All language subtitles for [SubtitleTools.com] 2024-10-01_ardmediathek_Tatort - Mord ist die beste Medizin (2014)_http_1280x720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Untertitel: WDR mediagroup GmbH im Auftrag des WDR 2 00:00:16,600 --> 00:00:19,600 * Tatort-Titelmusik * 3 00:00:33,560 --> 00:00:35,560 Frank Thiel 4 00:00:37,320 --> 00:00:39,320 Prof. Karl-Friedrich Boerne 5 00:00:55,520 --> 00:00:57,040 Nicht ganz so wild. 6 00:01:01,200 --> 00:01:04,200 Nadeshda Krusenstern Silke Haller, "Alberich" 7 00:01:04,840 --> 00:01:07,200 Dieser Steinhaufen ist ein "Alpinum". 8 00:01:16,480 --> 00:01:17,680 Oh, hallo. 9 00:01:18,160 --> 00:01:21,800 Ihr seht, dass alles voller Steinchen, voller Schotter ist. 10 00:01:21,800 --> 00:01:25,480 Wenn ihr genau hinschaut, sind dazwischen Pflanzenteilchen... 11 00:01:28,760 --> 00:01:29,960 Kommen Sie... 12 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 Sag mal! 13 00:01:39,480 --> 00:01:40,800 Frau Esebeck. 14 00:01:41,360 --> 00:01:43,440 Da stirbt einer. - Was? 15 00:01:47,880 --> 00:01:49,440 Noch mal defibrillieren. 16 00:01:55,080 --> 00:01:56,600 Mia, kommst du auch? 17 00:02:02,760 --> 00:02:05,080 Ich habe gesehen, wie das passiert ist. 18 00:02:05,080 --> 00:02:08,160 Du hast den Notruf gemacht? Schreibe deinen Namen auf. 19 00:02:09,640 --> 00:02:13,240 Der Mann wird sich bei dir bedanken, wenn er wieder gesund ist. 20 00:02:39,400 --> 00:02:41,480 Na? Noch mal nüchtern Blut abnehmen, 21 00:02:41,480 --> 00:02:43,960 bevor Sie sich morgen die Kante geben? 22 00:02:44,240 --> 00:02:46,600 Sie überschätzen sich, wenn Sie glauben, 23 00:02:46,600 --> 00:02:49,560 dass ich den Tag Ihrer Geburt orgiastisch feiere. 24 00:02:49,560 --> 00:02:52,480 Das ist mein jährlicher Check-up. - Geben Sie her. 25 00:02:52,480 --> 00:02:54,880 Ein Mediziner, der kein Blut sehen kann. 26 00:02:54,880 --> 00:02:58,640 Mein eigenes sehe ich lieber nicht außerhalb meines Körpers. 27 00:03:01,280 --> 00:03:02,400 Ah! 28 00:03:03,640 --> 00:03:04,680 Au. 29 00:03:09,920 --> 00:03:10,920 So. 30 00:03:11,640 --> 00:03:13,560 Jetzt waren Sie aber tapfer. 31 00:03:13,560 --> 00:03:16,680 Einmal lösen. - Danke schön. Labor mache ich selber. 32 00:03:16,680 --> 00:03:20,400 Gehen Sie und freuen sich, dass Sie noch einen Tag U-50 sind. 33 00:03:20,400 --> 00:03:23,280 U-40. - Das eine schließt das andere nicht aus. 34 00:03:37,320 --> 00:03:40,640 Sind Sie ein Kommissar? Ich möchte einen Mord melden. 35 00:03:40,640 --> 00:03:44,920 Ich glaube nicht, dass da was dran ist, aber meine Tochter behauptet... 36 00:03:44,920 --> 00:03:48,640 Behauptet? Du denkst immer, ich hätte eine blühende Fantasie. 37 00:03:48,640 --> 00:03:50,240 Hier geht es um Fakten. 38 00:03:50,240 --> 00:03:54,640 Wenn es einen Mordfall in Münster gegeben hätte, wüsste ich davon. 39 00:03:54,640 --> 00:03:57,880 Offenbar nicht, im Botanischen Garten hat gestern 40 00:03:57,880 --> 00:04:01,000 ein Mann ohnmächtig neben einer Parkbank gelegen, 41 00:04:01,000 --> 00:04:03,760 nachdem ihm eine Substanz verabreicht wurde. 42 00:04:03,760 --> 00:04:08,760 Diese Substanz nennen wir Alkohol, und diese Leute nennen wir Penner. 43 00:04:08,760 --> 00:04:11,480 Dieses Beweisstück habe ich sichergestellt. 44 00:04:11,480 --> 00:04:13,320 Oh, das ist ja toll. 45 00:04:13,600 --> 00:04:16,000 Ja, hast du ganz toll gemacht. 46 00:04:16,600 --> 00:04:18,680 Nadeshda, kommen Sie mal bitte. 47 00:04:18,960 --> 00:04:21,840 Entschuldigung, ich habe einen dringenden Termin 48 00:04:21,840 --> 00:04:23,480 in der Gerichtsmedizin. 49 00:04:24,280 --> 00:04:27,920 Kümmern Sie sich mal bitte um die 3 Fragezeichen hier. 50 00:04:32,640 --> 00:04:35,640 * Musik: Whitney Houston "I'm Every Woman" * 51 00:04:43,520 --> 00:04:44,960 Ja, danke schön. 52 00:04:46,800 --> 00:04:50,240 Wenn die Gamma-GT bei 124 und das Bili bei 0,3 liegen, 53 00:04:50,240 --> 00:04:52,800 könnte das auf einen Lebertumor hinweisen? 54 00:04:52,800 --> 00:04:54,880 Wohl eher auf eine Säuferleber. 55 00:04:54,880 --> 00:04:56,600 Aber bei deiner Kundschaft 56 00:04:56,600 --> 00:04:59,360 spielt das doch keine Rolle, Karl-Friedrich. 57 00:04:59,360 --> 00:05:01,320 Solange es die Kassen bezahlen. 58 00:05:01,640 --> 00:05:04,400 Günter, nichts für ungut. Danke. - Bis dann. 59 00:05:14,040 --> 00:05:15,240 Moinsen. 60 00:05:16,640 --> 00:05:17,840 Da ist sie. 61 00:05:17,840 --> 00:05:21,920 Herr Thiel! - Entschuldigung, ich habe es nicht früher geschafft. 62 00:05:21,920 --> 00:05:23,520 Alles Gute zum Geburtstag. 63 00:05:33,080 --> 00:05:35,920 * Handyklingeln * Ich packe schon mal aus. - Gern. 64 00:05:36,080 --> 00:05:37,600 Nadeshda, was gibt es? 65 00:05:37,840 --> 00:05:39,560 Es gab gestern tatsächlich 66 00:05:39,560 --> 00:05:42,200 einen Notarzteinsatz im Botanischen Garten. 67 00:05:42,200 --> 00:05:45,400 Die Rettung hat einen Mann ins Sanus Klinikum gebracht. 68 00:05:45,680 --> 00:05:48,440 Da sind seltene Aufnahmen vom Millerntor drin. 69 00:05:48,840 --> 00:05:49,840 Herr Thiel? 70 00:05:50,040 --> 00:05:51,680 Nee, ich höre zu. - Toll. 71 00:05:51,840 --> 00:05:56,360 Er hatte einen Kollaps aufgrund einer ventrikulären Tachyarrhythmie. 72 00:05:56,360 --> 00:05:59,720 Mehr konnten Sie mir am Telefon nicht sagen. - Jaja, gut. 73 00:05:59,720 --> 00:06:01,720 Ich kümmere mich drum. Bis später. 74 00:06:01,960 --> 00:06:05,480 Mia! Was soll der Quatsch? Gib sofort den Schlüssel her. 75 00:06:10,160 --> 00:06:12,080 Hier ist unser Partylöwe. 76 00:06:14,760 --> 00:06:16,960 Na, wievielter Monat ist es? 77 00:06:17,480 --> 00:06:21,880 Sie haben es gerade nötig mit Ihrem fatalen Hang zum Abdominalfett. 78 00:06:21,880 --> 00:06:24,360 Ihr Fachchinesisch sparen Sie sich besser 79 00:06:24,360 --> 00:06:26,160 für unseren nächsten Fall auf. 80 00:06:26,160 --> 00:06:29,640 Im Sanus Klinikum liegt ein Mann auf der Intensivstation. 81 00:06:29,640 --> 00:06:33,120 Eine Zeugin hat behauptet, das sei ein Mordversuch gewesen. 82 00:06:33,120 --> 00:06:35,920 Dann werde ich mit meiner Expertise dafür sorgen, 83 00:06:35,920 --> 00:06:38,200 dass er nicht auf meinem Tisch landet. 84 00:06:38,600 --> 00:06:41,800 Was soll der Quatsch? Gib sofort den Schlüssel her. 85 00:06:42,360 --> 00:06:44,680 Freiheitsberaubung ist eine Straftat 86 00:06:44,680 --> 00:06:47,760 und wird mit bis zu 5 Jahren Gefängnis bestraft. 87 00:06:53,800 --> 00:06:55,800 Das war höchstens Nötigung. 88 00:06:58,040 --> 00:06:59,200 So. 89 00:07:00,440 --> 00:07:01,600 Komm mal mit. 90 00:07:04,280 --> 00:07:07,080 Was sollte das denn? Warum machst du so was? 91 00:07:07,080 --> 00:07:09,880 Irgendjemand muss hier doch mal aktiv werden. 92 00:07:09,880 --> 00:07:12,320 Du kannst ja nicht ewig Single bleiben. 93 00:07:19,400 --> 00:07:20,720 Thiel? - Hm? 94 00:07:20,720 --> 00:07:23,600 Was würden Sie sagen, wenn ich Ihnen eröffnete, 95 00:07:23,600 --> 00:07:25,840 dass meine Lebenszeit begrenzt ist? 96 00:07:25,840 --> 00:07:28,160 Na, das will ich stark hoffen. - Was? 97 00:07:28,160 --> 00:07:30,760 Dachten Sie bisher wirklich, Sie sind Gott? 98 00:07:31,840 --> 00:07:34,920 Entschuldigung, sind Sie die Herren von der Kripo? 99 00:07:34,920 --> 00:07:38,680 Ich bin Dr. Wemmel, das ist meine Assistenzärztin. - Heigel. 100 00:07:38,680 --> 00:07:40,800 Schönen guten Tag. - Herr Kollege. 101 00:07:40,800 --> 00:07:42,000 Prof. Boerne. 102 00:07:42,000 --> 00:07:44,680 Ist das seine Habe? - Mhm. - Ich darf mal kurz. 103 00:07:44,680 --> 00:07:46,960 Das Versorgungsprotokoll des Notarztes? 104 00:07:46,960 --> 00:07:47,960 Danke. 105 00:07:48,480 --> 00:07:49,640 Chapeau. 106 00:07:49,840 --> 00:07:53,440 Die Besatzung von 1-RTW-4 war schnell, sonst wäre er Exitus. 107 00:07:53,680 --> 00:07:55,320 Nadeshda, ich bin es. 108 00:07:55,320 --> 00:07:58,640 Der Mann heißt Hölzenbein, Andreas Hölzenbein. 109 00:07:59,240 --> 00:08:02,840 PA-Nummer: 77657187. 110 00:08:05,520 --> 00:08:08,000 Ich wiederhole noch mal: 111 00:08:08,480 --> 00:08:11,160 77657187. 112 00:08:13,040 --> 00:08:14,760 Überprüfen Sie den Mann. 113 00:08:14,760 --> 00:08:18,520 Wir treffen uns dann in 1 h im Botanischen Garten. 114 00:08:19,880 --> 00:08:21,480 Na, ist doch fein. 115 00:08:21,920 --> 00:08:22,920 Tschüs. 116 00:08:23,160 --> 00:08:24,280 Ja, tschüs. 117 00:08:25,040 --> 00:08:26,360 Entschuldigung. 118 00:08:26,360 --> 00:08:28,960 Gab es irgendwelche Fremdeinwirkung? 119 00:08:28,960 --> 00:08:31,480 Bei einem Herzstillstand? Nein, wieso? 120 00:08:31,800 --> 00:08:36,480 Da hat wohl eine Auseinandersetzung stattgefunden im Botanischen Garten. 121 00:08:36,480 --> 00:08:38,120 Laut Zeugenaussage. 122 00:08:38,120 --> 00:08:40,560 Und da ging es um irgendwelche Papiere. 123 00:08:40,560 --> 00:08:41,680 Und... 124 00:08:44,000 --> 00:08:45,480 Hallo, hören Sie! 125 00:08:45,800 --> 00:08:47,160 Was machen Sie da? 126 00:08:48,680 --> 00:08:52,440 Haben Sie die Einstichstelle am Musculus sartorius übersehen? 127 00:08:52,440 --> 00:08:56,040 Ist er ein Junkie? - Die Sanitäter werden kaum versucht haben, 128 00:08:56,040 --> 00:08:58,280 an dieser Stelle einen Zugang zu legen. 129 00:08:58,280 --> 00:09:01,000 Ich bestehe auf der gesamten Toxikologie. Pronto. 130 00:09:01,000 --> 00:09:03,480 Wenn Ihre Rechtsmedizin die Kosten übernimmt. 131 00:09:03,480 --> 00:09:06,320 Der Patient wurde mit Kammerflimmern eingeliefert. 132 00:09:06,320 --> 00:09:08,120 Hier ist Gefahr im Verzug. 133 00:09:08,120 --> 00:09:11,720 Was glauben Sie, wie viele Gifte nicht mehr nachweisbar sind? 134 00:09:11,720 --> 00:09:13,080 Immer mit der Ruhe. 135 00:09:13,080 --> 00:09:16,200 Der Mann ist im Botanischen Garten zusammengebrochen. 136 00:09:16,200 --> 00:09:18,280 Das ist um die Ecke von der Uniklinik. 137 00:09:18,280 --> 00:09:20,600 Warum ist er hier eingeliefert worden? 138 00:09:20,600 --> 00:09:24,280 Wahrscheinlich, weil die Klinik dem Notarzt eine Fangprämie zahlt. 139 00:09:24,280 --> 00:09:27,840 Das verbitte ich mir! Die Rettungsleitstelle entscheidet das. 140 00:09:27,840 --> 00:09:30,600 Bitte gehen Sie jetzt, beide! - Ja, machen wir. 141 00:09:30,600 --> 00:09:32,040 Bis der Befund da ist, 142 00:09:32,040 --> 00:09:36,040 werde ich einen Beamten abstellen, um den Mann bewachen zu lassen. 143 00:09:36,040 --> 00:09:38,000 Glauben Sie einem Rechtsmediziner, 144 00:09:38,000 --> 00:09:41,320 die Leute sterben selten an dem, was diagnostiziert wird. 145 00:09:41,320 --> 00:09:44,600 Unverrückbare Überzeugungen haben nur schlechte Ärzte... 146 00:09:44,600 --> 00:09:47,400 Unverschämtheit! - ...Heilpraktiker, Taxifahrer. 147 00:09:47,400 --> 00:09:50,040 Und meine Schwester Hannelore. - Aus, Boerne. 148 00:09:50,040 --> 00:09:52,680 Wie kann man so eine Einstichstelle übersehen? 149 00:09:52,680 --> 00:09:55,080 Wenn wir Ihre Zeugin nicht gehabt hätten... 150 00:09:55,080 --> 00:09:58,280 Es kann auch sein, dass sie zu viel TKKG gehört hat. 151 00:09:58,520 --> 00:10:01,320 Vielleicht sollten Sie Ihr Frauenbild überprüfen. 152 00:10:03,400 --> 00:10:05,800 Sind Sie der angeforderte Personenschutz? 153 00:10:05,800 --> 00:10:09,560 Lassen Sie niemanden in sein Zimmer ohne meine Genehmigung, ja? 154 00:10:09,560 --> 00:10:10,600 Boerne! 155 00:10:10,960 --> 00:10:14,240 Wir wollten uns mit dem Rettungsassistenten unterhalten. 156 00:10:14,240 --> 00:10:16,600 Keine Zeit, meine Stunden sind gezählt. 157 00:10:20,880 --> 00:10:23,800 Ein Streit? Ich kann Ihnen da nicht weiterhelfen. 158 00:10:23,800 --> 00:10:26,280 Der Mann war bewusstlos, als wir ankamen. 159 00:10:26,280 --> 00:10:29,880 Gab es Zeugen, Beobachter? Ist Ihnen irgendwas aufgefallen? 160 00:10:29,880 --> 00:10:31,480 Nur eine Horde Schulkinder. 161 00:10:31,480 --> 00:10:34,760 Ein Mädchen hat den Mann gefunden, hat mir ihre Adresse gegeben. 162 00:10:34,760 --> 00:10:37,440 Mia Koppolt. Hat sich schon bei uns gemeldet. 163 00:10:37,440 --> 00:10:39,440 Gut, dann danke. Eine Frage noch. 164 00:10:39,440 --> 00:10:42,240 Wieso wurde er nicht in die Uniklinik gebracht? 165 00:10:42,240 --> 00:10:45,920 Das ist doch viel dichter. - Kam für den Patienten nicht infrage. 166 00:10:45,920 --> 00:10:48,720 Da ist der Herzkatheter gewartet worden. - Danke. 167 00:10:55,600 --> 00:10:59,480 Findest du das praktisch, dich vorm Krankenhaus überfahren zu lassen? 168 00:10:59,480 --> 00:11:02,680 Boerne hat mich hängen lassen. Kannst du mich mitnehmen? 169 00:11:02,680 --> 00:11:06,080 Das ist eine Krankenfahrt. - Der sieht nicht ansteckend aus. 170 00:11:06,080 --> 00:11:08,200 Aber der will nach Amsterdam. 171 00:11:16,680 --> 00:11:19,680 * Musik * 172 00:11:52,120 --> 00:11:55,560 Klar, ich arbeite, und Sie machen sich einen faulen Lenz. 173 00:11:55,560 --> 00:11:59,080 Ich weiß nicht mal mehr, wie man Privatleben buchstabiert. 174 00:11:59,520 --> 00:12:02,720 Immerhin haben Sie es bis zu einer Scheidung gebracht. 175 00:12:02,720 --> 00:12:04,600 Kein Grund, neidisch zu werden. 176 00:12:04,600 --> 00:12:07,520 Also, Andreas Hölzenbein arbeitet als Pharmazeut 177 00:12:07,520 --> 00:12:10,000 in der Apotheke der Universitätsklinik, 178 00:12:10,000 --> 00:12:12,720 ist 32 Jahre alt, ledig, nicht vorbestraft. 179 00:12:13,120 --> 00:12:15,160 Seine Familie lebt in Ravensburg. 180 00:12:15,160 --> 00:12:18,120 Die wussten noch nichts von seinem Zusammenbruch. 181 00:12:18,120 --> 00:12:20,000 Laut Hausarzt ist er topfit. 182 00:12:20,200 --> 00:12:24,800 Apotheker in der Uniklinik? Das sind locker 20 min Fußweg bis hierher. 183 00:12:25,080 --> 00:12:29,320 Für einen Quickie in der Mittags- pause ein bisschen weit. (lacht) 184 00:12:29,640 --> 00:12:33,400 Und beruflich trifft man sich auch nicht im Botanischen Garten. 185 00:12:33,400 --> 00:12:35,560 Vielleicht doch irgendwas mit Drogen? 186 00:12:35,960 --> 00:12:37,440 Keine Ahnung. Hier. 187 00:12:37,880 --> 00:12:41,040 Das hat Mia gefunden, sie sagt, das sei von dem Papier, 188 00:12:41,040 --> 00:12:44,680 um das sich Hölzenbein und der Unbekannte gestritten hätten. 189 00:12:44,680 --> 00:12:46,560 Was ist das? - Keine Ahnung. 190 00:12:47,280 --> 00:12:50,520 Wenn Boerne bei der Blutuntersuchung nichts rausfindet, 191 00:12:50,520 --> 00:12:53,320 weiß ich nicht, wie wir weiterermitteln wollen. 192 00:12:53,560 --> 00:12:57,640 Boah, ist noch schattig. Heute Morgen schien so schön die Sonne. 193 00:12:58,080 --> 00:13:01,160 Da dachte ich: Holst du die Sommerjacke raus? 194 00:13:01,360 --> 00:13:02,400 Krusenstern? 195 00:13:04,120 --> 00:13:05,800 Thailändisch? Morgen? 196 00:13:06,600 --> 00:13:08,640 Nein, ich liebe Thailändisch. 197 00:13:08,640 --> 00:13:12,000 In diese Tom-Kha-Gai-Suppe könnte ich mich reinlegen. 198 00:13:13,440 --> 00:13:14,880 Ja, morgen um 8. 199 00:13:15,480 --> 00:13:16,800 Ich freue mich. 200 00:13:17,400 --> 00:13:19,040 Ich freue mich auch. 201 00:13:19,320 --> 00:13:21,800 Soll ich Sie ein Stück mitnehmen? - Och... 202 00:13:23,480 --> 00:13:25,960 Hier ist Radfahren übrigens verboten. 203 00:13:26,360 --> 00:13:27,640 Na, so was. 204 00:13:31,720 --> 00:13:34,720 * Musik * 205 00:14:15,160 --> 00:14:17,160 * Alarmsignal * 206 00:14:22,960 --> 00:14:24,400 Oh, guten Morgen. 207 00:14:25,680 --> 00:14:27,120 Na, einen Kater? 208 00:14:27,840 --> 00:14:31,440 Gestern noch mit Frau Haller auf dem Seziertisch getanzt? 209 00:14:33,440 --> 00:14:36,200 Darf ich Ihnen als guter Freund was sagen? 210 00:14:36,480 --> 00:14:38,400 Sie sehen echt scheiße aus. 211 00:14:38,400 --> 00:14:42,520 Gute Freunde sind Menschen, die sehr weit weg leben. Sie also nicht. 212 00:14:42,520 --> 00:14:45,920 Ich habe mir die Nacht mit Hölzenbeins Blutuntersuchung 213 00:14:45,920 --> 00:14:48,440 um die Ohren geschlagen. - Ach so. Und? 214 00:14:49,480 --> 00:14:50,640 Negativ. 215 00:14:51,320 --> 00:14:54,200 Nada, niente, nico, nothing... 216 00:14:55,040 --> 00:14:56,680 ...rien, nichts. 217 00:14:57,040 --> 00:15:01,280 Ich wünschte mir, durch meine Adern pulsierte ein so gesunder Saft. 218 00:15:01,280 --> 00:15:02,960 Nadeshda, was gibt es? 219 00:15:03,760 --> 00:15:05,160 Hölzenbein, ja. 220 00:15:05,920 --> 00:15:07,320 Was? Tot? 221 00:15:08,360 --> 00:15:10,400 Herzversagen? Sicher? 222 00:15:10,680 --> 00:15:14,480 Nein, weil Boerne sagte mir, dass er bei seiner Blutuntersuchung 223 00:15:14,480 --> 00:15:17,920 keinerlei toxische, also giftige Substanzen gefunden hat. 224 00:15:17,920 --> 00:15:21,080 Was glauben Sie, wie viele Substanzen nach kurzer Zeit 225 00:15:21,080 --> 00:15:24,080 nicht mehr nachweisbar sind? Adrenalin, Insulin... 226 00:15:24,080 --> 00:15:26,880 Haben Sie mitbekommen, ja? Der Mann ist tot. 227 00:15:27,160 --> 00:15:30,520 Da stimmt was nicht. Ich habe seine Krankenakte gesehen. 228 00:15:30,520 --> 00:15:32,600 Der war auf dem Weg der Besserung. 229 00:15:32,600 --> 00:15:35,720 Er hätte die Intensivstation morgen verlassen können. 230 00:15:35,720 --> 00:15:38,400 Ich glaube, Ihre Blutuntersuchung stimmt nicht. 231 00:15:38,400 --> 00:15:41,920 Frau Haller hatte Geburtstag, da haben Sie irgendwas angekreuzt. 232 00:15:41,920 --> 00:15:43,760 Ich kreuze Ihnen gleich was an. 233 00:15:43,760 --> 00:15:46,520 Ein Anschlag von außen kann es nicht gewesen sein. 234 00:15:46,520 --> 00:15:49,360 Ich habe angeordnet, dass der Mann überwacht wird. 235 00:15:49,360 --> 00:15:51,400 Dann war es jemand vom Klinikpersonal. 236 00:15:51,400 --> 00:15:54,280 Ich bleibe unverrückbar dabei: Da stimmt was nicht. 237 00:15:54,280 --> 00:15:57,080 Wie war das noch mit unverrückbaren Überzeugungen? 238 00:15:57,080 --> 00:15:59,960 Die haben doch nur Taxifahrer, Heilpraktiker... 239 00:15:59,960 --> 00:16:03,080 ...meine Schwester und schlechte Ärzte. - Eben. 240 00:16:15,840 --> 00:16:18,480 Na, Vaddern, schon zurück aus Amsterdam? 241 00:16:18,720 --> 00:16:21,200 Hallo Junge. Der hat mich reingelegt. 242 00:16:22,240 --> 00:16:23,880 Die Kasse will nicht bezahlen. 243 00:16:23,880 --> 00:16:26,120 Der Kostenübernahmeschein ist gefälscht. 244 00:16:26,120 --> 00:16:28,560 Du musst mir helfen, den Kerl zu schnappen. 245 00:16:28,560 --> 00:16:30,320 Ich bin bei der Mordkommission. 246 00:16:30,320 --> 00:16:33,840 Wenn ich das richtig einschätze, bist du noch quicklebendig. 247 00:16:33,840 --> 00:16:37,360 Du wirst wohl meine Anzeige aufnehmen können? - Gegen wen? 248 00:16:37,360 --> 00:16:40,680 Glaubst du, der hat seinen richtigen Namen da eingetragen? 249 00:16:40,680 --> 00:16:42,280 Nicht? - Sind Sie frei? 250 00:16:42,280 --> 00:16:44,760 Zu viel Restalkohol, um selber zu fahren? 251 00:16:44,760 --> 00:16:46,560 Ich war noch nie so nüchtern. 252 00:16:46,560 --> 00:16:49,760 Ich bin nicht frei. Ich muss noch ins Sanus Klinikum. 253 00:16:49,760 --> 00:16:51,720 Das trifft sich gut, ich auch. 254 00:16:52,120 --> 00:16:54,320 Was? Dann kommen Sie gleich mit. 255 00:16:55,320 --> 00:16:59,400 Boerne, dass Sie da ja nicht wieder auf eigene Faust ermitteln, ja? 256 00:16:59,400 --> 00:17:01,760 Es geht lediglich um meine Gesundheit. 257 00:17:02,040 --> 00:17:04,560 Verstopfte Talgdrüsen? Oh mein Gott. 258 00:17:05,040 --> 00:17:07,960 Als Anrede reicht mir Professor vollkommen. 259 00:17:08,720 --> 00:17:12,880 Nein, ich muss mich einem kleinen Routineeingriff unterziehen. 260 00:17:16,320 --> 00:17:17,760 * Fahrradklingel * 261 00:17:18,120 --> 00:17:19,680 Was fehlt Ihnen? 262 00:17:19,680 --> 00:17:21,920 Nichts, Vorsorgeuntersuchung. 263 00:17:21,920 --> 00:17:23,800 Ich mache so was ja nie. 264 00:17:24,400 --> 00:17:27,120 Natürlich nicht. Wohl aus Überzeugung. 265 00:17:27,120 --> 00:17:29,120 Sie sind ja auch Taxifahrer. 266 00:17:33,880 --> 00:17:35,400 Danke. - Ist gut. 267 00:17:38,040 --> 00:17:41,640 Ein Thomas Schmidt, war der Patient letzte Woche hier? 268 00:17:43,640 --> 00:17:46,640 * Musik * 269 00:17:53,800 --> 00:17:57,040 ...abschließend das Tumorstadium T2N1M0. 270 00:17:57,520 --> 00:18:00,480 Sie meinen sicher P-T2 P-N1 und CM0. 271 00:18:00,720 --> 00:18:02,680 Für den neuen PJler sind Sie zu alt. 272 00:18:02,680 --> 00:18:05,600 Für einen Pharmavertreter haben Sie zu viel Ahnung. 273 00:18:05,600 --> 00:18:09,000 Und ich wüsste nicht, dass wir einen neuen Kollegen erwarten. 274 00:18:09,000 --> 00:18:10,880 Prof. Dr. Karl-Friedrich Boerne. 275 00:18:11,200 --> 00:18:12,280 Ah. 276 00:18:12,720 --> 00:18:14,840 Die angekündigte Leberbiopsie. 277 00:18:15,560 --> 00:18:17,720 Ich würde es noch lauter herumposaunen. 278 00:18:17,720 --> 00:18:20,600 Mir ist daran gelegen, dass das nicht die Runde macht. 279 00:18:20,600 --> 00:18:24,200 Sie wissen, wie schnell man ein Alkoholproblem angehängt bekommt. 280 00:18:24,200 --> 00:18:25,760 Klar. Dr. Süßmilch. 281 00:18:26,240 --> 00:18:27,240 Ja. 282 00:18:27,560 --> 00:18:29,200 Aha. Ich bin Privatpatient. 283 00:18:29,200 --> 00:18:32,520 Ich habe ein Recht auf Chefarztbehandlung und Einzelzimmer. 284 00:18:32,520 --> 00:18:34,640 Prof. Thormann ist auf einem Kongress. 285 00:18:34,640 --> 00:18:36,680 Ein Einzelzimmer habe ich auch nicht. 286 00:18:36,680 --> 00:18:40,280 Ich bin sicher, Sie werden sich mit Herrn Göbel blendend verstehen. 287 00:18:40,280 --> 00:18:41,280 Bitte was? 288 00:18:42,480 --> 00:18:45,480 * Musik: Kastelruther Spatzen "Du gehörst in meine Arme" * 289 00:18:49,840 --> 00:18:52,280 Immer rein in die gute Stube, ne? 290 00:18:55,120 --> 00:18:57,640 Haben Sie nicht wenigstens einen Taubstummen? 291 00:18:57,640 --> 00:18:59,560 Das ist unser einziges freies Bett. 292 00:18:59,560 --> 00:19:01,520 Auf der nach oben offenen Horrorskala 293 00:19:01,520 --> 00:19:03,880 stehen Volksmusikfreunde bei mir ganz oben. 294 00:19:03,880 --> 00:19:06,800 Und in meinem Ranking der anstrengendsten Patienten 295 00:19:06,800 --> 00:19:08,440 stehen Lehrer an 1. Stelle. 296 00:19:08,440 --> 00:19:12,120 Aber Sie sind auf dem besten Weg, meine neue Nr. 1 zu werden. 297 00:19:13,120 --> 00:19:16,160 * Dann sollst du wissen, dass ich dich liebe. 298 00:19:16,160 --> 00:19:18,720 Und mehr als Liebe gibt es nicht. * 299 00:19:21,960 --> 00:19:26,280 Die Klinik hat bei Hölzenbein eine ungeklärte Todesursache angegeben. 300 00:19:26,280 --> 00:19:30,080 Ein Herzstillstand bei einem 30-Jährigen ist ja nicht normal. 301 00:19:30,080 --> 00:19:33,680 Sie glauben nicht im Ernst, dass die Klinik vollendet hat, 302 00:19:33,680 --> 00:19:37,240 was dem ominösen Unbekannten im Park nicht gelungen ist. 303 00:19:37,240 --> 00:19:39,640 Zugegeben, klingt etwas merkwürdig. 304 00:19:39,640 --> 00:19:41,800 Ja, aber wir haben eine Zeugin. 305 00:19:43,920 --> 00:19:47,840 Gut, Mia ist noch ein Kind, aber sehr reif und aufgeweckt. 306 00:19:47,840 --> 00:19:51,360 Dann fahren wir ins Krankenhaus, gucken uns den Toten an 307 00:19:51,360 --> 00:19:53,680 und beschlagnahmen die Krankenakte. 308 00:19:53,680 --> 00:19:57,720 Ich? Keine 10 Pferde bringen mich freiwillig in die Nähe von Ärzten. 309 00:19:57,720 --> 00:20:01,000 Bei meinen Stimmbändern brauche ich nur den Mund aufmachen 310 00:20:01,000 --> 00:20:04,960 und die zerren mich unters Messer. - Wenigstens eine Blutuntersuchung? 311 00:20:05,480 --> 00:20:07,080 Bei dem Toten, meine ich. 312 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 * Musik: Wildecker Herzbuben "Hallo, Frau Nachbarin" * 313 00:20:11,640 --> 00:20:14,480 ♪ I denk bei Tag und Nacht an di. 314 00:20:16,480 --> 00:20:18,880 Hallo, Frau Nachbarin... 315 00:20:20,640 --> 00:20:23,240 ...du wärst a Sünde wert. 316 00:20:25,200 --> 00:20:27,520 Hallo, Frau Nachbarin... 317 00:20:28,920 --> 00:20:32,080 ...du gehst mir net mehr aus dem Sinn. 318 00:20:34,720 --> 00:20:37,720 A Rendezvous mit dir wär schön. ♪ 319 00:20:40,440 --> 00:20:43,040 Können Sie mir die bitte noch nachreichen? 320 00:20:44,160 --> 00:20:47,800 Sehr gut. Und wir müssen uns wegen der Dienstpläne unterhalten 321 00:20:47,800 --> 00:20:50,560 wegen der Vertretung für Frau Dr. Schmidt. 322 00:20:52,240 --> 00:20:55,240 * Musik * 323 00:21:00,600 --> 00:21:02,320 (summt) 324 00:21:09,000 --> 00:21:10,560 * Husten * 325 00:21:15,640 --> 00:21:18,400 (singt) ♪ ...Frau Nachbarin... ♪ 326 00:21:23,400 --> 00:21:26,400 * Musik * 327 00:22:08,920 --> 00:22:10,520 Was machen Sie da? 328 00:22:10,720 --> 00:22:13,080 Ein Infarkttoter reicht Ihnen wohl nicht. 329 00:22:13,080 --> 00:22:16,600 Noch nie was von plötzlichem Herztod infolge von Schreck gehört? 330 00:22:16,600 --> 00:22:19,120 Ich habe es gewusst, er schnüffelt wieder rum. 331 00:22:19,120 --> 00:22:20,720 Ich dachte, Sie sind krank. 332 00:22:20,720 --> 00:22:24,320 Krank, ich bin nicht krank. Ein kleiner medizinischer Check-up. 333 00:22:24,320 --> 00:22:25,720 Hier im Keller? 334 00:22:26,440 --> 00:22:27,920 Todesursache: unbekannt. 335 00:22:27,920 --> 00:22:31,280 Warum schreiben Sie bei Todesursache nicht Ihren Namen rein? 336 00:22:31,280 --> 00:22:34,600 Hätte ich Dienst gehabt, stände da eine anständige Diagnose. 337 00:22:34,600 --> 00:22:36,000 Da bin ich gespannt. 338 00:22:36,000 --> 00:22:38,040 Nach solchen Herzrhythmusstörungen 339 00:22:38,040 --> 00:22:40,360 ist ein Pumpversagen nicht ungewöhnlich. 340 00:22:40,360 --> 00:22:41,920 Unsere neue Assistenzärztin 341 00:22:41,920 --> 00:22:44,520 beschert uns mit ihren Zweifeln viel Arbeit. 342 00:22:44,520 --> 00:22:48,120 Nicht nur arrogante Pathologen wissen, woran Patienten sterben. 343 00:22:48,120 --> 00:22:51,600 Und nicht nur Proktologen kennen sich mit Arschlöchern aus. 344 00:22:51,600 --> 00:22:54,120 So, Herr Professor, es langt. Raus hier. 345 00:22:55,840 --> 00:22:58,160 Er steht unter starken Medikamenten. 346 00:22:58,400 --> 00:22:59,480 Glaube ich. 347 00:23:03,800 --> 00:23:06,480 Halten Sie sich aus meinen Ermittlungen raus. 348 00:23:06,480 --> 00:23:09,520 Ich werde bei Frau Klemm eine Obduktion beantragen. 349 00:23:09,520 --> 00:23:12,000 In meinem Institut? Ohne mich? - Richtig. 350 00:23:12,000 --> 00:23:15,360 Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. 351 00:23:15,360 --> 00:23:16,880 Bei mir tanzt keine Maus. 352 00:23:16,880 --> 00:23:20,040 Und schon gar keine Zwergmaus, falls Sie das meinen. 353 00:23:20,880 --> 00:23:23,880 An dieser Stelle trennen sich unsere Wege. 354 00:23:24,400 --> 00:23:26,000 Ich habe noch eine Frage. 355 00:23:26,520 --> 00:23:28,520 Wissen Sie, was das sein könnte? 356 00:23:28,520 --> 00:23:31,680 Das hatte Hölzenbein in der Hand, als der Notarzt kam. 357 00:23:31,680 --> 00:23:34,320 Was würden Sie nur ohne mich anfangen? 358 00:23:34,640 --> 00:23:39,280 Dies ist ein Schnipsel vom Ausdruck einer Infrarot-Spektroskopie. 359 00:23:39,280 --> 00:23:42,200 Spektro... was? - Der Mann war Apotheker. Kein Wunder. 360 00:23:42,200 --> 00:23:45,080 Das ist ein Verfahren zur Feststellung der Identität 361 00:23:45,080 --> 00:23:48,600 oder Reinheit einer Substanz. - Prof. Boerne, hier stecken Sie. 362 00:23:48,600 --> 00:23:51,680 Einen Augenblick, die Polizei benötigt meine Expertise. 363 00:23:51,680 --> 00:23:55,320 Wir müssen die Voruntersuchung für den morgigen Eingriff machen. 364 00:23:55,720 --> 00:23:58,880 Nun ja, Sie haben es gehört. Ich darf mich entschuldigen. 365 00:23:58,880 --> 00:24:02,000 Würden Sie meinen Aufenthalt hier diskret behandeln? 366 00:24:02,000 --> 00:24:04,040 Besonders gegenüber meiner Schwester, 367 00:24:04,040 --> 00:24:06,680 falls sie versuchen sollte, Kontakt aufzunehmen. 368 00:24:06,680 --> 00:24:09,160 Ich habe meinen Geburtstagsbesuch abgesagt 369 00:24:09,160 --> 00:24:11,440 mit der Begründung, ich sei im Urlaub. 370 00:24:20,880 --> 00:24:23,360 Vielleicht ist es doch was Ernstes. 371 00:24:27,840 --> 00:24:30,600 Ach was, Sie kennen doch unsere Diva. 372 00:24:40,960 --> 00:24:42,960 Was macht die Polizei im Haus? 373 00:24:43,480 --> 00:24:45,840 Bei all den natürlichen Todesursachen 374 00:24:45,840 --> 00:24:48,440 gibt es gelegentlich auch unnatürliche. 375 00:24:48,640 --> 00:24:49,920 Kunstfehler? 376 00:24:51,400 --> 00:24:54,480 Ich würde schon sagen, ein Mordanschlag. Ah! 377 00:24:55,680 --> 00:24:57,760 Wann kommt Prof. Thormann wieder? 378 00:24:57,760 --> 00:25:00,920 Glauben Sie mir, Chefarztbehandlung wird überschätzt. 379 00:25:00,920 --> 00:25:03,240 Sie sind bei mir in den besten Händen. 380 00:25:03,240 --> 00:25:05,320 Ich komme bei Ihnen unters Messer? 381 00:25:05,320 --> 00:25:07,800 Ich habe den Eingriff schon öfter gemacht. 382 00:25:07,800 --> 00:25:09,920 Irgendwann muss er ja mal klappen. 383 00:25:16,520 --> 00:25:18,960 Ach, man soll sich nicht verrückt machen. 384 00:25:18,960 --> 00:25:22,400 Was habe ich für Horrorgeschichten über die Chemo gehört? 385 00:25:22,400 --> 00:25:23,880 Mir geht es prima. 386 00:25:23,880 --> 00:25:26,040 Ich habe mich noch nicht vorgestellt. 387 00:25:26,040 --> 00:25:28,440 Ulrich Göbel, kannst Uli zu mir sagen. 388 00:25:29,960 --> 00:25:33,520 Wir sind ja eine Art Schicksalsgemeinschaft, was? 389 00:25:33,800 --> 00:25:35,320 (lacht) Und du? 390 00:25:36,240 --> 00:25:40,200 Prof. Boerne, Sie können aber auch Prof. Boerne zu mir sagen. 391 00:25:41,640 --> 00:25:44,120 Ich habe einen Eins-a-Lungenkrebs. 392 00:25:45,000 --> 00:25:46,760 Aber ich merke nichts. 393 00:25:47,080 --> 00:25:48,760 Nicht mal von der Chemo. 394 00:25:48,760 --> 00:25:51,560 Dann freuen Sie sich auf Haarausfall, Erschöpfung, 395 00:25:51,560 --> 00:25:53,520 Schmerzen, Übelkeit, Lymphödeme. 396 00:25:54,200 --> 00:25:57,120 Ja, äh... Sie kennen sich aber aus, was? 397 00:25:57,120 --> 00:25:59,520 Was für einen Krebs haben Sie denn? 398 00:25:59,920 --> 00:26:04,800 Bei mir geht es um den Ausschluss eines hepatozellulären Karzinoms. 399 00:26:05,240 --> 00:26:06,840 Hört sich fies an. 400 00:26:09,440 --> 00:26:14,160 * Das macht alles mein Frauchen, das macht alles mein Schatz. 401 00:26:15,240 --> 00:26:20,320 Wie gut, dass ich mein Frauchen, mein liebes Frauchen hab. * 402 00:26:28,520 --> 00:26:31,640 Wir können nicht fassen, dass Andreas tot sein soll. 403 00:26:31,640 --> 00:26:33,600 Herzinfarkt, heißt es. Wahnsinn. 404 00:26:33,920 --> 00:26:37,600 Wissen Sie, mit wem er im Botanischen Garten verabredet war? 405 00:26:37,600 --> 00:26:40,200 Ich wusste nicht mal, dass er da hinwollte. 406 00:26:40,200 --> 00:26:42,840 Das hier ist... war sein Arbeitsplatz. 407 00:26:42,840 --> 00:26:43,880 Wunderbar. 408 00:26:43,880 --> 00:26:48,200 Können Sie rauskriegen, wann er so eine Infraspek...dingsbums... 409 00:26:48,200 --> 00:26:49,760 Infrarotspektroskopie? 410 00:26:49,760 --> 00:26:52,920 Richtig, wann er die das letzte Mal ausgedruckt hat. 411 00:26:57,480 --> 00:26:59,560 Vorgestern, kurz bevor er weg ist. 412 00:26:59,560 --> 00:27:01,920 Sehr schön, können Sie es mir ausdrucken? 413 00:27:01,920 --> 00:27:04,360 Am besten den gesamten Druckauftrag, ja? 414 00:27:05,120 --> 00:27:06,200 Komisch. 415 00:27:06,640 --> 00:27:08,760 Was denn? - Er hat ein Präparat 416 00:27:08,760 --> 00:27:13,720 mit einer High Performance Liquid Chromatography analysiert. - Ah ja. 417 00:27:16,120 --> 00:27:19,880 Und was ist daran komisch? - Das ist aufwendig und teuer. 418 00:27:19,880 --> 00:27:22,360 Das machen wir nur in besonderen Fällen. 419 00:27:22,720 --> 00:27:24,680 Was ist das für ein Mittel? 420 00:27:24,960 --> 00:27:26,600 Zytarix. - Nie gehört. 421 00:27:26,600 --> 00:27:29,040 Das gibt es nicht in einer normalen Apotheke. 422 00:27:29,040 --> 00:27:33,040 Zytarix wird als Infusion während einer Chemotherapie eingesetzt. 423 00:27:38,920 --> 00:27:42,800 Ist ein hochtoxisches Präparat, das individuell zubereitet wird, 424 00:27:42,800 --> 00:27:44,680 jeden einzelnen Behandlungstag. 425 00:27:44,680 --> 00:27:47,200 Ist zu viel Gift drin, stirbt der Patient, 426 00:27:47,200 --> 00:27:49,840 ist zu wenig drin, hilft es ihm nicht. - Aha. 427 00:27:49,840 --> 00:27:51,200 Haben Sie eine Ahnung, 428 00:27:51,200 --> 00:27:54,000 warum Hölzenbein dieses Präparat untersucht hat? 429 00:27:54,000 --> 00:27:55,080 Keine Ahnung. 430 00:27:55,080 --> 00:27:58,600 Zytarix ist derzeit eines der teuersten Mittel auf dem Markt. 431 00:27:58,600 --> 00:28:02,120 Ein Mann Ihrer Statur benötigt ca. eine Infusion von 50 ml. 432 00:28:02,120 --> 00:28:03,880 Das entspricht 25.000 Euro. 433 00:28:03,880 --> 00:28:06,600 25.000 Euro für ein Schnapsglas voll? 434 00:28:10,400 --> 00:28:12,280 Thiel mein Name, Kripo Münster. 435 00:28:12,280 --> 00:28:15,920 Ist bei Ihnen vorgestern der Herzkatheter gewartet worden? 436 00:28:15,920 --> 00:28:18,920 Bei uns an der Uniklinik? - Mhm. - Nein, wieso? 437 00:28:18,920 --> 00:28:23,360 Weil vor Ihrer Haustür jemand mit einem Infarkt zusammengebrochen ist. 438 00:28:23,360 --> 00:28:26,360 Da hieß es, er konnte hier nicht versorgt werden. 439 00:28:26,360 --> 00:28:29,000 Wir hatten keinen Ausfall und keine Wartung. 440 00:28:29,000 --> 00:28:31,800 Wer behauptet so was? - Die Rettungsleitstelle. 441 00:28:31,800 --> 00:28:34,440 Wer würde denen eine Wartung melden? - Na ich. 442 00:28:37,200 --> 00:28:40,200 * Musik * 443 00:28:48,200 --> 00:28:51,600 Na, immer noch hier oder schon wieder? Oder wohnen Sie hier? 444 00:28:51,600 --> 00:28:55,520 Prof. Boerne, was machen Sie hier? - Ich bin Patient auf der Inneren. 445 00:28:55,520 --> 00:28:57,680 Anders als die Römer bevorzuge ich es, 446 00:28:57,680 --> 00:29:00,280 die Mahlzeiten nicht im Liegen zu mir zu nehmen. 447 00:29:00,280 --> 00:29:02,720 Was gibt es heute? Ah, Huhn Hawaii. 448 00:29:03,000 --> 00:29:06,720 Wie ich hörte, haben Sie sich den Unmut Ihres Chefs zugezogen, 449 00:29:06,720 --> 00:29:08,880 weil Sie auf Hölzenbeins Totenschein 450 00:29:08,880 --> 00:29:11,360 "ungeklärte Todesursache" angekreuzt haben. 451 00:29:11,360 --> 00:29:15,560 Respekt, das zeugt von Kompetenz und Verantwortungsbewusstsein. 452 00:29:15,960 --> 00:29:17,280 Was meinen Sie, 453 00:29:17,280 --> 00:29:21,160 wie viele angeblich natürliche Todesfälle auf meinem Tisch landen, 454 00:29:21,160 --> 00:29:23,520 bei denen noch ein Messer im Rücken steckt? 455 00:29:23,520 --> 00:29:26,240 Na ja, ich habe eben nichts gefunden. 456 00:29:27,000 --> 00:29:29,640 Medizinische Rätsel gibt es immer wieder. 457 00:29:31,720 --> 00:29:34,160 Z.B. liegt auf meinem Zimmer ein Mann. 458 00:29:34,160 --> 00:29:37,000 Er bekommt eine hochdosierte Zytarix-Chemo 459 00:29:37,000 --> 00:29:39,200 und fühlt sich dabei pudelwohl. 460 00:29:39,200 --> 00:29:41,080 Das ist wirklich ein Wunder. 461 00:29:42,080 --> 00:29:45,760 Es stört Sie doch nicht, wenn ich mich zu Ihnen setze? 462 00:29:45,960 --> 00:29:47,080 Nee. - Nein? 463 00:29:47,680 --> 00:29:52,080 Was meinen Ihre Kollegen so, woran Hölzenbein gestorben sein könnte? 464 00:29:52,080 --> 00:29:53,880 Ach, da hatte keiner Zeit. 465 00:29:53,880 --> 00:29:56,760 Ein schwerer Unfall, da war ein Kommen und Gehen. 466 00:30:01,440 --> 00:30:03,960 Beziehungsstress bei Frau Dr. Süßmilch? 467 00:30:03,960 --> 00:30:05,320 Bestimmt nicht. 468 00:30:05,320 --> 00:30:07,760 Das ist unser Klinikapotheker Dr. Knapp. 469 00:30:09,080 --> 00:30:11,240 Der in festen Händen zu sein scheint, 470 00:30:11,240 --> 00:30:14,440 wenn ich die Körpersprache dieser Lady richtig deute. 471 00:30:14,440 --> 00:30:17,240 Nein, das ist Frau Harris, die Geschäftsführerin. 472 00:30:17,240 --> 00:30:19,640 Die ist mit ihren Bilanzen verheiratet. 473 00:30:19,640 --> 00:30:22,920 Seit sie hier ist, schreibt unser Haus schwarze Zahlen. 474 00:30:22,920 --> 00:30:25,440 Sie hat den Laden auf Vordermann gebracht. 475 00:30:25,960 --> 00:30:27,160 * Klingeln * 476 00:30:28,240 --> 00:30:29,840 Tja, die Arbeit ruft. 477 00:30:30,160 --> 00:30:31,800 Gute Besserung für Sie. 478 00:30:32,360 --> 00:30:33,480 Danke. 479 00:30:39,920 --> 00:30:42,920 * Musik * 480 00:30:51,720 --> 00:30:53,040 Was ist los? 481 00:30:54,200 --> 00:30:56,440 Was? Kommen Sie in mein Büro. 482 00:31:05,800 --> 00:31:07,000 Prof. Boerne? 483 00:31:08,120 --> 00:31:12,440 Hewaro-Kongress, Kostenmanagement und Optimierung von Laborleistungen. 484 00:31:12,440 --> 00:31:13,920 Ich saß auf dem Podium. 485 00:31:15,280 --> 00:31:18,360 Frau Harris. Entschuldigen Sie meinen legeren Auftritt. 486 00:31:18,360 --> 00:31:21,000 Ich bin unfreiwillig Gast in Ihrem schönen Haus. 487 00:31:21,000 --> 00:31:23,640 Ich hoffe, es ist nichts Ernstes. - Ich auch. 488 00:31:23,640 --> 00:31:25,320 Wieso, Herr Professor, 489 00:31:25,320 --> 00:31:28,960 lassen Sie sich nicht von Ihren Kollegen behandeln? 490 00:31:28,960 --> 00:31:32,160 Prof. Thormann in Ihrem Haus, den kenne ich persönlich. 491 00:31:32,160 --> 00:31:34,200 Ist er nicht auf einem Kongress? 492 00:31:35,360 --> 00:31:38,000 Geben Sie es zu, Sie sind undercover hier. 493 00:31:38,920 --> 00:31:42,600 Ertappt. Ich wollte wissen, wie man sich fühlt als Patient. 494 00:31:42,600 --> 00:31:45,200 Meine Patienten erzählen ja eher wenig. 495 00:31:45,720 --> 00:31:49,840 Ich werde dafür sorgen, dass man sich besonders gut um Sie kümmert. 496 00:31:50,280 --> 00:31:52,280 Schönen Tag noch. - Ihnen auch. 497 00:31:56,960 --> 00:32:00,680 Die Rettungsleitstelle disponiert am Tag ca. 100 Einsätze. 498 00:32:01,040 --> 00:32:02,200 Tolles Ding. 499 00:32:02,640 --> 00:32:06,200 Dann hoffe ich, dass sie sich an diesen Einsatz erinnern. 500 00:32:06,480 --> 00:32:08,120 Es war Dienstag, 12 Uhr. 501 00:32:08,120 --> 00:32:11,400 Da ist ein Mann im Botanischen Garten zusammengebrochen. 502 00:32:11,400 --> 00:32:13,840 Der Notarzt wurde von hier aus angewiesen, 503 00:32:13,840 --> 00:32:16,520 den Patienten ins Sanus Klinikum zu bringen 504 00:32:16,520 --> 00:32:18,480 statt in die Universitätsklinik. 505 00:32:18,680 --> 00:32:21,800 Weil dort angeblich der Herzkatheter gewartet wurde. 506 00:32:21,800 --> 00:32:24,840 Wie läuft so was ab? Woher kommt diese Information? 507 00:32:24,840 --> 00:32:26,600 Die Uniklinik meldet sich, 508 00:32:26,600 --> 00:32:29,360 wenn sich an ihrer Notfallkapazität etwas ändert. 509 00:32:29,360 --> 00:32:30,960 Damit stellen wir sicher, 510 00:32:30,960 --> 00:32:34,560 dass Infarktpatienten immer ein Krankenhaus zur Verfügung steht. 511 00:32:34,560 --> 00:32:36,400 Die haben sich erst gemeldet, 512 00:32:36,400 --> 00:32:39,080 nachdem der Notruf eingegangen war, richtig? 513 00:32:44,720 --> 00:32:46,680 Stimmt, woher wissen Sie das? 514 00:32:47,520 --> 00:32:50,840 Volkshochschulkurs Hellseherei für Anfänger. 515 00:32:51,960 --> 00:32:56,000 Sie zeichnen das immer auf. Kann ich den Anruf hören? - Klar. 516 00:32:57,360 --> 00:33:00,080 Hier Sobotitsch, Kardiologie der Uniklinik. 517 00:33:00,080 --> 00:33:03,800 Bei uns läuft gerade eine Wartung des Herzkatheterlabors. 518 00:33:03,800 --> 00:33:07,680 Sollten Sie in der nächsten Stunde einen Infarkt reinbekommen, 519 00:33:07,680 --> 00:33:11,120 schicken Sie ihn nicht zu uns, sondern ins Sanus Klinikum. 520 00:33:11,600 --> 00:33:13,320 Kennen Sie die Stimme? 521 00:33:13,320 --> 00:33:16,960 Nee, was meinen Sie, wie viel Personal die Unikliniken haben? 522 00:33:16,960 --> 00:33:20,560 Können Sie rauskriegen, von welchem Apparat angerufen wurde? 523 00:33:23,200 --> 00:33:25,120 Moment, das verstehe ich nicht. 524 00:33:25,120 --> 00:33:27,720 Das ist nicht die Nummer von der Uniklinik. 525 00:33:27,720 --> 00:33:30,600 Das ist die Zentrale... - ...vom Sanus Klinikum. 526 00:33:40,440 --> 00:33:42,920 "Hier spricht Dr. Hannelore Schöninger, 527 00:33:42,920 --> 00:33:45,040 die Schwester von Prof. Boerne. 528 00:33:45,040 --> 00:33:47,800 Herr Thiel, ich bin in Sorge um Karl-Friedrich, 529 00:33:47,800 --> 00:33:49,960 der seinen Urlaub abbrechen musste. 530 00:33:49,960 --> 00:33:52,320 Durch unsere Tante habe ich erfahren, 531 00:33:52,320 --> 00:33:56,520 dass mein Bruder mit unklarem Befund in der Sanus Klinik liegt. 532 00:33:56,520 --> 00:34:00,840 Ich erreiche ihn nicht. Offenbar hat er keinen Telefonanschluss dort. 533 00:34:00,840 --> 00:34:02,480 An sein Handy geht er nie. 534 00:34:02,480 --> 00:34:06,560 Würden Sie ihm bitte sagen, dass er seine Schwester anrufen soll?" 535 00:34:06,920 --> 00:34:08,240 (stöhnt) 536 00:34:08,480 --> 00:34:11,120 "Sie besuchen ihn sicher. Danke. Wiederhören." 537 00:34:11,120 --> 00:34:12,680 Aber nicht mehr heute. 538 00:34:13,520 --> 00:34:15,120 * Telefonklingeln * 539 00:34:17,360 --> 00:34:19,080 Ich habe Feierabend. 540 00:34:19,360 --> 00:34:21,280 "Thiel hier, nach Piep sprechen." 541 00:34:21,840 --> 00:34:25,360 "Chef, ich bin es. Die KTU hat Hölzenbeins Handy entsperrt. 542 00:34:25,360 --> 00:34:28,080 Ich habe die Anrufliste. Halten Sie sich fest. 543 00:34:28,080 --> 00:34:31,320 Bevor Hölzenbein in den Botanischen Garten gegangen ist, 544 00:34:31,320 --> 00:34:33,800 hat er mit dem Sanus Klinikum telefoniert. 545 00:34:33,800 --> 00:34:35,360 Mit wem, weiß ich nicht..." 546 00:34:35,360 --> 00:34:36,560 Nadeshda? 547 00:34:36,560 --> 00:34:39,480 Hallo Chef, ich habe Ihnen auf den AB gesprochen. 548 00:34:40,000 --> 00:34:42,480 Jaja, ich habe das alles gehört. 549 00:34:43,280 --> 00:34:47,040 Jedenfalls habe ich mir seine eingehenden Anrufe angesehen. 550 00:34:47,040 --> 00:34:51,560 Am Vorabend hat er lange mit einer Dr. Susanne Süßmilch gesprochen. 551 00:34:53,440 --> 00:34:55,520 Raten Sie mal, wo die arbeitet. 552 00:34:55,840 --> 00:34:57,400 Im Sanus Klinikum. 553 00:34:57,600 --> 00:34:58,720 Bingo. 554 00:34:58,960 --> 00:35:01,400 Von da kam auch der entscheidende Anruf, 555 00:35:01,400 --> 00:35:03,560 dass er dort eingeliefert wurde. 556 00:35:03,560 --> 00:35:07,240 Die in der Rettungsleitstelle zeichnen die Gespräche auf. 557 00:35:07,240 --> 00:35:09,320 Ich habe Ihnen das rübergeschickt. 558 00:35:09,320 --> 00:35:11,800 Könnte das Frau Dr. Süßmilch gewesen sein? 559 00:35:11,800 --> 00:35:13,960 Dann wäre sie vielleicht die Täterin. 560 00:35:13,960 --> 00:35:18,240 Nee, die hieß Subotnik... Subotschitsch, Ratschnatschitsch... 561 00:35:18,240 --> 00:35:20,680 Irgendwas mit Migrationshintergrund. 562 00:35:23,200 --> 00:35:25,400 Wer brabbelt denn da die ganze Zeit? 563 00:35:26,040 --> 00:35:27,600 Mein Privatleben. 564 00:35:28,040 --> 00:35:29,480 Gute Nacht, Chef. 565 00:35:29,760 --> 00:35:31,720 Mia, schlaf gut, gute Nacht. 566 00:35:32,160 --> 00:35:33,760 (beide) Entschuldigung. 567 00:35:34,920 --> 00:35:39,480 (singt) * 2 Kerle wie wir, die kannst du suchen. 568 00:35:40,400 --> 00:35:43,720 Glaub mir, die gehen durch dick und dünn... * 569 00:35:44,160 --> 00:35:48,320 Lieber Gott, ich danke dir, dass ich anders bin als die anderen. 570 00:35:52,400 --> 00:35:55,120 In Guantanamo wird mit so was gefoltert. 571 00:35:55,120 --> 00:35:57,240 Mit deutscher Volksmusik, echt? 572 00:35:58,600 --> 00:36:02,000 Ich wette, Sie sind Arzt. - Forensischer Pathologe. 573 00:36:02,000 --> 00:36:03,720 Ich kann Sie gern behandeln, 574 00:36:03,720 --> 00:36:06,320 allerdings müsste ich Sie vorher umbringen. 575 00:36:08,960 --> 00:36:11,240 Guter Witz. Kommt ein Mann zum Arzt... 576 00:36:11,240 --> 00:36:14,120 Hören Sie, Herr... Ich weiß nicht, wie Sie heißen. 577 00:36:14,120 --> 00:36:17,520 Ich weiß auch nicht, was Sie machen. - Staubsaugervertreter. 578 00:36:17,520 --> 00:36:21,040 Ich weiß auch nicht, wie Sie leben. - Verheiratet, 2 Kinder. 579 00:36:21,040 --> 00:36:22,360 Ich versichere Ihnen, 580 00:36:22,360 --> 00:36:24,720 es interessiert mich nicht im Geringsten. 581 00:36:24,720 --> 00:36:28,680 Am liebsten sind mir die, deren Bekanntschaft mir erspart bleibt. 582 00:36:29,080 --> 00:36:30,920 Morgen sind Sie mich los. 583 00:36:31,400 --> 00:36:35,520 Mir bekommt die Chemo so gut, dass ich sie ab jetzt ambulant kriege. 584 00:36:35,520 --> 00:36:38,320 Interessiert Sie meine Meinung als Koryphäe? - Was? 585 00:36:38,320 --> 00:36:41,000 Ihnen bekommt die Chemotherapie deshalb so gut, 586 00:36:41,000 --> 00:36:43,280 weil etwas mit dem Wirkstoff nicht stimmt. 587 00:36:44,320 --> 00:36:47,840 Im Gegensatz zu einer Gucci-Handtasche oder Rolex-Uhr 588 00:36:47,840 --> 00:36:50,880 ist es ein Kinderspiel, ein Medikament zu fälschen. 589 00:36:50,880 --> 00:36:54,560 Man nimmt Traubenzucker und füllt es in eine andere Verpackung. 590 00:36:54,560 --> 00:36:57,320 Was immer man Ihnen an den Tropf gehängt hat... 591 00:36:57,320 --> 00:37:01,400 Wenn das Zytarix enthielte, würden Sie keine Volkslieder trällern. 592 00:37:01,640 --> 00:37:04,600 Aber wenn ich keine richtige Chemo kriege, dann... 593 00:37:04,600 --> 00:37:06,960 Dann ist es Zeit, sein Testament zu machen. 594 00:37:06,960 --> 00:37:09,400 Es sei denn, sie hätten nichts zu vererben. 595 00:37:09,400 --> 00:37:11,800 Ich wollte Ihnen nicht die Laune verderben. 596 00:37:11,800 --> 00:37:13,440 Trällern Sie ruhig weiter. 597 00:37:28,360 --> 00:37:29,960 * Türklingeln * 598 00:37:37,000 --> 00:37:38,600 * Türklingeln * 599 00:37:39,240 --> 00:37:40,640 Ja doch! 600 00:37:41,560 --> 00:37:42,760 Moinsen. 601 00:37:43,680 --> 00:37:44,960 Moment bitte. 602 00:37:52,160 --> 00:37:55,080 Guten Morgen, ich habe Paket für Sie. 603 00:37:55,560 --> 00:37:57,280 Ich habe schon Parkett. 604 00:37:57,640 --> 00:37:59,040 Geben Sie her. 605 00:38:00,840 --> 00:38:02,040 Guten Morgen. 606 00:38:02,440 --> 00:38:05,720 Frau Dr. Süßmilch, kann es sein, dass es mir so gut geht, 607 00:38:05,720 --> 00:38:07,840 weil ich keine echte Chemo kriege? 608 00:38:08,120 --> 00:38:12,120 Unsere Klinikapotheke stellt Ihre Infusion mit Sorgfalt her. 609 00:38:12,120 --> 00:38:15,080 Da hat Ihnen Prof. Boerne Schauermärchen erzählt. 610 00:38:15,080 --> 00:38:19,040 Mag sein, aber woher bekommt Ihre Apotheke die Medikamente? 611 00:38:19,040 --> 00:38:21,960 Ich nehme an, vom Großhandel. Firma Scheinmann? 612 00:38:21,960 --> 00:38:25,000 Und wo kriegen die sie her? Das weiß wieder keiner. 613 00:38:25,000 --> 00:38:29,080 Prof. Boerne, kann es sein, dass Sie ein wenig paranoid sind? 614 00:38:30,000 --> 00:38:32,760 Jetzt zweifele ich ernsthaft an Ihrer Kompetenz, 615 00:38:32,760 --> 00:38:36,120 wenn Sie das eklatante Fehlen zu erwartender Nebenwirkungen 616 00:38:36,120 --> 00:38:38,600 wie Alopezie, Emesis und Nausea übersehen. 617 00:38:38,600 --> 00:38:40,280 Das wäre in Ihrem Interesse, 618 00:38:40,280 --> 00:38:42,920 Sie würden nicht an meiner Kompetenz zweifeln. 619 00:38:42,920 --> 00:38:47,240 Immerhin werde ich Ihrer Leber einen minimalinvasiven Besuch abstatten. 620 00:38:47,600 --> 00:38:49,640 Dr. Bretz soll die Narkose einleiten 621 00:38:49,640 --> 00:38:52,640 und Prof. Boerne am besten gleich die LMAA spritzen. 622 00:38:52,640 --> 00:38:55,320 Dann ist Herr Göbel erst mal vor ihm sicher. 623 00:38:59,760 --> 00:39:01,120 LMAA? 624 00:39:01,120 --> 00:39:02,720 Leck mich am Arsch. 625 00:39:03,680 --> 00:39:04,920 Ach so. 626 00:39:07,000 --> 00:39:09,440 Das klingt komisch, irgendwie verstellt. 627 00:39:09,440 --> 00:39:13,360 (mit Akzent) "Ja, Sobotitsch hier, Kardiologie Uniklinikum." 628 00:39:13,760 --> 00:39:16,320 Ja, das klingt wirklich komisch. 629 00:39:16,520 --> 00:39:18,520 Es gibt nirgendwo eine Sobotitsch. 630 00:39:18,520 --> 00:39:21,280 Weder im Uniklinikum noch in der Sanus Klinik 631 00:39:21,280 --> 00:39:24,000 noch in ganz Münster. - Habe ich mir gedacht. 632 00:39:24,240 --> 00:39:26,160 Vielleicht ist das unsere Täterin. 633 00:39:26,160 --> 00:39:28,920 Sie hat mitbekommen, dass Hölzenbein reanimiert wurde 634 00:39:28,920 --> 00:39:30,920 und in ein Krankenhaus gebracht wird. 635 00:39:30,920 --> 00:39:34,080 Dann hat sie dafür gesorgt, dass er in eines gebracht wird, 636 00:39:34,080 --> 00:39:35,760 wo sie Zugriff auf ihn hat. 637 00:39:35,760 --> 00:39:38,920 Ich fahre erst mal zu Prof. Boerne und lasse mir da... 638 00:39:38,920 --> 00:39:41,000 Chef, ich kann Sie kaum verstehen. 639 00:39:41,000 --> 00:39:43,200 Ich bin unterwegs zu Prof. Boerne! 640 00:39:43,200 --> 00:39:47,560 Er soll mir die Analyse von diesem Krebsmedikament erklären. 641 00:39:48,080 --> 00:39:49,520 Ich habe eine Idee. 642 00:39:50,000 --> 00:39:52,200 Ich lasse Mia ins Präsidium kommen. 643 00:39:52,200 --> 00:39:55,600 Dann soll sie sich die Stimme von der Sobotitsch anhören. 644 00:39:55,600 --> 00:39:58,360 Von mir aus, machen Sie das. Viel Spaß dabei. 645 00:39:58,360 --> 00:39:59,400 Tschüs! 646 00:40:01,480 --> 00:40:02,880 Kennen Sie den? 647 00:40:02,880 --> 00:40:06,680 Was machen Kannibalen aus Ärzten? Hotdogs. (lacht) 648 00:40:14,560 --> 00:40:16,440 Ah, ui... 649 00:40:20,720 --> 00:40:23,720 * Musik * 650 00:40:41,960 --> 00:40:44,560 So, Herr Professor, gleich ist es vorbei. 651 00:40:45,040 --> 00:40:47,040 Sie werden gar nichts spüren. 652 00:40:54,280 --> 00:40:55,440 Mann! 653 00:40:56,160 --> 00:40:57,200 Moin. 654 00:40:57,480 --> 00:40:58,800 Oh, Entschuldigung. 655 00:41:01,840 --> 00:41:02,920 Moinsen. 656 00:41:03,400 --> 00:41:04,920 Wo ist Prof. Boerne? 657 00:41:04,920 --> 00:41:08,840 Gestern war der Frosch noch krank, heut verwest er unterm Schrank. 658 00:41:09,120 --> 00:41:10,280 (lacht) 659 00:41:11,400 --> 00:41:14,880 Machen Sie mir keine falschen Hoffnungen. - Kleiner Scherz. 660 00:41:14,880 --> 00:41:18,360 Das frische Bett ist für den Neuzugang, wenn ich weg bin. 661 00:41:18,360 --> 00:41:22,080 Kommst du, Mausi? Ihr Freund wird gerade operiert. - Operiert? 662 00:41:22,080 --> 00:41:25,880 Er hat irgendwas gesagt von einem Hepa-Dingsbums-Karzinom. 663 00:41:26,520 --> 00:41:27,800 Karzinom? 664 00:41:29,680 --> 00:41:31,520 Ich will nichts Falsches sagen. 665 00:41:31,520 --> 00:41:33,880 Am besten fragen Sie Frau Dr. Süßmilch. 666 00:41:33,880 --> 00:41:36,720 Die hat ihn gerade unterm Messer. Komm, Schatz. 667 00:41:40,880 --> 00:41:42,320 Ach du Scheiße. 668 00:41:47,680 --> 00:41:50,720 Entschuldigung, wo ist Prof. Boerne? - Im OP. 669 00:41:50,720 --> 00:41:53,840 In welchem? - Warten Sie, muss ich nachfragen. 670 00:41:54,120 --> 00:41:55,160 Danke. 671 00:41:55,760 --> 00:41:57,760 * Handyklingeln * 672 00:41:58,160 --> 00:42:01,520 Frau Haller, was gibt es? - Ich habe nichts gefunden. 673 00:42:01,520 --> 00:42:05,400 Auch keinen Hinweis auf ein organisch bedingtes Herzversagen. 674 00:42:05,400 --> 00:42:08,840 Keine Anomalien. Und die Toxikologie war auch negativ. 675 00:42:09,360 --> 00:42:13,360 Wir müssen von einem Herzversagen unbekannter Ursache ausgehen. - Aha. 676 00:42:13,360 --> 00:42:15,040 Sie werden es nicht glauben, 677 00:42:15,040 --> 00:42:17,360 jetzt hätte ich gerne den Professor hier. 678 00:42:17,360 --> 00:42:20,440 Wie geht es ihm? - Ich fürchte, leider nicht so gut. 679 00:42:20,440 --> 00:42:22,640 Er liegt auf der Krebsstation. 680 00:42:22,960 --> 00:42:23,960 Bitte? 681 00:42:25,480 --> 00:42:26,720 Prof. Boerne? 682 00:42:28,440 --> 00:42:29,960 Alles gut überstanden. 683 00:42:30,200 --> 00:42:33,360 Jetzt warten wir noch auf das histologische Ergebnis. 684 00:42:34,360 --> 00:42:37,600 Ich fahre ihn rüber. Ich muss sowieso auf die 2 A. 685 00:42:46,440 --> 00:42:49,440 * Musik * 686 00:43:02,680 --> 00:43:05,760 Entschuldigung, zum OP 2? - Einfach den Gang runter. 687 00:43:05,760 --> 00:43:07,720 Hier lang, sicher? - Sicher. 688 00:43:12,520 --> 00:43:15,520 * Musik * 689 00:43:22,000 --> 00:43:23,200 Guten Tag. 690 00:43:29,000 --> 00:43:30,520 Gut, dass ich Sie treffe. 691 00:43:30,520 --> 00:43:33,040 Ich muss mit Ihnen über Dr. Knapp sprechen. 692 00:43:33,040 --> 00:43:36,960 Lassen Sie sich einen Termin geben. Das ist kaum der richtige Ort. 693 00:43:39,120 --> 00:43:42,600 Was soll das? - Es geht um das Leben meiner Patienten. 694 00:43:42,600 --> 00:43:46,200 Ich habe Dr. Knapp gebeten, die Zytarix-Infusion zu überprüfen, 695 00:43:46,200 --> 00:43:50,120 weil ich den Verdacht habe, dass der Wirkstoffgehalt nicht stimmt. 696 00:43:50,120 --> 00:43:52,760 Dr. Knapp behauptet, es sei alles in Ordnung. 697 00:43:52,760 --> 00:43:55,160 Nur die Analysen will er mir nicht zeigen. 698 00:43:55,160 --> 00:43:57,120 Deshalb habe ich Dr. Hölzenbein, 699 00:43:57,120 --> 00:43:59,840 einen Pharmazeuten der Uniklinik, hinzugezogen. 700 00:43:59,840 --> 00:44:03,760 Sie haben eine unserer Infusionen heimlich an die Uniklinik gegeben? 701 00:44:03,760 --> 00:44:06,760 Haben Sie eine Ahnung, was das kostet? 20.000 Minimum. 702 00:44:06,760 --> 00:44:10,400 Ein Patient ist verstorben, bevor er seine Infusion bekommen hat. 703 00:44:10,400 --> 00:44:11,720 Die habe ich bekommen. 704 00:44:11,720 --> 00:44:15,280 Das wird eine Abmahnung nach sich ziehen. - Eher für Dr. Knapp. 705 00:44:15,280 --> 00:44:18,000 Ich habe am Montag mit Dr. Hölzenbein gesprochen. 706 00:44:18,000 --> 00:44:20,680 Seine Analyse hat bestätigt, dass in der Infusion 707 00:44:20,680 --> 00:44:23,520 nur eine subtherapeutische Dosis nachweisbar ist. 708 00:44:23,760 --> 00:44:26,240 Zu wenig Wirkstoff? - Viel zu wenig. 709 00:44:26,520 --> 00:44:29,040 Wie kann so was passieren? - Keine Ahnung. 710 00:44:29,280 --> 00:44:32,120 "Hier ist die Notrufzentrale. Ist alles in Ordnung?" 711 00:44:32,320 --> 00:44:35,160 Ich bin aus Versehen an den Halteknopf gekommen. 712 00:44:35,640 --> 00:44:37,760 Hören Sie, wir müssen das anzeigen. 713 00:44:37,760 --> 00:44:41,360 Unsere Patienten bezahlen unter Umständen mit ihrem Leben. 714 00:44:44,680 --> 00:44:46,120 Sie haben recht. 715 00:44:46,120 --> 00:44:48,800 Kommen Sie nach Ihrem Dienst in mein Büro. 716 00:44:49,440 --> 00:44:50,520 Gut. 717 00:44:57,200 --> 00:45:00,160 Ist das nicht Prof. Boerne? - Ja, postoperativ. 718 00:45:00,160 --> 00:45:04,040 Ihr war auch aufgefallen, dass mit dem Zytarix etwas nicht stimmt. 719 00:45:04,040 --> 00:45:07,400 Ich hatte Mühe, seinen Zimmernachbarn noch zu motivieren. 720 00:45:07,400 --> 00:45:12,120 Wir besprechen nachher das Vorgehen. Bis dahin bitte Diskretion. - Gut. 721 00:45:23,080 --> 00:45:26,080 * Musik * 722 00:45:34,240 --> 00:45:35,320 Na? 723 00:45:36,360 --> 00:45:37,440 Oh. 724 00:45:38,480 --> 00:45:40,320 Hab ich also doch überlebt. 725 00:45:40,320 --> 00:45:43,440 Im Himmel wäre ich wohl kaum auf Sie gestoßen. 726 00:45:44,960 --> 00:45:47,720 Was Sie da hören, sind nicht Ihre Herztöne. 727 00:45:47,720 --> 00:45:50,800 Das sind die Bässe von Ihrem neuen Bettnachbarn. 728 00:45:52,640 --> 00:45:54,360 Also doch die Hölle. 729 00:45:55,120 --> 00:45:58,880 Als ich gehört habe, dass Frau Dr. Süßmilch Sie operieren wird, 730 00:45:58,880 --> 00:46:00,760 habe ich mir Sorgen gemacht. 731 00:46:00,760 --> 00:46:04,680 Über Ihr defizitäres Frauenbild hatte ich mich schon geäußert. 732 00:46:04,960 --> 00:46:07,440 Frau Dr. Süßmilch war die letzte Person, 733 00:46:07,440 --> 00:46:09,720 die mit Hölzenbein telefoniert hat. 734 00:46:10,360 --> 00:46:13,720 Bevor er im Botanischen Garten zusammengebrochen ist. 735 00:46:14,200 --> 00:46:18,280 Der Anruf, der dafür gesorgt hat, dass er hier eingeliefert wurde, 736 00:46:18,280 --> 00:46:22,000 kam ebenfalls aus diesem Hause, und es war eine Frauenstimme. 737 00:46:22,000 --> 00:46:23,160 Was ist das? 738 00:46:23,160 --> 00:46:26,760 Von Ihrer Schwester, mit den besten Wünschen zur Genesung. 739 00:46:26,760 --> 00:46:29,680 Bah! - Oh, schade um den lecker Kuchen. 740 00:46:30,720 --> 00:46:32,560 Ich werde die Post verklagen. 741 00:46:32,720 --> 00:46:36,040 Woher weiß Hannelore, wo ich bin? - Von mir nicht. 742 00:46:36,360 --> 00:46:38,760 Ich habe Ihnen auch was mitgebracht. 743 00:46:39,200 --> 00:46:40,840 Ein bisschen Arbeit. 744 00:46:42,840 --> 00:46:44,160 Zytarix. 745 00:46:45,240 --> 00:46:47,120 Das ist ja interessant. 746 00:46:48,240 --> 00:46:51,120 Hölzenbein hat das analysiert und festgestellt, 747 00:46:51,120 --> 00:46:53,080 dass es kaum Wirkstoff enthält. 748 00:46:53,080 --> 00:46:55,320 Habe ich doch gesagt, ich bin genial. 749 00:46:55,320 --> 00:46:59,280 Was haben Sie gesagt? - Bei meinem Volksmusikbettnachbarn. 750 00:46:59,280 --> 00:47:03,160 Das, was dem durch die Vene gejagt wurde, war wirkungslos. 751 00:47:03,880 --> 00:47:07,480 Ich glaube nicht, dass Frau Süßmilch was damit zu tun hat. 752 00:47:07,480 --> 00:47:08,680 Wieso nicht? 753 00:47:09,280 --> 00:47:11,880 Sie hat selber so einen Verdacht geäußert. 754 00:47:12,320 --> 00:47:14,240 Oder habe ich das geträumt? 755 00:47:14,640 --> 00:47:18,480 Da fällt mir ein, ich habe die Aufzeichnung von dem... 756 00:47:20,240 --> 00:47:23,160 Entschuldigung, Thiel mein Name, Kripo Münster. 757 00:47:24,760 --> 00:47:27,720 Was? - Ich müsste mir mal Ihren Laptop leihen. 758 00:47:27,720 --> 00:47:30,640 Ich muss meinem Kollegen etwas vorspielen. 759 00:47:32,040 --> 00:47:33,840 Kriegen Sie gleich zurück. 760 00:47:35,880 --> 00:47:38,720 Wir haben das Telefongespräch aufgezeichnet. 761 00:47:48,120 --> 00:47:51,440 Was hört denn der für Musik? Ich kenne mich aus. 762 00:47:52,560 --> 00:47:54,200 Oper. - Opa? 763 00:47:54,520 --> 00:47:57,440 Die Stimme von Frau Dr. Süßmilch ist das nicht. 764 00:47:58,560 --> 00:48:00,280 Wer ist diese Sobotitsch? 765 00:48:00,600 --> 00:48:02,520 Wahrscheinlich ein Deckname. 766 00:48:02,800 --> 00:48:03,800 He? 767 00:48:04,040 --> 00:48:05,080 Deckname! 768 00:48:05,360 --> 00:48:08,680 Das ist bestimmt ein Künstlername. Ich habe auch einen. 769 00:48:08,680 --> 00:48:10,240 Ich heiße Bishudo. 770 00:48:10,240 --> 00:48:12,640 Ich bin DJ und lege auf, verstehst du? 771 00:48:13,480 --> 00:48:16,240 Könnte ich meinen Volksmusikfreund zurückhaben? 772 00:48:16,240 --> 00:48:19,440 Sind Sie das mit Ihrer Schwester in jungen Jahren? 773 00:48:19,440 --> 00:48:20,640 Ja. - Süß. 774 00:48:20,640 --> 00:48:23,520 Sie sollten lieber einen Blick hierauf werfen. 775 00:48:23,880 --> 00:48:25,480 Arzneimittelfälschung. 776 00:48:25,480 --> 00:48:29,040 Damit wird weltweit fast mehr Geld verdient als mit Drogenhandel. 777 00:48:29,040 --> 00:48:31,120 Die Gewinnspanne liegt bei über 700%, 778 00:48:31,120 --> 00:48:33,800 das Risiko, erwischt zu werden, beinahe zu null. 779 00:48:33,800 --> 00:48:37,520 Wenn Hölzenbein rausgefunden hat, dass das Zytarix gepanscht war, 780 00:48:37,520 --> 00:48:40,800 wen hat er sich zum Feind gemacht, den Hersteller? 781 00:48:40,800 --> 00:48:43,480 Den Großhändler. - Richtig, den Apotheker. 782 00:48:43,800 --> 00:48:46,680 Ich habe gestern Frau Dr. Süßmilch beobachtet, 783 00:48:46,680 --> 00:48:50,720 wie sie sich mit dem Klinikapotheker gestritten hat, dem Dr. Knapp. 784 00:48:50,720 --> 00:48:53,080 Ich werde mich mit der Dame unterhalten. 785 00:48:53,080 --> 00:48:57,000 Schließlich war sie die Letzte, die mit dem Toten telefoniert hat. 786 00:48:57,000 --> 00:49:00,600 Die hat mit einem Toten telefoniert. Wie hat sie das gemacht? 787 00:49:00,600 --> 00:49:02,160 Kennen Sie da einen Trick? 788 00:49:02,160 --> 00:49:05,320 Sterben Sie erst mal in Ruhe. Ich rufe Sie dann an. 789 00:49:13,800 --> 00:49:17,600 Frau Dr. Süßmilch hat frei. Aber sie wollte in die Verwaltung. 790 00:49:17,600 --> 00:49:18,720 Ah ja, danke. 791 00:49:24,920 --> 00:49:26,080 * Klopfen * 792 00:49:26,080 --> 00:49:27,560 Ich rufe gleich zurück. 793 00:49:27,560 --> 00:49:29,120 Moinsen, Entschuldigung. 794 00:49:29,120 --> 00:49:30,680 Frau Harris? - Ja. 795 00:49:31,480 --> 00:49:33,640 Thiel mein Name, Kripo Münster. 796 00:49:33,640 --> 00:49:37,120 Ich suche die Frau Dr. Süßmilch. - Die ist leider schon weg. 797 00:49:37,120 --> 00:49:39,840 Ach? Sie wird doch nichts ausgefressen haben. 798 00:49:39,840 --> 00:49:43,480 Sie ist eine unserer besten Kräfte. Bitte, setzen Sie sich. 799 00:49:43,480 --> 00:49:44,640 Danke schön. 800 00:49:44,640 --> 00:49:46,800 Nein, ausgefressen hat sie nichts, 801 00:49:46,800 --> 00:49:50,440 aber sie stand in Kontakt mit einem Patienten Ihres Hauses, 802 00:49:50,440 --> 00:49:54,280 der vor 2 Tagen überraschend an einem Infarkt gestorben ist. 803 00:49:54,280 --> 00:49:56,840 Seit wann ermitteln Sie bei einem Infarkt? 804 00:49:56,840 --> 00:49:59,960 Besteht der Verdacht, dass die Abteilung von Dr. Wemmel 805 00:49:59,960 --> 00:50:02,160 den Mann nicht richtig behandelt hat? 806 00:50:02,160 --> 00:50:04,240 Nein, das ist reine Routine. 807 00:50:05,160 --> 00:50:06,320 Kaffee? 808 00:50:06,560 --> 00:50:07,600 Sehr gern. 809 00:50:08,480 --> 00:50:12,840 Ich dachte, auf dem Totenschein wäre "Todesursache unbekannt" angegeben. 810 00:50:12,840 --> 00:50:14,440 Ach, Sie sind im Bilde? 811 00:50:14,800 --> 00:50:17,560 Seit Prof. Boerne hier über die Flure huscht, 812 00:50:17,560 --> 00:50:19,400 halte ich meine Ohren offen. 813 00:50:19,400 --> 00:50:21,640 Darf man fragen, was Sie vermuten? 814 00:50:21,920 --> 00:50:23,320 Ja, das dürfen Sie. 815 00:50:24,120 --> 00:50:26,640 Ich darf Ihnen nur leider nicht antworten. 816 00:50:26,640 --> 00:50:28,560 Die Ermittlungen laufen noch. 817 00:50:28,800 --> 00:50:30,400 * Vibrationsalarm * 818 00:50:30,720 --> 00:50:33,360 Entschuldigung. - Sie können ruhig rangehen. 819 00:50:36,760 --> 00:50:40,480 Darf ich fragen, warum Dr. Süßmilch eben bei Ihnen war? 820 00:50:40,480 --> 00:50:42,960 Ich habe sie um dieses Gespräch gebeten. 821 00:50:42,960 --> 00:50:44,600 Ich wollte sie ermuntern, 822 00:50:44,600 --> 00:50:47,920 sich für die Nachfolge von Prof. Thormann zu bewerben. 823 00:50:47,920 --> 00:50:50,840 Sie ist eine ganz außergewöhnlich gute Ärztin. 824 00:50:50,840 --> 00:50:53,040 Wir würden sie gern im Haus halten. 825 00:50:53,040 --> 00:50:55,600 Aber heute war nicht der richtige Zeitpunkt, 826 00:50:55,600 --> 00:50:57,640 um über Ihre Karriere zu sprechen. 827 00:50:57,640 --> 00:51:01,680 Sie scheint eine Grippe auszubrüten und wollte nur noch ins Bett. 828 00:51:01,680 --> 00:51:04,320 Dann bräuchte ich ihre Adresse. Ginge das? 829 00:51:04,320 --> 00:51:06,840 Natürlich, einen Moment. - Danke schön. 830 00:51:08,080 --> 00:51:09,880 * Vibrationsalarm * 831 00:51:15,120 --> 00:51:16,640 Ich darf mal, ja? 832 00:51:16,960 --> 00:51:17,960 Mhm. 833 00:51:28,280 --> 00:51:29,440 Hier. 834 00:51:29,840 --> 00:51:31,360 Danke. - Entschuldigung. 835 00:51:32,000 --> 00:51:35,320 Frank? Ja, hallo. Ich bin in einem wichtigen Meeting. 836 00:51:36,680 --> 00:51:37,880 Jaja, ich... 837 00:51:38,360 --> 00:51:39,880 Wir müssen reden, ja. 838 00:51:40,320 --> 00:51:42,160 Ich rufe dich später zurück. 839 00:51:42,160 --> 00:51:43,640 Ja, ich dich auch, ja. 840 00:51:46,480 --> 00:51:49,000 Ähm, ich wollte sowieso gerade los. 841 00:51:49,000 --> 00:51:52,640 Sie wollen sie heute aufsuchen trotz ihrer Krankmeldung? 842 00:51:52,640 --> 00:51:54,480 Die Ärmste. - Ja, ich muss. 843 00:51:54,480 --> 00:51:57,800 Vielen Dank für den Kaffee, Wiedersehen. - Wiedersehen. 844 00:52:07,960 --> 00:52:10,280 Dr. Knapp? - Hallo Frau Dr. Süßmilch. 845 00:52:13,440 --> 00:52:16,520 Der Streit gestern... Ich wollte mich entschuldigen. 846 00:52:17,080 --> 00:52:21,040 Dass die Analyse von Zytarix nichts ergeben hätte, stimmt nicht. 847 00:52:21,520 --> 00:52:25,240 Ich hatte sie vergessen, und ich wollte es nicht zugeben. 848 00:52:25,840 --> 00:52:26,960 Tut mir leid. 849 00:52:27,680 --> 00:52:29,640 Kommen Sie rein. - Vielen Dank. 850 00:52:32,520 --> 00:52:35,320 Bitte. - Danke. Ich habe heute die HPLC gemacht. 851 00:52:35,320 --> 00:52:39,560 Weil ich in der Gegend war, dachte ich, ich bringe das Ergebnis. - Und? 852 00:52:41,120 --> 00:52:44,640 Sie hatten recht. Unser Zytarix enthält zu wenig Wirkstoff. 853 00:52:44,640 --> 00:52:48,040 Ich habe die Auslieferung an die Partnerkliniken gestoppt. 854 00:52:48,240 --> 00:52:50,240 Für mich ist das fahrlässige Tötung. 855 00:52:50,240 --> 00:52:52,400 Sie glauben nicht, wie furchtbar das ist, 856 00:52:52,400 --> 00:52:55,760 schwerkranke Patienten zu behandeln und das Gefühl zu haben, 857 00:52:55,760 --> 00:52:57,600 man gibt Ihnen nur Traubenzucker. 858 00:52:57,600 --> 00:53:01,120 Kann ich Ihnen was anbieten? - Ich schließe mich Ihnen an. 859 00:53:01,120 --> 00:53:03,160 Ein Kollege von Ihnen an der Uniklinik 860 00:53:03,160 --> 00:53:06,040 ist zu dem gleichen Ergebnis gekommen. - Ah ja? 861 00:53:06,360 --> 00:53:08,080 Er hat mir die Daten geschickt, 862 00:53:08,080 --> 00:53:10,400 aber seitdem erreiche ich ihn nicht mehr. 863 00:53:11,680 --> 00:53:13,400 Ich wollte seine Einwilligung, 864 00:53:13,400 --> 00:53:16,720 um die Ergebnisse an die Staatsanwaltschaft zu schicken. 865 00:53:16,720 --> 00:53:18,840 Aber jetzt habe ich ja Ihre Analyse. 866 00:53:20,280 --> 00:53:23,440 Kann ich die Analyse des Kollegen sehen? - Klar. 867 00:53:25,560 --> 00:53:27,600 Das ist eine Riesensauerei. 868 00:53:28,400 --> 00:53:32,560 Zuerst dachte ich, dass der Hersteller selbst dahintersteckt. 869 00:53:33,440 --> 00:53:34,920 Hewaro? - Mhm. 870 00:53:35,240 --> 00:53:37,880 Angeblich gibt es nur noch ein Werk in Indien, 871 00:53:37,880 --> 00:53:39,600 das den Wirkstoff herstellt. 872 00:53:39,600 --> 00:53:42,680 Aber das ist wegen Hygienemängeln geschlossen worden. 873 00:53:42,680 --> 00:53:45,280 Hewaro trickst, um weiter liefern zu können. 874 00:53:45,280 --> 00:53:48,160 Aber Dr. Hölzenbein hat erzählt... - Wer ist das? 875 00:53:48,160 --> 00:53:51,800 Der Apotheker der Uniklinik, den ich ins Vertrauen gezogen habe. 876 00:53:51,800 --> 00:53:55,160 Der wusste, dass Hewaro die Produktion einstellen musste. 877 00:53:55,160 --> 00:53:58,640 Alles auf dem Markt kommt über einen Großhändler: Scheinmann. 878 00:53:58,960 --> 00:54:01,160 Ich beziehe auch über Scheinmann. 879 00:54:01,160 --> 00:54:03,840 Ist auch der Einzige, der Zytarix liefern kann, 880 00:54:03,840 --> 00:54:06,600 weil er rechtzeitig den Markt leer gekauft hat. 881 00:54:06,600 --> 00:54:08,720 Damit hat er Millionen gescheffelt. 882 00:54:09,040 --> 00:54:13,080 Das ist nicht verboten. - Das nicht, aber jeder Vorrat geht zu Ende. 883 00:54:13,080 --> 00:54:15,960 Da ist die Versuchung groß, das Mittel zu strecken. 884 00:54:15,960 --> 00:54:19,880 Sie glauben, dass Scheinmann das Mittel fälscht? - Es klingt absurd. 885 00:54:19,880 --> 00:54:22,200 Der Mann ist Händler und kein Hersteller. 886 00:54:22,200 --> 00:54:24,720 Aber eine andere Erklärung habe ich nicht. 887 00:54:27,600 --> 00:54:30,800 Dr. Knapp, gestattet Sie mir eine persönliche Frage? 888 00:54:32,120 --> 00:54:33,240 Bitte. 889 00:54:33,600 --> 00:54:36,280 Sie schieben einen Nachtdienst nach dem anderen 890 00:54:36,280 --> 00:54:37,720 und stehen unter Strom. 891 00:54:37,720 --> 00:54:39,120 Mir können Sie es sagen, 892 00:54:39,120 --> 00:54:41,400 das fällt unter meine Schweigepflicht. 893 00:54:41,400 --> 00:54:44,280 Kann es sein, dass Sie Amphetamine konsumieren? 894 00:55:41,360 --> 00:55:42,720 Ach du Scheiße! 895 00:55:46,520 --> 00:55:50,320 Thiel hier, Kripo Münster. Ich bräuchte einen Rettungswagen. 896 00:55:54,160 --> 00:55:55,760 (schnauft) 897 00:56:00,840 --> 00:56:02,440 (stöhnt) 898 00:56:04,160 --> 00:56:05,320 Kacke! 899 00:56:12,000 --> 00:56:13,560 * Piepen * 900 00:56:36,160 --> 00:56:40,000 Ich spiele dir die Stimme vor, und du sagst, ob das die Person ist, 901 00:56:40,000 --> 00:56:42,280 mit der der Mann im Park gestritten hat. 902 00:56:42,280 --> 00:56:46,160 Du hast sie nicht gesehen, aber... - ...gehört, ich bin ja nicht taub. 903 00:56:46,680 --> 00:56:49,520 "Ja, hier Sobotitsch, Kardiologie der Uniklinik." 904 00:56:50,160 --> 00:56:51,320 Stopp. 905 00:56:52,320 --> 00:56:55,200 Ist ja eine Frau. Im Park, das war ein Mann. 906 00:56:55,480 --> 00:56:57,120 Sicher? - Todsicher. 907 00:56:57,800 --> 00:57:00,160 Würdest du die Stimme wiedererkennen? 908 00:57:00,160 --> 00:57:02,680 Klar, wie gesagt, ich bin ja nicht taub. 909 00:57:02,680 --> 00:57:05,880 Das sagst du nicht nur, weil du Nadeshda nett findest 910 00:57:05,880 --> 00:57:08,280 und möchtest, dass wir sie öfter treffen? 911 00:57:08,280 --> 00:57:11,440 Man kann das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden. 912 00:57:19,360 --> 00:57:21,800 Die Kerntemperatur liegt noch bei 36°. 913 00:57:21,800 --> 00:57:24,960 Sie muss kurz vor Ihrem Eintreffen gestorben sein. 914 00:57:25,880 --> 00:57:28,080 Die Nachbarn habe ich alle durch. 915 00:57:28,080 --> 00:57:31,040 Hat natürlich wieder mal niemand was mitbekommen. 916 00:57:31,320 --> 00:57:33,480 Und der Mann ist auf Dienstreise. 917 00:57:33,760 --> 00:57:37,160 Ich kann nichts finden, das auf Fremdeinwirkung hinweist. 918 00:57:37,160 --> 00:57:39,160 Keine Spuren von Gewalteinwirkung, 919 00:57:39,160 --> 00:57:42,040 keine Kampfspuren, keine Abwehrverletzungen. 920 00:57:42,040 --> 00:57:44,480 Einstiche, Injektionen? - Nee, nichts. 921 00:57:45,360 --> 00:57:48,200 Wieso hat sie den Geschirrspüler angestellt? 922 00:57:48,880 --> 00:57:51,160 Für 2 Gläser, das macht keinen Sinn. 923 00:57:52,360 --> 00:57:54,360 Ich bin mir sicher, das war Mord. 924 00:57:54,360 --> 00:57:56,880 Wenn es Mord war, dann war es ein Profi. 925 00:57:58,080 --> 00:58:00,200 Ist Ihnen der Geruch aufgefallen? 926 00:58:02,480 --> 00:58:05,680 Wir hatten heute Zwiebelbraten in der Kantine. 927 00:58:05,680 --> 00:58:08,560 Ich meine, es riecht nach diesem Reinigungsmittel, 928 00:58:08,560 --> 00:58:10,720 das wir in der Forensik benutzen. 929 00:58:10,720 --> 00:58:12,120 Es zersetzt DNA. 930 00:58:12,120 --> 00:58:16,520 Man braucht es, damit Spuren nicht mit fremder DNA kontaminiert werden. 931 00:58:16,520 --> 00:58:19,360 Einfach aufsprühen, und in 5 min ist alles futsch. 932 00:58:19,360 --> 00:58:23,280 Dann hoffe ich, dass Sie bei Ihrer Obduktion was rauskriegen, 933 00:58:23,280 --> 00:58:26,000 Frau Haller. - Ja, ich gebe mein Bestes. 934 00:58:27,200 --> 00:58:29,520 Boah, mir geht es so richtig scheiße. 935 00:58:29,520 --> 00:58:32,320 Das hat bei Amy Winehouse auch so angefangen. 936 00:58:32,320 --> 00:58:34,960 Alter, ich habe Hodenkrebs. - Zu viel gekifft. 937 00:58:34,960 --> 00:58:37,120 Soll das ein Witz sein? - Mitnichten. 938 00:58:37,120 --> 00:58:38,560 Einer Studie zufolge 939 00:58:38,560 --> 00:58:42,360 erhöht Cannabis-Konsum das Hodenkrebsrisiko um bis zu 70%. 940 00:58:42,360 --> 00:58:46,480 Auch nach Abgleich mit sonstigen Faktoren wie familiärer Disposition 941 00:58:46,480 --> 00:58:50,880 hat sich Cannabis als wichtiger und unabhängiger Risikofaktor erwiesen. 942 00:58:50,880 --> 00:58:54,480 Verstehe. - Dann habe ich mich wohl falsch ausgedrückt. 943 00:58:54,480 --> 00:58:57,040 Alter, du gehst mir so richtig auf die Eier! 944 00:58:57,040 --> 00:59:00,280 Demnächst Singular, das Ei. Oder sind beide befallen? 945 00:59:07,760 --> 00:59:09,160 * Piepen * 946 00:59:10,480 --> 00:59:12,880 37,1. Ich kann nach Hause gehen. 947 00:59:13,160 --> 00:59:15,680 Boah, das wären so fucking good news, ey. 948 00:59:19,960 --> 00:59:22,720 Karl-Friedrich. - Günter, wieder zurück. 949 00:59:22,720 --> 00:59:24,760 Welch ein Glanz in meiner Hütte. 950 00:59:25,120 --> 00:59:28,960 Leider war ich nicht hier, um den Eingriff selber vorzunehmen. 951 00:59:33,320 --> 00:59:35,560 Aber ich habe die Befunde gelesen. 952 00:59:37,480 --> 00:59:38,480 Ja... 953 00:59:38,480 --> 00:59:41,200 Die Histologie zeigt unauffälliges Lebergewebe 954 00:59:41,200 --> 00:59:43,880 bis auf eine leichte Verfettung, aber nichts, 955 00:59:43,880 --> 00:59:47,080 was man nicht mit Mäßigung in den Griff bekommen könnte. 956 00:59:48,280 --> 00:59:49,880 Gott sei Dank. 957 00:59:52,280 --> 00:59:55,760 Ach, bin ich froh. Ich hoffe, du nimmst das nicht persönlich, 958 00:59:55,760 --> 00:59:59,360 wenn ich dein Etablissement so schnell wie möglich verlasse. 959 00:59:59,360 --> 01:00:02,080 Dr. Süßmilch wird froh sein, mich los zu sein. 960 01:00:02,080 --> 01:00:05,920 Ich habe gelegentlich eine Klinge mit ihr gekreuzt, rein fachlich. 961 01:00:06,240 --> 01:00:08,440 Dr. Süßmilch ist heute verstorben. 962 01:00:10,160 --> 01:00:13,400 Das ist einer deiner rustikalen Scherze. - Leider nein. 963 01:00:16,080 --> 01:00:18,160 Wie ist das passiert? * Klopfen * 964 01:00:19,360 --> 01:00:23,240 Hallo. - Könnten Sie draußen warten? Die Visite ist gleich fertig. 965 01:00:23,240 --> 01:00:24,280 Natürlich. 966 01:00:35,000 --> 01:00:38,480 Gut, dass Sie da sind. Ich hätte Sie sowieso heute... 967 01:00:38,480 --> 01:00:40,080 Nicht freiwillig. 968 01:00:40,080 --> 01:00:43,640 Diese Blumen hat Ihre Schwester Hannelore mir geschickt, 969 01:00:43,640 --> 01:00:45,560 damit ich sie vorbeibringe. 970 01:00:46,120 --> 01:00:49,520 Wie geht es Ihnen? - Jemand, der von Herzen negativ denkt, 971 01:00:49,520 --> 01:00:51,760 kann nur positiv überrascht werden. 972 01:00:51,760 --> 01:00:55,480 Allerdings bin ich schockiert über den Tod von Dr. Süßmilch. 973 01:00:55,480 --> 01:00:57,160 Ach, Sie kannten sie? 974 01:00:57,440 --> 01:00:59,600 Sie war meine behandelnde Ärztin. 975 01:00:59,600 --> 01:01:02,680 Sie liegt bei Frau Haller auf dem Sektionstisch. 976 01:01:04,200 --> 01:01:07,520 Ich verwette meine Virchow-Erstausgabe von 1858, 977 01:01:07,520 --> 01:01:09,800 dass der Täter aus der Klinik stammt. 978 01:01:09,800 --> 01:01:12,720 Bis jetzt gibt es nicht den leisesten Hinweis, 979 01:01:12,720 --> 01:01:16,200 dass es Fremdverschulden ist. - Erzählen Sie mehr, alles. 980 01:01:20,760 --> 01:01:23,360 2 blitzblanke Gläser in einer Spülmaschine 981 01:01:23,360 --> 01:01:25,560 reichen kaum für eine Mordermittlung. 982 01:01:25,560 --> 01:01:28,600 Außerdem soll die Tote sich krank gefühlt haben. 983 01:01:31,680 --> 01:01:34,000 Geben Sie mir Ihr Feuerzeug, bitte. 984 01:01:35,240 --> 01:01:37,280 Also, Karl-Friedrich, mach es gut. 985 01:01:37,280 --> 01:01:41,480 Lass dich auf ein alkoholfreies Bierchen beim Ärztestammtisch sehen. 986 01:01:41,480 --> 01:01:42,800 Danke, Günter. 987 01:01:44,480 --> 01:01:45,480 Oh... 988 01:01:46,000 --> 01:01:50,280 Günter, jetzt ist mir... - Du musst dich sofort hinlegen. Schwester! 989 01:01:50,280 --> 01:01:52,160 ...kurz schummerig geworden. 990 01:01:53,720 --> 01:01:56,960 Nicht, dass noch die Infektion reinkommt. - Geht es? 991 01:01:57,320 --> 01:01:59,440 Warten Sie, Boerne, Ihre Blumen. 992 01:01:59,720 --> 01:02:03,120 Haben Sie schon mal Ihre Stimmbänder untersuchen lassen? 993 01:02:11,840 --> 01:02:13,320 (Bishudo) Danke. 994 01:02:13,920 --> 01:02:14,920 * Klopfen * 995 01:02:17,040 --> 01:02:18,680 Schwester, bitte. 996 01:02:21,520 --> 01:02:25,520 39,2. - Hoffentlich sind es keine multiresistenten Keime. 997 01:02:25,520 --> 01:02:28,520 Da wirst du noch dableiben müssen. (stöhnt) 998 01:02:30,200 --> 01:02:33,480 Makroskopisch und mikroskopisch gibt es keine Befunde. 999 01:02:33,480 --> 01:02:37,880 Toxikologisch, mikrobiologisch, immunhistochemisch, nichts. 1000 01:02:37,880 --> 01:02:41,680 Jetzt wäre mir Prof. Boernes Expertise durchaus willkommen. 1001 01:02:41,680 --> 01:02:45,520 Ernsthaft? Sie vermissen ihn doch nicht etwa? - Rein fachlich. 1002 01:02:45,520 --> 01:02:48,200 Menschlich gesehen ist unsere Zusammenarbeit 1003 01:02:48,200 --> 01:02:51,240 die größte militärische Leistung des Jahrhunderts. 1004 01:02:51,240 --> 01:02:55,200 Chef, schauen Sie mal. Der Dreck im Profil ist noch feucht. 1005 01:02:56,120 --> 01:02:59,240 Warum geht sie joggen, wenn sie sich schlecht fühlt? 1006 01:02:59,240 --> 01:03:02,640 Vielleicht hat sie gelogen, wollte einen Tag blaumachen. 1007 01:03:02,640 --> 01:03:06,040 Oder sie ist gejoggt, obwohl sie sich schlecht gefühlt hat. 1008 01:03:06,040 --> 01:03:08,360 Das würde ihren Zusammenbruch erklären. 1009 01:03:08,360 --> 01:03:12,000 Ärzte sind Weltmeister darin, ihre Krankheiten zu verdrängen. 1010 01:03:12,000 --> 01:03:13,840 Mhm, alle außer Boerne. 1011 01:03:13,840 --> 01:03:16,840 Ich glaube nicht, dass es ein natürlicher Tod war. 1012 01:03:16,840 --> 01:03:21,080 Ich nehme an, dass der Täter sehr gute medizinische Kenntnisse hat. 1013 01:03:21,960 --> 01:03:24,200 Sagen Sie, die Kleine, die... 1014 01:03:24,680 --> 01:03:26,080 Mia? - Ja. 1015 01:03:26,080 --> 01:03:30,200 Die meinte, sie würde die Stimme des Täters wiedererkennen, richtig? 1016 01:03:30,200 --> 01:03:31,320 Ja. 1017 01:03:31,640 --> 01:03:32,640 Mhm. 1018 01:03:38,920 --> 01:03:41,920 * Musik * 1019 01:04:20,800 --> 01:04:22,600 (Bishudo schnarcht) 1020 01:04:33,720 --> 01:04:35,520 (schnarcht) 1021 01:04:50,640 --> 01:04:51,840 (schnarcht) 1022 01:04:52,320 --> 01:04:54,200 Madonna mia! 1023 01:04:56,720 --> 01:04:58,720 * Vibrationsalarm * 1024 01:05:02,560 --> 01:05:03,680 Hallo? 1025 01:05:03,680 --> 01:05:06,000 Schönen guten Abend, hier Thiel. 1026 01:05:06,640 --> 01:05:09,360 Entschuldigung, wenn ich so spät anrufe. 1027 01:05:11,080 --> 01:05:13,720 Ich wollte mal hören, wie es so geht. 1028 01:05:13,720 --> 01:05:17,200 Dass ich mich jemals freuen würde, Ihre Stimme zu hören, 1029 01:05:17,200 --> 01:05:19,600 zeigt, wie ernst es um mich steht. 1030 01:05:21,720 --> 01:05:25,800 Das Schlimmste, womit ich mich rumschlage, ist mein tauber DJ. 1031 01:05:25,800 --> 01:05:28,440 Er veranstaltet ein Kettensägenmassaker. 1032 01:05:28,440 --> 01:05:32,640 Ich liebe meine Mitmenschen, aber nur, wenn ich ein Einzelzimmer habe. 1033 01:05:32,840 --> 01:05:36,120 Was macht unser Fall? - Sie meinen wohl, mein Fall. 1034 01:05:36,120 --> 01:05:39,120 Ich habe die Kollegen vom Wirtschaftsdezernat 1035 01:05:39,120 --> 01:05:43,880 auf Scheinmann Pharma angesetzt und auch auf das Sanus Klinikum. 1036 01:05:44,360 --> 01:05:48,640 Da gibt es wohl eine Verbindung zwischen der Geschäftsführerin, 1037 01:05:48,640 --> 01:05:52,360 dieser Stephanie Harris, und dem Frank Scheinmann. 1038 01:05:52,800 --> 01:05:54,080 Ach was? 1039 01:05:54,400 --> 01:05:59,160 Ich war kürzlich zufällig dabei, wie sie ihn am Handy angeflötet hat. 1040 01:05:59,680 --> 01:06:03,360 Dabei ist sie angeblich nur mit ihren Bilanzen verheiratet. 1041 01:06:04,000 --> 01:06:07,560 Was ist bei der Obduktion Dr. Süßmilch rausgekommen? 1042 01:06:07,560 --> 01:06:09,320 Nichts. - Wie? Nichts? 1043 01:06:09,720 --> 01:06:11,440 Es gibt kein Nichts. 1044 01:06:11,440 --> 01:06:15,520 Spätestens seit Heidegger wissen wir, dass es Nichts nicht gibt. 1045 01:06:15,520 --> 01:06:19,160 Das Nichts ist unauflöslich verbunden mit dem Sein. 1046 01:06:19,160 --> 01:06:22,360 Und erst im Nichts offenbart sich das Sein. 1047 01:06:22,360 --> 01:06:26,080 Alberich kann also gar nicht nichts rausgefunden haben. 1048 01:06:26,080 --> 01:06:28,080 Wonach hat sie denn gesucht? 1049 01:06:30,640 --> 01:06:32,280 Hallo? Herr Thiel? 1050 01:06:32,920 --> 01:06:34,480 (schnarcht) 1051 01:06:38,600 --> 01:06:41,600 Das geht an die onkologische Praxis Dr. Bausch. 1052 01:06:42,000 --> 01:06:44,560 Das ist für die Privatklinik Dr. Roth. 1053 01:06:47,880 --> 01:06:50,080 Und das ist fürs Marienkrankenhaus. 1054 01:06:50,080 --> 01:06:53,440 Warum ist der Chef nicht da? Ich muss ihn sofort sprechen. 1055 01:06:53,440 --> 01:06:55,640 Keine Ahnung. - Bitte? - Keine Ahnung! 1056 01:07:12,400 --> 01:07:15,000 Ah, Scheinmann, haben Sie es doch geschafft? 1057 01:07:15,000 --> 01:07:16,640 Was sollte das am Telefon? 1058 01:07:16,640 --> 01:07:19,240 Ich steige aus, das war meine letzte Charge. 1059 01:07:19,240 --> 01:07:22,160 Wenn Sie unsere Abmachung kündigen wollen, nur zu. 1060 01:07:22,160 --> 01:07:25,360 Stephanie würde sich gezwungen sehen, Sie zu entlassen. 1061 01:07:25,360 --> 01:07:27,120 Dafür weiß ich zu viel. 1062 01:07:27,440 --> 01:07:31,120 Angesichts Ihres BtM-Konsums sind Sie kein glaubwürdiger Zeuge. 1063 01:07:31,120 --> 01:07:34,240 Wie wollen Sie weiter an die feinen Stöffchen kommen, 1064 01:07:34,240 --> 01:07:35,920 die Ihre Nase so liebt? 1065 01:07:35,920 --> 01:07:38,280 Das hat Ihnen Stephanie sicher erklärt. 1066 01:07:38,600 --> 01:07:40,320 Frau Harris kann mich mal. 1067 01:07:40,320 --> 01:07:43,680 Ich bin als Leiter der Apotheke nicht weisungsgebunden. 1068 01:07:43,920 --> 01:07:47,560 Das ist ja das Schöne. Sie entscheiden alles ganz allein. 1069 01:07:47,560 --> 01:07:50,440 Deshalb sind Sie auch für alles verantwortlich. 1070 01:07:52,400 --> 01:07:55,400 So zumindest wird das die Staatsanwaltschaft sehen. 1071 01:07:55,400 --> 01:07:56,480 Gute Nacht. 1072 01:08:07,640 --> 01:08:09,360 Hey! Was machen Sie da? 1073 01:08:09,360 --> 01:08:12,000 Ich fürchte, ich bin eine hilflose Person. 1074 01:08:12,000 --> 01:08:15,840 Ich wollte frische Luft schnappen. Jetzt habe ich mich verlaufen. 1075 01:08:15,840 --> 01:08:17,400 Wohin wollen Sie? 1076 01:08:17,400 --> 01:08:18,800 Station 2 A. 1077 01:08:19,600 --> 01:08:23,600 Kommen Sie, ich zeige Ihnen den Weg. - Danke, das ist aber nett. 1078 01:08:23,880 --> 01:08:26,840 Vielleicht könnten Sie mir ein Schlafmittel geben. 1079 01:08:26,840 --> 01:08:29,240 Sie wollten keine frische Luft schnappen. 1080 01:08:29,240 --> 01:08:32,040 Sie sind nicht der Erste mit einem Suchtproblem, 1081 01:08:32,040 --> 01:08:33,920 der um die Apotheke schleicht. 1082 01:08:33,920 --> 01:08:37,720 Ich nehme sonst nie Schlafmittel. Ich komme nur nicht zur Ruhe. 1083 01:08:37,720 --> 01:08:40,880 Der Tod von Dr. Süßmilch geht mir nicht aus dem Kopf. 1084 01:08:40,880 --> 01:08:43,320 Sie war meine Ärztin. Kannten Sie sie? 1085 01:08:44,880 --> 01:08:47,480 Ja, ist wirklich tragisch, ihr Tod. 1086 01:08:48,640 --> 01:08:51,640 Ja, natürlich kannten Sie sie. Müssen Sie ja. 1087 01:08:51,640 --> 01:08:54,000 Frau Dr. Süßmilch war ja Onkologin. 1088 01:08:54,000 --> 01:08:58,720 So eine Chemotherapie wird für jeden Patienten individuell angerührt, ne? 1089 01:09:00,720 --> 01:09:04,680 Sie kennen sich gut aus. Sind Sie vom Fach? - Ach... Nein. 1090 01:09:04,680 --> 01:09:08,120 Ich würde mich als aufgeklärten Patienten bezeichnen. 1091 01:09:10,960 --> 01:09:13,440 Station 2 A sagten Sie, ja? - Ja. 1092 01:09:28,440 --> 01:09:32,200 Gehen Sie in den 2. Stock, dann oben rechts. - Danke schön. 1093 01:09:32,480 --> 01:09:34,960 Ach, Prof. Boerne, wieder auf Abwegen? 1094 01:09:34,960 --> 01:09:37,000 Was spionieren Sie diesmal aus? 1095 01:09:37,000 --> 01:09:40,200 Ich bin ein harmloser Fall von seniler Bettflucht. 1096 01:09:40,640 --> 01:09:41,800 Mhm... 1097 01:09:50,960 --> 01:09:53,960 * Musik * 1098 01:10:31,800 --> 01:10:33,600 (schnarcht) 1099 01:10:42,920 --> 01:10:44,120 Klopfen 1100 01:10:45,160 --> 01:10:46,560 Guten Morgen. 1101 01:10:59,040 --> 01:11:00,440 Danke, Schwester. 1102 01:11:02,440 --> 01:11:06,480 Alter, ich schwöre, ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan. 1103 01:11:11,120 --> 01:11:15,160 Eine Stimmprobe der männlichen Mitarbeiter des Sanus Klinikums? 1104 01:11:15,160 --> 01:11:17,880 Das sind mindestens... - Ja, das sind 613. 1105 01:11:18,160 --> 01:11:21,960 Aber Mia ist sicher, dass sie die Stimme wiedererkennen wird. 1106 01:11:21,960 --> 01:11:23,880 Wir fangen mit Dr. Knapp an. 1107 01:11:23,880 --> 01:11:28,040 Boerne hat beobachtet, wie der sich mit Dr. Süßmilch gestritten hat. 1108 01:11:28,040 --> 01:11:31,200 Hoffentlich war das keine Fieberfantasie von Boerne. 1109 01:11:31,200 --> 01:11:33,840 Ganz ehrlich, es geht ihm gar nicht gut. 1110 01:11:34,200 --> 01:11:36,120 Er hat sich eine Infektion 1111 01:11:36,120 --> 01:11:39,520 mit diesen grässlichen Krankenhauskeimen zugezogen. 1112 01:11:39,800 --> 01:11:42,480 Und ich sollte endlich aufhören zu rauchen. 1113 01:11:42,480 --> 01:11:45,720 Das ruiniert meine Gesundheit und verkürzt mein Leben. 1114 01:11:45,720 --> 01:11:47,480 Steht auf jeder Schachtel. 1115 01:11:48,240 --> 01:11:49,840 Ich bin jetzt 59. 1116 01:11:50,240 --> 01:11:54,400 Wenn ich nicht rauchen würde, dann wäre ich vielleicht erst 50. 1117 01:11:57,840 --> 01:11:59,640 Biologisch, meine ich. 1118 01:12:05,560 --> 01:12:07,360 Warum sind Sie nicht im Bett? 1119 01:12:07,360 --> 01:12:09,960 Frau Klemm sagt, Sie hätten einen Rückfall. 1120 01:12:09,960 --> 01:12:14,520 Akuter Rückfall von Ermittleritis. - Der hoffentlich ansteckend ist. 1121 01:12:16,560 --> 01:12:19,040 Das muss schleunigst zu Alberich ins Labor. 1122 01:12:19,040 --> 01:12:21,680 Ich will wissen, was das für Medikamente sind. 1123 01:12:21,680 --> 01:12:23,720 Und das ist ein Haar von Dr. Knapp. 1124 01:12:23,720 --> 01:12:26,440 Alberich soll es auf D-Amphetamin untersuchen. 1125 01:12:26,440 --> 01:12:30,320 Wenn ich den fischig-ammoniakartigen Geruch des Mann richtig deute, 1126 01:12:30,320 --> 01:12:34,160 nimmt er Hausmannskost. - Speed? - Die Symptome deuten darauf hin. 1127 01:12:34,160 --> 01:12:36,880 Im Zweiten Weltkrieg wurde Amphetamin eingesetzt, 1128 01:12:36,880 --> 01:12:39,520 um Soldaten motiviert und aggressiv zu halten. 1129 01:12:39,520 --> 01:12:42,320 Verschonen Sie uns mit Ihren Kriegserinnerungen. 1130 01:12:42,320 --> 01:12:45,720 Sie sollten sich ein Schächtelchen von diesem Zeug besorgen, 1131 01:12:45,720 --> 01:12:48,080 damit die Ermittlungen mal zügiger laufen. 1132 01:12:48,080 --> 01:12:51,880 Ohnehin habe ich den fatalen Eindruck, dass ohne meine Mitwirkung 1133 01:12:51,880 --> 01:12:54,560 die Polizeiarbeit Münsters zum Erliegen kommt. 1134 01:12:54,560 --> 01:12:58,080 Ich verstehe nicht, warum Sie ihn vermissen. - Wie bitte? 1135 01:12:58,480 --> 01:13:00,280 Ich eile zu Frau Haller. 1136 01:13:01,960 --> 01:13:04,720 Ich habe Sie ganz bestimmt nicht vermisst. 1137 01:13:04,720 --> 01:13:08,080 Natürlich haben Sie das, täte ich an Ihrer Stelle auch. 1138 01:13:09,120 --> 01:13:13,280 Ohne mich wüssten Sie z.B. nicht, dass Pharmaunternehmer Scheinmann 1139 01:13:13,280 --> 01:13:17,480 sich gestern zu nachtschlafender Zeit hier mit Klinikapotheker Knapp 1140 01:13:17,480 --> 01:13:21,320 ein kleines konspiratives Stelldichein gegeben hat. - Ach was? 1141 01:13:21,320 --> 01:13:24,920 Ich bin sicher, das Zytarix wird nicht in Indien gepanscht, 1142 01:13:24,920 --> 01:13:27,520 sondern hier vor Ort. - Na, so was. 1143 01:13:28,560 --> 01:13:32,880 Gut, dann mache ich mich jetzt mal motiviert und aggressiv... 1144 01:13:33,520 --> 01:13:35,720 ...an "meine" Ermittlungen. 1145 01:13:36,600 --> 01:13:39,440 Und Sie gehen besser mal wieder ins Bettchen. 1146 01:13:39,440 --> 01:13:40,960 Der arme Prof. Boerne 1147 01:13:40,960 --> 01:13:44,320 bleibt nicht mal in der Klinik von der Arbeit verschont. 1148 01:13:44,320 --> 01:13:47,640 Keine Bange, der Besuch hier war rein privater Natur. 1149 01:13:48,400 --> 01:13:50,960 Dies hier allerdings ist dienstlich. 1150 01:13:53,400 --> 01:13:55,800 Eine Anordnung der Staatsanwaltschaft? 1151 01:13:55,800 --> 01:14:00,120 Richtig. Wir brauchen Stimmproben von allen männlichen Mitarbeitern 1152 01:14:00,120 --> 01:14:02,480 Ihres Hauses, insbesondere von denen, 1153 01:14:02,480 --> 01:14:05,800 die mit Frau Dr. Süßmilch zusammengearbeitet haben. 1154 01:14:06,160 --> 01:14:10,440 Da haben Sie sich viel vorgenommen, aber fragen Sie, wen Sie wollen. 1155 01:14:10,440 --> 01:14:15,040 Lassen Sie mich wissen, wenn ich Ihnen behilflich sein kann. - Mhm. 1156 01:14:15,960 --> 01:14:17,240 Sehr gerne. 1157 01:14:20,480 --> 01:14:24,000 Es gibt einen Zeugen. Warum sollten Sie Stimmproben wollen? 1158 01:14:24,000 --> 01:14:26,680 Im Versorgungsprotokoll ist nichts vermerkt. 1159 01:14:26,680 --> 01:14:29,760 Da steht nur, dass es der Einsatzwagen 1-RTW-4 war. 1160 01:14:30,000 --> 01:14:33,160 Zum 100. Mal: Das ist nicht mein verdammtes Problem! 1161 01:14:34,720 --> 01:14:38,200 Ich werde mit diesem Dr. Knapp aus der Apotheke anfangen. 1162 01:14:38,200 --> 01:14:40,560 Ich bringe Sie hin, das finden Sie nie. 1163 01:14:40,560 --> 01:14:43,800 Sie gehen mal zu Ihrem tauben DJ und kurieren sich aus. 1164 01:14:43,800 --> 01:14:45,520 Das schaffe ich alleine. 1165 01:14:45,760 --> 01:14:49,840 (mit Akzent) Ich bin hier fertig. Das ist doch... - Sobotitsch? 1166 01:14:55,600 --> 01:14:58,600 * Musik * 1167 01:15:41,000 --> 01:15:42,200 Ah! 1168 01:15:43,840 --> 01:15:46,240 Mein Gott, da bin ich als Schwerkranker 1169 01:15:46,240 --> 01:15:48,880 ja besser in physischer Verfassung als Sie. 1170 01:15:50,040 --> 01:15:52,880 Sie sind auch... mit dem Fahrstuhl gefahren. 1171 01:15:55,040 --> 01:15:56,160 Und Sie... 1172 01:15:57,080 --> 01:15:59,680 Sie sind verhaftet, Frau Sobotitsch. 1173 01:16:00,120 --> 01:16:03,400 In Wahrheit ist das die Frau Marinkovic. - Ja. 1174 01:16:04,000 --> 01:16:07,240 Ist mir völlig egal. Sie kommen mit aufs Präsidium. 1175 01:16:07,480 --> 01:16:10,680 Oh Gott, tut mir leid, wenn ich vergessen habe, 1176 01:16:10,680 --> 01:16:12,320 Schild aufzustellen. 1177 01:16:12,320 --> 01:16:15,040 Es geht nicht um das dämliche Schild. 1178 01:16:15,040 --> 01:16:16,760 Oh Gott, meine Papiere. 1179 01:16:16,760 --> 01:16:20,000 Wissen Sie, ich habe alles gemacht mit den Papieren. 1180 01:16:20,000 --> 01:16:23,720 Auch arbeitsrechtliche, geschweige denn steuerrechtliche Aspekte 1181 01:16:23,720 --> 01:16:27,320 Ihrer Existenz sind für meinen Kollegen nicht von Interesse. 1182 01:16:27,320 --> 01:16:30,880 Es geht um Ihre Mitwirkung beim Tod vom Andreas Hölzenbein. 1183 01:16:30,880 --> 01:16:34,560 So ist es, danke. Sie haben sich als Frau Sobotitsch ausgegeben 1184 01:16:34,560 --> 01:16:37,640 und bei der Rettungsleitstelle angerufen, richtig? 1185 01:16:37,640 --> 01:16:40,360 Ich nur gemacht, was Frau Harris sagen. 1186 01:16:41,280 --> 01:16:42,480 Frau Harris? 1187 01:16:42,680 --> 01:16:45,200 Ja, sie hat gesagt, ich soll das sagen. 1188 01:16:45,200 --> 01:16:47,280 Und soll ich Sobotitsch sagen. 1189 01:16:47,680 --> 01:16:49,400 Hat gut dafür bezahlt. 1190 01:16:56,800 --> 01:17:00,000 Ich weiß nicht, wen diese Frau zu decken versucht. 1191 01:17:00,000 --> 01:17:04,160 Fakt ist, dass ich sie um einen solchen Anruf nicht gebeten habe. 1192 01:17:04,160 --> 01:17:08,120 Ich habe eine tüchtige Vorzimmer- dame, die erledigt jeden Anruf. 1193 01:17:08,120 --> 01:17:10,080 Aber Sie wollten auf keinen Fall 1194 01:17:10,080 --> 01:17:12,880 mit diesem Anruf in Verbindung gebracht werden. 1195 01:17:12,880 --> 01:17:15,760 Warum sollte ich das tun? - Beihilfe zum Mord. 1196 01:17:16,080 --> 01:17:17,680 Das ist geschmacklos. 1197 01:17:17,680 --> 01:17:21,240 Das Einzige, was hier geschmacklos ist, sind diese Kekse. 1198 01:17:21,240 --> 01:17:23,480 Ich habe die Wirtschaftsjungs gebeten, 1199 01:17:23,480 --> 01:17:26,000 mir die Bilanzen Ihres Hauses zu erklären. 1200 01:17:26,000 --> 01:17:27,960 Das sind ja fantastische Zahlen. 1201 01:17:27,960 --> 01:17:30,360 Sie werden als neues Vorstandsmitglied 1202 01:17:30,360 --> 01:17:32,320 der Sanus Health AG gehandelt. 1203 01:17:32,320 --> 01:17:34,240 Die Kollegen meinten aber auch, 1204 01:17:34,240 --> 01:17:37,200 dass Ihr Haus nur deswegen fette Gewinne macht, 1205 01:17:37,200 --> 01:17:39,760 weil die Klinikapotheke so viel abwirft. 1206 01:17:39,760 --> 01:17:43,480 Unser Apotheker, Dr. Knapp, leistet eben hervorragende Arbeit. 1207 01:17:43,480 --> 01:17:45,360 Vielleicht nicht freiwillig. 1208 01:17:45,360 --> 01:17:48,720 Vielleicht wird er von Ihnen wegen seiner Sucht erpresst. 1209 01:17:48,720 --> 01:17:51,400 Das sind viele "Vielleichts", finden Sie nicht? 1210 01:17:51,400 --> 01:17:55,400 Ist natürlich auch reiner Zufall, dass es bei Ihnen so gut läuft 1211 01:17:55,400 --> 01:17:58,920 und bei Ihrem Pharmahändler, dem Herrn Scheinmann, auch. 1212 01:17:58,920 --> 01:18:01,520 Die sollen sich auch privat gut verstehen. 1213 01:18:01,520 --> 01:18:04,360 Ich wüsste nicht, was Sie mein Privatleben angeht. 1214 01:18:04,360 --> 01:18:07,440 Wenn Sie außer Spekulationen nichts vorzubringen haben, 1215 01:18:07,440 --> 01:18:09,040 beenden wir das hier. 1216 01:18:10,960 --> 01:18:12,400 Wie Sie meinen. 1217 01:18:14,400 --> 01:18:16,400 Hat mich sehr gefreut. - Mhm. 1218 01:18:17,560 --> 01:18:18,760 Ach so... 1219 01:18:19,480 --> 01:18:21,080 Ich bin aber auch... 1220 01:18:21,360 --> 01:18:23,360 Fast hätte ich es vergessen. 1221 01:18:23,560 --> 01:18:24,960 Schauen Sie mal... 1222 01:18:25,880 --> 01:18:28,280 Das ist doch Ihre Handschrift hier. 1223 01:18:31,280 --> 01:18:33,400 Jaja, die gute Svetlana. 1224 01:18:34,520 --> 01:18:37,120 Die spricht halt nicht so gut Deutsch, 1225 01:18:37,120 --> 01:18:40,360 da muss man ihr dann doch alles aufschreiben, was? 1226 01:18:48,360 --> 01:18:51,360 * Musik * 1227 01:19:08,720 --> 01:19:10,880 Boerne, den Rest schaffe ich alleine. 1228 01:19:10,880 --> 01:19:13,760 Geben Sie Ihren schlappen Synapsen mal die Sporen. 1229 01:19:13,760 --> 01:19:16,320 Wenn die Harris Svetlana dazu gebracht hat, 1230 01:19:16,320 --> 01:19:18,840 mit der Rettungsleitstelle zu telefonieren, 1231 01:19:18,840 --> 01:19:22,760 kann sie unmöglich zeitgleich im Botanischen Garten gewesen sein. 1232 01:19:22,760 --> 01:19:26,200 Wenn dieser Hölzenbein die Zytarix-Fälschung aufgedeckt hat, 1233 01:19:26,200 --> 01:19:28,720 wen hat er wohl in sein Vertrauen gezogen? 1234 01:19:28,720 --> 01:19:32,640 Ohne zu wissen, dass dieser Jemand in den Betrug verwickelt ist. 1235 01:19:32,640 --> 01:19:36,760 Falls Sie Dr. Knapp meinen, den lasse ich da gerade festnehmen. 1236 01:19:37,160 --> 01:19:39,080 Ist er da? - Leider nein. 1237 01:19:43,120 --> 01:19:46,120 * Musik * 1238 01:20:00,880 --> 01:20:03,720 Hey Mia. - Hey Papa, du bist aber früh dran. 1239 01:20:03,720 --> 01:20:07,320 Ich habe mich beeilt. Ich wollte nämlich nachher ausgehen. 1240 01:20:07,320 --> 01:20:10,440 Macht es dir was aus, heute Abend allein zu bleiben? 1241 01:20:10,440 --> 01:20:13,640 Natürlich, es sei denn, es ist diese coole Polizistin. 1242 01:20:13,640 --> 01:20:16,240 (schmunzelt) Das ist die coole Polizistin. 1243 01:20:23,760 --> 01:20:25,760 Ah... (atmet tief ein) 1244 01:20:27,520 --> 01:20:30,760 Ich liebe den Geruch von Formalin am Abend. 1245 01:20:31,400 --> 01:20:32,560 Alberich! 1246 01:20:32,760 --> 01:20:36,720 Sie müssen mich ja schrecklich vermisst haben, Sie kleines Monster. 1247 01:20:36,720 --> 01:20:40,440 Klar, denn ein Mensch, der Hunde, Kinder und Behinderte hasst, 1248 01:20:40,440 --> 01:20:43,040 kann nicht so schlecht sein. - Bitte schön. 1249 01:20:43,320 --> 01:20:47,320 Geben Sie zu, die Arbeit ohne mich ist möglich, aber sinnlos. 1250 01:20:47,320 --> 01:20:51,120 Das will ich nicht hoffen. Wir brauchen Beweise gegen Dr. Knapp. 1251 01:20:51,120 --> 01:20:53,120 Bisher haben wir nur Indizien. 1252 01:20:53,120 --> 01:20:55,840 Ich habe die Nadel im Heuhaufen gefunden 1253 01:20:55,840 --> 01:20:58,520 bzw. die Einstichstelle unter den Haaren. 1254 01:20:59,400 --> 01:21:01,800 Ich konnte hier im umliegenden Gewebe 1255 01:21:01,800 --> 01:21:04,480 das C-Peptid eines Humaninsulins isolieren, 1256 01:21:04,480 --> 01:21:08,400 was eine längere Halbwertszeit hat als das körpereigene Insulin. 1257 01:21:08,400 --> 01:21:11,760 Das bedeutet? - Dass damit der Nachweis erbracht ist, 1258 01:21:11,760 --> 01:21:15,880 dass Frau Dr. Süßmilch mit einer Insulin-Injektion umgebracht wurde. 1259 01:21:15,880 --> 01:21:19,120 Wahrscheinlich hat Knapp ihr Gamma-Hydroxy-Buttersäure 1260 01:21:19,120 --> 01:21:22,880 verabreicht, dass sie sich nicht wehren kann. - Butter... was? 1261 01:21:23,520 --> 01:21:27,720 K.o.-Tropfen. - Klar. Deswegen die beiden Gläser im Geschirrspüler. 1262 01:21:27,720 --> 01:21:30,360 Der hat auch fleißig selbst konsumiert. 1263 01:21:30,360 --> 01:21:32,560 Modafinil, Propranolol... 1264 01:21:33,000 --> 01:21:34,760 Und dazu Amphetamine. 1265 01:21:35,160 --> 01:21:37,560 Alles, was das Hirn sich wünscht... 1266 01:21:38,120 --> 01:21:40,320 ...um nimmer müde zu werden. 1267 01:21:40,320 --> 01:21:42,960 Hat er mich auch... Wollte er mich auch... 1268 01:21:42,960 --> 01:21:46,440 Ja, da haben wir Antibiotikum gegen Ihre Infektion. 1269 01:21:46,440 --> 01:21:49,760 Und Midazolam, was therapeutisch keinen Sinn macht. 1270 01:21:49,760 --> 01:21:52,480 Zwar nur 30 mg, also keine letale Dosis. 1271 01:21:52,480 --> 01:21:56,600 Doch genug, um mir eine waschechte retrograde Amnesie zu verpassen. 1272 01:21:56,600 --> 01:22:00,600 Da hätte ich mich an den nächtlichen Apothekenbesuch nicht erinnert. 1273 01:22:00,600 --> 01:22:03,160 Wie würde Frau Staatsanwältin Klemm sagen? 1274 01:22:03,160 --> 01:22:05,760 (mit rauer Stimme) Gute Arbeit, Frau Haller. 1275 01:22:06,240 --> 01:22:09,480 Wollen wir mal nicht übertreiben. Jugend forscht. 1276 01:22:09,480 --> 01:22:12,000 Na ja, mit der Betonung auf "Jugend". 1277 01:22:16,080 --> 01:22:18,840 Mia hat mir ausdrücklich ihren Segen gegeben. 1278 01:22:18,840 --> 01:22:21,640 Aber eine DVD hat sie mir trotzdem abgeluchst. 1279 01:22:21,640 --> 01:22:24,160 Schön, dann haben wir den Abend für uns. 1280 01:22:24,520 --> 01:22:27,160 Willkommen. - Hallo. - Hier ist Ihr Tisch. 1281 01:22:27,960 --> 01:22:29,120 Danke. 1282 01:22:36,680 --> 01:22:39,880 Die Harris hat ihn gewarnt, und er ist über alle Berge. 1283 01:22:39,880 --> 01:22:41,080 Ich frage mich, 1284 01:22:41,080 --> 01:22:44,440 ob die Harris oder Dr. Knapp von unserer Zeugin wussten. 1285 01:22:44,440 --> 01:22:46,960 Woher? Ich habe den Notfallbericht gelesen. 1286 01:22:46,960 --> 01:22:49,000 Da stand nichts von einer Zeugin. 1287 01:22:49,000 --> 01:22:51,640 Jedenfalls schön, dass Sie wieder da sind. 1288 01:22:51,880 --> 01:22:55,560 Und schön, dass Sie wieder fit sind. - Fit wie ein Lackschuh. 1289 01:22:55,560 --> 01:22:59,720 Von langem Leid ist er genesen, zu früh schon sind wir froh gewesen. 1290 01:22:59,720 --> 01:23:01,840 Ich und Heidegger sind der Meinung, 1291 01:23:01,840 --> 01:23:04,960 dass Menschen erst nach ihrem Tod sympathisch werden. 1292 01:23:04,960 --> 01:23:07,240 In Ihrem Fall mache ich eine Ausnahme. 1293 01:23:08,480 --> 01:23:10,160 Ach so, Ihr Sack. 1294 01:23:14,040 --> 01:23:18,040 Mir ist nicht wohl bei dem Gedanken, dass Dr. Knapp frei rumläuft. 1295 01:23:18,040 --> 01:23:21,880 Glauben Sie, mir? Die Fahndung läuft. Mehr können wir nicht tun. 1296 01:23:22,600 --> 01:23:24,360 Schlafen Sie sich aus. 1297 01:23:27,200 --> 01:23:29,440 Thiel noch mal, Kripo Münster. 1298 01:23:30,040 --> 01:23:33,720 Die Adresse von dem Mädchen, die den Mann gefunden hat, 1299 01:23:33,720 --> 01:23:36,480 haben Sie die an irgendwen weitergegeben? 1300 01:23:36,480 --> 01:23:37,960 Nur der Klinik. 1301 01:23:37,960 --> 01:23:42,040 Heute haben die angerufen, weil der Patient sich wohl bedanken will. 1302 01:23:42,040 --> 01:23:43,400 Wieso fragen Sie? 1303 01:23:43,800 --> 01:23:46,880 Nein, der war köstlich. Ganz wunderbar war der. 1304 01:23:48,920 --> 01:23:50,200 Aber ich... 1305 01:23:51,200 --> 01:23:54,680 Nein, weil ich muss Diät halten wegen meiner Leber. 1306 01:23:55,160 --> 01:23:56,880 Es ist nichts Schlimmes. 1307 01:23:57,240 --> 01:23:59,840 * Türklingeln * Oh, ich kriege Besuch. 1308 01:23:59,840 --> 01:24:03,640 Ich weiß nicht, wer es ist, und nicht, was dich das angeht. 1309 01:24:05,600 --> 01:24:07,880 Können Sie mich schnell wo hinfahren? 1310 01:24:07,880 --> 01:24:10,000 Ich bräuchte Ihre Unterstützung. 1311 01:24:10,000 --> 01:24:13,760 Was du hörst, ist die süße Stimme der Pflicht, die mich ruft. 1312 01:24:13,760 --> 01:24:14,920 Gute Nacht. 1313 01:24:15,160 --> 01:24:17,080 Geht es etwas zügig, ja? 1314 01:24:26,880 --> 01:24:28,440 * Türklingeln * 1315 01:24:40,080 --> 01:24:41,640 Ja? - Hallo Mia. 1316 01:24:41,640 --> 01:24:43,560 (hustet) Entschuldigung. 1317 01:24:43,560 --> 01:24:47,920 Ich bin ein Kollege von Mark. Hat viel von dir erzählt im Büro. 1318 01:24:48,240 --> 01:24:49,960 Der ist gerade nicht da. 1319 01:24:50,880 --> 01:24:54,800 Komisch, wir waren verabredet, dass ich ihm das vorbeibringe. 1320 01:24:55,400 --> 01:24:57,520 Sie können es gern hierlassen. 1321 01:24:59,080 --> 01:25:02,760 Dann müsste ich ihm was dazu schreiben. Kann ich reinkommen? 1322 01:25:10,440 --> 01:25:11,600 Danke. 1323 01:25:20,480 --> 01:25:22,760 (flüstert) Darf ich mich setzen? 1324 01:25:24,280 --> 01:25:27,720 Tut mir leid, ich bin erkältet, ich habe keine Stimme. 1325 01:25:29,960 --> 01:25:32,480 Hast du einen Stift für mich? - Mhm. 1326 01:25:51,880 --> 01:25:53,160 Danke schön. 1327 01:26:03,680 --> 01:26:06,680 Also, die Nummer mit der Erkältung war echt pipi. 1328 01:26:06,680 --> 01:26:09,000 Ich habe Ihre Stimme trotzdem erkannt. 1329 01:26:09,000 --> 01:26:10,800 Ich denke, es hat geklappt. 1330 01:26:11,280 --> 01:26:13,960 Sehr gut. Dann kann die Flasche ja ins Labor. 1331 01:26:13,960 --> 01:26:16,520 Ich bin sicher, wir finden, was wir suchen. 1332 01:26:20,320 --> 01:26:21,600 Stehen bleiben! 1333 01:26:21,920 --> 01:26:23,160 Stehen bleiben! 1334 01:26:23,400 --> 01:26:24,560 Keine Bewegung! 1335 01:26:28,800 --> 01:26:32,040 Anderen eine Grube graben ist verdammt anstrengend. 1336 01:26:32,040 --> 01:26:33,240 Super Schlag. 1337 01:26:33,520 --> 01:26:35,040 Cool, wie im Film. 1338 01:26:35,520 --> 01:26:38,200 Das erzählen wir lieber nicht meinem Vater. 1339 01:26:38,480 --> 01:26:40,760 Er macht sich immer gleich Sorgen. 1340 01:26:41,520 --> 01:26:43,320 Alles okay? (schreit) Ja! 1341 01:26:43,560 --> 01:26:46,440 Müssen Sie immer alles anfassen? - Ist ja gut. 1342 01:26:46,440 --> 01:26:49,680 Da ist was kaputtgegangen. - Wo tut es weh? Da? - Ja! 1343 01:26:50,880 --> 01:26:53,000 Dann hat Dr. Knapp gestanden, 1344 01:26:53,000 --> 01:26:56,200 dass die Harris und der Scheinmann ihn erpresst haben 1345 01:26:56,200 --> 01:26:57,960 wegen seinem Drogenkonsum. 1346 01:26:57,960 --> 01:27:01,040 Wegen seines Drogenkonsums. Das war der Genitiv. 1347 01:27:01,040 --> 01:27:04,280 Das war das Motiv, deswegen ist Knapp durchgedreht 1348 01:27:04,280 --> 01:27:08,320 im Botanischen Garten, als Hölzenbein mit seiner Analyse ankam. 1349 01:27:08,320 --> 01:27:11,120 Bei dem, was der alles eingeschmissen hatte, 1350 01:27:11,120 --> 01:27:13,720 war der ein aufgeklapptes Rasiermesser. 1351 01:27:13,720 --> 01:27:15,960 Das ist der Fluch der bösen Tat, 1352 01:27:15,960 --> 01:27:18,760 dass sie fortlaufend Böses muss gebären. 1353 01:27:19,240 --> 01:27:20,320 Bitte? 1354 01:27:20,680 --> 01:27:21,800 Schiller. 1355 01:27:22,080 --> 01:27:23,680 Also Wallenstein. 1356 01:27:23,920 --> 01:27:26,560 Wer denn nun? Schiller oder Wallenstein? 1357 01:27:26,920 --> 01:27:28,520 (Tür wird geöffnet) 1358 01:27:29,480 --> 01:27:30,600 Hallöchen. 1359 01:27:32,360 --> 01:27:34,400 Professor, was? (lacht) 1360 01:27:35,520 --> 01:27:38,240 Ja, ich kriege stationär eine neue Chemo. 1361 01:27:38,240 --> 01:27:40,520 Hat wohl ziemliche Nebenwirkungen. 1362 01:27:40,520 --> 01:27:44,120 Viel heftiger als das Zeug, das ich bisher gekriegt habe. 1363 01:27:46,520 --> 01:27:50,240 Ja, ich mache dann mal los. - Sie können mich nicht mit dem... 1364 01:27:50,240 --> 01:27:54,240 Wie war das? Gute Freunde sind Menschen, die sehr weit weg wohnen. 1365 01:27:54,240 --> 01:27:56,360 Gute Besserung. Schönen Tag noch. 1366 01:27:59,200 --> 01:28:01,600 Tja, anderes Bettchen ist nicht frei. 1367 01:28:07,640 --> 01:28:09,640 Copyright WDR 2024 111211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.