Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:02,103
Previously on ghost whisperer...
2
00:00:02,136 --> 00:00:06,107
Day of the accident, I saw Jim's ghost step into Sam's body.
3
00:00:06,140 --> 00:00:08,776
You're back.
4
00:00:08,809 --> 00:00:09,777
Do I know you?
5
00:00:09,810 --> 00:00:12,246
I see the same guy that you see. It's not Jim.
6
00:00:12,280 --> 00:00:14,715
I just know what I see when I look in those eyes,
7
00:00:14,748 --> 00:00:16,450
and Jim is in there somewhere.
8
00:00:16,484 --> 00:00:18,152
Wait, you're not gonna tell me you think
9
00:00:18,186 --> 00:00:19,553
I'm your husband reincarnated.
10
00:00:19,587 --> 00:00:20,821
I see ghosts.
11
00:00:20,854 --> 00:00:22,523
It's this thing that I do.
12
00:00:22,556 --> 00:00:24,158
It's a really big part of me,
13
00:00:24,192 --> 00:00:26,327
and if you--if you don't believe in it, i--
14
00:00:26,360 --> 00:00:28,829
hey, you needed a little time and a little space
15
00:00:28,862 --> 00:00:30,398
to get ready to tell me this.
16
00:00:30,431 --> 00:00:33,801
Take the all time you need.
17
00:00:38,206 --> 00:00:41,209
No, no, no, no, no. It's easy, ok?
18
00:00:41,242 --> 00:00:43,077
I'll walk you through it.
19
00:00:43,111 --> 00:00:45,179
Do you see the light?
20
00:00:45,213 --> 00:00:45,879
No?
21
00:00:45,913 --> 00:00:49,650
All right, we'll try it again.
22
00:00:49,683 --> 00:00:52,486
Ok! Great. So you do see the light. Ok.
23
00:00:52,520 --> 00:00:58,192
So now just press the star key and enter the code.
24
00:00:58,226 --> 00:00:59,327
Ok.
25
00:00:59,360 --> 00:01:00,628
Good. All right.
26
00:01:00,661 --> 00:01:02,763
I'll see you later. Bye.
27
00:01:02,796 --> 00:01:03,797
Morning.
28
00:01:03,831 --> 00:01:04,532
Sorry.
29
00:01:04,565 --> 00:01:06,534
Um, Delia is having some trouble
30
00:01:06,567 --> 00:01:08,302
with our security system.
31
00:01:08,336 --> 00:01:11,205
Ah, that's good.
32
00:01:12,373 --> 00:01:14,742
Oh. Oh, you thought that i--
33
00:01:14,775 --> 00:01:16,210
"into the light." You know.
34
00:01:16,244 --> 00:01:17,445
Well, to be fair,
35
00:01:17,478 --> 00:01:19,780
it looks similar, only minus the earpiece.
36
00:01:19,813 --> 00:01:22,250
Do you mind? I really need some coffee now.
37
00:01:22,283 --> 00:01:24,585
No, it's fine. Help yourself.
38
00:01:24,618 --> 00:01:29,190
Look, I know that this is hard to wrap your head around,
39
00:01:29,223 --> 00:01:32,326
but I wanna be an open book with you,
40
00:01:32,360 --> 00:01:34,195
especially with you.
41
00:01:34,228 --> 00:01:37,165
Ok. Uh, well, that's good,
42
00:01:37,198 --> 00:01:39,167
because I got a lot of questions.
43
00:01:39,200 --> 00:01:41,269
Well, I have some answers.
44
00:01:41,302 --> 00:01:42,035
All right, so...
45
00:01:42,069 --> 00:01:44,505
This is what it looks like, right,
46
00:01:44,538 --> 00:01:45,406
when you talk to them?
47
00:01:45,439 --> 00:01:48,209
And how they-- wait a minute. First of all,
48
00:01:48,242 --> 00:01:50,644
are there any of them around here right now?
49
00:01:50,678 --> 00:01:52,380
No, but they do visit me here,
50
00:01:52,413 --> 00:01:55,216
I mean, some because they need my help
51
00:01:55,249 --> 00:01:57,185
and they know that I have a gift,
52
00:01:57,218 --> 00:02:00,254
and others just pop up when you least expect it.
53
00:02:00,288 --> 00:02:01,722
And you just talk to them.
54
00:02:01,755 --> 00:02:03,157
Yeah. I help them figure out
55
00:02:03,191 --> 00:02:04,858
why they're still earthbound, you know,
56
00:02:04,892 --> 00:02:06,194
get them into the light.
57
00:02:06,227 --> 00:02:07,595
And Eli does the same thing.
58
00:02:07,628 --> 00:02:10,364
In his own way, yes.
59
00:02:10,398 --> 00:02:11,165
Wow.
60
00:02:11,199 --> 00:02:13,234
All part of the day's work, I guess.
61
00:02:13,267 --> 00:02:14,368
It's not every day. It's just...
62
00:02:14,402 --> 00:02:19,340
When they do show up, I feel like it's my job to help.
63
00:02:19,373 --> 00:02:20,641
Right.
64
00:02:20,674 --> 00:02:22,576
Melinda, I wanna believe you.
65
00:02:22,610 --> 00:02:24,312
I mean, "a," because I'm crazy about you,
66
00:02:24,345 --> 00:02:29,483
but, "b," because it's just so amazing. I...
67
00:02:30,384 --> 00:02:31,685
Look, I'm off today, and I just--
68
00:02:31,719 --> 00:02:35,256
I wanna go down and check in to the job site, but can I come back
69
00:02:35,289 --> 00:02:37,591
and just hang out with you and...
70
00:02:37,625 --> 00:02:40,594
Watch you do what you do?
71
00:02:41,362 --> 00:02:42,930
Bad idea. What's wrong?
72
00:02:42,963 --> 00:02:44,298
No, it--
73
00:02:44,332 --> 00:02:49,337
no, it's just this is more than what I do.
74
00:02:49,370 --> 00:02:50,170
It's who I am.
75
00:02:50,204 --> 00:02:51,972
Hey, no, no. No ghost jokes, I promise.
76
00:02:52,005 --> 00:02:54,508
Cross my heart and hope to die.
77
00:03:06,887 --> 00:03:07,388
Nope.
78
00:03:07,421 --> 00:03:09,990
Not a ghost in sight.
79
00:03:10,023 --> 00:03:11,191
Now, wait a minute. What about, uh--
80
00:03:11,225 --> 00:03:14,562
what about when the lights went off in the hardware store?
81
00:03:14,595 --> 00:03:15,629
Power failure.
82
00:03:15,663 --> 00:03:18,332
Oh, and those boxes that fell at the post office...
83
00:03:18,366 --> 00:03:19,300
Just gravity. Yep.
84
00:03:19,333 --> 00:03:21,702
I gotta say, I'm a little disappointed so far.
85
00:03:21,735 --> 00:03:22,570
Are you kidding?
86
00:03:22,603 --> 00:03:23,937
A day without ghosts is like a vacation.
87
00:03:23,971 --> 00:03:27,808
I mean, it is nice to be able to run errands without being harassed,
88
00:03:27,841 --> 00:03:28,576
although the day is young.
89
00:03:28,609 --> 00:03:30,911
Hmm. All right, whatever you say.
90
00:03:30,944 --> 00:03:32,413
Look, I gotta run in here
91
00:03:32,446 --> 00:03:33,581
and grab a check from my boss.
92
00:03:33,614 --> 00:03:35,383
He's, uh, redeveloping this whole place
93
00:03:35,416 --> 00:03:37,418
as a school, grade by grade.
94
00:03:37,451 --> 00:03:38,886
Cool. Yeah.
95
00:03:41,789 --> 00:03:44,558
Oh, wow. Cute kids.
96
00:03:44,592 --> 00:03:45,793
Yeah.
97
00:03:45,826 --> 00:03:48,429
I do remember likin' them.
98
00:04:05,579 --> 00:04:07,781
what is it?
99
00:04:09,082 --> 00:04:11,018
You look like you've seen a ghost.
100
00:04:11,051 --> 00:04:13,521
3, actually. There's--
101
00:04:13,554 --> 00:04:14,855
there's one by the tree,
102
00:04:14,888 --> 00:04:16,524
one on the merry-go-round, and...
103
00:04:18,892 --> 00:04:20,861
one on the swing.
104
00:04:20,894 --> 00:04:22,996
Let me go on the swings.
105
00:04:23,030 --> 00:04:24,064
Really?
106
00:04:24,097 --> 00:04:26,367
What was this place before you guys renovated it?
107
00:04:26,400 --> 00:04:28,569
Some kind of clinic, I think.
108
00:04:28,602 --> 00:04:30,571
Ok, everybody, let's line up.
109
00:04:30,604 --> 00:04:32,706
Snack time.
110
00:04:36,444 --> 00:04:39,380
I think some of the patients are still here.
111
00:04:52,626 --> 00:04:55,696
child, whispering: Can you see us?
112
00:05:19,420 --> 00:05:23,657
Captioning made possible by abc studios, llc. And CBS, inc.
113
00:05:24,625 --> 00:05:26,093
Ok, so prior to last year,
114
00:05:26,126 --> 00:05:28,095
parkdale academy was Providence care clinic,
115
00:05:28,128 --> 00:05:29,697
established 1962, and prior to that...
116
00:05:29,730 --> 00:05:34,034
It was the valley Springs sanatorium.
117
00:05:34,067 --> 00:05:36,904
A mental hospital, which would explain the ghosts I saw.
118
00:05:36,937 --> 00:05:38,839
I know exactly what you're thinking.
119
00:05:38,872 --> 00:05:41,041
Maybe this was something she already knew
120
00:05:41,074 --> 00:05:44,712
or something she once heard and then she just forgot.
121
00:05:44,745 --> 00:05:46,480
You had your doubts, too?
122
00:05:48,849 --> 00:05:49,550
Ah, big doubts.
123
00:05:49,583 --> 00:05:52,820
Well, what finally convinced you?
124
00:05:53,487 --> 00:05:57,124
I just saw all the people that she helped,
125
00:05:57,157 --> 00:06:03,063
you know, most of which didn't even believe her either at first, so...
126
00:06:03,096 --> 00:06:05,165
Ok. There are ghosts.
127
00:06:05,198 --> 00:06:07,100
But how can they be threatening?
128
00:06:07,134 --> 00:06:08,936
Uh, it depends. I mean,
129
00:06:08,969 --> 00:06:10,438
sometimes the ghosts can be benign.
130
00:06:10,471 --> 00:06:12,806
Other times, they're a complete nuisance,
131
00:06:12,840 --> 00:06:15,008
and then the really troubled ones,
132
00:06:15,042 --> 00:06:16,844
they can be dangerous.
133
00:06:16,877 --> 00:06:17,811
How so?
134
00:06:17,845 --> 00:06:19,780
Well, in this case, for example,
135
00:06:19,813 --> 00:06:20,848
you're dealing with children
136
00:06:20,881 --> 00:06:22,950
under the age of 10, so they could be
137
00:06:22,983 --> 00:06:25,553
influenced by them, 'cause kids that age,
138
00:06:25,586 --> 00:06:27,721
they can see and talk to ghosts.
139
00:06:27,755 --> 00:06:29,523
We grow up, and it goes away,
140
00:06:29,557 --> 00:06:31,425
there's no room in the rational adult brain.
141
00:06:31,459 --> 00:06:34,862
Well, I have no memory of ever seeing ghosts.
142
00:06:34,895 --> 00:06:38,198
Which, in my case, would make that completely meaningless, so...
143
00:06:38,231 --> 00:06:40,901
Now that their home has been turned into a school,
144
00:06:40,934 --> 00:06:43,804
the ghosts could scare the children or even worse.
145
00:06:43,837 --> 00:06:46,507
And that's where you come in.
146
00:06:46,540 --> 00:06:47,908
What's your next step?
147
00:06:47,941 --> 00:06:48,909
Well, I have to talk to them,
148
00:06:48,942 --> 00:06:50,911
you know, figure out what's keeping them here,
149
00:06:50,944 --> 00:06:53,514
and then hopefully get them into the light.
150
00:06:53,547 --> 00:06:54,615
Yeah, but it's a kindergarten.
151
00:06:54,648 --> 00:06:57,585
I mean, they're not gonna let you in and let you say,
152
00:06:57,618 --> 00:06:58,886
"hey, I wanna talk to ghosts."
153
00:06:58,919 --> 00:07:00,087
How are you gonna do that?
154
00:07:00,120 --> 00:07:02,756
I think you mean "we."
155
00:07:03,123 --> 00:07:04,925
Not at all. We're delighted.
156
00:07:04,958 --> 00:07:06,193
I mean, all this time you were working here,
157
00:07:06,226 --> 00:07:08,896
and you never once mentioned you had a child.
158
00:07:08,929 --> 00:07:09,296
Well, we don't.
159
00:07:09,329 --> 00:07:09,930
Wait. Not yet.
160
00:07:09,963 --> 00:07:12,500
Oh. When is your due date?
161
00:07:12,533 --> 00:07:14,001
Oh, look. Not pregnant. Nope.
162
00:07:15,068 --> 00:07:17,104
Right. We're just planning ahead.
163
00:07:17,137 --> 00:07:18,371
Oh. Way, way ahead.
164
00:07:18,405 --> 00:07:21,208
'Cause, you know, we don't even know if we wanna stay here or--
165
00:07:21,241 --> 00:07:22,442
move to the city. Right.
166
00:07:22,476 --> 00:07:24,778
And if we do stay here, you know, what are the best schools?
167
00:07:24,812 --> 00:07:26,947
Schools, yeah. It just seems a little crazy, huh?
168
00:07:26,980 --> 00:07:28,148
No, not at all. It's smart.
169
00:07:28,181 --> 00:07:30,217
I wish more parents had your foresight.
170
00:07:30,250 --> 00:07:32,085
So, how long have you been married?
171
00:07:32,119 --> 00:07:33,954
W-we're not yet. 6 months.
172
00:07:33,987 --> 00:07:36,056
He means that we're getting married...
173
00:07:36,089 --> 00:07:37,491
In 6 months.
174
00:07:37,525 --> 00:07:38,892
Well, congratulations. Thank you.
175
00:07:38,926 --> 00:07:40,260
Well, let me finish showing you around,
176
00:07:40,293 --> 00:07:45,132
and then we'll stop by the admissions office and pick up a brochure.
177
00:07:45,165 --> 00:07:45,899
Go ahead. Thanks.
178
00:07:53,907 --> 00:07:54,542
Oh, hello.
179
00:07:54,575 --> 00:07:56,276
Hey, this is Sam and Melinda.
180
00:07:56,309 --> 00:07:58,211
They're checking out the academy.
181
00:07:58,245 --> 00:07:59,079
Hi. Nice to meet you.
182
00:07:59,112 --> 00:08:01,549
Well, we're all very proud of the school.
183
00:08:04,184 --> 00:08:07,054
did they learn that beautiful French phonetically?
184
00:08:07,087 --> 00:08:07,988
I didn't teach them.
185
00:08:08,021 --> 00:08:10,290
They must have learned it in music class.
186
00:08:16,029 --> 00:08:18,165
That was fun.
187
00:08:22,135 --> 00:08:24,805
You think a ghost taught the kids that song?
188
00:08:24,838 --> 00:08:26,206
Well, you heard it for yourself.
189
00:08:26,239 --> 00:08:27,140
It wasn't one of the teachers.
190
00:08:27,174 --> 00:08:28,275
Well, there's gotta be a logical explanation.
191
00:08:28,308 --> 00:08:31,579
One of the kids learned it and then taught the others.
192
00:08:31,612 --> 00:08:32,846
Yeah, I would think the same thing, too,
193
00:08:32,880 --> 00:08:34,114
if I hadn't seen the ghost for myself.
194
00:08:34,147 --> 00:08:36,817
Well, wait. Since you didn't talk to her--
195
00:08:36,850 --> 00:08:37,284
it--them, what do you do now?
196
00:08:37,317 --> 00:08:37,918
We go and see Eli.
197
00:08:37,951 --> 00:08:38,852
'Cause he can hear ghosts?
198
00:08:38,886 --> 00:08:41,121
No, because the ghosts were mental patients,
199
00:08:41,154 --> 00:08:43,256
and he's a shrink. Oh.
200
00:08:43,290 --> 00:08:45,893
All the files from the valley Springs sanatorium,
201
00:08:45,926 --> 00:08:47,661
they were donated to the psych department
202
00:08:47,695 --> 00:08:48,862
when the place shut down in '61.
203
00:08:48,896 --> 00:08:52,099
You're telling me you got all the files for this place here?
204
00:08:52,132 --> 00:08:53,801
Of all the things you need to digest,
205
00:08:53,834 --> 00:08:55,936
I'm thinking that's the least strange.
206
00:08:55,969 --> 00:08:57,871
Right.
207
00:09:00,808 --> 00:09:01,809
Yeah. That's her. Oh. Wow.
208
00:09:01,842 --> 00:09:04,211
I pulled pictures of women who fit the description.
209
00:09:04,244 --> 00:09:07,247
Greer clarkson. Is that the ghost that you saw?
210
00:09:07,280 --> 00:09:08,248
Well, according to her file,
211
00:09:08,281 --> 00:09:09,182
she was committed shortly after giving birth.
212
00:09:09,216 --> 00:09:12,085
She said that she was having dark thoughts.
213
00:09:12,119 --> 00:09:13,654
Sounds like p.P.D., postpartum depression,
214
00:09:13,687 --> 00:09:16,156
which wasn't exactly taken seriously in the fifties.
215
00:09:16,189 --> 00:09:19,693
It also says here that she was delusional, that she heard voices.
216
00:09:19,727 --> 00:09:22,329
Ok, she died in the asylum in '59,
217
00:09:22,362 --> 00:09:24,665
but the cause of death isn't listed.
218
00:09:24,698 --> 00:09:26,266
Think the hospital might have had something to hide?
219
00:09:26,299 --> 00:09:30,203
Well, it's possible. Maybe that's what's keeping her earthbound.
220
00:09:30,237 --> 00:09:32,673
Or this. Oh, my god.
221
00:09:32,706 --> 00:09:35,142
What? What is it?
222
00:09:35,809 --> 00:09:37,010
It's a therapy journal.
223
00:09:37,044 --> 00:09:40,814
She writes about how she drowned her baby.
224
00:09:40,848 --> 00:09:43,651
God, who would do that?
225
00:09:43,684 --> 00:09:45,719
Someone with postpartum psychosis.
226
00:09:45,753 --> 00:09:48,221
And now she's surrounded by children,
227
00:09:48,255 --> 00:09:50,190
living children.
228
00:09:51,992 --> 00:09:53,260
Ok, let's all quiet down.
229
00:09:53,293 --> 00:09:55,729
We're gonna get in line for a play break.
230
00:09:59,767 --> 00:10:01,168
Children.
231
00:10:06,707 --> 00:10:07,407
Todd.
232
00:10:11,244 --> 00:10:13,781
What are you...
233
00:10:22,122 --> 00:10:25,325
Ok, sweetie. Go sit down.
234
00:10:35,235 --> 00:10:36,203
Rosalyn.
235
00:10:36,236 --> 00:10:37,738
I think we need to call Todd Langston's parents.
236
00:10:37,771 --> 00:10:39,206
He's just done the strangest thing.
237
00:10:39,239 --> 00:10:40,240
Is he ok? I don't know.
238
00:10:40,273 --> 00:10:42,375
And I'm gonna need help getting permanent marker
239
00:10:42,409 --> 00:10:43,110
off the dry-erase board.
240
00:10:43,143 --> 00:10:44,712
You won't believe what he wrote.
241
00:10:44,745 --> 00:10:47,280
I didn't even know he could write.
242
00:10:50,150 --> 00:10:51,719
Oh, my god.
243
00:10:52,820 --> 00:10:54,955
They were all just right here.
244
00:10:54,988 --> 00:10:58,258
Then where did they go?
245
00:11:01,161 --> 00:11:01,795
The ghost you saw, you're sure
246
00:11:01,829 --> 00:11:03,230
she wants to harm the kids?
247
00:11:03,263 --> 00:11:04,431
No, but it's possible.
248
00:11:04,464 --> 00:11:05,733
And you're sure it's that lady,
249
00:11:05,766 --> 00:11:06,700
the--the one who killed her kid?
250
00:11:06,734 --> 00:11:09,036
I could see her face as clearly as I see yours.
251
00:11:09,069 --> 00:11:10,470
And you're gonna go into this place
252
00:11:10,503 --> 00:11:11,939
and tell the people who run--
253
00:11:11,972 --> 00:11:12,672
as little as possible, ok?
254
00:11:12,706 --> 00:11:13,774
I know how this sounds to people,
255
00:11:13,807 --> 00:11:17,177
and I don't know. I try to keep what I can do quiet.
256
00:11:17,210 --> 00:11:19,379
Oh, no.
257
00:11:21,314 --> 00:11:22,850
Jill. Hey, what's happening?
258
00:11:22,883 --> 00:11:23,616
Hey, Melinda. Hi.
259
00:11:23,650 --> 00:11:25,385
You don't have anyone here, do you?
260
00:11:25,418 --> 00:11:27,888
No, no, no, no. We're just passing by.
261
00:11:27,921 --> 00:11:29,723
This is Sam Lucas. Officer.
262
00:11:29,757 --> 00:11:30,457
How you doin'?
263
00:11:30,490 --> 00:11:31,291
It's unbelievable.
264
00:11:31,324 --> 00:11:33,026
I don't know who's running the school.
265
00:11:33,060 --> 00:11:34,394
There's a whole kindergarten class missing.
266
00:11:34,427 --> 00:11:36,930
You know, um, Sam, he worked in this building,
267
00:11:36,964 --> 00:11:39,032
so maybe he could help you.
268
00:11:39,066 --> 00:11:39,867
Uh, sure.
269
00:11:39,900 --> 00:11:41,902
Um, I need to try to find this ghost.
270
00:11:41,935 --> 00:11:44,905
I'll meet you in there. All right. Yeah.
271
00:11:49,242 --> 00:11:52,045
How could a 5-year-old have written this?
272
00:11:52,079 --> 00:11:53,947
How could 14 students leave the premises
273
00:11:53,981 --> 00:11:58,051
without a single adult or security camera capturing their exit?
274
00:11:58,085 --> 00:11:59,319
And only one way out.
275
00:11:59,352 --> 00:12:01,254
Unit 6, please respond to village square, main and oak.
276
00:12:01,288 --> 00:12:04,758
We've located those missing juveniles from parkdale academy.
277
00:12:04,792 --> 00:12:05,492
Copy that.
278
00:12:05,525 --> 00:12:08,061
How the hell did they get there?
279
00:12:29,049 --> 00:12:30,083
Jennifer, where are you?!
280
00:12:30,117 --> 00:12:31,952
Todd, baby, come here, honey.
281
00:12:31,985 --> 00:12:32,986
Come here.
282
00:12:33,020 --> 00:12:33,854
Jennifer, come home with us right now. Hey, mom!
283
00:12:33,887 --> 00:12:35,889
I'm over here, dad. Todd, you scared me.
284
00:12:35,923 --> 00:12:37,190
How did you get here?
285
00:12:37,224 --> 00:12:38,558
We have to finish the song.
286
00:12:38,591 --> 00:12:41,261
If we don't sing, she gets so sad.
287
00:12:41,294 --> 00:12:43,030
Honey, who?
288
00:12:43,063 --> 00:12:44,531
You had us so scared. How did you get here?
289
00:12:44,564 --> 00:12:46,166
Where are they taking them?
290
00:12:46,199 --> 00:12:49,903
Home, I'm sure. Did you do this?
291
00:12:49,937 --> 00:12:51,004
Did you lead these children away?
292
00:12:51,038 --> 00:12:54,107
Uh, I'm not exactly sure what's happening right now.
293
00:12:54,141 --> 00:12:56,977
Sorry. I'm just gonna pretend like I'm talking to you,
294
00:12:57,010 --> 00:12:58,211
so keep looking at me.
295
00:12:58,245 --> 00:12:59,512
All right.
296
00:12:59,546 --> 00:13:02,015
I can help you.
297
00:13:02,049 --> 00:13:04,584
But please don't hurt those children.
298
00:13:04,617 --> 00:13:07,120
I don't want to.
299
00:13:07,554 --> 00:13:09,422
Done such a terrible thing.
300
00:13:09,456 --> 00:13:11,391
But you don't have to do this.
301
00:13:11,424 --> 00:13:13,260
You can just let the children be.
302
00:13:13,293 --> 00:13:15,062
They want to be with me.
303
00:13:15,095 --> 00:13:16,063
They heard me singing.
304
00:13:16,096 --> 00:13:17,898
They don't belong to you.
305
00:13:17,931 --> 00:13:18,598
You're dead.
306
00:13:18,631 --> 00:13:20,233
Ok, this place is a school now.
307
00:13:20,267 --> 00:13:22,335
They belong with the living. Just nod.
308
00:13:22,369 --> 00:13:24,872
They need to be quieter.
309
00:13:24,905 --> 00:13:28,108
Is that why you wrote that on the blackboard?
310
00:13:28,141 --> 00:13:30,143
"I'll be quiet when I'm dead."
311
00:13:30,177 --> 00:13:32,012
Were you threatening them?
312
00:13:35,382 --> 00:13:36,449
Keep them away.
313
00:13:36,483 --> 00:13:39,186
They mustn't come back.
314
00:13:39,887 --> 00:13:42,189
It's not safe.
315
00:13:44,024 --> 00:13:45,458
She's gone.
316
00:13:50,063 --> 00:13:50,730
I'll get the car ready.
317
00:13:50,763 --> 00:13:53,400
Keep them away from what,
318
00:13:53,433 --> 00:13:54,301
the school or from her?
319
00:13:54,334 --> 00:13:56,937
I don't know. I'm just glad that the place
320
00:13:56,970 --> 00:13:58,371
is closed down for a few days.
321
00:13:58,405 --> 00:14:00,540
You know, maybe there is a--a bad teacher
322
00:14:00,573 --> 00:14:02,175
or--or something at the school itself.
323
00:14:02,209 --> 00:14:04,211
Like what, a toxic mold?
324
00:14:04,244 --> 00:14:05,445
The woman killed her own baby.
325
00:14:05,478 --> 00:14:07,380
She suffered from postpartum psychosis.
326
00:14:07,414 --> 00:14:08,581
I'm just considering our options.
327
00:14:08,615 --> 00:14:10,450
I mean, we know who she is.
328
00:14:10,483 --> 00:14:12,152
We have no idea what she wants,
329
00:14:12,185 --> 00:14:13,954
and all we know is that she seemed,
330
00:14:13,987 --> 00:14:15,889
you know, genuinely concerned about those kids.
331
00:14:15,923 --> 00:14:17,624
Then why did she keep kidnapping them
332
00:14:17,657 --> 00:14:20,293
and writing death threats on their board?
333
00:14:20,327 --> 00:14:22,395
Ok, she did not write that. A boy did.
334
00:14:22,429 --> 00:14:24,431
Oh, when he was 5? Did she possess him?
335
00:14:24,464 --> 00:14:26,900
Or maybe it was automatic writing.
336
00:14:26,934 --> 00:14:28,401
Wh-what kind of writing?
337
00:14:28,435 --> 00:14:30,603
Automatic writing-- channeling a spirit
338
00:14:30,637 --> 00:14:32,940
without being completely taken over by it.
339
00:14:32,973 --> 00:14:34,674
You mean versus possession.
340
00:14:34,707 --> 00:14:35,642
Yeah.
341
00:14:35,675 --> 00:14:38,979
You know, it's kind of like if you can believe
342
00:14:39,012 --> 00:14:42,082
that a-- a spirit can exist outside a body...
343
00:14:42,115 --> 00:14:48,021
Then is it such a stretch to think it could push into another body?
344
00:14:51,391 --> 00:14:53,193
How are you doin'?
345
00:14:53,226 --> 00:14:55,395
You know, all right, I'm here to learn. I'm here to support.
346
00:14:55,428 --> 00:14:58,031
I don't wanna get in the way of you guys solving this.
347
00:14:58,065 --> 00:14:59,566
Ok, good, because we have to figure out
348
00:14:59,599 --> 00:15:01,668
how she got those kids out of the school
349
00:15:01,701 --> 00:15:03,503
and stop it from happening again,
350
00:15:03,536 --> 00:15:05,538
which means we have to go back there.
351
00:15:05,572 --> 00:15:07,474
So, what? We're looking for another way
352
00:15:07,507 --> 00:15:08,408
to leave the building?
353
00:15:08,441 --> 00:15:11,344
But there was only one exit to the building.
354
00:15:11,378 --> 00:15:13,146
Uh, for the grounds.
355
00:15:13,180 --> 00:15:15,548
Where else would an exit go?
356
00:15:16,216 --> 00:15:18,351
To the tunnels.
357
00:15:18,551 --> 00:15:19,552
The--the what?
358
00:15:19,586 --> 00:15:21,654
I can't believe I'm gonna have to tell you this.
359
00:15:21,688 --> 00:15:23,456
Underneath grandview, there's a series
360
00:15:23,490 --> 00:15:25,425
of tunnels, a town under the town.
361
00:15:25,458 --> 00:15:27,460
And a lot of people died there.
362
00:15:27,494 --> 00:15:30,263
They still think it's their home,
363
00:15:30,297 --> 00:15:31,498
if you catch my drift.
364
00:15:31,531 --> 00:15:33,100
Uh, you found this?
365
00:15:33,133 --> 00:15:34,701
No. The only person that's been down there is Melinda.
366
00:15:34,734 --> 00:15:38,071
I'm sorry. I can't have your back on this one.
367
00:15:38,105 --> 00:15:40,607
I'm scared of small spaces.
368
00:15:42,075 --> 00:15:43,643
I'm not.
369
00:15:47,480 --> 00:15:50,984
Good job getting past the security guard.
370
00:16:00,493 --> 00:16:02,029
Sam.
371
00:16:07,634 --> 00:16:08,701
Looks like another door. What the?
372
00:16:08,735 --> 00:16:10,603
Do you think the kids found this?
373
00:16:10,637 --> 00:16:12,505
Yeah, or were led to it.
374
00:16:12,539 --> 00:16:14,274
Hang on.
375
00:16:29,122 --> 00:16:31,658
I don't remember that door being spring-loaded.
376
00:16:31,691 --> 00:16:36,029
Yeah, that's 'cause it wasn't.
377
00:16:51,578 --> 00:16:53,146
What is it?
378
00:16:59,252 --> 00:17:01,654
What's goin' on?
379
00:17:13,666 --> 00:17:16,769
Sing your little song, greer, if it calms you.
380
00:17:16,803 --> 00:17:18,305
Doesn't bother me a bit.
381
00:17:18,338 --> 00:17:21,641
Soothe yourself, as you soothed your child,
382
00:17:21,674 --> 00:17:23,710
and say good-bye to him now,
383
00:17:23,743 --> 00:17:27,714
to all the bad memories, all the thoughts.
384
00:17:27,747 --> 00:17:29,616
Let it all go.
385
00:17:32,552 --> 00:17:33,520
What?
386
00:17:33,553 --> 00:17:34,487
Melinda.
387
00:17:36,789 --> 00:17:38,758
She needs more.
388
00:17:38,791 --> 00:17:40,827
Cut it out. What are you doing?
389
00:17:40,860 --> 00:17:42,729
Wait, Melinda, what's going on?
390
00:17:42,762 --> 00:17:44,831
Stop!
391
00:17:53,806 --> 00:17:56,409
What happened to you?
392
00:17:56,609 --> 00:18:00,147
Melinda, Melinda, hey.
393
00:18:00,180 --> 00:18:01,381
Hey.
394
00:18:01,414 --> 00:18:02,415
Are you ok?
395
00:18:02,449 --> 00:18:05,084
Yeah. Oh, yeah.
396
00:18:06,686 --> 00:18:08,455
Um...
397
00:18:08,488 --> 00:18:10,757
Sometimes I get-- I get visions. What?
398
00:18:10,790 --> 00:18:13,726
It's like I was greer, and now I know.
399
00:18:13,760 --> 00:18:16,296
You know what?
400
00:18:16,896 --> 00:18:19,098
How she died.
401
00:18:24,737 --> 00:18:26,005
Sam pretty much has reached his limit.
402
00:18:26,038 --> 00:18:28,508
I mean, mental patients haunting children and then possessions,
403
00:18:28,541 --> 00:18:31,411
and, oh, yeah, let's not forget the tunnels.
404
00:18:31,444 --> 00:18:33,546
That's a lot to swallow.
405
00:18:33,580 --> 00:18:34,481
Make sense, though.
406
00:18:34,514 --> 00:18:36,316
The courthouse is right in the town square.
407
00:18:36,349 --> 00:18:38,885
The tunnels let them transport the criminally insane.
408
00:18:38,918 --> 00:18:40,853
Yeah, so that people couldn't see them.
409
00:18:40,887 --> 00:18:41,721
But electroshock therapy?
410
00:18:41,754 --> 00:18:43,623
I mean, how did they get away with that?
411
00:18:43,656 --> 00:18:44,757
Well, in the fifties, it was still
412
00:18:44,791 --> 00:18:46,593
kind of an experimental treatment.
413
00:18:46,626 --> 00:18:48,595
You know, patients had different reactions,
414
00:18:48,628 --> 00:18:49,662
and hospitals weren't exactly
415
00:18:49,696 --> 00:18:50,730
advertising their fatalities.
416
00:18:50,763 --> 00:18:52,732
It was so sad. She was just trying to calm herself,
417
00:18:52,765 --> 00:18:54,801
you know, and she kept singing that song.
418
00:18:54,834 --> 00:18:55,902
Alouette. Yeah.
419
00:18:55,935 --> 00:18:56,969
You know what that song even means?
420
00:18:57,003 --> 00:19:00,507
It's a bunch of French words that nobody understands.
421
00:19:00,540 --> 00:19:01,441
It's about a bird,
422
00:19:01,474 --> 00:19:03,610
and the refrain means to "pluck your head."
423
00:19:03,643 --> 00:19:05,212
That's disgusting.
424
00:19:05,245 --> 00:19:06,813
No, it's insulting...
425
00:19:06,846 --> 00:19:08,248
To psychiatry...
426
00:19:08,281 --> 00:19:08,915
To me.
427
00:19:08,948 --> 00:19:10,717
To pluck your head. Get it?
428
00:19:10,750 --> 00:19:11,951
All right, fine, so it's not exactly subtle,
429
00:19:11,984 --> 00:19:15,722
but why do you think she'd be taking a swipe at her doctors?
430
00:19:15,755 --> 00:19:17,023
Not doctors, doctor.
431
00:19:17,056 --> 00:19:19,926
The one that she keeps mentioning in all of her therapy journals
432
00:19:19,959 --> 00:19:21,628
is this Dr. Byrd, a Calvin byrd.
433
00:19:21,661 --> 00:19:23,696
So that's the guy that I saw in my vision.
434
00:19:23,730 --> 00:19:27,334
If it is, he might have done more than oversee her final zap.
435
00:19:27,367 --> 00:19:29,402
He may have plucked her head,
436
00:19:29,436 --> 00:19:30,503
got inside of her mind.
437
00:19:30,537 --> 00:19:31,671
Yeah, but that still doesn't tell me what she wants.
438
00:19:31,704 --> 00:19:33,840
It would help to know what he found inside of her mind,
439
00:19:33,873 --> 00:19:37,310
because if greer's nuts, we'll never be able to reason with her,
440
00:19:37,344 --> 00:19:41,448
and you'll never be able to get her into the light.
441
00:19:45,352 --> 00:19:46,319
Hello.
442
00:19:46,353 --> 00:19:47,654
Hey. Hi. It's me.
443
00:19:47,687 --> 00:19:51,591
I know it's late, but, uh, can we talk?
444
00:19:51,624 --> 00:19:53,560
Are you home?
445
00:19:53,593 --> 00:19:55,728
I'm actually on your front porch.
446
00:19:55,762 --> 00:19:58,465
Well, then come in.
447
00:19:59,466 --> 00:20:03,470
Hey. I just didn't want to, uh, scare you.
448
00:20:03,503 --> 00:20:04,237
Right.
449
00:20:04,271 --> 00:20:06,739
Kind of like I scared you tonight.
450
00:20:06,773 --> 00:20:08,841
No, it's ok.
451
00:20:09,576 --> 00:20:12,379
I'm really-- I'm ok if--
452
00:20:12,412 --> 00:20:13,646
if you are.
453
00:20:13,680 --> 00:20:14,547
I am.
454
00:20:14,581 --> 00:20:16,849
I'm ok.
455
00:20:17,784 --> 00:20:19,852
Are those bunny slippers?
456
00:20:19,886 --> 00:20:21,354
Sorry.
457
00:20:21,388 --> 00:20:22,088
Heh.
458
00:20:22,121 --> 00:20:24,424
Really wasn't expecting company.
459
00:20:24,457 --> 00:20:29,396
In fact, I thought I would never see you again.
460
00:20:31,798 --> 00:20:33,633
I live in your garage.
461
00:20:33,666 --> 00:20:35,768
You know what I mean.
462
00:20:36,569 --> 00:20:41,874
Melinda, this thing you went through in the school...
463
00:20:41,908 --> 00:20:42,775
The vision.
464
00:20:42,809 --> 00:20:45,978
Did it hurt? I mean, were you in any pain?
465
00:20:46,012 --> 00:20:47,680
It's kind of like a dream.
466
00:20:47,714 --> 00:20:51,751
But, you know, I mean, i-it feels real when it's happening,
467
00:20:51,784 --> 00:20:54,354
but it's also kind of removed.
468
00:20:54,387 --> 00:20:55,888
Just please...
469
00:20:55,922 --> 00:20:58,491
Don't worry about me.
470
00:20:58,525 --> 00:21:01,894
Have you ever met anybody who can do what you do?
471
00:21:01,928 --> 00:21:02,762
Besides Eli.
472
00:21:02,795 --> 00:21:05,865
Some, but not many.
473
00:21:05,898 --> 00:21:09,402
I just wish you could subcontract to them right now.
474
00:21:09,436 --> 00:21:11,804
You know...
475
00:21:13,573 --> 00:21:15,875
You could keep helping me.
476
00:21:18,911 --> 00:21:20,847
Ok.
477
00:21:21,448 --> 00:21:22,815
All right, where are we?
478
00:21:22,849 --> 00:21:24,617
We think that the ghost died
479
00:21:24,651 --> 00:21:25,752
as a result of electroshock therapy,
480
00:21:25,785 --> 00:21:28,655
but that doesn't explain what's keeping her earthbound.
481
00:21:28,688 --> 00:21:32,058
Eli thinks it's more about her treatment with this--
482
00:21:32,091 --> 00:21:33,893
this Dr. Byrd guy.
483
00:21:33,926 --> 00:21:36,429
Dr. Byrd. Ok. What does that have to do
484
00:21:36,463 --> 00:21:38,465
with her warnings about the children?
485
00:21:38,498 --> 00:21:39,332
I don't know.
486
00:21:39,366 --> 00:21:41,000
I mean, honestly I think what drives her
487
00:21:41,033 --> 00:21:44,704
is her guilt about, you know, what she did to her child.
488
00:21:44,737 --> 00:21:48,775
I'm guessing it was too long ago for Dr. Byrd to give you any insight.
489
00:21:48,808 --> 00:21:50,910
Well, he looked like he was in his fifties,
490
00:21:50,943 --> 00:21:53,012
and that was 50 years ago, so...
491
00:21:53,045 --> 00:21:53,980
He's dead.
492
00:21:54,013 --> 00:21:55,648
How old was greer?
493
00:21:55,682 --> 00:21:56,583
23.
494
00:21:59,919 --> 00:22:01,754
Her husband...
495
00:22:03,656 --> 00:22:05,858
Leighton. You know, I saw his name in the files,
496
00:22:05,892 --> 00:22:11,030
'cause he was the-- he was the person that checked her in. I'm...
497
00:22:12,164 --> 00:22:16,469
Ok, there's a few clarksons. Here.
498
00:22:17,437 --> 00:22:20,039
Leighton died in 2001.
499
00:22:20,072 --> 00:22:21,541
Wait a minute. What's that?
500
00:22:21,574 --> 00:22:23,876
It's a wedding announcement.
501
00:22:23,910 --> 00:22:27,547
"Douglas clarkson, the son of Leighton and greer clarkson."
502
00:22:27,580 --> 00:22:28,848
Wait. She had another kid.
503
00:22:28,881 --> 00:22:29,816
No.
504
00:22:29,849 --> 00:22:32,018
Douglas was the name of the child she drowned.
505
00:22:32,051 --> 00:22:34,954
She was committed for killing her son...
506
00:22:36,556 --> 00:22:38,625
But he's alive.
507
00:22:43,996 --> 00:22:45,632
I never knew my mother.
508
00:22:45,665 --> 00:22:46,866
I was 2 1/2 when she died,
509
00:22:46,899 --> 00:22:50,537
so I don't really have any memories of her.
510
00:22:50,570 --> 00:22:54,974
I know she died in the hospital. I just don't know the cause.
511
00:22:55,007 --> 00:22:55,742
Hospital?
512
00:22:55,775 --> 00:22:57,910
That's a kind word.
513
00:22:57,944 --> 00:22:59,712
It was an asylum.
514
00:22:59,746 --> 00:23:01,914
She died of heart failure.
515
00:23:01,948 --> 00:23:04,551
Why wasn't it in the hospital's records?
516
00:23:04,584 --> 00:23:05,452
I don't know.
517
00:23:05,485 --> 00:23:07,954
They kept a lot of things hidden back then,
518
00:23:07,987 --> 00:23:09,789
my mother being one of them.
519
00:23:09,822 --> 00:23:12,124
You don't think she belonged there?
520
00:23:12,158 --> 00:23:14,594
My dad didn't know what else to do.
521
00:23:14,627 --> 00:23:15,895
One day, he's reading the newspaper,
522
00:23:15,928 --> 00:23:18,731
and she's giving me a bath in the kitchen sink,
523
00:23:18,765 --> 00:23:22,001
and she turns to him, tells him, "take the baby away,"
524
00:23:22,034 --> 00:23:26,005
and then she tells him she needs to be taken away.
525
00:23:26,038 --> 00:23:29,208
Do you know, according to her files,
526
00:23:29,241 --> 00:23:31,744
says she actually drowned you.
527
00:23:31,778 --> 00:23:35,081
Obviously there was some confusion.
528
00:23:37,784 --> 00:23:40,853
By all accounts, before I was born,
529
00:23:40,887 --> 00:23:44,591
my mother was a loving,
530
00:23:44,624 --> 00:23:49,161
smart, sane woman.
531
00:23:49,562 --> 00:23:52,965
You can't blame yourself for your mother's illness.
532
00:23:52,999 --> 00:23:54,934
"Her dark thoughts,"
533
00:23:54,967 --> 00:23:58,004
that's what my dad said she called 'em.
534
00:23:58,037 --> 00:24:00,840
And she was afraid of hurting me,
535
00:24:00,873 --> 00:24:01,874
but she never did.
536
00:24:01,908 --> 00:24:04,811
Why was she in there for so long?
537
00:24:04,844 --> 00:24:05,912
She never recovered.
538
00:24:05,945 --> 00:24:07,880
She just got worse.
539
00:24:07,914 --> 00:24:10,717
Did you know that she got electroshock therapy?
540
00:24:13,520 --> 00:24:15,555
They said she requested it.
541
00:24:15,588 --> 00:24:16,422
She wanted to get better.
542
00:24:16,455 --> 00:24:19,025
But dad said she came out of the sessions
543
00:24:19,058 --> 00:24:21,093
rambling worse than ever.
544
00:24:21,127 --> 00:24:23,596
Says in her files time and time again,
545
00:24:23,630 --> 00:24:26,098
her sessions with a Dr. Byrd.
546
00:24:26,666 --> 00:24:29,201
Has your father ever mentioned him?
547
00:24:29,235 --> 00:24:30,537
No, not a word.
548
00:24:30,570 --> 00:24:32,805
And believe me, I heard him rant
549
00:24:32,839 --> 00:24:36,008
about every other soul in that place.
550
00:24:36,943 --> 00:24:38,678
So, who is this doctor?
551
00:24:38,711 --> 00:24:40,980
That's what I'm wondering.
552
00:24:41,013 --> 00:24:42,749
I did a search of records at the time,
553
00:24:42,782 --> 00:24:46,519
and there's no mention at the hospital of a Dr. Byrd
554
00:24:46,553 --> 00:24:47,687
or with privileges.
555
00:24:47,720 --> 00:24:48,855
Well, how could that be?
556
00:24:48,888 --> 00:24:51,824
I don't know. Maybe he was a figment of her imagination.
557
00:24:51,858 --> 00:24:53,860
Think about it. The husband always visited her.
558
00:24:53,893 --> 00:24:55,995
He never knew him. I mean, she was gettin'
559
00:24:56,028 --> 00:24:57,830
enough shock therapy to kill her.
560
00:24:57,864 --> 00:25:01,200
Along the way, maybe she lost her rational mind
561
00:25:01,233 --> 00:25:03,169
wait a minute.
562
00:25:03,202 --> 00:25:05,071
The rational mind.
563
00:25:07,206 --> 00:25:07,907
Ok...
564
00:25:07,940 --> 00:25:10,543
What else does shock therapy do?
565
00:25:10,577 --> 00:25:11,477
It calms people.
566
00:25:11,510 --> 00:25:13,112
It suppresses cognitive areas of the brain.
567
00:25:13,145 --> 00:25:15,782
Are you talking about the part of the brain
568
00:25:15,815 --> 00:25:20,653
that allows people to only believe what they can actually see and touch,
569
00:25:20,687 --> 00:25:22,822
like the part I had way too much of?
570
00:25:22,855 --> 00:25:23,990
He's gotta be in here.
571
00:25:24,023 --> 00:25:27,927
There's gotta be a reason he's connected to the hospital.
572
00:25:27,960 --> 00:25:30,930
Well, did you check all these staff records,
573
00:25:30,963 --> 00:25:32,331
I mean, before greer was admitted?
574
00:25:32,364 --> 00:25:35,635
I did, from 1950 to '59 and '40 to '49.
575
00:25:35,668 --> 00:25:38,771
We go back any further, I'm gonna be at Sigmund Freud.
576
00:25:38,805 --> 00:25:40,707
Well, keep goin',
577
00:25:40,740 --> 00:25:43,843
all the way back if you have to.
578
00:25:46,946 --> 00:25:50,850
Sorry to barge in, but your door was wide open.
579
00:25:50,883 --> 00:25:51,751
Always.
580
00:25:51,784 --> 00:25:56,055
You have to see what Eli and I found. Look.
581
00:25:56,088 --> 00:25:58,124
Well, that's him. That's Dr. Byrd.
582
00:25:58,157 --> 00:26:01,093
Yeah, but look what it says at the bottom.
583
00:26:01,127 --> 00:26:02,862
"Dr. Calvin byrd and staff,
584
00:26:02,895 --> 00:26:04,330
valley Springs sanatorium. April, 1922."
585
00:26:04,363 --> 00:26:06,699
Greer didn't even go into the asylum until 1956.
586
00:26:06,733 --> 00:26:10,202
Yeah, but this is the man I saw. He was a doctor there.
587
00:26:10,236 --> 00:26:12,371
Exactly, so he must have died not long after that,
588
00:26:12,404 --> 00:26:14,340
stayed at the hospital, but out of the light.
589
00:26:14,373 --> 00:26:16,843
Eli says that shock therapy can rewire your brain,
590
00:26:16,876 --> 00:26:19,779
take away that part that says ghosts don't make sense.
591
00:26:19,812 --> 00:26:22,014
What if she could see him
592
00:26:22,048 --> 00:26:23,182
and he got inside her head?
593
00:26:23,215 --> 00:26:25,217
And pluck it. He wasn't a delusion. He was--
594
00:26:25,251 --> 00:26:28,187
so greer's mind was being twisted by a ghost
595
00:26:28,220 --> 00:26:31,057
while she was still alive.
596
00:26:39,398 --> 00:26:41,367
Well, just to get it straight,
597
00:26:41,400 --> 00:26:43,169
this ghost that's haunting the kids,
598
00:26:43,202 --> 00:26:45,004
she was haunted herself by another ghost?
599
00:26:45,037 --> 00:26:46,205
Yeah, and based on her journals,
600
00:26:46,238 --> 00:26:48,074
we know it's when she was still alive.
601
00:26:48,107 --> 00:26:50,176
And this other ghost was the ghost of a doctor.
602
00:26:50,209 --> 00:26:52,244
That's why he was able to do so much damage.
603
00:26:52,278 --> 00:26:55,281
She trusted him, you know. He was an authority figure.
604
00:26:55,314 --> 00:26:56,048
A ghost?
605
00:26:56,082 --> 00:26:57,784
Yeah. He knew how to talk to her.
606
00:26:57,817 --> 00:26:59,118
I mean, he was probably the one
607
00:26:59,151 --> 00:27:01,387
who convinced her that she killed her own child.
608
00:27:01,420 --> 00:27:04,691
Her ability to do this, I mean, talk to ghosts,
609
00:27:04,724 --> 00:27:05,792
was from electroshock therapy.
610
00:27:05,825 --> 00:27:07,426
That's my best guess so far.
611
00:27:07,459 --> 00:27:08,360
Why's he doin' this at all?
612
00:27:08,394 --> 00:27:10,730
I mean, I thought you said ghosts only haunt
613
00:27:10,763 --> 00:27:12,164
things that they know, people they know.
614
00:27:12,198 --> 00:27:14,233
I don't know. He was a doctor, you know.
615
00:27:14,266 --> 00:27:15,702
Maybe he had a-- a god complex,
616
00:27:15,735 --> 00:27:17,169
or maybe they were connected in some way
617
00:27:17,203 --> 00:27:18,170
that we don't even know about yet.
618
00:27:18,204 --> 00:27:21,073
At least I'm not the only one who's in the dark.
619
00:27:21,107 --> 00:27:22,241
I have to get in there, ok?
620
00:27:22,274 --> 00:27:24,110
I need to find out what she's protecting those kids from.
621
00:27:24,143 --> 00:27:25,411
It's Saturday. It's closed.
622
00:27:25,444 --> 00:27:27,346
There's no one...
623
00:27:28,280 --> 00:27:29,949
Here to let us in.
624
00:27:29,982 --> 00:27:32,952
You'd just break in there, wouldn't you? Yeah.
625
00:27:32,985 --> 00:27:35,087
I got a key from the contractor.
626
00:27:35,121 --> 00:27:36,455
Let's go.
627
00:27:36,488 --> 00:27:37,523
Wait. Where are we going?
628
00:27:37,556 --> 00:27:40,292
I mean, can't you just yell out the ghost's name?
629
00:27:40,326 --> 00:27:42,261
I don't think that's a good idea.
630
00:27:42,294 --> 00:27:45,331
She keeps giving warnings to people about being quiet.
631
00:27:45,364 --> 00:27:46,733
Why? Can ghosts sleep?
632
00:27:46,766 --> 00:27:47,767
Are--are we gonna wake one up?
633
00:27:47,800 --> 00:27:53,039
If you make noise, you can't hear him whispering.
634
00:27:53,072 --> 00:27:55,141
Greer.
635
00:27:55,174 --> 00:27:58,878
Makes him angry when he can't be heard.
636
00:27:58,911 --> 00:27:59,979
Dr. Byrd?
637
00:28:00,012 --> 00:28:04,216
Is that what you were protecting those children from?
638
00:28:04,250 --> 00:28:05,417
That's why you taught them that song,
639
00:28:05,451 --> 00:28:08,821
so that they could give you a warning anytime he got close.
640
00:28:08,855 --> 00:28:13,425
I don't want him to pluck their heads.
641
00:28:13,860 --> 00:28:16,095
That's how he got that little boy
642
00:28:16,128 --> 00:28:18,765
to write on the blackboard, isn't it?
643
00:28:18,798 --> 00:28:19,631
They're so trusting,
644
00:28:19,665 --> 00:28:22,969
and then when he whispers in their ears,
645
00:28:23,002 --> 00:28:25,504
it's hard not to listen,
646
00:28:25,537 --> 00:28:28,207
even when you can't believe what he's saying.
647
00:28:28,240 --> 00:28:32,478
Like when he told you that you hurt your own child.
648
00:28:32,511 --> 00:28:34,180
Dr. Byrd understood.
649
00:28:34,213 --> 00:28:37,149
I loved my son so much,
650
00:28:37,183 --> 00:28:40,486
sometimes it hurt to even look at him.
651
00:28:40,519 --> 00:28:43,489
He was so small and fragile.
652
00:28:43,990 --> 00:28:49,495
I don't know why I did what I did,
653
00:28:49,528 --> 00:28:50,863
not anymore.
654
00:28:50,897 --> 00:28:52,331
I was sick.
655
00:28:52,364 --> 00:28:54,300
Y-your son is still alive.
656
00:28:54,333 --> 00:28:57,103
No, I remember holding him in the water.
657
00:28:57,136 --> 00:28:58,037
No, you gave him baths.
658
00:28:58,070 --> 00:28:59,872
You cared for him, and then when you thought
659
00:28:59,906 --> 00:29:02,975
that you were gonna hurt him, you turned him over.
660
00:29:03,009 --> 00:29:06,846
No, that's not possible. The doctor said--
661
00:29:06,879 --> 00:29:07,914
well, the doctor lied.
662
00:29:07,947 --> 00:29:10,516
Ok, my friend, he talked to your son.
663
00:29:10,549 --> 00:29:15,154
Doug, he's still alive, and he's married with children of his own.
664
00:29:15,187 --> 00:29:17,456
Here. Just look.
665
00:29:18,524 --> 00:29:24,063
But wh-why would he tell me those things,
666
00:29:24,096 --> 00:29:27,233
my own doctor?
667
00:29:27,266 --> 00:29:29,435
He wasn't a doctor.
668
00:29:29,836 --> 00:29:31,470
He was a ghost.
669
00:29:33,105 --> 00:29:34,573
Look, you knew to--
670
00:29:34,606 --> 00:29:36,308
to keep him away from those children,
671
00:29:36,342 --> 00:29:39,378
so why would you believe what he had to say to you?
672
00:29:39,411 --> 00:29:42,581
They don't deserve to be punished, but I do.
673
00:29:42,614 --> 00:29:45,217
Even if I didn't hurt my child,
674
00:29:45,251 --> 00:29:46,585
I still abandoned him.
675
00:29:46,618 --> 00:29:47,419
That's not true.
676
00:29:47,453 --> 00:29:49,221
You asked for those shock treatments.
677
00:29:49,255 --> 00:29:51,590
You told your doctors that you would do anything
678
00:29:51,623 --> 00:29:54,961
just to get home to be with your son.
679
00:29:56,095 --> 00:29:57,196
Think.
680
00:29:57,229 --> 00:30:01,033
Please, I know that you can remember that.
681
00:30:06,072 --> 00:30:06,939
M-maybe I do.
682
00:30:06,973 --> 00:30:09,308
Good. Then please just look for the light,
683
00:30:09,341 --> 00:30:11,343
because you're ready to move on.
684
00:30:11,377 --> 00:30:13,245
No, no. I-- I can't leave them.
685
00:30:13,279 --> 00:30:15,614
Don't worry about them. I'll protect those children.
686
00:30:15,647 --> 00:30:18,450
Not just them, all my friends here.
687
00:30:18,484 --> 00:30:21,954
He whispers bad things to them, too.
688
00:30:21,988 --> 00:30:23,422
The patients.
689
00:30:23,455 --> 00:30:25,291
Where are they?
690
00:30:25,324 --> 00:30:27,126
He's dangerous.
691
00:30:27,159 --> 00:30:28,627
Don't make him angry.
692
00:30:28,660 --> 00:30:32,564
I'll take care of him. Where are your friends?
693
00:30:33,365 --> 00:30:36,068
It's a bad place down there.
694
00:30:36,102 --> 00:30:38,004
Don't go.
695
00:30:46,145 --> 00:30:48,114
She's gone.
696
00:30:48,147 --> 00:30:51,050
What was that about?
697
00:30:52,184 --> 00:30:54,253
Let's go.
698
00:31:01,493 --> 00:31:02,561
The tunnels are through here.
699
00:31:02,594 --> 00:31:04,496
You don't wanna go through that, do you?
700
00:31:04,530 --> 00:31:08,667
Yeah. That's the way that the kids went to get to the square.
701
00:31:08,700 --> 00:31:10,369
Through a locked metal door?
702
00:31:10,402 --> 00:31:11,670
Greer must have helped them.
703
00:31:11,703 --> 00:31:14,640
I mean, you've seen ghosts slam doors now, move things around.
704
00:31:14,673 --> 00:31:16,909
No, I've seen doors slam and things move around.
705
00:31:16,943 --> 00:31:18,110
I--i haven't seen ghosts do anything.
706
00:31:18,144 --> 00:31:20,479
Ok, well, whatever it is that you've seen,
707
00:31:20,512 --> 00:31:22,481
I need to get in here, so...
708
00:31:22,514 --> 00:31:23,249
Hey, Melinda, why?
709
00:31:23,282 --> 00:31:23,983
Why now? Why do you gotta do that?
710
00:31:24,016 --> 00:31:25,684
Because there's souls in there.
711
00:31:25,717 --> 00:31:27,954
They need help. Look, if this is
712
00:31:27,987 --> 00:31:30,422
too much for you to absorb in one sitting,
713
00:31:30,456 --> 00:31:32,524
it's--it's ok. You can go, and i--
714
00:31:32,558 --> 00:31:33,692
why can't you?
715
00:31:33,725 --> 00:31:37,229
Why have we gotta take this to the end of the story, huh?
716
00:31:37,263 --> 00:31:38,164
The story?
717
00:31:38,197 --> 00:31:40,699
Look, if you're tellin' me that ghosts can,
718
00:31:40,732 --> 00:31:43,702
you know, move things, if they have mind control,
719
00:31:43,735 --> 00:31:46,072
they can disappear, they can reappear,
720
00:31:46,105 --> 00:31:48,640
why can't they just cross themselves into the light,
721
00:31:48,674 --> 00:31:50,276
and then we're just done here, huh?
722
00:31:50,309 --> 00:31:52,244
You are done, aren't you?
723
00:31:57,149 --> 00:31:59,385
Look, I'm just-- I'm just tired.
724
00:31:59,418 --> 00:32:00,652
No, you're done trying.
725
00:32:00,686 --> 00:32:01,420
No, it's not about trying.
726
00:32:01,453 --> 00:32:03,355
It's about some things make sense,
727
00:32:03,389 --> 00:32:05,024
and some things don't. I'm sorry--
728
00:32:05,057 --> 00:32:06,558
I'm sorry, but you're wrong.
729
00:32:06,592 --> 00:32:07,726
And if you don't keep trying,
730
00:32:07,759 --> 00:32:09,996
you're never gonna get back what you lost.
731
00:32:10,029 --> 00:32:12,331
Me? We were just talking about ghosts.
732
00:32:12,364 --> 00:32:14,266
Yeah, we are.
733
00:32:14,600 --> 00:32:15,968
Your memories...
734
00:32:16,002 --> 00:32:21,974
The reason that you can never make sense of them is they're not yours.
735
00:32:22,708 --> 00:32:25,677
They belong to a ghost...
736
00:32:25,711 --> 00:32:26,678
Ok. Now, look--
737
00:32:26,712 --> 00:32:30,549
someone who died and then went into Sam's body.
738
00:32:30,582 --> 00:32:34,620
S-Sam? You're talkin' about Sam as if he's--
739
00:32:34,653 --> 00:32:35,687
he's gone.
740
00:32:35,721 --> 00:32:37,623
He went into the light.
741
00:32:37,656 --> 00:32:39,258
You're not Sam anymore.
742
00:32:39,291 --> 00:32:41,393
Who am I? Jim.
743
00:32:42,794 --> 00:32:44,363
My husband.
744
00:32:44,396 --> 00:32:47,066
Or at least, what's left of him.
745
00:32:47,099 --> 00:32:49,335
You may not remember that now, and you may never
746
00:32:49,368 --> 00:32:52,504
remember that, but I told you to go into the light,
747
00:32:52,538 --> 00:32:54,506
and you wouldn't, and then Sam's body
748
00:32:54,540 --> 00:32:55,774
offered a second chance--
749
00:32:55,807 --> 00:32:56,742
ok, listen, Melinda. Look--
750
00:32:56,775 --> 00:32:58,677
look, I know how hard it is to accept this, ok?
751
00:32:58,710 --> 00:33:01,247
But just think about what's happened.
752
00:33:01,280 --> 00:33:02,348
All the random memories,
753
00:33:02,381 --> 00:33:03,315
the gunshot, all those things
754
00:33:03,349 --> 00:33:05,451
that you suddenly remembered about medicine--
755
00:33:05,484 --> 00:33:09,188
those things came from Jim, and then...
756
00:33:09,688 --> 00:33:12,658
Then there's me.
757
00:33:15,461 --> 00:33:17,296
What you feel...
758
00:33:18,130 --> 00:33:19,531
What we both feel,
759
00:33:19,565 --> 00:33:22,568
you remembering that you wanted children--
760
00:33:22,601 --> 00:33:25,204
that all came from someplace.
761
00:33:26,538 --> 00:33:31,443
It came from a life that you shared with me.
762
00:33:34,846 --> 00:33:38,784
That has to mean something, right?
763
00:33:46,325 --> 00:33:49,328
Yes, it means something.
764
00:33:50,329 --> 00:33:53,332
It means that-- that you lost your husband,
765
00:33:53,365 --> 00:33:54,700
and it turned your life upside down,
766
00:33:54,733 --> 00:33:57,503
and it's worse than anything I lost, because you know what you lost.
767
00:33:57,536 --> 00:33:59,771
We have to face facts, you and I,
768
00:33:59,805 --> 00:34:04,042
and the fact is that what is gone is gone.
769
00:34:04,276 --> 00:34:07,045
I'm not Jim.
770
00:34:07,813 --> 00:34:11,283
I'm--I'm not your husband.
771
00:34:20,659 --> 00:34:22,561
In the basement of a former asylum,
772
00:34:22,594 --> 00:34:23,395
you told him everything?
773
00:34:23,429 --> 00:34:24,496
Yeah. What else was I supposed to do?
774
00:34:24,530 --> 00:34:27,333
I don't know. Wait till he has a couple drinks in him
775
00:34:27,366 --> 00:34:29,835
or, you know, right until after sex.
776
00:34:29,868 --> 00:34:31,203
Wait. You haven't had sex yet?
777
00:34:31,237 --> 00:34:32,371
I'm not telling you that.
778
00:34:32,404 --> 00:34:33,305
What planet are you from?
779
00:34:33,339 --> 00:34:36,242
Don't you know you never open the closet door
780
00:34:36,275 --> 00:34:37,376
until you make sex.
781
00:34:37,409 --> 00:34:41,079
Please hold the flashlight.
782
00:34:46,352 --> 00:34:50,256
Oh, my god! You're psycho! I'm not goin' in there with you.
783
00:34:50,289 --> 00:34:51,457
Dr. Byrd is a shrink.
784
00:34:51,490 --> 00:34:53,825
You don't go into a knife fight without taking your knife.
785
00:34:53,859 --> 00:34:55,827
Oh, I'm really not that sharp.
786
00:34:55,861 --> 00:34:57,296
Get in there.
787
00:34:57,329 --> 00:34:58,630
I don't-- go!
788
00:34:58,664 --> 00:34:59,798
Gahh!
789
00:34:59,831 --> 00:35:03,502
Too creepy!
790
00:35:07,573 --> 00:35:10,176
Why are you here?
791
00:35:10,209 --> 00:35:12,244
Who said that?
792
00:35:12,278 --> 00:35:13,212
You better show yourself.
793
00:35:13,245 --> 00:35:15,181
Or better yet, show yourself somewhere else.
794
00:35:15,214 --> 00:35:17,716
Way too spooky. Need more lights.
795
00:35:17,749 --> 00:35:20,719
Calm down. They're just ghosts.
796
00:35:37,803 --> 00:35:38,704
Good.
797
00:35:38,737 --> 00:35:41,473
That's much better.
798
00:35:48,847 --> 00:35:50,449
What do you see?
799
00:35:50,482 --> 00:35:52,584
Greer.
800
00:35:52,618 --> 00:35:53,852
Show us the way.
801
00:35:53,885 --> 00:35:57,223
We'll help your friends find the light.
802
00:36:08,634 --> 00:36:10,769
It's the treatment room,
803
00:36:10,802 --> 00:36:13,739
where she got her shock therapy.
804
00:36:25,016 --> 00:36:27,819
The doctor's looking for me.
805
00:36:27,853 --> 00:36:28,754
He'll be here soon.
806
00:36:28,787 --> 00:36:30,822
Then we don't have much time.
807
00:36:30,856 --> 00:36:32,424
We need your help.
808
00:36:32,458 --> 00:36:33,225
How?
809
00:36:33,259 --> 00:36:34,726
Your friends...
810
00:36:34,760 --> 00:36:38,464
They're troubled. Help us talk to them.
811
00:36:38,997 --> 00:36:40,566
Help them bring the light.
812
00:36:40,599 --> 00:36:42,834
Ok.
813
00:36:44,836 --> 00:36:47,406
He's trapped you here with fear, fear of the light,
814
00:36:47,439 --> 00:36:49,508
but you don't have to be afraid.
815
00:36:49,541 --> 00:36:52,378
Time is running out. Just believe us.
816
00:36:52,411 --> 00:36:54,846
What's going on?
817
00:36:59,818 --> 00:37:02,688
Are we making new friends?
818
00:37:02,721 --> 00:37:04,823
I trust we're not forgetting our old ones.
819
00:37:04,856 --> 00:37:06,725
They all know that you've been lying to them.
820
00:37:06,758 --> 00:37:08,527
If part of your job was to help them,
821
00:37:08,560 --> 00:37:09,027
you might wanna remember how to do that.
822
00:37:09,060 --> 00:37:09,895
I think I help 'em.
823
00:37:09,928 --> 00:37:13,565
Who brings you news of your loved ones?
824
00:37:13,599 --> 00:37:16,535
Who tells your family what you want them to know,
825
00:37:16,568 --> 00:37:19,438
not the true things, the bad thoughts,
826
00:37:19,471 --> 00:37:23,609
the secrets, the nasty things I know, but keep safe?
827
00:37:23,642 --> 00:37:24,376
You, doctor.
828
00:37:24,410 --> 00:37:27,613
And who really knows you deep down,
829
00:37:27,646 --> 00:37:29,047
but takes care of you anyway?
830
00:37:29,080 --> 00:37:31,417
These people? Strangers?
831
00:37:31,450 --> 00:37:32,618
Don't trust them.
832
00:37:32,651 --> 00:37:34,820
They said you lied about the light.
833
00:37:34,853 --> 00:37:35,921
Oh? Did I?
834
00:37:35,954 --> 00:37:39,591
Is there someone here who wants to go into the light?
835
00:37:39,625 --> 00:37:41,026
We might.
836
00:37:41,059 --> 00:37:41,860
Then go ahead.
837
00:37:41,893 --> 00:37:44,330
What do you think the light's gonna do
838
00:37:44,363 --> 00:37:49,701
when it knows all your secrets just like I do?
839
00:37:51,570 --> 00:37:54,506
You'll go into oblivion.
840
00:37:54,540 --> 00:37:55,441
Look into the light.
841
00:37:55,474 --> 00:37:59,611
Tell them. Tell your friends what you see.
842
00:38:05,617 --> 00:38:07,553
My parents.
843
00:38:08,687 --> 00:38:09,655
My brothers and sisters.
844
00:38:09,688 --> 00:38:13,492
What do you see in their eyes? Is it judgment?
845
00:38:13,525 --> 00:38:16,828
No. Just...
846
00:38:16,862 --> 00:38:18,330
Love.
847
00:38:18,364 --> 00:38:21,533
Please, tell them.
848
00:38:21,567 --> 00:38:24,336
Over here, everyone. Look inside.
849
00:38:24,370 --> 00:38:28,607
Don't trust 'em. You can't go.
850
00:38:29,975 --> 00:38:33,645
Trust your fears. They'll protect you.
851
00:38:38,149 --> 00:38:40,986
You can't go.
852
00:38:41,787 --> 00:38:44,723
You're not gonna trick me into that hole.
853
00:38:44,756 --> 00:38:47,826
You might find forgiveness there.
854
00:38:47,859 --> 00:38:52,598
Oh, I'll be staying right here, where you live.
855
00:38:56,635 --> 00:38:58,504
What are you waiting for?
856
00:38:58,537 --> 00:38:59,638
Go.
857
00:38:59,671 --> 00:39:03,742
I have something to do first.
858
00:39:05,777 --> 00:39:10,616
Your mother wants you to know how badly she feels.
859
00:39:14,686 --> 00:39:16,755
All the time you spent without her,
860
00:39:16,788 --> 00:39:19,057
she--she thinks it's her fault.
861
00:39:19,090 --> 00:39:20,659
Her fault?
862
00:39:21,527 --> 00:39:22,661
How is it her fault?
863
00:39:22,694 --> 00:39:25,731
She was happy and healthy until I was born.
864
00:39:25,764 --> 00:39:31,637
My body, it just wasn't strong enough.
865
00:39:31,670 --> 00:39:33,772
She still doesn't realize that doctors then,
866
00:39:33,805 --> 00:39:37,943
they had no idea, no idea what could happen to mothers.
867
00:39:37,976 --> 00:39:40,879
None of that matters anymore.
868
00:39:40,912 --> 00:39:44,683
Looking at you, I feel so strong now.
869
00:39:44,716 --> 00:39:51,122
But seeing you grown up, she feels healthy and strong.
870
00:39:58,864 --> 00:39:59,998
I'm all better.
871
00:40:00,031 --> 00:40:02,734
The bad thoughts are gone,
872
00:40:02,768 --> 00:40:06,638
and the lifetime together that we missed--
873
00:40:06,672 --> 00:40:08,073
you'll spend it...
874
00:40:08,106 --> 00:40:11,643
On the other side.
875
00:40:11,677 --> 00:40:14,980
Will you tell him I'll wait for him?
876
00:40:17,716 --> 00:40:19,751
But to take his time.
877
00:40:19,785 --> 00:40:25,757
He has children who need him,
878
00:40:25,791 --> 00:40:27,192
my grandchildren.
879
00:40:27,225 --> 00:40:29,528
I promise.
880
00:40:29,561 --> 00:40:31,162
I'll tell him.
881
00:41:02,293 --> 00:41:03,695
Hey.
882
00:41:03,729 --> 00:41:05,030
Hi.
883
00:41:05,063 --> 00:41:08,700
Well, that was a pretty big bombshell you dropped on me back there.
884
00:41:08,734 --> 00:41:09,668
I know. I'm sorry.
885
00:41:09,701 --> 00:41:11,770
I really wish that there'd been another way.
886
00:41:11,803 --> 00:41:13,705
Look, I understand this. I do.
887
00:41:13,739 --> 00:41:15,807
Really? Yeah.
888
00:41:15,841 --> 00:41:16,975
I think I finally do.
889
00:41:17,008 --> 00:41:19,745
I mean, it didn't make any sense to me before, but then...
890
00:41:19,778 --> 00:41:21,747
I remembered some stuff.
891
00:41:21,780 --> 00:41:23,615
Well, like what?
892
00:41:23,815 --> 00:41:25,617
Well, first there was the hospital.
893
00:41:25,651 --> 00:41:28,987
You know, every time I woke up, you were there.
894
00:41:29,020 --> 00:41:31,523
Yeah. I--i was worried about you.
895
00:41:31,557 --> 00:41:33,792
Yeah. I mean, you were there every minute,
896
00:41:33,825 --> 00:41:36,294
whether I was asleep or I was awake.
897
00:41:36,327 --> 00:41:37,262
Yeah.
898
00:41:37,295 --> 00:41:38,429
I kept asking myself, "why would she do that?"
899
00:41:38,463 --> 00:41:43,569
You know, unless it was about not me, but your husband.
900
00:41:43,602 --> 00:41:47,639
Which you said, you know, but then I remembered some other stuff
901
00:41:47,673 --> 00:41:49,908
was that you kept talkin' about that ghost doctor
902
00:41:49,941 --> 00:41:54,079
and how he made people do things by whispering in their ear.
903
00:41:54,112 --> 00:41:54,880
No. Wait. I--
904
00:41:54,913 --> 00:41:55,981
that's what you did.
905
00:41:56,014 --> 00:41:57,282
You whispered in my ear.
906
00:41:57,315 --> 00:41:58,584
All those hours you sat by my bed,
907
00:41:58,617 --> 00:42:04,089
I mea--you decided you couldn't accept that your husband is dead,
908
00:42:04,122 --> 00:42:07,325
so you made up your mind that his spirit is in me,
909
00:42:07,358 --> 00:42:09,561
and so you filled my head with his memories.
910
00:42:09,595 --> 00:42:11,763
You wanted to make it real for yourself. The gunshots...
911
00:42:11,797 --> 00:42:12,664
Please don't do this.
912
00:42:12,698 --> 00:42:13,932
The paramedic stuff, wanting to have kids.
913
00:42:13,965 --> 00:42:15,801
The longer that you don't accept it--
914
00:42:15,834 --> 00:42:17,202
no, no. You have to stop, ok?
915
00:42:17,235 --> 00:42:19,070
It's all a fantasy.
916
00:42:19,104 --> 00:42:20,872
Stop.
917
00:42:20,906 --> 00:42:21,673
You need help.
918
00:42:21,707 --> 00:42:23,842
I wanna be there for you, all right,
919
00:42:23,875 --> 00:42:24,943
but you need professional help.
920
00:42:24,976 --> 00:42:25,877
I'll do whatever it takes.
921
00:42:25,911 --> 00:42:28,079
I'll get the best doctors. I'll wait for you.
922
00:42:28,113 --> 00:42:29,881
No, I think you've got it backwards.
923
00:42:29,915 --> 00:42:32,851
I think you're the one that needs help.
924
00:42:32,884 --> 00:42:36,588
No, Melinda. You're angry right now.
925
00:42:36,622 --> 00:42:38,890
I can't do this anymore.
926
00:42:40,091 --> 00:42:42,961
I can't.
927
00:42:42,994 --> 00:42:47,599
You have a-- a lifetime of memories buried somewhere,
928
00:42:47,633 --> 00:42:51,670
but the obstacle that you need to move is you.
929
00:42:51,703 --> 00:42:52,604
No.
930
00:42:52,638 --> 00:42:54,906
I tried.
931
00:42:56,675 --> 00:42:59,945
I really, really tried.
932
00:43:01,179 --> 00:43:05,050
I think you should just get your things and leave.
933
00:43:05,083 --> 00:43:07,285
Melinda-- good-bye.
934
00:43:44,823 --> 00:43:47,659
Captioning made possible by abc studios, llc. And CBS, inc.
935
00:43:47,693 --> 00:43:49,360
Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org--
66839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.