Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:04,772
Previously on ghost whisperer...
2
00:00:04,805 --> 00:00:05,506
No!
3
00:00:05,539 --> 00:00:07,175
I will always love you, Melinda.
4
00:00:07,208 --> 00:00:08,576
Not you.
5
00:00:08,609 --> 00:00:10,078
You have to cross over.
6
00:00:10,111 --> 00:00:12,012
I don't want to.
7
00:00:18,319 --> 00:00:19,320
You're back.
8
00:00:19,353 --> 00:00:20,354
Do I know you?
9
00:00:20,388 --> 00:00:22,190
I see the same guy that you see--
10
00:00:22,223 --> 00:00:23,591
different hair, nose, eyes.
11
00:00:23,624 --> 00:00:25,059
It's not Jim. I just know
12
00:00:25,093 --> 00:00:26,727
what I see when I look in those eyes,
13
00:00:26,760 --> 00:00:28,629
and Jim is in there somewhere.
14
00:00:28,662 --> 00:00:30,098
Heh. Wait. You're not gonna tell me
15
00:00:30,131 --> 00:00:31,765
you think I'm your husband reincarnated,
16
00:00:31,799 --> 00:00:32,566
because you're the only
17
00:00:32,600 --> 00:00:34,135
sane person I've met since I woke up.
18
00:00:34,168 --> 00:00:36,070
I bought that less than a month ago.
19
00:00:36,104 --> 00:00:37,405
"Nicole..."
20
00:00:39,407 --> 00:00:41,242
Do you know how lucky you are?
21
00:00:41,275 --> 00:00:45,079
You are gonna get a second shot at your one true love.
22
00:00:45,113 --> 00:00:46,847
Seems like you've had a lot on your mind lately.
23
00:00:46,880 --> 00:00:48,449
Yeah. I mean, there's just a lot of stuff
24
00:00:48,482 --> 00:00:50,118
that doesn't fit-- shoulder pain,
25
00:00:50,151 --> 00:00:50,984
the weird, violent memories.
26
00:00:51,018 --> 00:00:52,853
You know, I'm gonna do what you told me.
27
00:00:52,886 --> 00:00:54,555
I'm gonna find somebody who understands.
28
00:00:54,588 --> 00:00:55,589
Like? Nicole.
29
00:00:55,623 --> 00:00:57,791
You know, who would know me better?
30
00:00:57,825 --> 00:01:00,128
That's a good question.
31
00:01:00,461 --> 00:01:06,467
Ok, I have silverware, candlesticks.
32
00:01:06,500 --> 00:01:07,801
What about the China?
33
00:01:07,835 --> 00:01:08,636
Is it too middle-aged?
34
00:01:08,669 --> 00:01:10,604
It's perfect. Why are you so nervous?
35
00:01:10,638 --> 00:01:12,373
I'm not nervous. It's just been ages
36
00:01:12,406 --> 00:01:14,475
since I've thrown a dinner party and--
37
00:01:14,508 --> 00:01:18,146
Twice that long since I've seen Marla and Jody,
38
00:01:18,179 --> 00:01:20,781
so, ok, I guess I'm a little nervous.
39
00:01:20,814 --> 00:01:23,517
Here's a thought. You could just cancel
40
00:01:23,551 --> 00:01:25,853
or go out, you know, without me.
41
00:01:25,886 --> 00:01:27,721
It's one dinner party.
42
00:01:27,755 --> 00:01:31,659
Besides, you and Eli are gonna have a ball mocking me.
43
00:01:31,692 --> 00:01:35,163
Yeah, Friday night with mom and her high school theater geek friends.
44
00:01:35,196 --> 00:01:35,896
Good times.
45
00:01:35,929 --> 00:01:37,165
You invited Eli?
46
00:01:37,198 --> 00:01:37,898
Well, he makes a living
47
00:01:37,931 --> 00:01:39,200
out of talking to strangers.
48
00:01:39,233 --> 00:01:40,501
I wish you would reconsider.
49
00:01:40,534 --> 00:01:41,769
Sorry. Told you. Plans.
50
00:01:41,802 --> 00:01:44,672
Tearing your hair out while Sam goes and visits
51
00:01:44,705 --> 00:01:47,708
his fiancã‰e in Raleigh does not constitute plans.
52
00:01:47,741 --> 00:01:51,312
Actually I'm going with him.
53
00:01:51,345 --> 00:01:53,481
You saw him remember his paramedic skills.
54
00:01:53,514 --> 00:01:54,815
I mean, his memory's coming back,
55
00:01:54,848 --> 00:01:59,353
so now he just needs a crash course in Jim Clancy.
56
00:01:59,387 --> 00:02:00,120
A crash course?
57
00:02:00,154 --> 00:02:03,191
Look, when I was opening the shop--
58
00:02:04,124 --> 00:02:07,195
Jim and I used to love taking road trips.
59
00:02:07,228 --> 00:02:08,329
We'd hit all the estate sales,
60
00:02:08,362 --> 00:02:09,797
antique shops, listen to music,
61
00:02:09,830 --> 00:02:11,832
play games, stop by our favorite restaurants.
62
00:02:11,865 --> 00:02:15,836
So you think by recreating all of that, it might jog something?
63
00:02:15,869 --> 00:02:17,571
Look, Sam thinks he should know Nicole,
64
00:02:17,605 --> 00:02:19,673
so he'll wanna believe whatever she says,
65
00:02:19,707 --> 00:02:21,242
which'll only confuse him more.
66
00:02:21,275 --> 00:02:22,643
You could just tell him the truth.
67
00:02:22,676 --> 00:02:24,878
Yeah, I tried that once, and he looked at me like I was completely nuts.
68
00:02:24,912 --> 00:02:29,450
I just have to get him to remember Jim, you know, but gently,
69
00:02:29,483 --> 00:02:31,185
so he doesn't get scared away.
70
00:02:31,219 --> 00:02:32,953
Ooh! The heating guys are coming first thing tomorrow.
71
00:02:32,986 --> 00:02:36,290
Could you swing by the house and let them in for me?
72
00:02:36,324 --> 00:02:37,057
Sure. What time?
73
00:02:37,090 --> 00:02:39,527
7 A.M. maybe I should just cancel.
74
00:02:39,560 --> 00:02:40,561
No. I'll do it.
75
00:02:40,594 --> 00:02:41,929
Well, that's nice. Thanks.
76
00:02:41,962 --> 00:02:43,631
Oh, I get it. You're thinking
77
00:02:43,664 --> 00:02:44,832
maybe you should spend the night,
78
00:02:44,865 --> 00:02:47,801
housesit, and be there in the morning for the heating guys.
79
00:02:47,835 --> 00:02:50,404
Yeah, and I have an english lit paper due on Monday,
80
00:02:50,438 --> 00:02:52,306
so I could use the peace and quiet.
81
00:02:52,340 --> 00:02:53,441
It would help me out.
82
00:02:53,474 --> 00:02:57,578
Ohh! Fine. Fine. Abandon your own mother.
83
00:03:00,013 --> 00:03:04,918
So how did you talk Sam into letting you go?
84
00:03:04,952 --> 00:03:08,256
Well, I haven't yet.
85
00:03:08,289 --> 00:03:08,889
But trust me.
86
00:03:08,922 --> 00:03:10,791
I have a foolproof plan.
87
00:03:10,824 --> 00:03:13,527
Wait, you--you bought a garage full of furniture?
88
00:03:13,561 --> 00:03:14,895
Uh, antiques. I got 'em online.
89
00:03:14,928 --> 00:03:17,331
Now you're gonna drive down to Raleigh, too?
90
00:03:17,365 --> 00:03:20,434
Uh, new hope, actually. It's about an hour from there.
91
00:03:20,468 --> 00:03:22,736
Anyway, with the price of gas, I just thought--
92
00:03:22,770 --> 00:03:23,871
aw, Melinda, I don't know.
93
00:03:23,904 --> 00:03:26,474
I mean, Nicole called me and left me a message the day
94
00:03:26,507 --> 00:03:29,710
before the accident saying, yeah, she'd meet me
95
00:03:29,743 --> 00:03:31,312
if I was serious about the proposal,
96
00:03:31,345 --> 00:03:34,382
but I mean, now she must think I got cold feet.
97
00:03:34,415 --> 00:03:35,783
She won't return my calls.
98
00:03:35,816 --> 00:03:37,050
She's changed her cellphone number.
99
00:03:37,084 --> 00:03:40,421
I just don't know how she's gonna react, and if you're there--
100
00:03:40,454 --> 00:03:41,655
well, I could make myself scarce, you know,
101
00:03:41,689 --> 00:03:44,658
while you guys are talking, if you need to reconnect, I mean.
102
00:03:44,692 --> 00:03:48,329
Melinda, I just owe her an explanation, right?
103
00:03:48,362 --> 00:03:51,699
Maybe she could explain some things for me.
104
00:03:51,732 --> 00:03:52,766
Like?
105
00:03:52,800 --> 00:03:55,303
You know, like how I got all that medical knowledge.
106
00:03:55,336 --> 00:03:57,405
You know, if we do share the driving,
107
00:03:57,438 --> 00:04:00,508
could get there early tomorrow morning,
108
00:04:00,541 --> 00:04:04,978
and I could just use the change of scenery, so...
109
00:04:05,012 --> 00:04:07,415
You and me, a road trip?
110
00:04:07,448 --> 00:04:10,518
Heh.
111
00:04:11,885 --> 00:04:13,053
All right. What the heck, huh?
112
00:04:13,086 --> 00:04:14,221
Why not? But, um...
113
00:04:14,254 --> 00:04:18,992
Is all that stuff in the garage gonna fit in my pickup?
114
00:04:20,561 --> 00:04:22,430
Probably not.
115
00:04:22,463 --> 00:04:24,998
Which is why I got us a truck.
116
00:04:25,032 --> 00:04:27,835
So you're cool if I just stay for drinks, right?
117
00:04:27,868 --> 00:04:29,002
If you want me to beg, I'll beg.
118
00:04:29,036 --> 00:04:32,340
I doubt that I have anything in common with these girls,
119
00:04:32,373 --> 00:04:33,407
and you--you can talk to anybody.
120
00:04:33,441 --> 00:04:34,975
Yeah, but usually I get paid for it.
121
00:04:35,008 --> 00:04:38,346
Well, I really should get goin'.
122
00:04:38,379 --> 00:04:40,080
Traitor.
123
00:04:41,048 --> 00:04:43,951
I got it, ok?
124
00:04:46,654 --> 00:04:48,456
Hi. Well, hello.
125
00:04:48,489 --> 00:04:51,525
Jode, you didn't tell me Delia was seeing someone.
126
00:04:51,559 --> 00:04:52,693
I'm Marla, and this is Jody.
127
00:04:52,726 --> 00:04:56,063
I'm Eli. Delia and I are just friends. We're not dating.
128
00:04:56,096 --> 00:04:57,398
But how 'bout you two ladies?
129
00:04:57,431 --> 00:04:59,333
Oh, we're not dating.
130
00:05:00,868 --> 00:05:02,736
Deally! Oh, my god!
131
00:05:02,770 --> 00:05:05,573
Look at you! Ohh!
132
00:05:05,606 --> 00:05:06,640
I know. Hi. Look at us.
133
00:05:06,674 --> 00:05:08,409
Oh, my god. You look beautiful.
134
00:05:08,442 --> 00:05:10,110
I see you've met Eli.
135
00:05:10,143 --> 00:05:14,014
Yes, we did. Oh, Eli, would you mind opening one of these?
136
00:05:14,047 --> 00:05:15,983
Sure, my pleasure. Thank you.
137
00:05:16,016 --> 00:05:17,117
And who is this?
138
00:05:17,150 --> 00:05:18,986
Ah, this is ned, my son.
139
00:05:19,019 --> 00:05:19,887
He's actually going out,
140
00:05:19,920 --> 00:05:21,689
but he wanted to stay and meet you guys.
141
00:05:21,722 --> 00:05:25,125
Oh, I wish you could meet my daughter Carly.
142
00:05:25,158 --> 00:05:26,126
You'd like her. Maybe next time.
143
00:05:26,159 --> 00:05:27,260
Oh, god. It's official.
144
00:05:27,294 --> 00:05:30,364
We are now our parents' age when we were in high school.
145
00:05:30,398 --> 00:05:31,699
This calls for alcohol.
146
00:05:31,732 --> 00:05:33,534
Well, it was nice to meet you.
147
00:05:33,567 --> 00:05:34,568
Speak for yourself.
148
00:05:34,602 --> 00:05:36,370
Have fun. Ok.
149
00:05:36,404 --> 00:05:37,237
Bye.
Wow.
150
00:05:37,270 --> 00:05:39,707
We've got 25 years of catching up to do.
151
00:05:42,410 --> 00:05:44,011
Logan, I already texted Dylan.
152
00:05:44,044 --> 00:05:46,079
I can't go out with you guys.
153
00:05:46,113 --> 00:05:49,650
B-because I'm housesitting and--
154
00:05:55,523 --> 00:05:58,125
Logan, hang on a sec.
155
00:06:03,831 --> 00:06:05,833
Hello?
156
00:06:06,634 --> 00:06:09,603
Whoever's there, Melinda isn't home.
157
00:06:09,637 --> 00:06:14,475
And since I can't see or hear you, maybe you should--
158
00:06:18,912 --> 00:06:19,647
Logan.
159
00:06:19,680 --> 00:06:20,347
Gotta call you back.
160
00:06:20,380 --> 00:06:21,849
What are you guys doin' here?
161
00:06:21,882 --> 00:06:23,116
You couldn't come to the party,
162
00:06:23,150 --> 00:06:25,819
so we brought the party to you.
163
00:06:25,853 --> 00:06:26,987
Whoo!
164
00:06:33,060 --> 00:06:35,028
Wait. How much furniture did you buy?
165
00:06:35,062 --> 00:06:35,963
An entire estate sale.
166
00:06:35,996 --> 00:06:38,666
I didn't know how big of a truck we needed.
167
00:06:38,699 --> 00:06:39,900
If you wanted somethin' smaller,
168
00:06:39,933 --> 00:06:41,068
you should have called before.
169
00:06:41,101 --> 00:06:42,202
No, no, no, no. It's fine.
170
00:06:42,235 --> 00:06:44,137
'Cause you know what? We might go to other estate sales,
171
00:06:44,171 --> 00:06:46,474
maybe even thrift shops. I mean, doesn't that sound like fun?
172
00:06:46,507 --> 00:06:49,910
Yeah. I mean, we are in kind of a hurry, I mean. What is this stuff?
173
00:06:49,943 --> 00:06:51,211
Just in case we get bored on the road.
174
00:06:51,244 --> 00:06:53,747
Come on. We'll put our bags in the back.
175
00:06:53,781 --> 00:06:55,449
Yeah.
176
00:06:59,219 --> 00:07:01,455
Aah!
177
00:07:01,489 --> 00:07:02,055
You ok?
178
00:07:02,089 --> 00:07:04,525
That is such a loud door.
179
00:07:04,558 --> 00:07:06,794
You can see me, can't you?
180
00:07:07,628 --> 00:07:08,428
You can!
181
00:07:08,462 --> 00:07:10,698
Thank god! Where are you people headed?
182
00:07:10,731 --> 00:07:12,165
Raleigh.
183
00:07:12,199 --> 00:07:13,834
Gesundheit.
184
00:07:13,867 --> 00:07:15,503
I call shotgun.
185
00:07:18,606 --> 00:07:21,542
Can you see us?
186
00:07:43,564 --> 00:07:47,801
Captioning provided by abc studios and CBS, inc.
187
00:07:54,241 --> 00:07:55,643
If you were in Nicole's shoes,
188
00:07:55,676 --> 00:07:57,511
you'd want an explanation, too, right?
189
00:07:57,545 --> 00:07:59,547
My name is frank, frank Whitaker.
190
00:07:59,580 --> 00:08:01,181
If you'll just talk to me.
191
00:08:01,214 --> 00:08:02,115
Not now.
192
00:08:02,149 --> 00:08:03,584
Why not now?
193
00:08:03,617 --> 00:08:04,652
She's probably angry as hell
194
00:08:04,685 --> 00:08:07,888
that I flaked on her, again.
195
00:08:08,121 --> 00:08:11,124
Well, hopefully she'll understand.
196
00:08:12,225 --> 00:08:12,960
You ok?
197
00:08:12,993 --> 00:08:13,727
Yeah. Just stretching.
198
00:08:13,761 --> 00:08:16,496
How 'bout some music for the road?
199
00:08:17,665 --> 00:08:18,999
Oh, this song,
200
00:08:19,032 --> 00:08:21,635
it was popular when we...
201
00:08:22,135 --> 00:08:24,705
I--sorry--moved to grandview.
202
00:08:24,738 --> 00:08:29,810
It was playing when I found the vacant storefront on town square.
203
00:08:29,843 --> 00:08:31,979
Oh, I get it.
204
00:08:32,012 --> 00:08:32,813
You like him.
205
00:08:32,846 --> 00:08:34,915
What, are you married, divorced? What?
206
00:08:34,948 --> 00:08:36,584
Look, I'm not going anywhere,
207
00:08:36,617 --> 00:08:38,285
so if you wanna get me out of your hair--
208
00:08:38,318 --> 00:08:39,787
uh, you know what? I just remembered
209
00:08:39,820 --> 00:08:42,556
there's a phone call that I have to make, so...
210
00:08:42,590 --> 00:08:44,524
Oh, for cryin' out loud.
211
00:08:44,758 --> 00:08:46,594
Hey, frank.
212
00:08:46,627 --> 00:08:48,095
It's Melinda.
213
00:08:48,128 --> 00:08:51,064
Got your voice mail, but it was a little garbled,
214
00:08:51,098 --> 00:08:52,332
so what were you saying?
215
00:08:52,365 --> 00:08:53,166
Thank you.
216
00:08:53,200 --> 00:08:55,102
I rented this truck to haul some stuff
217
00:08:55,135 --> 00:08:57,270
to a coin show. I'm a numismatist.
218
00:08:57,304 --> 00:08:59,106
Anyway, I was fixing a flat
219
00:08:59,139 --> 00:09:02,976
on the shoulder outside Charlotte when the Jack gave away.
220
00:09:03,010 --> 00:09:04,177
Man, did that hurt.
221
00:09:04,211 --> 00:09:06,614
Ok, you know what? The reception's a little rough out here,
222
00:09:06,647 --> 00:09:07,715
so if you could just get to the point.
223
00:09:07,748 --> 00:09:09,717
Ok, there's a 1943 copper penny
224
00:09:09,750 --> 00:09:11,819
fell into a crack near the cargo door.
225
00:09:11,852 --> 00:09:14,321
It's worth a fortune. I--i been tryin'
226
00:09:14,354 --> 00:09:18,158
to pick it up forever, but, hey, watch this.
227
00:09:19,226 --> 00:09:20,227
My wife could use the money.
228
00:09:20,260 --> 00:09:24,598
I need you to find that penny and send it to her.
229
00:09:24,632 --> 00:09:26,333
June Whitaker on allenwood in Raleigh.
230
00:09:26,366 --> 00:09:30,103
She's in the book. Will you do that for me?
231
00:09:30,137 --> 00:09:31,805
Be happy to help.
232
00:09:32,405 --> 00:09:35,575
Ohh, thank you.
233
00:09:35,909 --> 00:09:38,245
Well, it's about damn time.
234
00:09:38,278 --> 00:09:39,847
Ciao.
235
00:09:46,419 --> 00:09:47,888
There weren't enough guys in drama,
236
00:09:47,921 --> 00:09:48,822
so we did some gender bending
237
00:09:48,856 --> 00:09:53,627
with that--that one act by that French guy.
238
00:09:53,661 --> 00:09:55,663
Moliãˆre. Yes!
239
00:09:55,696 --> 00:09:57,230
Thank god somebody has a functioning memory.
240
00:09:57,264 --> 00:10:01,334
Anyway, Marla was playing valãˆre, the male lover,
241
00:10:01,368 --> 00:10:03,671
and when she kissed deally,
242
00:10:03,704 --> 00:10:04,805
the place went nuts.
243
00:10:04,838 --> 00:10:05,839
Oh, I could imagine.
244
00:10:05,873 --> 00:10:09,977
God, memory Lane's such a dead-end street.
245
00:10:10,010 --> 00:10:11,679
Let's party already.
246
00:10:11,712 --> 00:10:13,380
Eli, I'm so glad you stayed.
247
00:10:13,413 --> 00:10:15,382
Oh, wouldn't have missed it.
248
00:10:15,415 --> 00:10:16,116
Deally, more champagne?
249
00:10:16,149 --> 00:10:18,051
No, no, no. Just 2 is my limit.
250
00:10:18,085 --> 00:10:19,887
You know, motherhood and all.
251
00:10:19,920 --> 00:10:21,054
You never know when--
252
00:10:22,455 --> 00:10:23,190
That's more like it.
253
00:10:23,223 --> 00:10:27,427
Deal, d-did you just put this on?
254
00:10:27,460 --> 00:10:30,263
No. No, I didn't.
255
00:10:32,365 --> 00:10:34,401
Hey, watch it.
256
00:10:34,434 --> 00:10:36,670
This was playing at the wrap party.
257
00:10:36,704 --> 00:10:38,906
Yeah. That was the night that, uh--
258
00:10:40,340 --> 00:10:41,875
Excuse me.
259
00:10:42,976 --> 00:10:45,378
Hello.
260
00:10:45,412 --> 00:10:47,948
Yeah. Hi, Mrs.--
261
00:10:49,482 --> 00:10:50,718
what?
262
00:10:55,422 --> 00:10:57,090
Who are all these people?
263
00:10:57,124 --> 00:11:00,260
Your party must have gone viral.
264
00:11:00,293 --> 00:11:02,029
This isn't my party.
265
00:11:02,062 --> 00:11:04,865
Really? Then whose is it?
266
00:11:04,898 --> 00:11:06,366
Mom.
267
00:11:07,901 --> 00:11:09,069
Ok, guys, party's over.
268
00:11:09,102 --> 00:11:10,337
Everybody can start cleaning up!
269
00:11:10,370 --> 00:11:13,707
And nobody is leaving without a designated driver!
270
00:11:13,741 --> 00:11:14,374
Mom, listen--
271
00:11:14,407 --> 00:11:15,508
no, you listen to me.
272
00:11:15,542 --> 00:11:18,478
You wanna make some excuses, you can save your breath.
273
00:11:18,511 --> 00:11:21,381
Now, get to work. You're comin' home with me.
274
00:11:21,414 --> 00:11:23,817
But this isn't my-- now!
275
00:11:23,851 --> 00:11:25,853
Let me just tell you what happened.
276
00:11:25,886 --> 00:11:27,721
No, I know exactly what happened.
277
00:11:27,755 --> 00:11:29,790
You violated my trust and Melinda's.
278
00:11:29,823 --> 00:11:31,191
I told Dylan that I couldn't go out tonight
279
00:11:31,224 --> 00:11:33,293
because I was housesitting, and then the next thing--
280
00:11:33,326 --> 00:11:37,364
you let them in! They brought alcohol.
281
00:11:37,397 --> 00:11:38,198
Were you drinking?
282
00:11:38,231 --> 00:11:41,735
No. Will you just chill for a second?
283
00:11:41,769 --> 00:11:42,535
Chill?
284
00:11:42,569 --> 00:11:45,405
Come back here, I'm talking to you.
285
00:11:45,438 --> 00:11:47,507
Please shut up.
286
00:11:47,540 --> 00:11:49,442
Hey! Don't be slamming doors!
287
00:11:49,476 --> 00:11:51,879
I didn't. I did.
288
00:11:51,912 --> 00:11:54,147
Stop, ok.
289
00:11:54,181 --> 00:11:55,515
Just stop.
290
00:11:55,548 --> 00:11:56,583
You need to go to bed,
291
00:11:56,616 --> 00:12:00,020
and I need to think clearly about your punishment.
292
00:12:00,053 --> 00:12:01,521
Delia rayburn,
293
00:12:01,554 --> 00:12:03,423
the party animal?
294
00:12:03,456 --> 00:12:05,358
No way.
295
00:12:12,532 --> 00:12:14,501
Oh, my god. Hi.
296
00:12:16,369 --> 00:12:18,906
How are you?
297
00:12:19,439 --> 00:12:23,143
No. I'm--I'm Cheryl.
298
00:12:25,345 --> 00:12:28,281
I can't do it. She said...
299
00:12:50,370 --> 00:12:52,840
That was quick. Is that her?
300
00:12:52,873 --> 00:12:55,843
No, her roommate, uh, Cheryl.
301
00:12:55,876 --> 00:12:58,846
Uh, Nicole took off 2 days after I never showed up,
302
00:12:58,879 --> 00:13:03,817
and then she made Cheryl promise she'd never tell me where she was.
303
00:13:03,851 --> 00:13:06,153
I'm sorry.
304
00:13:06,186 --> 00:13:08,021
So it's a dead end.
305
00:13:08,055 --> 00:13:09,156
Not exactly.
306
00:13:09,189 --> 00:13:11,959
Cheryl gave me Nicole's new number.
307
00:13:12,993 --> 00:13:16,930
I didn't wanna do this over the phone.
308
00:13:20,868 --> 00:13:21,902
Voice mail.
309
00:13:21,935 --> 00:13:23,236
Nicki, on voicemail: Hey, it's me. Leave a message.
310
00:13:23,270 --> 00:13:24,938
Nicole, hi. It's Sam.
311
00:13:24,972 --> 00:13:28,475
I'm really sorry I never explained to you
312
00:13:28,508 --> 00:13:31,511
why I didn't show up, and I just--
313
00:13:31,544 --> 00:13:32,379
I had this accident,
314
00:13:32,412 --> 00:13:34,381
and my life's been messed up ever since.
315
00:13:34,414 --> 00:13:38,585
Uh, I just would really like a chance to explain what happened.
316
00:13:38,618 --> 00:13:41,188
Well, I hope to hear from you.
317
00:13:41,221 --> 00:13:42,956
Bye.
318
00:13:46,894 --> 00:13:48,896
Hey, you're not goin' anywhere until--
319
00:13:48,929 --> 00:13:49,930
Melinda's heater guy, remember.
320
00:13:49,963 --> 00:13:53,533
Well, I want you home right after so we can talk.
321
00:13:53,566 --> 00:13:55,468
Whatever.
322
00:14:05,946 --> 00:14:07,881
Oh! Hey.
323
00:14:07,915 --> 00:14:09,482
Brightness.
324
00:14:21,929 --> 00:14:23,663
When did you get so...
325
00:14:23,696 --> 00:14:25,332
Old?
326
00:14:30,670 --> 00:14:34,574
Um, is somebody here?
327
00:14:36,709 --> 00:14:37,644
God.
328
00:14:37,677 --> 00:14:39,046
Come on, doobie-ah.
329
00:14:39,079 --> 00:14:42,649
You know, loosen up a little.
330
00:14:42,682 --> 00:14:44,884
Have some fun.
331
00:14:48,421 --> 00:14:49,289
Whoa.
332
00:14:49,322 --> 00:14:51,959
That'll work.
333
00:14:57,597 --> 00:14:58,698
Ok, where's the ghost?
334
00:14:58,731 --> 00:15:00,700
Uh, this is me you're talking to.
335
00:15:00,733 --> 00:15:02,702
Sorry. I'm not a morning person.
336
00:15:02,735 --> 00:15:07,374
Well, it's in here somewhere.
337
00:15:07,407 --> 00:15:08,976
Well, I believe "it's" a she.
338
00:15:09,009 --> 00:15:11,044
I heard her talking at dinner last night.
339
00:15:11,078 --> 00:15:12,245
Teenager, kind of snarky.
340
00:15:12,279 --> 00:15:15,515
Well, do you think ned brought home some random ghost girl?
341
00:15:15,548 --> 00:15:20,320
No. I believe she came with your friends, looking for a party.
342
00:15:20,353 --> 00:15:21,054
Uh, hello?
343
00:15:21,088 --> 00:15:22,689
Whoever you are, I can hear you,
344
00:15:22,722 --> 00:15:24,691
maybe even help you.
345
00:15:24,724 --> 00:15:28,395
Well, if she's here, she's not talkin'.
346
00:15:28,428 --> 00:15:29,997
Oh, my god.
347
00:15:30,030 --> 00:15:32,365
That song that played last night.
348
00:15:32,399 --> 00:15:34,968
Angie hollensbach.
349
00:15:35,002 --> 00:15:38,071
She was a girl that we went to high school with.
350
00:15:38,105 --> 00:15:39,406
I had drama class with her.
351
00:15:39,439 --> 00:15:41,408
She loved to party so...
352
00:15:41,441 --> 00:15:45,045
If it really is Angie, you gotta help me get rid of her.
353
00:15:45,078 --> 00:15:46,146
That girl was nothing but trouble,
354
00:15:46,179 --> 00:15:49,082
just always wasted, and if she's hangin' around ned--
355
00:15:49,116 --> 00:15:50,050
how'd she die?
356
00:15:50,083 --> 00:15:53,453
Uh, she got really messed up
357
00:15:53,486 --> 00:15:54,988
on our senior wrap night, and, uh,
358
00:15:55,022 --> 00:15:57,724
she decided to walk home, and then the next day,
359
00:15:57,757 --> 00:16:00,093
we heard that she got hit by a car.
360
00:16:00,127 --> 00:16:05,065
Anyway, that is not the only reason why I called you.
361
00:16:05,098 --> 00:16:07,567
No, thanks. Makes me paranoid.
362
00:16:07,600 --> 00:16:10,070
No. I-- I found this here.
363
00:16:10,103 --> 00:16:11,371
I know my son.
364
00:16:11,404 --> 00:16:13,506
And this is not like him,
365
00:16:13,540 --> 00:16:14,741
and Angie the pothead
366
00:16:14,774 --> 00:16:16,409
just happened to show up at my house
367
00:16:16,443 --> 00:16:18,478
the night before I find drugs in it.
368
00:16:18,511 --> 00:16:19,746
Oh, sure.
369
00:16:19,779 --> 00:16:24,151
Blame me. You suck!
370
00:16:26,086 --> 00:16:27,454
Kids today.
371
00:16:27,487 --> 00:16:29,589
Kids yesterday.
372
00:16:29,622 --> 00:16:31,058
This is nuts.
373
00:16:31,091 --> 00:16:33,460
You are a therapist. Ghost or no ghost,
374
00:16:33,493 --> 00:16:36,596
how--how am I supposed to confront ned about this?
375
00:16:36,629 --> 00:16:39,066
First of all, I wouldn't confront anyone
376
00:16:39,099 --> 00:16:40,800
until I was sure it was his.
377
00:16:40,833 --> 00:16:43,036
What? You had the banger sisters over here last night.
378
00:16:43,070 --> 00:16:47,707
What makes you think they didn't bring the ghost and the ganja?
379
00:16:52,845 --> 00:16:54,481
Find something?
380
00:16:55,282 --> 00:16:57,317
See a penny, pick it up.
381
00:16:57,350 --> 00:16:59,752
That's old. That could be worth somethin'.
382
00:16:59,786 --> 00:17:02,422
Yeah. I have a--a friend who's a collector,
383
00:17:02,455 --> 00:17:06,359
so whenever I find anything, I send it to her.
384
00:17:06,393 --> 00:17:09,129
You for real?
385
00:17:09,162 --> 00:17:10,397
Heh.
386
00:17:11,798 --> 00:17:15,068
Wow. It's a lot of stuff.
387
00:17:20,373 --> 00:17:22,075
It's Nicole.
388
00:17:22,109 --> 00:17:22,875
I should, uh--
389
00:17:22,909 --> 00:17:25,345
hi. Yeah, thanks for callin' me back.
390
00:17:25,378 --> 00:17:27,580
Nah, I know. I know. I really owe you
391
00:17:27,614 --> 00:17:30,150
an explanation, but this is gonna sound completely crazy.
392
00:17:30,183 --> 00:17:34,387
Look, I was in an accident on my bike-- uh, motorcycle...
393
00:17:34,421 --> 00:17:35,388
Hey!
394
00:17:35,422 --> 00:17:36,256
Put that down.
395
00:17:36,289 --> 00:17:37,724
But I honestly can't remember anything...
396
00:17:37,757 --> 00:17:39,792
Oh, uh... and...
397
00:17:40,360 --> 00:17:41,528
Anything at all.
398
00:17:41,561 --> 00:17:42,829
Sorry. You know what?
399
00:17:42,862 --> 00:17:46,566
I'll find a really nice place for your things--
400
00:17:47,367 --> 00:17:49,136
But you should go into the light.
401
00:17:49,169 --> 00:17:50,103
Light, schmight. I promised my mother
402
00:17:50,137 --> 00:17:53,206
on her deathbed I'd be buried with her brooch,
403
00:17:53,240 --> 00:17:54,874
and my sister--heh.
404
00:17:54,907 --> 00:17:56,443
My senile sister forgot.
405
00:17:56,476 --> 00:17:59,579
I'm sorry about that. Um...
406
00:17:59,612 --> 00:18:01,748
But if you've already been buried--
407
00:18:01,781 --> 00:18:04,551
my funeral's tomorrow, silly.
408
00:18:04,584 --> 00:18:06,519
I'm at callaway mortuary.
409
00:18:06,553 --> 00:18:08,155
Open casket.
410
00:18:08,188 --> 00:18:09,856
And that, um--
411
00:18:09,889 --> 00:18:12,292
the little treble clef.
412
00:18:12,325 --> 00:18:13,326
Yes, thank you, dear.
413
00:18:13,360 --> 00:18:14,494
Look, I know I have no right to ask you this,
414
00:18:14,527 --> 00:18:19,699
but you're the only person truly who can help me remem--
415
00:18:19,732 --> 00:18:21,201
yeah.
416
00:18:25,705 --> 00:18:26,906
Ok.
417
00:18:26,939 --> 00:18:28,508
You, too.
418
00:18:28,541 --> 00:18:30,310
So how did that go?
419
00:18:30,343 --> 00:18:33,146
She told me to have a nice life.
420
00:18:33,180 --> 00:18:35,215
That's cold.
421
00:18:35,248 --> 00:18:37,717
I don't know. I wouldn't blame her.
422
00:18:37,750 --> 00:18:39,919
Why should she believe me?
423
00:18:39,952 --> 00:18:40,720
I'm sorry.
424
00:18:40,753 --> 00:18:42,189
Well, I should get the truck loaded.
425
00:18:42,222 --> 00:18:44,557
It's a-- it's a long drive.
426
00:18:48,261 --> 00:18:50,597
Ok. I'm so sorry to bother you.
427
00:18:50,630 --> 00:18:53,266
Yeah, it was, uh, great seeing you, too.
428
00:18:53,300 --> 00:18:56,436
I'll call you. No, I promise. Really.
429
00:18:56,469 --> 00:18:59,138
Ok. Bye.
430
00:19:00,607 --> 00:19:03,243
Marla and Jody both said no,
431
00:19:03,276 --> 00:19:06,279
so that leaves ned-- my worst nightmare.
432
00:19:06,313 --> 00:19:07,514
So if it is ned's,
433
00:19:07,547 --> 00:19:10,217
any chance Angie would have led you to that joint on purpose?
434
00:19:10,250 --> 00:19:13,653
Well, if she did, she did it to stir up trouble.
435
00:19:13,686 --> 00:19:14,454
That was her specialty.
436
00:19:14,487 --> 00:19:16,256
She might just be a nuisance ghost,
437
00:19:16,289 --> 00:19:18,558
or she's stuck in some juvenile defiance thing
438
00:19:18,591 --> 00:19:19,792
and acting out through ned,
439
00:19:19,826 --> 00:19:26,933
or she was thinking you may be a little more shall we say...
440
00:19:26,966 --> 00:19:27,634
Simpatico.
441
00:19:27,667 --> 00:19:29,336
Where did you get my yearbook?
442
00:19:29,369 --> 00:19:30,270
At your house this morning.
443
00:19:30,303 --> 00:19:32,839
I've been reading what people wrote to you,
444
00:19:32,872 --> 00:19:34,106
and from what I can gather,
445
00:19:34,140 --> 00:19:37,277
it sounds like Angie wasn't the only one who liked to par-tay.
446
00:19:37,310 --> 00:19:40,713
Yeah. Well, one of us grew out of it.
447
00:19:40,747 --> 00:19:42,181
And the other one died.
448
00:19:42,215 --> 00:19:46,953
All the more reason I don't want ned to make the same mistakes that I did.
449
00:19:46,986 --> 00:19:48,488
Then you need to have a sit-down,
450
00:19:48,521 --> 00:19:49,989
get him to open up about it.
451
00:19:50,022 --> 00:19:50,890
Easier said--
452
00:19:50,923 --> 00:19:52,659
Delia, if you get involved with this now,
453
00:19:52,692 --> 00:19:54,627
you can nip it in the bud.
454
00:19:54,661 --> 00:19:57,230
So to speak.
455
00:19:58,265 --> 00:20:01,334
Why would I lie about amnesia?
456
00:20:01,368 --> 00:20:03,770
I mean, who even gets amnesia?
457
00:20:03,803 --> 00:20:05,004
It happens obviously.
458
00:20:05,037 --> 00:20:07,407
Here I am goin' on about things
459
00:20:07,440 --> 00:20:09,276
when you're tryin' to pay respects
460
00:20:09,309 --> 00:20:10,277
to your mother's friend and--
461
00:20:10,310 --> 00:20:14,714
no, it's ok. I hardly know...
462
00:20:14,747 --> 00:20:15,948
Myrna very well.
463
00:20:15,982 --> 00:20:18,385
Um, my mom just told me that she died
464
00:20:18,418 --> 00:20:19,952
and asked me to stop by, so...
465
00:20:19,986 --> 00:20:21,321
You didn't know her very well?
466
00:20:21,354 --> 00:20:22,889
Wh-why do you keep doin' these random
467
00:20:22,922 --> 00:20:25,558
nice little things for people? I mean like this,
468
00:20:25,592 --> 00:20:27,327
and you mailed that penny--
469
00:20:27,360 --> 00:20:28,261
Karma.
470
00:20:28,295 --> 00:20:29,262
You know, do unto others, that whole thing.
471
00:20:29,296 --> 00:20:32,365
Oh, yeah? Well, what would you do in my shoes?
472
00:20:32,399 --> 00:20:33,766
Oh, that's--
473
00:20:33,800 --> 00:20:35,302
that's hard to say.
474
00:20:35,335 --> 00:20:36,536
I don't believe you.
475
00:20:36,569 --> 00:20:38,338
I think if you left somebody hanging,
476
00:20:38,371 --> 00:20:41,641
you'd wanna go see them face to face, wouldn't you?
477
00:20:41,908 --> 00:20:44,344
So that's what I'm gonna do.
478
00:20:44,377 --> 00:20:47,046
Ok. Ok, but--
479
00:20:47,079 --> 00:20:48,748
but first, I'm starving,
480
00:20:48,781 --> 00:20:51,584
and I know this great place near here.
481
00:20:51,618 --> 00:20:54,354
Do you-- do you like Mexican?
482
00:20:54,387 --> 00:20:55,221
I don't remember.
483
00:20:55,254 --> 00:20:56,989
Something tells me you're gonna love it.
484
00:20:57,023 --> 00:21:01,328
So, um, just--just wait for me in the truck, and--
485
00:21:01,361 --> 00:21:03,330
yeah.
486
00:21:09,869 --> 00:21:12,905
They did a lovely job, didn't they?
487
00:21:12,939 --> 00:21:14,707
Except for that hair.
488
00:21:14,741 --> 00:21:17,410
Heh. Here you go.
489
00:21:20,112 --> 00:21:22,682
Do you see a light?
490
00:21:23,716 --> 00:21:26,886
I do now. Bless you.
491
00:21:33,360 --> 00:21:35,562
...And antos controls it, ready to skate.
492
00:21:35,595 --> 00:21:37,530
Marenka dumps it into the Boston university zone.
493
00:21:37,564 --> 00:21:39,666
Is everything ok?
494
00:21:39,699 --> 00:21:43,035
Heating's fixed. Finished my paper.
495
00:21:43,069 --> 00:21:44,837
No parties.
496
00:21:46,038 --> 00:21:47,374
Great.
497
00:21:47,407 --> 00:21:48,808
So let's talk.
498
00:21:48,841 --> 00:21:51,344
...behind the northern Michigan net.
499
00:21:51,378 --> 00:21:52,244
Figured.
500
00:21:52,278 --> 00:21:55,047
Look, those kids just showed up, I swear,
501
00:21:55,081 --> 00:21:59,352
and the next thing I knew, it was out of control.
502
00:21:59,386 --> 00:22:01,388
Ok. I believe you about that.
503
00:22:01,421 --> 00:22:02,755
What does that mean?
504
00:22:02,789 --> 00:22:08,495
Look, you know you can talk to me about anything, right?
505
00:22:08,528 --> 00:22:13,500
For example, if you're into any kind of drugs, you can tell me.
506
00:22:13,533 --> 00:22:16,369
What? I'm not doing drugs.
507
00:22:16,403 --> 00:22:19,506
I know. Hypothetically, if you were,
508
00:22:19,539 --> 00:22:21,641
you could come and talk to me.
509
00:22:21,674 --> 00:22:24,511
After the way you acted last night?
510
00:22:24,544 --> 00:22:26,913
Hypothetically, probably not.
511
00:22:26,946 --> 00:22:28,748
I was angry.
512
00:22:28,781 --> 00:22:30,049
Obviously you still are.
513
00:22:30,082 --> 00:22:32,084
Yes. Sometimes people make bad choices just so they can fit in,
514
00:22:32,118 --> 00:22:34,887
and if your friends are gettin' high or smokin' pot,
515
00:22:34,921 --> 00:22:36,423
you need to tell me about that.
516
00:22:36,456 --> 00:22:37,424
I'm not smoking anything.
517
00:22:37,457 --> 00:22:41,728
Really? Then why did I find a joint in your room?
518
00:22:41,761 --> 00:22:43,496
It's so after-school special.
519
00:22:43,530 --> 00:22:44,330
Are you kidding me?
520
00:22:44,363 --> 00:22:45,865
Maybe one of your friends brought it.
521
00:22:45,898 --> 00:22:49,569
Well, they didn't. If you would just be honest--
522
00:22:49,602 --> 00:22:52,138
I am. It wasn't me.
523
00:23:04,183 --> 00:23:07,920
Best sangria in the world...
524
00:23:07,954 --> 00:23:08,655
Yeah?
525
00:23:08,688 --> 00:23:10,623
From my very limited experience.
526
00:23:10,657 --> 00:23:12,058
All right. Well?
527
00:23:12,091 --> 00:23:13,960
Was I right?
528
00:23:13,993 --> 00:23:15,962
Yeah. I mean, it's good.
529
00:23:15,995 --> 00:23:17,063
It's kind of sweet, though.
530
00:23:17,096 --> 00:23:20,933
I'll probably end up drinkin' beer with dinner. Sorry.
531
00:23:20,967 --> 00:23:22,101
Hey, I'm--
532
00:23:22,134 --> 00:23:25,905
did I see you put something in your mom's friend's casket?
533
00:23:25,938 --> 00:23:28,575
Oh. That. Yeah, it was a brooch.
534
00:23:28,608 --> 00:23:31,110
I--i guess the piece was really important to her.
535
00:23:31,143 --> 00:23:33,480
So I am hungry. Are you hungry?
536
00:23:33,513 --> 00:23:35,448
Yeah. Yeah, I am hungry. I'm hungry.
537
00:23:35,482 --> 00:23:36,883
You've been here before, right?
538
00:23:36,916 --> 00:23:38,050
Several times. With Jim, huh?
539
00:23:38,084 --> 00:23:40,453
Sorry. I keep doin' that.
540
00:23:40,487 --> 00:23:41,488
No, it's fine.
541
00:23:41,521 --> 00:23:45,525
Look, I know that Jim would want me to be happy,
542
00:23:45,558 --> 00:23:46,726
and I will be,
543
00:23:46,759 --> 00:23:50,096
so in his honor, I just keep moving forward.
544
00:23:50,129 --> 00:23:50,897
Hmm. All right.
545
00:23:50,930 --> 00:23:55,902
Great. World's greatest mole sauce.
546
00:23:55,935 --> 00:23:57,036
Oh, yeah? Yeah.
547
00:23:57,069 --> 00:23:58,638
Ok. Try it.
548
00:24:02,241 --> 00:24:03,643
All right. Oh, wow.
549
00:24:03,676 --> 00:24:07,747
You're right. That is really--that's...
550
00:24:07,780 --> 00:24:10,650
Wait a minute. I've--
551
00:24:10,683 --> 00:24:11,818
I've had this before.
552
00:24:11,851 --> 00:24:14,587
I've tasted this before more than once.
553
00:24:14,621 --> 00:24:17,657
I-I'm guessing that you have.
554
00:24:18,558 --> 00:24:19,592
Are you ok?
555
00:24:19,626 --> 00:24:22,729
Yeah. It's just maybe a kind of a sensory overload.
556
00:24:22,762 --> 00:24:24,797
You know, the music, the food.
557
00:24:24,831 --> 00:24:28,501
Melinda, I've--I've been here.
558
00:24:28,535 --> 00:24:29,802
Really? Yeah.
559
00:24:29,836 --> 00:24:31,938
Uh, I mean, do you think that--
560
00:24:31,971 --> 00:24:33,740
you think you and I...
561
00:24:33,773 --> 00:24:35,508
Yes?
562
00:24:35,542 --> 00:24:37,043
Might have been here at the same time?
563
00:24:37,076 --> 00:24:41,848
You know, like, uh, me and Nicole and-- and you and Jim
564
00:24:41,881 --> 00:24:44,717
sittin' at--i mean, that'd be a weird thing, huh?
565
00:24:44,751 --> 00:24:47,720
I mean, what a small world.
566
00:24:47,754 --> 00:24:50,590
Wh-what's wrong?
567
00:24:54,894 --> 00:24:55,595
Oh, no.
568
00:24:55,628 --> 00:24:57,764
I've gotta be allergic to this.
569
00:24:57,797 --> 00:25:00,166
Excuse me. Sorry.
570
00:25:00,199 --> 00:25:05,504
Excuse me, does anyone have antihistamines?
571
00:25:20,587 --> 00:25:22,154
Mom.
572
00:25:30,897 --> 00:25:32,832
Hello?
573
00:26:20,412 --> 00:26:22,649
Yeah. Hey, Delia, it's Marla.
574
00:26:22,682 --> 00:26:26,052
Look, about your call earlier...
575
00:26:28,921 --> 00:26:31,357
I don't--i don't understand.
576
00:26:31,390 --> 00:26:33,092
Me llamo drina.
577
00:26:33,125 --> 00:26:34,093
Él se llama Cal.
578
00:26:34,126 --> 00:26:36,362
Por favor da le mensaje de mi parte?
579
00:26:36,395 --> 00:26:37,396
You want some food?
580
00:26:37,429 --> 00:26:38,998
No hablo espaã‘ol.
581
00:26:39,031 --> 00:26:40,266
Hmm, what sounds good?
582
00:26:41,734 --> 00:26:42,534
Drina.
583
00:26:42,568 --> 00:26:44,103
Let's see what they've got. Drina.
584
00:26:45,171 --> 00:26:47,106
Cal.
585
00:26:47,139 --> 00:26:48,074
Cal.
586
00:26:48,107 --> 00:26:50,109
Ooh. Ooh. Oh. Um, excuse me.
587
00:26:50,142 --> 00:26:53,045
Your name is-- your name is Cal, right?
588
00:26:53,079 --> 00:26:54,146
Do I know you?
589
00:26:54,180 --> 00:26:56,115
No. No, i--i have a--
590
00:26:56,148 --> 00:26:58,851
a message for you from drina.
591
00:26:58,885 --> 00:26:59,819
Drina?
592
00:26:59,852 --> 00:27:00,619
What about drina?
593
00:27:00,653 --> 00:27:01,921
Su nueva novia... who is this?
594
00:27:01,954 --> 00:27:05,825
She says, "su nueva novia..."
595
00:27:05,858 --> 00:27:06,759
What?
596
00:27:06,793 --> 00:27:10,797
Es una perra callejera.
597
00:27:10,830 --> 00:27:14,000
Uh, "es una perra..."
598
00:27:14,033 --> 00:27:15,001
What? Ahh, did she just...
599
00:27:15,034 --> 00:27:17,870
"Callejera." what is she talking about?
600
00:27:18,137 --> 00:27:19,371
Who does she think she is?
601
00:27:19,405 --> 00:27:23,009
You're saying my girlfriend looks like a hooker?
602
00:27:23,042 --> 00:27:26,078
Oh. Oh, no. Um...
603
00:27:26,112 --> 00:27:27,246
Uh, drina--
604
00:27:27,279 --> 00:27:29,415
drina's been dead for 2 years.
605
00:27:29,448 --> 00:27:30,750
Who the hell are you?
606
00:27:30,783 --> 00:27:32,351
Hey, hey, what's goin' on?
607
00:27:32,384 --> 00:27:34,386
There's gotta be a misunderstanding, right?
608
00:27:35,121 --> 00:27:37,123
Oh, yeah. Let me clear it up.
609
00:27:38,024 --> 00:27:39,158
Damn. Ohh.
610
00:27:39,191 --> 00:27:43,095
Hey, you know, there really has been a misunderstanding.
611
00:27:45,164 --> 00:27:46,999
Hey, are you ok?
612
00:27:48,434 --> 00:27:50,002
Sam!
613
00:27:50,036 --> 00:27:52,138
Dr. Boris, dial 182.
614
00:27:52,171 --> 00:27:53,039
Hey.
615
00:27:53,072 --> 00:27:54,106
Sam. Hey, are you ok?
616
00:27:54,140 --> 00:27:56,843
Yeah. You know, a couple stitches, a tetanus shot,
617
00:27:56,876 --> 00:28:00,179
but, um, you know, you should see the other guy.
618
00:28:00,212 --> 00:28:01,513
Like, speaking of which, what happened back there?
619
00:28:01,547 --> 00:28:06,252
Well, let's just say I won't be using my high school Spanish again.
620
00:28:06,285 --> 00:28:08,220
Yeah. Hi. Hi.
621
00:28:08,788 --> 00:28:11,190
Do you smell that? What?
622
00:28:11,223 --> 00:28:12,458
Disinfectant?
623
00:28:12,491 --> 00:28:14,460
No, it just...
624
00:28:14,493 --> 00:28:17,897
Seems familiar.
625
00:28:20,833 --> 00:28:23,870
Try to open your eyes if you can.
626
00:28:29,008 --> 00:28:30,242
Sam?
627
00:28:31,177 --> 00:28:32,178
Sam.
628
00:28:32,211 --> 00:28:36,482
Uh, sorry. I just got a little lightheaded there.
629
00:28:38,550 --> 00:28:41,487
Does your shoulder hurt?
630
00:28:41,520 --> 00:28:44,824
Yeah, like hell.
631
00:28:45,357 --> 00:28:47,426
I just had the weirdest memory.
632
00:28:47,459 --> 00:28:51,230
What? What did you remember?
633
00:28:51,263 --> 00:28:54,266
Something that's not possible.
634
00:28:54,867 --> 00:28:56,769
Look, this is gonna sound nuts,
635
00:28:56,803 --> 00:29:01,007
but I think I remember getting shot.
636
00:29:12,551 --> 00:29:14,386
Hey. Dinner's almost--
637
00:29:14,420 --> 00:29:15,621
where you going? Out.
638
00:29:15,654 --> 00:29:20,126
That cracking sound you hear is the ice you're standing on.
639
00:29:20,159 --> 00:29:21,327
Relax. It's just a party.
640
00:29:21,360 --> 00:29:24,263
Are you forgetting what happened last night?
641
00:29:24,296 --> 00:29:26,432
How could I? Am I grounded?
642
00:29:26,465 --> 00:29:27,499
You're this close.
643
00:29:27,533 --> 00:29:29,168
What is goin' on, ned?
644
00:29:29,201 --> 00:29:31,570
Why don't you just talk to me?
645
00:29:31,603 --> 00:29:33,840
You wanna talk? Fine.
646
00:29:33,873 --> 00:29:36,342
Let's talk about this.
647
00:29:37,376 --> 00:29:39,078
Yeah. Hey, Delia, it's Marla.
648
00:29:39,111 --> 00:29:40,579
Look, about your call earlier,
649
00:29:40,612 --> 00:29:41,747
I'm pretty embarrassed.
650
00:29:41,780 --> 00:29:45,818
I was with my daughter, so I sort of told a little fib.
651
00:29:45,852 --> 00:29:48,254
Anyway, yeah, the joint's mine. I'm sorry. Just...
652
00:29:48,287 --> 00:29:50,823
You're mad at me about something that wasn't even my fault
653
00:29:50,857 --> 00:29:53,425
when the whole time you were here getting high with your friends.
654
00:29:53,459 --> 00:29:58,197
No, I wasn't, and i-I'm sorry that I accused you, but--
655
00:29:58,230 --> 00:29:59,498
mom, your friend Angie's here, too.
656
00:29:59,531 --> 00:30:00,699
She showed me your yearbook,
657
00:30:00,732 --> 00:30:02,969
so I don't think you wanna be lecturing me about anything.
658
00:30:03,002 --> 00:30:06,338
Ned, Angie was always a troublemaker, and she still is,
659
00:30:06,372 --> 00:30:08,841
and for some reason, she is trying
660
00:30:08,875 --> 00:30:10,309
to get between the two of us.
661
00:30:10,342 --> 00:30:11,911
Your friends called you doobie-ah.
662
00:30:11,944 --> 00:30:14,613
You're all over me about something I'm not even doing
663
00:30:14,646 --> 00:30:16,348
when obviously you did.
664
00:30:16,382 --> 00:30:17,483
Hey, this is not about me.
665
00:30:17,516 --> 00:30:19,418
So you're saying you did.
666
00:30:19,451 --> 00:30:20,352
No. I am saying--
667
00:30:20,386 --> 00:30:22,088
now who's not being honest?
668
00:30:22,121 --> 00:30:22,889
Now who's grounded?
669
00:30:22,922 --> 00:30:24,556
Why don't you just go into your room
670
00:30:24,590 --> 00:30:27,259
until we can have a rational conversation about this.
671
00:30:27,293 --> 00:30:30,162
Sounds like never to me.
672
00:30:32,531 --> 00:30:34,901
I know it must be painful, but it's...
673
00:30:34,934 --> 00:30:37,937
A good sign you're remembering.
674
00:30:37,970 --> 00:30:39,471
Yeah, but remembering what?
675
00:30:39,505 --> 00:30:41,340
Everything my family tells me,
676
00:30:41,373 --> 00:30:43,075
none of this fits--
677
00:30:43,109 --> 00:30:44,443
the emergency medical knowledge,
678
00:30:44,476 --> 00:30:47,379
the taste of food I'm allergic to,
679
00:30:47,413 --> 00:30:49,448
getting shot.
680
00:30:50,116 --> 00:30:53,385
Melinda, I feel like I'm losing my mind.
681
00:30:53,419 --> 00:30:55,354
Or maybe you're finding it.
682
00:30:55,387 --> 00:30:56,622
I-it's possible.
683
00:30:56,655 --> 00:30:59,425
Maybe you're trying to remember the wrong life.
684
00:30:59,458 --> 00:31:00,927
What do you mean?
685
00:31:00,960 --> 00:31:03,462
Well, you have this idea of who you are
686
00:31:03,495 --> 00:31:05,364
based on what other people have told you,
687
00:31:05,397 --> 00:31:09,335
so that's the Sam that you're trying to get back to,
688
00:31:09,368 --> 00:31:10,636
but--but maybe just...
689
00:31:10,669 --> 00:31:13,906
Maybe there's this-- this whole other person inside you entirely.
690
00:31:13,940 --> 00:31:17,076
Wait a minute. Eli talked about some kind of regression
691
00:31:17,109 --> 00:31:20,446
back to a past life. Is that what you mean?
692
00:31:20,479 --> 00:31:21,547
Maybe.
693
00:31:21,580 --> 00:31:25,551
If you just open your mind...
694
00:31:26,152 --> 00:31:30,456
And your heart, maybe you'll find the key.
695
00:31:32,391 --> 00:31:36,628
You mean a key like a place...
696
00:31:36,662 --> 00:31:39,165
Or a person.
697
00:31:39,198 --> 00:31:41,200
Sure.
698
00:31:41,667 --> 00:31:45,504
Someone who's always been there for me,
699
00:31:45,537 --> 00:31:49,241
someone who knew me better than anyone else.
700
00:31:49,275 --> 00:31:51,577
That's right.
701
00:31:55,414 --> 00:31:58,317
It's gotta be Nicole.
702
00:32:04,156 --> 00:32:05,157
Nicole, hi. It's Sam.
703
00:32:05,191 --> 00:32:07,960
Look, I'm sorry I keep leaving you these messages,
704
00:32:07,994 --> 00:32:11,463
but I mean, everything I told you about the accident
705
00:32:11,497 --> 00:32:13,699
and my memory, please, it's all true.
706
00:32:13,732 --> 00:32:17,936
And I was hoping maybe you would help me...
707
00:32:23,175 --> 00:32:26,645
Nicole, no, it's too much of a burden to put on you
708
00:32:26,678 --> 00:32:33,085
to ask you to help me with all that after what I put you through, so...
709
00:32:33,619 --> 00:32:39,491
If you need to move on, maybe--maybe that's better for both of us.
710
00:32:41,560 --> 00:32:43,495
Be well.
711
00:32:54,773 --> 00:32:58,110
You're not answering your phone.
712
00:32:58,144 --> 00:33:01,047
I left my cell in the car. Sorry.
713
00:33:01,080 --> 00:33:02,481
Did you talk to ned?
714
00:33:02,514 --> 00:33:04,283
More like yelled with.
715
00:33:04,316 --> 00:33:05,317
So you got angry.
716
00:33:05,351 --> 00:33:08,587
I know. I know. We both did, and then he busted me.
717
00:33:08,620 --> 00:33:10,156
And thanks to Marla and Jody,
718
00:33:10,189 --> 00:33:12,724
all of my credibility is gone.
719
00:33:12,758 --> 00:33:15,294
Parents don't have credibility.
720
00:33:15,327 --> 00:33:18,364
Oh. Hi, Angie.
721
00:33:18,397 --> 00:33:19,231
I'm Eli.
722
00:33:19,265 --> 00:33:21,433
Yeah, the shrink. I know.
723
00:33:21,467 --> 00:33:22,734
Nice to meet you, too.
724
00:33:22,768 --> 00:33:24,336
Your parents tried counseling?
725
00:33:24,370 --> 00:33:27,039
Yeah. Look how well that turned out.
726
00:33:27,073 --> 00:33:28,374
Now Delia's just like them.
727
00:33:28,407 --> 00:33:30,509
She says you're acting like her parents.
728
00:33:30,542 --> 00:33:32,111
Why does she care?
729
00:33:32,144 --> 00:33:35,681
Because you used to be so cool.
730
00:33:36,248 --> 00:33:37,549
She's hangin' around
731
00:33:37,583 --> 00:33:39,285
because she thought you were cool,
732
00:33:39,318 --> 00:33:41,753
but now she thinks you're a hypocrite.
733
00:33:41,787 --> 00:33:43,655
Yes. I lied to my son,
734
00:33:43,689 --> 00:33:45,023
because I'm old enough now to want to protect him,
735
00:33:45,057 --> 00:33:49,695
and if that means I'm a hard-ass, then that's the way it's gonna be.
736
00:33:49,728 --> 00:33:51,297
You're just an ass.
737
00:33:51,330 --> 00:33:53,465
Oh, that was Angie. It wasn't me.
738
00:33:53,499 --> 00:33:54,533
She says she thinks--
739
00:33:54,566 --> 00:33:56,402
I don't care what you think, Angie. I really don't.
740
00:33:56,435 --> 00:33:59,671
I just wanna protect my son from ever ending up like you.
741
00:33:59,705 --> 00:34:02,708
Well, you can seriously go...
742
00:34:03,775 --> 00:34:05,411
What?
743
00:34:10,649 --> 00:34:15,321
Well, looks like somebody's gonna miss the party of the century.
744
00:34:18,624 --> 00:34:21,593
Can't. Grounded.
745
00:34:21,627 --> 00:34:23,429
You're gonna let that stop you?
746
00:34:23,462 --> 00:34:27,566
Come on, man. Your mom's not even home.
747
00:34:37,609 --> 00:34:38,710
Hey, Angie?
748
00:34:38,744 --> 00:34:42,781
Come on. Life's short.
749
00:34:45,284 --> 00:34:47,719
Trust me on that.
750
00:34:58,164 --> 00:35:02,100
Hey, is this music too loud for you?
751
00:35:24,323 --> 00:35:25,056
Blondie?
752
00:35:25,090 --> 00:35:27,226
Well, at least he's got good taste.
753
00:35:27,259 --> 00:35:29,928
Yeah, I'm not so sure it's his.
754
00:35:29,961 --> 00:35:30,696
Ned!
755
00:35:30,729 --> 00:35:34,300
Honey, I'm comin' in.
756
00:35:38,804 --> 00:35:42,808
What kind of party is under a bridge?
757
00:35:53,785 --> 00:35:56,588
I think it's the next block up.
758
00:35:56,622 --> 00:35:58,857
You mean that place with all the cop cars?
759
00:35:58,890 --> 00:36:00,726
Oh, my god.
760
00:36:00,759 --> 00:36:04,930
Get back on the sidewalk right now. Please.
761
00:36:10,302 --> 00:36:14,340
He's ok. Let him through.
762
00:36:15,607 --> 00:36:17,876
Back up. Back behind the tape.
763
00:36:17,909 --> 00:36:18,677
Help us out here.
764
00:36:18,710 --> 00:36:22,414
Back it up! Back it up!
765
00:36:26,985 --> 00:36:29,488
Excuse me. I am looking for my son, ned banks.
766
00:36:29,521 --> 00:36:33,259
Sorry, ma'am. You're gonna have to come down to the precinct.
767
00:36:33,292 --> 00:36:34,493
Are you arresting everyone?
768
00:36:34,526 --> 00:36:36,528
Yes, ma'am. Drugs and alcohol.
769
00:36:36,562 --> 00:36:38,264
Where the hell is he?
770
00:36:38,297 --> 00:36:41,333
He went home. Wuss.
771
00:36:41,367 --> 00:36:43,001
He went home.
772
00:36:43,034 --> 00:36:44,670
What?
773
00:36:46,638 --> 00:36:50,642
I brought trivia cards just to help pass the time.
774
00:36:50,676 --> 00:36:52,911
Trivia? With me?
775
00:36:52,944 --> 00:36:55,647
Oh. Heh heh heh. Right.
776
00:36:55,681 --> 00:36:57,949
Bad idea. Sorry.
777
00:37:00,552 --> 00:37:03,555
I hope I did the right thing here.
778
00:37:03,589 --> 00:37:06,358
The important thing is you tried.
779
00:37:06,392 --> 00:37:08,994
Well, with your help.
780
00:37:09,027 --> 00:37:09,861
Thank you.
781
00:37:09,895 --> 00:37:11,597
You do that, you know,
782
00:37:11,630 --> 00:37:12,664
not just with me.
783
00:37:12,698 --> 00:37:15,367
Yeah, random acts of kindness.
784
00:37:15,401 --> 00:37:16,568
Right.
785
00:37:16,602 --> 00:37:20,306
I gotta say you're kind of amazing.
786
00:37:22,574 --> 00:37:25,311
I mean, you're a little strange, too.
787
00:37:25,344 --> 00:37:27,045
Heh. So are you.
788
00:37:27,078 --> 00:37:29,681
Amazing. Heh heh.
789
00:37:29,715 --> 00:37:30,282
Right.
790
00:37:30,316 --> 00:37:32,651
Amazing. Not--not strange.
791
00:37:37,623 --> 00:37:42,694
Would it be wrong of me to want to...
792
00:37:42,728 --> 00:37:45,664
Run into a little traffic here?
793
00:37:47,733 --> 00:37:49,335
Why would you want that?
794
00:37:49,368 --> 00:37:53,405
Make the trip last a little bit longer.
795
00:37:56,908 --> 00:37:59,711
Do you have any idea how much trouble you're in?
796
00:37:59,745 --> 00:38:03,014
No, but I'm sure you're gonna tell me all about it.
797
00:38:03,048 --> 00:38:03,949
Ok, let's all try to--
798
00:38:03,982 --> 00:38:05,517
first of all, you're grounded.
799
00:38:05,551 --> 00:38:06,852
Second of all, you're grounded.
800
00:38:06,885 --> 00:38:08,554
Was it really worth it just
801
00:38:08,587 --> 00:38:09,455
risking your life for some party?
802
00:38:09,488 --> 00:38:11,590
That's a little dramatic, don't you think?
803
00:38:11,623 --> 00:38:12,691
I didn't really risk my life.
804
00:38:12,724 --> 00:38:14,059
Guys, if you'll just let me--
805
00:38:14,092 --> 00:38:16,562
when we got there, the police were arresting
806
00:38:16,595 --> 00:38:18,997
almost all of those kids, and 2 of them
807
00:38:19,030 --> 00:38:20,766
were taken away in an ambulance.
808
00:38:20,799 --> 00:38:21,867
I left before they got there.
809
00:38:21,900 --> 00:38:24,035
You weren't supposed to be there in the first place.
810
00:38:24,069 --> 00:38:25,103
Yeah, at least he's still alive,
811
00:38:25,136 --> 00:38:28,039
and I would be, too, if it weren't for my parents.
812
00:38:28,073 --> 00:38:29,775
I told you, ne--
813
00:38:29,808 --> 00:38:30,609
wait. Angie's here.
814
00:38:30,642 --> 00:38:32,678
You know what? I have had it with her.
815
00:38:32,711 --> 00:38:34,012
Actually, I think you may wanna hear this.
816
00:38:34,045 --> 00:38:38,350
Angie, what did you mean about being dead because of your parents?
817
00:38:38,384 --> 00:38:41,953
I wasn't walking back home the night I was killed.
818
00:38:41,987 --> 00:38:44,656
I was walking back to the party
819
00:38:44,690 --> 00:38:45,891
to be with my friends.
820
00:38:45,924 --> 00:38:47,993
It's the only place I felt safe.
821
00:38:48,026 --> 00:38:49,828
You were walking back to the party.
822
00:38:49,861 --> 00:38:53,999
Yes, because by the time I'd gotten home,
823
00:38:54,032 --> 00:38:58,870
I was 5 minutes late, 5 stinking minutes late,
824
00:38:58,904 --> 00:39:01,873
and my dad locked me out of the house.
825
00:39:01,907 --> 00:39:05,911
So I started walking back to the party,
826
00:39:05,944 --> 00:39:08,780
and I was crying so hard...
827
00:39:08,814 --> 00:39:10,716
I didn't even hear that car.
828
00:39:10,749 --> 00:39:11,983
What is it? What's going on?
829
00:39:12,017 --> 00:39:15,721
She says her parents locked her out of the house that night,
830
00:39:15,754 --> 00:39:20,125
because she missed her curfew by 5 minutes. They were that strict.
831
00:39:20,158 --> 00:39:21,860
That's horrible.
832
00:39:21,893 --> 00:39:24,463
I would never do that to ned.
833
00:39:24,496 --> 00:39:26,698
She says you already have,
834
00:39:26,732 --> 00:39:27,766
locked him out,
835
00:39:27,799 --> 00:39:30,168
because you're lying to him. And she wants to know
836
00:39:30,201 --> 00:39:32,438
how's he ever gonna learn from your mistakes
837
00:39:32,471 --> 00:39:34,540
if you're not being honest with him?
838
00:39:34,573 --> 00:39:36,908
That's not--
839
00:39:39,210 --> 00:39:40,879
ok.
840
00:39:40,912 --> 00:39:41,747
You're right.
841
00:39:41,780 --> 00:39:43,615
But you know,
842
00:39:43,649 --> 00:39:46,418
what happened to you,
843
00:39:46,452 --> 00:39:49,721
I learned such a huge lesson.
844
00:39:49,755 --> 00:39:51,523
What I mean is
845
00:39:51,557 --> 00:39:53,992
a lot of this is because of you.
846
00:39:54,025 --> 00:39:56,762
When Jody called me that morning
847
00:39:56,795 --> 00:39:59,565
to tell me that you were dead,
848
00:39:59,598 --> 00:40:03,835
my whole life was completely changed.
849
00:40:04,636 --> 00:40:06,972
And when I finally stopped crying,
850
00:40:07,005 --> 00:40:10,008
I vowed that I would never let anything
851
00:40:10,041 --> 00:40:13,912
like that happen to somebody I cared about.
852
00:40:16,748 --> 00:40:19,017
So I guess...
853
00:40:19,951 --> 00:40:23,455
I wouldn't be the mom I am
854
00:40:23,489 --> 00:40:25,857
if I hadn't known you.
855
00:40:26,925 --> 00:40:30,962
And I wouldn't have a son like ned.
856
00:40:30,996 --> 00:40:34,766
If my parents talked to me like that...
857
00:40:34,800 --> 00:40:36,868
It's never too late,
858
00:40:36,902 --> 00:40:39,871
even now. You can talk to them.
859
00:40:39,905 --> 00:40:42,941
That's genius, Einstein.
860
00:40:42,974 --> 00:40:44,543
I'm dead.
861
00:40:44,576 --> 00:40:46,044
That's what I'm here for.
862
00:40:46,077 --> 00:40:49,080
I already called them.
863
00:41:03,995 --> 00:41:04,996
Just so you know,
864
00:41:05,030 --> 00:41:07,866
when I got to that party, I saw how crazy it was,
865
00:41:07,899 --> 00:41:09,901
so I turned around and came home.
866
00:41:09,935 --> 00:41:12,871
I'm proud of you, ned.
867
00:41:12,904 --> 00:41:15,607
I'm not sure that's what I would have done
868
00:41:15,641 --> 00:41:17,543
when I was your age.
869
00:41:18,043 --> 00:41:21,279
And I'm sorry for the way I acted.
870
00:41:21,312 --> 00:41:22,981
Good.
871
00:41:25,016 --> 00:41:25,951
Me, too.
872
00:41:25,984 --> 00:41:29,254
The truth is I'm always gonna worry about you.
873
00:41:29,287 --> 00:41:31,022
And the drugs and the drinking,
874
00:41:31,056 --> 00:41:31,990
I know they're all around,
875
00:41:32,023 --> 00:41:34,893
and it's not that I don't trust your judgment.
876
00:41:34,926 --> 00:41:36,962
It's just what happens to your judgment
877
00:41:36,995 --> 00:41:39,898
the second you're drunk or getting high.
878
00:41:39,931 --> 00:41:41,833
Mom, I know.
879
00:41:41,867 --> 00:41:46,672
I'm sorry you lost your friend.
880
00:41:46,705 --> 00:41:49,608
Me, too.
881
00:41:58,917 --> 00:42:00,786
Thank you.
882
00:42:11,162 --> 00:42:16,267
I guess there's nothin' like a road trip to help you forget your past.
883
00:42:16,301 --> 00:42:18,637
I mean my past, not your past.
884
00:42:18,670 --> 00:42:19,938
I'm sure yours is fine.
885
00:42:19,971 --> 00:42:21,873
No, I need to move forward, too.
886
00:42:21,907 --> 00:42:24,009
That's good to hear.
887
00:42:25,376 --> 00:42:26,044
Hey, uh, look,
888
00:42:26,077 --> 00:42:28,647
I know we just got here. Um...
889
00:42:28,680 --> 00:42:31,750
But, um, you wanna go down to the village?
890
00:42:31,783 --> 00:42:34,986
I don't know. We could go to a restaurant or, um...
891
00:42:35,020 --> 00:42:38,724
Hit a bookstore. The only bookstore.
892
00:42:38,757 --> 00:42:40,992
Uh, or we could just, you know, get a movie
893
00:42:41,026 --> 00:42:44,362
and then have takeout, come back here, and...
894
00:42:44,395 --> 00:42:45,296
We could, uh...
895
00:42:45,330 --> 00:42:49,000
Go to a hardware store a-and get some spackle
896
00:42:49,034 --> 00:42:50,035
and then...
897
00:42:50,068 --> 00:42:52,037
Spackle?
898
00:42:52,070 --> 00:42:52,938
You know, I think I've forgotten
899
00:42:52,971 --> 00:42:55,707
how to do this along with everything else.
900
00:42:55,741 --> 00:42:58,043
Do what?
901
00:42:59,044 --> 00:43:01,079
Ask somebody out.
902
00:43:04,082 --> 00:43:05,951
Is that what you're doing?
903
00:43:05,984 --> 00:43:07,919
Yeah.
904
00:43:07,953 --> 00:43:09,821
Sam!
905
00:43:14,192 --> 00:43:18,196
I got your message, and--and then I spoke to Cheryl.
906
00:43:18,229 --> 00:43:21,099
I'm so sorry.
907
00:43:24,770 --> 00:43:25,871
Oh, my god. It's true.
908
00:43:25,904 --> 00:43:28,106
You don't know who I am, do you?
909
00:43:28,139 --> 00:43:31,276
I'm sorry.
910
00:43:34,412 --> 00:43:36,982
You must be Nicole.
911
00:43:39,885 --> 00:43:42,220
Nikki. It's Nikki.
912
00:43:49,060 --> 00:43:51,897
Captioning provided by abc studios and CBS, inc.
913
00:43:51,930 --> 00:43:53,231
Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org--
63607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.