Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,103
Previously on ghost whisperer...
2
00:00:02,136 --> 00:00:02,970
The day of the accident,
3
00:00:03,003 --> 00:00:07,708
I saw Jim's ghost step into Sam's body.
4
00:00:07,741 --> 00:00:09,643
You're back! Do I know you?
5
00:00:09,677 --> 00:00:11,779
I see the same guy that you see.
6
00:00:11,812 --> 00:00:12,613
It's not Jim.
7
00:00:12,646 --> 00:00:13,681
I just know what I see
8
00:00:13,714 --> 00:00:14,648
when I look in those eyes,
9
00:00:14,682 --> 00:00:16,417
and Jim is in there somewhere.
10
00:00:16,450 --> 00:00:17,618
Wait, you're not going to tell me you think
11
00:00:17,651 --> 00:00:19,053
I'm your husband reincarnated?
12
00:00:19,087 --> 00:00:20,621
You're the only one who can see me.
13
00:00:20,654 --> 00:00:22,556
Please help. Is something there?
14
00:00:22,590 --> 00:00:25,059
Sorry, again, for being so distracted.
15
00:00:25,093 --> 00:00:26,760
Where is she always running off to?
16
00:00:26,794 --> 00:00:28,129
She wasn't in this morning.
17
00:00:28,162 --> 00:00:29,430
She wasn't here last night either.
18
00:00:29,463 --> 00:00:30,564
Recovery teams sent this footage
19
00:00:30,598 --> 00:00:32,566
from the rescue site of the Rockland university student
20
00:00:32,600 --> 00:00:34,702
who had been missing following a rush last week.
21
00:00:34,735 --> 00:00:35,803
You know, they found that girl.
22
00:00:35,836 --> 00:00:37,505
Yeah? That's great news.
23
00:00:37,538 --> 00:00:39,240
Where were you?
24
00:00:39,673 --> 00:00:40,774
At the--the firehouse.
25
00:00:40,808 --> 00:00:44,245
Oh, right. You told me that. I forgot.
26
00:00:44,278 --> 00:00:45,679
Later.
27
00:00:50,484 --> 00:00:52,253
If that's Sam, could you just tell him
28
00:00:52,286 --> 00:00:53,221
that I'm at the restaurant already?
29
00:00:53,254 --> 00:00:55,823
'Cause I don't want him to cancel on me again.
30
00:00:55,856 --> 00:00:58,726
It's a telemarketer.
31
00:00:58,759 --> 00:00:59,727
What is going on?
32
00:00:59,760 --> 00:01:02,596
Well, it's just, he's been acting weird lately,
33
00:01:02,630 --> 00:01:04,798
you know, like something's changed.
34
00:01:04,832 --> 00:01:06,500
Like what?
35
00:01:06,534 --> 00:01:07,268
I don't know.
36
00:01:07,301 --> 00:01:09,270
It's like he can't trust me, which,
37
00:01:09,303 --> 00:01:10,104
who can blame him?
38
00:01:10,138 --> 00:01:11,705
I'm always running around after ghosts
39
00:01:11,739 --> 00:01:13,807
or hushed conversations with Eli.
40
00:01:13,841 --> 00:01:15,209
But you do know.
41
00:01:15,243 --> 00:01:17,178
It's all about ghosts.
42
00:01:17,211 --> 00:01:19,780
Melinda, you have to tell him about it.
43
00:01:19,813 --> 00:01:21,482
I mean, at best he'll believe you,
44
00:01:21,515 --> 00:01:24,752
at worst, he'll think you're...Eccentric.
45
00:01:24,785 --> 00:01:26,754
Like I did.
46
00:01:26,787 --> 00:01:28,522
What?
47
00:01:28,556 --> 00:01:29,690
Nothing. It's just,
48
00:01:29,723 --> 00:01:31,192
I was gonna tell him at dinner tonight,
49
00:01:31,225 --> 00:01:32,059
but a part of me was hoping
50
00:01:32,092 --> 00:01:33,727
that you would really talk me out of it.
51
00:01:33,761 --> 00:01:35,829
Why? You tell people you see ghosts all the time.
52
00:01:35,863 --> 00:01:38,499
Yes, but it's not usually followed up with,
53
00:01:38,532 --> 00:01:39,533
"oh, by the way,
54
00:01:39,567 --> 00:01:41,602
"you're my husband's soul in another man's body.
55
00:01:41,635 --> 00:01:43,237
Could you--could you pass the salt?"
56
00:01:43,271 --> 00:01:45,339
Are you planning on telling him everything?
57
00:01:45,373 --> 00:01:48,442
First I'm going to see how he deals with my gift, you know?
58
00:01:48,476 --> 00:01:50,444
Baby steps.
59
00:01:50,478 --> 00:01:51,912
Good night.
60
00:01:51,945 --> 00:01:53,647
You didn't eat much.
61
00:01:53,681 --> 00:01:55,216
Yeah, I guess I wasn't hungry.
62
00:01:55,249 --> 00:01:57,718
Well, I'm glad that you got some free time.
63
00:01:57,751 --> 00:02:01,289
Yeah, schedule's been crazy.
64
00:02:01,322 --> 00:02:04,792
Look, I wanted to spend time together, but...
65
00:02:04,825 --> 00:02:06,827
Never mind.
66
00:02:06,860 --> 00:02:07,761
Look...
67
00:02:07,795 --> 00:02:09,730
I think I know what's going on,
68
00:02:09,763 --> 00:02:11,732
and I just want to clear the air,
69
00:02:11,765 --> 00:02:13,901
because I hate having secrets.
70
00:02:13,934 --> 00:02:16,170
Good. That would be great.
71
00:02:16,204 --> 00:02:17,137
I--
72
00:02:17,171 --> 00:02:20,408
what's wrong? It's like you've seen a ghost.
73
00:02:20,441 --> 00:02:22,476
Actually...
74
00:02:25,779 --> 00:02:27,481
What the hell?
75
00:02:27,515 --> 00:02:29,817
All right, so we got everything, right?
76
00:02:29,850 --> 00:02:33,454
So, um, how long do we have to stay at this hotel?
77
00:02:33,487 --> 00:02:34,522
Oh, probably just the night.
78
00:02:34,555 --> 00:02:35,823
If the events are as frequent as you say they are,
79
00:02:35,856 --> 00:02:37,258
I should know something by dawn.
80
00:02:37,291 --> 00:02:39,927
John, Devin, what's going on?
81
00:02:39,960 --> 00:02:41,762
Oh, hey, Melinda.
82
00:02:41,795 --> 00:02:43,531
We were just, um...
83
00:02:43,564 --> 00:02:45,633
Some weird stuff has been going on.
84
00:02:45,666 --> 00:02:47,868
Uh, noises, things moving.
85
00:02:47,901 --> 00:02:50,838
Then doors started opening-- locked doors.
86
00:02:50,871 --> 00:02:52,640
Yeah, we're at the end of our rope.
87
00:02:52,673 --> 00:02:56,477
Yeah, see, I know you probably think
88
00:02:56,510 --> 00:02:57,177
this sounds crazy,
89
00:02:57,211 --> 00:02:59,280
and that's no offense to you,
90
00:02:59,313 --> 00:03:01,615
but when the plumber and the electrician couldn't help us,
91
00:03:01,649 --> 00:03:03,951
we didn't know who else to call, but--
92
00:03:03,984 --> 00:03:04,885
Linus Van horn,
93
00:03:04,918 --> 00:03:09,457
spi--supernatural, paranormal investigation.
94
00:03:09,923 --> 00:03:10,924
Oh, here's my card.
95
00:03:10,958 --> 00:03:13,694
What do you do, exactly?
96
00:03:13,727 --> 00:03:16,330
Uh, well, spectral beings emit energy,
97
00:03:16,364 --> 00:03:18,966
so I set up infrared still and video cameras,
98
00:03:18,999 --> 00:03:20,768
ultra sensitive audio recorders,
99
00:03:20,801 --> 00:03:22,636
thermal measuring...
100
00:03:23,837 --> 00:03:25,973
There are a lot of non-believers out there.
101
00:03:26,006 --> 00:03:26,707
I'm guessing you're among them?
102
00:03:26,740 --> 00:03:28,909
No, no, no. It's just...
103
00:03:28,942 --> 00:03:30,811
Really? Absolutely.
104
00:03:30,844 --> 00:03:31,945
So if you ever need a ghost hunter--
105
00:03:31,979 --> 00:03:33,881
No, that's all right. I'm already
106
00:03:33,914 --> 00:03:37,985
in hock to my, uh, witch doctor, but thanks.
107
00:03:39,720 --> 00:03:41,822
Witch doctors.
108
00:03:41,855 --> 00:03:45,293
Ghost hunters? Are people really this stupid?
109
00:03:45,326 --> 00:03:47,361
The clients, or the ghost guy?
110
00:03:47,395 --> 00:03:49,697
What's the difference? I mean, this is nonsense. Ghosts?
111
00:03:49,730 --> 00:03:52,466
Look, what you were saying about clearing things up--
112
00:03:52,500 --> 00:03:55,035
you know what, I, um, i--ugh,
113
00:03:55,068 --> 00:03:57,871
I forgot to write a check to the website guys.
114
00:03:57,905 --> 00:03:59,273
I'm just gonna run back to the store.
115
00:03:59,307 --> 00:04:00,374
I can go with you. That's ok.
116
00:04:00,408 --> 00:04:02,376
'Cause I'm probably just gonna do some other things
117
00:04:02,410 --> 00:04:05,879
while I'm there, so I'll just-- I'll see you later.
118
00:04:06,914 --> 00:04:07,815
Right.
119
00:04:07,848 --> 00:04:10,050
I was this close! You know, to coming clean.
120
00:04:10,083 --> 00:04:11,118
And then this guy had to show up.
121
00:04:11,151 --> 00:04:13,687
You know, how is Sam supposed to take me seriously
122
00:04:13,721 --> 00:04:15,055
when there's a hearse driving around town
123
00:04:15,088 --> 00:04:16,290
with a big, giant ghost on top?
124
00:04:16,324 --> 00:04:18,392
Well, what if there really is a ghost in your friend's abode?
125
00:04:18,426 --> 00:04:20,794
Well, then it needs to be handled respectfully
126
00:04:20,828 --> 00:04:21,995
and crossed over, you know?
127
00:04:22,029 --> 00:04:23,764
Not tormented and photographed by some guy
128
00:04:23,797 --> 00:04:25,866
who has no idea what he's dealing with.
129
00:04:25,899 --> 00:04:27,968
Wait a minute. So these guys
130
00:04:28,001 --> 00:04:28,936
actually really can detect ghosts?
131
00:04:28,969 --> 00:04:31,705
Yeah, some of them, but that's all, you know?
132
00:04:31,739 --> 00:04:32,973
They can capture recordings and sounds,
133
00:04:33,006 --> 00:04:34,775
but they can't communicate with spirits.
134
00:04:34,808 --> 00:04:35,876
So people end up spending
135
00:04:35,909 --> 00:04:38,011
all of this money just to confuse and anger ghosts,
136
00:04:38,045 --> 00:04:39,179
and make things worse. Hmm.
137
00:04:39,212 --> 00:04:42,049
All right, our ability should be on a need to know basis.
138
00:04:42,082 --> 00:04:45,386
Otherwise, we run the risk of becoming a complete laughingstock.
139
00:04:45,419 --> 00:04:46,219
Trust me.
140
00:04:46,253 --> 00:04:47,521
Sounds like you speak from experience.
141
00:04:47,555 --> 00:04:51,024
Yeah. I was almost outed by that shame the devil website.
142
00:04:51,058 --> 00:04:53,561
So you come to me to do what, rant?
143
00:04:53,594 --> 00:04:55,796
No, for help. Oh, boy.
144
00:04:55,829 --> 00:04:56,830
Please?
145
00:04:56,864 --> 00:04:57,931
Ok, will you just go over there
146
00:04:57,965 --> 00:05:00,834
and find out if there's a ghost, and cross him over?
147
00:05:00,868 --> 00:05:02,102
All right? And tell that guy
148
00:05:02,135 --> 00:05:03,971
to take his carnival act somewhere else,
149
00:05:04,004 --> 00:05:05,739
because I really...
150
00:05:05,773 --> 00:05:07,541
I really need to tell Sam the truth
151
00:05:07,575 --> 00:05:10,644
with just a little shred of dignity.
152
00:05:11,779 --> 00:05:13,781
If you want to learn about ghosts,
153
00:05:13,814 --> 00:05:15,649
you need the right equipment.
154
00:05:15,683 --> 00:05:16,684
That's a k-2 meter.
155
00:05:16,717 --> 00:05:18,686
That measures magnetic fields.
156
00:05:18,719 --> 00:05:20,454
Theoretically, if used properly,
157
00:05:20,488 --> 00:05:22,956
you should be able to get ghosts to communicate with you,
158
00:05:22,990 --> 00:05:25,025
you know, like 2 blips for yes,
159
00:05:25,058 --> 00:05:26,427
one for no sort of thing.
160
00:05:26,460 --> 00:05:27,260
Sounds primitive.
161
00:05:27,294 --> 00:05:29,697
Have you communicated with any ghosts?
162
00:05:29,730 --> 00:05:32,099
Uh, well, no, not yet.
163
00:05:32,132 --> 00:05:34,034
But I have heard them,
164
00:05:34,067 --> 00:05:36,036
through evp.
165
00:05:36,069 --> 00:05:37,004
Electronic, um--
166
00:05:37,037 --> 00:05:38,972
voice phenomena, yeah. And I've seen them, too.
167
00:05:39,006 --> 00:05:41,809
Well, the recorded images.
168
00:05:41,842 --> 00:05:44,545
Here, check these out.
169
00:05:48,148 --> 00:05:49,049
Look at that.
170
00:05:49,082 --> 00:05:51,585
I used to use a t.I.D.C.
171
00:05:51,619 --> 00:05:54,455
That's a thermal imaging digital camera.
172
00:05:54,488 --> 00:05:56,056
Detects, you know, long wavelength
173
00:05:56,089 --> 00:05:58,892
infrared, you know, things are invisible to the human eye.
174
00:05:58,926 --> 00:06:04,498
But then I upgraded to the m.F.S.C.
175
00:06:04,532 --> 00:06:05,399
I'm not gonna touch that one.
176
00:06:05,433 --> 00:06:08,536
That's a multi-frequency sensitive camera.
177
00:06:08,569 --> 00:06:10,638
And ever since I got this baby right here,
178
00:06:10,671 --> 00:06:14,608
I've been detecting ghosts everywhere.
179
00:06:17,110 --> 00:06:19,680
They look like little specks of dust.
180
00:06:19,713 --> 00:06:21,114
Uh, yeah,
181
00:06:21,148 --> 00:06:23,116
but they were taken in total darkness
182
00:06:23,150 --> 00:06:25,919
where there's no light to detect dust.
183
00:06:25,953 --> 00:06:27,955
I thought you said you were a believer.
184
00:06:27,988 --> 00:06:31,892
Oh, I do believe-- with the skepticism of science.
185
00:06:31,925 --> 00:06:33,627
Wow, that's a really hot ghost.
186
00:06:33,661 --> 00:06:36,129
What? Oh, no. I'm sorry.
187
00:06:36,163 --> 00:06:38,866
That's, uh, that's my ex-girlfriend.
188
00:06:38,899 --> 00:06:41,669
And you got all this using your multi...
189
00:06:41,702 --> 00:06:44,104
Frequency sensitive camera, that's right.
190
00:06:44,137 --> 00:06:45,906
This baby right here.
191
00:06:45,939 --> 00:06:47,941
And not cheap. Hmm.
192
00:06:47,975 --> 00:06:49,076
What do we do now?
193
00:06:49,109 --> 00:06:52,412
We turn off the lights and we wait.
194
00:07:00,153 --> 00:07:03,123
No, no, hey!
195
00:07:03,156 --> 00:07:04,658
Wait, shh, shh! Hey, hey, hey!
196
00:07:04,692 --> 00:07:07,060
Look at this, come here!
197
00:07:07,094 --> 00:07:09,096
Oh! There is definitely a presence.
198
00:07:09,129 --> 00:07:10,163
Yeah, you can call it that.
199
00:07:10,197 --> 00:07:11,899
This is so weird. Usually when I pick up an e.V.P.,
200
00:07:11,932 --> 00:07:15,736
something comes up-- stairs! Go towards the stairs!
201
00:07:15,769 --> 00:07:17,004
What?
202
00:07:17,037 --> 00:07:18,606
Whoa, whoa, whoa, there it is!
203
00:07:20,040 --> 00:07:20,808
Wait, is that-- is that--
204
00:07:20,841 --> 00:07:23,544
it's that, really. Come on, come on.
205
00:07:26,113 --> 00:07:28,482
I just saw my first ghost.
206
00:07:28,516 --> 00:07:30,017
Yeah.
207
00:07:31,519 --> 00:07:35,055
How did you know where it was?
208
00:07:39,126 --> 00:07:41,094
Child, whispering: Can you see us?
209
00:07:41,128 --> 00:07:45,633
Captioning provided by abc studios llc and CBS, inc.
210
00:08:12,092 --> 00:08:13,761
Are you listening? I said I saw my first ghost!
211
00:08:13,794 --> 00:08:16,564
Wait, so this ghost guy is the real deal?
212
00:08:16,597 --> 00:08:18,065
Only in that he can take pictures.
213
00:08:18,098 --> 00:08:19,299
Nothing else is new.
214
00:08:19,332 --> 00:08:21,702
Oh, really, miss I see ghosts all the time?
215
00:08:21,735 --> 00:08:24,805
Can us newbies bask a little? Please.
216
00:08:27,575 --> 00:08:31,078
Ok, enough basking. Did you talk to the ghost?
217
00:08:31,111 --> 00:08:32,112
No.
218
00:08:32,145 --> 00:08:33,747
But I kind of let it slip that I could hear them,
219
00:08:33,781 --> 00:08:36,283
so Linus is extending his run.
220
00:08:36,316 --> 00:08:39,052
Ugh, Eli, you validated this guy?
221
00:08:39,086 --> 00:08:39,920
No!
222
00:08:39,953 --> 00:08:42,222
I merely heard the ghost he photographed,
223
00:08:42,255 --> 00:08:43,523
which means he's legit.
224
00:08:43,557 --> 00:08:45,859
Besides, won't this help you prove to Sam that ghosts are real?
225
00:08:45,893 --> 00:08:49,229
Yeah, well, fuzzy orbs wouldn't have swayed me.
226
00:08:49,262 --> 00:08:51,098
Thank you. You know, Eli,
227
00:08:51,131 --> 00:08:52,633
you have to cross this ghost.
228
00:08:52,666 --> 00:08:53,433
And get rid of this guy.
229
00:08:53,466 --> 00:08:54,267
Just give me a little bit more time.
230
00:08:54,301 --> 00:08:56,303
I don't have much more time. I know.
231
00:08:56,336 --> 00:08:58,238
But when I tried to engage her in a little one-on-one,
232
00:08:58,271 --> 00:09:00,841
she realized she was being videoed, she bounced.
233
00:09:00,874 --> 00:09:02,075
Great, so she's hiding something.
234
00:09:02,109 --> 00:09:04,612
It'd be so much easier if you just came over there and just--
235
00:09:04,645 --> 00:09:05,913
I can't, ok?
236
00:09:05,946 --> 00:09:08,916
If I start hanging out at a house with a plastic ghost in front,
237
00:09:08,949 --> 00:09:10,150
Sam's gonna think I'm nuts.
238
00:09:10,183 --> 00:09:12,219
Ok, look, I did my research.
239
00:09:12,252 --> 00:09:14,354
Your friends bought that house in a probate sale
240
00:09:14,387 --> 00:09:16,356
from the estate of one Evelyn bellsbury,
241
00:09:16,389 --> 00:09:18,659
senior citizen who lived there from 1972
242
00:09:18,692 --> 00:09:20,193
until she vanished a few years ago.
243
00:09:20,227 --> 00:09:21,328
The case was never solved.
244
00:09:21,361 --> 00:09:22,996
Well, then, solve it for god sake, ok?
245
00:09:23,030 --> 00:09:26,266
Just find out what's keeping this Mrs. Bellsbury here.
246
00:09:26,299 --> 00:09:29,136
Get her into the light so Melinda can tell Sam!
247
00:09:29,169 --> 00:09:33,173
I really, I just can't take much more of this!
248
00:09:33,206 --> 00:09:36,076
Ok! I'm on it.
249
00:09:44,985 --> 00:09:48,255
Ok, hmm...
250
00:09:52,159 --> 00:09:53,326
Come on.
251
00:09:53,360 --> 00:09:56,229
Let's see who you are.
252
00:09:59,299 --> 00:10:00,367
Bingo.
253
00:10:00,400 --> 00:10:02,703
"Grandview antiques dealer Melinda Gordon
254
00:10:02,736 --> 00:10:05,205
seems to be hiding a very mysterious sideline."
255
00:10:09,076 --> 00:10:11,779
Damn it.
256
00:10:19,319 --> 00:10:21,354
Trouble, no!
257
00:10:21,388 --> 00:10:24,224
No! Hey, sorry, but can't you read the sign?
258
00:10:24,257 --> 00:10:26,193
Uh, I'm actually
259
00:10:26,226 --> 00:10:27,060
not selling anything.
260
00:10:27,094 --> 00:10:29,863
Um, I'm--you're Jeffrey Crockett, right?
261
00:10:29,897 --> 00:10:33,166
I'm Dr. Eli James. Um, I'm writing a paper
262
00:10:33,200 --> 00:10:35,869
on the plight of grandview's elderly,
263
00:10:35,903 --> 00:10:37,337
and, uh, I was wondering if you knew anything
264
00:10:37,370 --> 00:10:39,673
about your neighbor, Evelyn bellsbury.
265
00:10:39,707 --> 00:10:42,810
Uh, a little. We bought the house 10 years ago,
266
00:10:42,843 --> 00:10:43,877
right before she disappeared.
267
00:10:43,911 --> 00:10:46,246
I was hoping to learn a little bit more about that.
268
00:10:46,279 --> 00:10:49,216
Well, yeah. She was, uh, a really sweet old lady.
269
00:10:49,249 --> 00:10:51,084
We called her Mrs. Blueberry
270
00:10:51,118 --> 00:10:54,688
because she made the most amazing jellies and jams.
271
00:10:54,722 --> 00:10:56,724
Trouble! No!
272
00:10:57,490 --> 00:10:59,760
I didn't realize she was married.
273
00:10:59,793 --> 00:11:01,695
Well, she wasn't. It was just her
274
00:11:01,729 --> 00:11:03,764
and her parakeet as far as I know.
275
00:11:03,797 --> 00:11:05,332
Anyway, we were shocked when she went missing.
276
00:11:05,365 --> 00:11:07,034
Do you remember anything about that?
277
00:11:07,067 --> 00:11:10,370
Let's see, um, she brought over these scrumptious
278
00:11:10,403 --> 00:11:12,372
blueberry tarts for the holidays.
279
00:11:12,405 --> 00:11:14,875
I mean, the filling was unbelievable.
280
00:11:14,908 --> 00:11:19,279
The pastry was like butter. It--trouble!
281
00:11:19,312 --> 00:11:21,081
And then a couple weeks later,
282
00:11:21,114 --> 00:11:23,751
there were cop cars out in front of her house.
283
00:11:23,784 --> 00:11:24,852
So she just left?
284
00:11:24,885 --> 00:11:27,320
Well, nobody really knows. I mean, her car was there,
285
00:11:27,354 --> 00:11:29,289
her keys were in her purse in her house
286
00:11:29,322 --> 00:11:30,523
with her license and her passport.
287
00:11:30,557 --> 00:11:34,327
There was still a bunch of blueberry tarts on the windowsill.
288
00:11:34,361 --> 00:11:36,429
Any chance that she could have just wandered off?
289
00:11:36,463 --> 00:11:38,465
I don't know how far she would have gotten.
290
00:11:38,498 --> 00:11:40,000
She walked with a cane.
291
00:11:41,034 --> 00:11:43,170
Listen, I gotta let the dog out, you gotta go.
292
00:11:43,203 --> 00:11:46,073
Give me a 5 second head start, ok?
293
00:11:51,078 --> 00:11:52,279
Hey.
294
00:11:52,312 --> 00:11:53,313
Sam, hey.
295
00:11:53,346 --> 00:11:55,348
Um, I'm sorry, but Melinda
296
00:11:55,382 --> 00:11:57,150
just stepped out for a while.
297
00:11:57,184 --> 00:11:59,419
Um, do you have any idea
298
00:11:59,452 --> 00:12:00,453
where she might be?
299
00:12:00,487 --> 00:12:03,023
Um, actually I don't, but you're welcome to stay,
300
00:12:03,056 --> 00:12:05,959
or I can just tell her that you stopped by.
301
00:12:05,993 --> 00:12:07,861
Oh, ok, yeah.
302
00:12:10,497 --> 00:12:13,801
She's pretty guarded, isn't she? Melinda?
303
00:12:13,834 --> 00:12:16,303
You know, where she goes all the time.
304
00:12:16,336 --> 00:12:18,238
What she's doing.
305
00:12:18,271 --> 00:12:20,841
Yeah, she's, um,
306
00:12:20,874 --> 00:12:22,042
kind of a private person.
307
00:12:22,075 --> 00:12:24,878
Look, I don't want to seem like I'm checking up on her, ok,
308
00:12:24,912 --> 00:12:27,080
but I just can't shake the feeling
309
00:12:27,114 --> 00:12:30,150
that there is more going on in her life than...
310
00:12:30,183 --> 00:12:32,019
Selling antiques.
311
00:12:32,052 --> 00:12:33,821
She's, um...
312
00:12:33,854 --> 00:12:35,455
Complicated.
313
00:12:35,488 --> 00:12:36,189
I know.
314
00:12:36,223 --> 00:12:37,524
I get it, I do. And that's cool.
315
00:12:37,557 --> 00:12:41,829
Just lost her husband, and maybe I'm asking for too much, too soon.
316
00:12:41,862 --> 00:12:43,330
But if there is something going on with her,
317
00:12:43,363 --> 00:12:47,100
I just want her to know she can let me in.
318
00:12:47,134 --> 00:12:49,102
She will.
319
00:12:49,136 --> 00:12:51,038
I know she will.
320
00:12:51,071 --> 00:12:53,473
I hope so.
321
00:12:53,506 --> 00:12:58,912
Sam, Melinda has got this huge heart.
322
00:12:58,946 --> 00:13:01,048
And she's such a good person,
323
00:13:01,081 --> 00:13:02,349
and she helps a lot of people,
324
00:13:02,382 --> 00:13:07,387
and she just doesn't like to be in the limelight or take credit.
325
00:13:07,420 --> 00:13:09,957
Credit for what?
326
00:13:10,423 --> 00:13:13,493
You just gotta give her some time.
327
00:13:13,526 --> 00:13:14,194
Yeah.
328
00:13:14,227 --> 00:13:16,864
And when she does talk to you,
329
00:13:16,897 --> 00:13:20,267
you gotta keep an open mind, ok?
330
00:13:20,300 --> 00:13:25,405
Like, wide open.
331
00:13:28,508 --> 00:13:29,509
Here you go.
332
00:13:29,542 --> 00:13:32,045
Coffee, and in honor of our ghost,
333
00:13:32,079 --> 00:13:35,115
blueberry pastries. 'Cause I did a little research,
334
00:13:35,148 --> 00:13:35,849
and our ghost--
335
00:13:35,883 --> 00:13:37,084
is most likely Evelyn bellsbury,
336
00:13:37,117 --> 00:13:42,089
who the neighbors affectionately refer to as Mrs. Blueberry.
337
00:13:42,122 --> 00:13:43,256
So you met trouble.
338
00:13:43,290 --> 00:13:46,159
Yes, I met trouble, and I brought him dog biscuits, too.
339
00:13:46,193 --> 00:13:48,161
I really do my homework. Hmm.
340
00:13:48,195 --> 00:13:50,030
You know, if Mrs. Bellsbury
341
00:13:50,063 --> 00:13:51,331
tells us what happened to her,
342
00:13:51,364 --> 00:13:54,201
she could be-- she could be the one.
343
00:13:54,234 --> 00:13:54,902
The one?
344
00:13:54,935 --> 00:13:56,569
Yeah, I mean, people may think
345
00:13:56,603 --> 00:13:57,737
that folks like you and I are crazy,
346
00:13:57,770 --> 00:14:01,008
but if we can actually prove that a ghost helped us solve
347
00:14:01,041 --> 00:14:02,910
a missing person's case...
348
00:14:02,943 --> 00:14:06,379
Oh, she's here!
349
00:14:06,579 --> 00:14:09,149
Hit the lights.
350
00:14:12,152 --> 00:14:14,354
Come here.
351
00:14:15,022 --> 00:14:16,423
Holy cow.
352
00:14:16,456 --> 00:14:18,625
Talk to her.
353
00:14:18,658 --> 00:14:20,193
Talk to her!
354
00:14:20,227 --> 00:14:21,028
Evelyn?
355
00:14:21,061 --> 00:14:23,496
Can you tell me what happened to you?
356
00:14:23,530 --> 00:14:26,466
Whoa, she's on the move. Here.
357
00:14:26,499 --> 00:14:28,501
Put these on.
358
00:14:50,090 --> 00:14:52,392
Whoa.
359
00:14:52,425 --> 00:14:54,461
She's moving kind of slow because--
360
00:14:54,494 --> 00:14:55,996
she walked with a cane.
361
00:14:56,029 --> 00:14:57,464
Yeah.
362
00:14:57,497 --> 00:14:59,299
Oh, look!
363
00:14:59,332 --> 00:15:01,101
There it is.
364
00:15:02,635 --> 00:15:04,437
Oh, my god.
365
00:15:04,471 --> 00:15:06,506
It really is her.
366
00:15:07,607 --> 00:15:09,209
This is awesome!
367
00:15:09,242 --> 00:15:11,044
Wait, wait, wait, wait.
368
00:15:11,078 --> 00:15:14,181
That's the door the occupant said kept opening.
369
00:15:14,214 --> 00:15:17,317
Even when it was locked.
370
00:15:19,552 --> 00:15:21,688
Whoa.
371
00:15:26,226 --> 00:15:27,094
Whoa.
372
00:15:27,127 --> 00:15:29,596
I got goosebumps. Do you have goosebumps?
373
00:15:29,629 --> 00:15:32,632
Mrs. Bellsbury?!
374
00:15:42,342 --> 00:15:43,977
She's gone.
375
00:15:56,123 --> 00:15:58,258
Sorry, sorry, sorry. My bad.
376
00:15:58,291 --> 00:16:00,627
Cake mix?
377
00:16:02,362 --> 00:16:04,631
Cake mix?
378
00:16:04,664 --> 00:16:06,533
It's empty.
379
00:16:06,566 --> 00:16:10,370
Hey, look, there's a false bottom to this.
380
00:16:11,571 --> 00:16:13,573
Ooh.
381
00:16:16,076 --> 00:16:17,710
13 cents.
382
00:16:17,744 --> 00:16:19,346
It's an old savings passbook.
383
00:16:19,379 --> 00:16:22,249
Look at this-- right before she disappeared,
384
00:16:22,282 --> 00:16:24,651
she withdrew everything she had in cash.
385
00:16:24,684 --> 00:16:26,519
Do you think she hoarded all of her money
386
00:16:26,553 --> 00:16:28,488
in these cake boxes?
387
00:16:28,521 --> 00:16:30,690
Yes, I do.
388
00:16:30,723 --> 00:16:32,559
But where's the money now?
389
00:16:32,592 --> 00:16:35,428
Little old lady, living alone.
390
00:16:35,462 --> 00:16:36,729
Withdraws all of her savings, and then--
391
00:16:36,763 --> 00:16:38,398
wait, wait, you think somebody knew
392
00:16:38,431 --> 00:16:39,366
that all of her money was here?
393
00:16:39,399 --> 00:16:42,069
Could have been anyone. Housekeeper or someone
394
00:16:42,102 --> 00:16:43,403
who followed her home from the bank.
395
00:16:43,436 --> 00:16:45,572
'Cause the next thing-- she disappears.
396
00:16:45,605 --> 00:16:47,640
She leaves a fresh batch
397
00:16:47,674 --> 00:16:50,377
of blueberry tarts just sitting on the windowsill,
398
00:16:50,410 --> 00:16:51,644
cooling.
399
00:16:51,678 --> 00:16:52,479
What a waste.
400
00:16:52,512 --> 00:16:57,050
I think she might have been murdered.
401
00:17:03,090 --> 00:17:04,757
Murder!
402
00:17:04,791 --> 00:17:06,359
We're talking murder!
403
00:17:06,393 --> 00:17:08,228
Poor little Mrs. Blueberry,
404
00:17:08,261 --> 00:17:10,330
she put all her money into dry goods,
405
00:17:10,363 --> 00:17:11,064
and they whacked her!
406
00:17:11,098 --> 00:17:12,332
All right, keep your voice down!
407
00:17:12,365 --> 00:17:13,032
God, what are you, in the mob?
408
00:17:13,066 --> 00:17:15,535
Wait until you see the footage.
409
00:17:16,269 --> 00:17:18,238
Did he upload this to his website already?
410
00:17:18,271 --> 00:17:19,672
Yeah, guy's gotta make a living.
411
00:17:19,706 --> 00:17:21,141
And if Linus cracks a murder,
412
00:17:21,174 --> 00:17:23,076
he's on his way to some serious ghost coin.
413
00:17:23,110 --> 00:17:25,145
I thought you said this was a passion for him.
414
00:17:25,178 --> 00:17:27,114
It is! And after seeing my first spirit,
415
00:17:27,147 --> 00:17:29,382
I'm thinking about quitting my day job, too.
416
00:17:29,416 --> 00:17:31,118
You were that inspired
417
00:17:31,151 --> 00:17:33,753
by some shifting, grainy blob?
418
00:17:33,786 --> 00:17:35,488
Don't call Mrs. Blueberry a blob.
419
00:17:35,522 --> 00:17:38,325
She's a nice, murdered little old lady.
420
00:17:38,358 --> 00:17:39,859
How do you know? She baked treats.
421
00:17:39,892 --> 00:17:42,662
How do you know that she was murdered?
422
00:17:42,695 --> 00:17:46,533
Ok, so, fine, she led you to some stored money--
423
00:17:46,566 --> 00:17:47,667
uh, all of her money,
424
00:17:47,700 --> 00:17:49,736
withdrawn days before she disappeared.
425
00:17:49,769 --> 00:17:51,871
One day it's gone, and so is she.
426
00:17:51,904 --> 00:17:55,508
What? What, you think she went to Paris and left her tarts on the windowsill?
427
00:17:55,542 --> 00:17:57,744
I don't know. The woman was 76 years old.
428
00:17:57,777 --> 00:18:00,113
Maybe she forgot about them.
429
00:18:00,147 --> 00:18:02,815
Oh! I forgot about them!
430
00:18:02,849 --> 00:18:05,752
Why can't this be murder?!
431
00:18:07,887 --> 00:18:10,390
Are you jealous because I'm playing with Linus and not you?
432
00:18:10,423 --> 00:18:12,359
Look, if she was killed by somebody,
433
00:18:12,392 --> 00:18:15,495
why wouldn't she just tell you that? Sam! Hey.
434
00:18:15,528 --> 00:18:16,763
Eli!
435
00:18:16,796 --> 00:18:19,266
Melinda. Eli.
436
00:18:19,299 --> 00:18:21,401
Sam.
437
00:18:21,434 --> 00:18:24,604
Yeah, I just, uh, I thought I'd come by.
438
00:18:24,637 --> 00:18:25,838
I saw you were home, and...
439
00:18:25,872 --> 00:18:28,141
What is that?
440
00:18:28,175 --> 00:18:29,342
Uh, that's--
441
00:18:29,376 --> 00:18:30,009
that's the guy.
442
00:18:30,042 --> 00:18:32,145
That's the ghost guy, right?
443
00:18:32,179 --> 00:18:34,847
Yeah, uh, Eli was just showing it to me.
444
00:18:34,881 --> 00:18:36,283
Yeah, uh, I was talking to him.
445
00:18:36,316 --> 00:18:39,819
I like people who are different and stuff.
446
00:18:39,852 --> 00:18:41,321
Wait a minute, what's that?
447
00:18:41,354 --> 00:18:42,655
Supposed to be some kind of ghost?
448
00:18:42,689 --> 00:18:44,691
I think so, yeah.
449
00:18:44,724 --> 00:18:45,492
Yeah. How did he do that?
450
00:18:45,525 --> 00:18:47,660
What makes you think he did anything?
451
00:18:47,694 --> 00:18:50,930
What, you guys don't believe in this stuff, do you?
452
00:18:50,963 --> 00:18:53,733
Well, I mean, he recorded sounds
453
00:18:53,766 --> 00:18:54,901
and some energy moving around.
454
00:18:54,934 --> 00:18:57,504
Yeah, well, it's easy enough to doctor footage, isn't it?
455
00:18:57,537 --> 00:19:00,873
Well, yeah, I guess so, but the neighbors did say that they heard voices,
456
00:19:00,907 --> 00:19:02,442
you know, when nobody else was home.
457
00:19:02,475 --> 00:19:04,944
Right, hearing noises, like bumps in the night.
458
00:19:04,977 --> 00:19:06,479
It's basically air and plumbing.
459
00:19:06,513 --> 00:19:08,581
And energy moving around, isn't that just when
460
00:19:08,615 --> 00:19:09,816
we forget where we put our keys?
461
00:19:09,849 --> 00:19:11,618
Well, what makes you so sure?
462
00:19:11,651 --> 00:19:13,786
You know, I barely know who I am right now,
463
00:19:13,820 --> 00:19:15,888
so I'm not sure about much, but the one thing I am sure of
464
00:19:15,922 --> 00:19:17,590
is that ghosts aren't real,
465
00:19:17,624 --> 00:19:20,960
and I'm very sure that guys like this who say they are
466
00:19:20,993 --> 00:19:23,296
are just preying on other people's fears.
467
00:19:23,330 --> 00:19:26,566
What's up with Jim's negativ-o attitude
468
00:19:26,599 --> 00:19:27,934
about all things paranormal?
469
00:19:27,967 --> 00:19:29,636
You'd think a ghost ate his dog or something.
470
00:19:29,669 --> 00:19:34,941
Yeah, it's weird. I mean, Jim was never like that, not at all.
471
00:19:34,974 --> 00:19:38,845
When you told him, he just jumped right in a believer?
472
00:19:39,479 --> 00:19:41,614
All I know is, he--
473
00:19:41,648 --> 00:19:42,815
he believed in me,
474
00:19:42,849 --> 00:19:45,918
and somehow it's harder for him to do that.
475
00:19:45,952 --> 00:19:47,820
Oh, wait, ok! Listen, I really get the sense--
476
00:19:47,854 --> 00:19:49,356
and this knucklehead,
477
00:19:49,389 --> 00:19:51,691
he's not making it any easier.
478
00:19:51,724 --> 00:19:52,659
What can you do?
479
00:19:52,692 --> 00:19:54,060
Nothing! It's probably fine.
480
00:19:54,093 --> 00:19:57,297
Look, you said a woman was murdered in our house and she's still there.
481
00:19:57,330 --> 00:19:58,265
How is that fine?
482
00:19:58,298 --> 00:19:59,966
It's, uh--oh, hi.
483
00:19:59,999 --> 00:20:04,437
Hey, I was just coming by to see how everything's going.
484
00:20:04,471 --> 00:20:05,838
Honestly? Terrible.
485
00:20:05,872 --> 00:20:09,242
Guess what? We bought a haunted house.
486
00:20:09,276 --> 00:20:10,577
Honey, i-- you saw the proof!
487
00:20:10,610 --> 00:20:13,012
You guys are talking about the previous owner, right?
488
00:20:13,045 --> 00:20:15,515
Mrs. Bellsbury? Did you ever meet her?
489
00:20:15,548 --> 00:20:17,016
No. Did you? No.
490
00:20:17,049 --> 00:20:19,652
Did you actually-- did you actually see her?
491
00:20:19,686 --> 00:20:22,889
I mean, how did she make her presence known?
492
00:20:22,922 --> 00:20:25,325
Well, we started hearing clanging
493
00:20:25,358 --> 00:20:26,659
and banging in the night.
494
00:20:26,693 --> 00:20:29,462
And the jars would rattle in the basement.
495
00:20:29,496 --> 00:20:30,196
The jars?
496
00:20:30,229 --> 00:20:32,399
You know, the sealed glass jars
497
00:20:32,432 --> 00:20:33,666
people buy for canning.
498
00:20:33,700 --> 00:20:34,767
She left hundreds of them.
499
00:20:34,801 --> 00:20:37,937
Uh, look, we, uh, we have to re-register at the hotel
500
00:20:37,970 --> 00:20:39,272
if we're going to stay another night.
501
00:20:39,306 --> 00:20:40,973
It's good seeing you, Melinda.
502
00:20:41,007 --> 00:20:43,310
And you, you call us if there's any resolution.
503
00:20:43,343 --> 00:20:45,978
And I truly believe that spirits
504
00:20:46,012 --> 00:20:47,914
do not mean us any harm, you know,
505
00:20:47,947 --> 00:20:51,050
they just want to be heard and understood!
506
00:20:55,388 --> 00:20:57,924
You didn't tell me about jars.
507
00:20:57,957 --> 00:21:00,493
I didn't know about them, I still don't.
508
00:21:00,527 --> 00:21:03,463
Ok, well, you said that she was hiding her money in the pantry.
509
00:21:03,496 --> 00:21:06,065
Then it's gone, what else is missing?
510
00:21:06,098 --> 00:21:09,436
Um, her body?
511
00:21:10,102 --> 00:21:12,038
The fruits of her labor.
512
00:21:12,071 --> 00:21:15,575
Ok. All right, she was stocking up.
513
00:21:15,608 --> 00:21:18,411
What year did she go missing, exactly?
514
00:21:18,445 --> 00:21:19,979
Uh, I guess it was 1999.
515
00:21:20,012 --> 00:21:21,981
So the last time that the neighbors saw her,
516
00:21:22,014 --> 00:21:23,115
it was Christmas.
517
00:21:23,149 --> 00:21:26,686
But what if--what if she wasn't saving up for Christmas?
518
00:21:26,719 --> 00:21:29,322
What if it was for new year's?
519
00:21:34,794 --> 00:21:37,296
Um...
520
00:21:37,997 --> 00:21:39,766
Mrs. Bellsbury?
521
00:21:39,799 --> 00:21:42,669
Whoa.
522
00:21:46,072 --> 00:21:46,873
If it is you,
523
00:21:46,906 --> 00:21:51,043
can you please tell me what happened--
524
00:21:51,077 --> 00:21:52,745
oh, no. No.
525
00:21:52,779 --> 00:21:55,815
No, no, no. Hey, wait, wait, come back!
526
00:22:04,657 --> 00:22:05,525
She's here!
527
00:22:05,558 --> 00:22:09,562
Um, she's, um, she's here! She's here!
528
00:22:09,596 --> 00:22:10,930
I think she's in the basement!
529
00:22:10,963 --> 00:22:13,433
He's a psycho. Let's go.
530
00:22:32,652 --> 00:22:34,153
What is that?
531
00:22:34,186 --> 00:22:35,888
Do you hear that?
532
00:22:35,922 --> 00:22:39,025
I don't hear ghosts. You do.
533
00:22:39,058 --> 00:22:40,927
Oh, right.
534
00:22:43,796 --> 00:22:46,065
Come here, come here.
535
00:22:46,098 --> 00:22:47,867
Go.
536
00:22:49,702 --> 00:22:51,771
Yes, yes.
537
00:22:53,573 --> 00:22:55,442
Why is she making that noise?
538
00:22:55,475 --> 00:22:56,943
Whoa.
539
00:23:03,215 --> 00:23:04,684
No!
540
00:23:04,717 --> 00:23:06,085
Whoa. Whoa, whoa.
541
00:23:06,118 --> 00:23:09,088
Wait a minute. What happened?
542
00:23:21,067 --> 00:23:24,203
Are you seeing this?!
543
00:23:24,236 --> 00:23:26,539
It's Mrs. Bellsbury!
544
00:23:26,573 --> 00:23:29,008
I know that dress. I saw it in a photo.
545
00:23:29,041 --> 00:23:29,676
Holy cow!
546
00:23:29,709 --> 00:23:32,178
Hello, are you seeing this?!
547
00:23:32,211 --> 00:23:34,514
I see it!
548
00:23:34,547 --> 00:23:36,749
I saw it. And?
549
00:23:36,783 --> 00:23:39,486
Right body, wrong ghost.
550
00:23:50,830 --> 00:23:53,700
The pressure latch jammed.
551
00:23:53,733 --> 00:23:54,801
She got locked in.
552
00:23:54,834 --> 00:23:56,603
Wasn't a robbery, either. The police said they found
553
00:23:56,636 --> 00:23:57,804
her life savings down there.
554
00:23:57,837 --> 00:24:00,840
Minus the 13 cents we found in that cake box.
555
00:24:00,873 --> 00:24:01,974
So much for robbery murder.
556
00:24:02,008 --> 00:24:03,843
Yeah. I'm glad about that.
557
00:24:03,876 --> 00:24:05,878
Look, I'm gonna try and grab some more gear,
558
00:24:05,912 --> 00:24:06,779
see if I can get in there.
559
00:24:06,813 --> 00:24:08,180
The police might need my help, you know?
560
00:24:08,214 --> 00:24:10,116
There's still a story to be told here.
561
00:24:10,149 --> 00:24:14,821
And thanks to this puppy, I'm the man to tell it.
562
00:24:14,854 --> 00:24:17,857
I think Mrs. Bellsbury's been at peace
563
00:24:17,890 --> 00:24:19,025
for a long, long time now.
564
00:24:19,058 --> 00:24:22,228
Are you sure you didn't see her spirit?
565
00:24:22,261 --> 00:24:24,030
Not unless she was trans-gendered
566
00:24:24,063 --> 00:24:25,665
or cut twenty years off her age.
567
00:24:25,698 --> 00:24:26,633
What was she doing down there?
568
00:24:26,666 --> 00:24:29,168
I think she was preparing for the millennium.
569
00:24:29,201 --> 00:24:30,970
I mean, the jars, the preserves,
570
00:24:31,003 --> 00:24:33,806
the money that she was hiding in her secret room.
571
00:24:33,840 --> 00:24:34,674
A panic room.
572
00:24:34,707 --> 00:24:37,176
She was making a panic room because 1999
573
00:24:37,209 --> 00:24:38,511
was coming to a close.
574
00:24:38,545 --> 00:24:40,012
Yeah, the whole world was freaking out.
575
00:24:40,046 --> 00:24:42,148
You know, January first, 2000.
576
00:24:42,181 --> 00:24:44,517
The computers were supposed to fail;
577
00:24:44,551 --> 00:24:45,985
banking systems collapse.
578
00:24:46,018 --> 00:24:47,286
Life as we know it would cease.
579
00:24:47,319 --> 00:24:49,522
She was a y2k nut.
580
00:24:49,556 --> 00:24:51,624
But who's the ghost that led us to her?
581
00:24:51,658 --> 00:24:53,025
I have no idea.
582
00:24:53,059 --> 00:24:54,093
Neither does Linus.
583
00:24:54,126 --> 00:24:56,596
And Mrs. Blueberry sure ain't talking.
584
00:24:56,629 --> 00:24:57,964
Wait a minute.
585
00:24:57,997 --> 00:24:59,131
Linus.
586
00:24:59,165 --> 00:25:00,867
What if we're right?
587
00:25:00,900 --> 00:25:02,635
What if the ghost isn't someone in her life
588
00:25:02,669 --> 00:25:06,172
or the new owners? Who else does that leave?
589
00:25:07,139 --> 00:25:08,775
Linus?
590
00:25:08,808 --> 00:25:09,942
But I only said that 'cause you said it already.
591
00:25:09,976 --> 00:25:12,011
Ever since he got his fancy equipment,
592
00:25:12,044 --> 00:25:14,914
his very accurate fancy equipment,
593
00:25:14,947 --> 00:25:16,949
he's been able to see ghosts everywhere.
594
00:25:16,983 --> 00:25:18,918
I haven't seen ghosts everywhere.
595
00:25:18,951 --> 00:25:19,952
Have you heard any?
596
00:25:19,986 --> 00:25:21,921
I just assumed he was exaggerating.
597
00:25:21,954 --> 00:25:23,089
What if he wasn't?
598
00:25:23,122 --> 00:25:26,726
What if the reason he's the only one who's finding ghosts
599
00:25:26,759 --> 00:25:30,563
is because he's the one who's haunted?
600
00:25:30,597 --> 00:25:32,699
Anyway, as you can see, there's a lot of activity here.
601
00:25:32,732 --> 00:25:35,067
It's unbelievable!
602
00:25:35,101 --> 00:25:37,103
I've gotten 3 calls from reporters,
603
00:25:37,136 --> 00:25:38,605
2 new clients, and my website
604
00:25:38,638 --> 00:25:40,339
is getting slammed with hits.
605
00:25:40,372 --> 00:25:42,074
Congrats. Ahh.
606
00:25:42,108 --> 00:25:43,576
You're the one that figured out
607
00:25:43,610 --> 00:25:45,144
that Mrs. B was canning for catastrophe.
608
00:25:45,177 --> 00:25:47,146
You should be sharing some of the credit.
609
00:25:47,179 --> 00:25:49,181
I appreciate that, but I prefer
610
00:25:49,215 --> 00:25:50,983
to keep what I do private.
611
00:25:51,017 --> 00:25:52,785
Why? It's so cool.
612
00:25:52,819 --> 00:25:54,954
Eli, you could change the way that people think
613
00:25:54,987 --> 00:25:57,890
about the dead, about the unknown,
614
00:25:57,924 --> 00:25:59,091
about everything.
615
00:25:59,125 --> 00:26:01,861
Yeah, well, it might change the way people think about me.
616
00:26:01,894 --> 00:26:03,029
You can't--
617
00:26:03,062 --> 00:26:06,098
you can't be worried about that.
618
00:26:06,132 --> 00:26:07,734
I--i--yes, I know,
619
00:26:07,767 --> 00:26:09,602
I paid the price for believing,
620
00:26:09,636 --> 00:26:13,105
but it doesn't matter, 'cause it's important to me.
621
00:26:13,139 --> 00:26:14,073
Why?
622
00:26:14,106 --> 00:26:16,108
I mean, one day I heard ghosts,
623
00:26:16,142 --> 00:26:17,343
I needed an explanation.
624
00:26:17,376 --> 00:26:21,147
But you, you took a leap of faith long before you had proof.
625
00:26:21,180 --> 00:26:23,082
Oh, I had proof.
626
00:26:23,115 --> 00:26:25,985
Believe me.
627
00:26:29,656 --> 00:26:32,759
I grew up in a bad part of the city.
628
00:26:32,792 --> 00:26:34,326
And when we were 9,
629
00:26:34,360 --> 00:26:36,763
my friend, he got shot.
630
00:26:36,796 --> 00:26:38,998
Just crossing the street.
631
00:26:39,031 --> 00:26:41,668
It was pretty hard to feel safe after that,
632
00:26:41,701 --> 00:26:44,036
but...i did.
633
00:26:44,070 --> 00:26:44,937
Why?
634
00:26:44,971 --> 00:26:48,975
My grandmother told me that he was with me.
635
00:26:49,008 --> 00:26:51,010
Your friend who died?
636
00:26:51,043 --> 00:26:52,879
Did your grandmother have the gift?
637
00:26:52,912 --> 00:26:56,015
Well, she can't see or hear ghosts,
638
00:26:56,048 --> 00:26:59,118
but she believes in guardian angels.
639
00:26:59,151 --> 00:27:01,120
And she said that I have one with me now.
640
00:27:01,153 --> 00:27:02,188
And she must have been right,
641
00:27:02,221 --> 00:27:05,257
because how else would I have gotten out of there?
642
00:27:05,291 --> 00:27:07,059
Gone to college, graduate school.
643
00:27:07,093 --> 00:27:11,731
All along the way, being guided to people who would help me.
644
00:27:11,764 --> 00:27:14,166
Well, like Carrie.
645
00:27:15,067 --> 00:27:16,936
Carrie?
646
00:27:16,969 --> 00:27:19,305
Who's Carrie? Is that someone who died?
647
00:27:19,338 --> 00:27:21,974
No. No, no, no. It's my ex-girlfriend.
648
00:27:22,008 --> 00:27:23,042
You saw her picture.
649
00:27:23,075 --> 00:27:24,443
Yeah. Even after she broke up with me,
650
00:27:24,476 --> 00:27:27,880
she loaned me the money to buy that multi-frequency sensitive camera.
651
00:27:27,914 --> 00:27:30,182
I mean, is that nice or what?
652
00:27:30,216 --> 00:27:31,083
Um, mixed.
653
00:27:31,117 --> 00:27:33,119
But I'm interested in this guardian angel.
654
00:27:33,152 --> 00:27:35,321
Is he still with you?
655
00:27:35,354 --> 00:27:36,322
Sure, yeah, I guess.
656
00:27:36,355 --> 00:27:38,791
Do you think it's someone other than your friend
657
00:27:38,825 --> 00:27:39,726
who died as a child?
658
00:27:39,759 --> 00:27:43,129
Say a man, mid-fifties, you may have known?
659
00:27:43,162 --> 00:27:44,831
That's pretty specific, Eli.
660
00:27:44,864 --> 00:27:48,901
Do you know anyone who died who matches that description?
661
00:27:48,935 --> 00:27:51,838
No, no, not a soul.
662
00:27:52,238 --> 00:27:53,706
Why? Do you hear somebody around me?
663
00:27:53,740 --> 00:27:57,209
Because I'm pretty sure that Carrie would have captured something like that.
664
00:27:57,243 --> 00:27:58,310
Carrie, your girlfriend?
665
00:27:58,344 --> 00:28:02,414
No, no, no, no. I named my mfs camera in her honor.
666
00:28:02,448 --> 00:28:03,315
Ok.
667
00:28:03,349 --> 00:28:06,352
When you said Carrie picks up ghost images,
668
00:28:06,385 --> 00:28:09,288
basically everywhere you go since you got it--her,
669
00:28:09,321 --> 00:28:11,290
there's a spirit around you.
670
00:28:11,323 --> 00:28:12,324
Spirits are everywhere.
671
00:28:12,358 --> 00:28:15,194
I mean, I just didn't see them until I got Carrie.
672
00:28:15,227 --> 00:28:16,896
When was that, exactly?
673
00:28:16,929 --> 00:28:18,297
He doesn't know anyone who fits that description?
674
00:28:18,330 --> 00:28:22,101
He didn't seem to, but I do know when he started clocking spirit stuff.
675
00:28:22,134 --> 00:28:24,170
Spirits, or this particular spirit?
676
00:28:24,203 --> 00:28:26,005
That's for you to figure out. I got papers to grade.
677
00:28:26,038 --> 00:28:28,074
But it all started when his girlfriend Carrie gave him the boot
678
00:28:28,107 --> 00:28:33,312
and a nice loan for his fancy camera-- a rather large loan.
679
00:28:34,146 --> 00:28:35,181
Eli, I'm not a jealous guy.
680
00:28:35,214 --> 00:28:37,016
I mean, she and I haven't been dating long enough
681
00:28:37,049 --> 00:28:38,284
for me to even be jealous.
682
00:28:38,317 --> 00:28:39,285
But, look, I have to say,
683
00:28:39,318 --> 00:28:41,754
I do notice you coming in and out of Melinda's
684
00:28:41,788 --> 00:28:43,122
at all hours, I do.
685
00:28:43,155 --> 00:28:44,390
We're friends. I know that,
686
00:28:44,423 --> 00:28:45,524
and that's not what I'm after here.
687
00:28:45,557 --> 00:28:48,828
I don't think for a minute that you guys are involved.
688
00:28:48,861 --> 00:28:49,595
Not for a minute?
689
00:28:49,628 --> 00:28:53,332
I mean, we're not, but...A minute?
690
00:28:53,365 --> 00:28:54,366
Eli...
691
00:28:54,400 --> 00:28:56,836
I'm here about the bodies.
692
00:28:56,869 --> 00:28:57,636
Excuse me?
693
00:28:57,669 --> 00:28:59,171
The dead people that tend to surface
694
00:28:59,205 --> 00:29:01,407
every time Melinda becomes interested in something.
695
00:29:01,440 --> 00:29:03,475
There was--there was the little girl
696
00:29:03,509 --> 00:29:04,777
at the bottom of the well
697
00:29:04,811 --> 00:29:06,012
she was suddenly fascinated by.
698
00:29:06,045 --> 00:29:09,181
There was the sorority girl lost in the woods.
699
00:29:09,215 --> 00:29:10,482
She wasn't dead.
700
00:29:10,516 --> 00:29:13,185
Nearly dead. And then there's the old lady that they just found.
701
00:29:13,219 --> 00:29:16,789
Look, Eli, tell me, I know you worked on this case.
702
00:29:16,823 --> 00:29:19,125
Case? What are you talking about? I'm a professor.
703
00:29:19,158 --> 00:29:21,093
Yeah, but you're also a clinical psychologist
704
00:29:21,127 --> 00:29:22,494
who consults with the police.
705
00:29:22,528 --> 00:29:24,430
What makes you think that?
706
00:29:24,463 --> 00:29:27,133
Because you told me one night, over drinks.
707
00:29:27,166 --> 00:29:28,467
I gotta quit drinking.
708
00:29:28,500 --> 00:29:29,301
You had one beer.
709
00:29:29,335 --> 00:29:31,503
That's pathetic. I gotta quit bragging.
710
00:29:31,537 --> 00:29:33,806
Look, I talked to Delia and she said, look,
711
00:29:33,840 --> 00:29:36,308
cut Melinda some slack, ok, because she does so much
712
00:29:36,342 --> 00:29:37,443
for the community,
713
00:29:37,476 --> 00:29:38,544
you know. She helps people.
714
00:29:38,577 --> 00:29:41,547
Now you tell me, how does an antiques dealer do that?
715
00:29:41,580 --> 00:29:42,514
Well, you can do stuff.
716
00:29:42,548 --> 00:29:45,517
Ah, you can't tell me. All right, I'll say it--
717
00:29:45,551 --> 00:29:48,988
she's a profiler, isn't she?
718
00:29:50,422 --> 00:29:53,525
Well, if she was, and I'm not saying she is,
719
00:29:53,559 --> 00:29:56,462
don't you think it should be her place to tell you?
720
00:29:56,495 --> 00:29:57,897
She lies to me.
721
00:29:57,930 --> 00:29:59,866
And I just want to know why.
722
00:29:59,899 --> 00:30:02,334
And if she's not working with the law,
723
00:30:02,368 --> 00:30:05,237
then what the hell is she doing?
724
00:30:06,205 --> 00:30:08,007
Please.
725
00:30:11,243 --> 00:30:13,612
Ok, look.
726
00:30:13,645 --> 00:30:17,249
Her official title is criminologist, ok?
727
00:30:17,283 --> 00:30:20,552
But she operates completely and totally under the radar.
728
00:30:20,586 --> 00:30:22,889
The fed insist on that.
729
00:30:25,657 --> 00:30:26,492
Yeah.
730
00:30:26,525 --> 00:30:31,130
So Linus sent you to me for a reference?
731
00:30:31,163 --> 00:30:33,532
Well, how did you know you were haunted?
732
00:30:33,565 --> 00:30:37,603
I've, um... I've sensed things around me,
733
00:30:37,636 --> 00:30:41,540
I'm guessing that you believe in what Linus does.
734
00:30:41,573 --> 00:30:44,476
What's important is that he believes.
735
00:30:44,510 --> 00:30:48,080
He's not in it for the money.
736
00:30:48,114 --> 00:30:49,048
When I was with him,
737
00:30:49,081 --> 00:30:52,551
I had to push him to even bill for his time.
738
00:30:52,584 --> 00:30:53,920
Do you--
739
00:30:53,953 --> 00:30:57,156
do you feed the birds like that every night?
740
00:30:57,189 --> 00:30:59,291
No.
741
00:30:59,325 --> 00:31:01,527
It's a baby raccoon.
742
00:31:01,560 --> 00:31:04,596
I think its mother abandoned it.
743
00:31:05,664 --> 00:31:08,600
I guess I'm just the patron Saint of lost causes--
744
00:31:08,634 --> 00:31:09,535
like Linus.
745
00:31:09,568 --> 00:31:12,604
I'm guessing that he wasn't having much luck
746
00:31:12,638 --> 00:31:14,006
when you with him.
747
00:31:14,040 --> 00:31:16,675
Finding ghosts, I mean. No.
748
00:31:16,708 --> 00:31:18,077
Not too many.
749
00:31:18,110 --> 00:31:20,446
But did you see him on the news last night?
750
00:31:20,479 --> 00:31:25,584
He found this woman who had been missing for years.
751
00:31:25,617 --> 00:31:29,088
If only some people could see him now.
752
00:31:29,121 --> 00:31:31,523
Who are we talking about?
753
00:31:31,557 --> 00:31:34,526
My father.
754
00:31:34,560 --> 00:31:37,163
He, uh, he died.
755
00:31:37,196 --> 00:31:38,564
I'm sorry.
756
00:31:38,597 --> 00:31:41,333
He was always so hard on Linus.
757
00:31:41,367 --> 00:31:43,669
You know, he thought he was
758
00:31:43,702 --> 00:31:46,405
such a loser and a kook,
759
00:31:46,438 --> 00:31:48,607
a pile of wasted potential.
760
00:31:48,640 --> 00:31:51,577
Not someone to build a future with.
761
00:31:51,610 --> 00:31:53,679
And when the rent checks kept bouncing
762
00:31:53,712 --> 00:31:54,846
and a fun date
763
00:31:54,880 --> 00:31:59,618
meant going to the impound to get the boot off our car...
764
00:32:00,319 --> 00:32:02,254
I caved.
765
00:32:02,288 --> 00:32:04,256
And I dumped him.
766
00:32:04,290 --> 00:32:06,959
But you missed him.
767
00:32:07,593 --> 00:32:08,995
A lot.
768
00:32:09,028 --> 00:32:12,631
Enough to buy some new equipment for him?
769
00:32:12,664 --> 00:32:16,502
Well, after my father died, I didn't see the harm.
770
00:32:16,535 --> 00:32:19,105
Do you--do you have a picture of him?
771
00:32:19,138 --> 00:32:20,606
Your father?
772
00:32:20,639 --> 00:32:23,175
Yeah, why?
773
00:32:23,209 --> 00:32:24,710
I think I can tell you in a minute.
774
00:32:24,743 --> 00:32:26,979
If I could just see a picture.
775
00:32:27,013 --> 00:32:30,716
Ok, I have some on my phone.
776
00:32:33,652 --> 00:32:36,022
He would roll over in his grave
777
00:32:36,055 --> 00:32:37,723
if he knew what I did with his money.
778
00:32:37,756 --> 00:32:41,994
Yeah, I think he's done much more than that.
779
00:32:48,300 --> 00:32:49,335
New clients.
780
00:32:49,368 --> 00:32:52,204
Well, I guess the Linus show is extended once again.
781
00:32:52,238 --> 00:32:54,406
But what people don't realize is the ghost he's looking for
782
00:32:54,440 --> 00:32:57,043
is his ex-girlfriend's father. What is wrong with you?
783
00:32:57,076 --> 00:32:59,378
You'd think as a shrink I'd know what to do with my anger,
784
00:32:59,411 --> 00:33:01,280
but look at me, my body is vibrating.
785
00:33:01,313 --> 00:33:03,682
You're really that mad? I mean, he's a ghost.
786
00:33:03,715 --> 00:33:05,151
They lie to us all the time.
787
00:33:05,184 --> 00:33:05,917
No, this is different.
788
00:33:05,951 --> 00:33:08,354
Linus can't detect ghosts like us,
789
00:33:08,387 --> 00:33:09,455
ok, but that never shook his faith.
790
00:33:09,488 --> 00:33:12,358
He doesn't deserve to be deliberately mocked this way.
791
00:33:12,391 --> 00:33:14,693
Wow, you really care about him. Yeah, I do.
792
00:33:14,726 --> 00:33:16,395
He's kind of like my protãƒâ€°ge.
793
00:33:16,428 --> 00:33:17,663
He kinda looks up to me.
794
00:33:17,696 --> 00:33:19,265
Aw, that's cute.
795
00:33:19,298 --> 00:33:20,299
It's not cute, it's serious.
796
00:33:20,332 --> 00:33:23,102
I hope this ghost creep stays earth-bound forever.
797
00:33:23,135 --> 00:33:25,304
I'm just glad the old man screwed up so bad
798
00:33:25,337 --> 00:33:27,539
he made Linus look like an actual genius.
799
00:33:27,573 --> 00:33:29,441
You just said that the ghost actually
800
00:33:29,475 --> 00:33:31,477
made Linus look like a genius.
801
00:33:31,510 --> 00:33:34,213
Yeah, his plan backfired, precisely.
802
00:33:34,246 --> 00:33:35,581
What if that was his plan?
803
00:33:35,614 --> 00:33:36,615
Ok? What if--
804
00:33:36,648 --> 00:33:39,551
what if that ghost is actually trying to help him?
805
00:33:39,585 --> 00:33:40,552
Oh, great.
806
00:33:40,586 --> 00:33:42,654
So now all of a sudden, the ghost is a good guy?
807
00:33:42,688 --> 00:33:44,723
What would be wrong with that?
808
00:33:44,756 --> 00:33:46,392
What am I supposed to do with my anger now?
809
00:33:46,425 --> 00:33:47,526
Walk it off.
810
00:33:47,559 --> 00:33:49,661
All right? We have to go talk to Linus.
811
00:33:49,695 --> 00:33:51,463
Go.
812
00:33:52,431 --> 00:33:53,565
Walk.
813
00:33:53,599 --> 00:33:56,135
With a full night to observe, maybe two,
814
00:33:56,168 --> 00:33:59,171
I can confirm whether or not your manifestations
815
00:33:59,205 --> 00:34:01,640
indicate a spectral infestation.
816
00:34:01,673 --> 00:34:03,509
So this is for real?
817
00:34:03,542 --> 00:34:07,413
Those machines can prove we have actual ghosts?
818
00:34:08,380 --> 00:34:10,516
Didn't you talk to Devon and John?
819
00:34:10,549 --> 00:34:12,518
Well, what happens after?
820
00:34:12,551 --> 00:34:13,419
How do you get rid of them?
821
00:34:13,452 --> 00:34:19,491
Uh, well, I mean, there's a whole process.
822
00:34:19,525 --> 00:34:22,094
Um, but detection is the first step
823
00:34:22,128 --> 00:34:23,329
to elimination.
824
00:34:23,362 --> 00:34:25,664
Could you excuse us for a minute?
825
00:34:25,697 --> 00:34:28,567
Yeah, of course.
826
00:34:35,574 --> 00:34:39,511
So I guess word of mouth is good for business.
827
00:34:39,545 --> 00:34:42,214
You know, it's like ever since that Mrs. Bellsbury thing,
828
00:34:42,248 --> 00:34:44,650
it's like everybody who has air in their plumbing
829
00:34:44,683 --> 00:34:45,517
has a ghost.
830
00:34:45,551 --> 00:34:47,786
It's not that I'm saying that they don't.
831
00:34:47,819 --> 00:34:51,157
It's just I feel kind of bad taking advantage, you know?
832
00:34:51,190 --> 00:34:53,625
So is that how John and Devon found you?
833
00:34:53,659 --> 00:34:55,127
Is you helped somebody they knew?
834
00:34:55,161 --> 00:34:57,429
Actually, there's a funny story to that.
835
00:34:57,463 --> 00:35:01,667
Both John and Devon each said that they found their browser
836
00:35:01,700 --> 00:35:02,768
open to my website.
837
00:35:02,801 --> 00:35:04,069
And they thought that the other one left it for them.
838
00:35:04,102 --> 00:35:09,441
I've seen evidence of ghosts interacting with electronics before,
839
00:35:09,475 --> 00:35:12,711
but-- It's almost like Mrs. Bellsbury
840
00:35:12,744 --> 00:35:14,313
wanted me to find her, you know?
841
00:35:14,346 --> 00:35:16,482
Yeah, it's a lot like that.
842
00:35:24,423 --> 00:35:26,158
Ok.
843
00:35:26,192 --> 00:35:29,495
Ok, you may be right.
844
00:35:29,528 --> 00:35:30,696
The ghost may not be evil.
845
00:35:30,729 --> 00:35:32,798
Yeah, which means he's been leading you this whole time--
846
00:35:32,831 --> 00:35:36,602
to the money stash, the basement room,
847
00:35:36,635 --> 00:35:37,536
everything.
848
00:35:37,569 --> 00:35:39,171
But we did some pretty good detective work.
849
00:35:39,205 --> 00:35:40,071
I mean...
850
00:35:40,105 --> 00:35:42,508
And the ghost had us look where he wanted.
851
00:35:42,541 --> 00:35:43,575
Look, I wasn't suggesting
852
00:35:43,609 --> 00:35:45,611
that you're not a good profiler.
853
00:35:45,644 --> 00:35:47,179
You, either.
854
00:35:47,213 --> 00:35:48,614
The best.
855
00:35:48,647 --> 00:35:51,550
Yeah, except I'm not a profiler.
856
00:35:52,384 --> 00:35:53,819
What?
857
00:35:53,852 --> 00:35:56,555
Sam stopped by earlier.
858
00:35:56,588 --> 00:35:58,524
Had some questions.
859
00:35:58,557 --> 00:36:00,226
Eli!
860
00:36:00,259 --> 00:36:02,628
And I was a vault on the whole ghost thing.
861
00:36:02,661 --> 00:36:05,864
I didn't say anything, not a word, not even a syllable.
862
00:36:05,897 --> 00:36:06,832
The whole ghost thing?
863
00:36:06,865 --> 00:36:08,700
Yeah. Sometimes you have to use
864
00:36:08,734 --> 00:36:11,370
a smaller lie to cover the larger one.
865
00:36:11,403 --> 00:36:13,839
What did you tell him?
866
00:36:13,872 --> 00:36:16,875
He may have gotten the impression
867
00:36:16,908 --> 00:36:20,612
that you sometimes work for the government.
868
00:36:20,646 --> 00:36:22,981
The government?! FBI, really.
869
00:36:24,049 --> 00:36:26,518
As a profiler, but it sounds pretty sexy, right?
870
00:36:38,297 --> 00:36:39,665
Hey!
871
00:36:40,666 --> 00:36:42,601
Oh, my god. Are you ok?
872
00:36:42,634 --> 00:36:43,935
Are you ok? I'm ok.
873
00:36:43,969 --> 00:36:45,637
You were running so fast--
874
00:36:45,671 --> 00:36:47,606
Jacob, honey, what happened?!
875
00:36:47,639 --> 00:36:48,540
I'm ok. You ok?
876
00:36:48,574 --> 00:36:50,676
I'm ok. I just fell.
877
00:36:50,709 --> 00:36:52,544
What are you scared of? Why were you running?
878
00:36:52,578 --> 00:36:56,715
He said there were ghosts!
879
00:36:56,748 --> 00:36:59,685
He said that?
880
00:36:59,718 --> 00:37:00,786
Is that true?
881
00:37:00,819 --> 00:37:02,053
You told this child there were ghosts in his house?
882
00:37:02,087 --> 00:37:05,291
No, I was trying to explain to the parents how this all works--
883
00:37:05,324 --> 00:37:06,492
wait a minute, how what works?
884
00:37:06,525 --> 00:37:09,361
How your camera takes pictures of things that aren't there?
885
00:37:09,395 --> 00:37:10,696
Or how to make out the check?
886
00:37:10,729 --> 00:37:12,498
Sam, listen, I think that
887
00:37:12,531 --> 00:37:14,500
you don't understand the whole picture.
888
00:37:14,533 --> 00:37:15,834
No, I think I do. The credit this guy
889
00:37:15,867 --> 00:37:18,570
is taking for finding a dead body actually belongs to someone else,
890
00:37:18,604 --> 00:37:21,340
and none of this has anything to do with ghosts!
891
00:37:21,373 --> 00:37:22,508
Well, actually-- no, I know this.
892
00:37:22,541 --> 00:37:24,410
I'm not going to tell you how I know this, but I know it.
893
00:37:24,443 --> 00:37:25,477
No, you don't!
894
00:37:25,511 --> 00:37:28,780
Melinda, you don't have to defend him-- yes, I do!
895
00:37:30,782 --> 00:37:32,618
Linus is telling the truth.
896
00:37:32,651 --> 00:37:35,421
What? I don't understand this.
897
00:37:35,454 --> 00:37:36,655
It's all real.
898
00:37:36,688 --> 00:37:38,724
Linus, the ghost, the machines.
899
00:37:38,757 --> 00:37:43,295
Melinda, I can make you a ghost detector machine in 5 minutes.
900
00:37:43,329 --> 00:37:44,663
You need batteries, diodes, and--
901
00:37:44,696 --> 00:37:45,731
yeah, except I don't--
902
00:37:45,764 --> 00:37:48,700
I don't need the machine to tell me that it's real.
903
00:37:53,639 --> 00:37:55,807
I see ghosts.
904
00:37:56,708 --> 00:37:58,777
I have since I was a little kid.
905
00:37:58,810 --> 00:38:02,514
All right, if this is supposed to be funny, it's not.
906
00:38:02,548 --> 00:38:04,716
Yeah, I know.
907
00:38:19,765 --> 00:38:22,334
Come on, come on.
908
00:38:22,368 --> 00:38:23,602
What took you? I got everyone here,
909
00:38:23,635 --> 00:38:24,503
but I'm a little stuck without my eyes.
910
00:38:24,536 --> 00:38:27,739
Is this ghost ready for the big crossover?
911
00:38:27,773 --> 00:38:28,540
Why don't you ask him?
912
00:38:28,574 --> 00:38:29,508
Well, he's here, I established that,
913
00:38:29,541 --> 00:38:32,344
I just don't know what kind of mood he's in.
914
00:38:32,378 --> 00:38:33,745
Better than mine.
915
00:38:34,746 --> 00:38:35,747
Ahh, that thing with Sam?
916
00:38:35,781 --> 00:38:37,416
Let's just get this over with.
917
00:38:37,449 --> 00:38:38,917
That's the attitude.
918
00:38:38,950 --> 00:38:40,386
Carrie, hi. Um...
919
00:38:40,419 --> 00:38:46,592
Your father's here, and I think there's something he wants to say to you.
920
00:38:46,625 --> 00:38:48,694
Not only her.
921
00:38:48,727 --> 00:38:50,629
I want to say something to Linus.
922
00:38:50,662 --> 00:38:51,930
And to Linus.
923
00:38:51,963 --> 00:38:54,766
I'm sorry that I doubted you
924
00:38:54,800 --> 00:38:59,771
when you told me what you believed about ghosts.
925
00:38:59,971 --> 00:39:03,041
I don't know if I can do this.
926
00:39:03,074 --> 00:39:06,044
I remember when Linus first explained
927
00:39:06,077 --> 00:39:08,980
where his belief came from.
928
00:39:09,014 --> 00:39:11,717
His guardian angel.
929
00:39:13,452 --> 00:39:17,589
He remembers when you told him about your friend,
930
00:39:17,623 --> 00:39:19,758
the one that died.
931
00:39:19,791 --> 00:39:22,928
That was the first I brought Linus home.
932
00:39:22,961 --> 00:39:28,400
Probably not the best way to make an impression.
933
00:39:28,900 --> 00:39:33,572
I thought he was weak-minded to believe in such nonsense.
934
00:39:33,605 --> 00:39:35,541
Until I was dead, I never...
935
00:39:35,574 --> 00:39:38,410
Understood how alone he must have felt.
936
00:39:38,444 --> 00:39:43,148
Or how strong he was to believe anyway.
937
00:39:46,852 --> 00:39:48,854
Nolan says he never appreciated
938
00:39:48,887 --> 00:39:51,990
how hard it must have been for Linus to believe
939
00:39:52,023 --> 00:39:54,593
when everyone doubted him.
940
00:39:54,626 --> 00:39:55,761
And to think my not believing
941
00:39:55,794 --> 00:40:00,031
might have ruined their chance at love...
942
00:40:00,065 --> 00:40:02,868
I couldn't go on until I made it right.
943
00:40:02,901 --> 00:40:05,103
Nolan couldn't stand the idea
944
00:40:05,136 --> 00:40:08,540
that his doubt kept you two apart.
945
00:40:08,574 --> 00:40:11,977
So that's when he found Mrs. Bellsbury
946
00:40:12,010 --> 00:40:14,713
and led Linus to her.
947
00:40:14,746 --> 00:40:19,885
He thought if Linus got some credibility for the case,
948
00:40:19,918 --> 00:40:24,623
it would bring Carrie back to you.
949
00:40:26,592 --> 00:40:29,595
Is that about right?
950
00:40:31,830 --> 00:40:33,799
Thank you.
951
00:40:34,866 --> 00:40:37,836
Thank you.
952
00:40:38,804 --> 00:40:42,841
You've given me the greatest joy.
953
00:40:53,585 --> 00:40:57,523
He's crossing over, and he says good-bye.
954
00:40:59,991 --> 00:41:02,127
Come here.
955
00:41:02,160 --> 00:41:05,631
Why is it so hard?
956
00:41:05,664 --> 00:41:08,066
What?
957
00:41:09,300 --> 00:41:11,937
Believing.
958
00:41:22,914 --> 00:41:25,050
Phhttt.
959
00:41:27,719 --> 00:41:29,521
Hey.
960
00:41:30,656 --> 00:41:33,158
You got a minute?
961
00:41:37,863 --> 00:41:39,798
You must hate me right now.
962
00:41:39,831 --> 00:41:41,199
Hate you?
963
00:41:41,232 --> 00:41:45,937
For making you feel bad about...What you do.
964
00:41:46,738 --> 00:41:48,807
Look, who the hell am I to--
965
00:41:48,840 --> 00:41:49,941
it's not your fault.
966
00:41:49,975 --> 00:41:52,243
It's just a sensitive thing for me.
967
00:41:52,277 --> 00:41:55,947
Ever since I lost my memory, and my life.
968
00:41:55,981 --> 00:41:58,016
I try to latch on to things that are solid,
969
00:41:58,049 --> 00:42:02,754
and so it's made me allergic to things that are...
970
00:42:02,788 --> 00:42:04,756
Not so solid.
971
00:42:04,790 --> 00:42:06,925
That makes sense.
972
00:42:07,593 --> 00:42:08,660
It's funny.
973
00:42:08,694 --> 00:42:10,796
Because some of the best things in my life right now
974
00:42:10,829 --> 00:42:14,866
make no sense at all. Like what?
975
00:42:14,900 --> 00:42:16,568
Like us.
976
00:42:16,602 --> 00:42:18,937
We don't make any sense?
977
00:42:18,970 --> 00:42:19,971
No, me waking up out of this coma
978
00:42:20,005 --> 00:42:23,174
and the only thing I know are my feelings for you.
979
00:42:23,208 --> 00:42:25,711
I can't explain it. I--
980
00:42:25,744 --> 00:42:27,579
I have to rewind the tape.
981
00:42:27,613 --> 00:42:28,980
No, please, let's--
982
00:42:29,014 --> 00:42:30,916
let's not rewind the tape.
983
00:42:30,949 --> 00:42:32,884
Right.
984
00:42:33,251 --> 00:42:37,989
If you're looking for something solid...
985
00:42:38,023 --> 00:42:40,959
What about ghosts?
986
00:42:40,992 --> 00:42:44,896
Why would I let something I can't see come between us?
987
00:42:44,930 --> 00:42:48,066
Because this thing that I do, it's--
988
00:42:48,099 --> 00:42:51,102
It's a really big part of me,
989
00:42:51,136 --> 00:42:53,371
and if you don't believe in it, i--
990
00:42:53,404 --> 00:42:55,674
hey, you needed a little time and a little space
991
00:42:55,707 --> 00:42:57,342
to get ready to tell me this.
992
00:42:57,375 --> 00:43:02,981
Let me have the same to get used to it.
993
00:43:03,949 --> 00:43:08,887
Take all the time you need.
994
00:43:10,221 --> 00:43:12,123
All right, thanks.
995
00:43:12,157 --> 00:43:14,893
Captioning provided by abc studios llc and CBS, inc.
996
00:43:14,926 --> 00:43:19,698
Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org--
71063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.