Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,810 --> 00:00:21,180
"Come on, Yamucha!
The Fearsome Tenshinhan!"
2
00:02:05,920 --> 00:02:09,090
- Come on, Yamucha-sama!
- Right! Left!
3
00:02:09,090 --> 00:02:11,060
I said left, you idiot!
4
00:02:11,060 --> 00:02:11,960
Ow... !
5
00:02:14,700 --> 00:02:17,570
They're incredible... !
6
00:02:20,270 --> 00:02:24,900
I had no idea Yamucha had
improved this much... !
7
00:03:07,590 --> 00:03:09,850
What's the matter? Come at me!
8
00:03:09,850 --> 00:03:13,950
Is that the best your Rogafufu-ken can do?
9
00:03:14,490 --> 00:03:16,720
The fun's just begun!
10
00:03:35,380 --> 00:03:36,480
Way to go!
11
00:03:36,480 --> 00:03:40,180
That's it! Get him, Yamucha!
12
00:03:43,490 --> 00:03:45,090
You still have time.
13
00:03:45,090 --> 00:03:47,820
Give up now, unless you feel like dying!
14
00:03:50,160 --> 00:03:53,700
Hey. How can you act so calm
15
00:03:53,700 --> 00:03:56,600
when your friend's about to lose?
16
00:04:18,120 --> 00:04:19,720
Give up, you say? !
17
00:04:19,720 --> 00:04:21,530
Don't make me laugh.
18
00:04:21,530 --> 00:04:23,460
Your fighting style is like child's play
19
00:04:23,460 --> 00:04:25,830
when compared to the Crane Hermit style!
20
00:04:25,830 --> 00:04:28,730
It sounds like you really do want to die.
21
00:04:49,090 --> 00:04:51,490
Incredible... !
22
00:04:51,490 --> 00:04:54,360
Indeed. But...
23
00:05:01,500 --> 00:05:02,970
Did you see that?
24
00:05:02,970 --> 00:05:05,540
Your attacks are like a spring breeze.
25
00:05:05,540 --> 00:05:07,170
They barely affect me at all!
26
00:05:07,170 --> 00:05:09,840
No way... !
27
00:05:09,840 --> 00:05:14,400
Allow me to show you
some true martial arts!
28
00:05:19,180 --> 00:05:21,520
Hit him back, Yamucha!
29
00:05:21,520 --> 00:05:23,520
Come on! Right! Left!
30
00:05:23,520 --> 00:05:26,920
You can do it! Come on!
31
00:05:27,730 --> 00:05:30,200
Get 'im!
32
00:05:30,200 --> 00:05:31,700
Come on!
33
00:05:31,700 --> 00:05:33,460
Take this!
34
00:05:40,140 --> 00:05:42,140
Yamucha-san's on the defensive!
35
00:05:42,140 --> 00:05:43,630
This looks bad!
36
00:05:49,980 --> 00:05:51,280
What's wrong?
37
00:05:51,280 --> 00:05:52,750
You still have time.
38
00:05:52,750 --> 00:05:55,650
Give up now, unless you feel like dying!
39
00:05:58,460 --> 00:06:02,550
I would never give up this easily... !
40
00:06:05,160 --> 00:06:10,430
I underwent intense
training for this day... !
41
00:06:25,650 --> 00:06:26,480
Yamucha!
42
00:06:26,480 --> 00:06:27,850
Yamucha-sama!
43
00:06:32,520 --> 00:06:34,690
It's pointless.
44
00:06:34,690 --> 00:06:38,690
I lose to no one.
45
00:06:41,670 --> 00:06:44,140
So you're still going to fight, huh?
46
00:06:44,140 --> 00:06:46,730
Your resolve is all that's admirable.
47
00:06:51,540 --> 00:06:56,000
Pull yourself together, Yamucha! Get up!
48
00:06:57,880 --> 00:06:59,410
Yamucha!
49
00:07:00,220 --> 00:07:03,720
It would appear this match is over.
50
00:07:03,720 --> 00:07:05,620
Alright... !
51
00:07:06,990 --> 00:07:09,960
I have no other choice now...
52
00:07:09,960 --> 00:07:12,620
It's time to play my trump card!
53
00:07:22,440 --> 00:07:26,510
What do you think he's gonna do?
54
00:07:26,510 --> 00:07:28,240
It's the Kamehameha!
55
00:07:30,850 --> 00:07:32,780
The Kamehameha? !
56
00:07:32,780 --> 00:07:34,550
Yamucha? !
57
00:07:34,550 --> 00:07:37,590
Kame...
58
00:07:37,590 --> 00:07:40,960
You're right! When did he learn it? !
59
00:07:41,960 --> 00:07:48,060
...hame...
60
00:07:50,570 --> 00:07:53,900
I can sense it. Such enormous energy!
61
00:07:58,710 --> 00:08:01,910
...ha!
62
00:09:10,580 --> 00:09:11,870
What the? !
63
00:09:14,380 --> 00:09:15,980
He bounced it back!
64
00:09:15,980 --> 00:09:17,280
What on earth? !
65
00:09:30,930 --> 00:09:33,400
Dammit! This guy's unbelievable!
66
00:09:33,400 --> 00:09:36,490
He reflected my Kamehameha!
67
00:09:37,670 --> 00:09:40,260
Yamucha! Look out!
68
00:10:02,460 --> 00:10:04,160
Yamucha-sama!
69
00:10:12,100 --> 00:10:14,330
No! Don't!
70
00:10:51,510 --> 00:10:55,070
His leg is bent in a weird way... !
71
00:10:56,920 --> 00:11:00,920
Yamucha!
72
00:11:00,920 --> 00:11:03,220
Hey!
73
00:11:03,220 --> 00:11:07,860
Hey. What happened to judging the match?
74
00:11:07,860 --> 00:11:10,360
Yamucha...
75
00:11:10,360 --> 00:11:14,700
Yamucha is in no condition
to continue the match.
76
00:11:14,700 --> 00:11:18,640
Therefore, I declare
Tenshinhan the winner!
77
00:11:18,640 --> 00:11:20,470
His leg's broken!
78
00:11:20,470 --> 00:11:22,370
Take him to the hospital immediately!
79
00:11:22,370 --> 00:11:24,410
Right!
80
00:11:24,410 --> 00:11:27,180
Yamucha-sama... !
81
00:11:27,180 --> 00:11:31,180
I'll take you to the hospital!
82
00:11:31,180 --> 00:11:34,350
Magic carpet transformation!
83
00:11:35,320 --> 00:11:37,420
Goku-san! Put him on me!
84
00:11:37,420 --> 00:11:39,660
Alright!
85
00:11:39,660 --> 00:11:42,330
Kuririn! Lend me a hand!
86
00:11:42,330 --> 00:11:43,620
Right!
87
00:11:48,830 --> 00:11:50,630
Okay! He's on!
88
00:12:02,850 --> 00:12:04,550
I'm going with them!
89
00:12:04,550 --> 00:12:06,920
Then let's go together!
90
00:12:19,230 --> 00:12:21,500
You're a really bad person!
91
00:12:21,500 --> 00:12:24,700
Yamucha was already unconscious!
92
00:12:24,700 --> 00:12:28,570
You knew but you did that
on purpose anyway, huh? !
93
00:12:30,380 --> 00:12:33,410
You should be grateful I didn't kill him.
94
00:12:33,410 --> 00:12:36,180
After all, I am a nice person.
95
00:12:39,650 --> 00:12:45,320
I'll make you pay for
doing this to Yamucha!
96
00:12:45,320 --> 00:12:46,760
Don't make me laugh.
97
00:12:46,760 --> 00:12:49,750
Are you sure you'll even
make it to the finals?
98
00:12:57,340 --> 00:12:59,340
Well done!
99
00:12:59,340 --> 00:13:04,340
Now they know just how terrifying
the Crane Hermit school is!
100
00:13:04,340 --> 00:13:08,280
I wish I could've seen the
Turtle Hermit's face turn white!
101
00:13:08,280 --> 00:13:13,510
But Tenshinhan hasn't even
begun to show how amazing he is!
102
00:13:15,620 --> 00:13:16,690
Peace!
103
00:13:16,690 --> 00:13:18,090
Of course.
104
00:13:18,090 --> 00:13:21,030
But the Turtle Hermit school
is much better than I thought.
105
00:13:21,030 --> 00:13:22,690
Don't let your guard down.
106
00:13:22,690 --> 00:13:23,860
Right!
107
00:13:23,860 --> 00:13:25,900
But that Yamucha guy just now
108
00:13:25,900 --> 00:13:30,490
was probably the Turtle
Hermit's best student.
109
00:13:32,170 --> 00:13:37,200
Which means that I'll win the
title, and you'll be runner-up.
110
00:13:39,410 --> 00:13:42,110
The end is in sight.
111
00:13:44,020 --> 00:13:48,320
The fighting is over for today.
112
00:13:48,320 --> 00:13:53,560
Match #2 between Jackie Chun and Manwolf
113
00:13:53,560 --> 00:13:56,990
will take place at noon tomorrow.
114
00:13:57,400 --> 00:13:58,660
Tomorrow?
115
00:13:58,660 --> 00:14:00,970
Good luck, old man!
116
00:14:00,970 --> 00:14:05,340
You did well by not jumping
into the ring earlier.
117
00:14:05,340 --> 00:14:08,430
It would seem you've matured a little bit.
118
00:14:15,680 --> 00:14:17,920
Come now. Can't you wipe your drool off?
119
00:14:17,920 --> 00:14:20,450
How filthy.
120
00:14:20,450 --> 00:14:22,820
I'm going to kill you!
121
00:14:23,760 --> 00:14:25,920
What's with that guy?
122
00:14:25,920 --> 00:14:28,050
He's really bloodthirsty!
123
00:14:35,400 --> 00:14:38,140
Sorry, guys... I've been humiliated.
124
00:14:38,140 --> 00:14:39,440
What're you talking about?
125
00:14:39,440 --> 00:14:41,140
You did really well, Yamucha!
126
00:14:41,140 --> 00:14:43,880
That Tenshinhan guy is the
one we should be mad at!
127
00:14:43,880 --> 00:14:48,850
Yeah! He doesn't deserve to
call himself a martial artist!
128
00:14:48,850 --> 00:14:50,820
Yamucha.
129
00:14:50,820 --> 00:14:53,720
I'll beat him up for you.
130
00:14:53,720 --> 00:14:56,660
But he's strong, Goku!
131
00:14:56,660 --> 00:14:59,690
He's no pushover!
132
00:14:59,690 --> 00:15:01,260
I know!
133
00:15:01,260 --> 00:15:03,560
Um, Yamucha-san?
134
00:15:03,560 --> 00:15:05,800
You really should get some rest...
135
00:15:05,800 --> 00:15:07,130
Yeah.
136
00:15:08,730 --> 00:15:11,670
Win, Goku!
137
00:15:11,670 --> 00:15:13,830
Win for me!
138
00:15:15,340 --> 00:15:16,740
You got it!
139
00:15:24,350 --> 00:15:26,790
Goku, it's one thing to be enthusiastic,
140
00:15:26,790 --> 00:15:29,020
but it's another to jump the gun.
141
00:15:29,020 --> 00:15:33,830
You have other opponents to fight
before Tenshinhan, you know.
142
00:15:33,830 --> 00:15:36,660
Yeah, I know.
143
00:15:58,480 --> 00:16:01,990
We'd like a luxuriant feast, young lady!
144
00:16:01,990 --> 00:16:06,290
After all, this is celebration for
the Crane Hermit school's victory!
145
00:16:07,930 --> 00:16:10,460
So tell me, Tenshinhan.
146
00:16:10,460 --> 00:16:14,000
Did that Yamucha guy put
up much of a fight?
147
00:16:14,000 --> 00:16:15,130
Are you kidding me?
148
00:16:15,130 --> 00:16:17,870
I can beat opponents like
him with one arm alone.
149
00:16:17,870 --> 00:16:20,100
He posed no trouble at all.
150
00:16:22,340 --> 00:16:24,240
I figured as much!
151
00:16:24,240 --> 00:16:27,350
Such a weak character, he was!
152
00:16:27,350 --> 00:16:28,940
Stop it!
153
00:16:31,680 --> 00:16:34,450
Stop talking bad about Yamucha!
154
00:16:34,450 --> 00:16:36,490
Calm down, Goku!
155
00:16:36,490 --> 00:16:39,790
Don't provoke them!
156
00:16:43,630 --> 00:16:45,620
I need to go pee.
157
00:16:50,970 --> 00:16:56,070
My, oh, my, how the Turtle
Hermit school has fallen!
158
00:16:56,540 --> 00:16:59,740
Both his face and his
students are terrible.
159
00:17:05,550 --> 00:17:08,950
What do you think you're
doing, you old fart bag? !
160
00:17:08,950 --> 00:17:10,850
That stinks!
161
00:17:12,760 --> 00:17:14,260
You uncouth old geezer!
162
00:17:14,260 --> 00:17:15,390
Perverted old fogy!
163
00:17:15,390 --> 00:17:16,390
Scandalmonger!
164
00:17:16,390 --> 00:17:18,130
Huge pervert!
165
00:17:18,130 --> 00:17:19,700
Skinny old bag of bones!
166
00:17:19,700 --> 00:17:21,000
Mega pervert!
167
00:17:21,000 --> 00:17:22,130
Fossil!
168
00:17:22,130 --> 00:17:26,630
Gigantic pervert!
169
00:17:58,970 --> 00:18:02,570
Today's the 2nd match of
the Tenkaichi Tournament!
170
00:18:02,570 --> 00:18:07,910
I believe it's Jackie
Chun-san versus Manwolf-san.
171
00:18:16,990 --> 00:18:18,920
Oh! Old man!
172
00:18:18,920 --> 00:18:20,080
Good morning!
173
00:18:20,190 --> 00:18:21,730
Good morning!
174
00:18:21,730 --> 00:18:24,060
You're up next, old man!
175
00:18:24,060 --> 00:18:25,260
Indeed.
176
00:18:38,510 --> 00:18:40,500
Not again...
177
00:18:43,580 --> 00:18:47,690
Exactly who is Manwolf?
178
00:18:47,690 --> 00:18:52,020
And what will become of the battle
179
00:18:52,020 --> 00:18:57,430
between the Turtle Hermit
and Crane Hermit schools?
11950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.