All language subtitles for Fast.Times.At.Ridgemont.High.1982.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:13,842 --> 00:02:17,387 Linda, tuolla on se tyyppi stereokaupasta. 3 00:02:17,929 --> 00:02:20,098 Eik� olekin ihan Richard Geren n�k�inen? 4 00:02:20,182 --> 00:02:21,683 N�itk� h�nen s�p�n pikku peppunsa? 5 00:02:21,767 --> 00:02:24,895 Puhutaanpa tuosta hottiksesta, joka astui juuri sis��n. 6 00:02:24,978 --> 00:02:26,188 Puhuimme jo. 7 00:02:26,271 --> 00:02:28,482 Menen vaihtamaan sirottimet. 8 00:02:28,565 --> 00:02:31,735 - Rauhoitu. Se on Stacyn aluetta. - Mies on liian vanha. 9 00:02:31,818 --> 00:02:33,612 Tytt� ei ole edes lukiossa viel�. 10 00:02:34,446 --> 00:02:36,365 Tupakointialue on yl�kerrassa vasemmalla. 11 00:02:39,409 --> 00:02:40,952 Tupakointialue on yl�kerrassa. 12 00:02:41,328 --> 00:02:44,581 Saatko Dolly Partonilta osuuden voitoista? 13 00:02:46,333 --> 00:02:48,085 Miten voin auttaa, herrat? 14 00:02:48,168 --> 00:02:50,045 Onko sinulla niit� Van Halen -lippuja? 15 00:02:52,089 --> 00:02:53,215 Saattaa olla. 16 00:02:53,298 --> 00:02:55,801 Paljonko maksaa kymmenell� ensirivill�? 17 00:02:55,884 --> 00:02:58,929 - Kaksikymppi� kappale. - Hintahan oli vain 12,50. 18 00:02:59,221 --> 00:03:00,389 �l� sitten osta. 19 00:03:00,514 --> 00:03:03,100 Muilta trokareilta on loppu. 20 00:03:03,308 --> 00:03:06,395 Trokareilta? Sanotko minua trokariksi? 21 00:03:06,520 --> 00:03:08,939 Hyv�t herrat, t�m� on palvelua, 22 00:03:09,022 --> 00:03:10,482 ja palvelu maksaa. 23 00:03:11,441 --> 00:03:15,529 - Haluatteko lippuja vai et? - Okei, otetaan ne. 24 00:03:16,530 --> 00:03:18,615 Selv�. Olikos se 25 dollaria? 25 00:03:18,698 --> 00:03:19,950 Kaksikymment�! 26 00:03:21,660 --> 00:03:25,372 Hyv� on. Kiitos. 27 00:03:26,623 --> 00:03:31,253 Tienasin juuri 16 taalaa. Mik� m�tt��? N�yt�t masentuneelta. 28 00:03:31,336 --> 00:03:32,587 En tykk�� teatterista. 29 00:03:32,671 --> 00:03:34,881 Kaikki toiminta on ostarin toisella puolella. 30 00:03:40,345 --> 00:03:43,306 - Miten menee? - Haluatko t�m�n p�yd�n? 31 00:03:43,473 --> 00:03:45,267 Anna menn�. H�n on s�p�. 32 00:03:46,977 --> 00:03:49,479 Ota tilaus, katso silmiin. 33 00:03:49,563 --> 00:03:51,189 Jos h�n sanoo jotain yht��n hassua, 34 00:03:51,273 --> 00:03:54,025 naura kuin se olisi paras vitsi ikin�. 35 00:03:54,359 --> 00:03:55,736 Ja hymyile. 36 00:03:59,448 --> 00:04:00,782 Anna menn�. 37 00:04:05,746 --> 00:04:08,498 No, ty�n tuskaa vai tuskin ty�t�? 38 00:04:12,085 --> 00:04:13,920 N�yt�t lukiolaiselta. 39 00:04:14,004 --> 00:04:15,547 Tied�n. Kaikki sanovat samaa. 40 00:04:16,089 --> 00:04:18,300 - Mink� ik�inen olet? - Yhdeks�ntoista. 41 00:04:18,592 --> 00:04:20,802 - Ent� sin�? - 26. 42 00:04:22,012 --> 00:04:23,764 Voisimmeko silti olla yst�vi�? 43 00:04:26,475 --> 00:04:30,061 - Mit� saisi olla? - Vaikka lihapullavoileip�, 44 00:04:31,354 --> 00:04:35,484 medium cola ja puhelinnumerosi? 45 00:04:47,120 --> 00:04:48,497 - Hei. - Moikka. 46 00:04:49,664 --> 00:04:51,666 �l� viitsi, Bradley. 47 00:04:52,876 --> 00:04:54,419 - Dave. - Mit� kuulu, Brad? 48 00:04:54,920 --> 00:04:56,129 Kokataan! 49 00:04:57,672 --> 00:05:01,635 Isi tuli, pojat. Ei ranskiksia ennen aikojaan. 50 00:05:08,308 --> 00:05:12,896 - T�m� on sinulle, j�b�. - Kenell�p� on p�t�kk�� t�n��n? 51 00:05:13,772 --> 00:05:14,898 Uno dinero. 52 00:05:15,273 --> 00:05:18,652 - Mit� sinulla on, herra �veri�s? - Savuke. 53 00:05:18,985 --> 00:05:21,696 Minulla on uno pennonen. 54 00:05:22,489 --> 00:05:26,451 Hei! Teill�h�n oli tullessanne paidat p��ll�. 55 00:05:27,661 --> 00:05:29,996 Niille tapahtui jotain. 56 00:05:31,623 --> 00:05:34,459 �l� viitsi, Spicoli, pukekaa p��llenne. 57 00:05:35,502 --> 00:05:37,003 N�ettek� tuon kyltin? 58 00:05:37,087 --> 00:05:38,487 EI PAITAA - EI KENKI� - EI PALVELUA 59 00:05:38,511 --> 00:05:42,223 Ei paitaa. Ei kenki�. Ei palvelua. 60 00:05:42,884 --> 00:05:43,969 Juuri niin. 61 00:05:44,553 --> 00:05:48,139 Opi. Tied�. El� sen mukaan. 62 00:05:48,223 --> 00:05:51,184 Vakuuttava puhuja. 63 00:05:52,852 --> 00:05:55,981 Linda, n�ytink� jo t�m�n? H�n antoi korttinsa. 64 00:05:56,147 --> 00:05:58,275 "Ron Johnson, ��nikonsultti." 65 00:05:58,358 --> 00:06:00,986 T�m� pit�isi varmaan kehyst�� ja panna sein�lle. 66 00:06:01,069 --> 00:06:04,990 �l� viitsi, Linda. Itse sanoit, ett� l�yd�n ostarilta poikayst�v�n. 67 00:06:05,490 --> 00:06:08,451 - Mahtaako h�n soittaa t�ll� viikolla? - Mikset soita itse? 68 00:06:08,535 --> 00:06:10,870 - En voi. - Kyll� voit. 69 00:06:10,954 --> 00:06:12,539 Kundit rakastavat sellaista. 70 00:06:13,206 --> 00:06:14,874 - Ihanko totta? - Kyll�! 71 00:06:15,542 --> 00:06:18,503 Mit� oikein odotat? Olet 15-vuotias. 72 00:06:18,587 --> 00:06:22,632 Tein sen 13-vuotiaana. Ei se ole iso juttu. Seksi� vain. 73 00:06:23,174 --> 00:06:24,593 H�n oli hottis, eik� vain? 74 00:06:25,051 --> 00:06:27,345 Innostuisin itse, jos ei olisi kihlattua Chicagossa. 75 00:06:37,439 --> 00:06:40,233 Hei, miten menee? Tervetuloa Ridgemontiin. 76 00:06:40,317 --> 00:06:41,568 OLEN HOMO 77 00:06:43,361 --> 00:06:45,155 N�ytt��k� hyv�lt�? 78 00:06:57,459 --> 00:07:01,379 - Miss�h�n USA:n historia on? - Alas ja vasemmalle. 79 00:07:29,908 --> 00:07:31,326 Hei, Bradley. 80 00:07:31,910 --> 00:07:33,828 Aikuinen. Hyv�nn�k�inen. 81 00:07:34,788 --> 00:07:36,665 Taas vuosi pelkk�� pussailua. 82 00:07:37,582 --> 00:07:41,294 - Hei, Brad! - Denise. Veisin sinut taivaisiin. 83 00:07:42,087 --> 00:07:43,797 Brad! 84 00:07:45,340 --> 00:07:47,634 - Melkoinen kruisailuauto! - Bradley! 85 00:07:49,427 --> 00:07:50,762 Kiitos. 86 00:07:51,930 --> 00:07:55,058 Viel� kuusi maksuer��, herrat, ja t�m� kaunis sininen, 87 00:07:55,141 --> 00:07:58,603 neliovinen luksusauto on minun! 88 00:07:59,562 --> 00:08:02,065 Saat nelj� lippua viitosriville - 89 00:08:02,148 --> 00:08:04,859 edulliseen 140 taalan hintaan. 90 00:08:05,276 --> 00:08:06,486 N�etk� tuon auton? 91 00:08:06,569 --> 00:08:09,030 Jefferson sai sen jalkapallon pelaamisesta - 92 00:08:09,114 --> 00:08:11,741 toisena opiskeluvuonna. 93 00:08:11,825 --> 00:08:13,159 Siisti k�rry. 94 00:08:13,410 --> 00:08:15,203 Olemme vanhoja tuttuja. 95 00:08:19,416 --> 00:08:23,837 Charles, mit� kuuluu? Hieno auto. Siis mahtava. 96 00:08:23,920 --> 00:08:26,172 Olet pit�nyt siit� hyv�� huolta. 97 00:08:26,756 --> 00:08:28,133 �l� sotke sit�. 98 00:08:33,763 --> 00:08:35,807 Hitto! Olet hyv� j�b�. 99 00:08:41,479 --> 00:08:43,857 - Brad? - Arnold! Mit� nyt? 100 00:08:45,025 --> 00:08:47,360 - Voidaanko jutella hetki? - Totta kai. 101 00:08:48,069 --> 00:08:50,238 Inhoan Bronco Burgeria. 102 00:08:50,655 --> 00:08:52,532 Kun he alkoivat tarjota kananugetteja, 103 00:08:52,615 --> 00:08:53,783 kaikki meni pieleen. 104 00:08:53,867 --> 00:08:57,579 Piti k�rist�� kaikki rasvaiset ruoat ja kiillotella juttuja. 105 00:08:57,662 --> 00:09:01,833 Pomo on kusip��. Mietin t�ss�... 106 00:09:01,916 --> 00:09:05,211 Haluatko t�ihin All American Burgeriin? 107 00:09:05,754 --> 00:09:07,172 Joo, no... 108 00:09:07,255 --> 00:09:10,467 Voisin hommata sinut sinne. Puhun Dennis Taylorille. 109 00:09:10,550 --> 00:09:12,218 - Selv�. - Okei. 110 00:09:13,803 --> 00:09:15,096 Hetkinen. Kuulitko kellon? 111 00:09:15,430 --> 00:09:17,057 - Mink� kellon? - Olemme t��ll�? 112 00:09:36,034 --> 00:09:37,243 Aloha. 113 00:09:38,203 --> 00:09:39,996 Nimeni on hra Hand. 114 00:09:42,582 --> 00:09:44,375 Minulla on teille vain yksi kysymys. 115 00:09:44,709 --> 00:09:47,128 Voitteko k�yd� tunneillani? 116 00:09:47,670 --> 00:09:52,050 Se on omaksi parhaaksenne. Jos ette pysty siihen, voin pakottaa. 117 00:09:53,593 --> 00:09:56,346 Meill� on 20 kysymyksen koe joka perjantai. 118 00:09:56,429 --> 00:09:59,390 Arvosananne on n�iden kokeiden keskiarvo - 119 00:09:59,557 --> 00:10:02,477 plus v�li- ja lopputentti, jotka vastaavat kolmasosaa. 120 00:10:02,560 --> 00:10:03,812 Tuliko selv�ksi? 121 00:10:05,230 --> 00:10:06,439 Lis�ksi... 122 00:10:09,734 --> 00:10:14,280 T��ll� ei sy�d�. S-Y-�-D-�. 123 00:10:14,906 --> 00:10:17,575 T�ss� luokassa ei sy�d�. 124 00:10:18,743 --> 00:10:21,371 Saatte hoitaa omat asianne omalla ajallanne. 125 00:10:21,454 --> 00:10:23,123 Se on vaatimukseni. 126 00:10:24,457 --> 00:10:27,085 Ette tek��n halua minua kotiinne iltaisin - 127 00:10:27,168 --> 00:10:29,504 puhumaan USA:n historiasta. Ymm�rr�ttek�? 128 00:10:29,587 --> 00:10:30,922 Kyll�. 129 00:10:35,426 --> 00:10:38,138 T�m� kaveri on ollut pilvess� kolmosluokalta asti. 130 00:10:39,764 --> 00:10:42,142 - Niin? - Olen ilmoittautunut t�lle kurssille. 131 00:10:42,225 --> 00:10:44,644 - Mille kurssille? - USA:n historia. 132 00:10:44,727 --> 00:10:46,980 - N�en maapallon tuolla. - Niink�? 133 00:10:47,147 --> 00:10:51,359 - Hei. Saanko tulla sis��n? - Totta kai. 134 00:10:51,943 --> 00:10:55,446 Tulee yksin�inen olo, kun kello soi kolmannen kerran, 135 00:10:55,530 --> 00:10:57,782 eiv�tk� kaikki ole t��ll�. 136 00:10:58,700 --> 00:11:02,996 Anteeksi, ett� my�h�styin. Uusi lukuj�rjestys on sekava. 137 00:11:05,582 --> 00:11:07,250 Tunnen tuon hemmon. 138 00:11:07,542 --> 00:11:09,586 Hra Spicoli. 139 00:11:09,669 --> 00:11:11,087 Sen nimen min� sain. 140 00:11:13,965 --> 00:11:16,217 - Revitte korttini. - Niinp�. 141 00:11:18,469 --> 00:11:20,263 Hei, kamu, mik� m�tt��? 142 00:11:22,056 --> 00:11:23,474 Ei mik��n. 143 00:11:24,058 --> 00:11:26,519 Tied�t varmaan, miss� kanslia on. 144 00:11:28,271 --> 00:11:29,856 Senkin mulkku. 145 00:11:30,773 --> 00:11:33,902 Olen tulostanut viikkokokeiden - 146 00:11:33,985 --> 00:11:36,779 koko aikataulun ja kappaleet, joita ne koskevat. 147 00:11:36,988 --> 00:11:39,073 Antakaa ne takananne istuvalle. 148 00:11:40,450 --> 00:11:41,993 Taaksep�in. 149 00:11:53,504 --> 00:11:54,756 Kuulitko siit� surffarista, 150 00:11:54,839 --> 00:11:56,674 joka uhkaili hra Handia veitsell�? 151 00:11:56,758 --> 00:11:59,385 Eih�n. H�n vain sanoi t�t� mulkuksi. 152 00:11:59,594 --> 00:12:03,389 Mulkuksi? Voi luoja. Ihmiset liioittelevat kamalasti. 153 00:12:04,766 --> 00:12:08,269 Linda, tuo tytt� on Pat Benatarin n�k�inen. 154 00:12:08,353 --> 00:12:12,065 Tied�n. Kuule. Ridgemontissa on kolme tytt��, 155 00:12:12,148 --> 00:12:14,567 jotka harrastavat Pat Benatar -lookia. 156 00:12:14,651 --> 00:12:16,194 Chanel Semlar, 157 00:12:17,153 --> 00:12:19,697 Mary Ann Zlotnick punaisissa sukkiksissa. 158 00:12:20,573 --> 00:12:22,659 Luuletko kundien pit�v� siit� enemm�n? 159 00:12:22,742 --> 00:12:26,245 Stacy, �l� viitsi! Olen paljon n�timpi kuin he! 160 00:12:26,496 --> 00:12:30,750 Niin, mutta mahtavatko he olla parempia s�ngyss�? 161 00:12:31,250 --> 00:12:34,045 Mit� tarkoitat? Sit� joko tehd��n tai ei tehd�. 162 00:12:34,128 --> 00:12:39,050 Eih�n. On muunnelmia, joissa en ehk� ole hyv�. 163 00:12:39,133 --> 00:12:40,426 Mit� muunnelmia? 164 00:12:41,052 --> 00:12:44,138 No vaikka suihinottoa. 165 00:12:44,555 --> 00:12:45,848 Mit� siin� nyt on? 166 00:12:46,975 --> 00:12:50,144 - En ole tehnyt sit�? - Etk� ole ikin� ottanut suihin? 167 00:12:50,770 --> 00:12:55,024 Et ikin�? Ei siin� ole mit��n. Ihan helppoa. 168 00:12:56,734 --> 00:12:58,528 Katso. 169 00:13:01,197 --> 00:13:02,907 Rentoutat kurkun lihakset. 170 00:13:07,912 --> 00:13:10,915 �l� pure. Liu'uta se sis��n. 171 00:13:19,090 --> 00:13:20,591 Yrit� uudelleen. 172 00:13:21,968 --> 00:13:24,470 Hyv�. Ty�nn� hitaasti sis��n ja ulos. 173 00:13:26,389 --> 00:13:28,433 - Siin� se. - Okei. 174 00:13:29,100 --> 00:13:31,185 Saanko kysy� jotain, etk� naura? 175 00:13:31,269 --> 00:13:33,312 - Kysy. - Okei. 176 00:13:33,396 --> 00:13:36,858 Kun poika saa orgasmin, paljonko sit� tulee? 177 00:13:37,817 --> 00:13:39,318 Litran verran. 178 00:13:40,278 --> 00:13:42,822 Vitsi. Harjoittele. 179 00:13:52,165 --> 00:13:55,918 En mene ruumishuoneelle. Pyyd�n �idin kirjoittamaan lapun. 180 00:13:56,002 --> 00:13:58,963 En mene huoneeseen, jossa on ruumiita. 181 00:13:59,047 --> 00:14:00,381 Sinun on pakko. 182 00:14:00,506 --> 00:14:03,134 Se kuuluu loppukokeeseen. Kuulemma tosi inhottavaa. 183 00:14:03,217 --> 00:14:05,386 Tied�tk�, mit� he tekev�t? Oletko kuullut? 184 00:14:05,470 --> 00:14:06,637 Mit�? 185 00:14:07,555 --> 00:14:08,931 Ruumiit on avattu, 186 00:14:09,015 --> 00:14:12,685 ja hra Vargas nostaa esiin kuolleiden ruumiiden osia. 187 00:14:13,144 --> 00:14:15,688 Ty�nt��k� h�n k�tens� sis��n ja vet�� kamaa ulos? 188 00:14:15,772 --> 00:14:17,815 Mit�, vatsalaukun ja kasvaimia tai jotain? 189 00:14:17,899 --> 00:14:20,193 Joo, vatsan, kasvaimia, sis�lmyksi�. 190 00:14:20,651 --> 00:14:24,155 Hyv�� p�iv��. Olen hra Vargas. 191 00:14:24,822 --> 00:14:27,575 Olen v�h�n hidas t�n��n. 192 00:14:27,658 --> 00:14:30,578 Vaihdoin juuri kofeiinittomaan, joten olkaa ymm�rt�v�isi�. 193 00:14:32,038 --> 00:14:33,498 No niin, nyt. 194 00:14:34,165 --> 00:14:35,875 El�m�n maailma. 195 00:14:35,958 --> 00:14:39,170 Se on k�ytt�m�mme kirjan nimi. 196 00:14:40,338 --> 00:14:41,756 Olen rakastunut. 197 00:14:42,673 --> 00:14:44,592 Huomaatko viiksikasvun, Rat? 198 00:14:45,885 --> 00:14:47,261 Voi melkein vet�� viivan. 199 00:14:49,722 --> 00:14:53,017 - Olen rakastunut. - Olet nynny. 200 00:14:53,101 --> 00:14:54,769 Osaksi n�ss� ja osaksi t�ss�. 201 00:14:54,852 --> 00:14:58,481 Miten niin nynny? Tytt� on ihan minun tyyppi�ni. 202 00:14:58,564 --> 00:14:59,565 No niin. 203 00:14:59,690 --> 00:15:02,318 - Miss� tapasit h�net? - Biologian tunnilla. 204 00:15:02,402 --> 00:15:04,570 - Saitko h�nen numeronsa? - En. 205 00:15:05,530 --> 00:15:08,157 - Saitko nimen? - En! On liian varhaista. 206 00:15:08,241 --> 00:15:09,951 Ei ole koskaan liian varhaista. 207 00:15:10,284 --> 00:15:14,038 Tytt� p��tt�� viidess� minuutissa, kuinka pitk�lle p��st�� sinut. 208 00:15:14,414 --> 00:15:15,665 Mit� pit�isi tehd�? 209 00:15:15,748 --> 00:15:18,209 Sanoa tuntemattomalle tyt�lle biologian tunnilla: 210 00:15:18,292 --> 00:15:22,171 "Hei, ottaisitko vaatteet pois ja hypp�isit p��lleni?" 211 00:15:22,255 --> 00:15:23,548 Min� tekisin niin. 212 00:15:24,048 --> 00:15:27,176 N�en kaiken. Tulee samanlainen kes� kuin viime vuonna. 213 00:15:27,260 --> 00:15:29,345 Ihastuit siihen tytt��n valokuvausliikkeess�. 214 00:15:29,429 --> 00:15:33,224 Ostit filmi� 40 taalalla etk� edes puhunut tyt�lle ikin�. 215 00:15:34,100 --> 00:15:35,560 Sinulla ei ole edes kameraa. 216 00:15:35,643 --> 00:15:38,104 No sano sin�, mit� pit�isi tehd�. 217 00:15:38,187 --> 00:15:39,480 Teet n�in. 218 00:15:40,398 --> 00:15:42,900 Aloita heti astuessasi bilsan luokkaan. 219 00:15:43,609 --> 00:15:47,238 �l� vain astu sis��n vaan liiku huoneen poikki. 220 00:15:48,072 --> 00:15:49,490 �l� puhu tyt�lle. 221 00:15:50,324 --> 00:15:53,536 K�yt� kasvojasi ja vartaloasi. 222 00:15:54,162 --> 00:15:57,081 K�yt� kaikkea. Niin min� teen. 223 00:15:57,457 --> 00:15:59,250 Levit�n vain viboja ymp�riins� - 224 00:15:59,333 --> 00:16:03,880 ja olen huomannut naisten reagoivan siihen. 225 00:16:04,422 --> 00:16:07,758 - Tarkoitan, ett� jotain tapahtuu. - Tietenkin jotain tapahtuu. 226 00:16:07,842 --> 00:16:11,220 Levit�t viboja 30 miljoonalle typylle, jotain tapahtuu taatusti. 227 00:16:11,721 --> 00:16:15,057 Siin� se idea onkin. Asenne. 228 00:16:15,766 --> 00:16:17,185 - Asenne? - Niin. 229 00:16:17,268 --> 00:16:21,189 Asenne m��r��, ettet piittaa. H�n voi tulla, olla tai rukoilla. 230 00:16:21,272 --> 00:16:24,066 Mit� tapahtuukin, sinulla pysyy fiilikset. 231 00:16:25,026 --> 00:16:28,529 Kun se onnistuu, asenne on oikea. 232 00:16:30,865 --> 00:16:32,992 - Hyv�� y�t�, Stacy. - Hyv�� y�t�, �iti. 233 00:17:11,822 --> 00:17:14,534 - N�yt�t hyv�lt�. - Kiitos, samoin sin�. 234 00:17:16,661 --> 00:17:19,830 - Minne haluaisit menn�? - En tied�. 235 00:17:20,331 --> 00:17:23,709 - K�yk� The Point? - Sopii. 236 00:17:24,877 --> 00:17:27,797 Selv�. The Pointiin siis. 237 00:18:14,927 --> 00:18:19,223 - Tosi kiva takki. - Kiitoksia. 238 00:18:25,813 --> 00:18:28,983 - Se on l�mmin. - Niin on. Tosi l�mmin. 239 00:18:29,108 --> 00:18:30,735 Kauankohan se kest��? 240 00:18:35,740 --> 00:18:36,824 Tuota noin... 241 00:18:39,493 --> 00:18:41,162 P��senk�h�n ekalle pes�lle? 242 00:18:52,006 --> 00:18:55,593 - Oletko tosiaan 19? - Joo. Olen tosiaan 19. 243 00:19:53,317 --> 00:19:55,569 Pid�tk� Ronista? 244 00:19:55,653 --> 00:19:58,906 Pid�n, mutta se sattui. 245 00:19:58,989 --> 00:20:01,992 Ei h�t��. Jatka vain. Se muuttuu paremmaksi. Ihan varmasti. 246 00:20:02,076 --> 00:20:03,452 Paras olisi. 247 00:20:30,354 --> 00:20:33,107 - �iti k�ski siivota altaan. - Mikset siivoa itse? 248 00:20:33,190 --> 00:20:35,776 Sinun kaverisi k�yttiv�t allasta ja sotkivat sen. 249 00:20:35,860 --> 00:20:39,989 - Sinunkin kaverisi k�ytt�v�t sit�. - Min� vien roskat. 250 00:20:47,955 --> 00:20:49,874 Muistoja sinusta Ron Johnson 251 00:20:53,377 --> 00:20:54,962 Brad! 252 00:20:57,465 --> 00:21:01,135 - Ovatko �iti ja is� n�hneet n�m�? - Eiv�t ole viel� kotona. 253 00:21:02,219 --> 00:21:04,221 - Brad? - Mit�? 254 00:21:05,014 --> 00:21:08,642 Mit� jos laittaisit n�m� kruisailuauton takakonttiin - 255 00:21:08,726 --> 00:21:10,144 ja h�vitt�isit ne? 256 00:21:10,227 --> 00:21:13,397 - Sanoisin: "Kuka hitto on Ron Johnson?" - Ole kiltti. 257 00:21:15,483 --> 00:21:17,276 Monet kiitokset. 258 00:21:19,653 --> 00:21:22,072 - Lisa on upea. - Niin. 259 00:21:22,698 --> 00:21:25,826 En tajua, miksi haluat erota sellaisesta tyt�st�. 260 00:21:27,745 --> 00:21:31,707 Olemme olleet yhdess� kaksi vuotta. Rakastan kyll� Lisaa. 261 00:21:31,957 --> 00:21:33,459 H�n on mahtava s�ngyss�. 262 00:21:35,711 --> 00:21:39,423 Mutta olen menestyv� sinkku. 263 00:21:41,759 --> 00:21:46,555 On viimeinen kouluvuoteni. Se voi olla el�m�ni paras vuosi. 264 00:21:47,765 --> 00:21:50,351 Tunnen kaipaavani vapautta. 265 00:21:54,522 --> 00:21:56,816 T�ss� ovat ainekset valmisteltuna. 266 00:21:56,899 --> 00:22:01,028 Viipaloidut tomaatit, suikaloitu salaatti, salainen kastike. 267 00:22:01,111 --> 00:22:03,864 - Mik� on salainen kastike? - Thousand Island -kastike. 268 00:22:03,948 --> 00:22:05,991 Mik� on Bronco Burgerin salainen kastike? 269 00:22:06,450 --> 00:22:08,911 - Ketsuppi ja majoneesi. - Selkis. 270 00:22:09,119 --> 00:22:10,454 Tilauksesi, Bradley. 271 00:22:13,457 --> 00:22:16,043 - Olivatko kukat tosiaan minulle? - Tietysti. 272 00:22:16,585 --> 00:22:19,338 - Paljonko ne maksoivat? - �l� siit� huolehdi. 273 00:22:20,339 --> 00:22:21,841 Haluatko menn� The Pointiin t�n��n? 274 00:22:23,467 --> 00:22:25,010 Mit� tekemist� siell� on? 275 00:22:25,469 --> 00:22:29,640 Miten niin? Olemme olleet yhdess� kaksi vuotta. 276 00:22:30,057 --> 00:22:32,851 En halua k�ytt�� seksi� aseena. 277 00:22:33,602 --> 00:22:37,856 Aseena? Mihin? Olemme olleet yhdess� kaksi vuotta. 278 00:22:37,940 --> 00:22:41,235 - En halua puhua siit� t��ll�. - Min� haluan puhua siit�! 279 00:22:41,318 --> 00:22:43,320 - Brad? - Lisa! 280 00:22:43,696 --> 00:22:44,822 Brad! 281 00:22:45,781 --> 00:22:48,659 K��nn� ne, tai ne palavat. Hyv�. 282 00:22:49,994 --> 00:22:51,078 Kasi. 283 00:22:51,662 --> 00:22:52,788 Kuutonen. 284 00:22:53,914 --> 00:22:54,999 Nelonen. 285 00:22:56,542 --> 00:22:59,211 Nelonen. 286 00:23:00,212 --> 00:23:03,090 Olemme puhuneet kolme viikkoa Plattin lis�lausekkeesta. 287 00:23:03,591 --> 00:23:06,093 Oletteko te pilvess�? 288 00:23:06,969 --> 00:23:11,515 Senaattori John Platt toi kongressiin lakiehdotuksen. 289 00:23:11,890 --> 00:23:14,435 Se hyv�ksyttiin vuonna 1905. 290 00:23:15,060 --> 00:23:17,354 T�m� perustuslain lis�lauseke - 291 00:23:17,646 --> 00:23:20,357 vaikuttaa syv�sti kaikkiin... 292 00:23:20,774 --> 00:23:22,109 Miss� Jeff Spicoli on? 293 00:23:22,192 --> 00:23:24,570 N�in h�net aiemmin ekan kerroksen vessojen luona. 294 00:23:24,653 --> 00:23:28,616 Onko h�n yh� kampuksella? Tied�ttek�? Niin, Desmond? 295 00:23:29,617 --> 00:23:31,368 N�in h�net ruoka-automaateilla. 296 00:23:31,702 --> 00:23:34,204 - Kuinka kauan sitten? - Juuri ennen tuntia. 297 00:23:34,288 --> 00:23:36,206 Hyv� on. Tuokaa h�net sis��n. 298 00:23:37,207 --> 00:23:39,543 Miksi haluatte lintsata? 299 00:23:40,586 --> 00:23:43,672 Mit� teid�n p��ss�nne liikkuu? 300 00:23:44,548 --> 00:23:48,093 Osa koulun opettajista ei ole huomaavinaan lintsaamista. 301 00:23:48,510 --> 00:23:50,471 Kumpikin osapuoli pelaa sit� peli�. 302 00:23:50,554 --> 00:23:53,474 He eiv�t ole huomaavinaan. Te ette muka lintsaa. 303 00:23:53,557 --> 00:23:56,060 Kuka siit� maksaa hinnan? Te itse! 304 00:23:59,813 --> 00:24:02,733 Hetkinen. T��ll� ei olekaan syntt�rijuhlia minulle! 305 00:24:05,736 --> 00:24:07,154 Hola, hra Hand. 306 00:24:07,613 --> 00:24:09,782 Miksi olet lintsannut? 307 00:24:10,574 --> 00:24:11,909 En ehtinyt ajoissa. 308 00:24:12,826 --> 00:24:14,953 Et ehtinyt vai et viitsinyt? 309 00:24:16,580 --> 00:24:18,999 Ruokajonossa oli kauhea h�ss�kk�. 310 00:24:19,416 --> 00:24:21,752 Ateria nautitaan omalla ajalla. 311 00:24:22,461 --> 00:24:26,173 Miksi olet aina my�h�ss� t�lt� tunnilta, Spicoli? 312 00:24:26,674 --> 00:24:30,260 Miksi tuhlaat h�peilem�tt� minun aikaani? 313 00:24:33,722 --> 00:24:35,224 En tied�. 314 00:24:49,488 --> 00:24:51,907 EN TIED� 315 00:24:55,285 --> 00:24:57,371 Pid�n tuosta. 316 00:24:57,454 --> 00:25:00,791 "En tied�." Mukavaa! 317 00:25:01,250 --> 00:25:03,377 "Hra Hand, p��senk� kurssista l�pi?" 318 00:25:03,460 --> 00:25:06,213 "Jukra, hra Spicoli, en tied�!" 319 00:25:06,714 --> 00:25:09,383 Mukavaa. Pid�n tuosta kovasti. Tied�tk�, mit� aion tehd�? 320 00:25:09,466 --> 00:25:13,470 J�t�n nuo sanat taululle kaikkien ryhmien nautittavaksi. 321 00:25:13,554 --> 00:25:16,682 Kunnia tietysti sinulle, Spicoli! 322 00:25:16,932 --> 00:25:18,308 Hyv� on. 323 00:25:32,156 --> 00:25:33,157 �iti! 324 00:25:34,366 --> 00:25:35,367 Voi ei! 325 00:25:47,129 --> 00:25:49,089 Joulu on syv�lt�. Inhoan sit�. 326 00:25:49,173 --> 00:25:52,885 Pit�� tottua t�ihin juhla-aikoina. Ihmiset kiljuvat ja huutavat. 327 00:25:52,968 --> 00:25:54,136 Minun pit�� ottaa loparit. 328 00:25:54,219 --> 00:25:57,765 Lihon niin, ettei kukaan en�� pyyd� ulos. 329 00:25:58,098 --> 00:25:59,808 Eik� Ron ole soittanut? 330 00:25:59,892 --> 00:26:03,187 - Ei marraskuun j�lkeen. - Mit� v�li�? 331 00:26:03,270 --> 00:26:04,438 H�n on stereokauppias. 332 00:26:04,521 --> 00:26:07,274 Mit� oikein haluat? Naimisiin? Lapsia h�nen kanssaan? 333 00:26:07,357 --> 00:26:10,194 Ett� tyyppi tulee kotiin 50-vuotiaana ja kaljuna? 334 00:26:10,694 --> 00:26:14,031 Se pieni Pacific Stereo -merkki rinnassa? 335 00:26:14,364 --> 00:26:16,158 Oma on menetyksens�. 336 00:26:17,701 --> 00:26:19,745 Onko Blue Oyster Cultia? 337 00:26:20,120 --> 00:26:22,790 Ei ole yht��n. 338 00:26:22,873 --> 00:26:26,126 S�in 34 paria viimeksi. Miss� olit? 339 00:26:26,210 --> 00:26:29,129 Melkein 7-11:ss� t�iss�. 340 00:26:31,089 --> 00:26:32,758 Mit�? 341 00:26:35,302 --> 00:26:37,763 - No niin! Pelataanko? - Ilman muuta. 342 00:26:38,305 --> 00:26:39,973 Onko sinulla 25-senttisi�? 343 00:26:43,894 --> 00:26:46,271 Koska saadaan Earth, Wind and Fire -lippuja? 344 00:26:46,563 --> 00:26:50,150 Earth, Wind and Fire? Jukra, en ole kuullutkaan. 345 00:26:50,234 --> 00:26:52,152 Kerron, heti kun saan tiet��. 346 00:26:52,236 --> 00:26:54,613 Ajattelin viel� pikkuveljeni sinne. 347 00:26:54,696 --> 00:26:58,116 Onko tuo pikkuveljesi? Hyv�n n�k�inen. 348 00:26:58,200 --> 00:27:00,828 Hienoa. Charles Jefferson - 349 00:27:00,911 --> 00:27:03,664 Earth, Wind and Fireen, ja pikkuveli. 350 00:27:04,164 --> 00:27:07,209 Ilmoitan, kun liput tulevat. 351 00:27:10,712 --> 00:27:14,716 Vau! Asuuko h�n todella t��ll�? Luulin, ett� h�n lensi pelien takia. 352 00:27:14,800 --> 00:27:17,803 Paska! H�n tiet��, mist� hankkia lippuja. 353 00:27:17,886 --> 00:27:21,098 Menk��h�n siit�. H�ipyk��. Pilaatte bisnekseni. 354 00:27:21,557 --> 00:27:23,851 Menn��n, Rat. Hommataan sinulle nainen. 355 00:27:27,145 --> 00:27:28,522 Olet valmis totuuden hetkeen? 356 00:27:28,605 --> 00:27:31,483 Damone, huomasin aamulla, ett� minulle on tulossa finni... 357 00:27:31,567 --> 00:27:35,571 T�m� ujoushomma alkaa tosissaan �rsytt��. 358 00:27:35,779 --> 00:27:39,658 Mik� se tytt� nyt on? Tarjoilija pizzeriassa. 359 00:27:40,200 --> 00:27:44,204 Katso nyt h�nt�. Katso itse�si. Koulun priimuksia. 360 00:27:44,413 --> 00:27:47,583 Leffateatterin apulaisjohtajan apulainen. 361 00:27:47,666 --> 00:27:51,211 Jos tytt� ei tajua laadukkuuttasi, 362 00:27:51,461 --> 00:27:53,297 - kuka h�nt� edes kaipaa? - Aivan. 363 00:27:53,380 --> 00:27:55,757 - No niin. Milt� tuntuu? - Tuntuu hyv�lt�. 364 00:27:55,841 --> 00:27:58,886 Niink�? Hyv� on. Lopeta sekoilu ja iske h�net. 365 00:28:00,345 --> 00:28:03,682 Hei, Rat, heivaa tuo takki. 366 00:28:03,765 --> 00:28:06,226 - Niink�? - Niin. Nyt n�ytt�� hyv�lt�. 367 00:28:06,310 --> 00:28:09,146 N�yt�t hyv�lt�. Nyt isket h�net. 368 00:28:15,027 --> 00:28:17,988 Dollari ja 10 sentti�. Viisi sentti� takaisin. 369 00:28:19,573 --> 00:28:20,782 Kiitti. 370 00:28:20,866 --> 00:28:24,202 - Hei. Etk� olekin bilsan ryhm�ss�? - Olen. 371 00:28:24,620 --> 00:28:26,121 Miten voin auttaa? 372 00:28:26,580 --> 00:28:29,625 Olisi pari kysymyst�. Olen utelias. 373 00:28:30,000 --> 00:28:32,377 Mit� teette ihmisten unohtamille takeille? 374 00:28:32,669 --> 00:28:35,047 - S�ilyt�mme ne. - S�ilyt�tte? 375 00:28:35,130 --> 00:28:39,009 Silt� varalta, ett� niit� haetaan. Voit katsoa, jos haluat. 376 00:28:39,176 --> 00:28:43,013 Ei kiitos. Kest�isi liian kauan selata ne kaikki. 377 00:28:43,096 --> 00:28:45,057 Hankin uuden. 378 00:28:47,351 --> 00:28:49,061 Mit� muuta halusit kysy�? 379 00:28:49,144 --> 00:28:51,271 Toinen kysymys kuuluu, 380 00:28:53,523 --> 00:28:56,318 saisinko numerosi, jotta voin pyyt�� sinua ulos? 381 00:28:57,653 --> 00:29:00,489 - Onko sinulla kyn�? T�m� ei toimi. - Joo, 382 00:29:12,000 --> 00:29:16,380 Stacy. Hauska tavata, Stacy. Min� olen Mark Ratner. 383 00:29:18,048 --> 00:29:19,591 Pit�� menn�. 384 00:29:34,898 --> 00:29:36,942 ISO KARVAINEN TUSSU 385 00:29:37,025 --> 00:29:39,820 Lisa, minun pit�� kertoa jotain. 386 00:29:41,363 --> 00:29:44,157 Olen nyt viimeist� vuotta koulussa. 387 00:29:45,450 --> 00:29:47,286 Olen sinkku ja menestynyt kaveri. 388 00:29:49,746 --> 00:29:51,540 Haluan olla rehellinen itselleni. 389 00:29:53,792 --> 00:29:55,460 Luulen, ett� haluan olla vapaa. 390 00:30:00,674 --> 00:30:02,384 �l� tee noin. 391 00:30:02,968 --> 00:30:04,761 - Ole kiltti, �l� tee noin. - Brad! 392 00:30:05,012 --> 00:30:08,348 - Voitko olla hetken kakkoskassalla? - Okei. 393 00:30:12,978 --> 00:30:14,855 - Voinko auttaa jotenkin? - Kyll�. 394 00:30:14,938 --> 00:30:17,357 T�m� aamiainen ei ollut parhaasta p��st�... 395 00:30:17,441 --> 00:30:19,609 - Haluaisin rahani takaisin. - Hyv� on. 396 00:30:19,693 --> 00:30:21,987 Teid�n pit�� t�ytt�� lomake. 397 00:30:22,362 --> 00:30:24,197 Ei. Haluan rahani takaisin heti. 398 00:30:24,281 --> 00:30:28,243 Pahoittelen. Se ei toimi niin. Pit�� t�ytt�� lomake. 399 00:30:28,327 --> 00:30:30,704 S�ittekin jo suurimman osan, joten... 400 00:30:30,787 --> 00:30:33,874 Ent� tuo kyltti? Siin� luvataan "100 prosentin takuu". 401 00:30:33,957 --> 00:30:35,667 Tied�tk�, mit� takuu tarkoittaa? 402 00:30:35,751 --> 00:30:39,046 - Onko se opetettu sinulle? - Jos voitte odottaa hetken. 403 00:30:39,129 --> 00:30:42,382 Laita nyt se pikku k�t�sesi kassaan - 404 00:30:42,466 --> 00:30:46,511 ja palauta minulle ne 2,75, Brad. 405 00:30:46,762 --> 00:30:49,431 Odottakaa hetki. Etsin ne lomakkeet. 406 00:30:49,514 --> 00:30:50,891 Hoidan asian. 407 00:30:50,974 --> 00:30:53,977 Ei ole aikaa. Viiv�stytit minua jo. 408 00:30:54,144 --> 00:30:56,897 Olen kyll�stynyt ep�p�tevyyteen. 409 00:30:56,980 --> 00:31:00,317 Siin� sanotaan 100-prosenttisesti, tollo. 410 00:31:00,567 --> 00:31:03,862 Jos suu ei pysy kiinni, saatte 100-prosenttisen potkun perseelle. 411 00:31:05,238 --> 00:31:08,075 Onko t��ll� jokin ongelma? Voinko auttaa, herra? 412 00:31:08,158 --> 00:31:09,409 Todellakin on ongelma. 413 00:31:09,493 --> 00:31:12,621 Ty�ntekij�nne puhui sopimattomia ja uhkaili v�kivallalla. 414 00:31:12,704 --> 00:31:16,750 Yll�tt�v��. Sy�n t��ll� kaiken aikaa, ja palvelu on yleens� hyv�. 415 00:31:16,833 --> 00:31:19,378 Haluan vain rahani takaisin t�st� aamiaisesta. 416 00:31:19,461 --> 00:31:21,046 Se oli j��nyt v�h�n raa'aksi. 417 00:31:21,129 --> 00:31:24,674 Ja h�n uhkailee v�kivallalla. Aion soittaa... 418 00:31:24,758 --> 00:31:25,967 Min� hoidan asian. 419 00:31:27,135 --> 00:31:29,930 Uhkailitko t�t� asiakasta - 420 00:31:30,013 --> 00:31:31,598 tai k�ytitk� sopimatonta kielt�? 421 00:31:35,227 --> 00:31:38,021 H�n loukkasi minua ensin. H�n sanoi minua tolloksi. 422 00:31:38,105 --> 00:31:41,858 Vastaa! Uhkailitko asiakasta tai k�ytitk� sopimatonta kielt�? 423 00:31:42,442 --> 00:31:44,528 - Kyll�. - Saat potkut. 424 00:31:45,070 --> 00:31:48,365 Olen pahoillani, herra. Palautan rahanne heti. 425 00:31:48,448 --> 00:31:50,117 Toivon, ett� ymm�rr�tte. 426 00:31:50,200 --> 00:31:52,869 Tied�tteh�n, millaisia nuoret ovat nyky��n. 427 00:31:53,036 --> 00:31:55,414 Kas n�in. Ehk� toinen aamiainen? 428 00:31:55,622 --> 00:31:57,958 Toivottavasti vitutti oikein kunnolla, Arnold! 429 00:32:05,799 --> 00:32:08,135 Maailman parhaat surffarit saapuivat t�n��n - 430 00:32:08,218 --> 00:32:09,803 taisteluun aalloilla, 431 00:32:09,886 --> 00:32:13,348 jotka olivat rannikon suurimmat sitten vuoden 1946. 432 00:32:13,432 --> 00:32:16,393 Hei. Olen Stu Nahan ja haluan esitell� t�m�n nuoren miehen. 433 00:32:16,476 --> 00:32:19,896 H�n on Jeff Spicoli. Jeff, onneksi olkoon. 434 00:32:19,980 --> 00:32:21,690 Tilanne n�ytti hankalalta t�n��n. 435 00:32:22,441 --> 00:32:25,902 Sanonpa vain, Stu, ett� vastassa oli muhkeita aaltoja. 436 00:32:26,069 --> 00:32:28,989 Mutta kuten sanoin tv-yhti�n tyypille: 437 00:32:29,072 --> 00:32:30,949 "Vaara on ominta alaani." 438 00:32:31,032 --> 00:32:33,743 Moni odotti varmaan, ett� Mark "Leikkaus" Davis - 439 00:32:33,910 --> 00:32:37,038 tai Bob "Viidakkoel�inl��k�ri" Gerard voittaisivat t�n� vuonna. 440 00:32:37,122 --> 00:32:39,291 Nuo tyypit ovat homoja! 441 00:32:39,374 --> 00:32:41,251 Mahtavaa. Esit�n yhden kysymyksen. 442 00:32:41,334 --> 00:32:43,462 Pelk��ttek� koskaan, kun p��dytte tuonne? 443 00:32:43,545 --> 00:32:48,133 Surffaus ei ole urheilua. Se on el�m�ntapa. Ei harrastus. 444 00:32:48,383 --> 00:32:52,929 Siin� katsotaan aaltoa sanoen: "Hei, kamu, nyt biletet��n!" 445 00:32:54,014 --> 00:32:55,640 Mist� sait tuon takin? 446 00:32:55,724 --> 00:32:59,144 TV-kanavalta. Saanko kysy�, mit� Jeff Spicolille seuraavaksi? 447 00:32:59,853 --> 00:33:03,273 Suunnistan Australian ja sitten Havaijin kansainv�lisiin. 448 00:33:03,356 --> 00:33:08,069 Sitten min� ja Mick menemme Lontooseen jammailemaan Rollarien kanssa. 449 00:33:09,321 --> 00:33:11,364 Teid�tkin on kutsuttu. 450 00:33:12,115 --> 00:33:14,326 Jeff! 451 00:33:14,451 --> 00:33:17,954 Jeff, is� sanoo, ett� sinun pit�� nousta. 452 00:33:18,705 --> 00:33:20,832 - Anna minun olla. - Is� sanoo, ett� my�h�styt taas, 453 00:33:20,916 --> 00:33:22,042 senkin typerys. 454 00:33:22,125 --> 00:33:23,376 Anna minun olla! 455 00:33:23,460 --> 00:33:26,213 Is� sanoo, ett� my�h�styt taas, senkin r�k�l�ntti! 456 00:33:26,296 --> 00:33:28,798 Is�, Jeff heitti minua snorkkelilla! 457 00:33:31,635 --> 00:33:35,222 Nimemme ei ole en�� Spirit Bunnies. 458 00:33:35,388 --> 00:33:38,892 Inhosimme sit� nime�. Se �rsytti suuresti Dinaa ja minua. 459 00:33:38,975 --> 00:33:41,520 - Se on loukkaus! - Oikeasti! 460 00:33:42,312 --> 00:33:45,565 Tiedet��n kyll�, ett� innostusta l�ytyy, eik� niin? 461 00:33:45,649 --> 00:33:49,027 Murskaamme Lincolnin ensi viikolla! 462 00:33:53,156 --> 00:33:56,493 Tarvitaan rohkeutta kivuta t�nne - 463 00:33:56,618 --> 00:33:59,329 ja tehd� jotain, jolle ihmiset nauravat. 464 00:33:59,412 --> 00:34:01,039 - Niin, - Voi ett�... 465 00:34:02,499 --> 00:34:04,501 En puhu noille tyypeille en�� ikin�. 466 00:34:05,210 --> 00:34:08,588 Juuri min� hommasin Arnoldille ja Davelle ne ty�paikat. 467 00:34:08,838 --> 00:34:11,591 Jos pyyt�isit anteeksi, Dennis varmaan ottaisi sinut takaisin. 468 00:34:12,092 --> 00:34:15,720 Helvettiin Dennis Taylor! En pyytele silt� n�ss�lt� anteeksi. 469 00:34:19,099 --> 00:34:20,892 Hienoa, ett� olemme yh� yhdess�, 470 00:34:21,351 --> 00:34:24,396 koska on sattunut kaikkea, ja tarvitsen sinua t�n� vuonna. 471 00:34:25,939 --> 00:34:30,235 Olen miettinyt, miten sanoisin t�m�n sinulle. 472 00:34:32,028 --> 00:34:35,240 Koulu on melkein lopussa. On viimeinen vuosi. 473 00:34:35,907 --> 00:34:40,078 Olemme itsellemme vapauden velkaa. 474 00:34:41,496 --> 00:34:43,164 Sen, ett� voimme menn� ulos muiden kanssa. 475 00:34:46,459 --> 00:34:48,336 Haluan, ett� olemme silti yst�vi�. 476 00:34:49,546 --> 00:34:52,215 Mit� sanon h�nelle, kun p��semme autoon? 477 00:34:52,340 --> 00:34:56,720 Ei h�t��. Tarvitset vain viisikohtaisen suunnitelmani. 478 00:34:56,803 --> 00:34:58,972 Ei vaan tarvitsen oikeaa apua. 479 00:34:59,180 --> 00:35:00,348 Mit� tarkoitat? 480 00:35:00,432 --> 00:35:04,144 Miehi� on kuollut tavoitellessaan t�t� arvokasta tietoa. 481 00:35:04,728 --> 00:35:08,857 - Saat sen minulta ilmaiseksi. - Okei. Mik� se suunnitelma on? 482 00:35:09,441 --> 00:35:12,902 No niin, kuuntele tarkasti. 483 00:35:14,404 --> 00:35:18,742 Yksi: �l� paljasta tyt�lle, kuinka paljon pid�t h�nest�. 484 00:35:19,659 --> 00:35:22,078 Ai, Debbie. Moi. 485 00:35:23,580 --> 00:35:26,166 Kaksi. Sin� teet p��t�kset. 486 00:35:26,583 --> 00:35:29,127 Suutele minua, et tule katumaan. 487 00:35:30,086 --> 00:35:34,549 Kolme. Miss� ikin� oletkin, toimi kuin se olisi juuri oikea paikka. 488 00:35:35,842 --> 00:35:37,427 Eik� ole hienoa? 489 00:35:38,428 --> 00:35:39,512 Nelj�. 490 00:35:40,597 --> 00:35:44,434 Ota selv��, mist� ruoasta h�n pit�� ja tee molempien tilaus. 491 00:35:44,517 --> 00:35:46,019 Klassinen siirto. 492 00:35:46,102 --> 00:35:48,980 Neiti haluaa linguinea valkoisessa simpukkakastikkeessa 493 00:35:49,064 --> 00:35:50,690 ja colan ilman j�it�. 494 00:35:51,775 --> 00:35:53,068 Ja viisi. 495 00:35:53,401 --> 00:35:55,612 T�m� on kaikkein t�rkein. 496 00:35:56,863 --> 00:36:00,575 Kun on pussailun aika, niin jos mahdollista, 497 00:36:01,159 --> 00:36:03,870 pane soimaan Led Zeppelin IV:n ykk�spuoli. 498 00:36:14,547 --> 00:36:17,759 - Kiva auto. - Niin. Siskoni auto. 499 00:36:17,842 --> 00:36:18,968 Ai jaa? 500 00:36:22,180 --> 00:36:24,349 Oletko rva Georgen englanninryhm�ss�? 501 00:36:24,432 --> 00:36:28,061 - Olen. H�n on aika hyv�. - Niin on. 502 00:36:36,277 --> 00:36:39,906 - Oletko jo valinnut? - Olen. 503 00:36:39,989 --> 00:36:42,242 Otan knockwurstin. 504 00:36:44,369 --> 00:36:45,537 Erinomaista. 505 00:36:46,162 --> 00:36:48,039 Olet t�iss� leffateatterissa, eik� vain? 506 00:36:48,123 --> 00:36:51,251 Varmaan hienoa. N�et kaikki leffat ilmaiseksi. 507 00:36:51,334 --> 00:36:53,044 Saat ilmaisia popcorneja. 508 00:36:54,045 --> 00:36:56,798 - Oletko kunnossa? - Olen. 509 00:36:57,590 --> 00:37:00,343 Suo anteeksi hetkeksi. 510 00:37:00,427 --> 00:37:01,803 Mene vain. 511 00:37:02,178 --> 00:37:04,347 Oletteko valmiit tilaamaan? 512 00:37:07,684 --> 00:37:10,812 - H�nelle tulee knockwurst. - Ent� sinulle? 513 00:37:12,981 --> 00:37:16,025 - Otan samaa. - Ent� juotavaksi? 514 00:37:16,276 --> 00:37:18,486 - Cokis. - Kaksi cokista. 515 00:37:19,279 --> 00:37:21,197 Kiitos. 516 00:37:23,032 --> 00:37:25,118 - Palaan pian. - Okei. 517 00:37:31,416 --> 00:37:33,418 - Haloo. - Mike, Mark t�ss�. 518 00:37:33,543 --> 00:37:36,421 - Mit� treffeille tapahtui? - Ovat menossa parhaillaan. 519 00:37:36,504 --> 00:37:37,797 Kaikki on hyvin paitsi ett� - 520 00:37:39,424 --> 00:37:42,886 - unohdin lompakon kotiin. - K�y hakemassa se. 521 00:37:42,969 --> 00:37:46,097 En voi, olen t��ll�. Ruokakin on jo tulossa. 522 00:37:46,181 --> 00:37:50,143 Voitko tehd� palveluksen? Lainaa �itisi autoa. 523 00:37:50,226 --> 00:37:53,521 Mene meille, hae lompakkoni ja tuo se t�nne. 524 00:37:56,566 --> 00:37:58,026 Haloo? Mike? 525 00:37:58,234 --> 00:37:59,402 Mike? 526 00:38:00,737 --> 00:38:03,573 Hitsi, minulla on muita kiireit�. 527 00:38:03,656 --> 00:38:05,325 Tee nyt t�m� palvelus. 528 00:38:05,408 --> 00:38:08,495 Vannon, etten pyyd� ikin� muuta t�ss� tai muussa el�m�ss�. 529 00:38:08,578 --> 00:38:12,582 - Ole kiltti ja auta minua nyt. - J��t palveluksen velkaa. 530 00:38:13,166 --> 00:38:15,460 Kiitos. Kiitos tosi paljon. 531 00:38:15,627 --> 00:38:17,837 Beaver, onko kaikki hyvin? 532 00:38:18,421 --> 00:38:19,756 Mit� on tapahtunut? 533 00:38:27,722 --> 00:38:30,308 Ettek� halua en�� muuta? 534 00:38:31,100 --> 00:38:32,435 Haluatko toisen cokiksen? 535 00:38:33,978 --> 00:38:35,104 Hyv� on. 536 00:38:36,481 --> 00:38:39,192 Kaksi cokista viel�. 537 00:38:39,943 --> 00:38:43,071 - Hei, Mark, sin�k� siin�? - No hei. 538 00:38:43,154 --> 00:38:46,366 - Sin�kin tulit k�ym��n. - Tulin sy�m��n struudelia. Tosi hyv��. 539 00:38:46,449 --> 00:38:48,743 Kuule, l�ysin lompakkosi taannoin. 540 00:38:48,827 --> 00:38:51,454 - Haluatko sen takaisin? - Vau! Joo. 541 00:38:51,538 --> 00:38:53,456 Olenkin etsinyt t�t�. 542 00:38:54,624 --> 00:38:56,543 Et taida tuntea Stacy Hamiltonia. 543 00:38:56,626 --> 00:38:58,503 Stacy, t�ss� on Mike Damone. 544 00:38:58,586 --> 00:39:00,338 - Hei. - Hei. 545 00:39:00,505 --> 00:39:01,965 Hauska tavata. 546 00:39:03,967 --> 00:39:05,510 N�hd��n. 547 00:39:05,718 --> 00:39:08,346 Joo. Pit�� l�hte�. N�hd��n. 548 00:39:11,850 --> 00:39:15,103 - L�hdet��nk�? - Joo. 549 00:39:28,700 --> 00:39:31,327 - Oli mukava ilta. - Niin minustakin. 550 00:39:31,995 --> 00:39:34,914 Kurjaa, ett� joku murtautui autoon ja rikkoi kasettinauhurisi. 551 00:39:34,998 --> 00:39:37,750 En olisi uskonut, ett� niin k�y noin hienossa paikassa. 552 00:39:37,834 --> 00:39:40,753 Niinp�. Tuletko sis��n hetkeksi? 553 00:39:43,506 --> 00:39:45,341 - Sopii. - Kiva. 554 00:39:52,974 --> 00:39:55,768 - Miss� veljesi on? - Ulkona kaveriensa kanssa. 555 00:39:55,852 --> 00:39:58,438 - Otatko jotain juotavaa? - Ei kiitos. 556 00:39:58,897 --> 00:40:02,817 Haittaako, jos vaihdan vaatteet? 557 00:40:04,027 --> 00:40:05,111 Ei. 558 00:40:05,653 --> 00:40:08,573 Voitko auttaa? Se juuttuu aina. 559 00:40:16,205 --> 00:40:17,457 Kiitos. 560 00:40:25,256 --> 00:40:26,549 Miss� vanhempasi ovat? 561 00:40:28,009 --> 00:40:30,011 He ovat poissa viikonlopun. 562 00:40:30,511 --> 00:40:32,347 Brad ja min� olemme talonvahtina. 563 00:40:33,973 --> 00:40:36,309 - Kiva kuva sinusta. - Kiitti. 564 00:40:36,726 --> 00:40:38,770 Voit tulla huoneeseeni, jos haluat. 565 00:40:49,238 --> 00:40:51,407 Mit� haluat tehd�? 566 00:40:51,741 --> 00:40:53,242 En tied�. 567 00:40:56,329 --> 00:40:57,872 Haluatko katsella valokuvia? 568 00:40:57,956 --> 00:41:01,084 Minulla on paljon kuvia lapsuudestani. 569 00:41:01,376 --> 00:41:03,544 - Hieman tyhm��, vai mit�? - Sopii. Joo. 570 00:41:03,628 --> 00:41:05,296 Kiva. 571 00:41:09,258 --> 00:41:10,718 Valokuvia. 572 00:41:13,096 --> 00:41:14,639 Brad on ottanut t�m�n. 573 00:41:14,722 --> 00:41:17,809 Se on sellainen tuplakuva. Ik��n kuin peili. 574 00:41:17,892 --> 00:41:20,103 T�ss� olen min� p�hk�n�. 575 00:41:21,688 --> 00:41:24,941 Ja t�ss� koirani Gypsy ja kissani Tullio. 576 00:41:25,400 --> 00:41:28,987 - Ne ovat nyt kuolleet. - Muistatko h�net? Hra Deganin? 577 00:41:29,862 --> 00:41:31,239 Oliko sinulla Degan? 578 00:41:31,322 --> 00:41:33,408 - Aina sama puku! - Sama puku. 579 00:41:33,491 --> 00:41:36,285 - Niit� oli varmaan 500. - H�n oli kamala. 580 00:41:36,369 --> 00:41:38,287 Ei, minusta niit� oli yksi. 581 00:42:05,481 --> 00:42:08,526 - Mietin juuri jotain. - Mit�? 582 00:42:09,402 --> 00:42:12,530 Siskoni on hullu autonsa suhteen. 583 00:42:12,613 --> 00:42:14,782 - Se pit�� palauttaa klo 23.00. - Soita h�nelle. 584 00:42:14,866 --> 00:42:18,578 Ei. Min�... H�n sekoilee. 585 00:42:18,661 --> 00:42:22,248 Auto on h�nen beibins�. Minun on paras menn�. 586 00:42:22,331 --> 00:42:23,833 - Oikeasti? - Soitan sinulle. 587 00:42:23,916 --> 00:42:26,044 N�hd��n koulussa, jooko? 588 00:42:27,378 --> 00:42:28,463 Heippa. 589 00:42:55,490 --> 00:42:56,699 Mark Ratner ei pid� minusta. 590 00:42:56,783 --> 00:42:59,035 Ei pid� sinusta? Olet hullu. 591 00:42:59,118 --> 00:43:01,537 H�n ei osoita mit��n mielenkiintoa. 592 00:43:02,205 --> 00:43:06,417 Mark Ratner on tyyppi, jonka kanssa pit�� itse tehd� ensimm�inen siirto. 593 00:43:06,501 --> 00:43:10,254 Teinkin. Tein ensimm�isen ja toisen siirron. 594 00:43:10,588 --> 00:43:13,132 Munasin itseni t�ysin. 595 00:43:13,216 --> 00:43:15,093 Miksi piittaat Mark Ratnerista? 596 00:43:15,176 --> 00:43:17,929 H�n on 16-vuotias paikann�ytt�j� leffateatterissa. 597 00:43:18,096 --> 00:43:19,931 Olet deittaillut vanhempia poikia. 598 00:43:20,014 --> 00:43:22,225 Olet t�iss� kauppakeskuksen parhaassa ruokakojussa. 599 00:43:22,517 --> 00:43:25,478 Ja olet hyv� yst�v�ni. 600 00:43:27,021 --> 00:43:30,608 Mutta aloin todella pit�� h�nest�. 601 00:43:31,776 --> 00:43:34,946 Jos tuo on totta, paras l�yt�� �kki� joku muu. 602 00:43:45,289 --> 00:43:47,708 - Oletko n�hnyt uuden Playboyn? - Onko hyv�? 603 00:43:48,626 --> 00:43:51,420 - Bo Derekin tissit. - Selv�. 604 00:43:52,255 --> 00:43:53,840 Tykk��n seksist�. 605 00:43:57,468 --> 00:44:00,513 Rauhoittavissa ei saisi ajaa. 606 00:44:08,312 --> 00:44:10,523 Hei, t�m� on veljeni auto. 607 00:44:11,691 --> 00:44:14,068 - Sanoit, ett� h�n on reissussa. - Niin h�n onkin. 608 00:44:14,152 --> 00:44:16,529 �l� sitten stressaa. 609 00:44:31,878 --> 00:44:34,505 Olet hullu, Spicoli. Valo oli punainen. 610 00:44:34,589 --> 00:44:36,757 Keltainen ihan �sken. Varma juttu. 611 00:44:36,841 --> 00:44:39,093 Naarmutat veljeni autoa. 612 00:44:39,886 --> 00:44:41,345 Enk�. 613 00:44:42,638 --> 00:44:46,225 Min� ajan. Sin� navigoit. 614 00:44:47,977 --> 00:44:49,562 Miss� ne bileet ovat? 615 00:44:51,397 --> 00:44:54,483 K��nny oikealle t�st�. T�st�! 616 00:45:11,083 --> 00:45:14,211 Veljeni tappaa meid�t! 617 00:45:14,712 --> 00:45:17,632 H�n tappaa sinut. H�n tappaa minut. Meid�t! 618 00:45:18,674 --> 00:45:21,260 Ole iloinen, ett� minulla on nopeat refleksit. 619 00:45:21,344 --> 00:45:24,430 - Veljeni on raivona. - P��t� jo, j�b�. 620 00:45:24,513 --> 00:45:26,515 Onko h�n raivona vai tappaako meid�t? 621 00:45:26,599 --> 00:45:29,226 Ensin raivoaa ja sitten tappaa meid�t. 622 00:45:30,227 --> 00:45:32,605 Ota nyt iisisti. 623 00:45:32,688 --> 00:45:35,566 Is�ukko on tv-mekaanikko. 624 00:45:35,650 --> 00:45:39,278 H�nell� on kaikki ty�kalut. Voin korjata sen. 625 00:45:40,154 --> 00:45:42,239 Et voi korjata t�t� autoa! 626 00:45:46,869 --> 00:45:48,996 - Voin korjata. - Hah. 627 00:45:49,789 --> 00:45:54,669 TAPPAKAA LINCOLN 628 00:45:58,756 --> 00:46:00,383 Hei! 629 00:46:00,466 --> 00:46:03,260 MURHATKAA LINCOLN 630 00:46:03,427 --> 00:46:06,555 POLKEKAA LINCOLN MAAHAN 631 00:46:06,681 --> 00:46:10,059 SISUA PELIIN, VOIMME VOITTAA RIDGEMONT RULETTAA, LINCOLNIA SURETTAA 632 00:46:10,601 --> 00:46:13,145 - Annan sinulle 50 taalaa. - Ei! 633 00:46:13,229 --> 00:46:16,148 Jos voitat, saat 25 taalaa. 634 00:46:16,232 --> 00:46:18,275 Jos min� voitan, annat 5 taalaa. 635 00:46:19,026 --> 00:46:21,487 - Et voi h�vit�. - Hyv� on. 636 00:46:21,570 --> 00:46:23,322 Laitan sinut listalle 5 taalalla. 637 00:46:23,406 --> 00:46:26,033 �l�k� unohda 14 kohdan paperia. 638 00:46:27,910 --> 00:46:29,745 Nelj�ntoista kohdan... 639 00:46:32,498 --> 00:46:35,918 En voi uskoa, ett� Lincolnin tyypit tekiv�t t�m�n Jeffersonin autolle! 640 00:46:36,002 --> 00:46:37,169 LINCOLN VOITTAA 641 00:46:37,253 --> 00:46:39,338 He tuhosivat sen. Uskomatonta. 642 00:46:43,050 --> 00:46:45,720 Jefferson panee Lincolnin maksamaan. 643 00:46:46,303 --> 00:46:49,181 Tyyppi tuhoaa heid�t perin pohjin. 644 00:46:49,265 --> 00:46:51,142 T�ydellinen tuho. Tajuatko? 645 00:46:54,437 --> 00:46:57,189 Hitto, h�n on raivona. 646 00:46:57,273 --> 00:46:58,691 KUOLE RIDGEMONT 647 00:47:39,315 --> 00:47:42,068 - Voi paska. - Hut. Hut. 648 00:47:50,034 --> 00:47:53,996 Brian Jefferson, 33, taklasi. 649 00:47:54,705 --> 00:47:57,875 Jefferson l�i. Jefferson murskasi. 650 00:47:57,958 --> 00:48:02,671 Hitto! Jefferson. 651 00:48:03,547 --> 00:48:05,382 Jefferson. 652 00:48:06,175 --> 00:48:07,802 Paarit! 653 00:48:11,722 --> 00:48:14,183 J�lleen Jefferson. 654 00:48:21,690 --> 00:48:25,694 Viisi, nelj�, kolme, kaksi, yksi! 655 00:48:30,533 --> 00:48:31,617 Ei mit��n sy�t�v��. 656 00:48:31,700 --> 00:48:32,952 Miten niin ei mit��n sy�t�v��? 657 00:48:33,035 --> 00:48:35,746 - Katso. Ei mit��n, mit� voin sy�d�. - Ota taimens�mpyl�. 658 00:48:35,830 --> 00:48:38,249 Unohda. Eik� ole leivitt�m�t�nt� kalaa? 659 00:48:38,332 --> 00:48:41,377 - Kaikki on valmistettu samoin. - Ota kalaburgeri. 660 00:48:41,460 --> 00:48:43,462 Tai simpukkaleip�. 661 00:48:43,546 --> 00:48:45,965 Tied�tk� l�iskist�? Ehdotatko uppopaistettua ruokaa? 662 00:48:46,048 --> 00:48:48,384 - H�ivyt��n t��lt�. - Menn��n. 663 00:48:50,886 --> 00:48:53,556 Kiitos. Tervetuloa uudelleen, mukavaa p�iv��. 664 00:48:56,767 --> 00:49:00,229 L�hetin t�n��n Dougille kirjeen. En malta odottaa, ett� h�n tulee. 665 00:49:00,312 --> 00:49:02,064 Mit� Doug tekee Chicagossa? 666 00:49:02,148 --> 00:49:04,441 H�n on t�iss� lentoyhti�ss�. Tapaat h�net. 667 00:49:04,942 --> 00:49:07,027 Voi Linda, t�m� sinun pit�� tehd�. 668 00:49:07,278 --> 00:49:09,822 - Mik�? - "Pisteyt� kumppanisi." 669 00:49:09,989 --> 00:49:11,448 - Ai niink�? - Niin. 670 00:49:11,532 --> 00:49:13,993 - Testataan Doug. - Selv�. 671 00:49:14,076 --> 00:49:16,412 "Rakastelu onnistuu parhaiten, 672 00:49:16,495 --> 00:49:18,414 A, kun kumppanisi saa orgasmin ensin. 673 00:49:18,497 --> 00:49:22,042 B, kun sin� saat orgasmin ensin. C, kun saatte orgasmin yht� aikaa?" 674 00:49:22,126 --> 00:49:23,919 Yht� aikaa. 675 00:49:24,587 --> 00:49:26,672 T�st� tulee mahtavaa, Rat. 676 00:49:27,298 --> 00:49:29,341 Heid�n p�iv�ns� kohokohta. 677 00:49:29,425 --> 00:49:32,094 Pit�isi ehk� soittaa. Mahtaako olla hyv� ilmesty� n�in. 678 00:49:32,178 --> 00:49:34,513 Ei kai ole tosissasi? Yll�t�mme heid�t. 679 00:49:34,597 --> 00:49:36,599 Kaulus kuntoon vain. 680 00:49:36,932 --> 00:49:39,894 Ota iisisti. Muista asenne. 681 00:49:40,603 --> 00:49:43,522 - L�ysitk� tuon pyykkikorista? - �l� viitsi, t�m� on puhdas. 682 00:49:43,606 --> 00:49:46,859 Se on kuin py�r�ll� ajoa. Jos putoaa, niin nousee takaisin. 683 00:49:46,942 --> 00:49:49,111 Jos deitti menee pieleen, niin uudestaan vain. 684 00:49:49,987 --> 00:49:52,615 - Saatko aina orkun Dougin kanssa? - Saan. 685 00:49:54,909 --> 00:49:58,746 Luulisin. H�n ei ole mik��n lukiopoika. 686 00:50:00,456 --> 00:50:01,832 Hei! 687 00:50:01,916 --> 00:50:04,126 Tultiin auttamaan matikanl�ksyiss�. 688 00:50:04,210 --> 00:50:06,712 Sille olisi k�ytt�� t�llaisena kuumana p�iv�n�. 689 00:50:07,713 --> 00:50:10,257 Ei h�t��. He p��st�v�t meid�t sis��n. 690 00:50:11,133 --> 00:50:12,635 Okei. 691 00:50:18,349 --> 00:50:21,644 Luvatkaa, ett� l�hdette heti kun �iti tulee kotiin. 692 00:50:21,727 --> 00:50:22,978 Selv�. 693 00:50:23,062 --> 00:50:27,399 - Linda, t�ss� ovat Mike ja Mark. - Hei, mit� kuuluu? 694 00:50:28,150 --> 00:50:30,986 - Vesi n�ytt�� mahtavalta. Testataan. - Joo. 695 00:50:33,405 --> 00:50:36,408 Hienolta n�ytt��. Odota. 696 00:50:38,577 --> 00:50:41,080 Onpa hauskaa! 697 00:50:48,921 --> 00:50:51,382 - Lin, hypp�� t�nne! - Arvioin sukellustaitosi. 698 00:50:51,465 --> 00:50:54,051 Olin ennen mestari. 699 00:51:06,230 --> 00:51:07,940 Tiet��k� �iti vieraista? 700 00:51:08,190 --> 00:51:10,234 He ovat vain Mark ja Mike koulusta. 701 00:51:10,317 --> 00:51:12,695 - Hei. - Miten menee? 702 00:51:12,778 --> 00:51:14,697 - Hei, Linda. - Hei, Brad. 703 00:51:18,117 --> 00:51:22,454 Voitteko olla hiljakseen? Teen t�it� sis�ll�. 704 00:51:22,538 --> 00:51:24,164 Okei. 705 00:51:24,915 --> 00:51:26,834 Kenen r��t�lin tuotoksia? 706 00:51:26,917 --> 00:51:29,712 Luoja, h�n tuskin puhuu en��. 707 00:51:29,795 --> 00:51:32,715 Niinp�. H�n inhoaa univormua. 708 00:51:32,798 --> 00:51:35,843 Rat, n�yt�, kuinka veden alla seisotaan. 709 00:51:36,051 --> 00:51:37,136 Anna menn�. 710 00:51:40,681 --> 00:51:43,142 - Mit� sin� teet? - Varohan, Rat. 711 00:51:43,225 --> 00:51:45,144 Anna minun olla. 712 00:51:45,227 --> 00:51:47,813 No niin, Damone, t��lt� pesee. 713 00:52:03,454 --> 00:52:06,081 Hei, Brad. 714 00:52:06,165 --> 00:52:08,959 Tied�th�n, ett� olen aina pit�nyt sinua s�p�n�. 715 00:52:46,955 --> 00:52:50,209 Stacy, onko vanupuikkoja? Korviin meni vett�. 716 00:52:50,292 --> 00:52:52,002 En tied�. Katso sis�lt�. 717 00:52:58,342 --> 00:53:00,886 Hetkinen vain. 718 00:53:05,766 --> 00:53:08,268 Eik� kukaan en�� tajua koputtaa? 719 00:53:22,783 --> 00:53:24,543 Stacy Damone - Rva Stacy Damone Mike ja Stacy 720 00:53:24,567 --> 00:53:26,829 Vuonna 1898 Espanja omisti Kuuban. 721 00:53:26,912 --> 00:53:28,372 Miettik�� sit�. 722 00:53:28,455 --> 00:53:32,459 Kuuban omisti sekava parlamentti 6500 kilometrin p��ss�. 723 00:53:33,377 --> 00:53:35,129 Kuubalaiset olivat... 724 00:53:40,676 --> 00:53:43,345 Kuubalaiset olivat jatkuvassa kapinatilassa. 725 00:53:43,429 --> 00:53:45,180 Vuonna 1904 - 726 00:53:45,264 --> 00:53:49,059 USA p��tti v�h�n isotella... 727 00:53:52,354 --> 00:53:54,773 - Kuka se on? - Pizzamies. 728 00:53:54,857 --> 00:53:57,109 - Taasko? - Pizzamies. 729 00:54:02,990 --> 00:54:05,075 Kuka tilasi tuplajuusto-makkarapizzan? 730 00:54:05,409 --> 00:54:07,035 T�nne p�in, j�b�. 731 00:54:14,835 --> 00:54:16,545 Sinulle, j�b�. 732 00:54:24,761 --> 00:54:28,140 Hourailenko min�? Mit� hittoa luulet tekev�si? 733 00:54:28,807 --> 00:54:31,226 Opiskelen Kuuban asioita ja sy�n. 734 00:54:31,310 --> 00:54:33,729 Spicoli, testaat k�rsiv�llisyytt�ni. 735 00:54:33,812 --> 00:54:36,523 Tuhlaat aikaani pahan kerran. 736 00:54:37,900 --> 00:54:40,194 Olen ajatellut asiaa, hra Hand. 737 00:54:40,486 --> 00:54:44,072 Olen t�ss� ja te olette t�ss�, joten eik� se ole "meid�n" aikaamme? 738 00:54:45,282 --> 00:54:48,619 Ei ole pahasta juhlistaa "meid�n" aikaamme. 739 00:54:48,702 --> 00:54:53,123 Olet oikeassa. T�m� on meid�n aikaamme. 740 00:54:53,415 --> 00:54:57,169 Sinun, minun ja kaikkien l�sn�olijoiden. 741 00:54:57,252 --> 00:54:58,795 Mutta luokka on minun. 742 00:54:58,879 --> 00:55:02,633 Hamilton, Brandt, Cornfeld, eteen! 743 00:55:02,841 --> 00:55:05,594 Spicoli tilasi yst�v�llisesti meille purtavaa. 744 00:55:05,677 --> 00:55:08,764 Ottakaa siit�. 745 00:55:09,932 --> 00:55:11,266 Kunnon palanen. 746 00:55:18,649 --> 00:55:20,651 Mike? Hei. 747 00:55:20,734 --> 00:55:22,027 - Hei. - Mit� kuuluu? 748 00:55:22,110 --> 00:55:23,570 Hyv��. Ent� itsellesi? 749 00:55:23,654 --> 00:55:26,949 Inhoan k�velemist�. Pit�� k�vell� joka p�iv�. Tyls��. 750 00:55:27,032 --> 00:55:29,201 Mikset pyyd� kyyti� joltakulta? 751 00:55:29,284 --> 00:55:32,496 Joskus menen veljeni kanssa, mutta h�n on aamuisin t�iss�. 752 00:55:32,579 --> 00:55:35,040 - Sitten h�n ajaa kouluun. - Mik� kaveri. 753 00:55:36,166 --> 00:55:39,795 Kuule, Mark Ratner tykk�� sinusta. 754 00:55:40,462 --> 00:55:43,715 - Pid�tk� sin� h�nest�? - Mark on mukava. 755 00:55:45,217 --> 00:55:46,677 Mutta taidan tyk�t� sinusta. 756 00:55:58,272 --> 00:56:02,234 T�ss� min� asun. 757 00:56:03,360 --> 00:56:06,029 - Onko teill� j��teet�? - On. 758 00:56:06,238 --> 00:56:07,531 Tule sis��n. 759 00:56:10,993 --> 00:56:13,370 Vuosikirjat ilmestyv�t pian. 760 00:56:13,704 --> 00:56:16,498 - Aiotko hankkia sen? - En tied�. 761 00:56:17,332 --> 00:56:18,625 No mutta. 762 00:56:19,501 --> 00:56:22,212 Eik� sinua kiinnosta, millainen kuvastasi tuli? 763 00:56:22,421 --> 00:56:25,424 - Tied�n, milt� n�yt�n. - Totta kai, 764 00:56:25,507 --> 00:56:28,302 mutta on kiva saada kuvat kaikista yst�vist�. 765 00:56:28,385 --> 00:56:31,263 En tied�. Ehk�. Pikkujuttu minulle. 766 00:56:31,847 --> 00:56:33,765 Luultavasti hankin. 767 00:56:34,600 --> 00:56:36,268 On varmaan kiva, kun on uima-allas. 768 00:56:36,685 --> 00:56:38,937 - Haluatko uimaan? - Joo. 769 00:56:39,021 --> 00:56:41,982 - K�yn vaihtamassa vaatteet. - Selv�. 770 00:56:42,065 --> 00:56:43,358 Hienoa. 771 00:56:53,910 --> 00:56:55,579 Hyv�� j��teet�. 772 00:56:59,541 --> 00:57:01,126 - Tule. - Mit�? 773 00:57:01,209 --> 00:57:03,587 Brad pit�� kamojaan pukuhuoneessa. 774 00:57:15,515 --> 00:57:17,434 - T�m� on kiva. - On vai? 775 00:57:17,517 --> 00:57:20,520 - On. - N�m� ovat sopivat. 776 00:57:34,326 --> 00:57:36,787 - Olet hyv� suutelija. - Niink�? 777 00:57:37,579 --> 00:57:39,081 Niin sin�kin. 778 00:57:46,964 --> 00:57:48,882 Haluatko riisua vaatteet? 779 00:57:49,424 --> 00:57:50,926 Sin� ensin. 780 00:57:52,427 --> 00:57:54,012 Yht� aikaa. 781 00:57:56,556 --> 00:57:57,766 Hyv� on. 782 00:58:36,638 --> 00:58:38,348 Mike! 783 00:58:42,936 --> 00:58:44,479 Onko kaikki hyvin? 784 00:58:46,106 --> 00:58:49,443 Taisin tulla. Etk� tuntenut sit�? 785 00:58:50,777 --> 00:58:52,320 Tunsin kai. 786 00:58:55,532 --> 00:58:57,159 Pit�� menn�. 787 00:58:58,243 --> 00:58:59,745 Pit�� tosiaan menn�. 788 00:59:14,843 --> 00:59:17,012 - N�hd��n. - Moikka. 789 00:59:19,097 --> 00:59:21,475 Linda, kauanko Dougilla kest��? 790 00:59:22,225 --> 00:59:24,561 - Vaikka kuinka kauan. - Kerro nyt. 791 00:59:25,145 --> 00:59:28,190 Siin� menee 20 - 30 minuuttia. 792 00:59:28,982 --> 00:59:31,318 Muistin, ett� sanoit 30 - 40 minuuttia. 793 00:59:32,444 --> 00:59:35,864 Tosiaan. Sori. Tarkoitin 30 - 40 minuuttia. 794 00:59:35,947 --> 00:59:37,741 Miten niin? Kauanko Damonella kesti? 795 00:59:38,116 --> 00:59:42,370 Siin� 15 - 20 minuuttia. 796 00:59:43,538 --> 00:59:46,792 Ei hassumpaa lukiopojalta. 797 00:59:59,137 --> 01:00:01,723 - Mike! Hei! - Hei. 798 01:00:01,932 --> 01:00:04,476 - Ei ollakaan n�hty v�h��n aikaan. - Niin. 799 01:00:04,559 --> 01:00:08,647 - On v�h�n kiire. Kaikkea tekemist�. - Minulla on my�s kiire. 800 01:00:08,730 --> 01:00:11,775 - Ajattelin vain moikata. - Moi. 801 01:00:15,529 --> 01:00:17,948 Hamilton, hoidan rasvakeitint� v�h�n aikaa. 802 01:00:18,031 --> 01:00:20,575 IBM:n kaverit tilasivat P�iv�n annos -laatikoita. 803 01:00:20,659 --> 01:00:23,745 Lupasin, ett� viet ne tunnin sis��n. 804 01:00:23,829 --> 01:00:25,163 Hyv� on. 805 01:00:34,506 --> 01:00:37,342 Hamilton, tule t�nne. 806 01:00:39,761 --> 01:00:42,764 - Mit� sin� teet? - Vaihdan vaatteita. 807 01:00:42,848 --> 01:00:45,183 Riisuit Captain Hook -univormun. 808 01:00:45,267 --> 01:00:49,020 Ajattelin panna tavalliset vaatteet IBM:lle ajamista varten. 809 01:00:49,104 --> 01:00:51,106 Univormu on ep�mukava. 810 01:00:51,439 --> 01:00:55,485 Menet sinne Captain Hook Fish and Chips -edustajana. 811 01:00:55,569 --> 01:00:59,197 Osa imagoa on tuo univormu. Tied�t sen hyvin. 812 01:00:59,281 --> 01:01:01,408 Pit��k� minun pukea se takaisin? 813 01:01:01,491 --> 01:01:04,119 Pit��. Osoita ammattiylpeytt�. 814 01:01:04,786 --> 01:01:06,496 Hyv� on. 815 01:02:18,235 --> 01:02:21,863 Dina, unohditko ihan oikeasti? 816 01:02:22,280 --> 01:02:26,284 Unohditko Robin Zanderin vetovoiman tai Rick Nielsenin karisman? 817 01:02:26,368 --> 01:02:28,662 - Tuo on lasten juttuja. - Lasten juttuja? 818 01:02:29,371 --> 01:02:33,875 Ent� melodiat? Haluan, ett� haluat minut. 819 01:02:33,959 --> 01:02:37,045 Unelmapoliisi 820 01:02:37,128 --> 01:02:40,090 �itisi on okei Is�si on okei 821 01:02:40,173 --> 01:02:42,634 He vain tuntuvat oudoilta 822 01:02:42,717 --> 01:02:44,469 Mike? 823 01:02:44,552 --> 01:02:46,096 Voidaanko jutella hetki? 824 01:02:47,180 --> 01:02:51,810 Stacy, on jutut kesken. Soita illalla, jooko? 825 01:02:52,227 --> 01:02:55,563 Ei. Haluan jutella nyt. 826 01:02:58,858 --> 01:03:00,026 �l� l�hde. 827 01:03:00,986 --> 01:03:02,279 Katso niit�. 828 01:03:04,906 --> 01:03:08,493 Sen on paras olla t�rke��, koska iso juttu voi menn� pilalle. 829 01:03:08,785 --> 01:03:09,995 Mike, tuota... 830 01:03:11,746 --> 01:03:14,207 Asiani on, ett� olen raskaana. 831 01:03:17,502 --> 01:03:19,963 Mist� tied�t, ett� se on minun? Oli vain yksi kerta. 832 01:03:20,046 --> 01:03:22,799 En ole ollut muiden kanssa. Tied�n, ett� se on sinun. 833 01:03:22,966 --> 01:03:25,260 Jessus! Se oli sinun ideasi. 834 01:03:25,343 --> 01:03:28,346 Halusit sit�. Halusit sit� enemm�n kuin min�! 835 01:03:28,430 --> 01:03:30,724 Enh�n. Peru tuo. 836 01:03:33,059 --> 01:03:35,353 Hyv� on. Perun. 837 01:03:38,690 --> 01:03:41,151 Sille on nyt teht�v� jotain. Siis... 838 01:03:42,319 --> 01:03:43,695 Pit�� hankkia abortti. 839 01:03:44,321 --> 01:03:46,448 Veljeni Artin tytt�yst�v�lle tehtiin. 840 01:03:46,781 --> 01:03:48,825 Yksinkertaista. Ei mik��n iso juttu. 841 01:03:49,117 --> 01:03:52,078 Niin. Suunnittelin se jo. 842 01:03:52,454 --> 01:03:56,541 Se maksaa 150 dollaria Free Cliniciss�. 843 01:03:56,791 --> 01:03:58,710 Ei kuulosta ilmaiselta. 844 01:04:00,295 --> 01:04:02,422 Haluat kai, ett� maksan sen? 845 01:04:02,505 --> 01:04:06,092 Puoliksi? Ja kyyti klinikalle. 846 01:04:06,426 --> 01:04:08,219 75 dollaria ja kyyti. 847 01:04:10,889 --> 01:04:12,474 Okei. 848 01:04:12,640 --> 01:04:14,517 Okei. Kiitti. 849 01:04:18,063 --> 01:04:19,564 Kiitos. 850 01:04:20,648 --> 01:04:22,567 Luoja. 851 01:04:23,234 --> 01:04:24,944 Saatavat muilta 852 01:04:25,028 --> 01:04:27,822 Rick, haluan ne 50 taalaa, jotka olet velkaa. 853 01:04:28,281 --> 01:04:30,784 - Ei ole. - Tied�n, ett� ajat ovat tiukat, 854 01:04:30,867 --> 01:04:31,993 mutta tarvitsen ne. 855 01:04:32,077 --> 01:04:33,411 Ei ole juuri nyt. 856 01:04:33,495 --> 01:04:36,456 Hommasin ne liput, kun tarvitsit niit�. 857 01:04:36,539 --> 01:04:38,917 Niin l�helt� lavaa, ett� b�ndi varmaan pel�styi. 858 01:04:39,000 --> 01:04:41,044 En ole mik��n pankki. 859 01:04:41,419 --> 01:04:44,631 Et ole pankki, mutta tarvitsen viisikymppi�ni. 860 01:04:44,714 --> 01:04:47,801 - K�yk� torstai? - Liian my�h�ist�. Tarvitsen ne t�n��n. 861 01:04:48,343 --> 01:04:50,929 En voi antaa, kun ei ole. 862 01:04:51,596 --> 01:04:55,683 Antaa olla. Saan ne torstaina sinulta. 863 01:04:55,850 --> 01:04:57,936 Hyv� on. n�hd��n. 864 01:05:32,887 --> 01:05:34,639 Onko Mike siell�? T�ss� on Stacy. 865 01:05:34,722 --> 01:05:36,266 Hetkinen. 866 01:05:37,517 --> 01:05:40,895 H�n sanoo olevansa autotallissa auttamassa is��ns�. 867 01:05:40,979 --> 01:05:43,022 H�n soittaa my�hemmin. 868 01:05:45,900 --> 01:05:47,277 Brad! 869 01:05:47,360 --> 01:05:49,028 Odota hetki. 870 01:05:50,530 --> 01:05:52,449 KEILAHALLI 871 01:05:53,408 --> 01:05:55,243 Joo. Menemme juuri keilaamaan. 872 01:05:55,326 --> 01:05:57,245 - Okei. - Kiitoksia. 873 01:05:57,328 --> 01:05:58,872 - N�hd��n. - Okei. 874 01:06:14,137 --> 01:06:16,181 Miten t��ll� menee? Oletko valmis l�htem��n? 875 01:06:16,264 --> 01:06:17,765 Olen. Kiitos. 876 01:06:18,766 --> 01:06:22,145 Stacy, en voi p��st�� sinua ilman kyyti� kotiin. 877 01:06:22,353 --> 01:06:25,773 K�skin poikayst�v�ni odottaa alhaalla. 878 01:06:26,357 --> 01:06:27,442 Hyv� on. 879 01:06:28,067 --> 01:06:29,611 Kiitos. 880 01:06:32,947 --> 01:06:36,576 L��K�RI 881 01:06:38,578 --> 01:06:40,121 Brad. 882 01:06:44,876 --> 01:06:47,045 Milloin sin� olet alkanut keilaamaan? 883 01:06:47,462 --> 01:06:50,048 Ole kiltti �l�k� kerro �idille ja is�lle. 884 01:06:50,131 --> 01:06:53,384 No niin! Kuka sen teki! 885 01:06:57,889 --> 01:06:59,557 Et siis aio kertoa? 886 01:07:03,978 --> 01:07:07,565 Hyv� on. Olkoon se salaisuutesi. 887 01:07:08,399 --> 01:07:09,651 Okei. 888 01:07:09,734 --> 01:07:12,195 - Oletko kunnossa? - Olen. 889 01:07:12,987 --> 01:07:14,489 Menn��n. 890 01:07:17,242 --> 01:07:19,160 - Onko n�lk�? - On. 891 01:07:24,040 --> 01:07:27,252 K�skin panna Miken maksamaan. Mikset kertonut h�nelle? 892 01:07:27,961 --> 01:07:29,712 H�n ei tullut paikalle. 893 01:07:29,796 --> 01:07:31,506 Mik� nilkki! 894 01:07:32,006 --> 01:07:33,383 Soitin h�nen kotiinsa. 895 01:07:34,342 --> 01:07:38,972 H�nen �itins� sanoi, ett� h�n on autotallissa auttamassa is��ns�. 896 01:07:39,055 --> 01:07:41,849 Mike Damone on aivoton pikkunilkki. 897 01:07:41,933 --> 01:07:43,977 En anna h�nen p��st� t�st� noin vain. 898 01:07:44,227 --> 01:07:46,980 �l� nyt tee mit��n. 899 01:07:47,814 --> 01:07:49,649 En edes pid� koko tyypist�. 900 01:07:49,732 --> 01:07:52,735 H�n ei ole mik��n tyyppi. H�n on nilkki. 901 01:08:01,578 --> 01:08:02,662 NILKKI 902 01:08:23,016 --> 01:08:25,226 Hei, Mikey! 903 01:08:32,609 --> 01:08:35,069 Pikku NILKKI 904 01:08:37,905 --> 01:08:39,741 Hei, Damone. 905 01:08:51,628 --> 01:08:54,422 Mit� sinun ja Stacyn v�lill� tapahtui? 906 01:08:54,797 --> 01:08:58,509 Min�p� kerron jotain. Joskus tyt�t oikuttelevat. 907 01:08:58,676 --> 01:09:00,136 Se tapahtui kuukausi sitten. 908 01:09:00,219 --> 01:09:02,722 Olen miettinyt siit� asti, miten kertoisin sinulle. 909 01:09:03,097 --> 01:09:07,602 Me v�h�n sekoilimme, ja sitten sattui jotain. 910 01:09:07,685 --> 01:09:10,813 Se on ohi. Ei mik��n iso juttu. 911 01:09:11,522 --> 01:09:13,274 En edes soittanut h�nelle en��. 912 01:09:16,110 --> 01:09:19,030 Jos minulta kysyt, h�n on aggressiivinen tytt�. 913 01:09:19,113 --> 01:09:21,866 - Ymm�rr�tk�? - Ei, en ymm�rr�. 914 01:09:21,949 --> 01:09:23,910 Ei h�n oikeastaan ollut sinun tytt�yst�v�si. 915 01:09:23,993 --> 01:09:25,286 Haista paska! 916 01:09:26,454 --> 01:09:30,291 Tytt�j� on vaikka kuinka, ja sinun pit�� sekoilla Stacyn kanssa? 917 01:09:30,375 --> 01:09:32,168 Mit� oikein haluat todistaa? 918 01:09:35,046 --> 01:09:36,381 Anteeksi. 919 01:09:36,464 --> 01:09:38,007 Min� puolustan aina sinua. 920 01:09:38,841 --> 01:09:40,051 Kun ihmiset sanovat, 921 01:09:40,134 --> 01:09:42,970 ett� se Damone on r��v�suu, ja niin sanotaan usein, 922 01:09:43,054 --> 01:09:45,598 min� sanon, ett� ette tunne Damonea. 923 01:09:45,765 --> 01:09:47,350 Kun sinua haukutaan idiootiksi, 924 01:09:47,433 --> 01:09:50,228 sanon: "Damone ei ole idiootti. Ette vain tunne h�nt�." 925 01:09:50,311 --> 01:09:53,147 He taitavatkin tuntea sinut hyvin. 926 01:09:54,732 --> 01:09:56,359 Ehk� se alkaa selvit� minulle nyt. 927 01:09:56,859 --> 01:09:58,277 H�ivy. 928 01:10:02,490 --> 01:10:04,242 Haluatko tehd� asialle jotain, Rat? 929 01:10:04,325 --> 01:10:06,661 Haluatko? Anna tulla. 930 01:10:06,744 --> 01:10:08,996 - Anna tulla, n�ss�! - Okei. Menn��n. 931 01:10:09,080 --> 01:10:11,833 - Revin sinulta p�� irti. - Tee ihmeess� jotain. 932 01:10:11,916 --> 01:10:15,294 - Pelkki� isoja puheita! - Lopettakaa heti! 933 01:10:15,378 --> 01:10:16,879 Hoitakaa asianne muualla. 934 01:10:17,880 --> 01:10:19,507 Ei minun salillani, kamu. 935 01:10:26,597 --> 01:10:28,099 Paska. 936 01:10:31,853 --> 01:10:35,606 Her�sin hyv�ll� tuulella. En tied�, mit� hittoa tapahtui. 937 01:10:39,152 --> 01:10:41,028 Tulkaa. Pit�k�� kiirett�. 938 01:10:41,404 --> 01:10:46,284 T�n��n perehdymme siihen, miten sairaalassa vaalitaan el�m��. 939 01:10:46,367 --> 01:10:50,955 Vierailemme joka kerroksessa, joissa taitavat l��k�rit ja hoitajat - 940 01:10:51,038 --> 01:10:54,751 huolehtivat meist� el�m�ss� ja kuolemassa. 941 01:11:02,467 --> 01:11:05,762 Joka p�iv� t��ll� syntyy yli 30 lasta. 942 01:11:05,845 --> 01:11:08,097 Tri Kramer hoitajahuoneeseen. 943 01:11:08,181 --> 01:11:10,892 - Huomenta, tohtori. - Hei. 944 01:11:11,058 --> 01:11:12,977 T�ss� on tri Miller. 945 01:11:13,060 --> 01:11:15,813 H�n liittyy mukaan kierroksemme viimeiseen osaan. 946 01:11:15,897 --> 01:11:18,024 Hei. Seuratkaa minua, olkaa hyv�t. 947 01:11:21,569 --> 01:11:23,905 Pyyd�n viimeisen kerran. 948 01:11:24,030 --> 01:11:27,408 K�ytt�ytyk�� aikuismaisesti. 949 01:11:32,747 --> 01:11:35,333 - Oletko sin� kurssillani? - T�n��n olen. 950 01:11:44,592 --> 01:11:47,094 - Niin, Greg? - Keit� n�m� kaverit ovat? 951 01:11:47,178 --> 01:11:48,888 Suurin osa on hylki�it�. 952 01:11:48,971 --> 01:11:51,849 He myiv�t ruumiinsa l��ketieteelle saadakseen rahaa. 953 01:11:51,933 --> 01:11:55,394 - Noin 30 dollarilla? - 25:ll�. 954 01:11:55,937 --> 01:11:57,438 Melkoiset taalat! 955 01:11:57,522 --> 01:12:00,525 T�m�n miehen nimi on Arthur. 956 01:12:00,608 --> 01:12:03,945 H�n kuoli syd�npys�hdykseen viime viikolla. 957 01:12:04,195 --> 01:12:07,573 Meill� on t�n��n onni tutkia h�nen ruumistaan - 958 01:12:07,657 --> 01:12:09,617 erinomaisessa kunnossa. 959 01:12:14,288 --> 01:12:16,874 T�h�n on tehty viilto. 960 01:12:16,958 --> 01:12:19,418 Kylkiluut on sahattu pois, 961 01:12:19,669 --> 01:12:23,464 joten pystymme irrottamaan rintahaarniskan - 962 01:12:23,923 --> 01:12:28,636 ja katsomaan sis�elimi� niiden luonnollisessa tilassa. 963 01:12:28,970 --> 01:12:31,097 T�ss� on ihmisen keuhkot. 964 01:12:31,347 --> 01:12:34,392 T�ss� on syd�n, ja kuten n�ette, 965 01:12:34,475 --> 01:12:37,895 se sijaitsee oikeastaan keskell� rintaa. 966 01:12:39,480 --> 01:12:41,691 Oi! Mahtavaa! 967 01:12:52,451 --> 01:12:53,953 Oletko kunnossa? 968 01:12:54,036 --> 01:12:55,580 Olen. Kaikki hyvin. 969 01:12:56,664 --> 01:13:00,251 - Nolasin vain itseni. - Eih�n, et nolannut. 970 01:13:00,751 --> 01:13:02,169 En voi menn� takaisin. 971 01:13:02,253 --> 01:13:06,007 Voithan. Odotetaan, ett� he tulevat, ja liu'utaan mukaan. 972 01:13:07,174 --> 01:13:08,593 Nyt he tulevat. 973 01:13:09,719 --> 01:13:11,345 Olet tosi mukava. 974 01:13:25,359 --> 01:13:28,696 LOPPUKOE - SALI 210 3. KES�KUUTA 975 01:14:35,680 --> 01:14:39,016 Kohta pit�isi tuntua. Paljonko poltit? 976 01:14:39,100 --> 01:14:42,520 T�ss� on pieni demonstraatio. 977 01:14:42,603 --> 01:14:44,021 Kuuntele. 978 01:14:46,691 --> 01:14:48,985 - Mik� tuo oli? - Minun kalloni. 979 01:14:49,819 --> 01:14:51,445 Olen ihan kamoissa! 980 01:14:53,030 --> 01:14:55,616 Voi ett�! Mit� ainetta t�m� on? 981 01:14:57,994 --> 01:14:59,829 Eik� se aiheuta aivovauriota? 982 01:14:59,912 --> 01:15:01,956 Vain jos k�yt�t sit� kuukauden joka p�iv�. 983 01:15:02,039 --> 01:15:03,040 Sikahienoa! 984 01:15:04,250 --> 01:15:06,711 Nappaan sinut kyytiin pakulla ja menn��n tansseihin. 985 01:15:07,086 --> 01:15:08,295 N�hd��n. 986 01:15:09,463 --> 01:15:11,132 Jeff, sinulla on vieras. 987 01:15:11,507 --> 01:15:15,136 H�ivy, Curtis. En kuuntele, ellet koputa. 988 01:15:20,975 --> 01:15:22,977 Nyt meni paremmin. Entrez. 989 01:15:25,104 --> 01:15:26,272 Hra Hand! 990 01:15:27,273 --> 01:15:30,568 Oletko menossa jonnekin t�n��n? 991 01:15:30,651 --> 01:15:32,695 Joo. Valmistujaisjuhliin. 992 01:15:32,778 --> 01:15:34,947 Vuoden viimeiset bileet. 993 01:15:35,031 --> 01:15:37,867 Pelk��np�, ett� meill� on hieman puhuttavaa. 994 01:15:37,950 --> 01:15:40,119 Olenko tehnyt jotain v��r��? 995 01:15:40,327 --> 01:15:44,582 Laskelmieni mukaan - 996 01:15:45,458 --> 01:15:47,752 olet t�n� vuonna tuhlannut yhteens� - 997 01:15:47,835 --> 01:15:50,463 kahdeksan tuntia minun aikaani. 998 01:15:50,546 --> 01:15:54,884 Ja usko pois, se on lempe� arvio. 999 01:15:55,134 --> 01:15:59,180 Nyt minulla on ainutlaatuinen ilo tasoittaa tilit. 1000 01:15:59,680 --> 01:16:04,518 T�n��n sin� ja min� puhumme Davisin sopimuksesta, 1001 01:16:04,810 --> 01:16:08,606 kaikesta siihen liittyv�st� ja etenkin Amerikan vallankumouksesta. 1002 01:16:08,939 --> 01:16:13,778 Ota esiin sivu 47 kirjasta Totuuden ja vapauden maa. 1003 01:16:14,111 --> 01:16:17,615 Se kirja on kaapissani koulussa. 1004 01:16:17,865 --> 01:16:21,494 Onneksi muistin ottaa mukaan t�m�n kappaleen - 1005 01:16:21,577 --> 01:16:22,828 ihan sinua varten. 1006 01:16:47,103 --> 01:16:51,982 H�n oli kovap�inen mies H�n oli t�rke�n komea 1007 01:16:52,066 --> 01:16:55,820 Tytt� oli huikean kaunis 1008 01:16:55,903 --> 01:16:59,573 Tytt� pid�tteli h�nt� ja poika lunnaita vaati 1009 01:16:59,657 --> 01:17:03,994 Kylm�n kaupungin syd�mess� 1010 01:17:06,080 --> 01:17:07,498 Kuule, Mark. 1011 01:17:07,581 --> 01:17:10,960 Haluan pyyt�� anteeksi tapahtunutta. 1012 01:17:11,043 --> 01:17:13,337 Olen oikeasti pahoillani. 1013 01:17:13,420 --> 01:17:15,464 Sellaista ei tehd� kaverille. 1014 01:17:15,548 --> 01:17:17,550 Ymm�rr�n. Et voi sille mit��n. 1015 01:17:17,633 --> 01:17:19,927 Olet irstas, karkea ja iljett�v�. 1016 01:17:20,010 --> 01:17:22,888 - Kest�n sen. - Anteeksi. 1017 01:17:27,810 --> 01:17:30,437 Olemmeko yh� yst�vi�? 1018 01:17:31,897 --> 01:17:33,607 - Miten on? - Okei. 1019 01:17:34,358 --> 01:17:35,860 Hyv� on. 1020 01:17:36,235 --> 01:17:39,405 Jefferson sanoi: 1021 01:17:39,905 --> 01:17:42,658 "L�hdimme Englannista, koska siell� oli hankalaa. 1022 01:17:43,284 --> 01:17:46,871 Jos emme saa kivoja s��nt�j� ja pian, 1023 01:17:47,288 --> 01:17:49,957 alamme itsekin hankaliksi." 1024 01:17:51,667 --> 01:17:52,960 Alkaa menn� nappiin. 1025 01:17:56,130 --> 01:17:58,257 Olet tainnut ymm�rt�� pointtini. 1026 01:17:58,340 --> 01:17:59,341 Hra Hand, 1027 01:17:59,967 --> 01:18:02,720 onko kurssillanne joka vuosi joku kaltaiseni? 1028 01:18:03,137 --> 01:18:06,265 Tyyppi, joka k�yt�tte esimerkkin�. 1029 01:18:07,141 --> 01:18:09,310 - Saat sen selville ensi vuonna. - Ei k�y! 1030 01:18:09,768 --> 01:18:13,480 Kunhan kruisaan historian, en tule l�hellek��n teid�n luokkaanne. 1031 01:18:13,564 --> 01:18:16,567 - Kruisaat historian? - Kun p��sen l�pi kurssista. 1032 01:18:17,985 --> 01:18:19,236 Jos p��set. 1033 01:18:20,070 --> 01:18:21,864 Vau. Aiotteko reputtaa minut? 1034 01:18:22,323 --> 01:18:25,910 �l� huoli, p��set varmaan t�p�r�sti l�pi. 1035 01:18:25,993 --> 01:18:29,330 Jee! Aloha, hra Hand. 1036 01:18:32,333 --> 01:18:33,500 Aloha, Spicoli. 1037 01:18:42,051 --> 01:18:44,762 T�ss� on kaksi t�htioppilastani. 1038 01:18:44,845 --> 01:18:48,015 Pojat, t�ss� on vaimoni rva Vargas. 1039 01:18:48,599 --> 01:18:49,808 Hei. 1040 01:19:01,987 --> 01:19:03,906 Kes�! Jee! 1041 01:19:03,989 --> 01:19:05,532 Todellakin! 1042 01:19:09,203 --> 01:19:11,205 Kirjoitin h�nelle kirjeen. 1043 01:19:11,288 --> 01:19:13,958 Mit� arvelet? "Rakas Doug. 1044 01:19:14,041 --> 01:19:17,169 Sain viestisi, ettet aio tulla valmistujaisiini. 1045 01:19:17,544 --> 01:19:20,923 T�llaista ei tehd� aikuisten kesken. 1046 01:19:21,257 --> 01:19:24,301 Ehk� olet l�yt�nyt jonkun kypsemm�n. 1047 01:19:25,928 --> 01:19:28,847 Mutta jos minulta kysyt��n, sin� t�ss� olet lapsellinen. 1048 01:19:30,099 --> 01:19:33,852 Jos luulet minun istuvan odottamassa sinua, olet erehtynyt. 1049 01:19:34,061 --> 01:19:36,981 Terveisin Linda." Mit� tuumit? 1050 01:19:37,106 --> 01:19:39,316 Toisessa versiossa sanon h�nt� kusip��ksi. 1051 01:19:39,400 --> 01:19:41,735 T�m� on parempi. Jotenkin... 1052 01:19:41,819 --> 01:19:43,737 - Kypsempi? - Niin. 1053 01:19:43,821 --> 01:19:45,739 Ei tarvitse vajota h�nen tasolleen. 1054 01:19:45,823 --> 01:19:47,491 Voin menn� ulos kenen kanssa haluan. 1055 01:19:47,574 --> 01:19:49,076 Aivan. 1056 01:19:49,576 --> 01:19:53,038 Kiitos, ett� piristit minua. 1057 01:19:54,248 --> 01:19:55,666 Menn��n. 1058 01:20:01,171 --> 01:20:03,757 Hei, j�b�. Tuttu biisi. 1059 01:20:14,852 --> 01:20:16,603 Hei, en ole! 1060 01:20:22,526 --> 01:20:24,737 Hei, alas sielt�. 1061 01:21:03,317 --> 01:21:05,652 Linda, tajusin sen vihdoin. 1062 01:21:06,070 --> 01:21:08,947 En halua seksi�. Sit� saa kuka vain. 1063 01:21:09,865 --> 01:21:13,952 - Mit� sitten haluat? - Suhteen. 1064 01:21:14,411 --> 01:21:17,539 - Haluan romanssin. - Romanssin? 1065 01:21:17,623 --> 01:21:21,668 Ridgemontissa? T�nne ei saa edes kaapeli-tv:t�, ja haluat romanssin. 1066 01:21:24,129 --> 01:21:28,550 Taas yksi kes� Perry'siss�. En pysty. Vannon sen. 1067 01:21:28,634 --> 01:21:30,677 Ei se niin paha ole. Pid� silm�t auki. 1068 01:21:30,761 --> 01:21:32,429 T��ll� on paljon miehi�. 1069 01:22:08,966 --> 01:22:11,135 - Mit� kuuluu? - Hyv��. 1070 01:22:11,760 --> 01:22:13,720 Kiva, kun tulit, 1071 01:22:13,846 --> 01:22:16,723 koska haluan antaa sinulle kuvani, 1072 01:22:16,974 --> 01:22:19,518 jotta muistat soitella minulle kes�ll�. 1073 01:22:19,601 --> 01:22:21,895 En tied�. Olen paljon reissussa - 1074 01:22:21,979 --> 01:22:23,772 t�n� kes�n�, enk� ole varma... 1075 01:22:29,153 --> 01:22:31,071 Soittelen joskus. 1076 01:22:32,531 --> 01:22:34,408 - Se olisi kiva. - Stacy! 1077 01:22:56,847 --> 01:23:00,559 - Olit t�iss� All American Burgerissa. - Seitsem�n kuukautta sitten. 1078 01:23:02,436 --> 01:23:03,687 Tiesin sen. 1079 01:23:21,580 --> 01:23:23,499 Mikset hanki t�it�? 1080 01:23:24,082 --> 01:23:26,668 - Mit� varten? - Tarvitset rahaa. 1081 01:23:26,752 --> 01:23:30,339 Tarvitsen vain makoisia aaltoja - 1082 01:23:30,422 --> 01:23:32,799 ja hyv�t p�hn�t. Se riitt��. 1083 01:23:34,927 --> 01:23:37,262 Kiitos. Voinko k�yd� vessassa? 1084 01:23:38,847 --> 01:23:40,182 Mene vain. 1085 01:23:40,807 --> 01:23:44,144 - Eka ovi vasemmalla. - T�t� ramppia pitkink�? 1086 01:23:44,311 --> 01:23:45,896 Eka ovi vasemmalla. 1087 01:23:53,987 --> 01:23:56,156 Rahat t�nne ja heti! 1088 01:23:56,240 --> 01:23:58,116 - Okei. - Nyt! 1089 01:23:59,701 --> 01:24:01,245 Mit� sin� teet? 1090 01:24:01,328 --> 01:24:03,872 Kassakaappi! Donitsien takana! 1091 01:24:04,081 --> 01:24:07,042 Olen tarkkaillut paikkaa. Tied�n, mit� teen. 1092 01:24:08,126 --> 01:24:10,796 - Avaa se! - Okei. 1093 01:24:11,964 --> 01:24:13,257 �kki� nyt! 1094 01:24:13,340 --> 01:24:17,261 Aloitin juuri. Olen vasta oppinut, kuinka t�t�... 1095 01:24:17,511 --> 01:24:18,762 Anna kun mietin. 1096 01:24:19,721 --> 01:24:23,517 - No niin, paskap��! Vauhtia! - �l� h�iritse, mulkvisti. 1097 01:24:23,600 --> 01:24:25,394 Ei ollut paperia. 1098 01:24:32,109 --> 01:24:35,487 - Siit� sait, paskiainen. - Voi helvetti. 1099 01:24:35,571 --> 01:24:37,155 Siin� meni kyytisi. 1100 01:24:37,239 --> 01:24:40,367 Mahtavaa! 1101 01:24:42,035 --> 01:24:43,787 No niin, Hamilton. 1102 01:24:45,330 --> 01:24:50,127 Brad Hamilton, Ylennetty MI-T-Martin p��llik�ksi 12.6. 1103 01:24:52,337 --> 01:24:54,177 Mike Damone - Pid�tetty Ozzy Osbourne -lippujen 1104 01:24:54,201 --> 01:24:55,995 trokauksesta Nyt t�iss� 7-11:ss�. 1105 01:25:00,220 --> 01:25:01,763 Hra Vargas Palasi kahviin. 1106 01:25:05,726 --> 01:25:07,206 Linda Barrett K�y Riversiden collegea. 1107 01:25:07,230 --> 01:25:08,523 Asuu psykologian proffan kanssa. 1108 01:25:15,444 --> 01:25:17,044 Rat ja Stacy Kiihke�ss� rakkaussuhteessa. 1109 01:25:19,072 --> 01:25:20,672 Mutta eiv�t ole viel�k��n tehneet "sit�". 1110 01:25:24,453 --> 01:25:26,013 Hra Hand Uskoo kaikkien olevan pilvess�. 1111 01:25:31,126 --> 01:25:33,046 Jeff Spicoli Pelasti Brooke Shieldsin hukkumasta. 1112 01:25:33,070 --> 01:25:35,670 Tuhlaa palkkion pestaamalla Van Halenin soittamaan syntt�reill��n. 1113 01:26:24,513 --> 01:26:29,101 LOPPU 1114 01:29:27,904 --> 01:29:29,906 K��nn�s: Mirja Muurinen 1115 01:29:30,305 --> 01:30:30,233 Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 84818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.