All language subtitles for Ghost Whisperer S4x16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,103 Previously on ghost whisperer... 2 00:00:02,136 --> 00:00:02,970 The day of the accident, 3 00:00:03,003 --> 00:00:07,708 I saw Jim's ghost step into Sam's body. 4 00:00:07,741 --> 00:00:09,643 You're back! Do I know you? 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,779 I see the same guy that you see. 6 00:00:11,812 --> 00:00:12,613 It's not Jim. 7 00:00:12,646 --> 00:00:13,681 I just know what I see 8 00:00:13,714 --> 00:00:14,648 when I look in those eyes, 9 00:00:14,682 --> 00:00:16,417 and Jim is in there somewhere. 10 00:00:16,450 --> 00:00:17,618 Wait, you're not going to tell me you think 11 00:00:17,651 --> 00:00:19,053 I'm your husband reincarnated? 12 00:00:19,087 --> 00:00:20,621 You're the only one who can see me. 13 00:00:20,654 --> 00:00:22,556 Please help. Is something there? 14 00:00:22,590 --> 00:00:25,059 Sorry, again, for being so distracted. 15 00:00:25,093 --> 00:00:26,760 Where is she always running off to? 16 00:00:26,794 --> 00:00:28,129 She wasn't in this morning. 17 00:00:28,162 --> 00:00:29,430 She wasn't here last night either. 18 00:00:29,463 --> 00:00:30,564 Recovery teams sent this footage 19 00:00:30,598 --> 00:00:32,566 from the rescue site of the Rockland university student 20 00:00:32,600 --> 00:00:34,702 who had been missing following a rush last week. 21 00:00:34,735 --> 00:00:35,803 You know, they found that girl. 22 00:00:35,836 --> 00:00:37,505 Yeah? That's great news. 23 00:00:37,538 --> 00:00:39,240 Where were you? 24 00:00:39,673 --> 00:00:40,774 At the--the firehouse. 25 00:00:40,808 --> 00:00:44,245 Oh, right. You told me that. I forgot. 26 00:00:44,278 --> 00:00:45,679 Later. 27 00:00:50,484 --> 00:00:52,253 If that's Sam, could you just tell him 28 00:00:52,286 --> 00:00:53,221 that I'm at the restaurant already? 29 00:00:53,254 --> 00:00:55,823 'Cause I don't want him to cancel on me again. 30 00:00:55,856 --> 00:00:58,726 It's a telemarketer. 31 00:00:58,759 --> 00:00:59,727 What is going on? 32 00:00:59,760 --> 00:01:02,596 Well, it's just, he's been acting weird lately, 33 00:01:02,630 --> 00:01:04,798 you know, like something's changed. 34 00:01:04,832 --> 00:01:06,500 Like what? 35 00:01:06,534 --> 00:01:07,268 I don't know. 36 00:01:07,301 --> 00:01:09,270 It's like he can't trust me, which, 37 00:01:09,303 --> 00:01:10,104 who can blame him? 38 00:01:10,138 --> 00:01:11,705 I'm always running around after ghosts 39 00:01:11,739 --> 00:01:13,807 or hushed conversations with Eli. 40 00:01:13,841 --> 00:01:15,209 But you do know. 41 00:01:15,243 --> 00:01:17,178 It's all about ghosts. 42 00:01:17,211 --> 00:01:19,780 Melinda, you have to tell him about it. 43 00:01:19,813 --> 00:01:21,482 I mean, at best he'll believe you, 44 00:01:21,515 --> 00:01:24,752 at worst, he'll think you're...Eccentric. 45 00:01:24,785 --> 00:01:26,754 Like I did. 46 00:01:26,787 --> 00:01:28,522 What? 47 00:01:28,556 --> 00:01:29,690 Nothing. It's just, 48 00:01:29,723 --> 00:01:31,192 I was gonna tell him at dinner tonight, 49 00:01:31,225 --> 00:01:32,059 but a part of me was hoping 50 00:01:32,092 --> 00:01:33,727 that you would really talk me out of it. 51 00:01:33,761 --> 00:01:35,829 Why? You tell people you see ghosts all the time. 52 00:01:35,863 --> 00:01:38,499 Yes, but it's not usually followed up with, 53 00:01:38,532 --> 00:01:39,533 "oh, by the way, 54 00:01:39,567 --> 00:01:41,602 "you're my husband's soul in another man's body. 55 00:01:41,635 --> 00:01:43,237 Could you--could you pass the salt?" 56 00:01:43,271 --> 00:01:45,339 Are you planning on telling him everything? 57 00:01:45,373 --> 00:01:48,442 First I'm going to see how he deals with my gift, you know? 58 00:01:48,476 --> 00:01:50,444 Baby steps. 59 00:01:50,478 --> 00:01:51,912 Good night. 60 00:01:51,945 --> 00:01:53,647 You didn't eat much. 61 00:01:53,681 --> 00:01:55,216 Yeah, I guess I wasn't hungry. 62 00:01:55,249 --> 00:01:57,718 Well, I'm glad that you got some free time. 63 00:01:57,751 --> 00:02:01,289 Yeah, schedule's been crazy. 64 00:02:01,322 --> 00:02:04,792 Look, I wanted to spend time together, but... 65 00:02:04,825 --> 00:02:06,827 Never mind. 66 00:02:06,860 --> 00:02:07,761 Look... 67 00:02:07,795 --> 00:02:09,730 I think I know what's going on, 68 00:02:09,763 --> 00:02:11,732 and I just want to clear the air, 69 00:02:11,765 --> 00:02:13,901 because I hate having secrets. 70 00:02:13,934 --> 00:02:16,170 Good. That would be great. 71 00:02:16,204 --> 00:02:17,137 I-- 72 00:02:17,171 --> 00:02:20,408 what's wrong? It's like you've seen a ghost. 73 00:02:20,441 --> 00:02:22,476 Actually... 74 00:02:25,779 --> 00:02:27,481 What the hell? 75 00:02:27,515 --> 00:02:29,817 All right, so we got everything, right? 76 00:02:29,850 --> 00:02:33,454 So, um, how long do we have to stay at this hotel? 77 00:02:33,487 --> 00:02:34,522 Oh, probably just the night. 78 00:02:34,555 --> 00:02:35,823 If the events are as frequent as you say they are, 79 00:02:35,856 --> 00:02:37,258 I should know something by dawn. 80 00:02:37,291 --> 00:02:39,927 John, Devin, what's going on? 81 00:02:39,960 --> 00:02:41,762 Oh, hey, Melinda. 82 00:02:41,795 --> 00:02:43,531 We were just, um... 83 00:02:43,564 --> 00:02:45,633 Some weird stuff has been going on. 84 00:02:45,666 --> 00:02:47,868 Uh, noises, things moving. 85 00:02:47,901 --> 00:02:50,838 Then doors started opening-- locked doors. 86 00:02:50,871 --> 00:02:52,640 Yeah, we're at the end of our rope. 87 00:02:52,673 --> 00:02:56,477 Yeah, see, I know you probably think 88 00:02:56,510 --> 00:02:57,177 this sounds crazy, 89 00:02:57,211 --> 00:02:59,280 and that's no offense to you, 90 00:02:59,313 --> 00:03:01,615 but when the plumber and the electrician couldn't help us, 91 00:03:01,649 --> 00:03:03,951 we didn't know who else to call, but-- 92 00:03:03,984 --> 00:03:04,885 Linus Van horn, 93 00:03:04,918 --> 00:03:09,457 spi--supernatural, paranormal investigation. 94 00:03:09,923 --> 00:03:10,924 Oh, here's my card. 95 00:03:10,958 --> 00:03:13,694 What do you do, exactly? 96 00:03:13,727 --> 00:03:16,330 Uh, well, spectral beings emit energy, 97 00:03:16,364 --> 00:03:18,966 so I set up infrared still and video cameras, 98 00:03:18,999 --> 00:03:20,768 ultra sensitive audio recorders, 99 00:03:20,801 --> 00:03:22,636 thermal measuring... 100 00:03:23,837 --> 00:03:25,973 There are a lot of non-believers out there. 101 00:03:26,006 --> 00:03:26,707 I'm guessing you're among them? 102 00:03:26,740 --> 00:03:28,909 No, no, no. It's just... 103 00:03:28,942 --> 00:03:30,811 Really? Absolutely. 104 00:03:30,844 --> 00:03:31,945 So if you ever need a ghost hunter-- 105 00:03:31,979 --> 00:03:33,881 No, that's all right. I'm already 106 00:03:33,914 --> 00:03:37,985 in hock to my, uh, witch doctor, but thanks. 107 00:03:39,720 --> 00:03:41,822 Witch doctors. 108 00:03:41,855 --> 00:03:45,293 Ghost hunters? Are people really this stupid? 109 00:03:45,326 --> 00:03:47,361 The clients, or the ghost guy? 110 00:03:47,395 --> 00:03:49,697 What's the difference? I mean, this is nonsense. Ghosts? 111 00:03:49,730 --> 00:03:52,466 Look, what you were saying about clearing things up-- 112 00:03:52,500 --> 00:03:55,035 you know what, I, um, i--ugh, 113 00:03:55,068 --> 00:03:57,871 I forgot to write a check to the website guys. 114 00:03:57,905 --> 00:03:59,273 I'm just gonna run back to the store. 115 00:03:59,307 --> 00:04:00,374 I can go with you. That's ok. 116 00:04:00,408 --> 00:04:02,376 'Cause I'm probably just gonna do some other things 117 00:04:02,410 --> 00:04:05,879 while I'm there, so I'll just-- I'll see you later. 118 00:04:06,914 --> 00:04:07,815 Right. 119 00:04:07,848 --> 00:04:10,050 I was this close! You know, to coming clean. 120 00:04:10,083 --> 00:04:11,118 And then this guy had to show up. 121 00:04:11,151 --> 00:04:13,687 You know, how is Sam supposed to take me seriously 122 00:04:13,721 --> 00:04:15,055 when there's a hearse driving around town 123 00:04:15,088 --> 00:04:16,290 with a big, giant ghost on top? 124 00:04:16,324 --> 00:04:18,392 Well, what if there really is a ghost in your friend's abode? 125 00:04:18,426 --> 00:04:20,794 Well, then it needs to be handled respectfully 126 00:04:20,828 --> 00:04:21,995 and crossed over, you know? 127 00:04:22,029 --> 00:04:23,764 Not tormented and photographed by some guy 128 00:04:23,797 --> 00:04:25,866 who has no idea what he's dealing with. 129 00:04:25,899 --> 00:04:27,968 Wait a minute. So these guys 130 00:04:28,001 --> 00:04:28,936 actually really can detect ghosts? 131 00:04:28,969 --> 00:04:31,705 Yeah, some of them, but that's all, you know? 132 00:04:31,739 --> 00:04:32,973 They can capture recordings and sounds, 133 00:04:33,006 --> 00:04:34,775 but they can't communicate with spirits. 134 00:04:34,808 --> 00:04:35,876 So people end up spending 135 00:04:35,909 --> 00:04:38,011 all of this money just to confuse and anger ghosts, 136 00:04:38,045 --> 00:04:39,179 and make things worse. Hmm. 137 00:04:39,212 --> 00:04:42,049 All right, our ability should be on a need to know basis. 138 00:04:42,082 --> 00:04:45,386 Otherwise, we run the risk of becoming a complete laughingstock. 139 00:04:45,419 --> 00:04:46,219 Trust me. 140 00:04:46,253 --> 00:04:47,521 Sounds like you speak from experience. 141 00:04:47,555 --> 00:04:51,024 Yeah. I was almost outed by that shame the devil website. 142 00:04:51,058 --> 00:04:53,561 So you come to me to do what, rant? 143 00:04:53,594 --> 00:04:55,796 No, for help. Oh, boy. 144 00:04:55,829 --> 00:04:56,830 Please? 145 00:04:56,864 --> 00:04:57,931 Ok, will you just go over there 146 00:04:57,965 --> 00:05:00,834 and find out if there's a ghost, and cross him over? 147 00:05:00,868 --> 00:05:02,102 All right? And tell that guy 148 00:05:02,135 --> 00:05:03,971 to take his carnival act somewhere else, 149 00:05:04,004 --> 00:05:05,739 because I really... 150 00:05:05,773 --> 00:05:07,541 I really need to tell Sam the truth 151 00:05:07,575 --> 00:05:10,644 with just a little shred of dignity. 152 00:05:11,779 --> 00:05:13,781 If you want to learn about ghosts, 153 00:05:13,814 --> 00:05:15,649 you need the right equipment. 154 00:05:15,683 --> 00:05:16,684 That's a k-2 meter. 155 00:05:16,717 --> 00:05:18,686 That measures magnetic fields. 156 00:05:18,719 --> 00:05:20,454 Theoretically, if used properly, 157 00:05:20,488 --> 00:05:22,956 you should be able to get ghosts to communicate with you, 158 00:05:22,990 --> 00:05:25,025 you know, like 2 blips for yes, 159 00:05:25,058 --> 00:05:26,427 one for no sort of thing. 160 00:05:26,460 --> 00:05:27,260 Sounds primitive. 161 00:05:27,294 --> 00:05:29,697 Have you communicated with any ghosts? 162 00:05:29,730 --> 00:05:32,099 Uh, well, no, not yet. 163 00:05:32,132 --> 00:05:34,034 But I have heard them, 164 00:05:34,067 --> 00:05:36,036 through evp. 165 00:05:36,069 --> 00:05:37,004 Electronic, um-- 166 00:05:37,037 --> 00:05:38,972 voice phenomena, yeah. And I've seen them, too. 167 00:05:39,006 --> 00:05:41,809 Well, the recorded images. 168 00:05:41,842 --> 00:05:44,545 Here, check these out. 169 00:05:48,148 --> 00:05:49,049 Look at that. 170 00:05:49,082 --> 00:05:51,585 I used to use a t.I.D.C. 171 00:05:51,619 --> 00:05:54,455 That's a thermal imaging digital camera. 172 00:05:54,488 --> 00:05:56,056 Detects, you know, long wavelength 173 00:05:56,089 --> 00:05:58,892 infrared, you know, things are invisible to the human eye. 174 00:05:58,926 --> 00:06:04,498 But then I upgraded to the m.F.S.C. 175 00:06:04,532 --> 00:06:05,399 I'm not gonna touch that one. 176 00:06:05,433 --> 00:06:08,536 That's a multi-frequency sensitive camera. 177 00:06:08,569 --> 00:06:10,638 And ever since I got this baby right here, 178 00:06:10,671 --> 00:06:14,608 I've been detecting ghosts everywhere. 179 00:06:17,110 --> 00:06:19,680 They look like little specks of dust. 180 00:06:19,713 --> 00:06:21,114 Uh, yeah, 181 00:06:21,148 --> 00:06:23,116 but they were taken in total darkness 182 00:06:23,150 --> 00:06:25,919 where there's no light to detect dust. 183 00:06:25,953 --> 00:06:27,955 I thought you said you were a believer. 184 00:06:27,988 --> 00:06:31,892 Oh, I do believe-- with the skepticism of science. 185 00:06:31,925 --> 00:06:33,627 Wow, that's a really hot ghost. 186 00:06:33,661 --> 00:06:36,129 What? Oh, no. I'm sorry. 187 00:06:36,163 --> 00:06:38,866 That's, uh, that's my ex-girlfriend. 188 00:06:38,899 --> 00:06:41,669 And you got all this using your multi... 189 00:06:41,702 --> 00:06:44,104 Frequency sensitive camera, that's right. 190 00:06:44,137 --> 00:06:45,906 This baby right here. 191 00:06:45,939 --> 00:06:47,941 And not cheap. Hmm. 192 00:06:47,975 --> 00:06:49,076 What do we do now? 193 00:06:49,109 --> 00:06:52,412 We turn off the lights and we wait. 194 00:07:00,153 --> 00:07:03,123 No, no, hey! 195 00:07:03,156 --> 00:07:04,658 Wait, shh, shh! Hey, hey, hey! 196 00:07:04,692 --> 00:07:07,060 Look at this, come here! 197 00:07:07,094 --> 00:07:09,096 Oh! There is definitely a presence. 198 00:07:09,129 --> 00:07:10,163 Yeah, you can call it that. 199 00:07:10,197 --> 00:07:11,899 This is so weird. Usually when I pick up an e.V.P., 200 00:07:11,932 --> 00:07:15,736 something comes up-- stairs! Go towards the stairs! 201 00:07:15,769 --> 00:07:17,004 What? 202 00:07:17,037 --> 00:07:18,606 Whoa, whoa, whoa, there it is! 203 00:07:20,040 --> 00:07:20,808 Wait, is that-- is that-- 204 00:07:20,841 --> 00:07:23,544 it's that, really. Come on, come on. 205 00:07:26,113 --> 00:07:28,482 I just saw my first ghost. 206 00:07:28,516 --> 00:07:30,017 Yeah. 207 00:07:31,519 --> 00:07:35,055 How did you know where it was? 208 00:07:39,126 --> 00:07:41,094 Child, whispering: Can you see us? 209 00:07:41,128 --> 00:07:45,633 Captioning provided by abc studios llc and CBS, inc. 210 00:08:12,092 --> 00:08:13,761 Are you listening? I said I saw my first ghost! 211 00:08:13,794 --> 00:08:16,564 Wait, so this ghost guy is the real deal? 212 00:08:16,597 --> 00:08:18,065 Only in that he can take pictures. 213 00:08:18,098 --> 00:08:19,299 Nothing else is new. 214 00:08:19,332 --> 00:08:21,702 Oh, really, miss I see ghosts all the time? 215 00:08:21,735 --> 00:08:24,805 Can us newbies bask a little? Please. 216 00:08:27,575 --> 00:08:31,078 Ok, enough basking. Did you talk to the ghost? 217 00:08:31,111 --> 00:08:32,112 No. 218 00:08:32,145 --> 00:08:33,747 But I kind of let it slip that I could hear them, 219 00:08:33,781 --> 00:08:36,283 so Linus is extending his run. 220 00:08:36,316 --> 00:08:39,052 Ugh, Eli, you validated this guy? 221 00:08:39,086 --> 00:08:39,920 No! 222 00:08:39,953 --> 00:08:42,222 I merely heard the ghost he photographed, 223 00:08:42,255 --> 00:08:43,523 which means he's legit. 224 00:08:43,557 --> 00:08:45,859 Besides, won't this help you prove to Sam that ghosts are real? 225 00:08:45,893 --> 00:08:49,229 Yeah, well, fuzzy orbs wouldn't have swayed me. 226 00:08:49,262 --> 00:08:51,098 Thank you. You know, Eli, 227 00:08:51,131 --> 00:08:52,633 you have to cross this ghost. 228 00:08:52,666 --> 00:08:53,433 And get rid of this guy. 229 00:08:53,466 --> 00:08:54,267 Just give me a little bit more time. 230 00:08:54,301 --> 00:08:56,303 I don't have much more time. I know. 231 00:08:56,336 --> 00:08:58,238 But when I tried to engage her in a little one-on-one, 232 00:08:58,271 --> 00:09:00,841 she realized she was being videoed, she bounced. 233 00:09:00,874 --> 00:09:02,075 Great, so she's hiding something. 234 00:09:02,109 --> 00:09:04,612 It'd be so much easier if you just came over there and just-- 235 00:09:04,645 --> 00:09:05,913 I can't, ok? 236 00:09:05,946 --> 00:09:08,916 If I start hanging out at a house with a plastic ghost in front, 237 00:09:08,949 --> 00:09:10,150 Sam's gonna think I'm nuts. 238 00:09:10,183 --> 00:09:12,219 Ok, look, I did my research. 239 00:09:12,252 --> 00:09:14,354 Your friends bought that house in a probate sale 240 00:09:14,387 --> 00:09:16,356 from the estate of one Evelyn bellsbury, 241 00:09:16,389 --> 00:09:18,659 senior citizen who lived there from 1972 242 00:09:18,692 --> 00:09:20,193 until she vanished a few years ago. 243 00:09:20,227 --> 00:09:21,328 The case was never solved. 244 00:09:21,361 --> 00:09:22,996 Well, then, solve it for god sake, ok? 245 00:09:23,030 --> 00:09:26,266 Just find out what's keeping this Mrs. Bellsbury here. 246 00:09:26,299 --> 00:09:29,136 Get her into the light so Melinda can tell Sam! 247 00:09:29,169 --> 00:09:33,173 I really, I just can't take much more of this! 248 00:09:33,206 --> 00:09:36,076 Ok! I'm on it. 249 00:09:44,985 --> 00:09:48,255 Ok, hmm... 250 00:09:52,159 --> 00:09:53,326 Come on. 251 00:09:53,360 --> 00:09:56,229 Let's see who you are. 252 00:09:59,299 --> 00:10:00,367 Bingo. 253 00:10:00,400 --> 00:10:02,703 "Grandview antiques dealer Melinda Gordon 254 00:10:02,736 --> 00:10:05,205 seems to be hiding a very mysterious sideline." 255 00:10:09,076 --> 00:10:11,779 Damn it. 256 00:10:19,319 --> 00:10:21,354 Trouble, no! 257 00:10:21,388 --> 00:10:24,224 No! Hey, sorry, but can't you read the sign? 258 00:10:24,257 --> 00:10:26,193 Uh, I'm actually 259 00:10:26,226 --> 00:10:27,060 not selling anything. 260 00:10:27,094 --> 00:10:29,863 Um, I'm--you're Jeffrey Crockett, right? 261 00:10:29,897 --> 00:10:33,166 I'm Dr. Eli James. Um, I'm writing a paper 262 00:10:33,200 --> 00:10:35,869 on the plight of grandview's elderly, 263 00:10:35,903 --> 00:10:37,337 and, uh, I was wondering if you knew anything 264 00:10:37,370 --> 00:10:39,673 about your neighbor, Evelyn bellsbury. 265 00:10:39,707 --> 00:10:42,810 Uh, a little. We bought the house 10 years ago, 266 00:10:42,843 --> 00:10:43,877 right before she disappeared. 267 00:10:43,911 --> 00:10:46,246 I was hoping to learn a little bit more about that. 268 00:10:46,279 --> 00:10:49,216 Well, yeah. She was, uh, a really sweet old lady. 269 00:10:49,249 --> 00:10:51,084 We called her Mrs. Blueberry 270 00:10:51,118 --> 00:10:54,688 because she made the most amazing jellies and jams. 271 00:10:54,722 --> 00:10:56,724 Trouble! No! 272 00:10:57,490 --> 00:10:59,760 I didn't realize she was married. 273 00:10:59,793 --> 00:11:01,695 Well, she wasn't. It was just her 274 00:11:01,729 --> 00:11:03,764 and her parakeet as far as I know. 275 00:11:03,797 --> 00:11:05,332 Anyway, we were shocked when she went missing. 276 00:11:05,365 --> 00:11:07,034 Do you remember anything about that? 277 00:11:07,067 --> 00:11:10,370 Let's see, um, she brought over these scrumptious 278 00:11:10,403 --> 00:11:12,372 blueberry tarts for the holidays. 279 00:11:12,405 --> 00:11:14,875 I mean, the filling was unbelievable. 280 00:11:14,908 --> 00:11:19,279 The pastry was like butter. It--trouble! 281 00:11:19,312 --> 00:11:21,081 And then a couple weeks later, 282 00:11:21,114 --> 00:11:23,751 there were cop cars out in front of her house. 283 00:11:23,784 --> 00:11:24,852 So she just left? 284 00:11:24,885 --> 00:11:27,320 Well, nobody really knows. I mean, her car was there, 285 00:11:27,354 --> 00:11:29,289 her keys were in her purse in her house 286 00:11:29,322 --> 00:11:30,523 with her license and her passport. 287 00:11:30,557 --> 00:11:34,327 There was still a bunch of blueberry tarts on the windowsill. 288 00:11:34,361 --> 00:11:36,429 Any chance that she could have just wandered off? 289 00:11:36,463 --> 00:11:38,465 I don't know how far she would have gotten. 290 00:11:38,498 --> 00:11:40,000 She walked with a cane. 291 00:11:41,034 --> 00:11:43,170 Listen, I gotta let the dog out, you gotta go. 292 00:11:43,203 --> 00:11:46,073 Give me a 5 second head start, ok? 293 00:11:51,078 --> 00:11:52,279 Hey. 294 00:11:52,312 --> 00:11:53,313 Sam, hey. 295 00:11:53,346 --> 00:11:55,348 Um, I'm sorry, but Melinda 296 00:11:55,382 --> 00:11:57,150 just stepped out for a while. 297 00:11:57,184 --> 00:11:59,419 Um, do you have any idea 298 00:11:59,452 --> 00:12:00,453 where she might be? 299 00:12:00,487 --> 00:12:03,023 Um, actually I don't, but you're welcome to stay, 300 00:12:03,056 --> 00:12:05,959 or I can just tell her that you stopped by. 301 00:12:05,993 --> 00:12:07,861 Oh, ok, yeah. 302 00:12:10,497 --> 00:12:13,801 She's pretty guarded, isn't she? Melinda? 303 00:12:13,834 --> 00:12:16,303 You know, where she goes all the time. 304 00:12:16,336 --> 00:12:18,238 What she's doing. 305 00:12:18,271 --> 00:12:20,841 Yeah, she's, um, 306 00:12:20,874 --> 00:12:22,042 kind of a private person. 307 00:12:22,075 --> 00:12:24,878 Look, I don't want to seem like I'm checking up on her, ok, 308 00:12:24,912 --> 00:12:27,080 but I just can't shake the feeling 309 00:12:27,114 --> 00:12:30,150 that there is more going on in her life than... 310 00:12:30,183 --> 00:12:32,019 Selling antiques. 311 00:12:32,052 --> 00:12:33,821 She's, um... 312 00:12:33,854 --> 00:12:35,455 Complicated. 313 00:12:35,488 --> 00:12:36,189 I know. 314 00:12:36,223 --> 00:12:37,524 I get it, I do. And that's cool. 315 00:12:37,557 --> 00:12:41,829 Just lost her husband, and maybe I'm asking for too much, too soon. 316 00:12:41,862 --> 00:12:43,330 But if there is something going on with her, 317 00:12:43,363 --> 00:12:47,100 I just want her to know she can let me in. 318 00:12:47,134 --> 00:12:49,102 She will. 319 00:12:49,136 --> 00:12:51,038 I know she will. 320 00:12:51,071 --> 00:12:53,473 I hope so. 321 00:12:53,506 --> 00:12:58,912 Sam, Melinda has got this huge heart. 322 00:12:58,946 --> 00:13:01,048 And she's such a good person, 323 00:13:01,081 --> 00:13:02,349 and she helps a lot of people, 324 00:13:02,382 --> 00:13:07,387 and she just doesn't like to be in the limelight or take credit. 325 00:13:07,420 --> 00:13:09,957 Credit for what? 326 00:13:10,423 --> 00:13:13,493 You just gotta give her some time. 327 00:13:13,526 --> 00:13:14,194 Yeah. 328 00:13:14,227 --> 00:13:16,864 And when she does talk to you, 329 00:13:16,897 --> 00:13:20,267 you gotta keep an open mind, ok? 330 00:13:20,300 --> 00:13:25,405 Like, wide open. 331 00:13:28,508 --> 00:13:29,509 Here you go. 332 00:13:29,542 --> 00:13:32,045 Coffee, and in honor of our ghost, 333 00:13:32,079 --> 00:13:35,115 blueberry pastries. 'Cause I did a little research, 334 00:13:35,148 --> 00:13:35,849 and our ghost-- 335 00:13:35,883 --> 00:13:37,084 is most likely Evelyn bellsbury, 336 00:13:37,117 --> 00:13:42,089 who the neighbors affectionately refer to as Mrs. Blueberry. 337 00:13:42,122 --> 00:13:43,256 So you met trouble. 338 00:13:43,290 --> 00:13:46,159 Yes, I met trouble, and I brought him dog biscuits, too. 339 00:13:46,193 --> 00:13:48,161 I really do my homework. Hmm. 340 00:13:48,195 --> 00:13:50,030 You know, if Mrs. Bellsbury 341 00:13:50,063 --> 00:13:51,331 tells us what happened to her, 342 00:13:51,364 --> 00:13:54,201 she could be-- she could be the one. 343 00:13:54,234 --> 00:13:54,902 The one? 344 00:13:54,935 --> 00:13:56,569 Yeah, I mean, people may think 345 00:13:56,603 --> 00:13:57,737 that folks like you and I are crazy, 346 00:13:57,770 --> 00:14:01,008 but if we can actually prove that a ghost helped us solve 347 00:14:01,041 --> 00:14:02,910 a missing person's case... 348 00:14:02,943 --> 00:14:06,379 Oh, she's here! 349 00:14:06,579 --> 00:14:09,149 Hit the lights. 350 00:14:12,152 --> 00:14:14,354 Come here. 351 00:14:15,022 --> 00:14:16,423 Holy cow. 352 00:14:16,456 --> 00:14:18,625 Talk to her. 353 00:14:18,658 --> 00:14:20,193 Talk to her! 354 00:14:20,227 --> 00:14:21,028 Evelyn? 355 00:14:21,061 --> 00:14:23,496 Can you tell me what happened to you? 356 00:14:23,530 --> 00:14:26,466 Whoa, she's on the move. Here. 357 00:14:26,499 --> 00:14:28,501 Put these on. 358 00:14:50,090 --> 00:14:52,392 Whoa. 359 00:14:52,425 --> 00:14:54,461 She's moving kind of slow because-- 360 00:14:54,494 --> 00:14:55,996 she walked with a cane. 361 00:14:56,029 --> 00:14:57,464 Yeah. 362 00:14:57,497 --> 00:14:59,299 Oh, look! 363 00:14:59,332 --> 00:15:01,101 There it is. 364 00:15:02,635 --> 00:15:04,437 Oh, my god. 365 00:15:04,471 --> 00:15:06,506 It really is her. 366 00:15:07,607 --> 00:15:09,209 This is awesome! 367 00:15:09,242 --> 00:15:11,044 Wait, wait, wait, wait. 368 00:15:11,078 --> 00:15:14,181 That's the door the occupant said kept opening. 369 00:15:14,214 --> 00:15:17,317 Even when it was locked. 370 00:15:19,552 --> 00:15:21,688 Whoa. 371 00:15:26,226 --> 00:15:27,094 Whoa. 372 00:15:27,127 --> 00:15:29,596 I got goosebumps. Do you have goosebumps? 373 00:15:29,629 --> 00:15:32,632 Mrs. Bellsbury?! 374 00:15:42,342 --> 00:15:43,977 She's gone. 375 00:15:56,123 --> 00:15:58,258 Sorry, sorry, sorry. My bad. 376 00:15:58,291 --> 00:16:00,627 Cake mix? 377 00:16:02,362 --> 00:16:04,631 Cake mix? 378 00:16:04,664 --> 00:16:06,533 It's empty. 379 00:16:06,566 --> 00:16:10,370 Hey, look, there's a false bottom to this. 380 00:16:11,571 --> 00:16:13,573 Ooh. 381 00:16:16,076 --> 00:16:17,710 13 cents. 382 00:16:17,744 --> 00:16:19,346 It's an old savings passbook. 383 00:16:19,379 --> 00:16:22,249 Look at this-- right before she disappeared, 384 00:16:22,282 --> 00:16:24,651 she withdrew everything she had in cash. 385 00:16:24,684 --> 00:16:26,519 Do you think she hoarded all of her money 386 00:16:26,553 --> 00:16:28,488 in these cake boxes? 387 00:16:28,521 --> 00:16:30,690 Yes, I do. 388 00:16:30,723 --> 00:16:32,559 But where's the money now? 389 00:16:32,592 --> 00:16:35,428 Little old lady, living alone. 390 00:16:35,462 --> 00:16:36,729 Withdraws all of her savings, and then-- 391 00:16:36,763 --> 00:16:38,398 wait, wait, you think somebody knew 392 00:16:38,431 --> 00:16:39,366 that all of her money was here? 393 00:16:39,399 --> 00:16:42,069 Could have been anyone. Housekeeper or someone 394 00:16:42,102 --> 00:16:43,403 who followed her home from the bank. 395 00:16:43,436 --> 00:16:45,572 'Cause the next thing-- she disappears. 396 00:16:45,605 --> 00:16:47,640 She leaves a fresh batch 397 00:16:47,674 --> 00:16:50,377 of blueberry tarts just sitting on the windowsill, 398 00:16:50,410 --> 00:16:51,644 cooling. 399 00:16:51,678 --> 00:16:52,479 What a waste. 400 00:16:52,512 --> 00:16:57,050 I think she might have been murdered. 401 00:17:03,090 --> 00:17:04,757 Murder! 402 00:17:04,791 --> 00:17:06,359 We're talking murder! 403 00:17:06,393 --> 00:17:08,228 Poor little Mrs. Blueberry, 404 00:17:08,261 --> 00:17:10,330 she put all her money into dry goods, 405 00:17:10,363 --> 00:17:11,064 and they whacked her! 406 00:17:11,098 --> 00:17:12,332 All right, keep your voice down! 407 00:17:12,365 --> 00:17:13,032 God, what are you, in the mob? 408 00:17:13,066 --> 00:17:15,535 Wait until you see the footage. 409 00:17:16,269 --> 00:17:18,238 Did he upload this to his website already? 410 00:17:18,271 --> 00:17:19,672 Yeah, guy's gotta make a living. 411 00:17:19,706 --> 00:17:21,141 And if Linus cracks a murder, 412 00:17:21,174 --> 00:17:23,076 he's on his way to some serious ghost coin. 413 00:17:23,110 --> 00:17:25,145 I thought you said this was a passion for him. 414 00:17:25,178 --> 00:17:27,114 It is! And after seeing my first spirit, 415 00:17:27,147 --> 00:17:29,382 I'm thinking about quitting my day job, too. 416 00:17:29,416 --> 00:17:31,118 You were that inspired 417 00:17:31,151 --> 00:17:33,753 by some shifting, grainy blob? 418 00:17:33,786 --> 00:17:35,488 Don't call Mrs. Blueberry a blob. 419 00:17:35,522 --> 00:17:38,325 She's a nice, murdered little old lady. 420 00:17:38,358 --> 00:17:39,859 How do you know? She baked treats. 421 00:17:39,892 --> 00:17:42,662 How do you know that she was murdered? 422 00:17:42,695 --> 00:17:46,533 Ok, so, fine, she led you to some stored money-- 423 00:17:46,566 --> 00:17:47,667 uh, all of her money, 424 00:17:47,700 --> 00:17:49,736 withdrawn days before she disappeared. 425 00:17:49,769 --> 00:17:51,871 One day it's gone, and so is she. 426 00:17:51,904 --> 00:17:55,508 What? What, you think she went to Paris and left her tarts on the windowsill? 427 00:17:55,542 --> 00:17:57,744 I don't know. The woman was 76 years old. 428 00:17:57,777 --> 00:18:00,113 Maybe she forgot about them. 429 00:18:00,147 --> 00:18:02,815 Oh! I forgot about them! 430 00:18:02,849 --> 00:18:05,752 Why can't this be murder?! 431 00:18:07,887 --> 00:18:10,390 Are you jealous because I'm playing with Linus and not you? 432 00:18:10,423 --> 00:18:12,359 Look, if she was killed by somebody, 433 00:18:12,392 --> 00:18:15,495 why wouldn't she just tell you that? Sam! Hey. 434 00:18:15,528 --> 00:18:16,763 Eli! 435 00:18:16,796 --> 00:18:19,266 Melinda. Eli. 436 00:18:19,299 --> 00:18:21,401 Sam. 437 00:18:21,434 --> 00:18:24,604 Yeah, I just, uh, I thought I'd come by. 438 00:18:24,637 --> 00:18:25,838 I saw you were home, and... 439 00:18:25,872 --> 00:18:28,141 What is that? 440 00:18:28,175 --> 00:18:29,342 Uh, that's-- 441 00:18:29,376 --> 00:18:30,009 that's the guy. 442 00:18:30,042 --> 00:18:32,145 That's the ghost guy, right? 443 00:18:32,179 --> 00:18:34,847 Yeah, uh, Eli was just showing it to me. 444 00:18:34,881 --> 00:18:36,283 Yeah, uh, I was talking to him. 445 00:18:36,316 --> 00:18:39,819 I like people who are different and stuff. 446 00:18:39,852 --> 00:18:41,321 Wait a minute, what's that? 447 00:18:41,354 --> 00:18:42,655 Supposed to be some kind of ghost? 448 00:18:42,689 --> 00:18:44,691 I think so, yeah. 449 00:18:44,724 --> 00:18:45,492 Yeah. How did he do that? 450 00:18:45,525 --> 00:18:47,660 What makes you think he did anything? 451 00:18:47,694 --> 00:18:50,930 What, you guys don't believe in this stuff, do you? 452 00:18:50,963 --> 00:18:53,733 Well, I mean, he recorded sounds 453 00:18:53,766 --> 00:18:54,901 and some energy moving around. 454 00:18:54,934 --> 00:18:57,504 Yeah, well, it's easy enough to doctor footage, isn't it? 455 00:18:57,537 --> 00:19:00,873 Well, yeah, I guess so, but the neighbors did say that they heard voices, 456 00:19:00,907 --> 00:19:02,442 you know, when nobody else was home. 457 00:19:02,475 --> 00:19:04,944 Right, hearing noises, like bumps in the night. 458 00:19:04,977 --> 00:19:06,479 It's basically air and plumbing. 459 00:19:06,513 --> 00:19:08,581 And energy moving around, isn't that just when 460 00:19:08,615 --> 00:19:09,816 we forget where we put our keys? 461 00:19:09,849 --> 00:19:11,618 Well, what makes you so sure? 462 00:19:11,651 --> 00:19:13,786 You know, I barely know who I am right now, 463 00:19:13,820 --> 00:19:15,888 so I'm not sure about much, but the one thing I am sure of 464 00:19:15,922 --> 00:19:17,590 is that ghosts aren't real, 465 00:19:17,624 --> 00:19:20,960 and I'm very sure that guys like this who say they are 466 00:19:20,993 --> 00:19:23,296 are just preying on other people's fears. 467 00:19:23,330 --> 00:19:26,566 What's up with Jim's negativ-o attitude 468 00:19:26,599 --> 00:19:27,934 about all things paranormal? 469 00:19:27,967 --> 00:19:29,636 You'd think a ghost ate his dog or something. 470 00:19:29,669 --> 00:19:34,941 Yeah, it's weird. I mean, Jim was never like that, not at all. 471 00:19:34,974 --> 00:19:38,845 When you told him, he just jumped right in a believer? 472 00:19:39,479 --> 00:19:41,614 All I know is, he-- 473 00:19:41,648 --> 00:19:42,815 he believed in me, 474 00:19:42,849 --> 00:19:45,918 and somehow it's harder for him to do that. 475 00:19:45,952 --> 00:19:47,820 Oh, wait, ok! Listen, I really get the sense-- 476 00:19:47,854 --> 00:19:49,356 and this knucklehead, 477 00:19:49,389 --> 00:19:51,691 he's not making it any easier. 478 00:19:51,724 --> 00:19:52,659 What can you do? 479 00:19:52,692 --> 00:19:54,060 Nothing! It's probably fine. 480 00:19:54,093 --> 00:19:57,297 Look, you said a woman was murdered in our house and she's still there. 481 00:19:57,330 --> 00:19:58,265 How is that fine? 482 00:19:58,298 --> 00:19:59,966 It's, uh--oh, hi. 483 00:19:59,999 --> 00:20:04,437 Hey, I was just coming by to see how everything's going. 484 00:20:04,471 --> 00:20:05,838 Honestly? Terrible. 485 00:20:05,872 --> 00:20:09,242 Guess what? We bought a haunted house. 486 00:20:09,276 --> 00:20:10,577 Honey, i-- you saw the proof! 487 00:20:10,610 --> 00:20:13,012 You guys are talking about the previous owner, right? 488 00:20:13,045 --> 00:20:15,515 Mrs. Bellsbury? Did you ever meet her? 489 00:20:15,548 --> 00:20:17,016 No. Did you? No. 490 00:20:17,049 --> 00:20:19,652 Did you actually-- did you actually see her? 491 00:20:19,686 --> 00:20:22,889 I mean, how did she make her presence known? 492 00:20:22,922 --> 00:20:25,325 Well, we started hearing clanging 493 00:20:25,358 --> 00:20:26,659 and banging in the night. 494 00:20:26,693 --> 00:20:29,462 And the jars would rattle in the basement. 495 00:20:29,496 --> 00:20:30,196 The jars? 496 00:20:30,229 --> 00:20:32,399 You know, the sealed glass jars 497 00:20:32,432 --> 00:20:33,666 people buy for canning. 498 00:20:33,700 --> 00:20:34,767 She left hundreds of them. 499 00:20:34,801 --> 00:20:37,937 Uh, look, we, uh, we have to re-register at the hotel 500 00:20:37,970 --> 00:20:39,272 if we're going to stay another night. 501 00:20:39,306 --> 00:20:40,973 It's good seeing you, Melinda. 502 00:20:41,007 --> 00:20:43,310 And you, you call us if there's any resolution. 503 00:20:43,343 --> 00:20:45,978 And I truly believe that spirits 504 00:20:46,012 --> 00:20:47,914 do not mean us any harm, you know, 505 00:20:47,947 --> 00:20:51,050 they just want to be heard and understood! 506 00:20:55,388 --> 00:20:57,924 You didn't tell me about jars. 507 00:20:57,957 --> 00:21:00,493 I didn't know about them, I still don't. 508 00:21:00,527 --> 00:21:03,463 Ok, well, you said that she was hiding her money in the pantry. 509 00:21:03,496 --> 00:21:06,065 Then it's gone, what else is missing? 510 00:21:06,098 --> 00:21:09,436 Um, her body? 511 00:21:10,102 --> 00:21:12,038 The fruits of her labor. 512 00:21:12,071 --> 00:21:15,575 Ok. All right, she was stocking up. 513 00:21:15,608 --> 00:21:18,411 What year did she go missing, exactly? 514 00:21:18,445 --> 00:21:19,979 Uh, I guess it was 1999. 515 00:21:20,012 --> 00:21:21,981 So the last time that the neighbors saw her, 516 00:21:22,014 --> 00:21:23,115 it was Christmas. 517 00:21:23,149 --> 00:21:26,686 But what if--what if she wasn't saving up for Christmas? 518 00:21:26,719 --> 00:21:29,322 What if it was for new year's? 519 00:21:34,794 --> 00:21:37,296 Um... 520 00:21:37,997 --> 00:21:39,766 Mrs. Bellsbury? 521 00:21:39,799 --> 00:21:42,669 Whoa. 522 00:21:46,072 --> 00:21:46,873 If it is you, 523 00:21:46,906 --> 00:21:51,043 can you please tell me what happened-- 524 00:21:51,077 --> 00:21:52,745 oh, no. No. 525 00:21:52,779 --> 00:21:55,815 No, no, no. Hey, wait, wait, come back! 526 00:22:04,657 --> 00:22:05,525 She's here! 527 00:22:05,558 --> 00:22:09,562 Um, she's, um, she's here! She's here! 528 00:22:09,596 --> 00:22:10,930 I think she's in the basement! 529 00:22:10,963 --> 00:22:13,433 He's a psycho. Let's go. 530 00:22:32,652 --> 00:22:34,153 What is that? 531 00:22:34,186 --> 00:22:35,888 Do you hear that? 532 00:22:35,922 --> 00:22:39,025 I don't hear ghosts. You do. 533 00:22:39,058 --> 00:22:40,927 Oh, right. 534 00:22:43,796 --> 00:22:46,065 Come here, come here. 535 00:22:46,098 --> 00:22:47,867 Go. 536 00:22:49,702 --> 00:22:51,771 Yes, yes. 537 00:22:53,573 --> 00:22:55,442 Why is she making that noise? 538 00:22:55,475 --> 00:22:56,943 Whoa. 539 00:23:03,215 --> 00:23:04,684 No! 540 00:23:04,717 --> 00:23:06,085 Whoa. Whoa, whoa. 541 00:23:06,118 --> 00:23:09,088 Wait a minute. What happened? 542 00:23:21,067 --> 00:23:24,203 Are you seeing this?! 543 00:23:24,236 --> 00:23:26,539 It's Mrs. Bellsbury! 544 00:23:26,573 --> 00:23:29,008 I know that dress. I saw it in a photo. 545 00:23:29,041 --> 00:23:29,676 Holy cow! 546 00:23:29,709 --> 00:23:32,178 Hello, are you seeing this?! 547 00:23:32,211 --> 00:23:34,514 I see it! 548 00:23:34,547 --> 00:23:36,749 I saw it. And? 549 00:23:36,783 --> 00:23:39,486 Right body, wrong ghost. 550 00:23:50,830 --> 00:23:53,700 The pressure latch jammed. 551 00:23:53,733 --> 00:23:54,801 She got locked in. 552 00:23:54,834 --> 00:23:56,603 Wasn't a robbery, either. The police said they found 553 00:23:56,636 --> 00:23:57,804 her life savings down there. 554 00:23:57,837 --> 00:24:00,840 Minus the 13 cents we found in that cake box. 555 00:24:00,873 --> 00:24:01,974 So much for robbery murder. 556 00:24:02,008 --> 00:24:03,843 Yeah. I'm glad about that. 557 00:24:03,876 --> 00:24:05,878 Look, I'm gonna try and grab some more gear, 558 00:24:05,912 --> 00:24:06,779 see if I can get in there. 559 00:24:06,813 --> 00:24:08,180 The police might need my help, you know? 560 00:24:08,214 --> 00:24:10,116 There's still a story to be told here. 561 00:24:10,149 --> 00:24:14,821 And thanks to this puppy, I'm the man to tell it. 562 00:24:14,854 --> 00:24:17,857 I think Mrs. Bellsbury's been at peace 563 00:24:17,890 --> 00:24:19,025 for a long, long time now. 564 00:24:19,058 --> 00:24:22,228 Are you sure you didn't see her spirit? 565 00:24:22,261 --> 00:24:24,030 Not unless she was trans-gendered 566 00:24:24,063 --> 00:24:25,665 or cut twenty years off her age. 567 00:24:25,698 --> 00:24:26,633 What was she doing down there? 568 00:24:26,666 --> 00:24:29,168 I think she was preparing for the millennium. 569 00:24:29,201 --> 00:24:30,970 I mean, the jars, the preserves, 570 00:24:31,003 --> 00:24:33,806 the money that she was hiding in her secret room. 571 00:24:33,840 --> 00:24:34,674 A panic room. 572 00:24:34,707 --> 00:24:37,176 She was making a panic room because 1999 573 00:24:37,209 --> 00:24:38,511 was coming to a close. 574 00:24:38,545 --> 00:24:40,012 Yeah, the whole world was freaking out. 575 00:24:40,046 --> 00:24:42,148 You know, January first, 2000. 576 00:24:42,181 --> 00:24:44,517 The computers were supposed to fail; 577 00:24:44,551 --> 00:24:45,985 banking systems collapse. 578 00:24:46,018 --> 00:24:47,286 Life as we know it would cease. 579 00:24:47,319 --> 00:24:49,522 She was a y2k nut. 580 00:24:49,556 --> 00:24:51,624 But who's the ghost that led us to her? 581 00:24:51,658 --> 00:24:53,025 I have no idea. 582 00:24:53,059 --> 00:24:54,093 Neither does Linus. 583 00:24:54,126 --> 00:24:56,596 And Mrs. Blueberry sure ain't talking. 584 00:24:56,629 --> 00:24:57,964 Wait a minute. 585 00:24:57,997 --> 00:24:59,131 Linus. 586 00:24:59,165 --> 00:25:00,867 What if we're right? 587 00:25:00,900 --> 00:25:02,635 What if the ghost isn't someone in her life 588 00:25:02,669 --> 00:25:06,172 or the new owners? Who else does that leave? 589 00:25:07,139 --> 00:25:08,775 Linus? 590 00:25:08,808 --> 00:25:09,942 But I only said that 'cause you said it already. 591 00:25:09,976 --> 00:25:12,011 Ever since he got his fancy equipment, 592 00:25:12,044 --> 00:25:14,914 his very accurate fancy equipment, 593 00:25:14,947 --> 00:25:16,949 he's been able to see ghosts everywhere. 594 00:25:16,983 --> 00:25:18,918 I haven't seen ghosts everywhere. 595 00:25:18,951 --> 00:25:19,952 Have you heard any? 596 00:25:19,986 --> 00:25:21,921 I just assumed he was exaggerating. 597 00:25:21,954 --> 00:25:23,089 What if he wasn't? 598 00:25:23,122 --> 00:25:26,726 What if the reason he's the only one who's finding ghosts 599 00:25:26,759 --> 00:25:30,563 is because he's the one who's haunted? 600 00:25:30,597 --> 00:25:32,699 Anyway, as you can see, there's a lot of activity here. 601 00:25:32,732 --> 00:25:35,067 It's unbelievable! 602 00:25:35,101 --> 00:25:37,103 I've gotten 3 calls from reporters, 603 00:25:37,136 --> 00:25:38,605 2 new clients, and my website 604 00:25:38,638 --> 00:25:40,339 is getting slammed with hits. 605 00:25:40,372 --> 00:25:42,074 Congrats. Ahh. 606 00:25:42,108 --> 00:25:43,576 You're the one that figured out 607 00:25:43,610 --> 00:25:45,144 that Mrs. B was canning for catastrophe. 608 00:25:45,177 --> 00:25:47,146 You should be sharing some of the credit. 609 00:25:47,179 --> 00:25:49,181 I appreciate that, but I prefer 610 00:25:49,215 --> 00:25:50,983 to keep what I do private. 611 00:25:51,017 --> 00:25:52,785 Why? It's so cool. 612 00:25:52,819 --> 00:25:54,954 Eli, you could change the way that people think 613 00:25:54,987 --> 00:25:57,890 about the dead, about the unknown, 614 00:25:57,924 --> 00:25:59,091 about everything. 615 00:25:59,125 --> 00:26:01,861 Yeah, well, it might change the way people think about me. 616 00:26:01,894 --> 00:26:03,029 You can't-- 617 00:26:03,062 --> 00:26:06,098 you can't be worried about that. 618 00:26:06,132 --> 00:26:07,734 I--i--yes, I know, 619 00:26:07,767 --> 00:26:09,602 I paid the price for believing, 620 00:26:09,636 --> 00:26:13,105 but it doesn't matter, 'cause it's important to me. 621 00:26:13,139 --> 00:26:14,073 Why? 622 00:26:14,106 --> 00:26:16,108 I mean, one day I heard ghosts, 623 00:26:16,142 --> 00:26:17,343 I needed an explanation. 624 00:26:17,376 --> 00:26:21,147 But you, you took a leap of faith long before you had proof. 625 00:26:21,180 --> 00:26:23,082 Oh, I had proof. 626 00:26:23,115 --> 00:26:25,985 Believe me. 627 00:26:29,656 --> 00:26:32,759 I grew up in a bad part of the city. 628 00:26:32,792 --> 00:26:34,326 And when we were 9, 629 00:26:34,360 --> 00:26:36,763 my friend, he got shot. 630 00:26:36,796 --> 00:26:38,998 Just crossing the street. 631 00:26:39,031 --> 00:26:41,668 It was pretty hard to feel safe after that, 632 00:26:41,701 --> 00:26:44,036 but...i did. 633 00:26:44,070 --> 00:26:44,937 Why? 634 00:26:44,971 --> 00:26:48,975 My grandmother told me that he was with me. 635 00:26:49,008 --> 00:26:51,010 Your friend who died? 636 00:26:51,043 --> 00:26:52,879 Did your grandmother have the gift? 637 00:26:52,912 --> 00:26:56,015 Well, she can't see or hear ghosts, 638 00:26:56,048 --> 00:26:59,118 but she believes in guardian angels. 639 00:26:59,151 --> 00:27:01,120 And she said that I have one with me now. 640 00:27:01,153 --> 00:27:02,188 And she must have been right, 641 00:27:02,221 --> 00:27:05,257 because how else would I have gotten out of there? 642 00:27:05,291 --> 00:27:07,059 Gone to college, graduate school. 643 00:27:07,093 --> 00:27:11,731 All along the way, being guided to people who would help me. 644 00:27:11,764 --> 00:27:14,166 Well, like Carrie. 645 00:27:15,067 --> 00:27:16,936 Carrie? 646 00:27:16,969 --> 00:27:19,305 Who's Carrie? Is that someone who died? 647 00:27:19,338 --> 00:27:21,974 No. No, no, no. It's my ex-girlfriend. 648 00:27:22,008 --> 00:27:23,042 You saw her picture. 649 00:27:23,075 --> 00:27:24,443 Yeah. Even after she broke up with me, 650 00:27:24,476 --> 00:27:27,880 she loaned me the money to buy that multi-frequency sensitive camera. 651 00:27:27,914 --> 00:27:30,182 I mean, is that nice or what? 652 00:27:30,216 --> 00:27:31,083 Um, mixed. 653 00:27:31,117 --> 00:27:33,119 But I'm interested in this guardian angel. 654 00:27:33,152 --> 00:27:35,321 Is he still with you? 655 00:27:35,354 --> 00:27:36,322 Sure, yeah, I guess. 656 00:27:36,355 --> 00:27:38,791 Do you think it's someone other than your friend 657 00:27:38,825 --> 00:27:39,726 who died as a child? 658 00:27:39,759 --> 00:27:43,129 Say a man, mid-fifties, you may have known? 659 00:27:43,162 --> 00:27:44,831 That's pretty specific, Eli. 660 00:27:44,864 --> 00:27:48,901 Do you know anyone who died who matches that description? 661 00:27:48,935 --> 00:27:51,838 No, no, not a soul. 662 00:27:52,238 --> 00:27:53,706 Why? Do you hear somebody around me? 663 00:27:53,740 --> 00:27:57,209 Because I'm pretty sure that Carrie would have captured something like that. 664 00:27:57,243 --> 00:27:58,310 Carrie, your girlfriend? 665 00:27:58,344 --> 00:28:02,414 No, no, no, no. I named my mfs camera in her honor. 666 00:28:02,448 --> 00:28:03,315 Ok. 667 00:28:03,349 --> 00:28:06,352 When you said Carrie picks up ghost images, 668 00:28:06,385 --> 00:28:09,288 basically everywhere you go since you got it--her, 669 00:28:09,321 --> 00:28:11,290 there's a spirit around you. 670 00:28:11,323 --> 00:28:12,324 Spirits are everywhere. 671 00:28:12,358 --> 00:28:15,194 I mean, I just didn't see them until I got Carrie. 672 00:28:15,227 --> 00:28:16,896 When was that, exactly? 673 00:28:16,929 --> 00:28:18,297 He doesn't know anyone who fits that description? 674 00:28:18,330 --> 00:28:22,101 He didn't seem to, but I do know when he started clocking spirit stuff. 675 00:28:22,134 --> 00:28:24,170 Spirits, or this particular spirit? 676 00:28:24,203 --> 00:28:26,005 That's for you to figure out. I got papers to grade. 677 00:28:26,038 --> 00:28:28,074 But it all started when his girlfriend Carrie gave him the boot 678 00:28:28,107 --> 00:28:33,312 and a nice loan for his fancy camera-- a rather large loan. 679 00:28:34,146 --> 00:28:35,181 Eli, I'm not a jealous guy. 680 00:28:35,214 --> 00:28:37,016 I mean, she and I haven't been dating long enough 681 00:28:37,049 --> 00:28:38,284 for me to even be jealous. 682 00:28:38,317 --> 00:28:39,285 But, look, I have to say, 683 00:28:39,318 --> 00:28:41,754 I do notice you coming in and out of Melinda's 684 00:28:41,788 --> 00:28:43,122 at all hours, I do. 685 00:28:43,155 --> 00:28:44,390 We're friends. I know that, 686 00:28:44,423 --> 00:28:45,524 and that's not what I'm after here. 687 00:28:45,557 --> 00:28:48,828 I don't think for a minute that you guys are involved. 688 00:28:48,861 --> 00:28:49,595 Not for a minute? 689 00:28:49,628 --> 00:28:53,332 I mean, we're not, but...A minute? 690 00:28:53,365 --> 00:28:54,366 Eli... 691 00:28:54,400 --> 00:28:56,836 I'm here about the bodies. 692 00:28:56,869 --> 00:28:57,636 Excuse me? 693 00:28:57,669 --> 00:28:59,171 The dead people that tend to surface 694 00:28:59,205 --> 00:29:01,407 every time Melinda becomes interested in something. 695 00:29:01,440 --> 00:29:03,475 There was--there was the little girl 696 00:29:03,509 --> 00:29:04,777 at the bottom of the well 697 00:29:04,811 --> 00:29:06,012 she was suddenly fascinated by. 698 00:29:06,045 --> 00:29:09,181 There was the sorority girl lost in the woods. 699 00:29:09,215 --> 00:29:10,482 She wasn't dead. 700 00:29:10,516 --> 00:29:13,185 Nearly dead. And then there's the old lady that they just found. 701 00:29:13,219 --> 00:29:16,789 Look, Eli, tell me, I know you worked on this case. 702 00:29:16,823 --> 00:29:19,125 Case? What are you talking about? I'm a professor. 703 00:29:19,158 --> 00:29:21,093 Yeah, but you're also a clinical psychologist 704 00:29:21,127 --> 00:29:22,494 who consults with the police. 705 00:29:22,528 --> 00:29:24,430 What makes you think that? 706 00:29:24,463 --> 00:29:27,133 Because you told me one night, over drinks. 707 00:29:27,166 --> 00:29:28,467 I gotta quit drinking. 708 00:29:28,500 --> 00:29:29,301 You had one beer. 709 00:29:29,335 --> 00:29:31,503 That's pathetic. I gotta quit bragging. 710 00:29:31,537 --> 00:29:33,806 Look, I talked to Delia and she said, look, 711 00:29:33,840 --> 00:29:36,308 cut Melinda some slack, ok, because she does so much 712 00:29:36,342 --> 00:29:37,443 for the community, 713 00:29:37,476 --> 00:29:38,544 you know. She helps people. 714 00:29:38,577 --> 00:29:41,547 Now you tell me, how does an antiques dealer do that? 715 00:29:41,580 --> 00:29:42,514 Well, you can do stuff. 716 00:29:42,548 --> 00:29:45,517 Ah, you can't tell me. All right, I'll say it-- 717 00:29:45,551 --> 00:29:48,988 she's a profiler, isn't she? 718 00:29:50,422 --> 00:29:53,525 Well, if she was, and I'm not saying she is, 719 00:29:53,559 --> 00:29:56,462 don't you think it should be her place to tell you? 720 00:29:56,495 --> 00:29:57,897 She lies to me. 721 00:29:57,930 --> 00:29:59,866 And I just want to know why. 722 00:29:59,899 --> 00:30:02,334 And if she's not working with the law, 723 00:30:02,368 --> 00:30:05,237 then what the hell is she doing? 724 00:30:06,205 --> 00:30:08,007 Please. 725 00:30:11,243 --> 00:30:13,612 Ok, look. 726 00:30:13,645 --> 00:30:17,249 Her official title is criminologist, ok? 727 00:30:17,283 --> 00:30:20,552 But she operates completely and totally under the radar. 728 00:30:20,586 --> 00:30:22,889 The fed insist on that. 729 00:30:25,657 --> 00:30:26,492 Yeah. 730 00:30:26,525 --> 00:30:31,130 So Linus sent you to me for a reference? 731 00:30:31,163 --> 00:30:33,532 Well, how did you know you were haunted? 732 00:30:33,565 --> 00:30:37,603 I've, um... I've sensed things around me, 733 00:30:37,636 --> 00:30:41,540 I'm guessing that you believe in what Linus does. 734 00:30:41,573 --> 00:30:44,476 What's important is that he believes. 735 00:30:44,510 --> 00:30:48,080 He's not in it for the money. 736 00:30:48,114 --> 00:30:49,048 When I was with him, 737 00:30:49,081 --> 00:30:52,551 I had to push him to even bill for his time. 738 00:30:52,584 --> 00:30:53,920 Do you-- 739 00:30:53,953 --> 00:30:57,156 do you feed the birds like that every night? 740 00:30:57,189 --> 00:30:59,291 No. 741 00:30:59,325 --> 00:31:01,527 It's a baby raccoon. 742 00:31:01,560 --> 00:31:04,596 I think its mother abandoned it. 743 00:31:05,664 --> 00:31:08,600 I guess I'm just the patron Saint of lost causes-- 744 00:31:08,634 --> 00:31:09,535 like Linus. 745 00:31:09,568 --> 00:31:12,604 I'm guessing that he wasn't having much luck 746 00:31:12,638 --> 00:31:14,006 when you with him. 747 00:31:14,040 --> 00:31:16,675 Finding ghosts, I mean. No. 748 00:31:16,708 --> 00:31:18,077 Not too many. 749 00:31:18,110 --> 00:31:20,446 But did you see him on the news last night? 750 00:31:20,479 --> 00:31:25,584 He found this woman who had been missing for years. 751 00:31:25,617 --> 00:31:29,088 If only some people could see him now. 752 00:31:29,121 --> 00:31:31,523 Who are we talking about? 753 00:31:31,557 --> 00:31:34,526 My father. 754 00:31:34,560 --> 00:31:37,163 He, uh, he died. 755 00:31:37,196 --> 00:31:38,564 I'm sorry. 756 00:31:38,597 --> 00:31:41,333 He was always so hard on Linus. 757 00:31:41,367 --> 00:31:43,669 You know, he thought he was 758 00:31:43,702 --> 00:31:46,405 such a loser and a kook, 759 00:31:46,438 --> 00:31:48,607 a pile of wasted potential. 760 00:31:48,640 --> 00:31:51,577 Not someone to build a future with. 761 00:31:51,610 --> 00:31:53,679 And when the rent checks kept bouncing 762 00:31:53,712 --> 00:31:54,846 and a fun date 763 00:31:54,880 --> 00:31:59,618 meant going to the impound to get the boot off our car... 764 00:32:00,319 --> 00:32:02,254 I caved. 765 00:32:02,288 --> 00:32:04,256 And I dumped him. 766 00:32:04,290 --> 00:32:06,959 But you missed him. 767 00:32:07,593 --> 00:32:08,995 A lot. 768 00:32:09,028 --> 00:32:12,631 Enough to buy some new equipment for him? 769 00:32:12,664 --> 00:32:16,502 Well, after my father died, I didn't see the harm. 770 00:32:16,535 --> 00:32:19,105 Do you--do you have a picture of him? 771 00:32:19,138 --> 00:32:20,606 Your father? 772 00:32:20,639 --> 00:32:23,175 Yeah, why? 773 00:32:23,209 --> 00:32:24,710 I think I can tell you in a minute. 774 00:32:24,743 --> 00:32:26,979 If I could just see a picture. 775 00:32:27,013 --> 00:32:30,716 Ok, I have some on my phone. 776 00:32:33,652 --> 00:32:36,022 He would roll over in his grave 777 00:32:36,055 --> 00:32:37,723 if he knew what I did with his money. 778 00:32:37,756 --> 00:32:41,994 Yeah, I think he's done much more than that. 779 00:32:48,300 --> 00:32:49,335 New clients. 780 00:32:49,368 --> 00:32:52,204 Well, I guess the Linus show is extended once again. 781 00:32:52,238 --> 00:32:54,406 But what people don't realize is the ghost he's looking for 782 00:32:54,440 --> 00:32:57,043 is his ex-girlfriend's father. What is wrong with you? 783 00:32:57,076 --> 00:32:59,378 You'd think as a shrink I'd know what to do with my anger, 784 00:32:59,411 --> 00:33:01,280 but look at me, my body is vibrating. 785 00:33:01,313 --> 00:33:03,682 You're really that mad? I mean, he's a ghost. 786 00:33:03,715 --> 00:33:05,151 They lie to us all the time. 787 00:33:05,184 --> 00:33:05,917 No, this is different. 788 00:33:05,951 --> 00:33:08,354 Linus can't detect ghosts like us, 789 00:33:08,387 --> 00:33:09,455 ok, but that never shook his faith. 790 00:33:09,488 --> 00:33:12,358 He doesn't deserve to be deliberately mocked this way. 791 00:33:12,391 --> 00:33:14,693 Wow, you really care about him. Yeah, I do. 792 00:33:14,726 --> 00:33:16,395 He's kind of like my protãƒâ€°ge. 793 00:33:16,428 --> 00:33:17,663 He kinda looks up to me. 794 00:33:17,696 --> 00:33:19,265 Aw, that's cute. 795 00:33:19,298 --> 00:33:20,299 It's not cute, it's serious. 796 00:33:20,332 --> 00:33:23,102 I hope this ghost creep stays earth-bound forever. 797 00:33:23,135 --> 00:33:25,304 I'm just glad the old man screwed up so bad 798 00:33:25,337 --> 00:33:27,539 he made Linus look like an actual genius. 799 00:33:27,573 --> 00:33:29,441 You just said that the ghost actually 800 00:33:29,475 --> 00:33:31,477 made Linus look like a genius. 801 00:33:31,510 --> 00:33:34,213 Yeah, his plan backfired, precisely. 802 00:33:34,246 --> 00:33:35,581 What if that was his plan? 803 00:33:35,614 --> 00:33:36,615 Ok? What if-- 804 00:33:36,648 --> 00:33:39,551 what if that ghost is actually trying to help him? 805 00:33:39,585 --> 00:33:40,552 Oh, great. 806 00:33:40,586 --> 00:33:42,654 So now all of a sudden, the ghost is a good guy? 807 00:33:42,688 --> 00:33:44,723 What would be wrong with that? 808 00:33:44,756 --> 00:33:46,392 What am I supposed to do with my anger now? 809 00:33:46,425 --> 00:33:47,526 Walk it off. 810 00:33:47,559 --> 00:33:49,661 All right? We have to go talk to Linus. 811 00:33:49,695 --> 00:33:51,463 Go. 812 00:33:52,431 --> 00:33:53,565 Walk. 813 00:33:53,599 --> 00:33:56,135 With a full night to observe, maybe two, 814 00:33:56,168 --> 00:33:59,171 I can confirm whether or not your manifestations 815 00:33:59,205 --> 00:34:01,640 indicate a spectral infestation. 816 00:34:01,673 --> 00:34:03,509 So this is for real? 817 00:34:03,542 --> 00:34:07,413 Those machines can prove we have actual ghosts? 818 00:34:08,380 --> 00:34:10,516 Didn't you talk to Devon and John? 819 00:34:10,549 --> 00:34:12,518 Well, what happens after? 820 00:34:12,551 --> 00:34:13,419 How do you get rid of them? 821 00:34:13,452 --> 00:34:19,491 Uh, well, I mean, there's a whole process. 822 00:34:19,525 --> 00:34:22,094 Um, but detection is the first step 823 00:34:22,128 --> 00:34:23,329 to elimination. 824 00:34:23,362 --> 00:34:25,664 Could you excuse us for a minute? 825 00:34:25,697 --> 00:34:28,567 Yeah, of course. 826 00:34:35,574 --> 00:34:39,511 So I guess word of mouth is good for business. 827 00:34:39,545 --> 00:34:42,214 You know, it's like ever since that Mrs. Bellsbury thing, 828 00:34:42,248 --> 00:34:44,650 it's like everybody who has air in their plumbing 829 00:34:44,683 --> 00:34:45,517 has a ghost. 830 00:34:45,551 --> 00:34:47,786 It's not that I'm saying that they don't. 831 00:34:47,819 --> 00:34:51,157 It's just I feel kind of bad taking advantage, you know? 832 00:34:51,190 --> 00:34:53,625 So is that how John and Devon found you? 833 00:34:53,659 --> 00:34:55,127 Is you helped somebody they knew? 834 00:34:55,161 --> 00:34:57,429 Actually, there's a funny story to that. 835 00:34:57,463 --> 00:35:01,667 Both John and Devon each said that they found their browser 836 00:35:01,700 --> 00:35:02,768 open to my website. 837 00:35:02,801 --> 00:35:04,069 And they thought that the other one left it for them. 838 00:35:04,102 --> 00:35:09,441 I've seen evidence of ghosts interacting with electronics before, 839 00:35:09,475 --> 00:35:12,711 but-- It's almost like Mrs. Bellsbury 840 00:35:12,744 --> 00:35:14,313 wanted me to find her, you know? 841 00:35:14,346 --> 00:35:16,482 Yeah, it's a lot like that. 842 00:35:24,423 --> 00:35:26,158 Ok. 843 00:35:26,192 --> 00:35:29,495 Ok, you may be right. 844 00:35:29,528 --> 00:35:30,696 The ghost may not be evil. 845 00:35:30,729 --> 00:35:32,798 Yeah, which means he's been leading you this whole time-- 846 00:35:32,831 --> 00:35:36,602 to the money stash, the basement room, 847 00:35:36,635 --> 00:35:37,536 everything. 848 00:35:37,569 --> 00:35:39,171 But we did some pretty good detective work. 849 00:35:39,205 --> 00:35:40,071 I mean... 850 00:35:40,105 --> 00:35:42,508 And the ghost had us look where he wanted. 851 00:35:42,541 --> 00:35:43,575 Look, I wasn't suggesting 852 00:35:43,609 --> 00:35:45,611 that you're not a good profiler. 853 00:35:45,644 --> 00:35:47,179 You, either. 854 00:35:47,213 --> 00:35:48,614 The best. 855 00:35:48,647 --> 00:35:51,550 Yeah, except I'm not a profiler. 856 00:35:52,384 --> 00:35:53,819 What? 857 00:35:53,852 --> 00:35:56,555 Sam stopped by earlier. 858 00:35:56,588 --> 00:35:58,524 Had some questions. 859 00:35:58,557 --> 00:36:00,226 Eli! 860 00:36:00,259 --> 00:36:02,628 And I was a vault on the whole ghost thing. 861 00:36:02,661 --> 00:36:05,864 I didn't say anything, not a word, not even a syllable. 862 00:36:05,897 --> 00:36:06,832 The whole ghost thing? 863 00:36:06,865 --> 00:36:08,700 Yeah. Sometimes you have to use 864 00:36:08,734 --> 00:36:11,370 a smaller lie to cover the larger one. 865 00:36:11,403 --> 00:36:13,839 What did you tell him? 866 00:36:13,872 --> 00:36:16,875 He may have gotten the impression 867 00:36:16,908 --> 00:36:20,612 that you sometimes work for the government. 868 00:36:20,646 --> 00:36:22,981 The government?! FBI, really. 869 00:36:24,049 --> 00:36:26,518 As a profiler, but it sounds pretty sexy, right? 870 00:36:38,297 --> 00:36:39,665 Hey! 871 00:36:40,666 --> 00:36:42,601 Oh, my god. Are you ok? 872 00:36:42,634 --> 00:36:43,935 Are you ok? I'm ok. 873 00:36:43,969 --> 00:36:45,637 You were running so fast-- 874 00:36:45,671 --> 00:36:47,606 Jacob, honey, what happened?! 875 00:36:47,639 --> 00:36:48,540 I'm ok. You ok? 876 00:36:48,574 --> 00:36:50,676 I'm ok. I just fell. 877 00:36:50,709 --> 00:36:52,544 What are you scared of? Why were you running? 878 00:36:52,578 --> 00:36:56,715 He said there were ghosts! 879 00:36:56,748 --> 00:36:59,685 He said that? 880 00:36:59,718 --> 00:37:00,786 Is that true? 881 00:37:00,819 --> 00:37:02,053 You told this child there were ghosts in his house? 882 00:37:02,087 --> 00:37:05,291 No, I was trying to explain to the parents how this all works-- 883 00:37:05,324 --> 00:37:06,492 wait a minute, how what works? 884 00:37:06,525 --> 00:37:09,361 How your camera takes pictures of things that aren't there? 885 00:37:09,395 --> 00:37:10,696 Or how to make out the check? 886 00:37:10,729 --> 00:37:12,498 Sam, listen, I think that 887 00:37:12,531 --> 00:37:14,500 you don't understand the whole picture. 888 00:37:14,533 --> 00:37:15,834 No, I think I do. The credit this guy 889 00:37:15,867 --> 00:37:18,570 is taking for finding a dead body actually belongs to someone else, 890 00:37:18,604 --> 00:37:21,340 and none of this has anything to do with ghosts! 891 00:37:21,373 --> 00:37:22,508 Well, actually-- no, I know this. 892 00:37:22,541 --> 00:37:24,410 I'm not going to tell you how I know this, but I know it. 893 00:37:24,443 --> 00:37:25,477 No, you don't! 894 00:37:25,511 --> 00:37:28,780 Melinda, you don't have to defend him-- yes, I do! 895 00:37:30,782 --> 00:37:32,618 Linus is telling the truth. 896 00:37:32,651 --> 00:37:35,421 What? I don't understand this. 897 00:37:35,454 --> 00:37:36,655 It's all real. 898 00:37:36,688 --> 00:37:38,724 Linus, the ghost, the machines. 899 00:37:38,757 --> 00:37:43,295 Melinda, I can make you a ghost detector machine in 5 minutes. 900 00:37:43,329 --> 00:37:44,663 You need batteries, diodes, and-- 901 00:37:44,696 --> 00:37:45,731 yeah, except I don't-- 902 00:37:45,764 --> 00:37:48,700 I don't need the machine to tell me that it's real. 903 00:37:53,639 --> 00:37:55,807 I see ghosts. 904 00:37:56,708 --> 00:37:58,777 I have since I was a little kid. 905 00:37:58,810 --> 00:38:02,514 All right, if this is supposed to be funny, it's not. 906 00:38:02,548 --> 00:38:04,716 Yeah, I know. 907 00:38:19,765 --> 00:38:22,334 Come on, come on. 908 00:38:22,368 --> 00:38:23,602 What took you? I got everyone here, 909 00:38:23,635 --> 00:38:24,503 but I'm a little stuck without my eyes. 910 00:38:24,536 --> 00:38:27,739 Is this ghost ready for the big crossover? 911 00:38:27,773 --> 00:38:28,540 Why don't you ask him? 912 00:38:28,574 --> 00:38:29,508 Well, he's here, I established that, 913 00:38:29,541 --> 00:38:32,344 I just don't know what kind of mood he's in. 914 00:38:32,378 --> 00:38:33,745 Better than mine. 915 00:38:34,746 --> 00:38:35,747 Ahh, that thing with Sam? 916 00:38:35,781 --> 00:38:37,416 Let's just get this over with. 917 00:38:37,449 --> 00:38:38,917 That's the attitude. 918 00:38:38,950 --> 00:38:40,386 Carrie, hi. Um... 919 00:38:40,419 --> 00:38:46,592 Your father's here, and I think there's something he wants to say to you. 920 00:38:46,625 --> 00:38:48,694 Not only her. 921 00:38:48,727 --> 00:38:50,629 I want to say something to Linus. 922 00:38:50,662 --> 00:38:51,930 And to Linus. 923 00:38:51,963 --> 00:38:54,766 I'm sorry that I doubted you 924 00:38:54,800 --> 00:38:59,771 when you told me what you believed about ghosts. 925 00:38:59,971 --> 00:39:03,041 I don't know if I can do this. 926 00:39:03,074 --> 00:39:06,044 I remember when Linus first explained 927 00:39:06,077 --> 00:39:08,980 where his belief came from. 928 00:39:09,014 --> 00:39:11,717 His guardian angel. 929 00:39:13,452 --> 00:39:17,589 He remembers when you told him about your friend, 930 00:39:17,623 --> 00:39:19,758 the one that died. 931 00:39:19,791 --> 00:39:22,928 That was the first I brought Linus home. 932 00:39:22,961 --> 00:39:28,400 Probably not the best way to make an impression. 933 00:39:28,900 --> 00:39:33,572 I thought he was weak-minded to believe in such nonsense. 934 00:39:33,605 --> 00:39:35,541 Until I was dead, I never... 935 00:39:35,574 --> 00:39:38,410 Understood how alone he must have felt. 936 00:39:38,444 --> 00:39:43,148 Or how strong he was to believe anyway. 937 00:39:46,852 --> 00:39:48,854 Nolan says he never appreciated 938 00:39:48,887 --> 00:39:51,990 how hard it must have been for Linus to believe 939 00:39:52,023 --> 00:39:54,593 when everyone doubted him. 940 00:39:54,626 --> 00:39:55,761 And to think my not believing 941 00:39:55,794 --> 00:40:00,031 might have ruined their chance at love... 942 00:40:00,065 --> 00:40:02,868 I couldn't go on until I made it right. 943 00:40:02,901 --> 00:40:05,103 Nolan couldn't stand the idea 944 00:40:05,136 --> 00:40:08,540 that his doubt kept you two apart. 945 00:40:08,574 --> 00:40:11,977 So that's when he found Mrs. Bellsbury 946 00:40:12,010 --> 00:40:14,713 and led Linus to her. 947 00:40:14,746 --> 00:40:19,885 He thought if Linus got some credibility for the case, 948 00:40:19,918 --> 00:40:24,623 it would bring Carrie back to you. 949 00:40:26,592 --> 00:40:29,595 Is that about right? 950 00:40:31,830 --> 00:40:33,799 Thank you. 951 00:40:34,866 --> 00:40:37,836 Thank you. 952 00:40:38,804 --> 00:40:42,841 You've given me the greatest joy. 953 00:40:53,585 --> 00:40:57,523 He's crossing over, and he says good-bye. 954 00:40:59,991 --> 00:41:02,127 Come here. 955 00:41:02,160 --> 00:41:05,631 Why is it so hard? 956 00:41:05,664 --> 00:41:08,066 What? 957 00:41:09,300 --> 00:41:11,937 Believing. 958 00:41:22,914 --> 00:41:25,050 Phhttt. 959 00:41:27,719 --> 00:41:29,521 Hey. 960 00:41:30,656 --> 00:41:33,158 You got a minute? 961 00:41:37,863 --> 00:41:39,798 You must hate me right now. 962 00:41:39,831 --> 00:41:41,199 Hate you? 963 00:41:41,232 --> 00:41:45,937 For making you feel bad about...What you do. 964 00:41:46,738 --> 00:41:48,807 Look, who the hell am I to-- 965 00:41:48,840 --> 00:41:49,941 it's not your fault. 966 00:41:49,975 --> 00:41:52,243 It's just a sensitive thing for me. 967 00:41:52,277 --> 00:41:55,947 Ever since I lost my memory, and my life. 968 00:41:55,981 --> 00:41:58,016 I try to latch on to things that are solid, 969 00:41:58,049 --> 00:42:02,754 and so it's made me allergic to things that are... 970 00:42:02,788 --> 00:42:04,756 Not so solid. 971 00:42:04,790 --> 00:42:06,925 That makes sense. 972 00:42:07,593 --> 00:42:08,660 It's funny. 973 00:42:08,694 --> 00:42:10,796 Because some of the best things in my life right now 974 00:42:10,829 --> 00:42:14,866 make no sense at all. Like what? 975 00:42:14,900 --> 00:42:16,568 Like us. 976 00:42:16,602 --> 00:42:18,937 We don't make any sense? 977 00:42:18,970 --> 00:42:19,971 No, me waking up out of this coma 978 00:42:20,005 --> 00:42:23,174 and the only thing I know are my feelings for you. 979 00:42:23,208 --> 00:42:25,711 I can't explain it. I-- 980 00:42:25,744 --> 00:42:27,579 I have to rewind the tape. 981 00:42:27,613 --> 00:42:28,980 No, please, let's-- 982 00:42:29,014 --> 00:42:30,916 let's not rewind the tape. 983 00:42:30,949 --> 00:42:32,884 Right. 984 00:42:33,251 --> 00:42:37,989 If you're looking for something solid... 985 00:42:38,023 --> 00:42:40,959 What about ghosts? 986 00:42:40,992 --> 00:42:44,896 Why would I let something I can't see come between us? 987 00:42:44,930 --> 00:42:48,066 Because this thing that I do, it's-- 988 00:42:48,099 --> 00:42:51,102 It's a really big part of me, 989 00:42:51,136 --> 00:42:53,371 and if you don't believe in it, i-- 990 00:42:53,404 --> 00:42:55,674 hey, you needed a little time and a little space 991 00:42:55,707 --> 00:42:57,342 to get ready to tell me this. 992 00:42:57,375 --> 00:43:02,981 Let me have the same to get used to it. 993 00:43:03,949 --> 00:43:08,887 Take all the time you need. 994 00:43:10,221 --> 00:43:12,123 All right, thanks. 995 00:43:12,157 --> 00:43:14,893 Captioning provided by abc studios llc and CBS, inc. 996 00:43:14,926 --> 00:43:19,698 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 71063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.