Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:05,320
"Shen Long, Again"
2
00:00:12,060 --> 00:00:14,620
I did it!
3
00:00:31,450 --> 00:00:34,350
Hey! Hey!
4
00:00:37,150 --> 00:00:39,420
It's Goku! He's back!
5
00:00:42,990 --> 00:00:45,550
It appears he found it
without any problems!
6
00:00:50,300 --> 00:00:51,470
Goku-san!
7
00:00:51,470 --> 00:00:52,900
Did you find it? !
8
00:00:52,900 --> 00:00:54,840
Yeah! See!
9
00:00:54,840 --> 00:00:57,470
Huh? How come your
clothes are different? !
10
00:01:00,010 --> 00:01:04,280
Goku! Who had the Dragon Ball?
11
00:01:04,280 --> 00:01:05,750
We can talk about that later!
12
00:01:05,750 --> 00:01:07,020
Oopa!
13
00:01:07,020 --> 00:01:08,020
Yes?
14
00:01:08,020 --> 00:01:11,820
Now we have all 7 balls!
Let's hurry to Karin!
15
00:01:11,820 --> 00:01:12,750
Right!
16
00:01:15,490 --> 00:01:18,760
Kinto Un! I need to rush again!
17
00:01:23,230 --> 00:01:27,700
We're gonna fly really fast,
so hold on tight!
18
00:01:27,700 --> 00:01:29,040
Okay!
19
00:01:32,180 --> 00:01:35,980
Wait here, I'll be back after
Oopa's dad comes back to life!
20
00:01:35,980 --> 00:01:39,050
Thank you all for everything you've done!
21
00:01:39,050 --> 00:01:40,580
Take care!
22
00:01:40,580 --> 00:01:42,710
Make sure to respect
and revere your father!
23
00:01:44,860 --> 00:01:47,320
Thank you so much!
24
00:01:49,830 --> 00:01:50,760
Oopa!
25
00:01:54,830 --> 00:01:55,660
Right!
26
00:01:59,300 --> 00:02:01,570
I'll be back!
27
00:02:07,880 --> 00:02:10,550
My, what an impatient lad he is...
28
00:02:10,550 --> 00:02:14,950
Aw, man. I wanted to
see Shen Long too...
29
00:02:14,950 --> 00:02:18,360
Collecting all the balls this time
must have been extremely tough...
30
00:02:18,360 --> 00:02:20,360
What an incredible kid!
31
00:02:20,360 --> 00:02:22,030
He certainly is an astounding youth.
32
00:02:22,030 --> 00:02:25,960
He's going to save the world someday.
33
00:02:25,960 --> 00:02:28,130
What do you mean? !
34
00:02:28,130 --> 00:02:30,170
Goku's going to save the world? !
35
00:02:30,170 --> 00:02:35,300
I'm sure of it. I just
get that feeling from him.
36
00:02:37,040 --> 00:02:39,370
I wouldn't be surprised...
37
00:02:57,460 --> 00:03:01,460
Roshi-sama! About the other day...
38
00:03:01,460 --> 00:03:02,730
The plump cutey?
39
00:03:07,370 --> 00:03:09,870
Muten Roshi-sama.
40
00:03:09,870 --> 00:03:12,880
What's with the serious look?
41
00:03:12,880 --> 00:03:15,680
I've been thinking
about it for a while...
42
00:03:15,680 --> 00:03:18,170
Do you think you could
take me in as your pupil?
43
00:03:19,880 --> 00:03:23,550
My body is getting dull from
constantly living in the city.
44
00:03:23,550 --> 00:03:27,020
I would like very much
to train under you!
45
00:03:27,020 --> 00:03:29,030
Yamucha...
46
00:03:29,030 --> 00:03:34,300
Sorry. I already have two
students to worry about.
47
00:03:34,300 --> 00:03:35,970
I could not handle having anymore more.
48
00:03:35,970 --> 00:03:40,300
I implore you! I want nothing more
than to train under your guidance!
49
00:03:41,600 --> 00:03:44,400
I'm sorry, but...
50
00:03:47,740 --> 00:03:51,280
Stop being so stingy
and let him be your pupil!
51
00:03:51,280 --> 00:03:53,120
Look how much he insists on it!
52
00:03:53,120 --> 00:03:57,290
S-stingy? I have
my own circumstances...
53
00:03:57,290 --> 00:04:01,220
That's too bad, I would've
come to visit on occasion...
54
00:04:02,690 --> 00:04:06,090
How I'd love to take
swims in new bathing suits...
55
00:04:09,730 --> 00:04:11,560
When can you start?
56
00:04:17,440 --> 00:04:18,910
G- Goku-san!
57
00:04:19,740 --> 00:04:20,810
What?
58
00:04:20,810 --> 00:04:23,450
W-will my father really?
59
00:04:23,450 --> 00:04:28,320
Don't worry! Shen Long can do anything!
60
00:04:36,160 --> 00:04:48,100
♪ We're blue travelers who
continue to walk to tomorrow. ♪
61
00:04:48,100 --> 00:04:54,140
♪ With the days gone by as memories ♪
62
00:04:54,140 --> 00:04:59,880
♪ we chase after the backs of dreams. ♪
63
00:05:03,150 --> 00:05:09,260
♪ With passion in our hearts, ♪
64
00:05:09,260 --> 00:05:15,230
♪ we'll stand up to even
the steepest of mountains. ♪
65
00:05:15,230 --> 00:05:28,910
♪ Even if we go astray now and
lose sight of our dreams, ♪
66
00:05:29,680 --> 00:05:31,680
♪ I'll never give up! ♪
67
00:05:31,680 --> 00:05:41,690
♪ Yes, I'm sure a shining
future belongs to us! ♪
68
00:05:41,690 --> 00:05:43,790
♪ I'll never give up! ♪
69
00:05:43,790 --> 00:05:58,610
♪ Not until I grasp those dreams
with these hands someday. ♪
70
00:06:17,330 --> 00:06:19,690
Look! We made it to Karin!
71
00:06:22,530 --> 00:06:24,730
That's my father's grave!
72
00:06:25,600 --> 00:06:27,000
I see...
73
00:06:27,000 --> 00:06:28,490
Father... !
74
00:06:30,740 --> 00:06:33,880
Don't cry! We're bringing
him back to life!
75
00:06:33,880 --> 00:06:34,710
R-right!
76
00:06:45,590 --> 00:06:48,820
OK! Let's get your wish granted!
77
00:06:49,730 --> 00:06:50,780
R-right!
78
00:06:53,560 --> 00:06:57,660
Shen Long! Come out!
79
00:07:19,620 --> 00:07:21,950
The sky turned dark!
80
00:08:04,630 --> 00:08:06,430
It's so bright!
81
00:08:42,440 --> 00:08:45,480
It's so awesome!
82
00:08:45,480 --> 00:08:47,770
T-that's Shen Long?
83
00:09:20,660 --> 00:09:24,180
State your wish!
84
00:09:25,230 --> 00:09:27,800
I-it can talk!
85
00:09:27,800 --> 00:09:29,470
Oopa! The wish!
86
00:09:29,470 --> 00:09:30,560
R-right!
87
00:09:47,520 --> 00:09:51,020
Oopa! What're you doing? Say the wish!
88
00:09:51,020 --> 00:09:52,960
B-but... !
89
00:09:57,930 --> 00:10:00,400
I'll say it, then!
90
00:10:00,400 --> 00:10:02,920
- Could you...
- Wait, Goku-san!
91
00:10:16,550 --> 00:10:21,810
Please! Bring my murdered
father back to life!
92
00:10:29,690 --> 00:10:32,560
Can you do that?
93
00:10:32,560 --> 00:10:36,670
A simple task. I shall make it so.
94
00:10:36,670 --> 00:10:41,760
See! I told you there
was nothing to worry about!
95
00:10:54,790 --> 00:10:57,190
Father's grave... !
96
00:11:29,990 --> 00:11:32,220
F- Father... !
97
00:11:34,930 --> 00:11:36,620
Father!
98
00:11:38,000 --> 00:11:40,090
Father!
99
00:11:42,670 --> 00:11:44,690
Father!
100
00:11:46,670 --> 00:11:50,010
Father! Father! Father!
101
00:11:50,010 --> 00:11:51,980
Father!
102
00:11:55,280 --> 00:11:56,370
Father!
103
00:12:08,690 --> 00:12:12,530
I'm so glad, Father!
104
00:12:12,530 --> 00:12:15,190
Oh? I was certain that I had been...
105
00:12:17,970 --> 00:12:23,440
Goku-san collected the Dragon Balls
and had you brought back to life!
106
00:12:23,440 --> 00:12:26,570
Oh! I see!
107
00:12:26,640 --> 00:12:29,650
Your wish has been granted.
108
00:12:29,650 --> 00:12:31,840
Fare thee well.
109
00:12:45,330 --> 00:12:47,230
The 4-Star Ball...
110
00:12:51,030 --> 00:12:51,970
...is that one!
111
00:13:02,350 --> 00:13:05,680
Why did you jump up just now, Goku-san?
112
00:13:06,820 --> 00:13:11,760
The Dragon Balls scatter all over
the place after they grant a wish,
113
00:13:11,760 --> 00:13:14,890
so I caught my grandpa's 4-Star Ball!
114
00:13:14,890 --> 00:13:17,030
See!
115
00:13:17,030 --> 00:13:18,120
W-what's this?
116
00:13:19,630 --> 00:13:21,000
After Shen Long leaves,
117
00:13:21,000 --> 00:13:25,730
the Dragon Balls turn into
ordinary stones for a full year!
118
00:13:29,170 --> 00:13:31,880
Son Goku! Thank you very much!
119
00:13:31,880 --> 00:13:34,110
I'm glad you're alive again!
120
00:13:34,110 --> 00:13:39,120
We are eternally grateful
for all your help!
121
00:13:39,120 --> 00:13:42,120
Goku-san climbed Karin Tower!
122
00:13:42,120 --> 00:13:45,990
He also took care of the
guy who killed you, Father!
123
00:13:45,990 --> 00:13:48,550
Son Goku is like a child of the gods...
124
00:13:49,730 --> 00:13:51,900
Well, I gotta go!
125
00:13:51,900 --> 00:13:53,930
You're leaving already?
126
00:13:53,930 --> 00:13:57,330
Stay here a little longer.
We would like to express our gratitude!
127
00:13:57,330 --> 00:13:59,700
But I have to go,
everyone's waiting for me.
128
00:13:59,700 --> 00:14:00,600
I see.
129
00:14:00,600 --> 00:14:02,870
- See you later, Oopa!
- Yeah!
130
00:14:02,870 --> 00:14:04,900
Kinto Un!
131
00:14:09,810 --> 00:14:12,850
See you later! Bye bye!
132
00:14:12,850 --> 00:14:18,520
Farewell! I'm sure we'll meet again!
133
00:14:19,420 --> 00:14:21,650
Goku-san!
134
00:14:31,640 --> 00:14:36,710
Oopa. Live your life with spirit
and strength like Goku-san does!
135
00:14:36,710 --> 00:14:38,880
Father!
136
00:14:38,880 --> 00:14:41,710
I'm going to try climbing
Karin Tower someday!
137
00:14:43,010 --> 00:14:44,810
I can't now...
138
00:14:46,650 --> 00:14:50,180
But one day I will,
just like Goku-san.
139
00:14:51,390 --> 00:14:54,190
Thank you, Goku-san!
140
00:15:12,280 --> 00:15:13,940
Wahoo!
141
00:15:14,950 --> 00:15:15,950
Yeah!
142
00:15:15,950 --> 00:15:18,440
O- Oops-a-daisy!
143
00:15:23,450 --> 00:15:25,280
Yahoo!
144
00:15:30,630 --> 00:15:32,600
It's Goku! He's back!
145
00:15:32,600 --> 00:15:33,860
Hey!
146
00:15:33,860 --> 00:15:37,370
Well? Did his old man
come back to life? !
147
00:15:37,370 --> 00:15:39,000
Yeah! He sure did!
148
00:15:39,000 --> 00:15:40,200
That's great!
149
00:15:40,200 --> 00:15:42,740
He must've been really happy!
150
00:15:42,740 --> 00:15:43,640
Yeah!
151
00:15:43,640 --> 00:15:45,630
That was something quite
selfless that you did!
152
00:15:48,310 --> 00:15:49,710
I gotta go pee!
153
00:15:53,250 --> 00:15:54,620
Hey, now... !
154
00:15:54,620 --> 00:15:57,020
He's honestly going to save the world?
155
00:15:57,990 --> 00:15:59,920
Don't ask me...
156
00:15:59,920 --> 00:16:01,660
That feels better!
157
00:16:01,660 --> 00:16:05,030
But now you're finally done
gathering the Dragon Balls!
158
00:16:05,030 --> 00:16:09,600
I assume you're going to look for your
grandpa's 4-Star Ball again in a year,
159
00:16:09,600 --> 00:16:10,730
Son-kun?
160
00:16:12,800 --> 00:16:16,810
I caught the 4-Star Ball
before it could fly away!
161
00:16:16,810 --> 00:16:18,980
Good job... !
162
00:16:18,980 --> 00:16:22,910
Then does that mean you don't have
to look for the balls anymore?
163
00:16:22,910 --> 00:16:27,580
Nope! Now I'm gonna train for
the next Tenkaichi Tournament!
164
00:16:27,580 --> 00:16:29,590
About that, Goku...
165
00:16:29,590 --> 00:16:34,890
Muten Roshi-sama is allowing me to
study under him from this day forth!
166
00:16:34,890 --> 00:16:36,190
Really? !
167
00:16:36,190 --> 00:16:39,530
Yeah! I intend to start all
over from the very basics!
168
00:16:39,530 --> 00:16:43,330
I don't mind the training, but you
better not turn into a pervert too!
169
00:16:43,330 --> 00:16:46,700
All you ever do is call
me a pervert, huh? !
170
00:16:47,300 --> 00:16:49,770
That means we can all
train together then!
171
00:16:49,770 --> 00:16:52,040
Not in your case.
172
00:16:52,040 --> 00:16:56,450
You are already quite strong, but you
wish to grow even stronger, correct?
173
00:16:56,450 --> 00:17:00,350
Yeah. I wanna get even stronger...
174
00:17:00,350 --> 00:17:04,410
Then there is no point in
having me train you any further!
175
00:17:05,120 --> 00:17:10,130
Instead, you should go out into the
world and learn even more things!
176
00:17:10,130 --> 00:17:12,160
The world is a big place.
177
00:17:12,160 --> 00:17:15,730
Something even greater
may be waiting for you!
178
00:17:15,730 --> 00:17:18,600
You possess unknown potential!
179
00:17:18,600 --> 00:17:21,470
Grow even stronger and surprise me!
180
00:17:21,470 --> 00:17:25,070
Brilliant! I'm a natural!
181
00:17:25,740 --> 00:17:28,180
I don't really understand what
you said, but it sounds like fun!
182
00:17:30,680 --> 00:17:32,380
I'm certain it will be!
183
00:17:33,320 --> 00:17:34,990
Then I'll do that!
184
00:17:34,990 --> 00:17:37,890
Then let's meet again at the
next Tenkaichi Tournament!
185
00:17:37,890 --> 00:17:40,620
I'm looking forward to it!
186
00:17:40,620 --> 00:17:43,760
Then it'll be 5 years
until we see Goku again? !
187
00:17:43,760 --> 00:17:45,360
No, three years.
188
00:17:45,360 --> 00:17:50,430
With the increase in participants,
they've changed it to every 3 years now.
189
00:17:50,430 --> 00:17:54,370
OK! I'll see you at the next
Tenkaichi Tournament then!
190
00:17:54,370 --> 00:17:55,970
Three years...
191
00:17:55,970 --> 00:17:58,710
Either way, we won't get to
see each other for a long time...
192
00:17:58,710 --> 00:18:00,780
Take care, Kuririn!
193
00:18:00,780 --> 00:18:04,680
I'm going to bring you to your
knees in the next tournament, Goku!
194
00:18:04,680 --> 00:18:06,520
I'm not gonna lose either, you know!
195
00:18:06,520 --> 00:18:08,250
Good luck, Goku-san!
196
00:18:09,050 --> 00:18:12,460
I wonder if you'll finally be calmed
down the next time we meet, Bulma...
197
00:18:12,460 --> 00:18:14,080
Aw, shut up!
198
00:18:14,930 --> 00:18:20,630
Listen up! In 3 years I'll
definitely be taller than you!
199
00:18:20,630 --> 00:18:23,360
I'm gonna grow too, you know!
200
00:18:25,670 --> 00:18:27,270
Well, I'm gonna go now!
201
00:18:27,270 --> 00:18:29,170
Old-timer! Old lady! Take care!
202
00:18:29,170 --> 00:18:30,340
Farewell...
203
00:18:30,340 --> 00:18:32,440
May your travels be fruitful!
204
00:18:32,440 --> 00:18:33,070
Yeah!
205
00:18:34,340 --> 00:18:36,680
- Kinto...
- Not so fast!
206
00:18:36,680 --> 00:18:38,520
You must not use your Kinto Un!
207
00:18:38,520 --> 00:18:43,990
Walk! Run! Swim!
That is part of your training!
208
00:18:43,990 --> 00:18:46,990
All around the world without Kinto Un? !
209
00:18:46,990 --> 00:18:48,530
Talk about hard training... !
210
00:18:48,530 --> 00:18:51,590
His training regimen's that intense? !
211
00:18:54,630 --> 00:18:56,430
Well, whatever!
212
00:18:56,430 --> 00:18:58,060
See you later!
213
00:19:00,840 --> 00:19:03,010
He's as free-spirited as ever...
214
00:19:03,010 --> 00:19:06,240
Has he ever thought
anything was difficult?
215
00:19:06,240 --> 00:19:09,550
But just how strong do you suppose
he'll get after 3 years of training?
216
00:19:09,550 --> 00:19:13,000
In Goku's case, I can't
even begin to imagine...
217
00:19:14,050 --> 00:19:15,990
With your pride as
his master on the line,
218
00:19:15,990 --> 00:19:18,520
you're not allowed to lose to him!
219
00:19:18,520 --> 00:19:22,420
Alright, then! Let us at
least run back home, too!
220
00:19:25,200 --> 00:19:29,830
Hey, come on! I've got
nothing to do with this!
221
00:19:34,040 --> 00:19:37,870
Goku has set out on a journey
in search of even greater strength.
222
00:19:37,870 --> 00:19:40,940
With his sights set on the Tenkaichi
Tournament 3 years down the road,
223
00:19:40,940 --> 00:19:44,510
his solitary training continues...
16691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.