All language subtitles for Dragon ball S04E30 - Victorys Edge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,810 --> 00:00:21,150 "The Secret Haikyu-ken vs. Battle Power" 2 00:00:23,580 --> 00:00:26,880 I'll finish you off with a very special technique! 3 00:00:28,820 --> 00:00:33,490 What kind of technique is he going to use on Son?! 4 00:00:33,490 --> 00:00:38,600 Tenshinhan and Son have been stuck in this position for a while! 5 00:00:38,600 --> 00:00:41,870 Is he planning to use what I think he is? 6 00:00:41,870 --> 00:00:44,770 That brat is dead! 7 00:00:44,770 --> 00:00:47,640 What's he planning to do?! 8 00:00:48,710 --> 00:00:50,610 Son-kun... 9 00:00:50,610 --> 00:00:53,010 Not Goku too... ! 10 00:00:53,010 --> 00:00:54,880 Yamucha-sama... ! 11 00:00:57,280 --> 00:00:59,390 Goku! Pull yourself together! 12 00:00:59,390 --> 00:01:03,120 Damn it! What the hell're you doin'?! 13 00:01:19,370 --> 00:01:22,340 Time for the Haikyu-ken! (Volleyball Attack) 14 00:01:23,510 --> 00:01:26,070 I'm ready! 15 00:01:30,150 --> 00:01:31,240 One! 16 00:01:33,250 --> 00:01:34,220 Two! 17 00:01:35,690 --> 00:01:39,060 He's using Son as a ball! 18 00:01:39,060 --> 00:01:41,830 Is this what it means to make sport of someone?! 19 00:01:41,830 --> 00:01:45,420 Tenshinhan has taken to the air! 20 00:01:54,270 --> 00:01:56,940 Attack! 21 00:02:07,390 --> 00:02:09,150 He's dead! 22 00:02:29,680 --> 00:02:31,780 Son-kun... ! 23 00:02:31,780 --> 00:02:33,710 - Goku-san! - Goku! 24 00:02:43,760 --> 00:02:46,930 What?! 25 00:02:46,930 --> 00:02:49,260 Son is back up! 26 00:02:49,260 --> 00:02:51,090 Impossible... ! 27 00:02:57,600 --> 00:03:01,700 Ugh! If you're not dead, then you should say so! 28 00:03:02,380 --> 00:03:04,210 The fight's just begun! 29 00:03:04,210 --> 00:03:06,550 You can do it, Goku! 30 00:03:06,550 --> 00:03:12,020 Son is still alive, despite taking that much damage! 31 00:03:12,020 --> 00:03:14,040 Amazing! 32 00:03:15,160 --> 00:03:18,890 You're really strong! You surprised me! 33 00:03:18,890 --> 00:03:23,230 That's my line. You're one tough guy! 34 00:03:23,230 --> 00:03:26,630 You won't die if I use my full strength, 35 00:03:26,630 --> 00:03:29,870 so now I can fight really hard! 36 00:03:29,870 --> 00:03:31,300 Don't make me laugh. 37 00:03:31,300 --> 00:03:33,910 I know you've been fighting your hardest this whole time. 38 00:03:33,910 --> 00:03:36,740 Yeah. At "match level". 39 00:03:36,740 --> 00:03:37,810 What?! 40 00:03:37,810 --> 00:03:42,080 - Match level? - What do you suppose that means? 41 00:03:42,080 --> 00:03:45,890 But it looks like you wanna kill me, 42 00:03:45,890 --> 00:03:48,560 so I'll fight at "battle level" now! 43 00:03:48,560 --> 00:03:50,920 Battle level? 44 00:03:50,920 --> 00:03:54,430 So now you're going to show your true ability? 45 00:03:54,430 --> 00:03:57,800 I've never heard such a pathetic bluff before. 46 00:03:57,800 --> 00:04:00,570 Here I come! Battle start! 47 00:04:00,570 --> 00:04:04,700 I'm looking forward to it! Bring it on! 48 00:04:04,700 --> 00:04:08,070 Battle start? What does that... 49 00:04:33,570 --> 00:04:35,400 Ka... 50 00:04:35,400 --> 00:04:37,440 ...me... 51 00:04:37,440 --> 00:04:38,840 Here it is! 52 00:04:38,840 --> 00:04:41,070 The Turtle Hermit School's special attack- the Kamehameha! 53 00:04:41,070 --> 00:04:44,840 The tables have turned! Son has the upper hand! 54 00:04:44,840 --> 00:04:47,540 ...ha... 55 00:04:48,720 --> 00:04:51,180 ...me... 56 00:04:56,120 --> 00:04:57,650 Never mind! 57 00:04:59,530 --> 00:05:01,860 What could've happened?! 58 00:05:01,860 --> 00:05:06,030 The Kamehameha would have routed the already damaged Tenshinhan! 59 00:05:06,030 --> 00:05:10,560 It appeared to be a perfectly-timed and effective attack, but... 60 00:05:24,650 --> 00:05:27,140 I bet you felt that, huh? 61 00:05:33,960 --> 00:05:37,730 I'm happy that someone like you exists! 62 00:05:37,730 --> 00:05:42,330 This is the first time I've been so excited! 63 00:05:44,240 --> 00:05:47,840 You really are amazing! That makes me glad! 64 00:05:47,840 --> 00:05:50,880 That guy's not hurt at all! 65 00:05:50,880 --> 00:05:54,070 Why didn't he beat him up just now?! 66 00:05:55,350 --> 00:05:59,550 He might not have really given up... 67 00:06:02,060 --> 00:06:06,650 That bastard's one tough guy! I like him! 68 00:06:35,290 --> 00:06:40,160 The title will be mine! Prepare yourself! 69 00:06:40,160 --> 00:06:41,900 Oh, no, it won't! 70 00:06:41,900 --> 00:06:44,230 Incredible! 71 00:06:44,230 --> 00:06:46,030 Despite taking all that damage, 72 00:06:46,030 --> 00:06:48,740 both fighters are staring each other down 73 00:06:48,740 --> 00:06:51,400 as if to say the real battle has yet to begin! 74 00:06:51,400 --> 00:06:56,410 Goku's so stupid- why did he stop his Kamehameha? 75 00:06:56,410 --> 00:06:58,850 He saw ahead. 76 00:06:58,850 --> 00:07:02,320 If Goku had fired the Kamehameha at that point in time, 77 00:07:02,320 --> 00:07:05,010 there is no doubt it would have been deflected! 78 00:07:06,990 --> 00:07:10,960 He would have only succeeded in wasting energy. 79 00:07:10,960 --> 00:07:13,530 The fight will be a long one. 80 00:07:13,530 --> 00:07:17,690 Goku actually calculated in advance! 81 00:07:19,430 --> 00:07:21,630 Ten-san is amazing! 82 00:07:23,200 --> 00:07:27,970 Now we get to see Tenshinhan's true skill! 83 00:07:57,270 --> 00:07:58,760 Awesome! 84 00:08:00,370 --> 00:08:04,210 The meaning of "battle start" is finally made clear! 85 00:08:04,210 --> 00:08:07,750 This truly is more of a battle than a match! 86 00:08:07,750 --> 00:08:10,420 A terrifying amount of energy is being generated! 87 00:08:10,420 --> 00:08:11,920 It's bursting! 88 00:08:11,920 --> 00:08:19,050 An ordinary person would be obliterated by any one of these attacks! 89 00:08:26,500 --> 00:08:29,560 Kuririn. Did you see their breathing?! 90 00:08:31,200 --> 00:08:33,370 Despite moving around so intensely, 91 00:08:33,370 --> 00:08:36,000 neither are out of breath at all! 92 00:08:52,390 --> 00:08:56,660 Exactly what kinds of techniques are they going to show us now? 93 00:08:56,660 --> 00:08:59,430 You can't take your eyes off them for even a moment! 94 00:10:01,900 --> 00:10:06,100 What an incredible display of offense and defense! 95 00:10:06,100 --> 00:10:12,470 They're moving so fast that it's hard to tell what's going on! 96 00:10:19,250 --> 00:10:23,880 That's it, Son-kun! Knock him out! 97 00:10:23,880 --> 00:10:27,490 Oh, my! Tenshinhan doesn't have much room left! 98 00:10:27,490 --> 00:10:31,190 Son continues with his intense assault! 99 00:10:52,610 --> 00:10:54,580 Come on, Son-kun! 100 00:10:56,950 --> 00:10:58,320 Too bad! 101 00:10:58,320 --> 00:11:00,320 The tables have been turned! 102 00:11:00,320 --> 00:11:06,060 Now Tenshinhan is driving Son into a corner after his counterattack! 103 00:11:28,250 --> 00:11:30,880 What's goin' on?! 104 00:11:31,250 --> 00:11:35,920 Son has suddenly turned into... 105 00:11:35,920 --> 00:11:38,490 One, two, three, four... A lot more! 106 00:11:38,490 --> 00:11:41,090 What exactly is going on?! 107 00:11:49,370 --> 00:11:50,870 Fool! 108 00:11:50,870 --> 00:11:55,340 You can't trick me with the Zanzouken! 109 00:11:55,340 --> 00:11:56,640 You're above me! 110 00:11:58,910 --> 00:12:00,580 What?! 111 00:12:00,580 --> 00:12:02,050 Too bad! 112 00:12:05,420 --> 00:12:08,720 You fell for your own trick! 113 00:12:08,720 --> 00:12:11,160 Goku! Behind you! 114 00:12:16,330 --> 00:12:18,060 Ten-san! 115 00:12:51,700 --> 00:12:53,890 He did it! 116 00:12:54,370 --> 00:12:55,870 Thanks... 117 00:12:55,870 --> 00:12:58,470 I should've stayed there. 118 00:12:58,470 --> 00:13:00,710 He did it! Hurray! 119 00:13:00,710 --> 00:13:02,910 Hey, my leg... ! 120 00:13:02,910 --> 00:13:05,050 Bulma-san... ! 121 00:13:05,050 --> 00:13:07,310 He did it! 122 00:13:07,310 --> 00:13:09,550 I'm not sure how it happened, 123 00:13:09,550 --> 00:13:14,990 but Son's powerful kick connected with Tenshinhan's head! 124 00:13:17,390 --> 00:13:21,190 You fell for the same trick too! 125 00:13:29,670 --> 00:13:32,910 Why, you... ! 126 00:13:32,910 --> 00:13:37,010 You didn't faint?! You're tough! 127 00:13:37,010 --> 00:13:41,080 Come on... ! He got up again! 128 00:13:41,080 --> 00:13:43,140 Impressive! 129 00:13:45,320 --> 00:13:49,190 Tenshinhan wouldn't be worn out that easily! 130 00:13:50,520 --> 00:13:53,130 This is the first time in my life 131 00:13:53,130 --> 00:13:55,260 I've been put in a situation like this! 132 00:13:55,260 --> 00:13:58,960 How dare you shame me! 133 00:13:59,370 --> 00:14:03,040 I'm all sweaty too, you know... 134 00:14:03,040 --> 00:14:05,440 Playtime is over! 135 00:14:05,440 --> 00:14:08,210 I'm going to put an end to this match! 136 00:14:08,210 --> 00:14:10,140 Here it comes! 137 00:14:10,140 --> 00:14:13,150 That stance was used in the incredible technique 138 00:14:13,150 --> 00:14:18,580 that not even former champion Jackie Chun could dodge! 139 00:14:19,220 --> 00:14:21,150 Taiyouken! 140 00:14:39,910 --> 00:14:43,310 He did it again! 141 00:14:43,310 --> 00:14:46,110 Now you can't see! 142 00:15:08,370 --> 00:15:12,110 Incredible! What exactly just transpired?! 143 00:15:12,110 --> 00:15:14,270 Son should have been blinded, 144 00:15:14,270 --> 00:15:17,740 but he countered the attacking Tenshinhan 145 00:15:17,740 --> 00:15:20,800 with a powerful body blow! 146 00:15:21,420 --> 00:15:25,320 How? 147 00:15:31,760 --> 00:15:33,390 Sunglasses! 148 00:15:35,400 --> 00:15:40,130 Where did you... get those? 149 00:15:40,130 --> 00:15:41,860 I borrowed them! 150 00:15:43,770 --> 00:15:50,110 Tenshinhan is down! 151 00:15:50,110 --> 00:15:51,580 What?! 152 00:15:52,750 --> 00:15:55,110 When did he... 153 00:15:58,250 --> 00:16:00,520 - That was amazing! - One! 154 00:16:00,520 --> 00:16:03,820 - What kind of attack do you think Goku did? - Two! Three! 155 00:16:03,820 --> 00:16:06,990 - How should I know? - Four! 156 00:16:06,990 --> 00:16:09,730 What happened? 157 00:16:09,730 --> 00:16:11,530 That's Goku for you... 158 00:16:14,470 --> 00:16:17,670 It was the sunglasses. 159 00:16:43,900 --> 00:16:46,900 - Old-Timer Turtle Hermit! Thank you! - Five! 160 00:16:46,900 --> 00:16:48,970 - You were fast. - Six! 161 00:16:48,970 --> 00:16:51,900 - Excellent thinking, I might add. - Seven! 162 00:17:01,380 --> 00:17:03,010 Goku! 163 00:17:03,880 --> 00:17:05,020 Damn it! 164 00:17:05,020 --> 00:17:07,190 Ow... ! 165 00:17:07,190 --> 00:17:10,190 You really are tough! 166 00:17:10,190 --> 00:17:12,190 Don't show off! 167 00:17:12,190 --> 00:17:15,930 You knocked me down only because I let my guard down! 168 00:17:15,930 --> 00:17:18,400 What's the big idea?! 169 00:17:21,940 --> 00:17:25,030 My sunglasses... ! 170 00:17:27,540 --> 00:17:30,140 That impertinent brat! 171 00:17:37,350 --> 00:17:40,080 Damn it... ! 172 00:17:44,520 --> 00:17:48,660 Then I'll knock you down for reals this time! 173 00:17:48,660 --> 00:17:51,390 Don't you dare mock me, runt! 174 00:18:01,540 --> 00:18:06,710 This is the first time I've seen you without your sunglasses on! 175 00:18:06,710 --> 00:18:09,750 Really? 176 00:18:09,750 --> 00:18:16,450 But I get the feeling I've seen your eyes somewhere before... 177 00:18:18,530 --> 00:18:21,930 They're very common eyes! 178 00:18:21,930 --> 00:18:25,830 But I could swear that... 179 00:18:25,830 --> 00:18:29,270 This is no time for petty conversation! 180 00:18:29,270 --> 00:18:31,000 Watch the match! 181 00:18:31,000 --> 00:18:33,130 Right! 182 00:18:41,780 --> 00:18:44,150 You left yourself open! 183 00:18:54,390 --> 00:18:58,600 A ferocious right sends Son flying! 184 00:18:58,600 --> 00:18:59,960 Goku! 185 00:19:09,880 --> 00:19:11,950 That wasn't fair! 186 00:19:11,950 --> 00:19:13,740 What?! 187 00:19:20,290 --> 00:19:25,090 Did something suddenly happen to Goku? 188 00:19:25,090 --> 00:19:28,500 He fought through the previous matches just fine- 189 00:19:28,500 --> 00:19:31,490 something doesn't seem right! 13163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.