213 --> 00:14:09,016
I thought you said your short-term memory was ok.
297
00:14:09,049 --> 00:14:10,217
It is, it's great.
298
00:14:10,250 --> 00:14:11,952
Carter's not on my phone.
299
00:14:11,985 --> 00:14:13,186
My sister doesn't know who he is.
300
00:14:13,220 --> 00:14:16,056
He's nobody I work with. Who's Carter?
301
00:14:17,024 --> 00:14:18,591
Maybe...
302
00:14:18,625 --> 00:14:19,292
What?
303
00:14:19,326 --> 00:14:22,195
Maybe he's not from, you know,
304
00:14:22,229 --> 00:14:25,065
that life.
305
00:14:25,365 --> 00:14:27,267
Right. It's from Jim.
306
00:14:27,300 --> 00:14:31,171
There's this bike shop in town, called Carter's.
307
00:14:31,204 --> 00:14:33,540
It's small, just for serious cyclists.
308
00:14:33,573 --> 00:14:36,376
And Jim, he was way into riding.
309
00:14:36,409 --> 00:14:38,045
Yeah. It's unbelievable.
310
00:14:38,078 --> 00:14:40,380
What? What, did Melinda put this in my head, too?
311
00:14:40,413 --> 00:14:42,249
Did Melinda put Carter in my head?
312
00:14:42,282 --> 00:14:43,283
What do you mean?
313
00:14:43,316 --> 00:14:47,054
Look, I know that you and your mom love Melinda,
314
00:14:47,087 --> 00:14:48,088
and I respect that.
315
00:14:48,121 --> 00:14:50,557
And I also know that you were very close to Jim.
316
00:14:50,590 --> 00:14:53,560
That has nothing to do with it.
317
00:14:55,028 --> 00:14:56,029
I'm not a kid.
318
00:14:56,063 --> 00:14:58,098
I don't believe in the tooth fairy.
319
00:14:58,131 --> 00:15:00,067
But I believe in Melinda,
320
00:15:00,100 --> 00:15:01,101
and what she believes.
321
00:15:01,134 --> 00:15:04,071
Ned, don't you think I want to believe in it, too?
322
00:15:04,104 --> 00:15:05,038
You know?
323
00:15:05,072 --> 00:15:07,574
I mean, how great would that be that you die
324
00:15:07,607 --> 00:15:11,244
and then just step into someone else's life?
325
00:15:11,278 --> 00:15:14,114
Yeah, I want to believe in that.
326
00:15:14,147 --> 00:15:15,248
Except I can't, ned,
327
00:15:15,282 --> 00:15:18,351
because it doesn't make any damn sense.
328
00:15:20,220 --> 00:15:22,289
No.
329
00:15:22,322 --> 00:15:23,656
My ex-husband Ben was treated
330
00:15:23,690 --> 00:15:25,192
at Providence care clinic.
331
00:15:25,225 --> 00:15:27,094
How did you come across his case again?
332
00:15:27,127 --> 00:15:30,230
I was researching a journal on memory loss.
333
00:15:30,263 --> 00:15:32,132
His neurologist was cited.
334
00:15:32,165 --> 00:15:34,234
Well, if you're looking for some insight,
335
00:15:34,267 --> 00:15:38,305
I'm probably the last person who can help you.
336
00:15:38,338 --> 00:15:39,339
Why is that?
337
00:15:39,372 --> 00:15:42,142
Because I don't understand anything that happened.
338
00:15:42,175 --> 00:15:44,511
Losing one's memory completely,
339
00:15:44,544 --> 00:15:46,113
it's maddening.
340
00:15:46,146 --> 00:15:48,982
I watched what it did to him.
341
00:15:49,016 --> 00:15:51,451
I would try and tell him things
342
00:15:51,484 --> 00:15:53,553
about who he was, who we were,
343
00:15:53,586 --> 00:15:57,424
and it was like it didn't stick.
344
00:15:57,457 --> 00:16:00,727
It only confused him more.
345
00:16:00,760 --> 00:16:03,263
And...
346
00:16:04,131 --> 00:16:04,964
Go on, Anne.
347
00:16:04,998 --> 00:16:07,167
It was like he didn't want to remember.
348
00:16:07,200 --> 00:16:09,336
Like he was holding on to something else.
349
00:16:09,369 --> 00:16:15,175
Some images that... they never happened.
350
00:16:15,208 --> 00:16:16,276
What kind of images?
351
00:16:16,309 --> 00:16:18,411
Places he thought we'd been.
352
00:16:18,445 --> 00:16:22,015
Songs he wouldn't have liked.
353
00:16:23,283 --> 00:16:24,484
And people's names.
354
00:16:24,517 --> 00:16:28,288
He used to call me Clarissa...
355
00:16:28,321 --> 00:16:33,093
When he was half-asleep or wasn't thinking.
356
00:16:33,126 --> 00:16:34,694
Can you imagine...
357
00:16:34,727 --> 00:16:37,497
After 20 years?
358
00:16:37,530 --> 00:16:39,099
So the divorce.
359
00:16:39,132 --> 00:16:40,633
He didn't want to be with me.
360
00:16:40,667 --> 00:16:43,036
After work, he wouldn't come home.
361
00:16:43,070 --> 00:16:44,704
I'd call him on his cell,
362
00:16:44,737 --> 00:16:48,075
and he'd be sitting on the same bus bench.
363
00:16:48,108 --> 00:16:49,376
Night after night.
364
00:16:49,409 --> 00:16:53,213
Like he was waiting for someone.
365
00:16:54,547 --> 00:16:58,051
Maybe he was waiting for her.
366
00:17:41,894 --> 00:17:44,331
Hurry, send the police now!
367
00:17:44,364 --> 00:17:45,265
He is here again.
368
00:17:45,298 --> 00:17:48,435
Oh, my god. Quickly, I don't see him anymore!
369
00:17:48,468 --> 00:17:49,469
He could be at my door!
370
00:17:49,502 --> 00:17:53,440
He could be--
371
00:17:57,677 --> 00:18:00,880
Just give me a chance to talk to her.
372
00:18:00,913 --> 00:18:02,315
No, Eli. Oh, come on!
373
00:18:02,349 --> 00:18:03,616
You can't come and tell me about a crime
374
00:18:03,650 --> 00:18:05,352
if there's nothing I can do about it.
375
00:18:05,385 --> 00:18:06,486
That's just teasing.
376
00:18:06,519 --> 00:18:08,121
I called you because I'm wondering
377
00:18:08,155 --> 00:18:10,523
what you know about this guy Ben tillman,
378
00:18:10,557 --> 00:18:11,758
her peeping Tom.
379
00:18:11,791 --> 00:18:14,694
The one who's record you asked me about.
380
00:18:14,727 --> 00:18:15,562
Where is he?
381
00:18:15,595 --> 00:18:16,296
He's in custody, getting his psych exam.
382
00:18:16,329 --> 00:18:18,365
Then he's going into city jail.
383
00:18:18,398 --> 00:18:20,733
Eli, he could be out on bail as soon as tomorrow.
384
00:18:20,767 --> 00:18:22,202
Is he a patient of yours?
385
00:18:22,235 --> 00:18:23,736
Confidential.
386
00:18:23,770 --> 00:18:25,338
See? How does that feel, hmm?
387
00:18:25,372 --> 00:18:27,340
Is he dangerous?
388
00:18:28,608 --> 00:18:30,243
Hey!
389
00:18:31,811 --> 00:18:33,680
Is he dangerous?
390
00:18:33,713 --> 00:18:35,282
I don't know.
391
00:18:35,315 --> 00:18:38,185
Clarissa. That's her name, isn't it?
392
00:18:38,218 --> 00:18:39,085
I can't tell you that.
393
00:18:39,118 --> 00:18:40,320
That would be a violation of her privacy.
394
00:18:40,353 --> 00:18:41,621
Look, just tell me one thing.
395
00:18:41,654 --> 00:18:42,655
Is she by any chance a widow?
396
00:18:42,689 --> 00:18:46,193
Oh, come on. I could find out online in 5 seconds.
397
00:18:46,226 --> 00:18:47,327
Yeah.
398
00:18:47,360 --> 00:18:49,429
She lost her husband 3 years ago.
399
00:18:49,462 --> 00:18:51,864
And your guy Ben tillman's been hanging around,
400
00:18:51,898 --> 00:18:53,266
freaking her out ever since.
401
00:18:53,300 --> 00:18:55,335
Imagine the timing on that.
402
00:18:55,368 --> 00:18:57,437
Yeah, imagine. Hmm.
403
00:18:57,470 --> 00:18:59,906
Thanks.
404
00:19:00,440 --> 00:19:01,308
Clarissa's husband dies.
405
00:19:01,341 --> 00:19:03,210
Anne tillman's has a near-death experience
406
00:19:03,243 --> 00:19:05,378
and comes back a different man, her words.
407
00:19:05,412 --> 00:19:08,648
Calling her Clarissa and hanging around his old home.
408
00:19:08,681 --> 00:19:11,284
And get this-- the man that Ben randomly attacked?
409
00:19:11,318 --> 00:19:13,853
That was Clarissa's dead husband's business partner.
410
00:19:13,886 --> 00:19:16,223
Ok, so then the attack wasn't random.
411
00:19:16,256 --> 00:19:19,459
It was unfinished business of Joseph's that's driving him.
412
00:19:19,492 --> 00:19:22,262
Or it was something that byrd put into his head.
413
00:19:22,295 --> 00:19:23,296
Yeah, but where did Dr. Byrd find him?
414
00:19:23,330 --> 00:19:26,666
I mean, was Joseph's spirit drawn to the tunnels?
415
00:19:26,699 --> 00:19:27,700
According to his obituary,
416
00:19:27,734 --> 00:19:29,602
Joseph died of a protracted illness
417
00:19:29,636 --> 00:19:31,704
and was treated at a clinic that was housed
418
00:19:31,738 --> 00:19:34,874
in the same building as byrd's sanatorium.
419
00:19:34,907 --> 00:19:35,808
So byrd was waiting?
420
00:19:35,842 --> 00:19:37,610
Probably right by his bedside,
421
00:19:37,644 --> 00:19:41,281
saying "welcome to the afterlife."
422
00:19:41,714 --> 00:19:42,782
Why the bowels of the town again?
423
00:19:42,815 --> 00:19:45,318
Because ghosts don't always come when they're called.
424
00:19:45,352 --> 00:19:48,421
Why? What does he want?
425
00:19:48,455 --> 00:19:50,357
Aahh! Oh...
426
00:19:50,390 --> 00:19:52,392
A wild guess? He was probably trying to scare us.
427
00:19:52,425 --> 00:19:55,395
Or maybe it's because we have nothing to talk about.
428
00:19:55,428 --> 00:19:57,330
You've done nothing to help Joseph.
429
00:19:57,364 --> 00:19:58,531
I thought you wanted to help me.
430
00:19:58,565 --> 00:19:59,799
But I guess Joseph is your patient,
431
00:19:59,832 --> 00:20:01,534
so of course that's who you want to help.
432
00:20:01,568 --> 00:20:04,504
Not true. I wanted to help your husband, too.
433
00:20:04,537 --> 00:20:05,538
Well, then why did you pick Joseph?
434
00:20:05,572 --> 00:20:08,608
I mean, there had to have been others, so why him?
435
00:20:08,641 --> 00:20:11,978
The light held less interest for him.
436
00:20:12,011 --> 00:20:12,912
You know, he was dying.
437
00:20:12,945 --> 00:20:15,382
Is that what helped you get inside his head?
438
00:20:15,415 --> 00:20:16,583
When his doctors gave up on him,
439
00:20:16,616 --> 00:20:18,918
I was there offering a cure. For death.
440
00:20:18,951 --> 00:20:20,086
But you didn't tell him the risks, did you?
441
00:20:20,119 --> 00:20:22,555
There were some things he wanted to do and I helped him.
442
00:20:22,589 --> 00:20:24,657
Like attacking his old business partner?
443
00:20:24,691 --> 00:20:26,526
You're a doctor. Act like one.
444
00:20:26,559 --> 00:20:28,761
You want results? We need the facts.
445
00:20:28,795 --> 00:20:32,031
His partner was profiting from his death at work and at home
446
00:20:32,064 --> 00:20:33,366
with his wife. Is that even true?
447
00:20:33,400 --> 00:20:35,735
What does that matter? It helped him.
448
00:20:35,768 --> 00:20:36,836
To get into Ben's body.
449
00:20:36,869 --> 00:20:38,705
Which proved that Joseph's spirit was alive and well,
450
00:20:38,738 --> 00:20:41,874
even if the combination proved a little unstable.
451
00:20:41,908 --> 00:20:45,312
It's not perfect, but it's working better this time.
452
00:20:45,345 --> 00:20:46,579
This time?
453
00:20:46,613 --> 00:20:48,548
Practice makes perfect.
454
00:20:48,581 --> 00:20:52,319
That's what he's doing. He's practicing,
455
00:20:52,352 --> 00:20:53,953
until he gets it right.
456
00:20:53,986 --> 00:20:56,423
Those souls-- Joseph, Jim,
457
00:20:56,456 --> 00:20:57,757
they're just lab rats to him.
458
00:20:57,790 --> 00:20:59,058
He's using them.
459
00:20:59,091 --> 00:21:02,695
Yeah, because he wants to live again.
460
00:21:09,068 --> 00:21:10,703
It's worrying me that you're not more worried.
461
00:21:10,737 --> 00:21:12,305
Byrd is not going to step into anyone
462
00:21:12,339 --> 00:21:14,006
until he knows that there's less of a risk.
463
00:21:14,040 --> 00:21:16,743
How do you know that? He's pure evil.
464
00:21:16,776 --> 00:21:18,545
And if pure evil is that bad,
465
00:21:18,578 --> 00:21:21,814
how bad will pure evil be in a brand new meat suit?
466
00:21:21,848 --> 00:21:22,949
What's a meat suit?
467
00:21:22,982 --> 00:21:24,984
And what shrink calls somebody pure evil?
468
00:21:25,017 --> 00:21:27,687
Ok, he's a ghost with issues that we haven't resolved yet.
469
00:21:27,720 --> 00:21:29,055
Ok, yeah, and let's list those issues.
470
00:21:29,088 --> 00:21:32,925
Number one, he's evil. Number two, he's pure evil.
471
00:21:32,959 --> 00:21:34,894
This is Ben's.
472
00:21:37,797 --> 00:21:42,602
Ben? It's Melinda, are you home?
473
00:21:45,738 --> 00:21:46,639
Can you clarify for me
474
00:21:46,673 --> 00:21:49,409
why we're breaking into someone's apartment
475
00:21:49,442 --> 00:21:52,645
who did time for beating up a guy?
476
00:21:52,679 --> 00:21:55,782
This is why.
477
00:21:58,017 --> 00:22:01,521
Oh, this guy's got issues.
478
00:22:02,822 --> 00:22:04,924
Wait a minute, we know these names.
479
00:22:04,957 --> 00:22:08,495
They're in Joseph's file. Stanley's the father,
480
00:22:08,528 --> 00:22:10,830
Jessica's the sister, and galveston,
481
00:22:10,863 --> 00:22:13,933
What are you doing here?
482
00:22:14,734 --> 00:22:15,668
What are we doing here?
483
00:22:15,702 --> 00:22:18,571
Um...what are we doing here? I don't remember.
484
00:22:18,605 --> 00:22:19,472
We went to see you at work,
485
00:22:19,506 --> 00:22:21,474
and your boss said that you were a no-show.
486
00:22:21,508 --> 00:22:22,409
Didn't even call in sick.
487
00:22:22,442 --> 00:22:25,111
Oh, so now you think you got it figured out?
488
00:22:25,144 --> 00:22:26,479
I flaked out 'cause I'm a nutcase?
489
00:22:26,513 --> 00:22:29,916
No, believe it or not, we're probably the only two people around here
490
00:22:29,949 --> 00:22:31,784
who know what's going on in your head.
491
00:22:31,818 --> 00:22:33,453
How's that?
492
00:22:33,486 --> 00:22:36,055
For starters, we know who Stanley is.
493
00:22:36,088 --> 00:22:38,958
And Jessica, and we know why galveston
494
00:22:38,991 --> 00:22:40,693
matters so much.
495
00:22:40,727 --> 00:22:43,963
Would you like us to tell you?
496
00:22:45,097 --> 00:22:48,067
So you're serious?
497
00:22:49,602 --> 00:22:53,873
Well, I must be crazy, because that's the first thing that's made sense to me
498
00:22:53,906 --> 00:22:54,941
since my accident.
499
00:22:54,974 --> 00:22:56,676
So you don't recognize the photo?
500
00:22:56,709 --> 00:22:59,879
Of me? No. No, but everything else you're saying.
501
00:22:59,912 --> 00:23:02,815
So nothing that I remember is from Ben's life?
502
00:23:02,849 --> 00:23:06,653
Just the memories you've made over the past 3 years.
503
00:23:06,686 --> 00:23:08,421
And my old life, my real life,
504
00:23:08,455 --> 00:23:10,790
is where all of this comes from?
505
00:23:11,758 --> 00:23:15,061
Clarissa. Why are so many of these in twos?
506
00:23:15,094 --> 00:23:17,964
I don't know, that's just how I remember it.
507
00:23:17,997 --> 00:23:20,833
Cc, two "cs."
508
00:23:20,867 --> 00:23:22,635
Clarissa Cooper webb.
509
00:23:22,669 --> 00:23:26,573
Her initials. That's gotta be your nickname for her.
510
00:23:26,606 --> 00:23:29,108
That's it, that's what I called her, cc.
511
00:23:29,141 --> 00:23:31,778
So that's the woman you were watching
512
00:23:31,811 --> 00:23:33,446
where you were arrested, that's your wife,
513
00:23:33,480 --> 00:23:36,115
living in the house that you used to live in.
514
00:23:36,148 --> 00:23:40,219
And now she's scared of me.
515
00:23:40,252 --> 00:23:42,489
My own wife.
516
00:23:42,722 --> 00:23:43,956
How am I gonna make her understand?
517
00:23:43,990 --> 00:23:45,992
Why don't you let us do it?
518
00:23:46,025 --> 00:23:49,228
We've done it before, and that way, if there's a bad reaction--
519
00:23:49,261 --> 00:23:51,698
I'll lose her again.
520
00:23:53,733 --> 00:23:54,934
You just have to be patient.
521
00:23:54,967 --> 00:23:59,138
It's a lot for someone to take in all at once.
522
00:23:59,171 --> 00:24:01,941
Oh, god.
523
00:24:01,974 --> 00:24:04,677
Cc...
524
00:24:21,894 --> 00:24:23,696
Can I help you?
525
00:24:23,730 --> 00:24:25,898
Yeah, um, I found a note to myself
526
00:24:25,932 --> 00:24:27,934
that I was supposed to come pick up something at your store.
527
00:24:27,967 --> 00:24:30,870
And, uh, I have no idea what it was.
528
00:24:30,903 --> 00:24:33,506
Let me check the order book.
529
00:24:33,540 --> 00:24:36,275
What name? Sam Lucas.
530
00:24:36,308 --> 00:24:39,512
Sam Lucas...
531
00:24:39,546 --> 00:24:41,614
Nothing here, sorry.
532
00:24:41,648 --> 00:24:42,649
Yeah.
533
00:24:42,682 --> 00:24:44,917
Anything else I can do?
534
00:24:44,951 --> 00:24:46,953
Yeah, actually.
535
00:24:46,986 --> 00:24:48,220
You know, it might have been
536
00:24:48,254 --> 00:24:50,723
something that belonged to a buddy of mine.
537
00:24:50,757 --> 00:24:51,991
Could you check his name?
538
00:24:52,024 --> 00:24:54,527
What name?
539
00:24:54,561 --> 00:24:55,995
Jim Clancy.
540
00:24:56,028 --> 00:24:57,730
Jim Clancy...
541
00:24:59,799 --> 00:25:01,834
I remember this guy.
542
00:25:01,868 --> 00:25:04,604
He was so excited about this bike.
543
00:25:04,637 --> 00:25:05,504
Yeah?
544
00:25:05,538 --> 00:25:08,875
It was a touring bike, titanium, 24 speeds.
545
00:25:08,908 --> 00:25:10,943
Think he was planning on taking his wife on a trip.
546
00:25:10,977 --> 00:25:13,980
You know, one of these tours through wine country.
547
00:25:14,013 --> 00:25:16,182
Yeah. Been ready for weeks.
548
00:25:16,215 --> 00:25:18,017
If you want to pick it up...
549
00:25:18,050 --> 00:25:19,185
No, I should check and see if--
550
00:25:19,218 --> 00:25:21,621
ah, don't check with his wife.
551
00:25:21,654 --> 00:25:22,188
Why not?
552
00:25:22,221 --> 00:25:24,156
Well, it's a surprise.
553
00:25:24,190 --> 00:25:24,924
The bike is for her.
554
00:25:24,957 --> 00:25:28,094
She doesn't know anything about it.
555
00:25:28,995 --> 00:25:31,764
Right.
556
00:25:35,768 --> 00:25:37,737
Is this a joke?
557
00:25:37,770 --> 00:25:39,038
Did he put you up to this?
558
00:25:39,071 --> 00:25:40,072
Is he here somewhere?
559
00:25:40,106 --> 00:25:42,174
No, of course not. Ben stayed away.
560
00:25:42,208 --> 00:25:45,211
I asked him to until I had the chance to talk to you.
561
00:25:45,244 --> 00:25:48,915
Because what, I'd believe this from you?
562
00:25:48,948 --> 00:25:49,816
Who are you?
563
00:25:49,849 --> 00:25:51,618
What is this even about?
564
00:25:51,651 --> 00:25:53,352
You were married to him.
565
00:25:53,385 --> 00:25:55,254
Whether it's possible or not, I mean,
566
00:25:55,287 --> 00:25:59,091
wouldn't you want the chance to talk to your husband again if you could?
567
00:25:59,125 --> 00:26:00,126
No.
568
00:26:00,159 --> 00:26:03,596
And if this guy were actually Joseph, he'd know.
569
00:26:03,630 --> 00:26:05,665
What do you mean?
570
00:26:06,899 --> 00:26:08,234
Joseph cheated on me.
571
00:26:08,267 --> 00:26:10,703
I told him I was leaving him. His partner Craig
572
00:26:10,737 --> 00:26:13,372
risked their whole business to tell me the truth.
573
00:26:13,405 --> 00:26:16,142
Which, thank god, Joseph never found out.
574
00:26:16,175 --> 00:26:18,010
Look, in cases like this,
575
00:26:18,044 --> 00:26:20,780
people sometimes don't remember all the facts,
576
00:26:20,813 --> 00:26:22,949
but they do remember their feelings.
577
00:26:22,982 --> 00:26:26,052
Based on what I saw, Ben--Joseph--
578
00:26:26,085 --> 00:26:28,087
still really loves you.
579
00:26:28,120 --> 00:26:29,388
So...what?
580
00:26:29,421 --> 00:26:32,024
Some sad, creepy sewer worker
581
00:26:32,058 --> 00:26:33,760
thinks he's my husband?
582
00:26:33,793 --> 00:26:34,727
I'm supposed to think that's romantic?
583
00:26:34,761 --> 00:26:37,096
Look, I know that it's really hard to under--
584
00:26:40,132 --> 00:26:43,736
I need to go check something.
585
00:26:45,204 --> 00:26:48,240
Oh, god!
586
00:26:52,044 --> 00:26:54,781
No, cc!
587
00:27:03,990 --> 00:27:05,291
Sorry.
588
00:27:08,695 --> 00:27:13,132
Why did I even... I should have stayed dead!
589
00:27:41,227 --> 00:27:43,129
Oh, god.
590
00:27:43,162 --> 00:27:44,030
What the hell am I?
591
00:27:44,063 --> 00:27:48,200
I'm just a ghost of my own worthless life!
592
00:28:02,448 --> 00:28:04,083
Ben?
593
00:28:04,116 --> 00:28:06,152
You don't have much time.
594
00:28:06,185 --> 00:28:07,319
Time for what?
595
00:28:07,353 --> 00:28:10,222
So that you can step into a body and go live life again?
596
00:28:10,256 --> 00:28:12,792
You're angry with me. Yeah, you picked up on that?
597
00:28:12,825 --> 00:28:14,727
I don't expect you to understand what I did or why.
598
00:28:14,761 --> 00:28:16,729
Believe me, I'm beginning to wonder about it myself.
599
00:28:16,763 --> 00:28:18,798
But Ben is in trouble, and if someone doesn't help him,
600
00:28:18,831 --> 00:28:23,202
he's going to die again. Well, where is he?!
601
00:28:27,840 --> 00:28:29,408
Ben!
602
00:28:46,893 --> 00:28:49,161
Ben?
603
00:28:49,195 --> 00:28:50,963
Ben!
604
00:28:54,200 --> 00:28:55,534
He's in there.
605
00:28:55,567 --> 00:28:57,103
I think he wants to hurt himself.
606
00:28:57,136 --> 00:28:58,938
Ben, can you hear me?
607
00:28:58,971 --> 00:29:01,007
Ben!
608
00:29:02,041 --> 00:29:05,011
Ben! Ben, can you hear me? Ben?!
609
00:29:05,044 --> 00:29:07,947
Melinda!
610
00:29:07,980 --> 00:29:09,481
Ben! Will you please
611
00:29:09,515 --> 00:29:12,318
just go make sure that he's all right?
612
00:29:19,258 --> 00:29:22,328
Keep going, Ben, you're almost safe.
613
00:29:27,166 --> 00:29:29,235
He's ok, but you should leave.
614
00:29:29,268 --> 00:29:31,103
How do I know that you're not lying to me?
615
00:29:31,137 --> 00:29:33,806
How do I know that you're not just going to step into him
616
00:29:33,840 --> 00:29:34,573
the second that he dies?
617
00:29:34,606 --> 00:29:38,210
You don't, but you should leave!
618
00:29:40,279 --> 00:29:42,849
Run!
619
00:30:23,622 --> 00:30:25,958
I'm so sorry.
620
00:30:25,992 --> 00:30:26,825
I never intended for any of this--
621
00:30:26,859 --> 00:30:28,427
just please go and tell Eli where I am!
622
00:30:28,460 --> 00:30:30,429
I wanted to understand. I thought I could help people--
623
00:30:30,462 --> 00:30:32,264
just go!
624
00:30:33,032 --> 00:30:34,600
Please!
625
00:30:37,669 --> 00:30:39,605
Eli. Look, I need to talk to you.
626
00:30:39,638 --> 00:30:40,372
Now is not a good time.
627
00:30:40,406 --> 00:30:42,274
I know you're friends with Melinda
628
00:30:42,308 --> 00:30:44,643
and you're probably mad at me, but--
629
00:30:44,676 --> 00:30:45,577
I said not now!
630
00:30:45,611 --> 00:30:46,678
You can get to her through a utility vault.
631
00:30:46,712 --> 00:30:47,746
There's a manhole cover up here ahead on the right.
632
00:30:47,779 --> 00:30:50,950
Eli, what's with the crowbar? What's with the tools?
633
00:30:50,983 --> 00:30:52,084
Why can't we get to Melinda from above ground?
634
00:30:52,118 --> 00:30:54,320
The utility vault must have led to the street before,
635
00:30:54,353 --> 00:30:55,521
but it's been sealed off.
636
00:30:55,554 --> 00:30:57,489
What, Melinda-- what's wrong with Melinda? What's going on?
637
00:30:57,523 --> 00:30:59,225
She's trapped underground. The water is rising.
638
00:30:59,258 --> 00:31:01,627
What? What water? What are you talking about?
639
00:31:01,660 --> 00:31:02,494
Who are you talking to?
640
00:31:02,528 --> 00:31:05,231
Are you sure you're ready to hear this?
641
00:31:07,699 --> 00:31:08,600
Eli!
642
00:31:08,634 --> 00:31:10,236
A ghost told you this?
643
00:31:10,269 --> 00:31:12,071
One you don't even trust in the first place?
644
00:31:12,104 --> 00:31:14,373
He's making sense, and I'm not taking any chances.
645
00:31:14,406 --> 00:31:17,476
This is where Ben came up when he heard Melinda's voice calling for him,
646
00:31:17,509 --> 00:31:20,112
but if the water's rising as fast as byrd says it is--
647
00:31:20,146 --> 00:31:21,380
byrd, the ghost, that's right.
648
00:31:21,413 --> 00:31:22,414
Ben won't be back in time!
649
00:31:22,448 --> 00:31:24,583
Eli, you know how this sounds! Reincarnated guys
650
00:31:24,616 --> 00:31:28,988
breaking water mains, ghosts sending messages!
651
00:31:49,341 --> 00:31:51,610
What's wrong?
652
00:31:51,643 --> 00:31:54,947
I'm afraid I won't get to her.
653
00:31:55,281 --> 00:31:57,049
I can't really swim.
654
00:31:57,083 --> 00:31:58,050
What?!
655
00:31:58,084 --> 00:31:59,085
Then what are you doing?!
656
00:31:59,118 --> 00:32:00,652
Same thing she'd do for me.
657
00:32:00,686 --> 00:32:02,989
You don't even know if she's down there.
658
00:32:03,022 --> 00:32:04,623
You're risking your life for nothing!
659
00:32:04,656 --> 00:32:07,226
For nothing?! Is that what you think of her?
660
00:32:07,259 --> 00:32:10,529
Is that how afraid you are to take a chance?
661
00:32:22,741 --> 00:32:25,244
Stop. Stop!
662
00:32:25,277 --> 00:32:27,513
You're right.
663
00:32:28,047 --> 00:32:30,549
You're right, Eli.
664
00:32:30,582 --> 00:32:32,084
And I can swim.
665
00:32:32,118 --> 00:32:34,153
Give me this.
666
00:32:37,489 --> 00:32:38,724
Where is she?
667
00:32:38,757 --> 00:32:41,994
Ok, byrd says you go down through the door here at the bottom,
668
00:32:42,028 --> 00:32:43,029
and you swim maybe 90 feet.
669
00:32:43,062 --> 00:32:45,431
She's in a utility vault, just like this one, ok?
670
00:32:45,464 --> 00:32:51,137
These tools are to break through a locked grate.
671
00:32:53,105 --> 00:32:55,041
90 feet.
672
00:32:55,074 --> 00:32:57,243
And you know all this from a ghost?
673
00:32:57,276 --> 00:32:59,011
That's enough for you?
674
00:32:59,045 --> 00:33:02,481
Sometimes you just have to take a leap of faith.
675
00:33:02,514 --> 00:33:05,117
Ok.
Ok?
676
00:36:00,492 --> 00:36:02,194
Oh, my god!
677
00:36:02,228 --> 00:36:04,730
Oh, my god! Oh, my god!
678
00:36:04,763 --> 00:36:08,434
Sam! Sam!
679
00:36:08,467 --> 00:36:09,701
Sam!
680
00:36:09,735 --> 00:36:12,504
Sam!
681
00:36:12,538 --> 00:36:13,772
Sam!
682
00:36:13,805 --> 00:36:14,773
Sam!
683
00:36:15,941 --> 00:36:18,610
Melinda, you're safe.
684
00:36:19,278 --> 00:36:21,313
You--you came for me!
685
00:36:21,347 --> 00:36:23,449
Of course I did.
686
00:36:23,482 --> 00:36:26,218
Where are we?
687
00:36:27,353 --> 00:36:31,757
They must have shut off the water, it stopped rising.
688
00:36:34,460 --> 00:36:35,694
Melinda...
689
00:36:35,727 --> 00:36:36,495
What's going on?
690
00:36:36,528 --> 00:36:38,764
It's ok, Sam, you're just confused.
691
00:36:38,797 --> 00:36:39,565
You're gonna be all right
692
00:36:39,598 --> 00:36:41,400
as soon as I can get us out of here.
693
00:36:41,433 --> 00:36:44,470
Why do you keep calling me Sam?
694
00:36:45,404 --> 00:36:47,306
You don't remember.
695
00:36:47,339 --> 00:36:49,508
It's the amnesia, it's ok.
696
00:36:49,541 --> 00:36:51,677
Honey, what amnesia?
697
00:36:51,710 --> 00:36:54,680
What are you talking about?
698
00:36:54,713 --> 00:36:58,317
Then what do you want me to call you?
699
00:36:58,350 --> 00:37:01,787
Well, you can call me by my name.
700
00:37:01,820 --> 00:37:04,590
Just call me Jim.
701
00:37:14,466 --> 00:37:16,868
What?
702
00:37:16,902 --> 00:37:21,273
Just call me Jim, Mel, it's my name.
703
00:37:23,041 --> 00:37:25,444
Jim!
704
00:37:25,477 --> 00:37:27,646
Oh, my god!
705
00:37:27,679 --> 00:37:31,817
Oh, my god, you're back!
706
00:37:33,852 --> 00:37:36,722
You're back!
707
00:37:39,358 --> 00:37:40,626
Hi.
Hi!
708
00:37:40,659 --> 00:37:43,061
Shh. Hi, hi!
709
00:37:46,498 --> 00:37:48,334
You all right?
710
00:37:48,367 --> 00:37:49,067
Great.
711
00:37:49,100 --> 00:37:51,603
All right, let's get out of here.
712
00:37:54,373 --> 00:37:55,574
Ok.
713
00:37:56,575 --> 00:37:59,010
You must be freezing.
714
00:37:59,044 --> 00:37:59,845
Sit.
715
00:37:59,878 --> 00:38:02,314
Ok? And just-- I need you to stay here
716
00:38:02,348 --> 00:38:05,851
for just a few minutes. All right?
717
00:38:05,884 --> 00:38:07,819
So cover up. Ahh! Ha ha.
718
00:38:07,853 --> 00:38:09,388
Don't move. Don't talk to anyone.
719
00:38:09,421 --> 00:38:12,391
Don't call anyone. Don't...
720
00:38:12,424 --> 00:38:13,359
What's going on, Mel?
721
00:38:13,392 --> 00:38:16,928
Uh, nothing. Just trust me, everything's fine.
722
00:38:16,962 --> 00:38:19,531
Is it a ghost thing?
723
00:38:20,098 --> 00:38:21,433
Yeah.
724
00:38:21,467 --> 00:38:23,769
Yeah, you know how weird that can be.
725
00:38:23,802 --> 00:38:26,905
Well, I'm here. I'm a statue.
726
00:38:26,938 --> 00:38:29,074
I love you.
727
00:38:29,107 --> 00:38:32,678
God, I love you so much.
728
00:38:32,711 --> 00:38:34,680
Me, too.
729
00:38:36,014 --> 00:38:38,584
Oh, I feel horrible.
730
00:38:38,617 --> 00:38:42,087
I mean...God, what you went through...
731
00:38:42,120 --> 00:38:43,389
It's ok.
732
00:38:43,422 --> 00:38:45,457
And you tried to get help.
733
00:38:45,491 --> 00:38:46,725
No.
734
00:38:46,758 --> 00:38:48,727
I tried to get even.
735
00:38:48,760 --> 00:38:51,029
That's how this started.
736
00:38:51,062 --> 00:38:53,499
I wanted revenge on my partner.
737
00:38:53,532 --> 00:38:56,101
But that was in another life.
738
00:38:56,134 --> 00:39:00,839
In this life, you helped make a miracle happen.
739
00:39:00,872 --> 00:39:02,674
Thank you.
740
00:39:02,708 --> 00:39:03,709
It's ok.
741
00:39:03,742 --> 00:39:06,144
No, I mean for what you did.
742
00:39:06,177 --> 00:39:07,679
You made sense in my life,
743
00:39:07,713 --> 00:39:10,916
and, uh, it's not the life that I left behind
744
00:39:10,949 --> 00:39:14,486
or even what I might have chosen.
745
00:39:14,520 --> 00:39:16,988
This is my second chance,
746
00:39:17,022 --> 00:39:20,392
and I'm gonna do better with this than I did the first.
747
00:39:24,796 --> 00:39:26,398
Thank you.
748
00:39:27,899 --> 00:39:30,135
Bye.
Bye.
749
00:39:36,942 --> 00:39:39,044
What about you?
750
00:39:39,077 --> 00:39:40,646
Seen any lights?
751
00:39:40,679 --> 00:39:42,981
Same ones I've been seeing
752
00:39:43,014 --> 00:39:44,783
off and on since the day I died.
753
00:39:44,816 --> 00:39:47,986
Does the light really look that bad?
754
00:39:48,019 --> 00:39:49,154
The truth?
755
00:39:49,187 --> 00:39:50,822
It looked good.
756
00:39:50,856 --> 00:39:54,526
Looked too good.
757
00:39:54,560 --> 00:39:56,595
I'm scared.
758
00:39:56,628 --> 00:39:58,530
Why?
759
00:39:59,030 --> 00:40:01,967
The emotion inside of it.
760
00:40:02,000 --> 00:40:03,802
Everything I'd ever learned
761
00:40:03,835 --> 00:40:05,737
taught me that emotion like that
762
00:40:05,771 --> 00:40:07,839
needed to be managed.
763
00:40:07,873 --> 00:40:09,608
Feared, even.
764
00:40:09,641 --> 00:40:12,478
What emotion? Can you describe it?
765
00:40:12,511 --> 00:40:15,547
Do you really have to ask?
766
00:40:16,882 --> 00:40:17,749
Love.
767
00:40:17,783 --> 00:40:20,919
The kind that makes a man risk everything,
768
00:40:20,952 --> 00:40:23,455
over and over again
769
00:40:23,489 --> 00:40:25,757
for no sensible reason.
770
00:40:25,791 --> 00:40:30,529
The kind that makes sensible reasons...
771
00:40:30,562 --> 00:40:33,198
And even death itself
772
00:40:33,231 --> 00:40:34,966
mean nothing.
773
00:40:35,000 --> 00:40:38,870
Were you afraid that it would make you mean nothing?
774
00:40:38,904 --> 00:40:42,874
I was just afraid.
775
00:40:43,274 --> 00:40:45,443
And now?
776
00:41:21,279 --> 00:41:22,814
Ok.
777
00:41:22,848 --> 00:41:23,682
Ok.
778
00:41:23,715 --> 00:41:25,216
Mel, I gotta call Sully.
779
00:41:25,250 --> 00:41:27,285
He's gonna be worried that I haven't checked in.
780
00:41:27,318 --> 00:41:30,155
Trust me, Sully's not worried about you.
781
00:41:30,188 --> 00:41:33,291
Why have you made me keep my eyes closed this entire time--
782
00:41:33,324 --> 00:41:35,727
because it's a surprise.
783
00:41:35,761 --> 00:41:37,295
A big surprise. All right?
784
00:41:37,328 --> 00:41:38,830
Ok.
785
00:41:38,864 --> 00:41:40,098
Ok.
786
00:41:40,131 --> 00:41:43,101
You ready? Yep.
787
00:41:43,134 --> 00:41:45,604
Here it goes.
788
00:41:46,872 --> 00:41:50,241
All right, just... right there.
789
00:41:50,275 --> 00:41:52,544
Ok.
Ok?
790
00:41:53,344 --> 00:41:57,649
Do you promise to keep an open mind?
791
00:41:57,683 --> 00:42:00,018
I promise.
792
00:42:00,051 --> 00:42:02,554
I mean we're all born and reborn out of water.
793
00:42:02,588 --> 00:42:04,590
You know, baptized, as it were,
794
00:42:04,623 --> 00:42:06,725
from the unconscious depths. It's--
795
00:42:06,758 --> 00:42:07,693
what do you think happened?
796
00:42:07,726 --> 00:42:09,595
How did he suddenly get all his memories back?
797
00:42:09,628 --> 00:42:11,663
Well, generally, you know, healthy psyches
798
00:42:11,697 --> 00:42:13,098
can accommodate more than one
799
00:42:13,131 --> 00:42:15,233
functioning ego at a time, and if one of those egos
800
00:42:15,266 --> 00:42:18,069
perishes, then another one may come in and take its place, and--
801
00:42:18,103 --> 00:42:21,206
so in other words, you don't have a clue.
802
00:42:21,239 --> 00:42:22,407
None at all.
803
00:42:22,440 --> 00:42:25,811
It's pretty quiet in there. You think she's shown him yet?
804
00:42:29,280 --> 00:42:31,617
What...
805
00:42:31,650 --> 00:42:34,586
What the...
806
00:42:35,286 --> 00:42:38,924
This is my face now?
807
00:42:39,858 --> 00:42:42,894
How did I...
808
00:42:44,730 --> 00:42:47,633
You did it for us.
809
00:42:47,666 --> 00:42:50,301
For me.
810
00:42:50,335 --> 00:42:51,737
And I begged you not to do it,
811
00:42:51,770 --> 00:42:52,971
but you wouldn't listen.
812
00:42:53,004 --> 00:42:55,306
I must have been out of my mind.
813
00:42:55,340 --> 00:42:56,775
Yeah. I thought so, too,
814
00:42:56,808 --> 00:43:01,046
like, kind of one of your worst ideas ever.
815
00:43:01,813 --> 00:43:04,650
Until today.
816
00:43:05,884 --> 00:43:07,953
You still look the same.
817
00:43:10,789 --> 00:43:13,291
That makes me the lucky one.
818
00:43:13,324 --> 00:43:16,662
No, we both are.
819
00:43:19,397 --> 00:43:21,700
Oh, my god!
820
00:43:28,139 --> 00:43:30,776
Captioning provided by abc studios llc and CBS, inc.
821
00:43:30,809 --> 00:43:35,647
Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org--
57272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.