Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:04,505
Previously on ghost whisperer....
2
00:00:04,538 --> 00:00:07,375
Ahh! No!
3
00:00:07,408 --> 00:00:09,577
Oh, please, not you!
4
00:00:09,610 --> 00:00:10,578
I am so empty without you.
5
00:00:10,611 --> 00:00:13,547
I'm not going anywhere. You have to cross over.
6
00:00:13,581 --> 00:00:14,615
I don't want to.
7
00:00:22,123 --> 00:00:23,491
Jim, no!
8
00:00:24,425 --> 00:00:25,426
You're back!
9
00:00:25,459 --> 00:00:26,260
Do I know you?
10
00:00:26,294 --> 00:00:28,396
Look, I see the same guy that you see.
11
00:00:28,429 --> 00:00:31,165
Different hair, nose, eyes. It's not Jim.
12
00:00:31,199 --> 00:00:33,234
I just know what I see when I look in those eyes,
13
00:00:33,267 --> 00:00:36,170
and Jim, he's in there somewhere. He just has to be.
14
00:00:36,204 --> 00:00:39,073
It's not much, but maybe you could help me finish my garage.
15
00:00:39,107 --> 00:00:40,374
And you could live there while you do the work,
16
00:00:40,408 --> 00:00:42,810
just until you figure out your next move.
17
00:00:42,843 --> 00:00:45,479
Will you tell me what is going on between us?
18
00:00:45,513 --> 00:00:46,647
Do you know how lucky you are?
19
00:00:46,680 --> 00:00:51,752
You are going to get a second shot at your one true love.
20
00:00:51,785 --> 00:00:53,687
I bought that less than a month ago.
21
00:00:53,721 --> 00:00:57,725
Question is, who did I buy it for?
22
00:01:22,216 --> 00:01:24,185
Phones are finally turned on,
23
00:01:24,218 --> 00:01:26,220
and I checked the faucets, and the water's running.
24
00:01:26,254 --> 00:01:28,189
Almost got lost on my way back here.
25
00:01:28,222 --> 00:01:29,056
This place is huge.
26
00:01:29,089 --> 00:01:31,725
So is the commission, if I land a sale.
27
00:01:31,759 --> 00:01:33,861
Ahh. These people must be loaded.
28
00:01:33,894 --> 00:01:36,130
I can't believe they just left all this.
29
00:01:36,164 --> 00:01:38,466
I know. It happens sometimes.
30
00:01:38,499 --> 00:01:40,534
So what if the new owners don't like their stuff?
31
00:01:40,568 --> 00:01:43,337
I guess we auction it off for charity.
32
00:01:43,371 --> 00:01:46,340
Can I bid a dollar on the Xbox in the den?
33
00:01:46,374 --> 00:01:47,508
Uh, no.
34
00:01:47,541 --> 00:01:51,245
But you can help me take all the pictures off the wall.
35
00:01:53,247 --> 00:01:55,716
Is this them, the bancrofts?
36
00:01:55,749 --> 00:01:56,650
Yeah.
37
00:01:56,684 --> 00:01:57,485
They left their pictures, too?
38
00:01:57,518 --> 00:01:58,519
That's why we're packing all these up,
39
00:01:58,552 --> 00:02:02,190
because I'm sure they're gonna want some of these.
40
00:02:02,223 --> 00:02:03,424
The walls are going to look pretty blank.
41
00:02:03,457 --> 00:02:07,195
Well, you know, buyers like to picture themselves in a house.
42
00:02:07,228 --> 00:02:10,164
Ugh! That's why Melinda is going to get some prints
43
00:02:10,198 --> 00:02:12,200
to fill everything up.
44
00:02:12,233 --> 00:02:14,168
Oh! That reminds. Oh!
45
00:02:14,202 --> 00:02:16,570
I have got to go pick her up.
46
00:02:16,604 --> 00:02:19,640
I need you to do me a favor.
47
00:02:19,673 --> 00:02:21,209
Cut the grass.
48
00:02:21,242 --> 00:02:22,910
The lawnmower's outside back in the shed, ok?
49
00:02:22,943 --> 00:02:26,280
People normally charge for that, you know.
50
00:02:26,314 --> 00:02:27,147
Well...
51
00:02:27,181 --> 00:02:30,184
How does free room and board sound? Hmm?
52
00:02:30,218 --> 00:02:30,884
Fine.
53
00:02:30,918 --> 00:02:32,686
I'm gonna take off for now,
54
00:02:32,720 --> 00:02:35,423
but I'm just going to be gone for about an hour.
55
00:02:35,456 --> 00:02:37,858
Come on, come on, come on. Hurry.
56
00:03:49,863 --> 00:03:50,764
9-1-1, what's your emergency?
57
00:03:50,798 --> 00:03:51,965
Can you verify your location for me?
58
00:03:51,999 --> 00:03:53,801
Sir, I need you to apply pressure to the wound.
59
00:03:53,834 --> 00:03:55,035
Everything will be ok, help is on the way.
60
00:03:55,068 --> 00:03:56,304
Sir, I need you to stay on the phone
61
00:03:56,337 --> 00:03:57,305
until the ambulance arrives.
62
00:03:57,338 --> 00:03:58,406
We need help!
63
00:03:58,439 --> 00:03:59,507
Please, send an ambulance.
64
00:03:59,540 --> 00:04:00,708
I've got your location, sir.
65
00:04:00,741 --> 00:04:03,311
4225 avalon circle, is that correct?
66
00:04:03,344 --> 00:04:05,746
He's bleeding, it's really--oh, god!
67
00:04:05,779 --> 00:04:08,516
Ok, I'm dispatching an ambulance right now.
68
00:04:08,549 --> 00:04:10,784
Can you tell me, is the victim conscious?
69
00:04:10,818 --> 00:04:12,019
No, it rolled over him!
70
00:04:12,052 --> 00:04:13,487
The lawn mower, he's--
71
00:04:13,521 --> 00:04:15,423
sir, can you tell me if he's breathing?
72
00:04:15,456 --> 00:04:16,790
He's all cut up!
73
00:04:16,824 --> 00:04:20,394
4225 avalon circle.
74
00:04:20,428 --> 00:04:22,330
Please!
75
00:04:22,363 --> 00:04:24,865
You'll see the staging is basically done for us.
76
00:04:24,898 --> 00:04:27,601
None of this seems the least bit strange to you?
77
00:04:27,635 --> 00:04:29,903
They left all their family photos behind.
78
00:04:29,937 --> 00:04:30,771
I mean, who does that?
79
00:04:30,804 --> 00:04:32,773
As long as the commission check clears,
80
00:04:32,806 --> 00:04:34,575
I don't really care.
81
00:04:41,014 --> 00:04:43,817
Is this the house you're selling?
82
00:04:45,018 --> 00:04:46,520
Where's ned?!
83
00:04:49,022 --> 00:04:50,190
What happened?
84
00:04:50,223 --> 00:04:52,693
We got a call about an accident--kid hurt by a lawn mower.
85
00:04:52,726 --> 00:04:54,562
Oh, my god!
86
00:04:55,128 --> 00:04:56,864
Ned!
87
00:04:56,897 --> 00:04:59,066
Ned, ned!
88
00:04:59,099 --> 00:05:01,101
And you don't have the keys to the house?
89
00:05:01,134 --> 00:05:02,436
No, just the shed.
90
00:05:02,470 --> 00:05:04,071
I swear I didn't make that call.
91
00:05:04,104 --> 00:05:05,773
Ned! Are you ok?!
92
00:05:05,806 --> 00:05:07,741
I'm fine. I don't know what they're talking about.
93
00:05:07,775 --> 00:05:08,809
Hey, Bobby, what's going on?
94
00:05:08,842 --> 00:05:10,444
Melinda, how are you? I'm ok.
95
00:05:10,478 --> 00:05:12,346
We got a 9-1-1 call from this address.
96
00:05:12,380 --> 00:05:13,414
It wasn't me.
97
00:05:13,447 --> 00:05:14,348
Could anyone else have used the phone?
98
00:05:14,382 --> 00:05:16,484
This is my listing, nobody else has the key.
99
00:05:16,517 --> 00:05:17,551
What about the sellers?
100
00:05:17,585 --> 00:05:18,452
No, we changed the lock.
101
00:05:18,486 --> 00:05:20,521
Your son said he didn't see anyone go in.
102
00:05:20,554 --> 00:05:21,955
I was out here mowing the lawn,
103
00:05:21,989 --> 00:05:23,524
so maybe I just didn't notice.
104
00:05:23,557 --> 00:05:24,592
What was the emergency?
105
00:05:24,625 --> 00:05:26,427
Caller said someone got badly cut
106
00:05:26,460 --> 00:05:28,462
by the blades of a lawnmower.
107
00:05:28,496 --> 00:05:29,162
I looked around.
108
00:05:29,196 --> 00:05:30,831
There's no one else in there.
109
00:05:30,864 --> 00:05:33,501
Must have been a prank.
110
00:05:34,034 --> 00:05:35,469
Yeah, it wasn't a prank.
111
00:05:35,503 --> 00:05:36,737
Somebody did need help,
112
00:05:36,770 --> 00:05:39,807
they just didn't get to him in time.
113
00:05:43,844 --> 00:05:46,780
Child, whispering: Can you see us?
114
00:06:20,548 --> 00:06:21,148
Captioning provided by abc studios and CBS, inc.
115
00:06:21,181 --> 00:06:21,982
That's him.
116
00:06:22,015 --> 00:06:23,651
That's the boy that I saw in the yard.
117
00:06:23,684 --> 00:06:26,153
That's the Bancroft's youngest son Josh.
118
00:06:26,186 --> 00:06:28,088
Well, it's a good bet he died at the house, then.
119
00:06:28,121 --> 00:06:30,424
No, I just went over all the sales paperwork,
120
00:06:30,458 --> 00:06:34,127
and the bancrofts never disclosed a death on their property.
121
00:06:34,161 --> 00:06:35,929
Well, it's not exactly a well-kept secret.
122
00:06:35,963 --> 00:06:38,666
Listen to this article from 2 years ago--
123
00:06:38,699 --> 00:06:39,800
"14 year old Josh Bancroft
124
00:06:39,833 --> 00:06:41,669
"died in an accident at his family's home
125
00:06:41,702 --> 00:06:43,203
"riding a lawnmower. Severe lacerations,
126
00:06:43,236 --> 00:06:45,072
paramedics were unable to revive him."
127
00:06:45,105 --> 00:06:48,208
That is horrible. I can't even imagine it.
128
00:06:48,241 --> 00:06:50,878
But why would the boy still be there?
129
00:06:50,911 --> 00:06:52,179
I...
130
00:06:52,212 --> 00:06:53,481
Well, Bobby was sure that the call
131
00:06:53,514 --> 00:06:54,414
was made from the house phone,
132
00:06:54,448 --> 00:06:56,216
and the kid seemed fixated on the paramedics.
133
00:06:56,249 --> 00:06:57,985
I think the ghost called 9-1-1.
134
00:06:58,018 --> 00:06:59,853
A ghost that uses the telephone?
135
00:06:59,887 --> 00:07:03,056
Those calls are recorded in some sort of databank,
136
00:07:03,090 --> 00:07:05,493
and ghosts manipulate electronics all the time.
137
00:07:05,526 --> 00:07:07,595
I just had that line turned on yesterday.
138
00:07:07,628 --> 00:07:09,563
So maybe when ned fired up that mower,
139
00:07:09,597 --> 00:07:10,297
it provoked the ghost.
140
00:07:10,330 --> 00:07:12,566
And what, he's calling for help?
141
00:07:12,600 --> 00:07:13,901
Well, he might not realize it's too late.
142
00:07:13,934 --> 00:07:18,472
Someone needs to tell him that he's dead and it's time to move on.
143
00:07:18,506 --> 00:07:19,907
Well, could you?
144
00:07:19,940 --> 00:07:21,542
I have an open house in just a few days,
145
00:07:21,575 --> 00:07:23,477
and the market is tough enough as it is.
146
00:07:23,511 --> 00:07:26,146
Yes, I'll get right on it, just as soon--
147
00:07:26,179 --> 00:07:29,016
hey, it's me, Sam. I'm just trying to connect the dots.
148
00:07:29,049 --> 00:07:29,750
Hey!
149
00:07:29,783 --> 00:07:31,184
Who's he talking to?
150
00:07:31,218 --> 00:07:32,553
This is going to drive me nuts.
151
00:07:32,586 --> 00:07:33,621
Huh, all right. What?
152
00:07:33,654 --> 00:07:34,622
He's trying to figure out
153
00:07:34,655 --> 00:07:36,557
who he bought that engagement ring for.
154
00:07:36,590 --> 00:07:38,258
I mean, he could be talking to her right now!
155
00:07:38,291 --> 00:07:39,459
Who, the fiance�
156
00:07:39,493 --> 00:07:42,195
She is not his fiance㉠until he puts a ring on her finger.
157
00:07:42,229 --> 00:07:44,532
It's ok, honey, just breathe.
158
00:07:44,565 --> 00:07:46,800
I know that he just wants to find her
159
00:07:46,834 --> 00:07:49,503
and tell her that he didn't fall off the face of the earth.
160
00:07:49,537 --> 00:07:51,639
That's right. There's really nothing to worry about.
161
00:07:51,672 --> 00:07:54,875
He's just trying to make peace with his past.
162
00:07:54,908 --> 00:07:56,877
Yeah, but his past isn't Sam's.
163
00:07:56,910 --> 00:07:59,613
He's Jim. I'm his past.
164
00:07:59,647 --> 00:08:01,649
What happened with us? I just don't know.
165
00:08:01,682 --> 00:08:03,517
Bye, Delia.
166
00:08:04,084 --> 00:08:06,554
I know. It's been too long.
167
00:08:06,587 --> 00:08:08,255
Yeah, me, too.
168
00:08:08,288 --> 00:08:10,123
I promise you're going to hear
169
00:08:10,157 --> 00:08:11,391
a lot more from me from now on.
170
00:08:11,424 --> 00:08:17,598
And Jordan, you know, please tell mom and dad I said bye, ok?
171
00:08:17,631 --> 00:08:18,932
Thanks. Hi.
172
00:08:18,966 --> 00:08:19,733
Hi.
173
00:08:19,767 --> 00:08:21,869
Sorry, I couldn't help but overhear.
174
00:08:21,902 --> 00:08:22,803
How's your sister?
175
00:08:22,836 --> 00:08:24,538
Jordan's great, you know?
176
00:08:24,572 --> 00:08:27,541
Things between her and my parents are really good now.
177
00:08:27,575 --> 00:08:30,177
Great. So did she ever get you any answers?
178
00:08:30,210 --> 00:08:32,012
You know, about the ring?
179
00:08:32,045 --> 00:08:35,616
Are you still trying to figure out who you bought it for?
180
00:08:35,649 --> 00:08:36,516
No.
181
00:08:36,550 --> 00:08:39,086
Jordan put a lot of things together for me.
182
00:08:39,119 --> 00:08:42,255
Well, great. So...
183
00:08:42,289 --> 00:08:44,658
Hey.
184
00:08:44,692 --> 00:08:46,560
Can I ask you a question?
185
00:08:46,594 --> 00:08:48,996
When you met your husband Jim,
186
00:08:49,029 --> 00:08:50,330
did you know right away?
187
00:08:50,363 --> 00:08:54,234
I mean, could you tell he was the one?
188
00:08:55,102 --> 00:08:56,737
Yes.
189
00:08:57,938 --> 00:09:01,208
Jordan says it wasn't like that at all with me and Nicole.
190
00:09:01,241 --> 00:09:02,342
Ah, she's my-- girlfriend.
191
00:09:02,375 --> 00:09:06,046
Right. She said it was 8 years of on again, off again,
192
00:09:06,079 --> 00:09:08,015
on again until I finally got the ultimatum,
193
00:09:08,048 --> 00:09:09,282
let's get married or get out of here.
194
00:09:09,316 --> 00:09:11,919
So by the looks of my new zip code,
195
00:09:11,952 --> 00:09:13,587
I chose door number 2.
196
00:09:13,621 --> 00:09:16,156
But even though you moved here, you bought a ring.
197
00:09:16,189 --> 00:09:18,959
Yeah, which I then stowed in a safety deposit box.
198
00:09:18,992 --> 00:09:22,796
So...it looks like I flaked on her again.
199
00:09:22,830 --> 00:09:26,767
Yeah, or maybe, maybe--
200
00:09:28,902 --> 00:09:32,740
maybe you just hadn't decided yet.
201
00:09:33,206 --> 00:09:36,276
Too many maybes, huh?
202
00:09:36,309 --> 00:09:38,746
See you later.
203
00:09:39,346 --> 00:09:42,716
Hey, can you hand me the runner for the centerpiece?
204
00:09:42,750 --> 00:09:44,384
So you haven't met the family yet?
205
00:09:44,417 --> 00:09:47,688
No, just their lawyers, who threatened to fire me
206
00:09:47,721 --> 00:09:48,922
when I asked why their son's death
207
00:09:48,956 --> 00:09:49,723
wasn't on the disclosure form.
208
00:09:49,757 --> 00:09:52,125
Well, I'm sure they'd rather get sued
209
00:09:52,159 --> 00:09:53,360
then have someone ask them about it.
210
00:09:53,393 --> 00:09:55,295
But, you know, even the best lawyers
211
00:09:55,328 --> 00:09:58,331
can't stop neighborhood gossip.
212
00:09:59,800 --> 00:10:01,635
Is he here?
213
00:10:01,669 --> 00:10:02,670
No.
214
00:10:02,703 --> 00:10:03,503
No, speak freely.
215
00:10:03,536 --> 00:10:06,306
Ok. Well, another realtor in my office
216
00:10:06,339 --> 00:10:08,075
said that she heard that Mr. Bancroft
217
00:10:08,108 --> 00:10:10,711
was driving the mower when his son died.
218
00:10:10,744 --> 00:10:12,913
Ugh. No wonder they left everything.
219
00:10:12,946 --> 00:10:15,716
Yeah, everything but their memories.
220
00:10:15,749 --> 00:10:18,051
You know, it's just so sad.
221
00:10:18,085 --> 00:10:20,954
The whole family falls apart, the parents get a divorce,
222
00:10:20,988 --> 00:10:23,423
and then their son moves hundreds
223
00:10:23,456 --> 00:10:26,660
of miles away to go to strathmore university.
224
00:10:26,694 --> 00:10:29,262
Do you hear that?
225
00:10:29,296 --> 00:10:31,164
What?
226
00:10:31,198 --> 00:10:32,432
We had a good idea it was a prank
227
00:10:32,465 --> 00:10:34,768
when we got the same call from the same house.
228
00:10:34,802 --> 00:10:36,036
Well, do you know who placed the call?
229
00:10:36,069 --> 00:10:36,837
Was it a woman or a man?
230
00:10:36,870 --> 00:10:38,038
Dispatch said it was an adult male.
231
00:10:38,071 --> 00:10:41,008
What's weird is, his side of the call was exactly the same.
232
00:10:41,041 --> 00:10:43,176
No matter what he was asked, he used the same words
233
00:10:43,210 --> 00:10:46,146
as the call yesterday, verbatim.
234
00:10:50,217 --> 00:10:51,819
What the hell is going on here?
235
00:10:51,852 --> 00:10:53,220
I--i don't know.
236
00:10:53,253 --> 00:10:55,322
I put a call into the phone company,
237
00:10:55,355 --> 00:10:57,257
and I'm hoping they might have some answers.
238
00:10:57,290 --> 00:10:59,927
We can send more patrol over to help you watch the house.
239
00:10:59,960 --> 00:11:02,730
Whatever you can do to help. Ok.
240
00:11:19,880 --> 00:11:21,815
Josh, I'm sorry.
241
00:11:21,849 --> 00:11:23,951
It's--it's too late.
242
00:11:27,821 --> 00:11:32,359
They can't save you, you're already dead.
243
00:11:33,927 --> 00:11:35,796
Why are you here?
244
00:11:35,829 --> 00:11:36,596
To help you,
245
00:11:36,629 --> 00:11:38,832
'cause I know that you're confused.
246
00:11:38,866 --> 00:11:40,333
You're the one who's confused.
247
00:11:40,367 --> 00:11:44,271
Josh...your family moved on.
248
00:11:46,840 --> 00:11:48,375
You should, too.
249
00:11:48,408 --> 00:11:50,510
No. That's wrong.
250
00:11:50,543 --> 00:11:55,182
They're running away, but they can't escape.
251
00:12:00,520 --> 00:12:03,423
They're running away, but they can't escape...
252
00:12:03,456 --> 00:12:04,557
What does that mean?
253
00:12:04,591 --> 00:12:07,294
I don't know, I think maybe he wants them to come home?
254
00:12:07,327 --> 00:12:09,096
I mean, they split up after he died,
255
00:12:09,129 --> 00:12:12,132
so maybe he thinks showing his presence in that way
256
00:12:12,165 --> 00:12:13,400
will get them back together again.
257
00:12:13,433 --> 00:12:14,802
Yeah, but that's a tall order.
258
00:12:14,835 --> 00:12:18,038
The lawyer says he can't even get the parents in the same room together.
259
00:12:18,071 --> 00:12:20,407
And what about those phone calls, anyway?
260
00:12:20,440 --> 00:12:21,708
Bobby said that it was a man.
261
00:12:21,741 --> 00:12:25,178
I think he's resending his original 9-1-1 calls from the accident,
262
00:12:25,212 --> 00:12:27,547
and the caller, it had to have been his father.
263
00:12:27,580 --> 00:12:30,183
Ohh, can you imagine the guilt?
264
00:12:30,217 --> 00:12:33,286
So what happens now? I don't know.
265
00:12:33,320 --> 00:12:35,355
But I won't know what we're up against
266
00:12:35,388 --> 00:12:37,791
until I get to know the family better.
267
00:12:45,598 --> 00:12:47,034
Hi, Mrs. Bancroft,
268
00:12:47,067 --> 00:12:48,035
I have a delivery for you.
269
00:12:48,068 --> 00:12:49,837
Well, please, come on in.
270
00:12:49,870 --> 00:12:50,871
Thank you.
271
00:12:50,904 --> 00:12:52,873
My name is Melinda Gordon. I'm friends with Delia,
272
00:12:52,906 --> 00:12:54,474
who's selling your grandview house,
273
00:12:54,507 --> 00:12:56,309
and I've been helping her stage it.
274
00:12:56,343 --> 00:12:58,578
Anyway, when I saw this, um,
275
00:12:58,611 --> 00:12:59,579
well,
276
00:12:59,612 --> 00:13:03,383
I thought that you would want it.
277
00:13:04,417 --> 00:13:06,887
Thank you for coming all the way out here,
278
00:13:06,920 --> 00:13:09,589
but, uh, no, I don't, actually...
279
00:13:09,622 --> 00:13:11,391
Want this.
280
00:13:11,424 --> 00:13:12,592
Would you tell your friend
281
00:13:12,625 --> 00:13:14,394
that I don't want anything
282
00:13:14,427 --> 00:13:16,029
from that house?
283
00:13:16,897 --> 00:13:19,566
Ok, well, I'm sorry for the confusion.
284
00:13:19,599 --> 00:13:22,235
I guess your style here is different.
285
00:13:22,269 --> 00:13:23,837
It's lovely.
286
00:13:23,871 --> 00:13:25,572
Thank you.
287
00:13:25,605 --> 00:13:28,175
I just needed a change.
288
00:13:28,208 --> 00:13:30,543
A fresh start.
289
00:13:30,577 --> 00:13:33,113
I've been feeling the same way recently.
290
00:13:33,146 --> 00:13:36,850
I just lost my husband, so...
291
00:13:36,884 --> 00:13:38,451
Oh, I'm sorry.
292
00:13:38,485 --> 00:13:42,222
So am I. About your son.
293
00:13:43,056 --> 00:13:44,992
How did you get through it?
294
00:13:45,025 --> 00:13:49,029
I just...Knew he'd be with me.
295
00:13:49,062 --> 00:13:52,132
Hmm. Wherever I went.
296
00:13:52,165 --> 00:13:54,868
And...
297
00:13:54,902 --> 00:13:57,604
He is.
298
00:13:58,571 --> 00:14:00,407
What about you?
299
00:14:00,440 --> 00:14:01,574
Do you feel like...
300
00:14:01,608 --> 00:14:04,111
Here that your son is with you?
301
00:14:04,144 --> 00:14:08,515
Well, he's in my heart always.
302
00:14:09,116 --> 00:14:11,451
But I didn't move
303
00:14:11,484 --> 00:14:14,387
to escape the memory of my son.
304
00:14:14,421 --> 00:14:16,924
My older son, he's in college,
305
00:14:16,957 --> 00:14:18,458
and my husband and I are...
306
00:14:18,491 --> 00:14:21,028
Divorced, and...
307
00:14:21,061 --> 00:14:23,130
I did try not to blame him.
308
00:14:23,163 --> 00:14:26,967
But I just, I couldn't help it.
309
00:14:27,000 --> 00:14:28,568
Do you know we had the same argument
310
00:14:28,601 --> 00:14:30,303
about parenting for 20 years?
311
00:14:30,337 --> 00:14:32,339
Doug thought that I was too strict,
312
00:14:32,372 --> 00:14:34,374
and I thought that he was too lenient,
313
00:14:34,407 --> 00:14:36,376
and...
314
00:14:36,409 --> 00:14:38,445
And I was gone for an hour.
315
00:14:38,478 --> 00:14:40,680
For one hour.
316
00:14:40,713 --> 00:14:44,284
Well, you can't blame yourself.
317
00:14:44,317 --> 00:14:46,519
Oh, I don't. I blame Doug.
318
00:14:46,553 --> 00:14:50,123
He is the reason that my son is dead.
319
00:14:51,558 --> 00:14:53,994
I'm gonna grab a cup of coffee. See ya.
320
00:14:54,027 --> 00:14:56,429
Ok, I'll see you later.
321
00:15:07,740 --> 00:15:08,641
Sam.
322
00:15:08,675 --> 00:15:10,944
Oh, ned. How's it going?
323
00:15:10,978 --> 00:15:13,313
Good. Just here to do some stats homework.
324
00:15:13,346 --> 00:15:16,349
You? Statistics. Brutal.
325
00:15:16,984 --> 00:15:18,618
Wait a minute.
326
00:15:18,651 --> 00:15:19,719
Look, can you help me?
327
00:15:19,752 --> 00:15:22,422
I'm trying to get into my email,
328
00:15:22,455 --> 00:15:24,124
but I forgot my password
329
00:15:24,157 --> 00:15:26,659
when I, I guess when I forgot everything else in my life.
330
00:15:26,693 --> 00:15:27,727
What have you tried?
331
00:15:27,760 --> 00:15:30,430
My birthday, my Alma mater,
332
00:15:30,463 --> 00:15:31,731
my family dog's name.
333
00:15:31,764 --> 00:15:33,967
Every scrap of information anyone's ever given me.
334
00:15:34,001 --> 00:15:36,169
You might have allowed your browser to save your password,
335
00:15:36,203 --> 00:15:38,738
especially if you're working behind a firewall.
336
00:15:38,771 --> 00:15:40,640
That sounds dangerous.
337
00:15:41,774 --> 00:15:44,077
All right, here's your password file.
338
00:15:44,111 --> 00:15:47,047
Let's just hope it's not encrypted.
339
00:15:50,683 --> 00:15:51,718
You're in luck.
340
00:15:51,751 --> 00:15:53,653
No kidding.
341
00:15:53,686 --> 00:15:56,089
Thanks, ned. Fyi--
342
00:15:56,123 --> 00:15:58,625
your password is "password."
343
00:15:58,658 --> 00:16:00,260
Yeah.
344
00:16:00,293 --> 00:16:02,362
Work, more work,
345
00:16:02,395 --> 00:16:05,332
spam, a lot of spam.
346
00:16:06,566 --> 00:16:08,601
And apparently, I'm really bad at fantasy football.
347
00:16:08,635 --> 00:16:11,571
Were you looking for something specific?
348
00:16:11,604 --> 00:16:12,439
I don't know.
349
00:16:12,472 --> 00:16:14,274
I guess I was looking for somebody to--
350
00:16:14,307 --> 00:16:17,277
to tell me what I was looking for.
351
00:16:18,811 --> 00:16:19,946
Hi, black coffee, please.
352
00:16:19,979 --> 00:16:23,750
Maybe I could tell me what I was looking for.
353
00:16:23,783 --> 00:16:26,119
Yeah, that's great, thank you.
354
00:16:30,390 --> 00:16:32,325
"This time it's different.
355
00:16:32,359 --> 00:16:33,760
"I bought you the ring,
356
00:16:33,793 --> 00:16:36,063
I'm ready."
357
00:16:38,765 --> 00:16:42,802
Um, who is nicole72?
358
00:16:42,835 --> 00:16:44,771
I don't remember.
359
00:16:44,804 --> 00:16:49,042
But it looks like I was ready to marry her.
360
00:16:49,342 --> 00:16:51,611
If the ghost wants his family to be together again,
361
00:16:51,644 --> 00:16:53,546
he's gonna be waiting a long time.
362
00:16:53,580 --> 00:16:54,747
Yeah, but it was an accident.
363
00:16:54,781 --> 00:16:55,615
Not in her mind.
364
00:16:55,648 --> 00:16:58,051
I mean, she blames the father completely.
365
00:16:58,085 --> 00:16:59,086
It was like the last in a series
366
00:16:59,119 --> 00:17:01,788
of very irresponsible moves.
367
00:17:02,189 --> 00:17:05,792
Maybe just an inch that way.
368
00:17:06,659 --> 00:17:10,097
Yeah, well, if Josh felt the same way,
369
00:17:10,130 --> 00:17:13,700
maybe that's what he meant when you said they were running away.
370
00:17:13,733 --> 00:17:15,568
Maybe he thinks his father
371
00:17:15,602 --> 00:17:17,670
is running away from his guilt.
372
00:17:17,704 --> 00:17:19,772
Yeah. Or maybe not.
373
00:17:19,806 --> 00:17:23,543
He came.
374
00:17:26,779 --> 00:17:31,151
I guess I didn't realize that we'd left so much behind.
375
00:17:31,184 --> 00:17:33,786
Melinda's been helping me style the house.
376
00:17:35,322 --> 00:17:38,291
She spoke with your wife to see if she wanted to keep any of the collectibles.
377
00:17:38,325 --> 00:17:41,361
Is there anything you'd like to keep?
378
00:17:41,394 --> 00:17:43,696
You saw Elena?
379
00:17:43,730 --> 00:17:44,464
How is she?
380
00:17:44,497 --> 00:17:47,400
She seemed eager to sell the house.
381
00:17:47,434 --> 00:17:50,637
Oh. Well, I'm gonna be sorry to see it go.
382
00:17:50,670 --> 00:17:54,274
Even with everything that happened,
383
00:17:54,307 --> 00:17:56,843
we were a family.
384
00:17:56,876 --> 00:17:59,812
We were happy here.
385
00:18:02,449 --> 00:18:04,384
I'm so sorry.
386
00:18:05,852 --> 00:18:08,855
I know that you lost your son here.
387
00:18:09,522 --> 00:18:12,792
You know, I still feel him around me.
388
00:18:12,825 --> 00:18:16,529
Is that crazy?
389
00:18:18,531 --> 00:18:21,434
No.
390
00:18:23,270 --> 00:18:25,772
If you could...
391
00:18:25,805 --> 00:18:28,508
Talk to him...
392
00:18:29,709 --> 00:18:32,312
What would you say?
393
00:18:35,582 --> 00:18:39,186
Do you have any idea how he died?
394
00:18:39,452 --> 00:18:41,754
There was so much blood.
395
00:18:41,788 --> 00:18:47,694
You just can't believe that there's that much blood inside of anyone.
396
00:18:52,565 --> 00:18:55,635
Josh had watched me teach Devin to drive.
397
00:18:57,337 --> 00:19:01,408
Like any kid brother, he was jealous as hell.
398
00:19:02,909 --> 00:19:04,076
Come on, dad, I want to try it.
399
00:19:04,110 --> 00:19:07,380
I figured what would it hurt to give him a chance to steer,
400
00:19:07,414 --> 00:19:08,581
so I let him sit with me.
401
00:19:08,615 --> 00:19:13,286
Thought it was safe. It was a bad call.
402
00:19:14,387 --> 00:19:17,424
We lost control.
403
00:19:18,291 --> 00:19:19,626
Josh!
404
00:19:19,659 --> 00:19:20,960
And I lost Josh.
405
00:19:20,993 --> 00:19:22,229
Josh!
406
00:19:22,262 --> 00:19:24,631
Josh! Oh, god!
407
00:19:24,664 --> 00:19:27,600
Oh, god, oh, dear god!
408
00:19:28,935 --> 00:19:31,804
My boy, my boy, my boy!
409
00:19:32,305 --> 00:19:36,976
I would give anything to take it back.
410
00:19:37,009 --> 00:19:38,211
Anything.
411
00:19:38,245 --> 00:19:39,812
Liar.
412
00:19:42,282 --> 00:19:44,484
Excuse me.
413
00:19:45,352 --> 00:19:46,118
Hello?
414
00:19:46,152 --> 00:19:47,487
9-1-1, what's your emergency?
415
00:19:47,520 --> 00:19:48,588
We need help!
416
00:19:48,621 --> 00:19:50,357
Please, send an ambulance!
417
00:19:54,494 --> 00:19:57,397
We need help! Please, send an ambulance!
418
00:19:57,430 --> 00:19:58,130
What's going on?
419
00:19:58,164 --> 00:19:59,499
Send an ambulance, he's bleeding!
420
00:19:59,532 --> 00:20:01,368
We need help! Please!
421
00:20:01,401 --> 00:20:02,835
Send an ambulance!
422
00:20:02,869 --> 00:20:05,004
Oh, god, he's all cut up!
423
00:20:05,037 --> 00:20:06,706
It's the same 9-1-1 call!
424
00:20:06,739 --> 00:20:09,242
Why is this happening?! Why won't it stop?
425
00:20:09,276 --> 00:20:11,711
...it's really bad! Please stop this.
426
00:20:11,744 --> 00:20:14,213
...avalon circle, please!
427
00:20:16,549 --> 00:20:19,352
These phone calls, you've...
428
00:20:19,386 --> 00:20:22,355
Received them before, since when?
429
00:20:22,389 --> 00:20:23,956
A couple of days.
430
00:20:23,990 --> 00:20:25,992
Why won't they stop?
431
00:20:26,025 --> 00:20:27,327
You're hurting him.
432
00:20:27,360 --> 00:20:29,396
Why are you doing this?
433
00:20:29,429 --> 00:20:30,863
He knows why.
434
00:20:30,897 --> 00:20:33,766
Wait a minute, who are you talking to?
435
00:20:33,800 --> 00:20:34,934
What's going on here?
436
00:20:39,606 --> 00:20:42,309
All right, this has gotta stop.
437
00:20:50,517 --> 00:20:51,117
Hello?
438
00:20:51,150 --> 00:20:52,151
Hey, Bobby, it's Melinda.
439
00:20:52,184 --> 00:20:55,054
Listen, are you on your way to the Bancroft house?
440
00:20:55,087 --> 00:20:56,055
Yeah, I am. Yeah, I know.
441
00:20:56,088 --> 00:20:58,325
I just wanted to tell you it's a false alarm.
442
00:20:58,358 --> 00:20:59,225
Thanks for the head's up,
443
00:20:59,258 --> 00:21:00,760
but we're headed in that direction anyway.
444
00:21:00,793 --> 00:21:01,961
One of the neighbors went out to get her mail,
445
00:21:01,994 --> 00:21:02,962
comes back in with palpitations.
446
00:21:02,995 --> 00:21:06,032
Why, what happened? You're at the house, right?
447
00:21:06,065 --> 00:21:06,799
Yeah.
448
00:21:06,833 --> 00:21:08,668
4227 avalon circle?
449
00:21:08,701 --> 00:21:10,837
Take a look at the lawn.
450
00:21:31,090 --> 00:21:32,325
Help me.
451
00:21:32,359 --> 00:21:33,192
Yeah, help me.
452
00:21:33,225 --> 00:21:34,561
As if the 9-1-1 calls weren't enough,
453
00:21:34,594 --> 00:21:37,664
he seared his plea into the neighbor's lawn.
454
00:21:37,697 --> 00:21:39,799
No, I understood that part. I meant, help me!
455
00:21:39,832 --> 00:21:41,868
This is my only tie.
456
00:21:43,135 --> 00:21:45,572
Sorry.
457
00:21:45,605 --> 00:21:47,474
Well, it's interesting to see that the ghost
458
00:21:47,507 --> 00:21:49,576
is branching out in the new media.
459
00:21:49,609 --> 00:21:50,810
Yeah, but why?
460
00:21:50,843 --> 00:21:52,845
I mean, is he worried that his phone calls are going unheard?
461
00:21:52,879 --> 00:21:54,614
They sure got his father's attention.
462
00:21:54,647 --> 00:21:56,549
Has the ghost tried calling anyone else?
463
00:21:56,583 --> 00:22:00,119
Mr. Bancroft said that he hasn't heard from his son on the subject.
464
00:22:00,152 --> 00:22:01,053
How about the mom?
465
00:22:01,087 --> 00:22:02,321
I don't think so.
466
00:22:02,355 --> 00:22:04,691
I gave her plenty of chances to talk about bumps in the night,
467
00:22:04,724 --> 00:22:05,792
and she didn't take the bait.
468
00:22:05,825 --> 00:22:06,993
So it seems like the ghost
469
00:22:07,026 --> 00:22:08,761
has a beef with the old man.
470
00:22:08,795 --> 00:22:09,562
But why?
471
00:22:09,596 --> 00:22:12,865
I mean, to make Mr. Bancroft feel--
472
00:22:12,899 --> 00:22:16,102
even more guilty for causing his death?
473
00:22:16,135 --> 00:22:20,440
I mean, the guy is so guilt-ridden already, what's the point?
474
00:22:20,473 --> 00:22:22,942
Help me.
475
00:22:23,410 --> 00:22:25,412
Blot, don't rub.
476
00:22:25,445 --> 00:22:28,715
No, this time I'm actually mulling the concept.
477
00:22:28,748 --> 00:22:31,150
Maybe it isn't about blame. Maybe the ghost
478
00:22:31,183 --> 00:22:32,452
is asking for something.
479
00:22:32,485 --> 00:22:34,887
And we're just not getting it? I mean,
480
00:22:34,921 --> 00:22:36,556
he does keep sending the phone call.
481
00:22:36,589 --> 00:22:37,957
Maybe there's something we're not hearing.
482
00:22:37,990 --> 00:22:40,627
You were right. The call we've been getting
483
00:22:40,660 --> 00:22:43,162
was a recording of an original call back in '06.
484
00:22:43,195 --> 00:22:45,665
I got this copy from a buddy at dispatch.
485
00:22:45,698 --> 00:22:47,400
How did you know about that accident?
486
00:22:47,434 --> 00:22:49,168
Uh, I know the family. It's a shame.
487
00:22:49,201 --> 00:22:52,672
Do they have any idea where these calls are coming from?
488
00:22:52,705 --> 00:22:54,006
No. Do you?
489
00:22:54,040 --> 00:22:57,544
I'm just trying to help the family.
490
00:23:01,581 --> 00:23:04,183
9-1-1, what's your emergency?
491
00:23:04,216 --> 00:23:05,918
We need help! Send an ambulance.
492
00:23:05,952 --> 00:23:07,620
Can you tell me what happened, sir?
493
00:23:07,654 --> 00:23:09,922
Yeah, I rolled over him, the lawnmower.
494
00:23:09,956 --> 00:23:10,723
He's all cut up.
495
00:23:10,757 --> 00:23:13,192
Can you verify your location for me?
496
00:23:13,225 --> 00:23:16,796
Yeah, 4225 avalon circle.
497
00:23:16,829 --> 00:23:17,797
Please!
498
00:23:17,830 --> 00:23:18,831
An ambulance is on the way.
499
00:23:18,865 --> 00:23:20,767
I need you to check that the victim is breathing.
500
00:23:20,800 --> 00:23:21,434
Can you do that?
501
00:23:21,468 --> 00:23:24,170
I don't know! He's bleeding.
502
00:23:24,203 --> 00:23:25,705
It's really bad, oh, god!
503
00:23:25,738 --> 00:23:28,475
Please, would you please hurry up?!
504
00:23:28,508 --> 00:23:29,442
Well, hang on.
505
00:23:29,476 --> 00:23:31,611
The other one's cued up as well. The other one?
506
00:23:31,644 --> 00:23:34,547
Came in a couple minutes before this one from a different number.
507
00:23:34,581 --> 00:23:37,149
9-1-1, what's your emergency?
508
00:23:37,183 --> 00:23:39,852
No, no, no, no, no, no, no!
509
00:23:40,987 --> 00:23:43,055
Was that Josh's father again?
510
00:23:43,089 --> 00:23:45,224
It's not uncommon for people to reach
511
00:23:45,257 --> 00:23:46,959
for back-up during an emergency.
512
00:23:46,993 --> 00:23:48,160
So then why did he hang up?
513
00:23:48,194 --> 00:23:51,831
Lost reception, had to help his son,
514
00:23:51,864 --> 00:23:54,166
I don't know.
515
00:23:54,200 --> 00:23:55,134
Can I keep that?
516
00:23:55,167 --> 00:23:57,236
If it gives you any leads
517
00:23:57,269 --> 00:23:58,971
on who's been sending them,
518
00:23:59,005 --> 00:24:00,072
let me know.
519
00:24:00,106 --> 00:24:01,073
Thank you.
520
00:24:02,108 --> 00:24:03,910
Hey, I hate to bring this up, but I have
521
00:24:03,943 --> 00:24:05,712
a buyer who wants to come and see the house,
522
00:24:05,745 --> 00:24:09,616
so I was just wondering what the next move was
523
00:24:09,649 --> 00:24:11,784
with the...Occupant.
524
00:24:11,818 --> 00:24:15,788
Um, I really don't have one.
525
00:24:15,822 --> 00:24:17,557
Oh. Really?
526
00:24:17,590 --> 00:24:20,693
Delia, you're at the house right now, aren't you?
527
00:24:20,727 --> 00:24:23,496
Oh, fine. Ok, I'll meet you there.
528
00:24:23,530 --> 00:24:24,697
No, no, no. No, I'm fine.
529
00:24:24,731 --> 00:24:26,599
I just, um, forgot some papers here.
530
00:24:26,633 --> 00:24:28,901
Besides, you're the one who always said
531
00:24:28,935 --> 00:24:31,938
that ghosts can't really hurt people.
532
00:24:31,971 --> 00:24:34,541
Right?
533
00:24:34,574 --> 00:24:35,708
Right.
534
00:24:36,976 --> 00:24:39,045
Uh, do they break windows?
535
00:24:39,078 --> 00:24:40,747
I'm already looking for my car keys.
536
00:24:40,780 --> 00:24:43,249
No, no, no, I'll just have Sam come and fix it.
537
00:24:43,282 --> 00:24:45,852
Besides, it's probably just the ghost,
538
00:24:45,885 --> 00:24:47,186
or----Whatever.
539
00:24:47,219 --> 00:24:51,891
Just got a little annoyed and probably tousled things around a bit,
540
00:24:51,924 --> 00:24:52,625
right?
541
00:24:52,659 --> 00:24:53,826
Everything that he's done so far
542
00:24:53,860 --> 00:24:54,794
has been a cry for help.
543
00:24:54,827 --> 00:24:55,628
Just wait on me, ok?
544
00:24:55,662 --> 00:24:57,697
Seriously, I'll be there in 10 minutes.
545
00:24:57,730 --> 00:25:00,700
No, it's ok. Don't worry.
546
00:25:05,772 --> 00:25:08,240
Hey, did you go inside? I said to wait.
547
00:25:08,274 --> 00:25:10,677
It'll be fine, I'm ok.
548
00:25:10,710 --> 00:25:12,712
Oh, god.
549
00:25:12,745 --> 00:25:13,746
Delia?!
550
00:25:13,780 --> 00:25:14,781
Oh, great. What?
551
00:25:14,814 --> 00:25:16,683
The electricity's out.
552
00:25:16,716 --> 00:25:18,050
That was probably
553
00:25:18,084 --> 00:25:19,686
just knocked out by the storm.
554
00:25:19,719 --> 00:25:21,621
I mean, that can happen, right?
555
00:25:22,521 --> 00:25:24,190
Ok, well, I'm just gonna get my paperwork
556
00:25:24,223 --> 00:25:25,357
and get the hell out of here.
557
00:25:25,391 --> 00:25:28,628
Ok, but I'm staying on the phone until you do. Hurry up!
558
00:25:31,030 --> 00:25:33,700
What, what? What is it?!
559
00:25:33,733 --> 00:25:35,735
I see something.
560
00:25:35,768 --> 00:25:36,669
What, Delia?!
561
00:25:36,703 --> 00:25:38,738
Hey, if you see something, get out of there!
562
00:25:38,771 --> 00:25:41,340
You can't see ghosts!
563
00:25:41,373 --> 00:25:42,742
Josh?
564
00:25:42,775 --> 00:25:46,846
Delia!
565
00:25:51,350 --> 00:25:52,184
Please, Delia!
566
00:25:52,218 --> 00:25:55,855
Delia! What happened? Where did you go?
567
00:25:55,888 --> 00:25:57,724
Delia?
568
00:25:58,057 --> 00:25:59,959
Delia, please!
569
00:26:00,927 --> 00:26:02,061
Delia!
570
00:26:02,094 --> 00:26:03,295
I'm sorry, I'm fine.
571
00:26:03,329 --> 00:26:05,197
The phone just got knocked out of my hands.
572
00:26:05,231 --> 00:26:06,132
Well, what happened?
573
00:26:06,165 --> 00:26:08,067
The table got knocked over, only it wasn't--
574
00:26:08,100 --> 00:26:10,202
it wasn't a ghost, it was a guy.
575
00:26:10,236 --> 00:26:12,872
A guy? Inside the house?
576
00:26:12,905 --> 00:26:14,173
Look, Delia, get out of there.
577
00:26:14,206 --> 00:26:16,843
Ok? I'm gonna call the cops. No, no.
578
00:26:16,876 --> 00:26:17,744
I think it's ok.
579
00:26:17,777 --> 00:26:19,211
I think I know who it is. Come on, Devin.
580
00:26:19,245 --> 00:26:23,015
I'm gonna call you back, ok?
581
00:26:29,856 --> 00:26:30,790
Devin!
582
00:26:30,823 --> 00:26:32,058
Is that you?
583
00:26:32,091 --> 00:26:33,292
It's ok, honey.
584
00:26:33,325 --> 00:26:35,394
I just want to help you.
585
00:26:35,427 --> 00:26:37,129
Aah!
586
00:26:43,035 --> 00:26:44,971
Get down!
587
00:26:45,004 --> 00:26:47,239
On the ground! Get on the ground now!
588
00:26:47,273 --> 00:26:48,675
Hands behind your back!
589
00:26:48,708 --> 00:26:50,376
Stop, stop, stop!
590
00:26:50,409 --> 00:26:51,644
Oh, please don't hurt him!
591
00:26:51,678 --> 00:26:54,013
I think he's the Bancroft's son!
592
00:26:54,046 --> 00:26:55,648
Take a step back, ma'am.
593
00:26:55,682 --> 00:26:56,448
Take a step back. Ok.
594
00:26:56,482 --> 00:26:57,616
You have the right to remain silent.
595
00:26:57,650 --> 00:26:59,318
You give up that right, anything you say can and will be
596
00:26:59,351 --> 00:27:01,087
used against you in a court of law.
597
00:27:01,120 --> 00:27:02,188
You have a right to have an attorney present
598
00:27:02,221 --> 00:27:05,257
both before and during any questioning.
599
00:27:08,227 --> 00:27:10,797
Apparently they didn't care that it was his house.
600
00:27:10,830 --> 00:27:12,999
They brought him in on trespassing, breaking and entering,
601
00:27:13,032 --> 00:27:15,367
and now they're questioning him about the vandalism.
602
00:27:15,401 --> 00:27:16,468
It's the burned lawn. Yeah.
603
00:27:16,502 --> 00:27:20,306
He's taking the blame for somebody else's handiwork.
604
00:27:20,339 --> 00:27:21,273
Well, maybe we were right.
605
00:27:21,307 --> 00:27:23,375
Maybe Josh is getting exactly what he wanted--
606
00:27:23,409 --> 00:27:27,279
his family back at the house one by one.
607
00:27:34,787 --> 00:27:37,356
Wow, that was fast.
608
00:27:40,827 --> 00:27:41,994
Delia.
609
00:27:42,028 --> 00:27:45,898
Look, I'm so sorry if my son gave you a scare.
610
00:27:45,932 --> 00:27:47,333
Yeah. Everything ok?
611
00:27:47,366 --> 00:27:50,236
Oh, it's just crazy they're even charging him.
612
00:27:50,269 --> 00:27:52,471
Our lawyers will get that straightened out.
613
00:27:52,504 --> 00:27:53,873
He was just back on a visit,
614
00:27:53,906 --> 00:27:56,042
decided to crash at the old house.
615
00:27:56,075 --> 00:27:58,277
Isn't that right, Devin?
616
00:28:00,446 --> 00:28:03,315
Anyway, we didn't know, and apparently,
617
00:28:03,349 --> 00:28:04,316
the lines got crossed somehow.
618
00:28:04,350 --> 00:28:07,319
Yeah, that seems to be happening a lot lately.
619
00:28:07,353 --> 00:28:08,387
Why did you go home now?
620
00:28:08,420 --> 00:28:10,022
Did you get a call, too?
621
00:28:10,056 --> 00:28:11,290
No, he was homesick.
622
00:28:11,323 --> 00:28:11,958
It happens.
623
00:28:11,991 --> 00:28:12,792
Yeah, you got a 9-1-1 call.
624
00:28:12,825 --> 00:28:15,227
Your brother sent them to both of you.
625
00:28:15,261 --> 00:28:16,328
How could she--
626
00:28:16,362 --> 00:28:18,030
who are you? All right, Devin,
627
00:28:18,064 --> 00:28:19,331
not now, ok?
628
00:28:19,365 --> 00:28:21,067
Look, I need to get my son home.
629
00:28:21,100 --> 00:28:23,035
Now, I imagine that you're here to give your statement,
630
00:28:23,069 --> 00:28:26,038
and I'm sure that you're going to explain to the police
631
00:28:26,072 --> 00:28:27,774
about the whole misunderstanding.
632
00:28:27,807 --> 00:28:29,441
Come on.
633
00:28:30,376 --> 00:28:32,979
This is what always happens.
634
00:28:33,012 --> 00:28:35,381
Dad makes things go away.
635
00:28:38,417 --> 00:28:42,321
I've been through every email in my inbox.
636
00:28:42,354 --> 00:28:43,956
Nothing from Nicole.
637
00:28:43,990 --> 00:28:45,157
Can't say I blame her.
638
00:28:45,191 --> 00:28:47,459
What kind of schmoe asks someone to marry them in an email?
639
00:28:47,493 --> 00:28:50,897
Wait, so you think that's why she didn't respond?
640
00:28:50,930 --> 00:28:51,864
No, she responded.
641
00:28:51,898 --> 00:28:55,301
Women don't not respond to marriage proposals.
642
00:28:55,334 --> 00:28:56,502
Of course, the answer can vary
643
00:28:56,535 --> 00:28:59,505
from a giddy yes to a resounding no
644
00:28:59,538 --> 00:29:00,439
or a maybe,
645
00:29:00,472 --> 00:29:03,009
if you're willing to work on your narcissism
646
00:29:03,042 --> 00:29:04,243
and latent mommy issues. What?
647
00:29:04,276 --> 00:29:07,146
She was a colleague. It really didn't work out.
648
00:29:07,179 --> 00:29:09,015
Well, look, if she did reply,
649
00:29:09,048 --> 00:29:10,349
then why can't I find the email?
650
00:29:10,382 --> 00:29:13,152
Just because you lacked any sense of romance doesn't mean she did.
651
00:29:13,185 --> 00:29:14,954
Maybe she wrote you a letter.
652
00:29:14,987 --> 00:29:15,687
No, no.
653
00:29:15,721 --> 00:29:17,323
I've been through all my stuff.
654
00:29:17,356 --> 00:29:18,490
There's nothing.
655
00:29:18,524 --> 00:29:20,392
How about a voicemail?
656
00:29:20,426 --> 00:29:21,493
Have you checked your phone?
657
00:29:21,527 --> 00:29:24,063
No. I--i don't know the password,
658
00:29:24,096 --> 00:29:25,497
so I can't access the account.
659
00:29:25,531 --> 00:29:27,934
Can't? Or don't want to?
660
00:29:27,967 --> 00:29:30,236
Why would I not want to?
661
00:29:30,269 --> 00:29:31,971
Because if she said yes,
662
00:29:32,004 --> 00:29:34,306
you're engaged to somebody you don't even know.
663
00:29:34,340 --> 00:29:36,208
And if the answer's no,
664
00:29:36,242 --> 00:29:37,476
you were rejected by the one person
665
00:29:37,509 --> 00:29:40,379
who could tell you who you were.
666
00:29:44,416 --> 00:29:46,152
You're a talented shrink.
667
00:29:46,185 --> 00:29:47,019
Thanks.
668
00:29:47,053 --> 00:29:49,588
Well, I'm not gonna tell you what to do,
669
00:29:49,621 --> 00:29:50,890
but just so you know,
670
00:29:50,923 --> 00:29:52,424
it only takes a social security number
671
00:29:52,458 --> 00:29:56,262
for the phone company to let you access your messages.
672
00:30:04,536 --> 00:30:07,406
Sam, if you're serious about the ring,
673
00:30:07,439 --> 00:30:09,375
about us, if you really want--
674
00:30:09,408 --> 00:30:11,577
So did she send him a voicemail?
675
00:30:11,610 --> 00:30:13,946
I left it up to him, so I don't know.
676
00:30:13,980 --> 00:30:15,481
And even if I did, I couldn't tell you.
677
00:30:15,514 --> 00:30:19,285
You had to have gotten some of idea of what he was gonna do.
678
00:30:19,952 --> 00:30:21,520
Ugh, fine.
679
00:30:27,026 --> 00:30:29,128
9-1-1, what's your emergency?
680
00:30:29,161 --> 00:30:30,129
Is that the 9-1-1 calls?
681
00:30:30,162 --> 00:30:31,130
Yeah, I just don't know why
682
00:30:31,163 --> 00:30:33,599
he's using taped calls instead of talking to me.
683
00:30:33,632 --> 00:30:36,302
Well, he's been communicating with the brother and the dad
684
00:30:36,335 --> 00:30:37,336
the same way, too.
685
00:30:37,369 --> 00:30:39,505
Yeah, the two people who were there when he died.
686
00:30:39,538 --> 00:30:41,573
But what message is he sending?
687
00:30:41,607 --> 00:30:43,142
You're not gonna believe this.
688
00:30:43,175 --> 00:30:45,044
They just came from the house-- the cops searched it,
689
00:30:45,077 --> 00:30:49,181
and they found Devin's backpack with a big box of weed killer in it.
690
00:30:49,215 --> 00:30:52,651
Wait, he trashed the lawn, not the ghost?
691
00:30:52,684 --> 00:30:53,819
Apparently.
692
00:30:53,852 --> 00:30:55,487
The detective told me that he's having trouble in school;
693
00:30:55,521 --> 00:30:58,224
that he was on the verge of being kicked out,
694
00:30:58,257 --> 00:30:59,892
and then 3 days ago, he just bailed.
695
00:30:59,926 --> 00:31:01,660
That's the same day that the house phone was hooked up,
696
00:31:01,693 --> 00:31:05,297
so he must have started getting phone calls and came straight here.
697
00:31:05,331 --> 00:31:06,332
Crying out for help.
698
00:31:06,365 --> 00:31:10,502
Just like his dead brother's doing on his behalf.
699
00:31:10,937 --> 00:31:14,106
That's it. It's gotta be.
700
00:31:14,140 --> 00:31:16,608
9-1-1, what's your emergency?
701
00:31:16,642 --> 00:31:19,578
No, no, no, no, no, no, no!
702
00:31:20,980 --> 00:31:21,981
Did you hear that?
703
00:31:22,014 --> 00:31:23,449
His voice got louder.
704
00:31:23,482 --> 00:31:25,051
Yeah, like he was going towards the phone.
705
00:31:25,084 --> 00:31:27,586
So Mr. Bancroft isn't the one who made that call.
706
00:31:27,619 --> 00:31:30,489
Devin was the one calling for help.
707
00:31:30,522 --> 00:31:33,993
It sounds like his old man was trying to stop him.
708
00:31:34,026 --> 00:31:36,062
Why would he do that?
709
00:31:36,095 --> 00:31:37,096
Something Devin did.
710
00:31:37,129 --> 00:31:37,964
Something that a father
711
00:31:37,997 --> 00:31:41,133
wouldn't want his son to get blamed for.
712
00:31:45,004 --> 00:31:47,906
Whoo!
713
00:33:02,781 --> 00:33:06,052
Mr. Bancroft, hi, it's Melinda Gordon.
714
00:33:06,085 --> 00:33:07,086
It's really important that we talk.
715
00:33:07,119 --> 00:33:09,321
It's about your son Devin.
716
00:33:09,355 --> 00:33:10,722
Please call back, ok?
717
00:33:10,756 --> 00:33:12,491
Hello? Hey, Mel, it's Bobby.
718
00:33:12,524 --> 00:33:15,761
Please tell me not another 9-1-1 call.
719
00:33:15,794 --> 00:33:16,595
This time a call from a neighbor.
720
00:33:16,628 --> 00:33:19,498
Said they saw a kid jump off the roof.
721
00:33:19,531 --> 00:33:22,334
Devin.
722
00:33:26,205 --> 00:33:29,508
Please, please, please, please, please.
723
00:33:41,187 --> 00:33:44,323
Help! Somebody help us!
724
00:33:49,395 --> 00:33:50,229
Call 9-1-1!
725
00:33:50,262 --> 00:33:53,332
They're on their way, a neighbor called.
726
00:33:53,365 --> 00:33:54,166
Melinda, I need you to listen carefully.
727
00:33:54,200 --> 00:33:56,468
I've reduced the shoulder dislocation,
728
00:33:56,502 --> 00:33:58,137
but he needs to be immobilized.
729
00:33:58,170 --> 00:33:59,405
Can you go in the house,
730
00:33:59,438 --> 00:34:00,806
get me one bed sheet and 2 towels.
731
00:34:00,839 --> 00:34:03,109
And a lot of magazines.
732
00:34:03,142 --> 00:34:04,143
Magazines?
733
00:34:04,176 --> 00:34:05,677
The thicker, the better. I have to build a splint.
734
00:34:05,711 --> 00:34:07,713
His arm might be broken.
735
00:34:10,216 --> 00:34:11,650
Melinda, quickly, please.
736
00:34:11,683 --> 00:34:13,585
Right!
737
00:34:13,619 --> 00:34:14,520
Hey, you gotta be still,
738
00:34:14,553 --> 00:34:16,322
you can still damage the nerves in your arms.
739
00:34:16,355 --> 00:34:18,224
You're gonna be ok. Don't move.
740
00:34:18,257 --> 00:34:20,326
You'll be all right.
741
00:34:20,359 --> 00:34:23,295
My name's Sam. You're gonna be all right.
742
00:34:32,571 --> 00:34:34,406
He's lucky you were here.
743
00:34:34,440 --> 00:34:36,208
Yeah, I guess so.
744
00:34:36,242 --> 00:34:39,445
Where did you learn to make field splints?
745
00:34:42,881 --> 00:34:45,417
Guess you see stuff on TV.
746
00:34:49,388 --> 00:34:50,789
So how'd that feel?
747
00:34:50,822 --> 00:34:53,159
He needed help, I helped him.
748
00:34:53,192 --> 00:34:54,626
How did it feel to remember?
749
00:34:54,660 --> 00:34:57,763
I mean...That stuff had to come from some place.
750
00:34:57,796 --> 00:34:58,664
And I was an architect.
751
00:34:58,697 --> 00:35:00,766
Why would I know about emergency medicine?
752
00:35:00,799 --> 00:35:04,403
I know that it feels strange, but it's progress.
753
00:35:04,436 --> 00:35:05,737
I mean, you have to believe
754
00:35:05,771 --> 00:35:09,241
that it's all going to come back now, right?
755
00:35:16,515 --> 00:35:18,517
It was an accident.
756
00:35:18,550 --> 00:35:19,185
He fell.
757
00:35:19,218 --> 00:35:21,853
What was he doing up there?
758
00:35:21,887 --> 00:35:24,790
What was he even doing at the house?
759
00:35:24,823 --> 00:35:28,560
And vandalizing other people's lawns?
760
00:35:28,594 --> 00:35:30,196
Oh, Doug,
761
00:35:30,229 --> 00:35:32,431
he needs help, can't you see that?
762
00:35:32,464 --> 00:35:36,368
Someone has seen that.
763
00:35:36,635 --> 00:35:40,272
Someone who loves you very much.
764
00:35:41,607 --> 00:35:43,675
Your brother.
765
00:35:44,343 --> 00:35:45,477
I'm sorry.
766
00:35:45,511 --> 00:35:47,246
Ms. Gordon, isn't it?
767
00:35:47,279 --> 00:35:49,248
This really is not a good time for visitors.
768
00:35:49,281 --> 00:35:51,250
Yeah, I couldn't disagree more.
769
00:35:51,283 --> 00:35:53,419
Josh has been waiting to see you all together.
770
00:35:53,452 --> 00:35:57,389
It's something he's been wanting for quite some time.
771
00:35:57,723 --> 00:36:00,426
If there's anything that you want to say, Josh,
772
00:36:00,459 --> 00:36:01,593
this is your chance.
773
00:36:01,627 --> 00:36:03,662
Tell them to stop fighting.
774
00:36:03,695 --> 00:36:05,864
Please, not now, ok?
775
00:36:05,897 --> 00:36:06,598
Josh...
776
00:36:06,632 --> 00:36:08,500
Tell them to count to 3 fingers.
777
00:36:08,534 --> 00:36:11,437
He wants you to count to 3 fingers.
778
00:36:11,470 --> 00:36:12,338
Well, that's what uncle chip said
779
00:36:12,371 --> 00:36:14,640
whenever he got in a fight with aunt pansy.
780
00:36:14,673 --> 00:36:16,308
You know, 3 fingers?
781
00:36:16,342 --> 00:36:18,610
How much liquor to put in your drink.
782
00:36:19,578 --> 00:36:23,349
It's what uncle chip would say to aunt pansy.
783
00:36:28,820 --> 00:36:30,422
Oh, my god.
784
00:36:30,456 --> 00:36:33,692
Then he's really still here?
785
00:36:34,460 --> 00:36:37,363
Josh! What is he saying?
786
00:36:37,396 --> 00:36:38,564
Why can't they just talk?
787
00:36:38,597 --> 00:36:40,832
Why can't they just say what they're feeling?
788
00:36:40,866 --> 00:36:43,635
He wishes you guys could just talk.
789
00:36:43,669 --> 00:36:44,770
It's been really hard for him
790
00:36:44,803 --> 00:36:47,806
watching his whole family fall apart.
791
00:36:48,507 --> 00:36:50,742
Over a lie.
792
00:36:51,877 --> 00:36:53,279
What?
793
00:36:53,312 --> 00:36:54,280
What lie?
794
00:36:54,313 --> 00:36:56,882
Josh, if you were really here,
795
00:36:56,915 --> 00:36:59,551
then I know you'll want what is best for us,
796
00:36:59,585 --> 00:37:00,652
for all of us. Dad, stop it!
797
00:37:00,686 --> 00:37:03,655
You're not helping! It was too late to help me then,
798
00:37:03,689 --> 00:37:05,524
and I know you were trying,
799
00:37:05,557 --> 00:37:07,393
but you're not helping!
800
00:37:07,426 --> 00:37:09,961
You're not.
801
00:37:12,931 --> 00:37:15,667
It was me.
802
00:37:17,436 --> 00:37:19,538
What?
803
00:37:21,540 --> 00:37:22,608
The accident.
804
00:37:22,641 --> 00:37:26,612
It wasn't dad's fault, mom, it was mine.
805
00:37:30,015 --> 00:37:32,418
Dad wasn't even there.
806
00:37:32,451 --> 00:37:33,652
Dad was inside working.
807
00:37:33,685 --> 00:37:36,722
The driving lesson was over.
808
00:37:38,324 --> 00:37:40,759
Josh was begging for his turn riding,
809
00:37:40,792 --> 00:37:42,494
so I let him sit with me.
810
00:37:42,528 --> 00:37:44,029
Whoo! No hands!
811
00:37:45,030 --> 00:37:47,699
Oh, no!
812
00:37:48,667 --> 00:37:49,868
Come on, Dev, let me see it!
813
00:37:49,901 --> 00:37:53,872
But then he wanted to steer, and I kept telling him no, but...
814
00:37:55,674 --> 00:37:58,043
I wouldn't listen.
815
00:37:58,677 --> 00:38:00,312
So I grabbed the wheel.
816
00:38:00,346 --> 00:38:03,014
Come on, Devin, let me steer!
817
00:38:03,048 --> 00:38:04,916
Aahh!
818
00:38:06,885 --> 00:38:08,987
Aah!
819
00:38:17,763 --> 00:38:19,631
Josh!
820
00:38:19,665 --> 00:38:21,400
Josh!
821
00:38:21,433 --> 00:38:25,404
Dad heard the screams, and he came out and found us.
822
00:38:32,611 --> 00:38:34,012
No! No, no, no, no, no, no, no!
823
00:38:34,045 --> 00:38:35,714
9-1-1, what's your emergency?
824
00:38:35,747 --> 00:38:39,485
He grabbed my phone when I called 9-1-1.
825
00:38:41,086 --> 00:38:42,654
Josh...
826
00:38:42,688 --> 00:38:43,689
Josh!
827
00:38:43,722 --> 00:38:46,091
He made me promise I'd say I was inside studying,
828
00:38:46,124 --> 00:38:47,959
then called them himself.
829
00:38:47,993 --> 00:38:50,429
Why?
830
00:38:50,462 --> 00:38:52,764
Why did you lie to me?
831
00:38:52,798 --> 00:38:55,467
'Cause I thought...
832
00:38:55,501 --> 00:38:57,836
You had already lost one child.
833
00:38:57,869 --> 00:39:03,008
You didn't want me to... lose another?
834
00:39:04,676 --> 00:39:06,945
Because you thought that I couldn't forgive him.
835
00:39:06,978 --> 00:39:10,115
You didn't give her a chance.
836
00:39:12,050 --> 00:39:13,452
And ever since then,
837
00:39:13,485 --> 00:39:17,088
the lie, it's been killing me, dad.
838
00:39:20,626 --> 00:39:22,761
I know what I did was...
839
00:39:22,794 --> 00:39:25,764
Devin, it was a mistake.
840
00:39:25,797 --> 00:39:28,500
A stupid mistake.
841
00:39:28,534 --> 00:39:32,571
But lying to mom about it made it feel...
842
00:39:35,173 --> 00:39:37,409
Unforgivable.
843
00:39:42,781 --> 00:39:45,584
But I'm the one she should be mad at.
844
00:39:45,617 --> 00:39:47,686
Not Devin, not dad.
845
00:39:47,719 --> 00:39:51,490
It was my mistake.
846
00:39:51,690 --> 00:39:53,692
Josh feels like it was his fault.
847
00:39:53,725 --> 00:39:55,060
Josh, no!
848
00:39:55,093 --> 00:39:55,927
It was!
849
00:39:55,961 --> 00:39:59,064
And it wrecked everything.
850
00:40:00,131 --> 00:40:03,702
You guys are all apart now because of me.
851
00:40:03,735 --> 00:40:06,605
He feels like it destroyed your family.
852
00:40:06,638 --> 00:40:08,474
Josh...
853
00:40:08,507 --> 00:40:11,910
It was nobody's fault, and I love you.
854
00:40:11,943 --> 00:40:14,813
Both of you.
855
00:40:19,751 --> 00:40:22,588
Even if...
856
00:40:22,621 --> 00:40:26,825
Even if I have to go away?
857
00:40:26,858 --> 00:40:29,861
He wants to know if you'll still love him...
858
00:40:31,797 --> 00:40:34,933
Even if he has to go away.
859
00:40:34,966 --> 00:40:36,735
Oh, yes.
860
00:40:36,768 --> 00:40:39,905
Even if you leave us.
861
00:40:42,574 --> 00:40:45,811
I saw that once before.
862
00:40:46,878 --> 00:40:49,581
Is that for me?
863
00:40:50,749 --> 00:40:53,752
But I don't want them to be alone.
864
00:40:54,653 --> 00:40:58,757
He doesn't want you all to be alone.
865
00:41:01,927 --> 00:41:04,930
We're not alone.
866
00:41:09,134 --> 00:41:11,537
'Cause we have each other.
867
00:41:11,570 --> 00:41:15,507
And we will always be a family.
868
00:41:15,541 --> 00:41:17,609
No matter what.
869
00:41:26,585 --> 00:41:29,187
He's gone.
870
00:41:41,800 --> 00:41:42,768
Delia, whispering: Right.
871
00:41:42,801 --> 00:41:44,536
It's less than the asking price,
872
00:41:44,570 --> 00:41:45,904
but it's an offer,
873
00:41:45,937 --> 00:41:47,105
and they obviously love the place,
874
00:41:47,138 --> 00:41:48,807
because this is their third time coming back.
875
00:41:48,840 --> 00:41:52,010
Third time? You own them, their hooked.
876
00:41:52,043 --> 00:41:53,879
Listen, if I make the sale,
877
00:41:53,912 --> 00:41:57,082
I want you to celebrate with me at the spa, it is my treat.
878
00:41:57,115 --> 00:41:58,817
I totally owe you one.
879
00:41:58,850 --> 00:41:59,785
It's a deal.
880
00:41:59,818 --> 00:42:00,786
And speaking of coming back,
881
00:42:00,819 --> 00:42:03,889
has there been any memory breakthrough for Sam?
882
00:42:03,922 --> 00:42:04,823
I'm not sure, but you know what?
883
00:42:04,856 --> 00:42:07,258
I just feel like Jim is in there somewhere,
884
00:42:07,292 --> 00:42:08,927
just waiting to come out.
885
00:42:08,960 --> 00:42:12,130
Ooh, and now is the perfect time to find out.
886
00:42:12,163 --> 00:42:13,131
Details.
887
00:42:13,164 --> 00:42:15,634
Call me later. Bye.
888
00:42:15,667 --> 00:42:17,836
Sam!
889
00:42:18,770 --> 00:42:19,805
Sam?
890
00:42:19,838 --> 00:42:22,007
Oh, hey. Hi, Melinda. Hi.
891
00:42:22,040 --> 00:42:23,909
Oh, here. Thanks.
892
00:42:23,942 --> 00:42:26,077
Seems like you've had a lot on your mind lately.
893
00:42:26,111 --> 00:42:30,181
Yeah. I mean, it's just a lot of stuff that doesn't fit.
894
00:42:30,215 --> 00:42:32,984
Shoulder pain, the weird, violent memories,
895
00:42:33,018 --> 00:42:34,686
the inexplicable medical knowledge.
896
00:42:34,720 --> 00:42:35,887
But, you know, I'm gonna do what you told me.
897
00:42:35,921 --> 00:42:37,989
I'm gonna find somebody who understands.
898
00:42:38,023 --> 00:42:38,757
Well, that's great.
899
00:42:38,790 --> 00:42:40,626
I mean, Eli said that he wanted you
900
00:42:40,659 --> 00:42:42,360
to try the past life regression therapy, so--
901
00:42:42,393 --> 00:42:43,895
I think I'm going to talk to somebody
902
00:42:43,929 --> 00:42:47,298
who actually knows where this stuff is coming from.
903
00:42:47,332 --> 00:42:48,266
Like?
904
00:42:48,299 --> 00:42:49,835
Nicole.
905
00:42:49,868 --> 00:42:51,970
I mean, I was with her for almost a decade,
906
00:42:52,003 --> 00:42:54,840
so, you know, who would know me better?
907
00:42:54,873 --> 00:42:56,975
That's a good question.
908
00:42:57,008 --> 00:43:00,111
Yeah, so, I'm gonna go to Raleigh. Thanks.
909
00:43:00,145 --> 00:43:02,748
So that's what all this is for?
910
00:43:02,781 --> 00:43:04,149
Yep. I'm leaving tomorrow.
911
00:43:04,182 --> 00:43:07,052
I don't know how long I'm gonna be gone.
912
00:43:15,994 --> 00:43:18,129
Wish me luck.
913
00:43:20,065 --> 00:43:22,233
See ya.
914
00:43:35,981 --> 00:43:38,750
Captioning provided by abc studios and CBS, inc.
915
00:43:38,784 --> 00:43:43,221
Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org--
63984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.