Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,830 --> 00:00:21,060
"Horrifying!! The Full Moon Grudge!"
2
00:00:31,240 --> 00:00:32,240
Let's see...
3
00:00:32,240 --> 00:00:37,240
The first match is Jackie
Chun vs. Manwolf... !
4
00:00:37,240 --> 00:00:39,250
My money's on Jackie.
5
00:00:39,250 --> 00:00:41,050
Put me down for Manwolf.
6
00:00:41,050 --> 00:00:42,950
Hey, stop pushing!
7
00:00:42,950 --> 00:00:45,920
I've been standing in
line since last night!
8
00:00:45,920 --> 00:00:47,050
Oh? !
9
00:00:47,050 --> 00:00:49,580
That's Panputto, he's fighting later on!
10
00:00:50,960 --> 00:00:53,130
He's so cool!
11
00:00:53,130 --> 00:00:55,690
He's the best!
12
00:00:56,200 --> 00:00:57,860
It's Tenshinhan!
13
00:00:57,860 --> 00:00:59,370
He looks really bloodthirsty!
14
00:00:59,370 --> 00:01:01,730
Touch him and he'll slaughter you!
15
00:01:05,040 --> 00:01:08,540
I bet he'll be in the finals.
16
00:01:08,540 --> 00:01:13,710
I gotta go! I gotta go!
17
00:01:16,650 --> 00:01:19,050
Where's the bathroom, Mister? !
18
00:01:19,050 --> 00:01:20,880
Thanks!
19
00:01:23,820 --> 00:01:24,890
Is he for real?
20
00:01:24,890 --> 00:01:26,550
Is he actually strong?
21
00:01:27,530 --> 00:01:32,470
Who's the strongest man in the world? !
22
00:01:32,470 --> 00:01:35,760
That question will be answered today!
23
00:01:41,370 --> 00:01:44,310
Panputto-san!
24
00:01:59,760 --> 00:02:02,350
I'm going to kill you!
25
00:02:04,860 --> 00:02:07,770
Ow... !
26
00:02:15,680 --> 00:02:19,270
What's with him? He
seems very bloodthirsty!
27
00:02:19,880 --> 00:02:22,880
Jackie-san. Manwolf-san.
28
00:02:22,880 --> 00:02:26,620
Your match will begin
soon. Please get ready!
29
00:02:26,620 --> 00:02:28,850
It's Jackie-san!
30
00:02:28,850 --> 00:02:31,620
Can we have your autograph? !
31
00:02:31,620 --> 00:02:33,690
Certainly, certainly!
32
00:02:33,690 --> 00:02:36,360
You can have as many as you like!
33
00:02:36,360 --> 00:02:39,930
I also give special kisses
to beautiful girls!
34
00:02:39,930 --> 00:02:41,490
You're so naughty!
35
00:02:44,470 --> 00:02:46,470
Oh, he's scary!
36
00:02:46,470 --> 00:02:48,810
Who's this guy? !
37
00:02:48,810 --> 00:02:49,580
I know him!
38
00:02:49,580 --> 00:02:52,180
He turns into a person
whenever he looks at the moon!
39
00:02:52,180 --> 00:02:54,080
Manwolf, right?
40
00:02:54,080 --> 00:02:55,580
No way!
41
00:02:55,580 --> 00:02:57,880
How lame!
42
00:02:57,880 --> 00:03:00,780
He looks so dumb!
43
00:03:03,190 --> 00:03:05,950
He's so scary!
44
00:03:09,100 --> 00:03:11,060
Thanks so much, Jackie-san!
45
00:03:11,060 --> 00:03:12,470
Good luck with the fight!
46
00:03:12,470 --> 00:03:14,470
Bye!
47
00:03:14,470 --> 00:03:15,800
Tenshinhan-san!
48
00:03:15,800 --> 00:03:17,440
Could we have your autograph? !
49
00:03:17,440 --> 00:03:20,170
You're so cute, Chaozu-san!
50
00:03:25,640 --> 00:03:28,050
This is all your fault!
51
00:03:28,050 --> 00:03:31,220
I'm gonna make you pay!
52
00:03:31,220 --> 00:03:36,220
I'm going to kill you!
53
00:03:36,220 --> 00:03:39,360
Wait, Manwolf-san!
54
00:03:39,360 --> 00:03:41,880
T-thanks...
55
00:03:45,770 --> 00:03:51,290
Why does that man hate Jackie so much?
56
00:03:52,610 --> 00:03:54,100
Chaozu.
57
00:04:02,420 --> 00:04:03,880
Look at this... !
58
00:04:11,190 --> 00:04:15,660
The match should be starting soon.
59
00:04:15,660 --> 00:04:18,200
Yamucha. Does it still hurt?
60
00:04:18,200 --> 00:04:19,930
A little bit...
61
00:04:19,930 --> 00:04:22,090
But it's nothing.
62
00:04:27,310 --> 00:04:29,410
Get a room, you two!
63
00:04:29,410 --> 00:04:31,580
Who do they think they are? !
64
00:04:31,580 --> 00:04:33,480
Idiots!
65
00:04:44,290 --> 00:04:50,300
It's time for the showdown
between Jackie Chun and Manwolf!
66
00:04:50,300 --> 00:04:53,970
Chun was the last tournament's champion!
67
00:04:53,970 --> 00:04:58,340
Manwolf possesses the mind-boggling ability
68
00:04:58,340 --> 00:05:03,600
to transform from a wolf into a
man whenever he sees the full moon!
69
00:05:06,850 --> 00:05:10,980
You have no idea how long
I've waited to fight you!
70
00:05:10,980 --> 00:05:14,720
I'm gonna tear you apart!
71
00:05:14,720 --> 00:05:19,590
Why do you despise me so?
72
00:05:19,590 --> 00:05:22,330
I've never even met you.
73
00:05:22,330 --> 00:05:23,860
Don't play dumb!
74
00:05:23,860 --> 00:05:27,300
Work your brain and think
back to what you did
75
00:05:27,300 --> 00:05:30,440
in this very place three years ago!
76
00:05:30,440 --> 00:05:32,670
Let me see...
77
00:05:34,170 --> 00:05:36,140
Three years ago?
78
00:05:41,210 --> 00:05:42,850
I see.
79
00:05:42,850 --> 00:05:48,880
By three years ago, do you think
he means when I fought Jackie?
80
00:05:50,120 --> 00:05:52,720
Hey, check it out, Goku!
81
00:05:53,090 --> 00:05:55,220
They're floating... !
82
00:05:56,260 --> 00:06:00,030
They use incredible techniques!
83
00:06:00,930 --> 00:06:06,240
Darn it! That means they'll
never be knocked out of the ring!
84
00:06:09,070 --> 00:06:12,910
Maybe a punch will help you remember!
85
00:06:17,250 --> 00:06:18,550
Bastard... !
86
00:06:18,550 --> 00:06:22,420
I can't recall what you're
talking about at all.
87
00:06:22,420 --> 00:06:25,090
Don't toy with me... !
88
00:06:25,090 --> 00:06:29,700
Could you be referring to
when I secretly farted?
89
00:06:29,700 --> 00:06:32,330
I fart too, you know!
90
00:06:32,330 --> 00:06:36,730
Maybe when I snuck a peek
at a cute girl's panties?
91
00:06:42,310 --> 00:06:44,540
If you absolutely can't remember,
92
00:06:44,540 --> 00:06:46,980
then I'll make you remember!
93
00:06:46,980 --> 00:06:48,840
I'm talking about...
94
00:06:55,050 --> 00:06:58,250
Paper, scissors, rock!
95
00:07:00,960 --> 00:07:04,260
Paper, scissors, rock!
96
00:07:15,240 --> 00:07:20,230
Bankoku Bikkuri-sho!
(Bangkok Surprise Technique)
97
00:07:26,190 --> 00:07:31,150
For me, it was a sudden event.
98
00:07:40,300 --> 00:07:42,670
Oh no! The moon is full!
99
00:07:48,010 --> 00:07:49,780
What on earth? !
100
00:07:49,780 --> 00:07:53,710
Competitor Son has become a gigantic ape!
101
00:08:02,820 --> 00:08:04,120
Run, Kuririn!
102
00:08:04,120 --> 00:08:07,680
He turns into a monster
whenever he sees the full moon!
103
00:08:10,830 --> 00:08:15,270
Which means there is but one
way to resolve this problem!
104
00:08:18,170 --> 00:08:20,100
I have no choice!
105
00:08:26,580 --> 00:08:29,410
Kamehameha, maximum power!
106
00:08:44,860 --> 00:08:46,530
"Thanks to Jackie-san,
107
00:08:46,530 --> 00:08:49,870
we can never have moon-viewing
parties ever again."
108
00:08:49,870 --> 00:08:55,540
"And now Manwolf will
never transform again."
109
00:08:55,540 --> 00:08:59,880
"Farewell, Moon. Until we meet again."
110
00:09:07,150 --> 00:09:13,560
Thanks to you, I'll be a
wolf for the rest of my life!
111
00:09:13,560 --> 00:09:15,720
All thanks to you!
112
00:09:20,000 --> 00:09:21,190
I...
113
00:09:21,900 --> 00:09:23,930
I... !
114
00:09:25,240 --> 00:09:30,810
I can't even ask a girl
for the time of day now!
115
00:09:30,810 --> 00:09:33,580
Do you have any idea
what I've gone through? !
116
00:09:33,580 --> 00:09:35,770
Not at all.
117
00:09:49,260 --> 00:09:51,200
Damn you... !
118
00:09:51,200 --> 00:09:53,670
I'm gonna make you pay
for destroying the moon!
119
00:09:53,670 --> 00:09:55,770
Oh, this is about the moon.
120
00:09:55,770 --> 00:09:57,540
I had forgotten about that.
121
00:09:57,540 --> 00:09:58,770
Ever since then, it's been,
122
00:09:58,770 --> 00:10:02,880
"Stay away from me. I hate hairy men."
123
00:10:02,880 --> 00:10:07,550
I've been rejected for
these past three years!
124
00:10:07,550 --> 00:10:11,420
In that case, why not
find a wolf girlfriend?
125
00:10:11,420 --> 00:10:14,090
I hate hairy girls!
126
00:10:14,090 --> 00:10:17,220
Cute human girls are what I like!
127
00:10:17,220 --> 00:10:20,920
My, you certainly are picky.
128
00:10:21,330 --> 00:10:26,430
With all this pointless talking
I've suddenly grown sleepy!
129
00:10:26,430 --> 00:10:27,770
Why, you... !
130
00:10:27,770 --> 00:10:32,770
This looks bad! Manwolf is really mad now!
131
00:10:32,770 --> 00:10:35,740
That old man's a goner!
132
00:10:35,740 --> 00:10:38,240
He's a Level 30 martial artist!
133
00:10:38,240 --> 00:10:40,750
I barely made it out of the prelims alive!
134
00:10:40,750 --> 00:10:45,780
I'm gonna send you to your grave!
135
00:10:48,420 --> 00:10:50,910
He disappeared!
136
00:10:53,630 --> 00:10:55,530
Where'd he go? !
137
00:10:55,530 --> 00:10:57,860
Behind you.
138
00:10:57,860 --> 00:11:00,590
Down here.
139
00:11:25,290 --> 00:11:30,030
Whoops! I went a little overboard!
140
00:11:30,030 --> 00:11:32,470
That old man sure is strong!
141
00:11:32,470 --> 00:11:36,740
I wanna fight him again!
142
00:11:36,740 --> 00:11:40,870
It would seem I'll be facing
that old man in the semi-finals.
143
00:11:42,180 --> 00:11:44,340
He's a formidable fighting master.
144
00:11:44,340 --> 00:11:49,150
I've never fought anyone as strong as him.
145
00:11:49,150 --> 00:11:51,780
You can tell from just that?
146
00:11:51,780 --> 00:11:53,520
Of course.
147
00:11:53,520 --> 00:11:55,680
I can tell from the way he moves.
148
00:11:56,090 --> 00:11:58,860
His movements, his breathing, his energy...
149
00:11:58,860 --> 00:12:01,790
There's no inefficiency in any of them.
150
00:12:01,790 --> 00:12:04,700
I'm getting more and more excited!
151
00:12:10,570 --> 00:12:12,710
Dammit... !
152
00:12:12,710 --> 00:12:15,410
Give up now before you get yourself hurt.
153
00:12:15,410 --> 00:12:17,880
I'm sorry, but our skill
levels are just too different.
154
00:12:17,880 --> 00:12:21,550
What? ! Don't you dare mock me!
155
00:12:21,550 --> 00:12:25,180
I'm a Level 30 martial artist, you know!
156
00:12:25,180 --> 00:12:27,050
Is that so?
157
00:12:30,220 --> 00:12:32,560
That girl's rather sexy!
158
00:12:32,560 --> 00:12:35,430
That's a nice rack she has!
159
00:12:35,430 --> 00:12:36,920
My, my...
160
00:12:42,900 --> 00:12:46,070
That girl's pretty hot, too!
161
00:13:06,290 --> 00:13:09,430
Hey, how about starting the count?
162
00:13:09,430 --> 00:13:12,430
One! Two! Three!
163
00:13:12,430 --> 00:13:14,530
What strength!
164
00:13:14,530 --> 00:13:16,700
- Unbelievable!
- Four!
165
00:13:16,700 --> 00:13:19,310
Five!
166
00:13:19,310 --> 00:13:22,210
- Six! Seven!
- Doesn't that man look
like the Turtle Hermit?
167
00:13:22,210 --> 00:13:23,800
Does he?
168
00:13:24,810 --> 00:13:27,800
Damn it... !
169
00:13:29,720 --> 00:13:33,120
I refuse to lose... !
170
00:14:02,550 --> 00:14:04,780
I did it... !
171
00:14:04,780 --> 00:14:09,360
I trained so hard to beat you... !
172
00:14:09,360 --> 00:14:12,990
My, my. You're still going to fight?
173
00:14:12,990 --> 00:14:15,130
You can't beat me like that.
174
00:14:15,130 --> 00:14:17,130
Shut up!
175
00:14:17,130 --> 00:14:20,730
I'm down to my last resort!
176
00:14:20,730 --> 00:14:23,440
What? ! This isn't allowed!
177
00:14:23,440 --> 00:14:27,210
The use of weapons is against
the rules, Manwolf-san!
178
00:14:27,210 --> 00:14:31,540
Shut up! Who cares about the match!
179
00:14:31,540 --> 00:14:33,550
It's all right with me.
180
00:14:33,550 --> 00:14:36,670
There's no need to disqualify him.
181
00:14:41,890 --> 00:14:44,160
Huh? !
182
00:14:44,160 --> 00:14:46,990
You really should watch your temper.
183
00:14:59,070 --> 00:15:03,040
Very well. I'll turn you into a human.
184
00:15:03,040 --> 00:15:04,940
Enough of your nonsense!
185
00:15:04,940 --> 00:15:06,780
It's not nonsense.
186
00:15:06,780 --> 00:15:09,680
But first we need to finish the match.
187
00:15:09,680 --> 00:15:12,850
Finish the match? !
188
00:15:12,850 --> 00:15:17,190
Yes. Give up and concede defeat!
189
00:15:17,190 --> 00:15:20,230
Yeah, right! I would never concede defeat!
190
00:15:20,230 --> 00:15:24,200
I'm trying to be nice because I
feel bad for blowing up the moon.
191
00:15:24,200 --> 00:15:26,100
You're so stubborn!
192
00:15:26,100 --> 00:15:28,030
Shake.
193
00:15:28,030 --> 00:15:30,700
What the hell? I'm not a dog!
194
00:15:30,700 --> 00:15:32,770
Oh, I'm sorry.
195
00:15:32,770 --> 00:15:34,430
Sit.
196
00:15:37,140 --> 00:15:40,310
You bastard! You're mocking me!
197
00:15:45,750 --> 00:15:49,590
How dare you treat me like a dog... !
198
00:15:49,590 --> 00:15:51,580
I apologize.
199
00:15:52,630 --> 00:15:54,630
Watch the bone!
200
00:15:54,630 --> 00:15:56,090
Fetch!
201
00:15:59,270 --> 00:16:00,820
Huh? !
202
00:16:07,840 --> 00:16:11,470
Ring out! Jackie wins!
203
00:16:14,880 --> 00:16:18,850
That wasn't fair... !
204
00:16:18,850 --> 00:16:22,180
What a sore loser.
205
00:16:28,490 --> 00:16:30,630
I can't move... !
206
00:16:30,630 --> 00:16:32,200
It's a binding technique.
207
00:16:32,200 --> 00:16:35,740
I offered to turn you into a
human but you were unreasonable.
208
00:16:35,740 --> 00:16:37,240
That's an awesome technique!
209
00:16:37,240 --> 00:16:40,540
But how is he planning
to turn him into a human
210
00:16:40,540 --> 00:16:42,340
if the moon's gone?
211
00:16:42,340 --> 00:16:43,940
Kuririn. Come here.
212
00:16:43,940 --> 00:16:45,340
Eh? Me?
213
00:16:45,340 --> 00:16:46,400
Yes.
214
00:16:49,380 --> 00:16:51,380
Do you need me for something?
215
00:16:51,380 --> 00:16:55,350
Come here and face the other way.
216
00:16:55,350 --> 00:16:56,990
Just like that.
217
00:16:56,990 --> 00:16:59,960
Now look at this.
218
00:17:03,130 --> 00:17:05,030
You're not trying to use my head
219
00:17:05,030 --> 00:17:09,170
as a replacement for
the full moon, are you?
220
00:17:09,170 --> 00:17:10,940
How did you know?
221
00:17:10,940 --> 00:17:12,640
Your jokes are going too far!
222
00:17:12,640 --> 00:17:14,940
If my head were like the full moon,
223
00:17:14,940 --> 00:17:19,510
Goku would have transformed long ago!
224
00:17:19,510 --> 00:17:24,810
No, I'm going to use hypnosis
to convince him it's the moon.
225
00:17:38,360 --> 00:17:41,530
Now look! It's the moon! A full moon!
226
00:17:41,530 --> 00:17:46,940
It's round! Ever so round... !
227
00:18:15,070 --> 00:18:17,970
I'm human!
228
00:18:17,970 --> 00:18:21,840
It worked! Hurray!
229
00:18:21,840 --> 00:18:25,780
Now you shouldn't turn
into a wolf ever again.
230
00:18:25,780 --> 00:18:29,280
Wow! You're actually a great guy!
231
00:18:29,280 --> 00:18:30,520
Thank you!
232
00:18:30,520 --> 00:18:33,190
I'm glad you realized.
233
00:18:33,190 --> 00:18:35,520
I'm so happy I could die!
234
00:18:35,520 --> 00:18:36,790
Bye!
235
00:18:36,790 --> 00:18:41,130
Yahoo! Now I can pick up girls!
236
00:18:41,130 --> 00:18:44,730
I get the feeling he'll be
unpopular with the girls either way.
237
00:18:44,730 --> 00:18:47,930
He might've been better off as a wolf...
238
00:18:50,540 --> 00:18:53,870
Now then, let's move on to Match #3
239
00:18:53,870 --> 00:18:56,410
before the excitement settles down!
240
00:18:56,410 --> 00:18:59,740
Chaozu. It looks like you're up.
241
00:19:08,220 --> 00:19:10,450
Chaozu!
242
00:19:11,320 --> 00:19:17,700
Match #3 pits Chaozu against
"Full Moon Head" Kuririn!
243
00:19:20,670 --> 00:19:22,940
The mysterious competitor, Chaozu.
244
00:19:22,940 --> 00:19:25,810
The inter-school battle that began
with Yamucha and Tenshinhan's fight
245
00:19:25,810 --> 00:19:27,740
continues with this match!
246
00:19:27,740 --> 00:19:31,270
Will Kuririn be able to win? !
16750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.