All language subtitles for Fast.Times.At.Ridgemont.High.1982.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:02:13,842 --> 00:02:17,387
Linda, tuolla on se tyyppi stereokaupasta.
3
00:02:17,929 --> 00:02:20,098
Eik� olekin ihan Richard Geren n�k�inen?
4
00:02:20,182 --> 00:02:21,683
N�itk� h�nen s�p�n pikku peppunsa?
5
00:02:21,767 --> 00:02:24,895
Puhutaanpa tuosta hottiksesta,
joka astui juuri sis��n.
6
00:02:24,978 --> 00:02:26,188
Puhuimme jo.
7
00:02:26,271 --> 00:02:28,482
Menen vaihtamaan sirottimet.
8
00:02:28,565 --> 00:02:31,735
- Rauhoitu. Se on Stacyn aluetta.
- Mies on liian vanha.
9
00:02:31,818 --> 00:02:33,612
Tytt� ei ole edes lukiossa viel�.
10
00:02:34,446 --> 00:02:36,365
Tupakointialue on yl�kerrassa vasemmalla.
11
00:02:39,409 --> 00:02:40,952
Tupakointialue on yl�kerrassa.
12
00:02:41,328 --> 00:02:44,581
Saatko Dolly Partonilta osuuden voitoista?
13
00:02:46,333 --> 00:02:48,085
Miten voin auttaa, herrat?
14
00:02:48,168 --> 00:02:50,045
Onko sinulla niit� Van Halen -lippuja?
15
00:02:52,089 --> 00:02:53,215
Saattaa olla.
16
00:02:53,298 --> 00:02:55,801
Paljonko maksaa
kymmenell� ensirivill�?
17
00:02:55,884 --> 00:02:58,929
- Kaksikymppi� kappale.
- Hintahan oli vain 12,50.
18
00:02:59,221 --> 00:03:00,389
�l� sitten osta.
19
00:03:00,514 --> 00:03:03,100
Muilta trokareilta on loppu.
20
00:03:03,308 --> 00:03:06,395
Trokareilta? Sanotko minua trokariksi?
21
00:03:06,520 --> 00:03:08,939
Hyv�t herrat, t�m� on palvelua,
22
00:03:09,022 --> 00:03:10,482
ja palvelu maksaa.
23
00:03:11,441 --> 00:03:15,529
- Haluatteko lippuja vai et?
- Okei, otetaan ne.
24
00:03:16,530 --> 00:03:18,615
Selv�. Olikos se 25 dollaria?
25
00:03:18,698 --> 00:03:19,950
Kaksikymment�!
26
00:03:21,660 --> 00:03:25,372
Hyv� on. Kiitos.
27
00:03:26,623 --> 00:03:31,253
Tienasin juuri 16 taalaa.
Mik� m�tt��? N�yt�t masentuneelta.
28
00:03:31,336 --> 00:03:32,587
En tykk�� teatterista.
29
00:03:32,671 --> 00:03:34,881
Kaikki toiminta on
ostarin toisella puolella.
30
00:03:40,345 --> 00:03:43,306
- Miten menee?
- Haluatko t�m�n p�yd�n?
31
00:03:43,473 --> 00:03:45,267
Anna menn�. H�n on s�p�.
32
00:03:46,977 --> 00:03:49,479
Ota tilaus, katso silmiin.
33
00:03:49,563 --> 00:03:51,189
Jos h�n sanoo jotain yht��n hassua,
34
00:03:51,273 --> 00:03:54,025
naura kuin se olisi paras vitsi ikin�.
35
00:03:54,359 --> 00:03:55,736
Ja hymyile.
36
00:03:59,448 --> 00:04:00,782
Anna menn�.
37
00:04:05,746 --> 00:04:08,498
No, ty�n tuskaa vai tuskin ty�t�?
38
00:04:12,085 --> 00:04:13,920
N�yt�t lukiolaiselta.
39
00:04:14,004 --> 00:04:15,547
Tied�n. Kaikki sanovat samaa.
40
00:04:16,089 --> 00:04:18,300
- Mink� ik�inen olet?
- Yhdeks�ntoista.
41
00:04:18,592 --> 00:04:20,802
- Ent� sin�?
- 26.
42
00:04:22,012 --> 00:04:23,764
Voisimmeko silti olla yst�vi�?
43
00:04:26,475 --> 00:04:30,061
- Mit� saisi olla?
- Vaikka lihapullavoileip�,
44
00:04:31,354 --> 00:04:35,484
medium cola ja puhelinnumerosi?
45
00:04:47,120 --> 00:04:48,497
- Hei.
- Moikka.
46
00:04:49,664 --> 00:04:51,666
�l� viitsi, Bradley.
47
00:04:52,876 --> 00:04:54,419
- Dave.
- Mit� kuulu, Brad?
48
00:04:54,920 --> 00:04:56,129
Kokataan!
49
00:04:57,672 --> 00:05:01,635
Isi tuli, pojat.
Ei ranskiksia ennen aikojaan.
50
00:05:08,308 --> 00:05:12,896
- T�m� on sinulle, j�b�.
- Kenell�p� on p�t�kk�� t�n��n?
51
00:05:13,772 --> 00:05:14,898
Uno dinero.
52
00:05:15,273 --> 00:05:18,652
- Mit� sinulla on, herra �veri�s?
- Savuke.
53
00:05:18,985 --> 00:05:21,696
Minulla on
uno pennonen.
54
00:05:22,489 --> 00:05:26,451
Hei! Teill�h�n oli tullessanne
paidat p��ll�.
55
00:05:27,661 --> 00:05:29,996
Niille tapahtui jotain.
56
00:05:31,623 --> 00:05:34,459
�l� viitsi, Spicoli, pukekaa p��llenne.
57
00:05:35,502 --> 00:05:37,003
N�ettek� tuon kyltin?
58
00:05:37,087 --> 00:05:38,487
EI PAITAA - EI KENKI� - EI PALVELUA
59
00:05:38,511 --> 00:05:42,223
Ei paitaa. Ei kenki�. Ei palvelua.
60
00:05:42,884 --> 00:05:43,969
Juuri niin.
61
00:05:44,553 --> 00:05:48,139
Opi. Tied�. El� sen mukaan.
62
00:05:48,223 --> 00:05:51,184
Vakuuttava puhuja.
63
00:05:52,852 --> 00:05:55,981
Linda, n�ytink� jo t�m�n?
H�n antoi korttinsa.
64
00:05:56,147 --> 00:05:58,275
"Ron Johnson, ��nikonsultti."
65
00:05:58,358 --> 00:06:00,986
T�m� pit�isi varmaan kehyst��
ja panna sein�lle.
66
00:06:01,069 --> 00:06:04,990
�l� viitsi, Linda. Itse sanoit,
ett� l�yd�n ostarilta poikayst�v�n.
67
00:06:05,490 --> 00:06:08,451
- Mahtaako h�n soittaa t�ll� viikolla?
- Mikset soita itse?
68
00:06:08,535 --> 00:06:10,870
- En voi.
- Kyll� voit.
69
00:06:10,954 --> 00:06:12,539
Kundit rakastavat sellaista.
70
00:06:13,206 --> 00:06:14,874
- Ihanko totta?
- Kyll�!
71
00:06:15,542 --> 00:06:18,503
Mit� oikein odotat? Olet 15-vuotias.
72
00:06:18,587 --> 00:06:22,632
Tein sen 13-vuotiaana.
Ei se ole iso juttu. Seksi� vain.
73
00:06:23,174 --> 00:06:24,593
H�n oli hottis, eik� vain?
74
00:06:25,051 --> 00:06:27,345
Innostuisin itse,
jos ei olisi kihlattua Chicagossa.
75
00:06:37,439 --> 00:06:40,233
Hei, miten menee?
Tervetuloa Ridgemontiin.
76
00:06:40,317 --> 00:06:41,568
OLEN HOMO
77
00:06:43,361 --> 00:06:45,155
N�ytt��k� hyv�lt�?
78
00:06:57,459 --> 00:07:01,379
- Miss�h�n USA:n historia on?
- Alas ja vasemmalle.
79
00:07:29,908 --> 00:07:31,326
Hei, Bradley.
80
00:07:31,910 --> 00:07:33,828
Aikuinen. Hyv�nn�k�inen.
81
00:07:34,788 --> 00:07:36,665
Taas vuosi pelkk�� pussailua.
82
00:07:37,582 --> 00:07:41,294
- Hei, Brad!
- Denise. Veisin sinut taivaisiin.
83
00:07:42,087 --> 00:07:43,797
Brad!
84
00:07:45,340 --> 00:07:47,634
- Melkoinen kruisailuauto!
- Bradley!
85
00:07:49,427 --> 00:07:50,762
Kiitos.
86
00:07:51,930 --> 00:07:55,058
Viel� kuusi maksuer��, herrat,
ja t�m� kaunis sininen,
87
00:07:55,141 --> 00:07:58,603
neliovinen luksusauto on minun!
88
00:07:59,562 --> 00:08:02,065
Saat nelj� lippua viitosriville -
89
00:08:02,148 --> 00:08:04,859
edulliseen 140 taalan hintaan.
90
00:08:05,276 --> 00:08:06,486
N�etk� tuon auton?
91
00:08:06,569 --> 00:08:09,030
Jefferson sai sen
jalkapallon pelaamisesta -
92
00:08:09,114 --> 00:08:11,741
toisena opiskeluvuonna.
93
00:08:11,825 --> 00:08:13,159
Siisti k�rry.
94
00:08:13,410 --> 00:08:15,203
Olemme vanhoja tuttuja.
95
00:08:19,416 --> 00:08:23,837
Charles, mit� kuuluu?
Hieno auto. Siis mahtava.
96
00:08:23,920 --> 00:08:26,172
Olet pit�nyt siit� hyv�� huolta.
97
00:08:26,756 --> 00:08:28,133
�l� sotke sit�.
98
00:08:33,763 --> 00:08:35,807
Hitto! Olet hyv� j�b�.
99
00:08:41,479 --> 00:08:43,857
- Brad?
- Arnold! Mit� nyt?
100
00:08:45,025 --> 00:08:47,360
- Voidaanko jutella hetki?
- Totta kai.
101
00:08:48,069 --> 00:08:50,238
Inhoan Bronco Burgeria.
102
00:08:50,655 --> 00:08:52,532
Kun he alkoivat tarjota kananugetteja,
103
00:08:52,615 --> 00:08:53,783
kaikki meni pieleen.
104
00:08:53,867 --> 00:08:57,579
Piti k�rist�� kaikki rasvaiset ruoat
ja kiillotella juttuja.
105
00:08:57,662 --> 00:09:01,833
Pomo on kusip��. Mietin t�ss�...
106
00:09:01,916 --> 00:09:05,211
Haluatko t�ihin
All American Burgeriin?
107
00:09:05,754 --> 00:09:07,172
Joo, no...
108
00:09:07,255 --> 00:09:10,467
Voisin hommata sinut sinne.
Puhun Dennis Taylorille.
109
00:09:10,550 --> 00:09:12,218
- Selv�.
- Okei.
110
00:09:13,803 --> 00:09:15,096
Hetkinen. Kuulitko kellon?
111
00:09:15,430 --> 00:09:17,057
- Mink� kellon?
- Olemme t��ll�?
112
00:09:36,034 --> 00:09:37,243
Aloha.
113
00:09:38,203 --> 00:09:39,996
Nimeni on hra Hand.
114
00:09:42,582 --> 00:09:44,375
Minulla on teille vain yksi kysymys.
115
00:09:44,709 --> 00:09:47,128
Voitteko k�yd� tunneillani?
116
00:09:47,670 --> 00:09:52,050
Se on omaksi parhaaksenne.
Jos ette pysty siihen, voin pakottaa.
117
00:09:53,593 --> 00:09:56,346
Meill� on 20 kysymyksen koe
joka perjantai.
118
00:09:56,429 --> 00:09:59,390
Arvosananne on n�iden kokeiden keskiarvo -
119
00:09:59,557 --> 00:10:02,477
plus v�li- ja lopputentti,
jotka vastaavat kolmasosaa.
120
00:10:02,560 --> 00:10:03,812
Tuliko selv�ksi?
121
00:10:05,230 --> 00:10:06,439
Lis�ksi...
122
00:10:09,734 --> 00:10:14,280
T��ll� ei sy�d�. S-Y-�-D-�.
123
00:10:14,906 --> 00:10:17,575
T�ss� luokassa ei sy�d�.
124
00:10:18,743 --> 00:10:21,371
Saatte hoitaa
omat asianne omalla ajallanne.
125
00:10:21,454 --> 00:10:23,123
Se on vaatimukseni.
126
00:10:24,457 --> 00:10:27,085
Ette tek��n
halua minua kotiinne iltaisin -
127
00:10:27,168 --> 00:10:29,504
puhumaan USA:n historiasta.
Ymm�rr�ttek�?
128
00:10:29,587 --> 00:10:30,922
Kyll�.
129
00:10:35,426 --> 00:10:38,138
T�m� kaveri on ollut pilvess�
kolmosluokalta asti.
130
00:10:39,764 --> 00:10:42,142
- Niin?
- Olen ilmoittautunut t�lle kurssille.
131
00:10:42,225 --> 00:10:44,644
- Mille kurssille?
- USA:n historia.
132
00:10:44,727 --> 00:10:46,980
- N�en maapallon tuolla.
- Niink�?
133
00:10:47,147 --> 00:10:51,359
- Hei. Saanko tulla sis��n?
- Totta kai.
134
00:10:51,943 --> 00:10:55,446
Tulee yksin�inen olo,
kun kello soi kolmannen kerran,
135
00:10:55,530 --> 00:10:57,782
eiv�tk� kaikki ole t��ll�.
136
00:10:58,700 --> 00:11:02,996
Anteeksi, ett� my�h�styin.
Uusi lukuj�rjestys on sekava.
137
00:11:05,582 --> 00:11:07,250
Tunnen tuon hemmon.
138
00:11:07,542 --> 00:11:09,586
Hra Spicoli.
139
00:11:09,669 --> 00:11:11,087
Sen nimen min� sain.
140
00:11:13,965 --> 00:11:16,217
- Revitte korttini.
- Niinp�.
141
00:11:18,469 --> 00:11:20,263
Hei, kamu, mik� m�tt��?
142
00:11:22,056 --> 00:11:23,474
Ei mik��n.
143
00:11:24,058 --> 00:11:26,519
Tied�t varmaan, miss� kanslia on.
144
00:11:28,271 --> 00:11:29,856
Senkin mulkku.
145
00:11:30,773 --> 00:11:33,902
Olen tulostanut viikkokokeiden -
146
00:11:33,985 --> 00:11:36,779
koko aikataulun ja kappaleet,
joita ne koskevat.
147
00:11:36,988 --> 00:11:39,073
Antakaa ne takananne istuvalle.
148
00:11:40,450 --> 00:11:41,993
Taaksep�in.
149
00:11:53,504 --> 00:11:54,756
Kuulitko siit� surffarista,
150
00:11:54,839 --> 00:11:56,674
joka uhkaili hra Handia veitsell�?
151
00:11:56,758 --> 00:11:59,385
Eih�n. H�n vain sanoi t�t� mulkuksi.
152
00:11:59,594 --> 00:12:03,389
Mulkuksi? Voi luoja.
Ihmiset liioittelevat kamalasti.
153
00:12:04,766 --> 00:12:08,269
Linda, tuo tytt� on
Pat Benatarin n�k�inen.
154
00:12:08,353 --> 00:12:12,065
Tied�n. Kuule.
Ridgemontissa on kolme tytt��,
155
00:12:12,148 --> 00:12:14,567
jotka harrastavat Pat Benatar -lookia.
156
00:12:14,651 --> 00:12:16,194
Chanel Semlar,
157
00:12:17,153 --> 00:12:19,697
Mary Ann Zlotnick
punaisissa sukkiksissa.
158
00:12:20,573 --> 00:12:22,659
Luuletko kundien pit�v� siit� enemm�n?
159
00:12:22,742 --> 00:12:26,245
Stacy, �l� viitsi!
Olen paljon n�timpi kuin he!
160
00:12:26,496 --> 00:12:30,750
Niin, mutta mahtavatko he olla
parempia s�ngyss�?
161
00:12:31,250 --> 00:12:34,045
Mit� tarkoitat?
Sit� joko tehd��n tai ei tehd�.
162
00:12:34,128 --> 00:12:39,050
Eih�n. On muunnelmia,
joissa en ehk� ole hyv�.
163
00:12:39,133 --> 00:12:40,426
Mit� muunnelmia?
164
00:12:41,052 --> 00:12:44,138
No vaikka suihinottoa.
165
00:12:44,555 --> 00:12:45,848
Mit� siin� nyt on?
166
00:12:46,975 --> 00:12:50,144
- En ole tehnyt sit�?
- Etk� ole ikin� ottanut suihin?
167
00:12:50,770 --> 00:12:55,024
Et ikin�? Ei siin� ole mit��n.
Ihan helppoa.
168
00:12:56,734 --> 00:12:58,528
Katso.
169
00:13:01,197 --> 00:13:02,907
Rentoutat kurkun lihakset.
170
00:13:07,912 --> 00:13:10,915
�l� pure. Liu'uta se sis��n.
171
00:13:19,090 --> 00:13:20,591
Yrit� uudelleen.
172
00:13:21,968 --> 00:13:24,470
Hyv�. Ty�nn� hitaasti sis��n ja ulos.
173
00:13:26,389 --> 00:13:28,433
- Siin� se.
- Okei.
174
00:13:29,100 --> 00:13:31,185
Saanko kysy� jotain, etk� naura?
175
00:13:31,269 --> 00:13:33,312
- Kysy.
- Okei.
176
00:13:33,396 --> 00:13:36,858
Kun poika saa orgasmin,
paljonko sit� tulee?
177
00:13:37,817 --> 00:13:39,318
Litran verran.
178
00:13:40,278 --> 00:13:42,822
Vitsi. Harjoittele.
179
00:13:52,165 --> 00:13:55,918
En mene ruumishuoneelle.
Pyyd�n �idin kirjoittamaan lapun.
180
00:13:56,002 --> 00:13:58,963
En mene huoneeseen, jossa on ruumiita.
181
00:13:59,047 --> 00:14:00,381
Sinun on pakko.
182
00:14:00,506 --> 00:14:03,134
Se kuuluu loppukokeeseen.
Kuulemma tosi inhottavaa.
183
00:14:03,217 --> 00:14:05,386
Tied�tk�, mit� he tekev�t? Oletko kuullut?
184
00:14:05,470 --> 00:14:06,637
Mit�?
185
00:14:07,555 --> 00:14:08,931
Ruumiit on avattu,
186
00:14:09,015 --> 00:14:12,685
ja hra Vargas nostaa esiin
kuolleiden ruumiiden osia.
187
00:14:13,144 --> 00:14:15,688
Ty�nt��k� h�n k�tens� sis��n
ja vet�� kamaa ulos?
188
00:14:15,772 --> 00:14:17,815
Mit�, vatsalaukun ja kasvaimia tai jotain?
189
00:14:17,899 --> 00:14:20,193
Joo, vatsan, kasvaimia, sis�lmyksi�.
190
00:14:20,651 --> 00:14:24,155
Hyv�� p�iv��. Olen hra Vargas.
191
00:14:24,822 --> 00:14:27,575
Olen v�h�n hidas t�n��n.
192
00:14:27,658 --> 00:14:30,578
Vaihdoin juuri kofeiinittomaan,
joten olkaa ymm�rt�v�isi�.
193
00:14:32,038 --> 00:14:33,498
No niin, nyt.
194
00:14:34,165 --> 00:14:35,875
El�m�n maailma.
195
00:14:35,958 --> 00:14:39,170
Se on k�ytt�m�mme kirjan nimi.
196
00:14:40,338 --> 00:14:41,756
Olen rakastunut.
197
00:14:42,673 --> 00:14:44,592
Huomaatko viiksikasvun, Rat?
198
00:14:45,885 --> 00:14:47,261
Voi melkein vet�� viivan.
199
00:14:49,722 --> 00:14:53,017
- Olen rakastunut.
- Olet nynny.
200
00:14:53,101 --> 00:14:54,769
Osaksi n�ss� ja osaksi t�ss�.
201
00:14:54,852 --> 00:14:58,481
Miten niin nynny?
Tytt� on ihan minun tyyppi�ni.
202
00:14:58,564 --> 00:14:59,565
No niin.
203
00:14:59,690 --> 00:15:02,318
- Miss� tapasit h�net?
- Biologian tunnilla.
204
00:15:02,402 --> 00:15:04,570
- Saitko h�nen numeronsa?
- En.
205
00:15:05,530 --> 00:15:08,157
- Saitko nimen?
- En! On liian varhaista.
206
00:15:08,241 --> 00:15:09,951
Ei ole koskaan liian varhaista.
207
00:15:10,284 --> 00:15:14,038
Tytt� p��tt�� viidess� minuutissa,
kuinka pitk�lle p��st�� sinut.
208
00:15:14,414 --> 00:15:15,665
Mit� pit�isi tehd�?
209
00:15:15,748 --> 00:15:18,209
Sanoa tuntemattomalle tyt�lle
biologian tunnilla:
210
00:15:18,292 --> 00:15:22,171
"Hei, ottaisitko vaatteet pois
ja hypp�isit p��lleni?"
211
00:15:22,255 --> 00:15:23,548
Min� tekisin niin.
212
00:15:24,048 --> 00:15:27,176
N�en kaiken. Tulee samanlainen kes�
kuin viime vuonna.
213
00:15:27,260 --> 00:15:29,345
Ihastuit siihen tytt��n
valokuvausliikkeess�.
214
00:15:29,429 --> 00:15:33,224
Ostit filmi� 40 taalalla
etk� edes puhunut tyt�lle ikin�.
215
00:15:34,100 --> 00:15:35,560
Sinulla ei ole edes kameraa.
216
00:15:35,643 --> 00:15:38,104
No sano sin�, mit� pit�isi tehd�.
217
00:15:38,187 --> 00:15:39,480
Teet n�in.
218
00:15:40,398 --> 00:15:42,900
Aloita heti astuessasi bilsan luokkaan.
219
00:15:43,609 --> 00:15:47,238
�l� vain astu sis��n
vaan liiku huoneen poikki.
220
00:15:48,072 --> 00:15:49,490
�l� puhu tyt�lle.
221
00:15:50,324 --> 00:15:53,536
K�yt� kasvojasi ja vartaloasi.
222
00:15:54,162 --> 00:15:57,081
K�yt� kaikkea. Niin min� teen.
223
00:15:57,457 --> 00:15:59,250
Levit�n vain viboja ymp�riins� -
224
00:15:59,333 --> 00:16:03,880
ja olen huomannut
naisten reagoivan siihen.
225
00:16:04,422 --> 00:16:07,758
- Tarkoitan, ett� jotain tapahtuu.
- Tietenkin jotain tapahtuu.
226
00:16:07,842 --> 00:16:11,220
Levit�t viboja 30 miljoonalle typylle,
jotain tapahtuu taatusti.
227
00:16:11,721 --> 00:16:15,057
Siin� se idea onkin. Asenne.
228
00:16:15,766 --> 00:16:17,185
- Asenne?
- Niin.
229
00:16:17,268 --> 00:16:21,189
Asenne m��r��, ettet piittaa.
H�n voi tulla, olla tai rukoilla.
230
00:16:21,272 --> 00:16:24,066
Mit� tapahtuukin, sinulla pysyy fiilikset.
231
00:16:25,026 --> 00:16:28,529
Kun se onnistuu, asenne on oikea.
232
00:16:30,865 --> 00:16:32,992
- Hyv�� y�t�, Stacy.
- Hyv�� y�t�, �iti.
233
00:17:11,822 --> 00:17:14,534
- N�yt�t hyv�lt�.
- Kiitos, samoin sin�.
234
00:17:16,661 --> 00:17:19,830
- Minne haluaisit menn�?
- En tied�.
235
00:17:20,331 --> 00:17:23,709
- K�yk� The Point?
- Sopii.
236
00:17:24,877 --> 00:17:27,797
Selv�. The Pointiin siis.
237
00:18:14,927 --> 00:18:19,223
- Tosi kiva takki.
- Kiitoksia.
238
00:18:25,813 --> 00:18:28,983
- Se on l�mmin.
- Niin on. Tosi l�mmin.
239
00:18:29,108 --> 00:18:30,735
Kauankohan se kest��?
240
00:18:35,740 --> 00:18:36,824
Tuota noin...
241
00:18:39,493 --> 00:18:41,162
P��senk�h�n ekalle pes�lle?
242
00:18:52,006 --> 00:18:55,593
- Oletko tosiaan 19?
- Joo. Olen tosiaan 19.
243
00:19:53,317 --> 00:19:55,569
Pid�tk� Ronista?
244
00:19:55,653 --> 00:19:58,906
Pid�n, mutta se sattui.
245
00:19:58,989 --> 00:20:01,992
Ei h�t��. Jatka vain.
Se muuttuu paremmaksi. Ihan varmasti.
246
00:20:02,076 --> 00:20:03,452
Paras olisi.
247
00:20:30,354 --> 00:20:33,107
- �iti k�ski siivota altaan.
- Mikset siivoa itse?
248
00:20:33,190 --> 00:20:35,776
Sinun kaverisi k�yttiv�t allasta
ja sotkivat sen.
249
00:20:35,860 --> 00:20:39,989
- Sinunkin kaverisi k�ytt�v�t sit�.
- Min� vien roskat.
250
00:20:47,955 --> 00:20:49,874
Muistoja sinusta
Ron Johnson
251
00:20:53,377 --> 00:20:54,962
Brad!
252
00:20:57,465 --> 00:21:01,135
- Ovatko �iti ja is� n�hneet n�m�?
- Eiv�t ole viel� kotona.
253
00:21:02,219 --> 00:21:04,221
- Brad?
- Mit�?
254
00:21:05,014 --> 00:21:08,642
Mit� jos laittaisit n�m�
kruisailuauton takakonttiin -
255
00:21:08,726 --> 00:21:10,144
ja h�vitt�isit ne?
256
00:21:10,227 --> 00:21:13,397
- Sanoisin: "Kuka hitto on Ron Johnson?"
- Ole kiltti.
257
00:21:15,483 --> 00:21:17,276
Monet kiitokset.
258
00:21:19,653 --> 00:21:22,072
- Lisa on upea.
- Niin.
259
00:21:22,698 --> 00:21:25,826
En tajua, miksi haluat
erota sellaisesta tyt�st�.
260
00:21:27,745 --> 00:21:31,707
Olemme olleet yhdess�
kaksi vuotta. Rakastan kyll� Lisaa.
261
00:21:31,957 --> 00:21:33,459
H�n on mahtava s�ngyss�.
262
00:21:35,711 --> 00:21:39,423
Mutta olen menestyv� sinkku.
263
00:21:41,759 --> 00:21:46,555
On viimeinen kouluvuoteni.
Se voi olla el�m�ni paras vuosi.
264
00:21:47,765 --> 00:21:50,351
Tunnen kaipaavani vapautta.
265
00:21:54,522 --> 00:21:56,816
T�ss� ovat ainekset valmisteltuna.
266
00:21:56,899 --> 00:22:01,028
Viipaloidut tomaatit,
suikaloitu salaatti, salainen kastike.
267
00:22:01,111 --> 00:22:03,864
- Mik� on salainen kastike?
- Thousand Island -kastike.
268
00:22:03,948 --> 00:22:05,991
Mik� on Bronco Burgerin salainen kastike?
269
00:22:06,450 --> 00:22:08,911
- Ketsuppi ja majoneesi.
- Selkis.
270
00:22:09,119 --> 00:22:10,454
Tilauksesi, Bradley.
271
00:22:13,457 --> 00:22:16,043
- Olivatko kukat tosiaan minulle?
- Tietysti.
272
00:22:16,585 --> 00:22:19,338
- Paljonko ne maksoivat?
- �l� siit� huolehdi.
273
00:22:20,339 --> 00:22:21,841
Haluatko menn� The Pointiin t�n��n?
274
00:22:23,467 --> 00:22:25,010
Mit� tekemist� siell� on?
275
00:22:25,469 --> 00:22:29,640
Miten niin?
Olemme olleet yhdess� kaksi vuotta.
276
00:22:30,057 --> 00:22:32,851
En halua k�ytt�� seksi� aseena.
277
00:22:33,602 --> 00:22:37,856
Aseena? Mihin?
Olemme olleet yhdess� kaksi vuotta.
278
00:22:37,940 --> 00:22:41,235
- En halua puhua siit� t��ll�.
- Min� haluan puhua siit�!
279
00:22:41,318 --> 00:22:43,320
- Brad?
- Lisa!
280
00:22:43,696 --> 00:22:44,822
Brad!
281
00:22:45,781 --> 00:22:48,659
K��nn� ne, tai ne palavat. Hyv�.
282
00:22:49,994 --> 00:22:51,078
Kasi.
283
00:22:51,662 --> 00:22:52,788
Kuutonen.
284
00:22:53,914 --> 00:22:54,999
Nelonen.
285
00:22:56,542 --> 00:22:59,211
Nelonen.
286
00:23:00,212 --> 00:23:03,090
Olemme puhuneet kolme viikkoa
Plattin lis�lausekkeesta.
287
00:23:03,591 --> 00:23:06,093
Oletteko te pilvess�?
288
00:23:06,969 --> 00:23:11,515
Senaattori John Platt
toi kongressiin lakiehdotuksen.
289
00:23:11,890 --> 00:23:14,435
Se hyv�ksyttiin vuonna 1905.
290
00:23:15,060 --> 00:23:17,354
T�m� perustuslain lis�lauseke -
291
00:23:17,646 --> 00:23:20,357
vaikuttaa syv�sti kaikkiin...
292
00:23:20,774 --> 00:23:22,109
Miss� Jeff Spicoli on?
293
00:23:22,192 --> 00:23:24,570
N�in h�net aiemmin
ekan kerroksen vessojen luona.
294
00:23:24,653 --> 00:23:28,616
Onko h�n yh� kampuksella?
Tied�ttek�? Niin, Desmond?
295
00:23:29,617 --> 00:23:31,368
N�in h�net ruoka-automaateilla.
296
00:23:31,702 --> 00:23:34,204
- Kuinka kauan sitten?
- Juuri ennen tuntia.
297
00:23:34,288 --> 00:23:36,206
Hyv� on. Tuokaa h�net sis��n.
298
00:23:37,207 --> 00:23:39,543
Miksi haluatte lintsata?
299
00:23:40,586 --> 00:23:43,672
Mit� teid�n p��ss�nne liikkuu?
300
00:23:44,548 --> 00:23:48,093
Osa koulun opettajista
ei ole huomaavinaan lintsaamista.
301
00:23:48,510 --> 00:23:50,471
Kumpikin osapuoli pelaa sit� peli�.
302
00:23:50,554 --> 00:23:53,474
He eiv�t ole huomaavinaan.
Te ette muka lintsaa.
303
00:23:53,557 --> 00:23:56,060
Kuka siit� maksaa hinnan? Te itse!
304
00:23:59,813 --> 00:24:02,733
Hetkinen. T��ll� ei olekaan
syntt�rijuhlia minulle!
305
00:24:05,736 --> 00:24:07,154
Hola, hra Hand.
306
00:24:07,613 --> 00:24:09,782
Miksi olet lintsannut?
307
00:24:10,574 --> 00:24:11,909
En ehtinyt ajoissa.
308
00:24:12,826 --> 00:24:14,953
Et ehtinyt vai et viitsinyt?
309
00:24:16,580 --> 00:24:18,999
Ruokajonossa oli kauhea h�ss�kk�.
310
00:24:19,416 --> 00:24:21,752
Ateria nautitaan omalla ajalla.
311
00:24:22,461 --> 00:24:26,173
Miksi olet aina my�h�ss�
t�lt� tunnilta, Spicoli?
312
00:24:26,674 --> 00:24:30,260
Miksi tuhlaat h�peilem�tt� minun aikaani?
313
00:24:33,722 --> 00:24:35,224
En tied�.
314
00:24:49,488 --> 00:24:51,907
EN TIED�
315
00:24:55,285 --> 00:24:57,371
Pid�n tuosta.
316
00:24:57,454 --> 00:25:00,791
"En tied�." Mukavaa!
317
00:25:01,250 --> 00:25:03,377
"Hra Hand, p��senk� kurssista l�pi?"
318
00:25:03,460 --> 00:25:06,213
"Jukra, hra Spicoli, en tied�!"
319
00:25:06,714 --> 00:25:09,383
Mukavaa. Pid�n tuosta kovasti.
Tied�tk�, mit� aion tehd�?
320
00:25:09,466 --> 00:25:13,470
J�t�n nuo sanat taululle
kaikkien ryhmien nautittavaksi.
321
00:25:13,554 --> 00:25:16,682
Kunnia tietysti sinulle, Spicoli!
322
00:25:16,932 --> 00:25:18,308
Hyv� on.
323
00:25:32,156 --> 00:25:33,157
�iti!
324
00:25:34,366 --> 00:25:35,367
Voi ei!
325
00:25:47,129 --> 00:25:49,089
Joulu on syv�lt�. Inhoan sit�.
326
00:25:49,173 --> 00:25:52,885
Pit�� tottua t�ihin juhla-aikoina.
Ihmiset kiljuvat ja huutavat.
327
00:25:52,968 --> 00:25:54,136
Minun pit�� ottaa loparit.
328
00:25:54,219 --> 00:25:57,765
Lihon niin, ettei kukaan en�� pyyd� ulos.
329
00:25:58,098 --> 00:25:59,808
Eik� Ron ole soittanut?
330
00:25:59,892 --> 00:26:03,187
- Ei marraskuun j�lkeen.
- Mit� v�li�?
331
00:26:03,270 --> 00:26:04,438
H�n on stereokauppias.
332
00:26:04,521 --> 00:26:07,274
Mit� oikein haluat? Naimisiin?
Lapsia h�nen kanssaan?
333
00:26:07,357 --> 00:26:10,194
Ett� tyyppi tulee kotiin
50-vuotiaana ja kaljuna?
334
00:26:10,694 --> 00:26:14,031
Se pieni Pacific Stereo -merkki rinnassa?
335
00:26:14,364 --> 00:26:16,158
Oma on menetyksens�.
336
00:26:17,701 --> 00:26:19,745
Onko Blue Oyster Cultia?
337
00:26:20,120 --> 00:26:22,790
Ei ole yht��n.
338
00:26:22,873 --> 00:26:26,126
S�in 34 paria viimeksi. Miss� olit?
339
00:26:26,210 --> 00:26:29,129
Melkein 7-11:ss� t�iss�.
340
00:26:31,089 --> 00:26:32,758
Mit�?
341
00:26:35,302 --> 00:26:37,763
- No niin! Pelataanko?
- Ilman muuta.
342
00:26:38,305 --> 00:26:39,973
Onko sinulla 25-senttisi�?
343
00:26:43,894 --> 00:26:46,271
Koska saadaan
Earth, Wind and Fire -lippuja?
344
00:26:46,563 --> 00:26:50,150
Earth, Wind and Fire?
Jukra, en ole kuullutkaan.
345
00:26:50,234 --> 00:26:52,152
Kerron, heti kun saan tiet��.
346
00:26:52,236 --> 00:26:54,613
Ajattelin viel� pikkuveljeni sinne.
347
00:26:54,696 --> 00:26:58,116
Onko tuo pikkuveljesi? Hyv�n n�k�inen.
348
00:26:58,200 --> 00:27:00,828
Hienoa. Charles Jefferson -
349
00:27:00,911 --> 00:27:03,664
Earth, Wind and Fireen, ja pikkuveli.
350
00:27:04,164 --> 00:27:07,209
Ilmoitan, kun liput tulevat.
351
00:27:10,712 --> 00:27:14,716
Vau! Asuuko h�n todella t��ll�?
Luulin, ett� h�n lensi pelien takia.
352
00:27:14,800 --> 00:27:17,803
Paska! H�n tiet��, mist� hankkia lippuja.
353
00:27:17,886 --> 00:27:21,098
Menk��h�n siit�. H�ipyk��.
Pilaatte bisnekseni.
354
00:27:21,557 --> 00:27:23,851
Menn��n, Rat. Hommataan sinulle nainen.
355
00:27:27,145 --> 00:27:28,522
Olet valmis totuuden hetkeen?
356
00:27:28,605 --> 00:27:31,483
Damone, huomasin aamulla,
ett� minulle on tulossa finni...
357
00:27:31,567 --> 00:27:35,571
T�m� ujoushomma alkaa tosissaan �rsytt��.
358
00:27:35,779 --> 00:27:39,658
Mik� se tytt� nyt on?
Tarjoilija pizzeriassa.
359
00:27:40,200 --> 00:27:44,204
Katso nyt h�nt�. Katso itse�si.
Koulun priimuksia.
360
00:27:44,413 --> 00:27:47,583
Leffateatterin apulaisjohtajan apulainen.
361
00:27:47,666 --> 00:27:51,211
Jos tytt� ei tajua laadukkuuttasi,
362
00:27:51,461 --> 00:27:53,297
- kuka h�nt� edes kaipaa?
- Aivan.
363
00:27:53,380 --> 00:27:55,757
- No niin. Milt� tuntuu?
- Tuntuu hyv�lt�.
364
00:27:55,841 --> 00:27:58,886
Niink�? Hyv� on.
Lopeta sekoilu ja iske h�net.
365
00:28:00,345 --> 00:28:03,682
Hei, Rat, heivaa tuo takki.
366
00:28:03,765 --> 00:28:06,226
- Niink�?
- Niin. Nyt n�ytt�� hyv�lt�.
367
00:28:06,310 --> 00:28:09,146
N�yt�t hyv�lt�. Nyt isket h�net.
368
00:28:15,027 --> 00:28:17,988
Dollari ja 10 sentti�.
Viisi sentti� takaisin.
369
00:28:19,573 --> 00:28:20,782
Kiitti.
370
00:28:20,866 --> 00:28:24,202
- Hei. Etk� olekin bilsan ryhm�ss�?
- Olen.
371
00:28:24,620 --> 00:28:26,121
Miten voin auttaa?
372
00:28:26,580 --> 00:28:29,625
Olisi pari kysymyst�. Olen utelias.
373
00:28:30,000 --> 00:28:32,377
Mit� teette ihmisten unohtamille takeille?
374
00:28:32,669 --> 00:28:35,047
- S�ilyt�mme ne.
- S�ilyt�tte?
375
00:28:35,130 --> 00:28:39,009
Silt� varalta, ett� niit� haetaan.
Voit katsoa, jos haluat.
376
00:28:39,176 --> 00:28:43,013
Ei kiitos.
Kest�isi liian kauan selata ne kaikki.
377
00:28:43,096 --> 00:28:45,057
Hankin uuden.
378
00:28:47,351 --> 00:28:49,061
Mit� muuta halusit kysy�?
379
00:28:49,144 --> 00:28:51,271
Toinen kysymys kuuluu,
380
00:28:53,523 --> 00:28:56,318
saisinko numerosi,
jotta voin pyyt�� sinua ulos?
381
00:28:57,653 --> 00:29:00,489
- Onko sinulla kyn�? T�m� ei toimi.
- Joo,
382
00:29:12,000 --> 00:29:16,380
Stacy. Hauska tavata, Stacy.
Min� olen Mark Ratner.
383
00:29:18,048 --> 00:29:19,591
Pit�� menn�.
384
00:29:34,898 --> 00:29:36,942
ISO KARVAINEN TUSSU
385
00:29:37,025 --> 00:29:39,820
Lisa, minun pit�� kertoa jotain.
386
00:29:41,363 --> 00:29:44,157
Olen nyt viimeist� vuotta koulussa.
387
00:29:45,450 --> 00:29:47,286
Olen sinkku ja menestynyt kaveri.
388
00:29:49,746 --> 00:29:51,540
Haluan olla rehellinen itselleni.
389
00:29:53,792 --> 00:29:55,460
Luulen, ett� haluan olla vapaa.
390
00:30:00,674 --> 00:30:02,384
�l� tee noin.
391
00:30:02,968 --> 00:30:04,761
- Ole kiltti, �l� tee noin.
- Brad!
392
00:30:05,012 --> 00:30:08,348
- Voitko olla hetken kakkoskassalla?
- Okei.
393
00:30:12,978 --> 00:30:14,855
- Voinko auttaa jotenkin?
- Kyll�.
394
00:30:14,938 --> 00:30:17,357
T�m� aamiainen ei ollut
parhaasta p��st�...
395
00:30:17,441 --> 00:30:19,609
- Haluaisin rahani takaisin.
- Hyv� on.
396
00:30:19,693 --> 00:30:21,987
Teid�n pit�� t�ytt�� lomake.
397
00:30:22,362 --> 00:30:24,197
Ei. Haluan rahani takaisin heti.
398
00:30:24,281 --> 00:30:28,243
Pahoittelen. Se ei toimi niin.
Pit�� t�ytt�� lomake.
399
00:30:28,327 --> 00:30:30,704
S�ittekin jo suurimman osan, joten...
400
00:30:30,787 --> 00:30:33,874
Ent� tuo kyltti?
Siin� luvataan "100 prosentin takuu".
401
00:30:33,957 --> 00:30:35,667
Tied�tk�, mit� takuu tarkoittaa?
402
00:30:35,751 --> 00:30:39,046
- Onko se opetettu sinulle?
- Jos voitte odottaa hetken.
403
00:30:39,129 --> 00:30:42,382
Laita nyt se pikku k�t�sesi kassaan -
404
00:30:42,466 --> 00:30:46,511
ja palauta minulle ne 2,75, Brad.
405
00:30:46,762 --> 00:30:49,431
Odottakaa hetki. Etsin ne lomakkeet.
406
00:30:49,514 --> 00:30:50,891
Hoidan asian.
407
00:30:50,974 --> 00:30:53,977
Ei ole aikaa. Viiv�stytit minua jo.
408
00:30:54,144 --> 00:30:56,897
Olen kyll�stynyt ep�p�tevyyteen.
409
00:30:56,980 --> 00:31:00,317
Siin� sanotaan 100-prosenttisesti, tollo.
410
00:31:00,567 --> 00:31:03,862
Jos suu ei pysy kiinni, saatte
100-prosenttisen potkun perseelle.
411
00:31:05,238 --> 00:31:08,075
Onko t��ll� jokin ongelma?
Voinko auttaa, herra?
412
00:31:08,158 --> 00:31:09,409
Todellakin on ongelma.
413
00:31:09,493 --> 00:31:12,621
Ty�ntekij�nne puhui sopimattomia
ja uhkaili v�kivallalla.
414
00:31:12,704 --> 00:31:16,750
Yll�tt�v��. Sy�n t��ll� kaiken aikaa,
ja palvelu on yleens� hyv�.
415
00:31:16,833 --> 00:31:19,378
Haluan vain rahani takaisin
t�st� aamiaisesta.
416
00:31:19,461 --> 00:31:21,046
Se oli j��nyt v�h�n raa'aksi.
417
00:31:21,129 --> 00:31:24,674
Ja h�n uhkailee v�kivallalla.
Aion soittaa...
418
00:31:24,758 --> 00:31:25,967
Min� hoidan asian.
419
00:31:27,135 --> 00:31:29,930
Uhkailitko t�t� asiakasta -
420
00:31:30,013 --> 00:31:31,598
tai k�ytitk� sopimatonta kielt�?
421
00:31:35,227 --> 00:31:38,021
H�n loukkasi minua ensin.
H�n sanoi minua tolloksi.
422
00:31:38,105 --> 00:31:41,858
Vastaa! Uhkailitko asiakasta
tai k�ytitk� sopimatonta kielt�?
423
00:31:42,442 --> 00:31:44,528
- Kyll�.
- Saat potkut.
424
00:31:45,070 --> 00:31:48,365
Olen pahoillani, herra.
Palautan rahanne heti.
425
00:31:48,448 --> 00:31:50,117
Toivon, ett� ymm�rr�tte.
426
00:31:50,200 --> 00:31:52,869
Tied�tteh�n,
millaisia nuoret ovat nyky��n.
427
00:31:53,036 --> 00:31:55,414
Kas n�in. Ehk� toinen aamiainen?
428
00:31:55,622 --> 00:31:57,958
Toivottavasti vitutti
oikein kunnolla, Arnold!
429
00:32:05,799 --> 00:32:08,135
Maailman parhaat surffarit
saapuivat t�n��n -
430
00:32:08,218 --> 00:32:09,803
taisteluun aalloilla,
431
00:32:09,886 --> 00:32:13,348
jotka olivat rannikon suurimmat
sitten vuoden 1946.
432
00:32:13,432 --> 00:32:16,393
Hei. Olen Stu Nahan ja haluan esitell�
t�m�n nuoren miehen.
433
00:32:16,476 --> 00:32:19,896
H�n on Jeff Spicoli. Jeff, onneksi olkoon.
434
00:32:19,980 --> 00:32:21,690
Tilanne n�ytti hankalalta t�n��n.
435
00:32:22,441 --> 00:32:25,902
Sanonpa vain, Stu,
ett� vastassa oli muhkeita aaltoja.
436
00:32:26,069 --> 00:32:28,989
Mutta kuten sanoin tv-yhti�n tyypille:
437
00:32:29,072 --> 00:32:30,949
"Vaara on ominta alaani."
438
00:32:31,032 --> 00:32:33,743
Moni odotti varmaan,
ett� Mark "Leikkaus" Davis -
439
00:32:33,910 --> 00:32:37,038
tai Bob "Viidakkoel�inl��k�ri" Gerard
voittaisivat t�n� vuonna.
440
00:32:37,122 --> 00:32:39,291
Nuo tyypit ovat homoja!
441
00:32:39,374 --> 00:32:41,251
Mahtavaa. Esit�n yhden kysymyksen.
442
00:32:41,334 --> 00:32:43,462
Pelk��ttek� koskaan, kun p��dytte tuonne?
443
00:32:43,545 --> 00:32:48,133
Surffaus ei ole urheilua.
Se on el�m�ntapa. Ei harrastus.
444
00:32:48,383 --> 00:32:52,929
Siin� katsotaan aaltoa sanoen:
"Hei, kamu, nyt biletet��n!"
445
00:32:54,014 --> 00:32:55,640
Mist� sait tuon takin?
446
00:32:55,724 --> 00:32:59,144
TV-kanavalta. Saanko kysy�,
mit� Jeff Spicolille seuraavaksi?
447
00:32:59,853 --> 00:33:03,273
Suunnistan Australian
ja sitten Havaijin kansainv�lisiin.
448
00:33:03,356 --> 00:33:08,069
Sitten min� ja Mick menemme Lontooseen
jammailemaan Rollarien kanssa.
449
00:33:09,321 --> 00:33:11,364
Teid�tkin on kutsuttu.
450
00:33:12,115 --> 00:33:14,326
Jeff!
451
00:33:14,451 --> 00:33:17,954
Jeff, is� sanoo, ett� sinun pit�� nousta.
452
00:33:18,705 --> 00:33:20,832
- Anna minun olla.
- Is� sanoo, ett� my�h�styt taas,
453
00:33:20,916 --> 00:33:22,042
senkin typerys.
454
00:33:22,125 --> 00:33:23,376
Anna minun olla!
455
00:33:23,460 --> 00:33:26,213
Is� sanoo, ett� my�h�styt taas,
senkin r�k�l�ntti!
456
00:33:26,296 --> 00:33:28,798
Is�, Jeff heitti minua snorkkelilla!
457
00:33:31,635 --> 00:33:35,222
Nimemme ei ole en�� Spirit Bunnies.
458
00:33:35,388 --> 00:33:38,892
Inhosimme sit� nime�.
Se �rsytti suuresti Dinaa ja minua.
459
00:33:38,975 --> 00:33:41,520
- Se on loukkaus!
- Oikeasti!
460
00:33:42,312 --> 00:33:45,565
Tiedet��n kyll�,
ett� innostusta l�ytyy, eik� niin?
461
00:33:45,649 --> 00:33:49,027
Murskaamme Lincolnin ensi viikolla!
462
00:33:53,156 --> 00:33:56,493
Tarvitaan rohkeutta kivuta t�nne -
463
00:33:56,618 --> 00:33:59,329
ja tehd� jotain, jolle ihmiset nauravat.
464
00:33:59,412 --> 00:34:01,039
- Niin,
- Voi ett�...
465
00:34:02,499 --> 00:34:04,501
En puhu noille tyypeille en�� ikin�.
466
00:34:05,210 --> 00:34:08,588
Juuri min� hommasin
Arnoldille ja Davelle ne ty�paikat.
467
00:34:08,838 --> 00:34:11,591
Jos pyyt�isit anteeksi,
Dennis varmaan ottaisi sinut takaisin.
468
00:34:12,092 --> 00:34:15,720
Helvettiin Dennis Taylor!
En pyytele silt� n�ss�lt� anteeksi.
469
00:34:19,099 --> 00:34:20,892
Hienoa, ett� olemme yh� yhdess�,
470
00:34:21,351 --> 00:34:24,396
koska on sattunut kaikkea,
ja tarvitsen sinua t�n� vuonna.
471
00:34:25,939 --> 00:34:30,235
Olen miettinyt,
miten sanoisin t�m�n sinulle.
472
00:34:32,028 --> 00:34:35,240
Koulu on melkein lopussa.
On viimeinen vuosi.
473
00:34:35,907 --> 00:34:40,078
Olemme itsellemme vapauden velkaa.
474
00:34:41,496 --> 00:34:43,164
Sen, ett� voimme menn� ulos
muiden kanssa.
475
00:34:46,459 --> 00:34:48,336
Haluan, ett� olemme silti yst�vi�.
476
00:34:49,546 --> 00:34:52,215
Mit� sanon h�nelle, kun p��semme autoon?
477
00:34:52,340 --> 00:34:56,720
Ei h�t��. Tarvitset vain
viisikohtaisen suunnitelmani.
478
00:34:56,803 --> 00:34:58,972
Ei vaan tarvitsen oikeaa apua.
479
00:34:59,180 --> 00:35:00,348
Mit� tarkoitat?
480
00:35:00,432 --> 00:35:04,144
Miehi� on kuollut
tavoitellessaan t�t� arvokasta tietoa.
481
00:35:04,728 --> 00:35:08,857
- Saat sen minulta ilmaiseksi.
- Okei. Mik� se suunnitelma on?
482
00:35:09,441 --> 00:35:12,902
No niin, kuuntele tarkasti.
483
00:35:14,404 --> 00:35:18,742
Yksi: �l� paljasta tyt�lle,
kuinka paljon pid�t h�nest�.
484
00:35:19,659 --> 00:35:22,078
Ai, Debbie. Moi.
485
00:35:23,580 --> 00:35:26,166
Kaksi. Sin� teet p��t�kset.
486
00:35:26,583 --> 00:35:29,127
Suutele minua, et tule katumaan.
487
00:35:30,086 --> 00:35:34,549
Kolme. Miss� ikin� oletkin, toimi
kuin se olisi juuri oikea paikka.
488
00:35:35,842 --> 00:35:37,427
Eik� ole hienoa?
489
00:35:38,428 --> 00:35:39,512
Nelj�.
490
00:35:40,597 --> 00:35:44,434
Ota selv��, mist� ruoasta h�n pit��
ja tee molempien tilaus.
491
00:35:44,517 --> 00:35:46,019
Klassinen siirto.
492
00:35:46,102 --> 00:35:48,980
Neiti haluaa linguinea
valkoisessa simpukkakastikkeessa
493
00:35:49,064 --> 00:35:50,690
ja colan ilman j�it�.
494
00:35:51,775 --> 00:35:53,068
Ja viisi.
495
00:35:53,401 --> 00:35:55,612
T�m� on kaikkein t�rkein.
496
00:35:56,863 --> 00:36:00,575
Kun on pussailun aika,
niin jos mahdollista,
497
00:36:01,159 --> 00:36:03,870
pane soimaan
Led Zeppelin IV:n ykk�spuoli.
498
00:36:14,547 --> 00:36:17,759
- Kiva auto.
- Niin. Siskoni auto.
499
00:36:17,842 --> 00:36:18,968
Ai jaa?
500
00:36:22,180 --> 00:36:24,349
Oletko rva Georgen englanninryhm�ss�?
501
00:36:24,432 --> 00:36:28,061
- Olen. H�n on aika hyv�.
- Niin on.
502
00:36:36,277 --> 00:36:39,906
- Oletko jo valinnut?
- Olen.
503
00:36:39,989 --> 00:36:42,242
Otan knockwurstin.
504
00:36:44,369 --> 00:36:45,537
Erinomaista.
505
00:36:46,162 --> 00:36:48,039
Olet t�iss� leffateatterissa, eik� vain?
506
00:36:48,123 --> 00:36:51,251
Varmaan hienoa.
N�et kaikki leffat ilmaiseksi.
507
00:36:51,334 --> 00:36:53,044
Saat ilmaisia popcorneja.
508
00:36:54,045 --> 00:36:56,798
- Oletko kunnossa?
- Olen.
509
00:36:57,590 --> 00:37:00,343
Suo anteeksi hetkeksi.
510
00:37:00,427 --> 00:37:01,803
Mene vain.
511
00:37:02,178 --> 00:37:04,347
Oletteko valmiit tilaamaan?
512
00:37:07,684 --> 00:37:10,812
- H�nelle tulee knockwurst.
- Ent� sinulle?
513
00:37:12,981 --> 00:37:16,025
- Otan samaa.
- Ent� juotavaksi?
514
00:37:16,276 --> 00:37:18,486
- Cokis.
- Kaksi cokista.
515
00:37:19,279 --> 00:37:21,197
Kiitos.
516
00:37:23,032 --> 00:37:25,118
- Palaan pian.
- Okei.
517
00:37:31,416 --> 00:37:33,418
- Haloo.
- Mike, Mark t�ss�.
518
00:37:33,543 --> 00:37:36,421
- Mit� treffeille tapahtui?
- Ovat menossa parhaillaan.
519
00:37:36,504 --> 00:37:37,797
Kaikki on hyvin paitsi ett� -
520
00:37:39,424 --> 00:37:42,886
- unohdin lompakon kotiin.
- K�y hakemassa se.
521
00:37:42,969 --> 00:37:46,097
En voi, olen t��ll�.
Ruokakin on jo tulossa.
522
00:37:46,181 --> 00:37:50,143
Voitko tehd� palveluksen?
Lainaa �itisi autoa.
523
00:37:50,226 --> 00:37:53,521
Mene meille,
hae lompakkoni ja tuo se t�nne.
524
00:37:56,566 --> 00:37:58,026
Haloo? Mike?
525
00:37:58,234 --> 00:37:59,402
Mike?
526
00:38:00,737 --> 00:38:03,573
Hitsi, minulla on muita kiireit�.
527
00:38:03,656 --> 00:38:05,325
Tee nyt t�m� palvelus.
528
00:38:05,408 --> 00:38:08,495
Vannon, etten pyyd� ikin� muuta
t�ss� tai muussa el�m�ss�.
529
00:38:08,578 --> 00:38:12,582
- Ole kiltti ja auta minua nyt.
- J��t palveluksen velkaa.
530
00:38:13,166 --> 00:38:15,460
Kiitos. Kiitos tosi paljon.
531
00:38:15,627 --> 00:38:17,837
Beaver, onko kaikki hyvin?
532
00:38:18,421 --> 00:38:19,756
Mit� on tapahtunut?
533
00:38:27,722 --> 00:38:30,308
Ettek� halua en�� muuta?
534
00:38:31,100 --> 00:38:32,435
Haluatko toisen cokiksen?
535
00:38:33,978 --> 00:38:35,104
Hyv� on.
536
00:38:36,481 --> 00:38:39,192
Kaksi cokista viel�.
537
00:38:39,943 --> 00:38:43,071
- Hei, Mark, sin�k� siin�?
- No hei.
538
00:38:43,154 --> 00:38:46,366
- Sin�kin tulit k�ym��n.
- Tulin sy�m��n struudelia. Tosi hyv��.
539
00:38:46,449 --> 00:38:48,743
Kuule, l�ysin lompakkosi taannoin.
540
00:38:48,827 --> 00:38:51,454
- Haluatko sen takaisin?
- Vau! Joo.
541
00:38:51,538 --> 00:38:53,456
Olenkin etsinyt t�t�.
542
00:38:54,624 --> 00:38:56,543
Et taida tuntea Stacy Hamiltonia.
543
00:38:56,626 --> 00:38:58,503
Stacy, t�ss� on Mike Damone.
544
00:38:58,586 --> 00:39:00,338
- Hei.
- Hei.
545
00:39:00,505 --> 00:39:01,965
Hauska tavata.
546
00:39:03,967 --> 00:39:05,510
N�hd��n.
547
00:39:05,718 --> 00:39:08,346
Joo. Pit�� l�hte�. N�hd��n.
548
00:39:11,850 --> 00:39:15,103
- L�hdet��nk�?
- Joo.
549
00:39:28,700 --> 00:39:31,327
- Oli mukava ilta.
- Niin minustakin.
550
00:39:31,995 --> 00:39:34,914
Kurjaa, ett� joku murtautui autoon
ja rikkoi kasettinauhurisi.
551
00:39:34,998 --> 00:39:37,750
En olisi uskonut, ett� niin k�y
noin hienossa paikassa.
552
00:39:37,834 --> 00:39:40,753
Niinp�. Tuletko sis��n hetkeksi?
553
00:39:43,506 --> 00:39:45,341
- Sopii.
- Kiva.
554
00:39:52,974 --> 00:39:55,768
- Miss� veljesi on?
- Ulkona kaveriensa kanssa.
555
00:39:55,852 --> 00:39:58,438
- Otatko jotain juotavaa?
- Ei kiitos.
556
00:39:58,897 --> 00:40:02,817
Haittaako, jos vaihdan vaatteet?
557
00:40:04,027 --> 00:40:05,111
Ei.
558
00:40:05,653 --> 00:40:08,573
Voitko auttaa? Se juuttuu aina.
559
00:40:16,205 --> 00:40:17,457
Kiitos.
560
00:40:25,256 --> 00:40:26,549
Miss� vanhempasi ovat?
561
00:40:28,009 --> 00:40:30,011
He ovat poissa viikonlopun.
562
00:40:30,511 --> 00:40:32,347
Brad ja min� olemme talonvahtina.
563
00:40:33,973 --> 00:40:36,309
- Kiva kuva sinusta.
- Kiitti.
564
00:40:36,726 --> 00:40:38,770
Voit tulla huoneeseeni, jos haluat.
565
00:40:49,238 --> 00:40:51,407
Mit� haluat tehd�?
566
00:40:51,741 --> 00:40:53,242
En tied�.
567
00:40:56,329 --> 00:40:57,872
Haluatko katsella valokuvia?
568
00:40:57,956 --> 00:41:01,084
Minulla on paljon kuvia lapsuudestani.
569
00:41:01,376 --> 00:41:03,544
- Hieman tyhm��, vai mit�?
- Sopii. Joo.
570
00:41:03,628 --> 00:41:05,296
Kiva.
571
00:41:09,258 --> 00:41:10,718
Valokuvia.
572
00:41:13,096 --> 00:41:14,639
Brad on ottanut t�m�n.
573
00:41:14,722 --> 00:41:17,809
Se on sellainen tuplakuva.
Ik��n kuin peili.
574
00:41:17,892 --> 00:41:20,103
T�ss� olen min� p�hk�n�.
575
00:41:21,688 --> 00:41:24,941
Ja t�ss� koirani Gypsy ja kissani Tullio.
576
00:41:25,400 --> 00:41:28,987
- Ne ovat nyt kuolleet.
- Muistatko h�net? Hra Deganin?
577
00:41:29,862 --> 00:41:31,239
Oliko sinulla Degan?
578
00:41:31,322 --> 00:41:33,408
- Aina sama puku!
- Sama puku.
579
00:41:33,491 --> 00:41:36,285
- Niit� oli varmaan 500.
- H�n oli kamala.
580
00:41:36,369 --> 00:41:38,287
Ei, minusta niit� oli yksi.
581
00:42:05,481 --> 00:42:08,526
- Mietin juuri jotain.
- Mit�?
582
00:42:09,402 --> 00:42:12,530
Siskoni on hullu autonsa suhteen.
583
00:42:12,613 --> 00:42:14,782
- Se pit�� palauttaa klo 23.00.
- Soita h�nelle.
584
00:42:14,866 --> 00:42:18,578
Ei. Min�... H�n sekoilee.
585
00:42:18,661 --> 00:42:22,248
Auto on h�nen beibins�.
Minun on paras menn�.
586
00:42:22,331 --> 00:42:23,833
- Oikeasti?
- Soitan sinulle.
587
00:42:23,916 --> 00:42:26,044
N�hd��n koulussa, jooko?
588
00:42:27,378 --> 00:42:28,463
Heippa.
589
00:42:55,490 --> 00:42:56,699
Mark Ratner ei pid� minusta.
590
00:42:56,783 --> 00:42:59,035
Ei pid� sinusta? Olet hullu.
591
00:42:59,118 --> 00:43:01,537
H�n ei osoita mit��n mielenkiintoa.
592
00:43:02,205 --> 00:43:06,417
Mark Ratner on tyyppi, jonka kanssa
pit�� itse tehd� ensimm�inen siirto.
593
00:43:06,501 --> 00:43:10,254
Teinkin. Tein ensimm�isen
ja toisen siirron.
594
00:43:10,588 --> 00:43:13,132
Munasin itseni t�ysin.
595
00:43:13,216 --> 00:43:15,093
Miksi piittaat Mark Ratnerista?
596
00:43:15,176 --> 00:43:17,929
H�n on 16-vuotias
paikann�ytt�j� leffateatterissa.
597
00:43:18,096 --> 00:43:19,931
Olet deittaillut vanhempia poikia.
598
00:43:20,014 --> 00:43:22,225
Olet t�iss� kauppakeskuksen
parhaassa ruokakojussa.
599
00:43:22,517 --> 00:43:25,478
Ja olet hyv� yst�v�ni.
600
00:43:27,021 --> 00:43:30,608
Mutta aloin todella pit�� h�nest�.
601
00:43:31,776 --> 00:43:34,946
Jos tuo on totta,
paras l�yt�� �kki� joku muu.
602
00:43:45,289 --> 00:43:47,708
- Oletko n�hnyt uuden
Playboyn?
- Onko hyv�?
603
00:43:48,626 --> 00:43:51,420
- Bo Derekin tissit.
- Selv�.
604
00:43:52,255 --> 00:43:53,840
Tykk��n seksist�.
605
00:43:57,468 --> 00:44:00,513
Rauhoittavissa ei saisi ajaa.
606
00:44:08,312 --> 00:44:10,523
Hei, t�m� on veljeni auto.
607
00:44:11,691 --> 00:44:14,068
- Sanoit, ett� h�n on reissussa.
- Niin h�n onkin.
608
00:44:14,152 --> 00:44:16,529
�l� sitten stressaa.
609
00:44:31,878 --> 00:44:34,505
Olet hullu, Spicoli. Valo oli punainen.
610
00:44:34,589 --> 00:44:36,757
Keltainen ihan �sken. Varma juttu.
611
00:44:36,841 --> 00:44:39,093
Naarmutat veljeni autoa.
612
00:44:39,886 --> 00:44:41,345
Enk�.
613
00:44:42,638 --> 00:44:46,225
Min� ajan. Sin� navigoit.
614
00:44:47,977 --> 00:44:49,562
Miss� ne bileet ovat?
615
00:44:51,397 --> 00:44:54,483
K��nny oikealle t�st�. T�st�!
616
00:45:11,083 --> 00:45:14,211
Veljeni tappaa meid�t!
617
00:45:14,712 --> 00:45:17,632
H�n tappaa sinut.
H�n tappaa minut. Meid�t!
618
00:45:18,674 --> 00:45:21,260
Ole iloinen,
ett� minulla on nopeat refleksit.
619
00:45:21,344 --> 00:45:24,430
- Veljeni on raivona.
- P��t� jo, j�b�.
620
00:45:24,513 --> 00:45:26,515
Onko h�n raivona vai tappaako meid�t?
621
00:45:26,599 --> 00:45:29,226
Ensin raivoaa ja sitten tappaa meid�t.
622
00:45:30,227 --> 00:45:32,605
Ota nyt iisisti.
623
00:45:32,688 --> 00:45:35,566
Is�ukko on tv-mekaanikko.
624
00:45:35,650 --> 00:45:39,278
H�nell� on kaikki ty�kalut.
Voin korjata sen.
625
00:45:40,154 --> 00:45:42,239
Et voi korjata t�t� autoa!
626
00:45:46,869 --> 00:45:48,996
- Voin korjata.
- Hah.
627
00:45:49,789 --> 00:45:54,669
TAPPAKAA LINCOLN
628
00:45:58,756 --> 00:46:00,383
Hei!
629
00:46:00,466 --> 00:46:03,260
MURHATKAA LINCOLN
630
00:46:03,427 --> 00:46:06,555
POLKEKAA LINCOLN MAAHAN
631
00:46:06,681 --> 00:46:10,059
SISUA PELIIN, VOIMME VOITTAA
RIDGEMONT RULETTAA, LINCOLNIA SURETTAA
632
00:46:10,601 --> 00:46:13,145
- Annan sinulle 50 taalaa.
- Ei!
633
00:46:13,229 --> 00:46:16,148
Jos voitat, saat 25 taalaa.
634
00:46:16,232 --> 00:46:18,275
Jos min� voitan, annat 5 taalaa.
635
00:46:19,026 --> 00:46:21,487
- Et voi h�vit�.
- Hyv� on.
636
00:46:21,570 --> 00:46:23,322
Laitan sinut listalle 5 taalalla.
637
00:46:23,406 --> 00:46:26,033
�l�k� unohda 14 kohdan paperia.
638
00:46:27,910 --> 00:46:29,745
Nelj�ntoista kohdan...
639
00:46:32,498 --> 00:46:35,918
En voi uskoa, ett� Lincolnin tyypit
tekiv�t t�m�n Jeffersonin autolle!
640
00:46:36,002 --> 00:46:37,169
LINCOLN VOITTAA
641
00:46:37,253 --> 00:46:39,338
He tuhosivat sen. Uskomatonta.
642
00:46:43,050 --> 00:46:45,720
Jefferson panee Lincolnin maksamaan.
643
00:46:46,303 --> 00:46:49,181
Tyyppi tuhoaa heid�t perin pohjin.
644
00:46:49,265 --> 00:46:51,142
T�ydellinen tuho. Tajuatko?
645
00:46:54,437 --> 00:46:57,189
Hitto, h�n on raivona.
646
00:46:57,273 --> 00:46:58,691
KUOLE RIDGEMONT
647
00:47:39,315 --> 00:47:42,068
- Voi paska.
- Hut. Hut.
648
00:47:50,034 --> 00:47:53,996
Brian Jefferson, 33, taklasi.
649
00:47:54,705 --> 00:47:57,875
Jefferson l�i. Jefferson murskasi.
650
00:47:57,958 --> 00:48:02,671
Hitto! Jefferson.
651
00:48:03,547 --> 00:48:05,382
Jefferson.
652
00:48:06,175 --> 00:48:07,802
Paarit!
653
00:48:11,722 --> 00:48:14,183
J�lleen Jefferson.
654
00:48:21,690 --> 00:48:25,694
Viisi, nelj�, kolme, kaksi, yksi!
655
00:48:30,533 --> 00:48:31,617
Ei mit��n sy�t�v��.
656
00:48:31,700 --> 00:48:32,952
Miten niin ei mit��n sy�t�v��?
657
00:48:33,035 --> 00:48:35,746
- Katso. Ei mit��n, mit� voin sy�d�.
- Ota taimens�mpyl�.
658
00:48:35,830 --> 00:48:38,249
Unohda. Eik� ole leivitt�m�t�nt� kalaa?
659
00:48:38,332 --> 00:48:41,377
- Kaikki on valmistettu samoin.
- Ota kalaburgeri.
660
00:48:41,460 --> 00:48:43,462
Tai simpukkaleip�.
661
00:48:43,546 --> 00:48:45,965
Tied�tk� l�iskist�?
Ehdotatko uppopaistettua ruokaa?
662
00:48:46,048 --> 00:48:48,384
- H�ivyt��n t��lt�.
- Menn��n.
663
00:48:50,886 --> 00:48:53,556
Kiitos. Tervetuloa uudelleen,
mukavaa p�iv��.
664
00:48:56,767 --> 00:49:00,229
L�hetin t�n��n Dougille kirjeen.
En malta odottaa, ett� h�n tulee.
665
00:49:00,312 --> 00:49:02,064
Mit� Doug tekee Chicagossa?
666
00:49:02,148 --> 00:49:04,441
H�n on t�iss� lentoyhti�ss�. Tapaat h�net.
667
00:49:04,942 --> 00:49:07,027
Voi Linda, t�m� sinun pit�� tehd�.
668
00:49:07,278 --> 00:49:09,822
- Mik�?
- "Pisteyt� kumppanisi."
669
00:49:09,989 --> 00:49:11,448
- Ai niink�?
- Niin.
670
00:49:11,532 --> 00:49:13,993
- Testataan Doug.
- Selv�.
671
00:49:14,076 --> 00:49:16,412
"Rakastelu onnistuu parhaiten,
672
00:49:16,495 --> 00:49:18,414
A, kun kumppanisi saa orgasmin ensin.
673
00:49:18,497 --> 00:49:22,042
B, kun sin� saat orgasmin ensin.
C, kun saatte orgasmin yht� aikaa?"
674
00:49:22,126 --> 00:49:23,919
Yht� aikaa.
675
00:49:24,587 --> 00:49:26,672
T�st� tulee mahtavaa, Rat.
676
00:49:27,298 --> 00:49:29,341
Heid�n p�iv�ns� kohokohta.
677
00:49:29,425 --> 00:49:32,094
Pit�isi ehk� soittaa.
Mahtaako olla hyv� ilmesty� n�in.
678
00:49:32,178 --> 00:49:34,513
Ei kai ole tosissasi? Yll�t�mme heid�t.
679
00:49:34,597 --> 00:49:36,599
Kaulus kuntoon vain.
680
00:49:36,932 --> 00:49:39,894
Ota iisisti. Muista asenne.
681
00:49:40,603 --> 00:49:43,522
- L�ysitk� tuon pyykkikorista?
- �l� viitsi, t�m� on puhdas.
682
00:49:43,606 --> 00:49:46,859
Se on kuin py�r�ll� ajoa.
Jos putoaa, niin nousee takaisin.
683
00:49:46,942 --> 00:49:49,111
Jos deitti menee pieleen,
niin uudestaan vain.
684
00:49:49,987 --> 00:49:52,615
- Saatko aina orkun Dougin kanssa?
- Saan.
685
00:49:54,909 --> 00:49:58,746
Luulisin. H�n ei ole mik��n lukiopoika.
686
00:50:00,456 --> 00:50:01,832
Hei!
687
00:50:01,916 --> 00:50:04,126
Tultiin auttamaan matikanl�ksyiss�.
688
00:50:04,210 --> 00:50:06,712
Sille olisi k�ytt��
t�llaisena kuumana p�iv�n�.
689
00:50:07,713 --> 00:50:10,257
Ei h�t��. He p��st�v�t meid�t sis��n.
690
00:50:11,133 --> 00:50:12,635
Okei.
691
00:50:18,349 --> 00:50:21,644
Luvatkaa, ett� l�hdette
heti kun �iti tulee kotiin.
692
00:50:21,727 --> 00:50:22,978
Selv�.
693
00:50:23,062 --> 00:50:27,399
- Linda, t�ss� ovat Mike ja Mark.
- Hei, mit� kuuluu?
694
00:50:28,150 --> 00:50:30,986
- Vesi n�ytt�� mahtavalta. Testataan.
- Joo.
695
00:50:33,405 --> 00:50:36,408
Hienolta n�ytt��. Odota.
696
00:50:38,577 --> 00:50:41,080
Onpa hauskaa!
697
00:50:48,921 --> 00:50:51,382
- Lin, hypp�� t�nne!
- Arvioin sukellustaitosi.
698
00:50:51,465 --> 00:50:54,051
Olin ennen mestari.
699
00:51:06,230 --> 00:51:07,940
Tiet��k� �iti vieraista?
700
00:51:08,190 --> 00:51:10,234
He ovat vain Mark ja Mike koulusta.
701
00:51:10,317 --> 00:51:12,695
- Hei.
- Miten menee?
702
00:51:12,778 --> 00:51:14,697
- Hei, Linda.
- Hei, Brad.
703
00:51:18,117 --> 00:51:22,454
Voitteko olla hiljakseen?
Teen t�it� sis�ll�.
704
00:51:22,538 --> 00:51:24,164
Okei.
705
00:51:24,915 --> 00:51:26,834
Kenen r��t�lin tuotoksia?
706
00:51:26,917 --> 00:51:29,712
Luoja, h�n tuskin puhuu en��.
707
00:51:29,795 --> 00:51:32,715
Niinp�. H�n inhoaa univormua.
708
00:51:32,798 --> 00:51:35,843
Rat, n�yt�, kuinka veden alla seisotaan.
709
00:51:36,051 --> 00:51:37,136
Anna menn�.
710
00:51:40,681 --> 00:51:43,142
- Mit� sin� teet?
- Varohan, Rat.
711
00:51:43,225 --> 00:51:45,144
Anna minun olla.
712
00:51:45,227 --> 00:51:47,813
No niin, Damone, t��lt� pesee.
713
00:52:03,454 --> 00:52:06,081
Hei, Brad.
714
00:52:06,165 --> 00:52:08,959
Tied�th�n, ett� olen aina
pit�nyt sinua s�p�n�.
715
00:52:46,955 --> 00:52:50,209
Stacy, onko vanupuikkoja?
Korviin meni vett�.
716
00:52:50,292 --> 00:52:52,002
En tied�. Katso sis�lt�.
717
00:52:58,342 --> 00:53:00,886
Hetkinen vain.
718
00:53:05,766 --> 00:53:08,268
Eik� kukaan en�� tajua koputtaa?
719
00:53:22,783 --> 00:53:24,543
Stacy Damone - Rva Stacy Damone
Mike ja Stacy
720
00:53:24,567 --> 00:53:26,829
Vuonna 1898 Espanja omisti Kuuban.
721
00:53:26,912 --> 00:53:28,372
Miettik�� sit�.
722
00:53:28,455 --> 00:53:32,459
Kuuban omisti sekava parlamentti
6500 kilometrin p��ss�.
723
00:53:33,377 --> 00:53:35,129
Kuubalaiset olivat...
724
00:53:40,676 --> 00:53:43,345
Kuubalaiset olivat
jatkuvassa kapinatilassa.
725
00:53:43,429 --> 00:53:45,180
Vuonna 1904 -
726
00:53:45,264 --> 00:53:49,059
USA p��tti v�h�n isotella...
727
00:53:52,354 --> 00:53:54,773
- Kuka se on?
- Pizzamies.
728
00:53:54,857 --> 00:53:57,109
- Taasko?
- Pizzamies.
729
00:54:02,990 --> 00:54:05,075
Kuka tilasi tuplajuusto-makkarapizzan?
730
00:54:05,409 --> 00:54:07,035
T�nne p�in, j�b�.
731
00:54:14,835 --> 00:54:16,545
Sinulle, j�b�.
732
00:54:24,761 --> 00:54:28,140
Hourailenko min�?
Mit� hittoa luulet tekev�si?
733
00:54:28,807 --> 00:54:31,226
Opiskelen Kuuban asioita ja sy�n.
734
00:54:31,310 --> 00:54:33,729
Spicoli, testaat k�rsiv�llisyytt�ni.
735
00:54:33,812 --> 00:54:36,523
Tuhlaat aikaani pahan kerran.
736
00:54:37,900 --> 00:54:40,194
Olen ajatellut asiaa, hra Hand.
737
00:54:40,486 --> 00:54:44,072
Olen t�ss� ja te olette t�ss�,
joten eik� se ole "meid�n" aikaamme?
738
00:54:45,282 --> 00:54:48,619
Ei ole pahasta juhlistaa
"meid�n" aikaamme.
739
00:54:48,702 --> 00:54:53,123
Olet oikeassa. T�m� on meid�n aikaamme.
740
00:54:53,415 --> 00:54:57,169
Sinun, minun ja kaikkien l�sn�olijoiden.
741
00:54:57,252 --> 00:54:58,795
Mutta luokka on minun.
742
00:54:58,879 --> 00:55:02,633
Hamilton, Brandt, Cornfeld, eteen!
743
00:55:02,841 --> 00:55:05,594
Spicoli tilasi yst�v�llisesti
meille purtavaa.
744
00:55:05,677 --> 00:55:08,764
Ottakaa siit�.
745
00:55:09,932 --> 00:55:11,266
Kunnon palanen.
746
00:55:18,649 --> 00:55:20,651
Mike? Hei.
747
00:55:20,734 --> 00:55:22,027
- Hei.
- Mit� kuuluu?
748
00:55:22,110 --> 00:55:23,570
Hyv��. Ent� itsellesi?
749
00:55:23,654 --> 00:55:26,949
Inhoan k�velemist�.
Pit�� k�vell� joka p�iv�. Tyls��.
750
00:55:27,032 --> 00:55:29,201
Mikset pyyd� kyyti� joltakulta?
751
00:55:29,284 --> 00:55:32,496
Joskus menen veljeni kanssa,
mutta h�n on aamuisin t�iss�.
752
00:55:32,579 --> 00:55:35,040
- Sitten h�n ajaa kouluun.
- Mik� kaveri.
753
00:55:36,166 --> 00:55:39,795
Kuule, Mark Ratner tykk�� sinusta.
754
00:55:40,462 --> 00:55:43,715
- Pid�tk� sin� h�nest�?
- Mark on mukava.
755
00:55:45,217 --> 00:55:46,677
Mutta taidan tyk�t� sinusta.
756
00:55:58,272 --> 00:56:02,234
T�ss� min� asun.
757
00:56:03,360 --> 00:56:06,029
- Onko teill� j��teet�?
- On.
758
00:56:06,238 --> 00:56:07,531
Tule sis��n.
759
00:56:10,993 --> 00:56:13,370
Vuosikirjat ilmestyv�t pian.
760
00:56:13,704 --> 00:56:16,498
- Aiotko hankkia sen?
- En tied�.
761
00:56:17,332 --> 00:56:18,625
No mutta.
762
00:56:19,501 --> 00:56:22,212
Eik� sinua kiinnosta,
millainen kuvastasi tuli?
763
00:56:22,421 --> 00:56:25,424
- Tied�n, milt� n�yt�n.
- Totta kai,
764
00:56:25,507 --> 00:56:28,302
mutta on kiva saada kuvat
kaikista yst�vist�.
765
00:56:28,385 --> 00:56:31,263
En tied�. Ehk�. Pikkujuttu minulle.
766
00:56:31,847 --> 00:56:33,765
Luultavasti hankin.
767
00:56:34,600 --> 00:56:36,268
On varmaan kiva, kun on uima-allas.
768
00:56:36,685 --> 00:56:38,937
- Haluatko uimaan?
- Joo.
769
00:56:39,021 --> 00:56:41,982
- K�yn vaihtamassa vaatteet.
- Selv�.
770
00:56:42,065 --> 00:56:43,358
Hienoa.
771
00:56:53,910 --> 00:56:55,579
Hyv�� j��teet�.
772
00:56:59,541 --> 00:57:01,126
- Tule.
- Mit�?
773
00:57:01,209 --> 00:57:03,587
Brad pit�� kamojaan pukuhuoneessa.
774
00:57:15,515 --> 00:57:17,434
- T�m� on kiva.
- On vai?
775
00:57:17,517 --> 00:57:20,520
- On.
- N�m� ovat sopivat.
776
00:57:34,326 --> 00:57:36,787
- Olet hyv� suutelija.
- Niink�?
777
00:57:37,579 --> 00:57:39,081
Niin sin�kin.
778
00:57:46,964 --> 00:57:48,882
Haluatko riisua vaatteet?
779
00:57:49,424 --> 00:57:50,926
Sin� ensin.
780
00:57:52,427 --> 00:57:54,012
Yht� aikaa.
781
00:57:56,556 --> 00:57:57,766
Hyv� on.
782
00:58:36,638 --> 00:58:38,348
Mike!
783
00:58:42,936 --> 00:58:44,479
Onko kaikki hyvin?
784
00:58:46,106 --> 00:58:49,443
Taisin tulla. Etk� tuntenut sit�?
785
00:58:50,777 --> 00:58:52,320
Tunsin kai.
786
00:58:55,532 --> 00:58:57,159
Pit�� menn�.
787
00:58:58,243 --> 00:58:59,745
Pit�� tosiaan menn�.
788
00:59:14,843 --> 00:59:17,012
- N�hd��n.
- Moikka.
789
00:59:19,097 --> 00:59:21,475
Linda, kauanko Dougilla kest��?
790
00:59:22,225 --> 00:59:24,561
- Vaikka kuinka kauan.
- Kerro nyt.
791
00:59:25,145 --> 00:59:28,190
Siin� menee 20 - 30 minuuttia.
792
00:59:28,982 --> 00:59:31,318
Muistin, ett� sanoit 30 - 40 minuuttia.
793
00:59:32,444 --> 00:59:35,864
Tosiaan. Sori.
Tarkoitin 30 - 40 minuuttia.
794
00:59:35,947 --> 00:59:37,741
Miten niin? Kauanko Damonella kesti?
795
00:59:38,116 --> 00:59:42,370
Siin� 15 - 20 minuuttia.
796
00:59:43,538 --> 00:59:46,792
Ei hassumpaa lukiopojalta.
797
00:59:59,137 --> 01:00:01,723
- Mike! Hei!
- Hei.
798
01:00:01,932 --> 01:00:04,476
- Ei ollakaan n�hty v�h��n aikaan.
- Niin.
799
01:00:04,559 --> 01:00:08,647
- On v�h�n kiire. Kaikkea tekemist�.
- Minulla on my�s kiire.
800
01:00:08,730 --> 01:00:11,775
- Ajattelin vain moikata.
- Moi.
801
01:00:15,529 --> 01:00:17,948
Hamilton, hoidan rasvakeitint�
v�h�n aikaa.
802
01:00:18,031 --> 01:00:20,575
IBM:n kaverit tilasivat
P�iv�n annos -laatikoita.
803
01:00:20,659 --> 01:00:23,745
Lupasin, ett� viet ne tunnin sis��n.
804
01:00:23,829 --> 01:00:25,163
Hyv� on.
805
01:00:34,506 --> 01:00:37,342
Hamilton, tule t�nne.
806
01:00:39,761 --> 01:00:42,764
- Mit� sin� teet?
- Vaihdan vaatteita.
807
01:00:42,848 --> 01:00:45,183
Riisuit Captain Hook -univormun.
808
01:00:45,267 --> 01:00:49,020
Ajattelin panna tavalliset vaatteet
IBM:lle ajamista varten.
809
01:00:49,104 --> 01:00:51,106
Univormu on ep�mukava.
810
01:00:51,439 --> 01:00:55,485
Menet sinne Captain Hook
Fish and Chips -edustajana.
811
01:00:55,569 --> 01:00:59,197
Osa imagoa on tuo univormu.
Tied�t sen hyvin.
812
01:00:59,281 --> 01:01:01,408
Pit��k� minun pukea se takaisin?
813
01:01:01,491 --> 01:01:04,119
Pit��. Osoita ammattiylpeytt�.
814
01:01:04,786 --> 01:01:06,496
Hyv� on.
815
01:02:18,235 --> 01:02:21,863
Dina, unohditko ihan oikeasti?
816
01:02:22,280 --> 01:02:26,284
Unohditko Robin Zanderin vetovoiman
tai Rick Nielsenin karisman?
817
01:02:26,368 --> 01:02:28,662
- Tuo on lasten juttuja.
- Lasten juttuja?
818
01:02:29,371 --> 01:02:33,875
Ent� melodiat? Haluan, ett� haluat minut.
819
01:02:33,959 --> 01:02:37,045
Unelmapoliisi
820
01:02:37,128 --> 01:02:40,090
�itisi on okei
Is�si on okei
821
01:02:40,173 --> 01:02:42,634
He vain tuntuvat oudoilta
822
01:02:42,717 --> 01:02:44,469
Mike?
823
01:02:44,552 --> 01:02:46,096
Voidaanko jutella hetki?
824
01:02:47,180 --> 01:02:51,810
Stacy, on jutut kesken.
Soita illalla, jooko?
825
01:02:52,227 --> 01:02:55,563
Ei. Haluan jutella nyt.
826
01:02:58,858 --> 01:03:00,026
�l� l�hde.
827
01:03:00,986 --> 01:03:02,279
Katso niit�.
828
01:03:04,906 --> 01:03:08,493
Sen on paras olla t�rke��,
koska iso juttu voi menn� pilalle.
829
01:03:08,785 --> 01:03:09,995
Mike, tuota...
830
01:03:11,746 --> 01:03:14,207
Asiani on, ett� olen raskaana.
831
01:03:17,502 --> 01:03:19,963
Mist� tied�t, ett� se on minun?
Oli vain yksi kerta.
832
01:03:20,046 --> 01:03:22,799
En ole ollut muiden kanssa.
Tied�n, ett� se on sinun.
833
01:03:22,966 --> 01:03:25,260
Jessus! Se oli sinun ideasi.
834
01:03:25,343 --> 01:03:28,346
Halusit sit�.
Halusit sit� enemm�n kuin min�!
835
01:03:28,430 --> 01:03:30,724
Enh�n. Peru tuo.
836
01:03:33,059 --> 01:03:35,353
Hyv� on. Perun.
837
01:03:38,690 --> 01:03:41,151
Sille on nyt teht�v� jotain. Siis...
838
01:03:42,319 --> 01:03:43,695
Pit�� hankkia abortti.
839
01:03:44,321 --> 01:03:46,448
Veljeni Artin tytt�yst�v�lle tehtiin.
840
01:03:46,781 --> 01:03:48,825
Yksinkertaista. Ei mik��n iso juttu.
841
01:03:49,117 --> 01:03:52,078
Niin. Suunnittelin se jo.
842
01:03:52,454 --> 01:03:56,541
Se maksaa 150 dollaria Free Cliniciss�.
843
01:03:56,791 --> 01:03:58,710
Ei kuulosta ilmaiselta.
844
01:04:00,295 --> 01:04:02,422
Haluat kai, ett� maksan sen?
845
01:04:02,505 --> 01:04:06,092
Puoliksi? Ja kyyti klinikalle.
846
01:04:06,426 --> 01:04:08,219
75 dollaria ja kyyti.
847
01:04:10,889 --> 01:04:12,474
Okei.
848
01:04:12,640 --> 01:04:14,517
Okei. Kiitti.
849
01:04:18,063 --> 01:04:19,564
Kiitos.
850
01:04:20,648 --> 01:04:22,567
Luoja.
851
01:04:23,234 --> 01:04:24,944
Saatavat muilta
852
01:04:25,028 --> 01:04:27,822
Rick, haluan ne 50 taalaa,
jotka olet velkaa.
853
01:04:28,281 --> 01:04:30,784
- Ei ole.
- Tied�n, ett� ajat ovat tiukat,
854
01:04:30,867 --> 01:04:31,993
mutta tarvitsen ne.
855
01:04:32,077 --> 01:04:33,411
Ei ole juuri nyt.
856
01:04:33,495 --> 01:04:36,456
Hommasin ne liput, kun tarvitsit niit�.
857
01:04:36,539 --> 01:04:38,917
Niin l�helt� lavaa,
ett� b�ndi varmaan pel�styi.
858
01:04:39,000 --> 01:04:41,044
En ole mik��n pankki.
859
01:04:41,419 --> 01:04:44,631
Et ole pankki,
mutta tarvitsen viisikymppi�ni.
860
01:04:44,714 --> 01:04:47,801
- K�yk� torstai?
- Liian my�h�ist�. Tarvitsen ne t�n��n.
861
01:04:48,343 --> 01:04:50,929
En voi antaa, kun ei ole.
862
01:04:51,596 --> 01:04:55,683
Antaa olla. Saan ne torstaina sinulta.
863
01:04:55,850 --> 01:04:57,936
Hyv� on. n�hd��n.
864
01:05:32,887 --> 01:05:34,639
Onko Mike siell�? T�ss� on Stacy.
865
01:05:34,722 --> 01:05:36,266
Hetkinen.
866
01:05:37,517 --> 01:05:40,895
H�n sanoo olevansa
autotallissa auttamassa is��ns�.
867
01:05:40,979 --> 01:05:43,022
H�n soittaa my�hemmin.
868
01:05:45,900 --> 01:05:47,277
Brad!
869
01:05:47,360 --> 01:05:49,028
Odota hetki.
870
01:05:50,530 --> 01:05:52,449
KEILAHALLI
871
01:05:53,408 --> 01:05:55,243
Joo. Menemme juuri keilaamaan.
872
01:05:55,326 --> 01:05:57,245
- Okei.
- Kiitoksia.
873
01:05:57,328 --> 01:05:58,872
- N�hd��n.
- Okei.
874
01:06:14,137 --> 01:06:16,181
Miten t��ll� menee?
Oletko valmis l�htem��n?
875
01:06:16,264 --> 01:06:17,765
Olen. Kiitos.
876
01:06:18,766 --> 01:06:22,145
Stacy, en voi p��st�� sinua
ilman kyyti� kotiin.
877
01:06:22,353 --> 01:06:25,773
K�skin poikayst�v�ni odottaa alhaalla.
878
01:06:26,357 --> 01:06:27,442
Hyv� on.
879
01:06:28,067 --> 01:06:29,611
Kiitos.
880
01:06:32,947 --> 01:06:36,576
L��K�RI
881
01:06:38,578 --> 01:06:40,121
Brad.
882
01:06:44,876 --> 01:06:47,045
Milloin sin� olet alkanut keilaamaan?
883
01:06:47,462 --> 01:06:50,048
Ole kiltti �l�k� kerro �idille ja is�lle.
884
01:06:50,131 --> 01:06:53,384
No niin! Kuka sen teki!
885
01:06:57,889 --> 01:06:59,557
Et siis aio kertoa?
886
01:07:03,978 --> 01:07:07,565
Hyv� on. Olkoon se salaisuutesi.
887
01:07:08,399 --> 01:07:09,651
Okei.
888
01:07:09,734 --> 01:07:12,195
- Oletko kunnossa?
- Olen.
889
01:07:12,987 --> 01:07:14,489
Menn��n.
890
01:07:17,242 --> 01:07:19,160
- Onko n�lk�?
- On.
891
01:07:24,040 --> 01:07:27,252
K�skin panna Miken maksamaan.
Mikset kertonut h�nelle?
892
01:07:27,961 --> 01:07:29,712
H�n ei tullut paikalle.
893
01:07:29,796 --> 01:07:31,506
Mik� nilkki!
894
01:07:32,006 --> 01:07:33,383
Soitin h�nen kotiinsa.
895
01:07:34,342 --> 01:07:38,972
H�nen �itins� sanoi, ett� h�n on
autotallissa auttamassa is��ns�.
896
01:07:39,055 --> 01:07:41,849
Mike Damone on aivoton pikkunilkki.
897
01:07:41,933 --> 01:07:43,977
En anna h�nen p��st� t�st� noin vain.
898
01:07:44,227 --> 01:07:46,980
�l� nyt tee mit��n.
899
01:07:47,814 --> 01:07:49,649
En edes pid� koko tyypist�.
900
01:07:49,732 --> 01:07:52,735
H�n ei ole mik��n tyyppi. H�n on nilkki.
901
01:08:01,578 --> 01:08:02,662
NILKKI
902
01:08:23,016 --> 01:08:25,226
Hei, Mikey!
903
01:08:32,609 --> 01:08:35,069
Pikku NILKKI
904
01:08:37,905 --> 01:08:39,741
Hei, Damone.
905
01:08:51,628 --> 01:08:54,422
Mit� sinun ja Stacyn v�lill� tapahtui?
906
01:08:54,797 --> 01:08:58,509
Min�p� kerron jotain.
Joskus tyt�t oikuttelevat.
907
01:08:58,676 --> 01:09:00,136
Se tapahtui kuukausi sitten.
908
01:09:00,219 --> 01:09:02,722
Olen miettinyt siit� asti,
miten kertoisin sinulle.
909
01:09:03,097 --> 01:09:07,602
Me v�h�n sekoilimme,
ja sitten sattui jotain.
910
01:09:07,685 --> 01:09:10,813
Se on ohi. Ei mik��n iso juttu.
911
01:09:11,522 --> 01:09:13,274
En edes soittanut h�nelle en��.
912
01:09:16,110 --> 01:09:19,030
Jos minulta kysyt,
h�n on aggressiivinen tytt�.
913
01:09:19,113 --> 01:09:21,866
- Ymm�rr�tk�?
- Ei, en ymm�rr�.
914
01:09:21,949 --> 01:09:23,910
Ei h�n oikeastaan ollut
sinun tytt�yst�v�si.
915
01:09:23,993 --> 01:09:25,286
Haista paska!
916
01:09:26,454 --> 01:09:30,291
Tytt�j� on vaikka kuinka,
ja sinun pit�� sekoilla Stacyn kanssa?
917
01:09:30,375 --> 01:09:32,168
Mit� oikein haluat todistaa?
918
01:09:35,046 --> 01:09:36,381
Anteeksi.
919
01:09:36,464 --> 01:09:38,007
Min� puolustan aina sinua.
920
01:09:38,841 --> 01:09:40,051
Kun ihmiset sanovat,
921
01:09:40,134 --> 01:09:42,970
ett� se Damone on r��v�suu,
ja niin sanotaan usein,
922
01:09:43,054 --> 01:09:45,598
min� sanon, ett� ette tunne Damonea.
923
01:09:45,765 --> 01:09:47,350
Kun sinua haukutaan idiootiksi,
924
01:09:47,433 --> 01:09:50,228
sanon: "Damone ei ole idiootti.
Ette vain tunne h�nt�."
925
01:09:50,311 --> 01:09:53,147
He taitavatkin tuntea sinut hyvin.
926
01:09:54,732 --> 01:09:56,359
Ehk� se alkaa selvit� minulle nyt.
927
01:09:56,859 --> 01:09:58,277
H�ivy.
928
01:10:02,490 --> 01:10:04,242
Haluatko tehd� asialle jotain, Rat?
929
01:10:04,325 --> 01:10:06,661
Haluatko? Anna tulla.
930
01:10:06,744 --> 01:10:08,996
- Anna tulla, n�ss�!
- Okei. Menn��n.
931
01:10:09,080 --> 01:10:11,833
- Revin sinulta p�� irti.
- Tee ihmeess� jotain.
932
01:10:11,916 --> 01:10:15,294
- Pelkki� isoja puheita!
- Lopettakaa heti!
933
01:10:15,378 --> 01:10:16,879
Hoitakaa asianne muualla.
934
01:10:17,880 --> 01:10:19,507
Ei minun salillani, kamu.
935
01:10:26,597 --> 01:10:28,099
Paska.
936
01:10:31,853 --> 01:10:35,606
Her�sin hyv�ll� tuulella.
En tied�, mit� hittoa tapahtui.
937
01:10:39,152 --> 01:10:41,028
Tulkaa. Pit�k�� kiirett�.
938
01:10:41,404 --> 01:10:46,284
T�n��n perehdymme siihen,
miten sairaalassa vaalitaan el�m��.
939
01:10:46,367 --> 01:10:50,955
Vierailemme joka kerroksessa,
joissa taitavat l��k�rit ja hoitajat -
940
01:10:51,038 --> 01:10:54,751
huolehtivat meist� el�m�ss� ja kuolemassa.
941
01:11:02,467 --> 01:11:05,762
Joka p�iv� t��ll� syntyy yli 30 lasta.
942
01:11:05,845 --> 01:11:08,097
Tri Kramer hoitajahuoneeseen.
943
01:11:08,181 --> 01:11:10,892
- Huomenta, tohtori.
- Hei.
944
01:11:11,058 --> 01:11:12,977
T�ss� on tri Miller.
945
01:11:13,060 --> 01:11:15,813
H�n liittyy mukaan
kierroksemme viimeiseen osaan.
946
01:11:15,897 --> 01:11:18,024
Hei. Seuratkaa minua, olkaa hyv�t.
947
01:11:21,569 --> 01:11:23,905
Pyyd�n viimeisen kerran.
948
01:11:24,030 --> 01:11:27,408
K�ytt�ytyk�� aikuismaisesti.
949
01:11:32,747 --> 01:11:35,333
- Oletko sin� kurssillani?
- T�n��n olen.
950
01:11:44,592 --> 01:11:47,094
- Niin, Greg?
- Keit� n�m� kaverit ovat?
951
01:11:47,178 --> 01:11:48,888
Suurin osa on hylki�it�.
952
01:11:48,971 --> 01:11:51,849
He myiv�t ruumiinsa l��ketieteelle
saadakseen rahaa.
953
01:11:51,933 --> 01:11:55,394
- Noin 30 dollarilla?
- 25:ll�.
954
01:11:55,937 --> 01:11:57,438
Melkoiset taalat!
955
01:11:57,522 --> 01:12:00,525
T�m�n miehen nimi on Arthur.
956
01:12:00,608 --> 01:12:03,945
H�n kuoli syd�npys�hdykseen
viime viikolla.
957
01:12:04,195 --> 01:12:07,573
Meill� on t�n��n onni
tutkia h�nen ruumistaan -
958
01:12:07,657 --> 01:12:09,617
erinomaisessa kunnossa.
959
01:12:14,288 --> 01:12:16,874
T�h�n on tehty viilto.
960
01:12:16,958 --> 01:12:19,418
Kylkiluut on sahattu pois,
961
01:12:19,669 --> 01:12:23,464
joten pystymme
irrottamaan rintahaarniskan -
962
01:12:23,923 --> 01:12:28,636
ja katsomaan sis�elimi�
niiden luonnollisessa tilassa.
963
01:12:28,970 --> 01:12:31,097
T�ss� on ihmisen keuhkot.
964
01:12:31,347 --> 01:12:34,392
T�ss� on syd�n, ja kuten n�ette,
965
01:12:34,475 --> 01:12:37,895
se sijaitsee oikeastaan keskell� rintaa.
966
01:12:39,480 --> 01:12:41,691
Oi! Mahtavaa!
967
01:12:52,451 --> 01:12:53,953
Oletko kunnossa?
968
01:12:54,036 --> 01:12:55,580
Olen. Kaikki hyvin.
969
01:12:56,664 --> 01:13:00,251
- Nolasin vain itseni.
- Eih�n, et nolannut.
970
01:13:00,751 --> 01:13:02,169
En voi menn� takaisin.
971
01:13:02,253 --> 01:13:06,007
Voithan. Odotetaan, ett� he tulevat,
ja liu'utaan mukaan.
972
01:13:07,174 --> 01:13:08,593
Nyt he tulevat.
973
01:13:09,719 --> 01:13:11,345
Olet tosi mukava.
974
01:13:25,359 --> 01:13:28,696
LOPPUKOE - SALI 210
3. KES�KUUTA
975
01:14:35,680 --> 01:14:39,016
Kohta pit�isi tuntua. Paljonko poltit?
976
01:14:39,100 --> 01:14:42,520
T�ss� on pieni demonstraatio.
977
01:14:42,603 --> 01:14:44,021
Kuuntele.
978
01:14:46,691 --> 01:14:48,985
- Mik� tuo oli?
- Minun kalloni.
979
01:14:49,819 --> 01:14:51,445
Olen ihan kamoissa!
980
01:14:53,030 --> 01:14:55,616
Voi ett�! Mit� ainetta t�m� on?
981
01:14:57,994 --> 01:14:59,829
Eik� se aiheuta aivovauriota?
982
01:14:59,912 --> 01:15:01,956
Vain jos k�yt�t sit� kuukauden joka p�iv�.
983
01:15:02,039 --> 01:15:03,040
Sikahienoa!
984
01:15:04,250 --> 01:15:06,711
Nappaan sinut kyytiin pakulla
ja menn��n tansseihin.
985
01:15:07,086 --> 01:15:08,295
N�hd��n.
986
01:15:09,463 --> 01:15:11,132
Jeff, sinulla on vieras.
987
01:15:11,507 --> 01:15:15,136
H�ivy, Curtis. En kuuntele, ellet koputa.
988
01:15:20,975 --> 01:15:22,977
Nyt meni paremmin.
Entrez.
989
01:15:25,104 --> 01:15:26,272
Hra Hand!
990
01:15:27,273 --> 01:15:30,568
Oletko menossa jonnekin t�n��n?
991
01:15:30,651 --> 01:15:32,695
Joo. Valmistujaisjuhliin.
992
01:15:32,778 --> 01:15:34,947
Vuoden viimeiset bileet.
993
01:15:35,031 --> 01:15:37,867
Pelk��np�, ett� meill� on
hieman puhuttavaa.
994
01:15:37,950 --> 01:15:40,119
Olenko tehnyt jotain v��r��?
995
01:15:40,327 --> 01:15:44,582
Laskelmieni mukaan -
996
01:15:45,458 --> 01:15:47,752
olet t�n� vuonna tuhlannut yhteens� -
997
01:15:47,835 --> 01:15:50,463
kahdeksan tuntia minun aikaani.
998
01:15:50,546 --> 01:15:54,884
Ja usko pois, se on lempe� arvio.
999
01:15:55,134 --> 01:15:59,180
Nyt minulla on
ainutlaatuinen ilo tasoittaa tilit.
1000
01:15:59,680 --> 01:16:04,518
T�n��n sin� ja min� puhumme
Davisin sopimuksesta,
1001
01:16:04,810 --> 01:16:08,606
kaikesta siihen liittyv�st�
ja etenkin Amerikan vallankumouksesta.
1002
01:16:08,939 --> 01:16:13,778
Ota esiin sivu 47 kirjasta
Totuuden ja vapauden maa.
1003
01:16:14,111 --> 01:16:17,615
Se kirja on kaapissani koulussa.
1004
01:16:17,865 --> 01:16:21,494
Onneksi muistin ottaa mukaan
t�m�n kappaleen -
1005
01:16:21,577 --> 01:16:22,828
ihan sinua varten.
1006
01:16:47,103 --> 01:16:51,982
H�n oli kovap�inen mies
H�n oli t�rke�n komea
1007
01:16:52,066 --> 01:16:55,820
Tytt� oli huikean kaunis
1008
01:16:55,903 --> 01:16:59,573
Tytt� pid�tteli h�nt�
ja poika lunnaita vaati
1009
01:16:59,657 --> 01:17:03,994
Kylm�n kaupungin syd�mess�
1010
01:17:06,080 --> 01:17:07,498
Kuule, Mark.
1011
01:17:07,581 --> 01:17:10,960
Haluan pyyt�� anteeksi tapahtunutta.
1012
01:17:11,043 --> 01:17:13,337
Olen oikeasti pahoillani.
1013
01:17:13,420 --> 01:17:15,464
Sellaista ei tehd� kaverille.
1014
01:17:15,548 --> 01:17:17,550
Ymm�rr�n. Et voi sille mit��n.
1015
01:17:17,633 --> 01:17:19,927
Olet irstas, karkea ja iljett�v�.
1016
01:17:20,010 --> 01:17:22,888
- Kest�n sen.
- Anteeksi.
1017
01:17:27,810 --> 01:17:30,437
Olemmeko yh� yst�vi�?
1018
01:17:31,897 --> 01:17:33,607
- Miten on?
- Okei.
1019
01:17:34,358 --> 01:17:35,860
Hyv� on.
1020
01:17:36,235 --> 01:17:39,405
Jefferson sanoi:
1021
01:17:39,905 --> 01:17:42,658
"L�hdimme Englannista,
koska siell� oli hankalaa.
1022
01:17:43,284 --> 01:17:46,871
Jos emme saa kivoja s��nt�j� ja pian,
1023
01:17:47,288 --> 01:17:49,957
alamme itsekin hankaliksi."
1024
01:17:51,667 --> 01:17:52,960
Alkaa menn� nappiin.
1025
01:17:56,130 --> 01:17:58,257
Olet tainnut ymm�rt�� pointtini.
1026
01:17:58,340 --> 01:17:59,341
Hra Hand,
1027
01:17:59,967 --> 01:18:02,720
onko kurssillanne
joka vuosi joku kaltaiseni?
1028
01:18:03,137 --> 01:18:06,265
Tyyppi, joka k�yt�tte esimerkkin�.
1029
01:18:07,141 --> 01:18:09,310
- Saat sen selville ensi vuonna.
- Ei k�y!
1030
01:18:09,768 --> 01:18:13,480
Kunhan kruisaan historian,
en tule l�hellek��n teid�n luokkaanne.
1031
01:18:13,564 --> 01:18:16,567
- Kruisaat historian?
- Kun p��sen l�pi kurssista.
1032
01:18:17,985 --> 01:18:19,236
Jos p��set.
1033
01:18:20,070 --> 01:18:21,864
Vau. Aiotteko reputtaa minut?
1034
01:18:22,323 --> 01:18:25,910
�l� huoli, p��set varmaan t�p�r�sti l�pi.
1035
01:18:25,993 --> 01:18:29,330
Jee!
Aloha, hra Hand.
1036
01:18:32,333 --> 01:18:33,500
Aloha, Spicoli.
1037
01:18:42,051 --> 01:18:44,762
T�ss� on kaksi t�htioppilastani.
1038
01:18:44,845 --> 01:18:48,015
Pojat, t�ss� on vaimoni rva Vargas.
1039
01:18:48,599 --> 01:18:49,808
Hei.
1040
01:19:01,987 --> 01:19:03,906
Kes�! Jee!
1041
01:19:03,989 --> 01:19:05,532
Todellakin!
1042
01:19:09,203 --> 01:19:11,205
Kirjoitin h�nelle kirjeen.
1043
01:19:11,288 --> 01:19:13,958
Mit� arvelet? "Rakas Doug.
1044
01:19:14,041 --> 01:19:17,169
Sain viestisi,
ettet aio tulla valmistujaisiini.
1045
01:19:17,544 --> 01:19:20,923
T�llaista ei tehd� aikuisten kesken.
1046
01:19:21,257 --> 01:19:24,301
Ehk� olet l�yt�nyt jonkun kypsemm�n.
1047
01:19:25,928 --> 01:19:28,847
Mutta jos minulta kysyt��n,
sin� t�ss� olet lapsellinen.
1048
01:19:30,099 --> 01:19:33,852
Jos luulet minun istuvan
odottamassa sinua, olet erehtynyt.
1049
01:19:34,061 --> 01:19:36,981
Terveisin Linda." Mit� tuumit?
1050
01:19:37,106 --> 01:19:39,316
Toisessa versiossa sanon h�nt� kusip��ksi.
1051
01:19:39,400 --> 01:19:41,735
T�m� on parempi. Jotenkin...
1052
01:19:41,819 --> 01:19:43,737
- Kypsempi?
- Niin.
1053
01:19:43,821 --> 01:19:45,739
Ei tarvitse vajota h�nen tasolleen.
1054
01:19:45,823 --> 01:19:47,491
Voin menn� ulos kenen kanssa haluan.
1055
01:19:47,574 --> 01:19:49,076
Aivan.
1056
01:19:49,576 --> 01:19:53,038
Kiitos, ett� piristit minua.
1057
01:19:54,248 --> 01:19:55,666
Menn��n.
1058
01:20:01,171 --> 01:20:03,757
Hei, j�b�. Tuttu biisi.
1059
01:20:14,852 --> 01:20:16,603
Hei, en ole!
1060
01:20:22,526 --> 01:20:24,737
Hei, alas sielt�.
1061
01:21:03,317 --> 01:21:05,652
Linda, tajusin sen vihdoin.
1062
01:21:06,070 --> 01:21:08,947
En halua seksi�. Sit� saa kuka vain.
1063
01:21:09,865 --> 01:21:13,952
- Mit� sitten haluat?
- Suhteen.
1064
01:21:14,411 --> 01:21:17,539
- Haluan romanssin.
- Romanssin?
1065
01:21:17,623 --> 01:21:21,668
Ridgemontissa? T�nne ei saa edes
kaapeli-tv:t�, ja haluat romanssin.
1066
01:21:24,129 --> 01:21:28,550
Taas yksi kes� Perry'siss�.
En pysty. Vannon sen.
1067
01:21:28,634 --> 01:21:30,677
Ei se niin paha ole. Pid� silm�t auki.
1068
01:21:30,761 --> 01:21:32,429
T��ll� on paljon miehi�.
1069
01:22:08,966 --> 01:22:11,135
- Mit� kuuluu?
- Hyv��.
1070
01:22:11,760 --> 01:22:13,720
Kiva, kun tulit,
1071
01:22:13,846 --> 01:22:16,723
koska haluan antaa sinulle kuvani,
1072
01:22:16,974 --> 01:22:19,518
jotta muistat soitella minulle kes�ll�.
1073
01:22:19,601 --> 01:22:21,895
En tied�. Olen paljon reissussa -
1074
01:22:21,979 --> 01:22:23,772
t�n� kes�n�, enk� ole varma...
1075
01:22:29,153 --> 01:22:31,071
Soittelen joskus.
1076
01:22:32,531 --> 01:22:34,408
- Se olisi kiva.
- Stacy!
1077
01:22:56,847 --> 01:23:00,559
- Olit t�iss� All American Burgerissa.
- Seitsem�n kuukautta sitten.
1078
01:23:02,436 --> 01:23:03,687
Tiesin sen.
1079
01:23:21,580 --> 01:23:23,499
Mikset hanki t�it�?
1080
01:23:24,082 --> 01:23:26,668
- Mit� varten?
- Tarvitset rahaa.
1081
01:23:26,752 --> 01:23:30,339
Tarvitsen vain makoisia aaltoja -
1082
01:23:30,422 --> 01:23:32,799
ja hyv�t p�hn�t. Se riitt��.
1083
01:23:34,927 --> 01:23:37,262
Kiitos. Voinko k�yd� vessassa?
1084
01:23:38,847 --> 01:23:40,182
Mene vain.
1085
01:23:40,807 --> 01:23:44,144
- Eka ovi vasemmalla.
- T�t� ramppia pitkink�?
1086
01:23:44,311 --> 01:23:45,896
Eka ovi vasemmalla.
1087
01:23:53,987 --> 01:23:56,156
Rahat t�nne ja heti!
1088
01:23:56,240 --> 01:23:58,116
- Okei.
- Nyt!
1089
01:23:59,701 --> 01:24:01,245
Mit� sin� teet?
1090
01:24:01,328 --> 01:24:03,872
Kassakaappi! Donitsien takana!
1091
01:24:04,081 --> 01:24:07,042
Olen tarkkaillut paikkaa.
Tied�n, mit� teen.
1092
01:24:08,126 --> 01:24:10,796
- Avaa se!
- Okei.
1093
01:24:11,964 --> 01:24:13,257
�kki� nyt!
1094
01:24:13,340 --> 01:24:17,261
Aloitin juuri.
Olen vasta oppinut, kuinka t�t�...
1095
01:24:17,511 --> 01:24:18,762
Anna kun mietin.
1096
01:24:19,721 --> 01:24:23,517
- No niin, paskap��! Vauhtia!
- �l� h�iritse, mulkvisti.
1097
01:24:23,600 --> 01:24:25,394
Ei ollut paperia.
1098
01:24:32,109 --> 01:24:35,487
- Siit� sait, paskiainen.
- Voi helvetti.
1099
01:24:35,571 --> 01:24:37,155
Siin� meni kyytisi.
1100
01:24:37,239 --> 01:24:40,367
Mahtavaa!
1101
01:24:42,035 --> 01:24:43,787
No niin, Hamilton.
1102
01:24:45,330 --> 01:24:50,127
Brad Hamilton, Ylennetty
MI-T-Martin p��llik�ksi 12.6.
1103
01:24:52,337 --> 01:24:54,177
Mike Damone - Pid�tetty
Ozzy Osbourne -lippujen
1104
01:24:54,201 --> 01:24:55,995
trokauksesta
Nyt t�iss� 7-11:ss�.
1105
01:25:00,220 --> 01:25:01,763
Hra Vargas
Palasi kahviin.
1106
01:25:05,726 --> 01:25:07,206
Linda Barrett
K�y Riversiden collegea.
1107
01:25:07,230 --> 01:25:08,523
Asuu psykologian proffan kanssa.
1108
01:25:15,444 --> 01:25:17,044
Rat ja Stacy
Kiihke�ss� rakkaussuhteessa.
1109
01:25:19,072 --> 01:25:20,672
Mutta eiv�t ole
viel�k��n tehneet "sit�".
1110
01:25:24,453 --> 01:25:26,013
Hra Hand
Uskoo kaikkien olevan pilvess�.
1111
01:25:31,126 --> 01:25:33,046
Jeff Spicoli
Pelasti Brooke Shieldsin hukkumasta.
1112
01:25:33,070 --> 01:25:35,670
Tuhlaa palkkion pestaamalla
Van Halenin soittamaan syntt�reill��n.
1113
01:26:24,513 --> 01:26:29,101
LOPPU
1114
01:29:27,904 --> 01:29:29,906
K��nn�s: Mirja Muurinen
1115
01:29:30,305 --> 01:30:30,233
Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
84818