Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:04,772
Previously on ghost whisperer...
2
00:00:04,805 --> 00:00:05,439
No!
3
00:00:05,473 --> 00:00:06,807
I'll always love you Melinda.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,476
Not you.
5
00:00:08,509 --> 00:00:09,577
You have to cross over.
6
00:00:09,610 --> 00:00:10,878
I don't want to.
7
00:00:10,911 --> 00:00:16,384
They day of the accident, I saw Jim's ghost step into Sam's body.
8
00:00:16,417 --> 00:00:17,418
You're back!
9
00:00:17,451 --> 00:00:18,386
Do I know you?
10
00:00:18,419 --> 00:00:20,754
I see the same guy that you see. It's not Jim.
11
00:00:20,788 --> 00:00:23,524
I just know what I see when I look in those eyes.
12
00:00:23,557 --> 00:00:25,059
And Jim is in there somewhere.
13
00:00:25,093 --> 00:00:26,694
Wait. You're not gonna tell me that you think
14
00:00:26,727 --> 00:00:27,728
I'm your husband reincarnated.
15
00:00:27,761 --> 00:00:30,698
You're the only one who can see me. Please help.
16
00:00:30,731 --> 00:00:32,300
Is something there?
17
00:00:32,333 --> 00:00:34,402
Sorry again for being so distracted.
18
00:00:34,435 --> 00:00:36,537
Where's she always running off to?
19
00:00:36,570 --> 00:00:39,173
Will you tell me what is going on between us?
20
00:00:39,207 --> 00:00:40,241
Look. I know what it's about.
21
00:00:40,274 --> 00:00:43,511
What? That you're not ready to start dating yet--
22
00:00:48,582 --> 00:00:51,819
Captioning made possible by abc studios, llc. And CBS, inc.
23
00:01:10,704 --> 00:01:13,141
Get up now! Get out of bed! Now, now, now!
24
00:01:13,174 --> 00:01:15,143
Come on, move on. Get out of bed. Let's go!
25
00:01:15,176 --> 00:01:16,244
Where are we going?
26
00:01:16,277 --> 00:01:18,646
Let's go now! Now! Get up!
27
00:01:18,679 --> 00:01:19,680
Come on!
28
00:01:19,713 --> 00:01:22,650
Where are we going?
29
00:01:34,328 --> 00:01:36,330
Get in there now!
30
00:01:37,465 --> 00:01:38,866
Go!
31
00:01:43,771 --> 00:01:47,441
Shut up. Move it.
32
00:01:48,476 --> 00:01:49,477
Come on.
33
00:01:56,750 --> 00:01:58,552
Line 'em up!
34
00:01:58,586 --> 00:02:00,254
Come on, let's go.
35
00:02:03,824 --> 00:02:06,727
Face me. Stay.
36
00:02:14,435 --> 00:02:17,471
You may leave now, brothers.
37
00:02:22,643 --> 00:02:25,446
Tonight your lives will change forever.
38
00:02:25,479 --> 00:02:29,717
If you waiver or show any sign of weakness, you won't survive.
39
00:02:29,750 --> 00:02:34,755
The bags over your heads make you nameless and faceless in our eyes.
40
00:02:34,788 --> 00:02:39,327
Only those of you who prove your worth will become sisters.
41
00:02:39,360 --> 00:02:42,230
Until then...
42
00:02:42,263 --> 00:02:43,897
You're nothing.
43
00:02:43,931 --> 00:02:46,934
Scissors.
44
00:02:54,375 --> 00:02:56,644
Now that we've restored your sight,
45
00:02:56,677 --> 00:02:59,680
your mission is to each retrieve one token--
46
00:02:59,713 --> 00:03:03,984
a symbol from the sigma theta chi crest.
47
00:03:04,017 --> 00:03:06,954
The serpent, the golden dagger,
48
00:03:06,987 --> 00:03:09,457
the orb, and the raven.
49
00:03:09,490 --> 00:03:12,426
You'll be given separate instructions.
50
00:03:12,460 --> 00:03:13,727
Once you've found your token,
51
00:03:13,761 --> 00:03:17,598
you must follow the map's directions to your assigned locations.
52
00:03:17,631 --> 00:03:20,701
Here's a map with directions. Don't lose it.
53
00:03:20,734 --> 00:03:24,805
If you disobey by joining forces or seek to lessen your burden
54
00:03:24,838 --> 00:03:26,574
by removing your head covering,
55
00:03:26,607 --> 00:03:29,410
you will be eliminated. We're watching you.
56
00:03:29,443 --> 00:03:30,611
These woods have eyes.
57
00:03:30,644 --> 00:03:33,881
And know that if you ever breathe a word of this to anyone,
58
00:03:33,914 --> 00:03:37,017
you will forever be banned from the sisterhood.
59
00:03:37,050 --> 00:03:39,953
You have until the sun rises in 4 hours.
60
00:03:39,987 --> 00:03:41,389
If you come upon a noose,
61
00:03:41,422 --> 00:03:44,958
know it's the place where others have failed or fallen.
62
00:03:44,992 --> 00:03:46,860
Don't touch it. Look away.
63
00:03:46,894 --> 00:03:51,599
And run the opposite direction. And pray no one follows.
64
00:03:55,035 --> 00:03:56,870
Not you, Courtney.
65
00:03:56,904 --> 00:04:01,342
Why don't you just drop out now and save us all the time?
66
00:04:01,375 --> 00:04:06,547
Tie your shoes. Gather your wits. Time is ticking.
67
00:04:06,580 --> 00:04:07,815
What are you waiting for?
68
00:04:07,848 --> 00:04:10,718
Show us you're worthy, or you're out.
69
00:04:10,751 --> 00:04:14,555
Failure is not tolerated. Get moving, now!
70
00:04:22,730 --> 00:04:24,598
Did you plant the nooses?
71
00:04:24,632 --> 00:04:28,436
They're everywhere.
72
00:04:36,043 --> 00:04:38,612
Oh, god, where am I?
73
00:04:41,949 --> 00:04:45,919
Hello? Who's there? Is anybody there?
74
00:05:09,510 --> 00:05:11,979
Aah!
75
00:05:12,012 --> 00:05:13,914
Unh!
76
00:05:14,982 --> 00:05:19,052
Ok. I don't need to hear the gory details...
77
00:05:19,086 --> 00:05:20,554
Just yet.
78
00:05:20,588 --> 00:05:22,956
It's good. Ok? We're having a great time.
79
00:05:22,990 --> 00:05:24,958
And we had breakfast together again this morning.
80
00:05:24,992 --> 00:05:27,528
Because last night you...
81
00:05:27,561 --> 00:05:30,063
Were here doing inventory.
82
00:05:30,097 --> 00:05:31,064
With Sam?
83
00:05:31,098 --> 00:05:32,065
No, alone.
84
00:05:32,099 --> 00:05:33,200
What?
85
00:05:33,233 --> 00:05:35,969
You've done inventory the 3 times. Ok? It was my turn.
86
00:05:36,003 --> 00:05:39,873
Ok. Let's just be clear here. Sam first.
87
00:05:39,907 --> 00:05:40,874
Ghosts second.
88
00:05:40,908 --> 00:05:42,876
And the store...You know, we'll figure that out.
89
00:05:42,910 --> 00:05:46,880
Well, thank you. But I have responsibilities to you and to them.
90
00:05:46,914 --> 00:05:50,083
Ghosts do not take sick days just because I'm dating.
91
00:05:51,985 --> 00:05:52,953
Morning.
92
00:05:52,986 --> 00:05:56,156
Hey. I thought I'd bring you guys a little jolt.
93
00:05:56,189 --> 00:05:57,825
That's nice of you.
94
00:05:57,858 --> 00:06:00,494
Yeah. That's perfect.
95
00:06:00,528 --> 00:06:02,763
Here, Delia.
96
00:06:02,796 --> 00:06:04,632
Thanks.
97
00:06:06,700 --> 00:06:08,936
I'm gonna go over here.
98
00:06:08,969 --> 00:06:12,172
Hey, look. I've got to go and do a bid for a contractor tonight,
99
00:06:12,205 --> 00:06:15,743
but I was wondering what your afternoon's looking like.
100
00:06:15,776 --> 00:06:17,978
I'll cover for ya.
101
00:06:18,011 --> 00:06:19,179
Well that's nice of you.
102
00:06:19,212 --> 00:06:20,614
I know it's totally out of the blue,
103
00:06:20,648 --> 00:06:21,715
but I was thinking, you know,
104
00:06:21,749 --> 00:06:24,051
you're not really a planning ahead kinda person, right?
105
00:06:24,084 --> 00:06:25,486
I know, I'm sorry.
106
00:06:25,519 --> 00:06:26,386
No, you're busy. I get it.
107
00:06:26,420 --> 00:06:29,957
But, I got this invite to this art opening.
108
00:06:29,990 --> 00:06:31,692
And are you into art?
109
00:06:31,725 --> 00:06:32,292
Sure.
110
00:06:32,325 --> 00:06:33,126
I think I used to be, too.
111
00:06:33,160 --> 00:06:35,062
I'm on the email list of this artist.
112
00:06:35,095 --> 00:06:37,498
And apparently I even bought something from him.
113
00:06:37,531 --> 00:06:39,633
They say he's the next Rodney sable.
114
00:06:39,667 --> 00:06:40,634
I don't know who that is.
115
00:06:40,668 --> 00:06:43,136
That's really good. Because I don't know either.
116
00:06:43,170 --> 00:06:45,839
I don't know. Some up-and-coming artist, right?
117
00:06:45,873 --> 00:06:47,875
Um, what do you think?
118
00:06:47,908 --> 00:06:48,676
Yes.
119
00:06:48,709 --> 00:06:50,478
I mean, she can cover. I'll cover...
120
00:06:50,511 --> 00:06:51,979
For her. For me.
121
00:06:53,146 --> 00:06:54,915
Good.
122
00:06:54,948 --> 00:06:56,817
I'll take that as a yes.
123
00:06:56,850 --> 00:06:57,985
But if you need to cancel.
124
00:06:58,018 --> 00:06:59,987
No, I won't.
125
00:07:05,693 --> 00:07:07,995
Um, starts at 2:00.
126
00:07:08,028 --> 00:07:09,630
Perfect.
127
00:07:10,197 --> 00:07:12,766
See you at 2:00.
128
00:07:18,038 --> 00:07:19,940
What? I said "yes."
129
00:07:19,973 --> 00:07:22,976
And what do you say if you see a ghost?
130
00:07:23,010 --> 00:07:24,545
No, thank you.
131
00:07:24,578 --> 00:07:25,245
Exactly.
132
00:07:25,278 --> 00:07:28,949
Ohh, if only it were that easy.
133
00:07:28,982 --> 00:07:31,084
Hey, did you sign my copy?
134
00:07:31,118 --> 00:07:32,720
Hot off the press.
135
00:07:32,753 --> 00:07:33,654
Let me see! Let me see!
136
00:07:33,687 --> 00:07:35,789
You know, you're lucky you rushed over here.
137
00:07:35,823 --> 00:07:37,224
The bookstore sold out already.
138
00:07:37,257 --> 00:07:38,759
All to my mom, but still.
139
00:07:38,792 --> 00:07:42,963
Making the bond, breaking the fear
140
00:07:42,996 --> 00:07:45,733
Eli James, phd." This is so cool.
141
00:07:45,766 --> 00:07:48,068
You know that Jim and I were your inspiration.
142
00:07:48,101 --> 00:07:50,638
Yeah, I wrote the entire book based on you two.
143
00:07:50,671 --> 00:07:52,606
No, the three of you. Are we counting Sam?
144
00:07:52,640 --> 00:07:54,608
Which, by the way, since you brought it up--
145
00:07:54,642 --> 00:07:55,743
you may want to read a couple of chapters.
146
00:07:55,776 --> 00:07:58,579
Learn a few things about prioritizing your relationship.
147
00:07:58,612 --> 00:08:00,113
Did Delia call you?
148
00:08:00,147 --> 00:08:00,814
Yes.
149
00:08:00,848 --> 00:08:02,015
Did she call it a relationship?
150
00:08:02,049 --> 00:08:04,685
Yes. Which under any other circumstances I would call fast.
151
00:08:04,718 --> 00:08:09,156
Not you. You're slow. Making the poor guy wait.
152
00:08:10,824 --> 00:08:12,192
Oh no.
153
00:08:12,225 --> 00:08:13,561
What?
154
00:08:13,594 --> 00:08:15,729
That poor ghost, and I have a date.
155
00:08:15,763 --> 00:08:17,164
And I promised Delia no ghost stuff.
156
00:08:17,197 --> 00:08:20,033
Ok. Some of us aren't blessed with ghost vision.
157
00:08:20,067 --> 00:08:21,068
Can you make it talk?
158
00:08:21,101 --> 00:08:23,070
That might be a hard. She has a bag over her head.
159
00:08:23,103 --> 00:08:24,037
What else?
160
00:08:24,071 --> 00:08:27,174
Uh...a black slip and sneakers. Nothing else.
161
00:08:27,207 --> 00:08:28,341
Good times.
162
00:08:28,375 --> 00:08:29,276
Look. Why don't you go talk to her and see what happens?
163
00:08:29,309 --> 00:08:33,013
Me?! I don't even know where she is. You go!
164
00:08:35,282 --> 00:08:38,719
You looking for someone? You want to tell me what happened?
165
00:08:38,752 --> 00:08:41,555
Ask my sister.
166
00:08:54,301 --> 00:08:57,537
Can you see us?
167
00:09:28,669 --> 00:09:31,705
So, I'm guessing since she was in front of sigma theta chi,
168
00:09:31,739 --> 00:09:34,174
"ask my sister" meant sorority sister.
169
00:09:34,207 --> 00:09:35,776
Yeah. But what about the bag over her head?
170
00:09:35,809 --> 00:09:37,878
Do you think she was kidnapped, tortured, what?
171
00:09:37,911 --> 00:09:39,713
Probably both. It's called hazing.
172
00:09:39,747 --> 00:09:42,182
Oh, yeah. It is that time of year isn't it.
173
00:09:42,215 --> 00:09:43,350
Yep. Pledge week.
174
00:09:43,383 --> 00:09:46,286
More aptly titled, lord of the flies season--
175
00:09:46,319 --> 00:09:47,921
when sweet-seeming co-eds like these
176
00:09:47,955 --> 00:09:51,625
torture, abuse, and mold the mind of eager young freshmen.
177
00:09:51,659 --> 00:09:52,960
Wait. You weren't--
178
00:09:52,993 --> 00:09:56,296
in a sorority? No. All right, I was way too shy.
179
00:09:56,329 --> 00:09:58,932
But I thought that colleges banned hazing.
180
00:09:58,966 --> 00:09:59,833
Technically they did.
181
00:09:59,867 --> 00:10:02,369
But my buddy is the faculty Greek advisor.
182
00:10:02,402 --> 00:10:03,771
And he says it still goes on.
183
00:10:03,804 --> 00:10:06,173
Much more on the hush-hush since the trustees are on the lookout for it.
184
00:10:06,206 --> 00:10:08,876
So, you think she was being hazed when she died?
185
00:10:08,909 --> 00:10:10,210
Well, the bag-over-head tells me yes.
186
00:10:10,243 --> 00:10:13,246
But if a student recently died or even went missing,
187
00:10:13,280 --> 00:10:14,848
everybody would be talking about it.
188
00:10:14,882 --> 00:10:17,017
Unless it was really recent and she just died.
189
00:10:17,050 --> 00:10:18,585
And the house didn't even know about it yet.
190
00:10:18,618 --> 00:10:21,755
Well, the ghost sure seemed pretty sure that the sorority sister knew about it.
191
00:10:21,789 --> 00:10:23,924
And she did keep looking at that one girl.
192
00:10:23,957 --> 00:10:25,292
I could go find that one girl.
193
00:10:25,325 --> 00:10:28,261
See if she's in that sorority.
194
00:10:28,295 --> 00:10:29,196
What?
195
00:10:29,229 --> 00:10:30,463
Nothing. Nothing.
196
00:10:30,497 --> 00:10:34,367
I've just never quite seen you so eager to go follow the lead.
197
00:10:34,401 --> 00:10:36,269
Oh, come on. Don't even go there.
198
00:10:36,303 --> 00:10:37,437
Ok. I'm a faculty member.
199
00:10:37,470 --> 00:10:40,107
Technically. Legally, I can't even think those thoughts.
200
00:10:40,140 --> 00:10:42,275
Half-naked co-eds in jeopardy thoughts?
201
00:10:42,309 --> 00:10:44,377
All right. You know what? Leave me alone.
202
00:10:44,411 --> 00:10:46,346
Fine, I'm gonna go meet up with Sam.
203
00:10:46,379 --> 00:10:48,281
And you're gonna follow the girl...
204
00:10:48,315 --> 00:10:49,783
I'm all over that blonde. Right.
205
00:10:49,817 --> 00:10:51,018
Metaphorically speaking.
206
00:10:51,051 --> 00:10:53,754
Uh-huh. Ok.
207
00:10:53,954 --> 00:10:57,424
I'm mortified. I used to into that kinda thing?
208
00:10:57,457 --> 00:10:59,326
Yeah...it was interesting.
209
00:10:59,359 --> 00:11:02,896
Yeah. If by interesting, you mean completely ridiculous, then sure.
210
00:11:02,930 --> 00:11:08,836
Come on. You don't find a lime jell-o tower work of art?
211
00:11:08,869 --> 00:11:11,304
Maybe at a Vegas buffet.
212
00:11:14,374 --> 00:11:18,445
You can't imagine how much I want to kiss you right now.
213
00:11:18,478 --> 00:11:21,749
Do I have to imagine?
214
00:11:21,782 --> 00:11:24,918
No. But you know...
215
00:11:24,952 --> 00:11:27,254
Don't move.
216
00:11:27,287 --> 00:11:31,091
Lately I've been really into moments, you know?
217
00:11:31,124 --> 00:11:33,160
Not letting them go by.
218
00:11:33,426 --> 00:11:36,797
I mean, after losing my whole life.
219
00:11:38,265 --> 00:11:40,267
Is that crazy?
220
00:11:40,300 --> 00:11:43,904
Not at all.
221
00:11:50,110 --> 00:11:52,445
I'm almost done.
222
00:11:52,479 --> 00:11:55,215
Take your time.
223
00:12:05,425 --> 00:12:09,462
Hi! Excuse me. Can I talk to you for a second?
224
00:12:09,496 --> 00:12:10,463
You're Makenna, right?
225
00:12:10,497 --> 00:12:13,133
You're the president of sigma theta chi, right?
226
00:12:13,166 --> 00:12:17,270
I'm Eli James. I'm a professor in the psychology department here.
227
00:12:17,304 --> 00:12:18,438
Can I help you?
228
00:12:18,471 --> 00:12:22,375
The thing is, I got a text from one of girls that I treat.
229
00:12:22,409 --> 00:12:24,945
And I think she's pledging your sorority,
230
00:12:24,978 --> 00:12:26,379
and may be in trouble.
231
00:12:26,413 --> 00:12:27,314
Was it from Courtney?
232
00:12:27,347 --> 00:12:32,352
I can't say. Doctor/patient confidentiality.
233
00:12:32,385 --> 00:12:34,087
But what happened with Courtney?
234
00:12:34,121 --> 00:12:34,988
I don't know.
235
00:12:35,022 --> 00:12:36,489
I just got a call from one of the sisters.
236
00:12:36,523 --> 00:12:39,459
Our pledges were out in the woods last night,
237
00:12:39,492 --> 00:12:41,394
Courtney hasn't come back.
238
00:12:41,428 --> 00:12:42,796
How long's she been gone?
239
00:12:42,830 --> 00:12:44,564
Everyone spilt up around 2:00 this morning.
240
00:12:44,597 --> 00:12:46,466
She should've been back 5 hours ago.
241
00:12:46,499 --> 00:12:48,335
That's a long time to be out in the cold.
242
00:12:48,368 --> 00:12:52,139
I know, and it dropped below freezing.
243
00:12:52,172 --> 00:12:55,475
We didn't mean for anyone to get hurt.
244
00:12:55,508 --> 00:12:57,144
Don't let me hold you up.
245
00:12:57,177 --> 00:12:58,946
We should go find her.
246
00:12:58,979 --> 00:13:00,814
Yeah.
247
00:13:07,487 --> 00:13:08,355
I'm so sorry, mom.
248
00:13:08,388 --> 00:13:10,390
I should never have let her go out there.
249
00:13:10,423 --> 00:13:12,059
This is all my fault.
250
00:13:12,092 --> 00:13:13,360
I have to go.
251
00:13:13,393 --> 00:13:16,129
Don't worry. Everyone's out there looking for her.
252
00:13:16,163 --> 00:13:19,532
I'll call you as soon as I hear anything.
253
00:13:19,566 --> 00:13:23,070
Hey, em...I'm really sorry.
254
00:13:23,103 --> 00:13:24,171
I don't know what happened.
255
00:13:24,204 --> 00:13:26,039
I gave Courtney her directions,
256
00:13:26,073 --> 00:13:27,540
but maybe they didn't make sense.
257
00:13:27,574 --> 00:13:29,376
Emily, I'm professor James.
258
00:13:29,409 --> 00:13:30,944
I'm a therapist over at Rockland u.,
259
00:13:30,978 --> 00:13:31,912
if there's anything you need to talk--
260
00:13:31,945 --> 00:13:36,850
thanks. Really, I just need to find my sister.
261
00:13:36,884 --> 00:13:41,321
This is really bad. We've never had a pledge who did not come back.
262
00:13:41,354 --> 00:13:44,224
Wait. So Emily and the missing girl are actual sisters?
263
00:13:44,257 --> 00:13:49,096
Emily's a junior. Courtney's a freshman.
264
00:13:51,064 --> 00:13:53,600
You have no idea how cruel they are.
265
00:13:53,633 --> 00:13:56,336
Courtney? Is that you?
266
00:13:56,369 --> 00:14:00,307
I want to help. Please. For the sake of your sister.
267
00:14:00,340 --> 00:14:02,242
Let me tell her what happened to you.
268
00:14:02,275 --> 00:14:05,445
She already knows.
269
00:14:11,584 --> 00:14:12,452
So, the ghost is Emily's real sister.
270
00:14:12,485 --> 00:14:15,588
And we think that Emily knows she's dead?
271
00:14:15,622 --> 00:14:16,890
Emily was a wreck.
272
00:14:16,924 --> 00:14:20,560
It could have been guilt, but to me she seemed genuinely worried.
273
00:14:20,593 --> 00:14:21,995
Like hoping her sister would be ok.
274
00:14:22,029 --> 00:14:24,898
Yeah. Or hoping that she didn't get caught for whatever they did to her.
275
00:14:24,932 --> 00:14:27,901
I mean, choosing her "sisters" over her own blood,
276
00:14:27,935 --> 00:14:29,236
does anyone really do that?
277
00:14:29,269 --> 00:14:30,270
She may not have a choice.
278
00:14:30,303 --> 00:14:33,073
I mean, sometimes these sororities can be brutal.
279
00:14:33,106 --> 00:14:34,641
They choose sisterhood over all.
280
00:14:34,674 --> 00:14:37,310
You make it sound like it's a cult.
281
00:14:37,344 --> 00:14:38,211
Well?
282
00:14:38,245 --> 00:14:39,112
You're away from home for the first time.
283
00:14:39,146 --> 00:14:40,513
They offer you protection, family, comfort.
284
00:14:40,547 --> 00:14:44,484
You have to do these crazy rituals and say these weird oaths to get in.
285
00:14:44,517 --> 00:14:45,585
Call it whatever you want.
286
00:14:45,618 --> 00:14:48,355
Ok. So, if it's a cover-up, then they can close ranks.
287
00:14:48,388 --> 00:14:49,322
And soon.
288
00:14:49,356 --> 00:14:52,325
Which means I should talk to the pledges asap.
289
00:14:52,359 --> 00:14:54,194
So, you're with the psych department.
290
00:14:54,227 --> 00:14:55,929
They sent you to talk to us about last night?
291
00:14:55,963 --> 00:14:59,632
That's perfect. Because we totally need our heads examined.
292
00:14:59,666 --> 00:15:00,900
It was a complete nightmare.
293
00:15:00,934 --> 00:15:06,106
Courtney's missing. Elise took a fall and had to get stitches.
294
00:15:06,139 --> 00:15:09,676
So, what exactly happened?
295
00:15:11,144 --> 00:15:15,182
Look, I know you guys were pledging sigma theta last night.
296
00:15:15,215 --> 00:15:17,084
And I know you took an oath of silence.
297
00:15:17,117 --> 00:15:18,986
Like we'd be protecting them?
298
00:15:19,019 --> 00:15:21,321
We didn't even want to join that crazy place.
299
00:15:21,354 --> 00:15:22,956
Courtney talked us into it.
300
00:15:22,990 --> 00:15:24,624
She can talk anyone into anything.
301
00:15:24,657 --> 00:15:28,095
Even wearing a burlap sack over your head?
302
00:15:28,128 --> 00:15:30,497
Someone narced about that?
303
00:15:30,530 --> 00:15:31,698
Those things were nasty.
304
00:15:31,731 --> 00:15:34,567
It's supposed to symbolize equality within the sisterhood.
305
00:15:34,601 --> 00:15:37,104
With bags on we all look the same.
306
00:15:37,137 --> 00:15:40,107
We're all equally humiliated is what she means.
307
00:15:40,140 --> 00:15:41,708
Wearing black nighties to bed every night.
308
00:15:41,741 --> 00:15:46,379
Keeping tennies by our bed so that we're ready whenever they decide to come for us.
309
00:15:46,413 --> 00:15:49,149
It's all meant to keep you on edge.
310
00:15:49,182 --> 00:15:50,550
So, what happened up in the woods?
311
00:15:50,583 --> 00:15:55,222
Well, we were all given a specific part of the sorority crest to find.
312
00:15:55,255 --> 00:15:57,090
They call it a token.
313
00:15:57,124 --> 00:16:00,393
They said if we didn't find ours there'd be consequences.
314
00:16:00,427 --> 00:16:03,296
We split up to search.
315
00:16:03,330 --> 00:16:05,232
We never saw Courtney after that.
316
00:16:05,265 --> 00:16:07,167
Do you think that's what happened to Courtney?
317
00:16:07,200 --> 00:16:09,069
She suffered the consequences.
318
00:16:09,102 --> 00:16:12,172
Honestly, they never said what our punishment would be.
319
00:16:12,205 --> 00:16:12,972
But those girls are severe.
320
00:16:13,006 --> 00:16:14,441
This is like life and death to them.
321
00:16:14,474 --> 00:16:15,675
If Courtney couldn't find her token,
322
00:16:15,708 --> 00:16:20,180
I could see them doing something to hurt her, not on purpose--
323
00:16:20,213 --> 00:16:21,181
but her own sister was up there.
324
00:16:21,214 --> 00:16:25,318
So? She didn't want Courtney to make it anyways.
325
00:16:25,352 --> 00:16:26,353
Really?
326
00:16:26,386 --> 00:16:28,488
All I know is that every sorority wanted Courtney.
327
00:16:28,521 --> 00:16:31,091
She was smart, sweet, popular.
328
00:16:31,124 --> 00:16:33,026
Emily was...Not.
329
00:16:33,060 --> 00:16:35,495
She was totally harsh to Courtney last night.
330
00:16:35,528 --> 00:16:36,863
Grabbed her before we left.
331
00:16:36,896 --> 00:16:40,267
We couldn't hear what they were saying, but it looked pretty intense.
332
00:16:40,300 --> 00:16:42,269
First thing I thought when Courtney didn't come back
333
00:16:42,302 --> 00:16:44,204
was that Emily had sabotaged her.
334
00:16:44,237 --> 00:16:47,207
Either that or the noose got her.
335
00:16:47,240 --> 00:16:48,508
Shh.
336
00:16:48,541 --> 00:16:50,777
Come on. Don't tell me you actually bought into that whole story.
337
00:16:50,810 --> 00:16:51,844
What story?
338
00:16:51,878 --> 00:16:54,281
It's nothing. Just part of their psych out routine.
339
00:16:54,314 --> 00:16:55,282
It's all made up.
340
00:16:55,315 --> 00:16:58,351
But the weirdness between Emily and Courtney...
341
00:16:58,385 --> 00:17:00,753
That was real.
342
00:17:04,657 --> 00:17:06,793
Ooh!
343
00:17:07,594 --> 00:17:09,829
Oh, hey. Let me get that for you.
344
00:17:09,862 --> 00:17:12,365
Thank you. Sorry.
345
00:17:12,399 --> 00:17:14,667
Thanks. Here.
346
00:17:14,701 --> 00:17:15,635
All right.
347
00:17:15,668 --> 00:17:17,304
It's freezing in here.
348
00:17:17,337 --> 00:17:18,271
Yeah. I know.
349
00:17:18,305 --> 00:17:20,440
The thermostat's been stuck at 58 for 2 days.
350
00:17:20,473 --> 00:17:22,609
Why didn't you tell me?
351
00:17:22,642 --> 00:17:23,710
I don't know. I just--
352
00:17:23,743 --> 00:17:26,546
I felt bad about asking you to do things around here,
353
00:17:26,579 --> 00:17:28,148
you know, since we're...
354
00:17:28,181 --> 00:17:32,285
Since...we're dating.
355
00:17:32,519 --> 00:17:35,588
Wow. It's weird to talk about this.
356
00:17:35,622 --> 00:17:37,224
I feel like I'm in high school.
357
00:17:37,257 --> 00:17:38,525
Was high school this awkward?
358
00:17:38,558 --> 00:17:39,826
'Cause I'm glad I don't remember.
359
00:17:39,859 --> 00:17:41,561
No kidding.
360
00:17:44,397 --> 00:17:46,366
Nice.
361
00:17:47,534 --> 00:17:48,701
Look. Wait a minute.
362
00:17:48,735 --> 00:17:51,704
If we're dating, shouldn't I help you with things like this?
363
00:17:51,738 --> 00:17:54,341
I mean, that's what boyfriends do.
364
00:17:54,374 --> 00:17:55,842
Yeah. I guess so.
365
00:17:55,875 --> 00:18:02,449
I mean, if your thermostat's broken, you know. If your fire needs feeding...
366
00:18:02,482 --> 00:18:07,287
I mean, you know, heat related problems...
367
00:18:10,690 --> 00:18:12,792
I'm your man...
368
00:18:15,362 --> 00:18:17,797
You're a little warm.
369
00:18:21,768 --> 00:18:24,271
That's me.
370
00:18:24,304 --> 00:18:26,739
That's me.
371
00:18:26,773 --> 00:18:27,540
Gone.
372
00:18:27,574 --> 00:18:30,510
I was--i was warm.
373
00:18:30,543 --> 00:18:31,811
Yeah? Right.
374
00:18:31,844 --> 00:18:33,146
You were...
375
00:18:37,284 --> 00:18:38,551
Hi. I don't know if I have the right number,
376
00:18:38,585 --> 00:18:39,752
but I'm looking for Sam.
377
00:18:39,786 --> 00:18:43,556
He's not answering his cell. Uh, this is ed, his supervisor.
378
00:18:43,590 --> 00:18:46,526
Look. I gave out your number as a reference for work.
379
00:18:46,559 --> 00:18:47,627
Nice.
380
00:18:47,660 --> 00:18:49,229
A Rockland student's gone missing up at red mountain.
381
00:18:49,262 --> 00:18:51,331
It's supposed to drop into the 30s tonight.
382
00:18:51,364 --> 00:18:54,867
So, we're putting together a search party at the firehouse if you can make it.
383
00:18:54,901 --> 00:18:56,469
Wow. That's bad.
384
00:18:56,503 --> 00:18:57,470
Yeah.
385
00:18:57,504 --> 00:18:59,372
To be alone in these woods on a night like this.
386
00:18:59,406 --> 00:19:00,207
Poor thing.
387
00:19:00,240 --> 00:19:03,410
Um, I hate to do this, but I should go.
388
00:19:03,443 --> 00:19:05,645
Right. Right. I'll meet up with you.
389
00:19:05,678 --> 00:19:08,415
And I'll see if can get Delia and Eli to come too.
390
00:19:08,448 --> 00:19:10,550
I can't imagine how long she can last up there.
391
00:19:10,583 --> 00:19:12,885
Not very long, I don't think.
392
00:19:12,919 --> 00:19:15,255
I'll call you.
393
00:19:36,609 --> 00:19:38,445
Hey, Emily. Eli James.
394
00:19:38,478 --> 00:19:40,247
Right. I remember. You helping with the search?
395
00:19:40,280 --> 00:19:43,650
Yeah. I was hoping I could talk to you about something.
396
00:19:43,683 --> 00:19:46,553
Uh, yeah. Sure.
397
00:19:46,586 --> 00:19:50,523
How did you feel about Courtney pledging your sorority?
398
00:19:50,557 --> 00:19:51,824
I was fine with it. Why?
399
00:19:51,858 --> 00:19:53,893
I spoke with a few pledges who said they saw you
400
00:19:53,926 --> 00:19:55,962
getting into a fight with her in the woods.
401
00:19:55,995 --> 00:19:57,597
It wasn't a fight.
402
00:19:57,630 --> 00:19:59,566
She's lying!
403
00:20:04,671 --> 00:20:06,339
What happened with you two?
404
00:20:06,373 --> 00:20:07,774
We just had a disagreement.
405
00:20:07,807 --> 00:20:09,242
How could she do this?
406
00:20:09,276 --> 00:20:10,443
So, you didn't do anything?
407
00:20:10,477 --> 00:20:13,012
Maybe try to get her off track somehow?
408
00:20:13,045 --> 00:20:15,882
My sister is out there, possibly freezing to death,
409
00:20:15,915 --> 00:20:18,318
and you're accusing me of trying to sabotage her?!
410
00:20:18,351 --> 00:20:20,620
I'm not saying you meant for things to go this far.
411
00:20:20,653 --> 00:20:22,589
But things may have gotten out of hand.
412
00:20:22,622 --> 00:20:23,756
You're wrong.
413
00:20:23,790 --> 00:20:25,492
I was dirty pledging.
414
00:20:25,525 --> 00:20:26,526
What?
415
00:20:26,559 --> 00:20:27,794
I was trying to help Courtney.
416
00:20:27,827 --> 00:20:30,563
That's why I pulled her aside in the woods.
417
00:20:30,597 --> 00:20:31,731
Not you, Courtney.
418
00:20:31,764 --> 00:20:35,335
Why don't you just drop out now and save us all the time?
419
00:20:35,368 --> 00:20:38,905
Come over here. Tie your shoes. Gather your wits...
420
00:20:38,938 --> 00:20:39,672
Give me your directions.
421
00:20:39,706 --> 00:20:41,574
No, I need them to find my token.
422
00:20:41,608 --> 00:20:42,975
When's the last time you ate?
423
00:20:43,009 --> 00:20:43,976
I'm fine.
424
00:20:44,010 --> 00:20:45,545
I told you to stash a powerbar in your sneakers.
425
00:20:45,578 --> 00:20:48,815
You need to take care of yourself.
426
00:20:48,848 --> 00:20:50,182
Take my directions.
427
00:20:50,216 --> 00:20:53,453
Their maps is no good. You'll be walking around in circles all night.
428
00:20:53,486 --> 00:20:56,889
I don't need any special help. I can do this on my own.
429
00:20:56,923 --> 00:20:59,492
Just take my map.
430
00:21:00,527 --> 00:21:01,428
Fine.
431
00:21:01,461 --> 00:21:02,795
Courtney has low blood sugar.
432
00:21:02,829 --> 00:21:03,863
It's usually not a big deal
433
00:21:03,896 --> 00:21:05,131
except when you're grabbed in the middle of the night
434
00:21:05,164 --> 00:21:09,336
and left to wander the woods for 6 hours without food or water.
435
00:21:09,369 --> 00:21:12,004
It's all her fault. Don't believe her.
436
00:21:12,038 --> 00:21:13,640
Have you told anyone else this?
437
00:21:13,673 --> 00:21:15,775
I told the police everything.
438
00:21:15,808 --> 00:21:18,378
They made me re-draw the map.
439
00:21:18,411 --> 00:21:21,013
But they said she must've wandered off course.
440
00:21:21,047 --> 00:21:23,082
There was no sign of Courtney anywhere.
441
00:21:23,115 --> 00:21:28,421
What if she never comes back, and it's all because of me?
442
00:21:28,921 --> 00:21:31,891
I can't believe that they would leave someone out here alone out here all night.
443
00:21:31,924 --> 00:21:34,927
Yeah. Well. They've been doing secret hazings for years.
444
00:21:34,961 --> 00:21:37,897
But hopefully after all this, not anymore.
445
00:21:37,930 --> 00:21:38,965
Hey! Wait up!
446
00:21:38,998 --> 00:21:42,735
You know what? Why don't you go ahead, and I'll wait.
447
00:21:42,769 --> 00:21:43,636
Ok. Sure?
448
00:21:43,670 --> 00:21:46,506
Yeah.
449
00:21:49,075 --> 00:21:50,377
So how sad is this?
450
00:21:50,410 --> 00:21:53,680
Everyone's on a rescue mission when we know it's really a recovery.
451
00:21:53,713 --> 00:21:55,648
Yeah. How'd it go with Courtney's sister?
452
00:21:55,682 --> 00:21:58,385
Emily? She's really worried and upset.
453
00:21:58,418 --> 00:22:01,721
She said she tried to help out Courtney by giving her a better map.
454
00:22:01,754 --> 00:22:04,857
Yeah? Then why is Courtney blaming her?
455
00:22:06,726 --> 00:22:08,795
What is that?
456
00:22:08,828 --> 00:22:11,498
It's a noose.
457
00:22:13,032 --> 00:22:14,967
It's obvious you don't have what it takes.
458
00:22:15,001 --> 00:22:17,604
All your fellow pledges found all their tokens
459
00:22:17,637 --> 00:22:19,506
and returned to their designated spots.
460
00:22:19,539 --> 00:22:21,674
We all know what that means.
461
00:22:21,708 --> 00:22:22,942
No, please. Just give me another chance.
462
00:22:22,975 --> 00:22:24,276
You must answer the following question correctly to be spared.
463
00:22:24,310 --> 00:22:28,014
What's the significance of the stars on the sigma theta chi crest?
464
00:22:28,047 --> 00:22:30,817
I don't--I'm not sure. They never told us.
465
00:22:30,850 --> 00:22:33,720
You were told the answer on your first day as a pledge.
466
00:22:33,753 --> 00:22:36,088
It's time to pay the consequences.
467
00:22:48,435 --> 00:22:49,802
What did they do to you?
468
00:22:49,836 --> 00:22:53,139
I won't let it happen again.
469
00:23:02,749 --> 00:23:05,718
So they circle Courtney like a bunch of wolves and then what?
470
00:23:05,752 --> 00:23:07,854
Did your vision show you how she died?
471
00:23:07,887 --> 00:23:09,856
No. Just that she was terrified.
472
00:23:09,889 --> 00:23:10,156
Do you think she froze to death?
473
00:23:10,189 --> 00:23:11,858
Maybe.
474
00:23:11,891 --> 00:23:14,126
But you saw their faces? The sorority sisters?
475
00:23:14,160 --> 00:23:18,965
Oh, no. I saw the "sisters." Not a group I want to be a part of.
476
00:23:18,998 --> 00:23:20,166
More importantly, was Emily?
477
00:23:20,199 --> 00:23:21,568
No, she wasn't there.
478
00:23:21,601 --> 00:23:25,772
You know, what'd the ghost mean when she said that "she already knows"?
479
00:23:25,805 --> 00:23:28,074
So, what? Emily found out after the fact?
480
00:23:28,107 --> 00:23:31,711
Don't know. But someone from your vision might.
481
00:23:31,744 --> 00:23:32,645
If we can I.D. Them.
482
00:23:32,679 --> 00:23:37,183
All right, meet me at the sorority house. Ok?
483
00:23:39,552 --> 00:23:40,987
Where did I?
484
00:23:41,020 --> 00:23:43,055
My keys.
485
00:23:43,089 --> 00:23:47,026
Hey. Where you off to? You left your keys in the door.
486
00:23:47,059 --> 00:23:48,728
Oh, that's not good.
487
00:23:48,761 --> 00:23:49,729
You on your way out?
488
00:23:49,762 --> 00:23:53,633
Yeah, I told Eli that I'd meet him at the house.
489
00:23:53,666 --> 00:23:54,534
Fire house.
490
00:23:54,567 --> 00:23:56,569
Wait. You're going to volunteer there, too?
491
00:23:56,603 --> 00:23:59,939
Yeah. Yeah. I just thought I'd answer some phones.
492
00:23:59,972 --> 00:24:02,675
Guess you don't have any time for a little raisin bagel.
493
00:24:02,709 --> 00:24:04,644
Toasted. Light cream cheese.
494
00:24:04,677 --> 00:24:05,645
You're really good to me.
495
00:24:05,678 --> 00:24:08,147
I just--i promised that I'd be there, like, now.
496
00:24:08,180 --> 00:24:11,117
That's sort of amazing. I mean, you just spent the entire night in the woods.
497
00:24:11,150 --> 00:24:14,220
And now you're going in for another shift.
498
00:24:14,253 --> 00:24:16,155
Yeah. Well, you know.
499
00:24:16,188 --> 00:24:21,594
Free time. And, uh-- so, I just thought I'd help out some more.
500
00:24:21,628 --> 00:24:24,130
Ok. Well, please take time to eat.
501
00:24:24,163 --> 00:24:25,732
Yeah, I will.
502
00:24:25,765 --> 00:24:26,766
Ok.
503
00:24:26,799 --> 00:24:28,968
The girls that you saw tormenting Courtney--
504
00:24:29,001 --> 00:24:30,136
they didn't have any bags over their heads
505
00:24:30,169 --> 00:24:33,272
so that means they're current members, not pledges. Here.
506
00:24:33,305 --> 00:24:37,844
Ok. So, Emily's class was 2010.
507
00:24:40,580 --> 00:24:41,914
That's weird.
508
00:24:41,948 --> 00:24:42,949
What?
509
00:24:42,982 --> 00:24:45,652
Well, this is Emily and the girls from her class.
510
00:24:45,685 --> 00:24:47,153
But none of them were in my vision.
511
00:24:47,186 --> 00:24:50,056
So, check the year before and the year after.
512
00:24:50,089 --> 00:24:52,258
Ok.
513
00:24:53,325 --> 00:24:55,094
Nope.
514
00:24:55,995 --> 00:24:59,265
Not in either. But look at that.
515
00:24:59,866 --> 00:25:02,301
"We survived Rebecca's noose."
516
00:25:02,334 --> 00:25:05,237
So, that's noose the pledges were talking about.
517
00:25:05,271 --> 00:25:06,839
Yeah. But who's Rebecca?
518
00:25:06,873 --> 00:25:10,176
I don't know. She seems to be all over this book.
519
00:25:10,209 --> 00:25:11,310
Ok. But wait. Look at this.
520
00:25:11,343 --> 00:25:13,179
"Heed the warning of Rebecca's noose.
521
00:25:13,212 --> 00:25:16,215
She preys on pledges to make them pay!"
522
00:25:16,248 --> 00:25:18,284
So, I'm guessing this Rebecca was sort of a legend.
523
00:25:18,317 --> 00:25:21,954
Apparently. And one that's been around a long time.
524
00:25:21,988 --> 00:25:23,656
Here's another one.
525
00:25:23,690 --> 00:25:24,624
"We survived hell week.
526
00:25:24,657 --> 00:25:28,127
Thank god we didn't get 86'd by Rebecca '68!"
527
00:25:28,160 --> 00:25:34,901
'68. Ok. So she was the class of '68 then, right?
528
00:25:34,934 --> 00:25:38,037
Uh...here.
529
00:25:41,307 --> 00:25:42,809
Yeah, look.
530
00:25:42,842 --> 00:25:43,943
Rebecca Kelly."
531
00:25:43,976 --> 00:25:47,079
So, I'm guessing that '68 wasn't the year she graduated.
532
00:25:47,113 --> 00:25:48,280
It was the year she died.
533
00:25:48,314 --> 00:25:50,316
Look, it's her obituary from the paper.
534
00:25:50,349 --> 00:25:52,351
"Rebecca Kelly, a student at Rockland university,
535
00:25:52,384 --> 00:25:54,186
"was found dead on Monday of an apparent fall
536
00:25:54,220 --> 00:25:57,323
while on a sigma theta chi sorority nature walk."
537
00:25:57,356 --> 00:25:58,124
Nature walk?
538
00:25:58,157 --> 00:25:59,992
I'm guessing that's code for hazing.
539
00:26:00,026 --> 00:26:02,629
So the noose, you think they hung the pledge?
540
00:26:02,662 --> 00:26:05,965
Could've been an accident, or their tormenting drove her to it.
541
00:26:05,998 --> 00:26:08,901
Yeah. But the ghost said that she wouldn't let this happen again.
542
00:26:08,935 --> 00:26:12,304
So, what if what happened...
543
00:26:12,338 --> 00:26:15,341
Wasn't a few nights ago.
544
00:26:15,374 --> 00:26:18,577
What if it was 40 years ago?
545
00:26:26,953 --> 00:26:30,723
I know who you are. Your name is not Courtney.
546
00:26:30,757 --> 00:26:33,392
It's Rebecca Kelly, and you died in 1968.
547
00:26:33,425 --> 00:26:35,094
You've been haunting the girls here ever since.
548
00:26:35,127 --> 00:26:40,767
Please, I want to help you. Just tell me what happened.
549
00:26:43,002 --> 00:26:44,270
It's all because of them.
550
00:26:44,303 --> 00:26:46,172
Did your sorority do this to you?
551
00:26:46,205 --> 00:26:49,742
It wasn't Courtney. Ok. She's just a pledge, she's innocent.
552
00:26:49,776 --> 00:26:51,911
They need to know what goes on.
553
00:26:51,944 --> 00:26:54,681
The horrible things they do to each other.
554
00:26:54,714 --> 00:26:56,215
A girl is missing.
555
00:26:56,248 --> 00:26:57,784
Did you lead her away?
556
00:26:57,817 --> 00:26:59,185
Do you know where she is?
557
00:26:59,218 --> 00:27:01,721
No one can get to her now.
558
00:27:01,754 --> 00:27:04,290
She's finally safe from them.
559
00:27:04,323 --> 00:27:05,892
What do you mean?
560
00:27:05,925 --> 00:27:08,995
She's my sister now.
561
00:27:24,443 --> 00:27:26,345
Thank you so much.
562
00:27:29,081 --> 00:27:31,317
Ok. Hold on.
563
00:27:31,350 --> 00:27:33,285
"She's my sister now."
564
00:27:33,319 --> 00:27:34,687
Does that mean Courtney's dead?
565
00:27:34,721 --> 00:27:36,723
Maybe. Or maybe the ghost is just hiding her.
566
00:27:36,756 --> 00:27:39,892
It sounded like she wanted to hurt the sorority, not Courtney.
567
00:27:39,926 --> 00:27:41,427
Well she could get her wish soon.
568
00:27:41,460 --> 00:27:43,162
If Courtney dies pledging,
569
00:27:43,195 --> 00:27:45,031
that's pretty much the end of the sorority, right?
570
00:27:45,064 --> 00:27:46,232
Well, maybe that's what she's going for.
571
00:27:46,265 --> 00:27:49,235
Maybe she's sacrificing Courtney to put an end to hazing.
572
00:27:49,268 --> 00:27:51,738
That is some twisted logic.
573
00:27:51,771 --> 00:27:53,205
I got nothin' here.
574
00:27:53,239 --> 00:27:57,343
Grandview's paper article about Rebecca's death just calls it accidental.
575
00:27:57,376 --> 00:27:58,711
Same spin as the university's.
576
00:27:58,745 --> 00:28:01,247
Well, someone from her pledge class has to know what happened to her.
577
00:28:01,280 --> 00:28:05,384
We'll have to get back in that sorority and find that pledge book from '68.
578
00:28:05,417 --> 00:28:07,954
Or...
579
00:28:08,387 --> 00:28:10,790
Or we could look at this.
580
00:28:10,823 --> 00:28:11,758
What?!
581
00:28:11,791 --> 00:28:13,325
I borrowed it. Thought it might come in handy,
582
00:28:13,359 --> 00:28:17,329
especially after we found out that the Rebecca legend wasn't a legend after all.
583
00:28:17,363 --> 00:28:20,066
Nice. A little winona Ryder action.
584
00:28:20,099 --> 00:28:23,502
Strange. But there's no Rebecca Kelly listed in '68.
585
00:28:23,535 --> 00:28:26,005
Well, maybe that's because she never finished pledging.
586
00:28:26,038 --> 00:28:27,539
Right. 'Cause she died.
587
00:28:27,573 --> 00:28:29,976
Well, one of the other pledges from that year has to know what happened to her.
588
00:28:30,009 --> 00:28:33,780
Let's see who stuck around after graduation. All right.
589
00:28:33,813 --> 00:28:36,282
Carolyn bouker--Alaska.
590
00:28:36,315 --> 00:28:38,184
Jennifer myron--nothing.
591
00:28:38,217 --> 00:28:39,819
Lauren stack--ok.
592
00:28:39,852 --> 00:28:42,721
Here we go. She's in grandview.
593
00:28:54,133 --> 00:28:57,269
Yeah. I heard about the missing girl.
594
00:28:57,303 --> 00:28:59,872
It's--it's awful.
595
00:28:59,906 --> 00:29:01,140
It really is...
596
00:29:01,173 --> 00:29:03,209
And we know her disappearance had something to do with hazing.
597
00:29:03,242 --> 00:29:06,245
That's why we're reaching out to former sigma theta sisters.
598
00:29:06,278 --> 00:29:08,247
Well, I'm afraid I was never a member.
599
00:29:08,280 --> 00:29:10,883
I pledged as a freshman, but I dropped out.
600
00:29:10,917 --> 00:29:13,219
The whole thing was just horrible.
601
00:29:13,252 --> 00:29:15,521
Apparently it hasn't changed.
602
00:29:15,554 --> 00:29:17,056
So it was the same ritual back then?
603
00:29:17,089 --> 00:29:19,025
The bag over the heads. The search for the tokens.
604
00:29:19,058 --> 00:29:22,328
The freezing woods half-naked. Half the time in the rain.
605
00:29:22,361 --> 00:29:26,165
The night I pledged was the worst night of my life.
606
00:29:26,198 --> 00:29:28,367
There was a girl in your group-- Rebecca Kelly.
607
00:29:28,400 --> 00:29:32,071
Was she one of the ones that they were especially hard on?
608
00:29:32,104 --> 00:29:35,474
No. She wasn't a pledge at all.
609
00:29:35,507 --> 00:29:37,576
She was a member. One of the leaders.
610
00:29:37,609 --> 00:29:39,311
Rebecca? Are you sure?
611
00:29:39,345 --> 00:29:42,849
Oh yeah. I'm quite sure.
612
00:29:42,882 --> 00:29:45,017
She was one of my tormenters.
613
00:29:45,051 --> 00:29:48,054
The meanest one of them all.
614
00:29:50,056 --> 00:29:51,023
Congratulations, pledges.
615
00:29:51,057 --> 00:29:53,826
I see you've successfully retrieved your tokens.
616
00:29:53,860 --> 00:29:56,795
Please remove their hoods.
617
00:30:01,467 --> 00:30:04,236
Your fellow pledge, Lauren, not only failed her mission
618
00:30:04,270 --> 00:30:08,207
but failed to learn what each piece of the crest signifies.
619
00:30:08,240 --> 00:30:10,376
Her fate rests in your hands now.
620
00:30:10,409 --> 00:30:14,580
Each of you have the choice to volunteer your tokens to save Lauren from elimination.
621
00:30:14,613 --> 00:30:18,117
If you give up your token, you'll be able to make up for it in the next round.
622
00:30:18,150 --> 00:30:20,286
But if none of you decide to help her,
623
00:30:20,319 --> 00:30:22,488
Lauren will pay the price.
624
00:30:28,294 --> 00:30:31,898
I'm sorry, Lauren. But none of your fellow pledges believe you're worthy.
625
00:30:31,931 --> 00:30:33,032
That means you'll be left here all night
626
00:30:33,065 --> 00:30:36,402
to think about what it means to be a sigma theta sister.
627
00:30:36,435 --> 00:30:39,571
You can't leave me here! It's freezing.
628
00:30:39,605 --> 00:30:41,840
Stars.
629
00:30:46,078 --> 00:30:52,318
If you move outside of this circle before sunrise, you're finished.
630
00:30:52,351 --> 00:30:56,222
Your life on campus as you know it will be over.
631
00:30:56,255 --> 00:30:57,356
We'll make sure of that.
632
00:30:57,389 --> 00:30:59,892
But it's dark. I'll never find my way out of here alone.
633
00:30:59,926 --> 00:31:03,029
That's why you have to stay put.
634
00:31:03,062 --> 00:31:04,663
And don't even try following us.
635
00:31:04,696 --> 00:31:08,100
Remember, we're always watching.
636
00:31:08,134 --> 00:31:09,301
This is insane.
637
00:31:09,335 --> 00:31:13,940
Someone, any one of you. Don't go along with this, please.
638
00:31:29,221 --> 00:31:32,491
Don't leave me here. Please!
639
00:31:32,524 --> 00:31:35,995
Wait! You can't leave me here.
640
00:31:36,028 --> 00:31:39,031
Wait! Stop! You can't leave me here!
641
00:31:39,065 --> 00:31:41,600
Wait, you know this isn't right.
642
00:31:41,633 --> 00:31:43,669
You were here once. Don't you remember how this felt?
643
00:31:43,702 --> 00:31:48,440
I stayed there until I couldn't take the cold anymore.
644
00:31:48,474 --> 00:31:49,976
I managed to find my way back.
645
00:31:50,009 --> 00:31:52,979
And never stepped foot in that sorority again.
646
00:31:53,012 --> 00:31:56,915
I'm so sorry that must have been awful.
647
00:31:57,483 --> 00:32:00,052
The star markers that you mentioned.
648
00:32:00,086 --> 00:32:02,254
Did they ever use nooses in the rituals?
649
00:32:02,288 --> 00:32:03,555
Not that I remember.
650
00:32:03,589 --> 00:32:06,058
Well, then they must've started using them after Rebecca died.
651
00:32:06,092 --> 00:32:08,694
So, maybe the nooses had something to do with how she died.
652
00:32:08,727 --> 00:32:09,661
If they're using now,
653
00:32:09,695 --> 00:32:12,131
it has everything to do with Rebecca's death.
654
00:32:12,164 --> 00:32:13,699
They said she got lost on a nature walk.
655
00:32:13,732 --> 00:32:18,971
But we all heard that they found her hanging off a cliff near the yarra lookout.
656
00:32:19,005 --> 00:32:22,174
But if she wasn't a pledge, then why did she have a bag over her head?
657
00:32:22,208 --> 00:32:26,112
I doubt she did. Only pledges wear those.
658
00:32:26,145 --> 00:32:29,715
Look, Rebecca was cruel and heartless.
659
00:32:29,748 --> 00:32:31,650
I really thought I was going to die that night.
660
00:32:31,683 --> 00:32:36,022
And believe me, I wasn't the first pledge that she put through that.
661
00:32:36,055 --> 00:32:40,026
I don't think you're the last one, either.
662
00:33:04,750 --> 00:33:08,087
Who's there?
663
00:33:21,300 --> 00:33:24,236
I just can't believe the pledge I saw being tortured in my vision was Lauren.
664
00:33:24,270 --> 00:33:29,508
Yeah, well if the potato sack bag head look was to make pledges anonymous,
665
00:33:29,541 --> 00:33:30,409
it sure worked.
666
00:33:30,442 --> 00:33:32,711
What I don't get is, if Rebecca's a member,
667
00:33:32,744 --> 00:33:34,213
then why was she dressed as a pledge?
668
00:33:34,246 --> 00:33:36,748
Probably another twisted part of the prank.
669
00:33:36,782 --> 00:33:38,117
And the way Lauren talked,
670
00:33:38,150 --> 00:33:41,453
miss sigma chai lattãƒâ€° is out there tormenting Courtney even more.
671
00:33:41,487 --> 00:33:43,422
Yeah, well, maybe in life she was into the sororities,
672
00:33:43,455 --> 00:33:46,258
but now it seems like she just wants to shut them down.
673
00:33:46,292 --> 00:33:48,327
And that made sense when we thought she was a victim,
674
00:33:48,360 --> 00:33:49,295
but she wasn't.
675
00:33:49,328 --> 00:33:52,364
No, she was the tormenter. Lauren's tormenter.
676
00:33:54,533 --> 00:33:55,834
Thanks.
677
00:33:55,867 --> 00:33:58,604
So, what? Then in death she becomes a reformer? So what happened?
678
00:33:58,637 --> 00:34:00,806
I don't know. Maybe that's what the second vision was about.
679
00:34:00,839 --> 00:34:02,741
Maybe the girl I saw in the woods was Lauren.
680
00:34:02,774 --> 00:34:05,377
Maybe that was the last thing Rebecca saw before she died.
681
00:34:05,411 --> 00:34:07,679
Yeah. And maybe whatever she saw stuck with her
682
00:34:07,713 --> 00:34:10,616
and changed her mind about everything.
683
00:34:12,618 --> 00:34:15,421
I'll be right back.
684
00:34:18,790 --> 00:34:20,759
Rebecca.
685
00:34:23,329 --> 00:34:25,631
Rebecca.
686
00:34:25,664 --> 00:34:28,534
I understand what happened that night.
687
00:34:28,567 --> 00:34:31,437
What you did to Lauren.
688
00:34:32,504 --> 00:34:33,739
It was a part of the ritual, wasn't it?
689
00:34:33,772 --> 00:34:37,876
You were just trying to do your part, being a good sigma theta.
690
00:34:37,909 --> 00:34:42,514
Weeding out the weak ones building a stronger sisterhood.
691
00:34:42,548 --> 00:34:44,616
That's what they said when I pledged.
692
00:34:44,650 --> 00:34:48,420
What I told my pledges.
693
00:34:48,454 --> 00:34:51,323
And I believed it.
694
00:34:51,623 --> 00:34:53,192
But something changed your mind.
695
00:34:53,225 --> 00:34:56,228
At first, all I could think was how well it went.
696
00:34:56,262 --> 00:34:57,896
Well, that is why you have to stay put.
697
00:34:57,929 --> 00:34:59,765
There always had to be one pledge who didn't make it in.
698
00:34:59,798 --> 00:35:02,434
But it's dark. I'll never find my way back alone.
699
00:35:02,468 --> 00:35:05,737
A sacrificial lamb to show how serious we were.
700
00:35:05,771 --> 00:35:07,473
So why not Lauren?
701
00:35:07,506 --> 00:35:08,574
She was timid and meek.
702
00:35:08,607 --> 00:35:10,276
She was the easiest to get rid of.
703
00:35:10,309 --> 00:35:12,444
Please stop! Don't leave me here!
704
00:35:12,478 --> 00:35:13,545
You can't leave me...
705
00:35:13,579 --> 00:35:16,482
Yeah. But in the vision, she was alone.
706
00:35:16,515 --> 00:35:18,750
Because when I got back to the cabin,
707
00:35:18,784 --> 00:35:20,419
I realized that I'd dropped my flashlight.
708
00:35:20,452 --> 00:35:24,856
So I borrowed one of the pledge's lights and went back.
709
00:35:28,394 --> 00:35:31,530
I had seen lots of girls crying during the ritual,
710
00:35:31,563 --> 00:35:33,432
but this time Lauren got to me.
711
00:35:33,465 --> 00:35:34,766
I just want to go home!
712
00:35:34,800 --> 00:35:37,803
She was so scared. So desperate.
713
00:35:37,836 --> 00:35:39,271
And we had done that to her.
714
00:35:39,305 --> 00:35:40,706
I had done that to her.
715
00:35:40,739 --> 00:35:42,474
It's so cold. Please stop.
716
00:35:42,508 --> 00:35:45,444
I couldn't think of what to do.
717
00:35:45,477 --> 00:35:47,479
But she was clearly asking for help.
718
00:35:47,513 --> 00:35:50,782
Help that she didn't think she would get from any of us.
719
00:35:50,816 --> 00:35:52,751
Lauren had to have that dagger by sunrise.
720
00:35:52,784 --> 00:35:56,188
And only another pledge could give it to her. So...
721
00:35:56,222 --> 00:36:01,527
I had to hurry or the girls would come looking.
722
00:36:02,261 --> 00:36:04,663
So, I took a shortcut.
723
00:36:11,603 --> 00:36:14,773
I knew I wasn't supposed to be there.
724
00:36:14,806 --> 00:36:15,974
It was a slide area.
725
00:36:16,007 --> 00:36:20,512
But I had to find the token and get back to Lauren quickly.
726
00:36:21,880 --> 00:36:25,884
Then I heard the rumbling. I knew what it meant, but it was too late.
727
00:36:28,720 --> 00:36:31,657
Aah! Unh!
728
00:36:36,795 --> 00:36:38,697
Aah!
729
00:36:52,444 --> 00:36:53,679
I let her down.
730
00:36:53,712 --> 00:36:54,713
So, that's why you're out here?
731
00:36:54,746 --> 00:36:56,848
Trying to make amends for what you did to Lauren?
732
00:36:56,882 --> 00:37:01,453
You don't know what it's like. They did it to me, too.
733
00:37:01,487 --> 00:37:03,555
My supposed "sisters."
734
00:37:03,589 --> 00:37:06,358
They humiliated and tormented me
735
00:37:06,392 --> 00:37:07,559
until they finally broke my spirit.
736
00:37:07,593 --> 00:37:10,796
If it was so awful, then why did you do it to other girls?
737
00:37:10,829 --> 00:37:17,969
Because once I was in, I felt like I was part of something special.
738
00:37:18,003 --> 00:37:19,838
And in my mind, the hazing--
739
00:37:19,871 --> 00:37:24,710
it was one of the things that made it special.
740
00:37:24,743 --> 00:37:28,747
That is how it works. How it keeps working.
741
00:37:28,780 --> 00:37:32,851
And it won't ever stop until something terrible happens.
742
00:37:32,884 --> 00:37:34,420
Like Courtney dying?
743
00:37:34,453 --> 00:37:35,787
Yes. I've tried to stop them.
744
00:37:35,821 --> 00:37:37,689
I've been trying for so long.
745
00:37:37,723 --> 00:37:39,925
But nothing gets through to them.
746
00:37:39,958 --> 00:37:44,530
Courtney's still alive isn't she?
747
00:37:44,563 --> 00:37:45,631
It won't be long now.
748
00:37:45,664 --> 00:37:46,565
You can't let that happen.
749
00:37:46,598 --> 00:37:51,570
Look, what they did to you-- it was...Awful.
750
00:37:51,603 --> 00:37:54,573
But hurting Courtney is not gonna fix any of this.
751
00:37:54,606 --> 00:37:55,807
Yes, it will.
752
00:37:55,841 --> 00:37:58,577
It is the only thing that will.
753
00:37:58,610 --> 00:38:01,447
They can't cover this up.
754
00:38:01,480 --> 00:38:03,682
It's not about them.
755
00:38:03,715 --> 00:38:06,818
It's about a pledge... just like Lauren,
756
00:38:06,852 --> 00:38:11,657
who's young and scared and innocent.
757
00:38:11,690 --> 00:38:14,593
You can save Courtney.
758
00:38:14,626 --> 00:38:18,630
This is your chance to make it right.
759
00:38:18,664 --> 00:38:21,967
Please, Rebecca. Show me the way.
760
00:38:52,931 --> 00:38:54,733
Wait I see something!
761
00:38:57,903 --> 00:38:59,671
Hey, over here. We found her.
762
00:38:59,705 --> 00:39:03,108
Is it her?
763
00:39:07,413 --> 00:39:09,715
Courtney! Courtney!
764
00:39:09,748 --> 00:39:12,684
Oh, my god. Thank god, you're alive.
765
00:39:13,785 --> 00:39:15,687
You did it.
766
00:39:15,721 --> 00:39:17,756
You saved her.
767
00:39:27,933 --> 00:39:30,936
Hey, Sam, you hear? They found the girl.
768
00:39:30,969 --> 00:39:34,706
Yeah. Yeah, I did hear that. That's great news.
769
00:39:34,740 --> 00:39:36,107
Look, can I ask you a favor.
770
00:39:36,141 --> 00:39:37,743
I want to surprise a friend of mine.
771
00:39:37,776 --> 00:39:38,777
I think she volunteers here.
772
00:39:38,810 --> 00:39:40,078
Her name's Melinda Gordon.
773
00:39:40,111 --> 00:39:44,683
I don't know her. But I can check the sign in sheet if you want.
774
00:39:44,716 --> 00:39:45,684
All right.
775
00:39:45,717 --> 00:39:51,156
Melinda Gordon--hmm. She wasn't in this morning.
776
00:39:51,189 --> 00:39:53,692
And...she wasn't here last night either.
777
00:39:53,725 --> 00:39:57,929
Well, thanks. Thanks for checking.
778
00:39:57,963 --> 00:40:01,767
Just in, we have cell phone footage of the moment of the rescue.
779
00:40:01,800 --> 00:40:03,635
This was sent to us from one of the volunteers
780
00:40:03,669 --> 00:40:05,270
in the first search group to find Courtney Harris.
781
00:40:05,303 --> 00:40:08,474
We can see several volunteers and rescuers looking on as paramedics tend to Courtney.
782
00:40:08,507 --> 00:40:10,108
Courtney was reunited with her older sister Emily,
783
00:40:10,141 --> 00:40:15,080
also a student as Rockland university, at the scene of the rescue.
784
00:40:21,920 --> 00:40:23,889
Ok. That should do for now.
785
00:40:23,922 --> 00:40:27,626
I'll be back with a stretcher. Thank you.
786
00:40:28,894 --> 00:40:30,896
Thank you.
787
00:40:31,863 --> 00:40:33,932
Is it true what Emily just told me?
788
00:40:33,965 --> 00:40:35,967
The legend of Rebecca's real,
789
00:40:36,001 --> 00:40:38,937
and she was out there with me?
790
00:40:38,970 --> 00:40:39,971
Yeah.
791
00:40:40,005 --> 00:40:42,040
She led us to you.
792
00:40:42,874 --> 00:40:45,677
I thought I felt something out there.
793
00:40:45,711 --> 00:40:47,012
That was her.
794
00:40:47,045 --> 00:40:50,181
And she's here with us right now.
795
00:40:50,882 --> 00:40:53,819
I should've listened to you and followed your map.
796
00:40:53,852 --> 00:40:54,886
No. It's ok.
797
00:40:54,920 --> 00:40:56,287
I should've known you'd want to do this on your own.
798
00:40:56,321 --> 00:41:00,158
Everyone in the sorority kept telling me that you didn't want me there.
799
00:41:00,191 --> 00:41:02,594
So, I just started to believe them.
800
00:41:02,628 --> 00:41:04,029
No. It's not that I didn't want you there.
801
00:41:04,062 --> 00:41:08,066
I just didn't think that you needed to join a sorority to make friends.
802
00:41:08,099 --> 00:41:11,770
Why? Because everything comes so easily to me?
803
00:41:11,803 --> 00:41:13,271
Everyone always thinks that--
804
00:41:13,304 --> 00:41:17,843
no. Courtney, I just didn't want you to go through what I had to go through.
805
00:41:17,876 --> 00:41:24,149
You that I only wanted to join that stupid place to be with you, right?
806
00:41:33,825 --> 00:41:37,128
They have what I was always looking for.
807
00:41:38,129 --> 00:41:40,065
I know.
808
00:41:40,098 --> 00:41:41,833
What? What did she say?
809
00:41:41,867 --> 00:41:48,707
She's happy. Seeing the 2 of you together. You're true sisters.
810
00:41:49,575 --> 00:41:50,742
Will you thank her for me?
811
00:41:50,776 --> 00:41:53,679
I never would have been found without her.
812
00:41:54,746 --> 00:41:56,948
You helped her find the light.
813
00:41:56,982 --> 00:41:59,585
I think you're even.
814
00:42:02,921 --> 00:42:05,724
Please tell Lauren that I'm sorry.
815
00:42:05,757 --> 00:42:09,628
And that I tried to make it right.
816
00:42:09,661 --> 00:42:15,066
I will... will tell her everything.
817
00:42:36,321 --> 00:42:37,823
Hey.
Hey.
818
00:42:37,856 --> 00:42:40,291
I heard you come in.
819
00:42:40,726 --> 00:42:42,027
You know they found that girl?
820
00:42:42,060 --> 00:42:43,361
Yeah. It's great news.
821
00:42:43,394 --> 00:42:45,130
I mean, I think the whole town is relieved.
822
00:42:45,163 --> 00:42:46,464
Yeah. You're not kidding me.
823
00:42:46,497 --> 00:42:48,967
I was with a bunch of guys. We were about to go back up that hill.
824
00:42:49,000 --> 00:42:52,137
They made the announcement, everybody started cheering.
825
00:42:52,170 --> 00:42:53,004
Yeah. It was amazing.
826
00:42:53,038 --> 00:42:55,807
I mean there were definitely lots of hugs
827
00:42:55,841 --> 00:42:58,944
yeah. Yeah.
828
00:42:58,977 --> 00:43:01,713
Where were you?
829
00:43:02,147 --> 00:43:05,751
The--the firehouse.
830
00:43:06,852 --> 00:43:09,888
Right. Yeah, you told me that. I forgot.
831
00:43:12,090 --> 00:43:16,061
Well, since there's happy news.
832
00:43:16,094 --> 00:43:18,296
How about breakfast?
833
00:43:18,329 --> 00:43:23,835
You know, I'm so far behind on the job site because of all this rescue stuff
834
00:43:23,869 --> 00:43:25,937
I should just get myself together and get back on that.
835
00:43:25,971 --> 00:43:27,673
Of course, sure.
836
00:43:27,706 --> 00:43:29,074
But thanks.
837
00:43:29,107 --> 00:43:30,942
So, I'll see you later then?
838
00:43:30,976 --> 00:43:35,046
Yeah. Of course.
839
00:43:36,948 --> 00:43:38,083
Later.
840
00:43:41,152 --> 00:43:44,355
Captioning made possible by abc studios, llc. And CBS, inc.
841
00:43:44,389 --> 00:43:48,860
Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org
63228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.