All language subtitles for Dragon ball S04E21 - Full-Moon Vengeance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,830 --> 00:00:21,060 "Horrifying!! The Full Moon Grudge!" 2 00:00:31,240 --> 00:00:32,240 Let's see... 3 00:00:32,240 --> 00:00:37,240 The first match is Jackie Chun vs. Manwolf... ! 4 00:00:37,240 --> 00:00:39,250 My money's on Jackie. 5 00:00:39,250 --> 00:00:41,050 Put me down for Manwolf. 6 00:00:41,050 --> 00:00:42,950 Hey, stop pushing! 7 00:00:42,950 --> 00:00:45,920 I've been standing in line since last night! 8 00:00:45,920 --> 00:00:47,050 Oh? ! 9 00:00:47,050 --> 00:00:49,580 That's Panputto, he's fighting later on! 10 00:00:50,960 --> 00:00:53,130 He's so cool! 11 00:00:53,130 --> 00:00:55,690 He's the best! 12 00:00:56,200 --> 00:00:57,860 It's Tenshinhan! 13 00:00:57,860 --> 00:00:59,370 He looks really bloodthirsty! 14 00:00:59,370 --> 00:01:01,730 Touch him and he'll slaughter you! 15 00:01:05,040 --> 00:01:08,540 I bet he'll be in the finals. 16 00:01:08,540 --> 00:01:13,710 I gotta go! I gotta go! 17 00:01:16,650 --> 00:01:19,050 Where's the bathroom, Mister? ! 18 00:01:19,050 --> 00:01:20,880 Thanks! 19 00:01:23,820 --> 00:01:24,890 Is he for real? 20 00:01:24,890 --> 00:01:26,550 Is he actually strong? 21 00:01:27,530 --> 00:01:32,470 Who's the strongest man in the world? ! 22 00:01:32,470 --> 00:01:35,760 That question will be answered today! 23 00:01:41,370 --> 00:01:44,310 Panputto-san! 24 00:01:59,760 --> 00:02:02,350 I'm going to kill you! 25 00:02:04,860 --> 00:02:07,770 Ow... ! 26 00:02:15,680 --> 00:02:19,270 What's with him? He seems very bloodthirsty! 27 00:02:19,880 --> 00:02:22,880 Jackie-san. Manwolf-san. 28 00:02:22,880 --> 00:02:26,620 Your match will begin soon. Please get ready! 29 00:02:26,620 --> 00:02:28,850 It's Jackie-san! 30 00:02:28,850 --> 00:02:31,620 Can we have your autograph? ! 31 00:02:31,620 --> 00:02:33,690 Certainly, certainly! 32 00:02:33,690 --> 00:02:36,360 You can have as many as you like! 33 00:02:36,360 --> 00:02:39,930 I also give special kisses to beautiful girls! 34 00:02:39,930 --> 00:02:41,490 You're so naughty! 35 00:02:44,470 --> 00:02:46,470 Oh, he's scary! 36 00:02:46,470 --> 00:02:48,810 Who's this guy? ! 37 00:02:48,810 --> 00:02:49,580 I know him! 38 00:02:49,580 --> 00:02:52,180 He turns into a person whenever he looks at the moon! 39 00:02:52,180 --> 00:02:54,080 Manwolf, right? 40 00:02:54,080 --> 00:02:55,580 No way! 41 00:02:55,580 --> 00:02:57,880 How lame! 42 00:02:57,880 --> 00:03:00,780 He looks so dumb! 43 00:03:03,190 --> 00:03:05,950 He's so scary! 44 00:03:09,100 --> 00:03:11,060 Thanks so much, Jackie-san! 45 00:03:11,060 --> 00:03:12,470 Good luck with the fight! 46 00:03:12,470 --> 00:03:14,470 Bye! 47 00:03:14,470 --> 00:03:15,800 Tenshinhan-san! 48 00:03:15,800 --> 00:03:17,440 Could we have your autograph? ! 49 00:03:17,440 --> 00:03:20,170 You're so cute, Chaozu-san! 50 00:03:25,640 --> 00:03:28,050 This is all your fault! 51 00:03:28,050 --> 00:03:31,220 I'm gonna make you pay! 52 00:03:31,220 --> 00:03:36,220 I'm going to kill you! 53 00:03:36,220 --> 00:03:39,360 Wait, Manwolf-san! 54 00:03:39,360 --> 00:03:41,880 T-thanks... 55 00:03:45,770 --> 00:03:51,290 Why does that man hate Jackie so much? 56 00:03:52,610 --> 00:03:54,100 Chaozu. 57 00:04:02,420 --> 00:04:03,880 Look at this... ! 58 00:04:11,190 --> 00:04:15,660 The match should be starting soon. 59 00:04:15,660 --> 00:04:18,200 Yamucha. Does it still hurt? 60 00:04:18,200 --> 00:04:19,930 A little bit... 61 00:04:19,930 --> 00:04:22,090 But it's nothing. 62 00:04:27,310 --> 00:04:29,410 Get a room, you two! 63 00:04:29,410 --> 00:04:31,580 Who do they think they are? ! 64 00:04:31,580 --> 00:04:33,480 Idiots! 65 00:04:44,290 --> 00:04:50,300 It's time for the showdown between Jackie Chun and Manwolf! 66 00:04:50,300 --> 00:04:53,970 Chun was the last tournament's champion! 67 00:04:53,970 --> 00:04:58,340 Manwolf possesses the mind-boggling ability 68 00:04:58,340 --> 00:05:03,600 to transform from a wolf into a man whenever he sees the full moon! 69 00:05:06,850 --> 00:05:10,980 You have no idea how long I've waited to fight you! 70 00:05:10,980 --> 00:05:14,720 I'm gonna tear you apart! 71 00:05:14,720 --> 00:05:19,590 Why do you despise me so? 72 00:05:19,590 --> 00:05:22,330 I've never even met you. 73 00:05:22,330 --> 00:05:23,860 Don't play dumb! 74 00:05:23,860 --> 00:05:27,300 Work your brain and think back to what you did 75 00:05:27,300 --> 00:05:30,440 in this very place three years ago! 76 00:05:30,440 --> 00:05:32,670 Let me see... 77 00:05:34,170 --> 00:05:36,140 Three years ago? 78 00:05:41,210 --> 00:05:42,850 I see. 79 00:05:42,850 --> 00:05:48,880 By three years ago, do you think he means when I fought Jackie? 80 00:05:50,120 --> 00:05:52,720 Hey, check it out, Goku! 81 00:05:53,090 --> 00:05:55,220 They're floating... ! 82 00:05:56,260 --> 00:06:00,030 They use incredible techniques! 83 00:06:00,930 --> 00:06:06,240 Darn it! That means they'll never be knocked out of the ring! 84 00:06:09,070 --> 00:06:12,910 Maybe a punch will help you remember! 85 00:06:17,250 --> 00:06:18,550 Bastard... ! 86 00:06:18,550 --> 00:06:22,420 I can't recall what you're talking about at all. 87 00:06:22,420 --> 00:06:25,090 Don't toy with me... ! 88 00:06:25,090 --> 00:06:29,700 Could you be referring to when I secretly farted? 89 00:06:29,700 --> 00:06:32,330 I fart too, you know! 90 00:06:32,330 --> 00:06:36,730 Maybe when I snuck a peek at a cute girl's panties? 91 00:06:42,310 --> 00:06:44,540 If you absolutely can't remember, 92 00:06:44,540 --> 00:06:46,980 then I'll make you remember! 93 00:06:46,980 --> 00:06:48,840 I'm talking about... 94 00:06:55,050 --> 00:06:58,250 Paper, scissors, rock! 95 00:07:00,960 --> 00:07:04,260 Paper, scissors, rock! 96 00:07:15,240 --> 00:07:20,230 Bankoku Bikkuri-sho! (Bangkok Surprise Technique) 97 00:07:26,190 --> 00:07:31,150 For me, it was a sudden event. 98 00:07:40,300 --> 00:07:42,670 Oh no! The moon is full! 99 00:07:48,010 --> 00:07:49,780 What on earth? ! 100 00:07:49,780 --> 00:07:53,710 Competitor Son has become a gigantic ape! 101 00:08:02,820 --> 00:08:04,120 Run, Kuririn! 102 00:08:04,120 --> 00:08:07,680 He turns into a monster whenever he sees the full moon! 103 00:08:10,830 --> 00:08:15,270 Which means there is but one way to resolve this problem! 104 00:08:18,170 --> 00:08:20,100 I have no choice! 105 00:08:26,580 --> 00:08:29,410 Kamehameha, maximum power! 106 00:08:44,860 --> 00:08:46,530 "Thanks to Jackie-san, 107 00:08:46,530 --> 00:08:49,870 we can never have moon-viewing parties ever again." 108 00:08:49,870 --> 00:08:55,540 "And now Manwolf will never transform again." 109 00:08:55,540 --> 00:08:59,880 "Farewell, Moon. Until we meet again." 110 00:09:07,150 --> 00:09:13,560 Thanks to you, I'll be a wolf for the rest of my life! 111 00:09:13,560 --> 00:09:15,720 All thanks to you! 112 00:09:20,000 --> 00:09:21,190 I... 113 00:09:21,900 --> 00:09:23,930 I... ! 114 00:09:25,240 --> 00:09:30,810 I can't even ask a girl for the time of day now! 115 00:09:30,810 --> 00:09:33,580 Do you have any idea what I've gone through? ! 116 00:09:33,580 --> 00:09:35,770 Not at all. 117 00:09:49,260 --> 00:09:51,200 Damn you... ! 118 00:09:51,200 --> 00:09:53,670 I'm gonna make you pay for destroying the moon! 119 00:09:53,670 --> 00:09:55,770 Oh, this is about the moon. 120 00:09:55,770 --> 00:09:57,540 I had forgotten about that. 121 00:09:57,540 --> 00:09:58,770 Ever since then, it's been, 122 00:09:58,770 --> 00:10:02,880 "Stay away from me. I hate hairy men." 123 00:10:02,880 --> 00:10:07,550 I've been rejected for these past three years! 124 00:10:07,550 --> 00:10:11,420 In that case, why not find a wolf girlfriend? 125 00:10:11,420 --> 00:10:14,090 I hate hairy girls! 126 00:10:14,090 --> 00:10:17,220 Cute human girls are what I like! 127 00:10:17,220 --> 00:10:20,920 My, you certainly are picky. 128 00:10:21,330 --> 00:10:26,430 With all this pointless talking I've suddenly grown sleepy! 129 00:10:26,430 --> 00:10:27,770 Why, you... ! 130 00:10:27,770 --> 00:10:32,770 This looks bad! Manwolf is really mad now! 131 00:10:32,770 --> 00:10:35,740 That old man's a goner! 132 00:10:35,740 --> 00:10:38,240 He's a Level 30 martial artist! 133 00:10:38,240 --> 00:10:40,750 I barely made it out of the prelims alive! 134 00:10:40,750 --> 00:10:45,780 I'm gonna send you to your grave! 135 00:10:48,420 --> 00:10:50,910 He disappeared! 136 00:10:53,630 --> 00:10:55,530 Where'd he go? ! 137 00:10:55,530 --> 00:10:57,860 Behind you. 138 00:10:57,860 --> 00:11:00,590 Down here. 139 00:11:25,290 --> 00:11:30,030 Whoops! I went a little overboard! 140 00:11:30,030 --> 00:11:32,470 That old man sure is strong! 141 00:11:32,470 --> 00:11:36,740 I wanna fight him again! 142 00:11:36,740 --> 00:11:40,870 It would seem I'll be facing that old man in the semi-finals. 143 00:11:42,180 --> 00:11:44,340 He's a formidable fighting master. 144 00:11:44,340 --> 00:11:49,150 I've never fought anyone as strong as him. 145 00:11:49,150 --> 00:11:51,780 You can tell from just that? 146 00:11:51,780 --> 00:11:53,520 Of course. 147 00:11:53,520 --> 00:11:55,680 I can tell from the way he moves. 148 00:11:56,090 --> 00:11:58,860 His movements, his breathing, his energy... 149 00:11:58,860 --> 00:12:01,790 There's no inefficiency in any of them. 150 00:12:01,790 --> 00:12:04,700 I'm getting more and more excited! 151 00:12:10,570 --> 00:12:12,710 Dammit... ! 152 00:12:12,710 --> 00:12:15,410 Give up now before you get yourself hurt. 153 00:12:15,410 --> 00:12:17,880 I'm sorry, but our skill levels are just too different. 154 00:12:17,880 --> 00:12:21,550 What? ! Don't you dare mock me! 155 00:12:21,550 --> 00:12:25,180 I'm a Level 30 martial artist, you know! 156 00:12:25,180 --> 00:12:27,050 Is that so? 157 00:12:30,220 --> 00:12:32,560 That girl's rather sexy! 158 00:12:32,560 --> 00:12:35,430 That's a nice rack she has! 159 00:12:35,430 --> 00:12:36,920 My, my... 160 00:12:42,900 --> 00:12:46,070 That girl's pretty hot, too! 161 00:13:06,290 --> 00:13:09,430 Hey, how about starting the count? 162 00:13:09,430 --> 00:13:12,430 One! Two! Three! 163 00:13:12,430 --> 00:13:14,530 What strength! 164 00:13:14,530 --> 00:13:16,700 - Unbelievable! - Four! 165 00:13:16,700 --> 00:13:19,310 Five! 166 00:13:19,310 --> 00:13:22,210 - Six! Seven! - Doesn't that man look like the Turtle Hermit? 167 00:13:22,210 --> 00:13:23,800 Does he? 168 00:13:24,810 --> 00:13:27,800 Damn it... ! 169 00:13:29,720 --> 00:13:33,120 I refuse to lose... ! 170 00:14:02,550 --> 00:14:04,780 I did it... ! 171 00:14:04,780 --> 00:14:09,360 I trained so hard to beat you... ! 172 00:14:09,360 --> 00:14:12,990 My, my. You're still going to fight? 173 00:14:12,990 --> 00:14:15,130 You can't beat me like that. 174 00:14:15,130 --> 00:14:17,130 Shut up! 175 00:14:17,130 --> 00:14:20,730 I'm down to my last resort! 176 00:14:20,730 --> 00:14:23,440 What? ! This isn't allowed! 177 00:14:23,440 --> 00:14:27,210 The use of weapons is against the rules, Manwolf-san! 178 00:14:27,210 --> 00:14:31,540 Shut up! Who cares about the match! 179 00:14:31,540 --> 00:14:33,550 It's all right with me. 180 00:14:33,550 --> 00:14:36,670 There's no need to disqualify him. 181 00:14:41,890 --> 00:14:44,160 Huh? ! 182 00:14:44,160 --> 00:14:46,990 You really should watch your temper. 183 00:14:59,070 --> 00:15:03,040 Very well. I'll turn you into a human. 184 00:15:03,040 --> 00:15:04,940 Enough of your nonsense! 185 00:15:04,940 --> 00:15:06,780 It's not nonsense. 186 00:15:06,780 --> 00:15:09,680 But first we need to finish the match. 187 00:15:09,680 --> 00:15:12,850 Finish the match? ! 188 00:15:12,850 --> 00:15:17,190 Yes. Give up and concede defeat! 189 00:15:17,190 --> 00:15:20,230 Yeah, right! I would never concede defeat! 190 00:15:20,230 --> 00:15:24,200 I'm trying to be nice because I feel bad for blowing up the moon. 191 00:15:24,200 --> 00:15:26,100 You're so stubborn! 192 00:15:26,100 --> 00:15:28,030 Shake. 193 00:15:28,030 --> 00:15:30,700 What the hell? I'm not a dog! 194 00:15:30,700 --> 00:15:32,770 Oh, I'm sorry. 195 00:15:32,770 --> 00:15:34,430 Sit. 196 00:15:37,140 --> 00:15:40,310 You bastard! You're mocking me! 197 00:15:45,750 --> 00:15:49,590 How dare you treat me like a dog... ! 198 00:15:49,590 --> 00:15:51,580 I apologize. 199 00:15:52,630 --> 00:15:54,630 Watch the bone! 200 00:15:54,630 --> 00:15:56,090 Fetch! 201 00:15:59,270 --> 00:16:00,820 Huh? ! 202 00:16:07,840 --> 00:16:11,470 Ring out! Jackie wins! 203 00:16:14,880 --> 00:16:18,850 That wasn't fair... ! 204 00:16:18,850 --> 00:16:22,180 What a sore loser. 205 00:16:28,490 --> 00:16:30,630 I can't move... ! 206 00:16:30,630 --> 00:16:32,200 It's a binding technique. 207 00:16:32,200 --> 00:16:35,740 I offered to turn you into a human but you were unreasonable. 208 00:16:35,740 --> 00:16:37,240 That's an awesome technique! 209 00:16:37,240 --> 00:16:40,540 But how is he planning to turn him into a human 210 00:16:40,540 --> 00:16:42,340 if the moon's gone? 211 00:16:42,340 --> 00:16:43,940 Kuririn. Come here. 212 00:16:43,940 --> 00:16:45,340 Eh? Me? 213 00:16:45,340 --> 00:16:46,400 Yes. 214 00:16:49,380 --> 00:16:51,380 Do you need me for something? 215 00:16:51,380 --> 00:16:55,350 Come here and face the other way. 216 00:16:55,350 --> 00:16:56,990 Just like that. 217 00:16:56,990 --> 00:16:59,960 Now look at this. 218 00:17:03,130 --> 00:17:05,030 You're not trying to use my head 219 00:17:05,030 --> 00:17:09,170 as a replacement for the full moon, are you? 220 00:17:09,170 --> 00:17:10,940 How did you know? 221 00:17:10,940 --> 00:17:12,640 Your jokes are going too far! 222 00:17:12,640 --> 00:17:14,940 If my head were like the full moon, 223 00:17:14,940 --> 00:17:19,510 Goku would have transformed long ago! 224 00:17:19,510 --> 00:17:24,810 No, I'm going to use hypnosis to convince him it's the moon. 225 00:17:38,360 --> 00:17:41,530 Now look! It's the moon! A full moon! 226 00:17:41,530 --> 00:17:46,940 It's round! Ever so round... ! 227 00:18:15,070 --> 00:18:17,970 I'm human! 228 00:18:17,970 --> 00:18:21,840 It worked! Hurray! 229 00:18:21,840 --> 00:18:25,780 Now you shouldn't turn into a wolf ever again. 230 00:18:25,780 --> 00:18:29,280 Wow! You're actually a great guy! 231 00:18:29,280 --> 00:18:30,520 Thank you! 232 00:18:30,520 --> 00:18:33,190 I'm glad you realized. 233 00:18:33,190 --> 00:18:35,520 I'm so happy I could die! 234 00:18:35,520 --> 00:18:36,790 Bye! 235 00:18:36,790 --> 00:18:41,130 Yahoo! Now I can pick up girls! 236 00:18:41,130 --> 00:18:44,730 I get the feeling he'll be unpopular with the girls either way. 237 00:18:44,730 --> 00:18:47,930 He might've been better off as a wolf... 238 00:18:50,540 --> 00:18:53,870 Now then, let's move on to Match #3 239 00:18:53,870 --> 00:18:56,410 before the excitement settles down! 240 00:18:56,410 --> 00:18:59,740 Chaozu. It looks like you're up. 241 00:19:08,220 --> 00:19:10,450 Chaozu! 242 00:19:11,320 --> 00:19:17,700 Match #3 pits Chaozu against "Full Moon Head" Kuririn! 243 00:19:20,670 --> 00:19:22,940 The mysterious competitor, Chaozu. 244 00:19:22,940 --> 00:19:25,810 The inter-school battle that began with Yamucha and Tenshinhan's fight 245 00:19:25,810 --> 00:19:27,740 continues with this match! 246 00:19:27,740 --> 00:19:31,270 Will Kuririn be able to win? ! 16750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.