All language subtitles for Undercover.2019.S02E08.720p.WEB.h264-TRIPEL.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:14,880 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,680 --> 00:00:21,079 Hvad hvis du ikke kan anholde dem? 3 00:00:22,280 --> 00:00:25,680 Tænk ikke på det. Det sker ikke. 4 00:00:26,920 --> 00:00:28,240 Alt skal nok gå. 5 00:00:33,800 --> 00:00:35,040 Jeg bør tage hjem. 6 00:00:37,360 --> 00:00:38,240 Hør... 7 00:00:39,440 --> 00:00:41,840 Jeg stopper ikke, før det er forbi. 8 00:00:43,040 --> 00:00:44,320 Okay. 9 00:00:47,480 --> 00:00:50,880 Tak. For alt det, du har gjort for mig. 10 00:00:52,440 --> 00:00:54,360 Du er en god mand. 11 00:01:13,800 --> 00:01:17,120 -Hallo? -Det er Nick. Kan vi tale sammen? 12 00:01:27,360 --> 00:01:30,880 Se, hvad der sker, når alle følger planen. 13 00:01:30,960 --> 00:01:32,480 Det er ikke for sent. 14 00:01:33,640 --> 00:01:34,960 Vi ordner det i morgen. 15 00:01:35,040 --> 00:01:37,760 Ja, "vi." Det bliver mig, der skal ordne det. 16 00:01:41,160 --> 00:01:42,440 Hvor har du det fra? 17 00:01:44,600 --> 00:01:49,320 Det blev sendt anonymt. Det må være Ferry. 18 00:01:50,880 --> 00:01:52,040 Men hvorfor nu? 19 00:01:52,680 --> 00:01:54,000 Hvad betyder det? 20 00:01:55,960 --> 00:01:56,960 Ingen anelse. 21 00:02:00,600 --> 00:02:05,320 Nogen har holdt øje med os. En, der ved, du er strisser. 22 00:02:07,680 --> 00:02:11,080 Ikke Ferry. Han slog en aftale af med dig efter samtalen. 23 00:02:11,840 --> 00:02:12,840 John? 24 00:02:15,320 --> 00:02:17,920 Han anklagede dig allerede før Saint-Malo. 25 00:02:18,000 --> 00:02:20,160 Det her blev optaget den aften, han døde. 26 00:02:20,880 --> 00:02:23,440 Måske er det grunden til, Ferry ikke fik det. 27 00:02:24,800 --> 00:02:29,920 Men hvorfor sende det nu? Tre dage før Ferrys høring. 28 00:02:30,640 --> 00:02:32,080 Det kan ikke være et tilfælde. 29 00:02:34,120 --> 00:02:35,520 Jeg ved det ikke. 30 00:02:37,040 --> 00:02:40,440 Har de forsøgt at kontakte dig? Måske gennem Polly? 31 00:02:40,520 --> 00:02:42,160 Ikke siden sidste gange. 32 00:02:46,200 --> 00:02:47,520 Har du talt med JP? 33 00:02:50,320 --> 00:02:54,720 Bilzarian slap væk ved hotellet. Han tog dog ikke flyet til Wien. 34 00:02:55,440 --> 00:02:56,440 Pis. 35 00:03:00,800 --> 00:03:05,000 Bob, du ved, du kan tale med mig, ikke? 36 00:03:07,200 --> 00:03:10,680 Måske har det alt sammen været hårdt for dig. Meget er sket. 37 00:03:11,640 --> 00:03:14,360 Ferry, Kim, Berger-brødrene... 38 00:03:15,880 --> 00:03:17,760 Ingen kan håndtere så meget. 39 00:03:19,480 --> 00:03:20,640 Det er næsten slut. 40 00:03:21,240 --> 00:03:25,520 Da jeg hørte, at Kim sagde op, spurgte jeg hvorfor. 41 00:03:26,360 --> 00:03:28,640 Hun sagde, I to var gået for vidt. 42 00:03:30,480 --> 00:03:35,040 Det tog hårdt på hende. På os begge. Det var en lang sag. 43 00:03:44,840 --> 00:03:45,880 Hør her, Bob. 44 00:03:47,200 --> 00:03:49,600 Marc ønsker ingen overraskelser til høringen. 45 00:03:50,440 --> 00:03:52,520 Han skal nok nå til bunds i det. 46 00:03:58,240 --> 00:04:03,840 Hvis der er noget, jeg bør vide, skal du sige det nu. 47 00:04:05,400 --> 00:04:07,160 Jeg er her for at hjælpe dig. 48 00:04:09,440 --> 00:04:11,560 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. 49 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 Fint nok. 50 00:04:32,640 --> 00:04:35,280 Ferry har ikke tid, men ved du hvad? Prøv... 51 00:04:39,360 --> 00:04:43,400 Ferry har ikke tid, men ved du hvad? Prøv igen senere. Vi ses. 52 00:05:26,680 --> 00:05:29,040 -Hallo? -Bob, kom med det samme. 53 00:05:29,840 --> 00:05:33,880 Jeg skal til Spanien med mændene. Vi har et hastejob derovre. 54 00:05:35,000 --> 00:05:39,280 Du skal holde øje med Bilzarian. Jeg beklager. 55 00:05:39,360 --> 00:05:43,600 Vær her om en time. Vi flyver kl. halv ti, okay? 56 00:05:43,680 --> 00:05:45,280 Fint, jeg er på vej. 57 00:06:12,120 --> 00:06:15,800 Velkommen. Du har én ny besked. 58 00:06:15,880 --> 00:06:18,280 Bob, det er Marc. Ring tilbage. 59 00:06:29,160 --> 00:06:30,280 Hej, Nathalie. 60 00:06:30,960 --> 00:06:33,000 -Bob? -Ja? 61 00:06:33,080 --> 00:06:34,880 Hallo? Bob? 62 00:06:34,960 --> 00:06:36,800 DÅRLIGT SIGNAL 63 00:06:36,880 --> 00:06:38,640 Det er... Kan du høre mig? 64 00:06:38,720 --> 00:06:41,000 Ja, men signalet er dårligt. 65 00:06:41,560 --> 00:06:44,240 Laurent... op. 66 00:06:44,320 --> 00:06:47,960 -Hvad? -I aftes... 67 00:06:49,880 --> 00:06:52,280 -Nathalie? Hallo? -Bob? 68 00:06:52,360 --> 00:06:54,640 Kan du høre mig? Laurent er vågnet op. 69 00:06:54,720 --> 00:06:57,520 Du må hjælpe mig. JP... 70 00:07:00,960 --> 00:07:02,320 Fandens. 71 00:07:02,400 --> 00:07:03,560 OPKALD AFSLUTTET 72 00:07:04,840 --> 00:07:06,520 INTET SIGNAL 73 00:07:19,520 --> 00:07:20,640 Lort. 74 00:07:32,680 --> 00:07:35,880 Dette er Nathalies telefonsvarer. Læg en... 75 00:07:43,840 --> 00:07:46,400 -Ja? -Nick, Nathalie ringede. 76 00:07:46,480 --> 00:07:51,000 -Laurent er vågnet. -Pis. Kan han tale? 77 00:07:51,080 --> 00:07:54,000 Jeg ved det ikke. Der var dårligt signal. 78 00:07:54,080 --> 00:07:57,160 Opkaldet faldt ud. Nu går den på telefonsvarer. 79 00:07:58,440 --> 00:08:01,320 Fint, jeg undersøger det og ringer tilbage. 80 00:08:22,600 --> 00:08:24,360 -Du er sent på den. -Ja. 81 00:08:24,440 --> 00:08:26,320 -Nu når jeg ikke flyet. -Undskyld. 82 00:08:31,120 --> 00:08:34,840 Hvad? Helt ærligt. 83 00:08:34,920 --> 00:08:38,320 Kællingen ville flygte. Derfor tog vi hans tøj. 84 00:08:38,400 --> 00:08:41,640 Slip ham ikke af syne. Han forsøgte endda at bestikke os. 85 00:08:41,720 --> 00:08:44,280 Ja, og det lykkedes. 86 00:08:44,360 --> 00:08:48,159 De var rimeligt billige. I får nok ikke meget i løn i Spanien. 87 00:08:48,240 --> 00:08:50,400 Ja, dumme lort. 88 00:08:51,440 --> 00:08:52,840 -Jeg smutter. -Okay. 89 00:08:54,320 --> 00:08:57,520 -Tak for hjælpen. -Når som helst, det ved du. 90 00:08:57,600 --> 00:08:59,160 -Held og lykke. -I lige måde. 91 00:09:00,000 --> 00:09:01,080 Farvel. 92 00:09:01,640 --> 00:09:02,680 I er søde. 93 00:09:06,160 --> 00:09:08,080 INTET SIGNAL 94 00:09:09,560 --> 00:09:13,080 Hvorfor vil du flygte? Vi lader dig gå om et par dage. 95 00:09:13,160 --> 00:09:16,200 Fordi jeg er blevet forrådt nok gange til 96 00:09:16,280 --> 00:09:18,520 ikke at stole på folk, så... 97 00:09:19,840 --> 00:09:21,400 Hvad skal vi lave i dag? 98 00:09:22,920 --> 00:09:24,600 Gå en tur i skoven? 99 00:09:24,680 --> 00:09:27,480 Se en film? Måske Mean Girls? 100 00:09:28,040 --> 00:09:30,800 Er det din private dvd-samling eller... 101 00:09:30,880 --> 00:09:33,200 Jeg vidste ikke, folk stadig havde dvd'er. 102 00:09:33,280 --> 00:09:34,120 Kom i tøjet. 103 00:09:34,880 --> 00:09:36,120 Du skal med mig. 104 00:09:45,120 --> 00:09:46,560 Røvhul. 105 00:09:49,280 --> 00:09:50,400 På med selen. 106 00:09:50,480 --> 00:09:53,440 Jeg er armenier. Vi bruger ikke sele. 107 00:09:53,520 --> 00:09:56,560 -Det gør vi i Belgien. -Virkelig? 108 00:09:56,640 --> 00:10:00,720 Så kidnapning, afpresning, overfald... Det er okay. 109 00:10:00,800 --> 00:10:03,240 Men du trækker grænsen ved selen. 110 00:10:26,240 --> 00:10:28,040 Hvad fanden, mand? 111 00:10:29,480 --> 00:10:31,640 Pis, min næse. 112 00:10:42,160 --> 00:10:43,880 INTET SIGNAL 113 00:10:43,960 --> 00:10:46,800 Hvad foregår der mellem dig og Berger-brødrene? 114 00:10:48,480 --> 00:10:50,960 Steve, eller hvad fanden dit navn er. 115 00:10:53,600 --> 00:10:54,880 Sikkert noget skidt. 116 00:10:58,640 --> 00:11:01,720 Har du fundet på en historie til, når det hele er forbi? 117 00:11:09,920 --> 00:11:11,560 Venter du et opkald? 118 00:11:13,520 --> 00:11:16,080 Du er som en teenagetøs med telefonen. 119 00:11:33,040 --> 00:11:35,760 Prøver du på noget, skyder jeg dig i nosserne. 120 00:11:36,600 --> 00:11:41,800 Velkommen. Du har tre nye beskeder. Første besked. 121 00:11:41,880 --> 00:11:43,880 Bob, det er Marc. Ring tilbage. 122 00:11:45,400 --> 00:11:47,240 Næste nye besked. 123 00:11:47,320 --> 00:11:48,600 Hej, hvor er du? 124 00:11:48,680 --> 00:11:50,560 Næste nye besked. 125 00:11:50,640 --> 00:11:53,120 Bob, Marc ringede. Hvad ville han? 126 00:11:57,960 --> 00:11:59,040 Bob, er du okay? 127 00:11:59,120 --> 00:12:03,240 Ja, min telefon døde. Har du hørt fra Nathalie? 128 00:12:03,320 --> 00:12:06,400 -Nej. Har du ikke set hende endnu? -Nej, ikke endnu. 129 00:12:07,200 --> 00:12:09,800 De tjekkede Laurent ud fra hospitalet. 130 00:12:11,880 --> 00:12:13,480 Hvem gjorde det? 131 00:12:13,560 --> 00:12:17,000 JP og hans mor. Jeg kender ikke hans tilstand. 132 00:12:17,080 --> 00:12:20,360 Før vi ved det, må vi antage, at Nathalie er i fare. 133 00:12:21,280 --> 00:12:23,920 Gør ikke noget endnu. Jeg ser til hende først. 134 00:12:24,000 --> 00:12:25,400 Hvad gør du så nu? 135 00:12:28,600 --> 00:12:29,800 Jeg ringer tilbage. 136 00:12:34,000 --> 00:12:37,080 -Ja? -Fik du ikke min besked? 137 00:12:37,160 --> 00:12:39,040 Ferry, jeg har ikke tid. 138 00:12:39,120 --> 00:12:41,400 Jeg fatter mig kort. Ser jeg ikke min kone, 139 00:12:41,480 --> 00:12:44,800 vil dine kolleger modtage resten i aften. Er det forstået? 140 00:13:02,760 --> 00:13:05,800 -Hej, makker. -Kris, jeg skal bruge en tjeneste. 141 00:13:05,880 --> 00:13:09,520 Gider du slå en adresse op? Jeg kører og skal bruge den nu. 142 00:13:09,600 --> 00:13:12,520 -Ja, sig frem. -Danielle Bouman. 143 00:13:13,360 --> 00:13:16,840 -Hvad er du ude på? -Det er bedst, hvis du ikke spørger. 144 00:13:16,920 --> 00:13:19,400 Du ved, jeg ville gøre alt for dig, men... 145 00:13:19,480 --> 00:13:24,040 Det ved jeg, og jeg lover, du ikke får problemer, men jeg skal bruge den. 146 00:13:24,120 --> 00:13:28,280 -Jeg ser, hvad jeg kan gøre. -Tak. 147 00:13:46,960 --> 00:13:49,880 -Du skal i bagagerummet. -Nej. 148 00:13:51,080 --> 00:13:53,680 For din egen skyld. Vi skal hen til Bergerne. 149 00:13:53,760 --> 00:13:55,000 Du tager pis på mig. 150 00:14:05,280 --> 00:14:06,960 Hvor lang tid vil det tage? 151 00:14:07,040 --> 00:14:09,360 Skulle du ikke foretage ét opkald? 152 00:14:09,440 --> 00:14:12,800 Vi kan gøre det let eller svært, men du ryger i. 153 00:14:14,160 --> 00:14:15,720 Dit røvhul. 154 00:14:18,080 --> 00:14:20,920 Fint, bare ikke kør vildt. Jeg bliver køresyg. 155 00:14:21,480 --> 00:14:23,760 Og jeg er klaustrofobisk. Pis! 156 00:14:59,920 --> 00:15:01,480 Kan jeg hjælpe dig? 157 00:15:02,480 --> 00:15:03,800 Der er en. 158 00:15:03,880 --> 00:15:05,160 Vi har lukket. 159 00:15:05,800 --> 00:15:10,320 Ja, men jeg ville spørge Nathalie, om jeg måtte ride en tur. 160 00:15:10,400 --> 00:15:11,760 Har du set hende? 161 00:15:11,840 --> 00:15:12,880 Hun er smuttet. 162 00:15:14,000 --> 00:15:15,280 Hvornår er hun tilbage? 163 00:15:16,560 --> 00:15:18,520 Ingen fortæller mig noget. 164 00:15:18,600 --> 00:15:22,320 Vi gjorde rent i staldene, og hun ville hente en spand, 165 00:15:22,400 --> 00:15:25,440 men så så jeg JP og hende køre væk. 166 00:15:26,120 --> 00:15:28,720 -Bare sådan? -Ja. Nu skal jeg ordne alt. 167 00:15:31,040 --> 00:15:32,200 Hvor kørte de hen? 168 00:15:32,960 --> 00:15:35,880 Måske hen til Laurent. Han er vist hos sin mor. 169 00:15:37,280 --> 00:15:38,280 Okay, tak. 170 00:15:48,960 --> 00:15:50,320 Må jeg komme ud nu? 171 00:15:50,920 --> 00:15:54,160 -Nej. Vi skal hen til Yvette. -Røvhul. 172 00:15:54,240 --> 00:15:57,080 Er jeg din skide kuffert? 173 00:16:27,160 --> 00:16:30,400 -Vi er her, så ti stille. -Ja, ja. 174 00:16:39,320 --> 00:16:40,240 Hej. 175 00:16:41,400 --> 00:16:42,720 Hvad laver du her? 176 00:16:43,560 --> 00:16:45,960 Jeg var på hospitalet, men alle var smuttet. 177 00:16:46,880 --> 00:16:48,160 Jeg hører, Laurent er her. 178 00:16:49,240 --> 00:16:51,000 Jeg ville se til ham. 179 00:16:52,400 --> 00:16:53,520 Han vågnede i går. 180 00:16:55,120 --> 00:16:56,000 Og? 181 00:16:56,680 --> 00:16:57,880 Sygeplejersken er der. 182 00:16:58,800 --> 00:17:00,160 Er JP her? 183 00:17:00,240 --> 00:17:01,640 Han er hos Laurent. 184 00:17:02,600 --> 00:17:04,360 Må jeg sige hej? 185 00:17:10,319 --> 00:17:11,319 Kom. 186 00:17:20,880 --> 00:17:23,480 Er det ikke for tidligt at lade Laurent udskrives? 187 00:17:23,560 --> 00:17:25,760 Jeg siger, du er her. Tag lidt kaffe. 188 00:18:08,120 --> 00:18:11,080 Hvad laver du her? Jeg er så glad for at se dig. 189 00:18:11,160 --> 00:18:14,680 -I lige måde. Du tog ikke telefonen. -Jeg kunne ikke. 190 00:18:14,760 --> 00:18:18,120 Jeg skulle hjælpe med Laurent. De lod mig ikke ud af syne. 191 00:18:18,200 --> 00:18:19,480 Hvorfor kom du? 192 00:18:19,560 --> 00:18:21,440 Jeg ville sikre mig, du var okay. 193 00:18:22,520 --> 00:18:23,680 Det er jeg. 194 00:18:24,280 --> 00:18:25,160 Og Laurent? 195 00:18:25,240 --> 00:18:27,840 Han kan huske alt. Jeg kan se det i hans øjne. 196 00:18:31,160 --> 00:18:33,560 Hej, Steve. 197 00:18:34,240 --> 00:18:35,560 Sikke en overraskelse. 198 00:18:35,640 --> 00:18:36,840 Hej, fru Berger. 199 00:18:37,440 --> 00:18:38,840 Kald mig Yvette. 200 00:18:39,400 --> 00:18:41,000 -Har du fået et glas? -Nej. 201 00:18:41,640 --> 00:18:43,800 Vil du have portvin? Kom. 202 00:18:44,920 --> 00:18:46,240 -Steve. -Hej, JP. 203 00:18:46,760 --> 00:18:49,400 Jeg tog på hospitalet, men han var udskrevet. 204 00:18:49,480 --> 00:18:50,880 Ja, Vinnie fortalte mig det. 205 00:18:50,960 --> 00:18:54,760 -Ved du, han vågnede? -Ja. 206 00:18:54,840 --> 00:18:56,280 -Det er godt nyt. -Ja. 207 00:18:56,360 --> 00:18:58,680 Et skridt i den rette retning. 208 00:18:59,760 --> 00:19:01,560 -Her. -Tak. 209 00:19:02,640 --> 00:19:05,160 Nathalie, gider du skrælle kartofler? 210 00:19:05,240 --> 00:19:08,760 Jeg laver blodpølse med æblesovs. Laurents yndlings. 211 00:19:08,840 --> 00:19:13,000 Spiser du med? Det er det mindste, jeg kan gøre. 212 00:19:13,080 --> 00:19:15,320 Det er flinkt, men jeg kan ikke blive. 213 00:19:17,880 --> 00:19:19,600 Kan Laurent spise selv? 214 00:19:20,160 --> 00:19:24,680 Lægen siger, han skal "stimuleres mildt". 215 00:19:25,240 --> 00:19:27,160 De foretog en CT-skanning i går. 216 00:19:27,240 --> 00:19:30,600 Iltmanglen gav ham en hjerneblødning. 217 00:19:30,680 --> 00:19:35,600 -Et nedbrud i hovedet. -Mor. Ja, han har lidt hjerneskade. 218 00:19:36,200 --> 00:19:38,960 Men skanningen var ikke så slem som forventet. 219 00:19:39,040 --> 00:19:41,880 Han er lam og kan ikke tale, men det bliver bedre. 220 00:19:41,960 --> 00:19:46,520 Men han vil måske aldrig komme sig helt. Han vil måske kunne bevæge sig, 221 00:19:46,600 --> 00:19:48,880 gå og tale igen. 222 00:19:48,960 --> 00:19:50,720 De ved ikke hvor hurtigt. 223 00:19:50,800 --> 00:19:55,360 Men han vil snart kunne kommunikere. Det var det, de sagde, ikke, JP? 224 00:19:57,640 --> 00:19:58,480 Steve... 225 00:19:59,040 --> 00:20:02,400 Hvis ikke du kan spise med, kan du måske hilse på Laurent? 226 00:20:02,480 --> 00:20:06,000 Lægen siger, det er godt for ham at se forskellige ansigter. 227 00:20:06,680 --> 00:20:08,320 At det vil hjælpe hans hukommelse. 228 00:20:08,400 --> 00:20:12,080 Kom. Jeg så ham i øjnene og vidste, 229 00:20:12,160 --> 00:20:14,960 at det var min søn, og at han kunne komme hjem. 230 00:20:15,040 --> 00:20:16,800 Jeg kan gøre alt, hvad de kan. 231 00:20:26,840 --> 00:20:30,080 Marc er på vej herhen. Han vil tale med Polly igen. 232 00:20:30,160 --> 00:20:31,240 Gider du ringe? 233 00:20:32,200 --> 00:20:33,200 Pis. 234 00:20:34,520 --> 00:20:38,040 -Steve? Herinde. -Ja, jeg kommer. 235 00:20:43,120 --> 00:20:45,080 Laurent, vi har en gæst. 236 00:20:45,800 --> 00:20:47,440 Steve er her. 237 00:21:01,720 --> 00:21:03,240 Han genkender ham vist. 238 00:21:03,800 --> 00:21:04,840 Ja, måske. 239 00:21:05,400 --> 00:21:09,360 Det er tydeligvis vores Laurent, ikke? Kom tættere på. 240 00:21:10,000 --> 00:21:13,800 Sig noget. Jeg tror, han kan forstå dig. 241 00:21:16,240 --> 00:21:17,200 Hej, Laurent. 242 00:21:18,640 --> 00:21:22,080 Er du okay, makker? Det har været et par hårde dage, hvad? 243 00:21:24,200 --> 00:21:27,560 Men du får se, alt får en ende. 244 00:21:28,920 --> 00:21:31,600 Før du ved af det, er det forbi. 245 00:21:33,760 --> 00:21:36,000 Flot sagt, ikke, Laurent? 246 00:21:37,160 --> 00:21:39,960 Det er hårdt at se ens søn sådan her. 247 00:21:40,040 --> 00:21:42,400 Men det kunne have været meget værre. 248 00:21:43,400 --> 00:21:46,520 Tak for alt, hvad du har gjort. 249 00:21:47,800 --> 00:21:50,680 Jeg gjorde blot, hvad enhver ville. 250 00:21:50,760 --> 00:21:53,640 Der burde være flere som dig. 251 00:21:55,040 --> 00:21:56,600 Er du ikke enig, min søn? 252 00:21:58,160 --> 00:22:01,520 -Yvette, beklager, jeg skal gå. -Skal du? 253 00:22:02,120 --> 00:22:04,880 Du kom al den vej, og nu skal du smutte igen. 254 00:22:05,840 --> 00:22:09,480 Men tak, fordi du kom forbi. 255 00:22:11,600 --> 00:22:12,720 Du, Laurent... 256 00:22:13,400 --> 00:22:15,600 Pas på dig selv. Vi ses snart. 257 00:22:24,440 --> 00:22:26,880 Jeg håber ikke, min mor var for krævende? 258 00:22:28,040 --> 00:22:32,080 -Det er en svær tid for hende. -Har du børn? 259 00:22:35,280 --> 00:22:36,200 Ja. 260 00:22:39,400 --> 00:22:43,400 Jeg fandt forresten en mikrofon i min bil. 261 00:22:43,960 --> 00:22:47,280 Politiet placerede den nok efter slåskampen med Laurent. 262 00:22:48,000 --> 00:22:50,720 Jeg har vist ikke sagt noget belastende, men... 263 00:22:50,800 --> 00:22:52,600 ...du bør tjekke din bil. 264 00:22:52,680 --> 00:22:53,880 Og Laurents. 265 00:22:54,520 --> 00:22:55,960 Det skal jeg nok. 266 00:22:56,040 --> 00:22:58,080 -Tak for tippet. -Steve. 267 00:22:58,760 --> 00:23:02,080 Når du nu ikke spiser med, så tag i det mindste disse. 268 00:23:02,160 --> 00:23:04,920 De er allerede ældet. De vil smage godt. 269 00:23:05,000 --> 00:23:09,600 De er gode grillet. Jeg lægger dem i bagagerummet. 270 00:23:10,160 --> 00:23:13,320 -Jeg har lidt plastik. -Den er fuld af affald. Lad mig. 271 00:23:13,400 --> 00:23:15,320 -Det gør intet. -Nej, nej. Tak. 272 00:23:23,880 --> 00:23:27,920 Steve, jeg er ikke glad for, hvad der skete med Enrico. 273 00:23:29,600 --> 00:23:30,680 Det forstår jeg. 274 00:23:30,760 --> 00:23:34,040 De arbejder lidt specielt, men stol på mig... 275 00:23:34,800 --> 00:23:37,640 ...Enrico ønsker handlen lige så meget som dig. 276 00:23:38,360 --> 00:23:40,760 Derefter kan du gøre, hvad du vil med Bilzarian. 277 00:23:40,840 --> 00:23:41,840 Okay. 278 00:23:42,840 --> 00:23:45,360 I vores branche kan man ikke stole på nogen. 279 00:23:45,440 --> 00:23:49,400 Men det ved du jo. Jeg ser mig konstant over skulderen. 280 00:23:49,480 --> 00:23:51,960 Vi undersøger stadig, hvad der skete med Laurent. 281 00:23:52,520 --> 00:23:54,360 Vi har en fugleelsker på ranchen. 282 00:23:54,960 --> 00:23:59,640 Han har et fuglehus med kamera. Nær stalden, for at observere dem. 283 00:24:00,640 --> 00:24:02,360 Det optager åbenbart også lyd. 284 00:24:03,840 --> 00:24:07,800 Han vil se, om det fangede Laurents uheld. 285 00:24:10,080 --> 00:24:11,080 God idé. 286 00:24:11,920 --> 00:24:15,440 Vi har mange spørgsmål. Vi håber, det vil give os svar. 287 00:24:16,960 --> 00:24:19,840 Det håber jeg også. Vi ses. 288 00:24:28,120 --> 00:24:29,880 Hvor skal vi hen nu? 289 00:24:29,960 --> 00:24:31,760 Nathalie sikker. Laurent taler ikke 290 00:24:31,840 --> 00:24:35,640 Luk mig ud. Jeg er køresyg, dit røvhul. 291 00:24:50,160 --> 00:24:51,440 Ind med dig igen. 292 00:24:51,520 --> 00:24:52,960 Glem det. 293 00:24:53,520 --> 00:24:56,320 Jeg har ét stop til, hvor du ikke må ses. 294 00:24:56,400 --> 00:25:00,440 -Der vil være politiovervågning. Kom så. -Jeg er pisseligeglad. 295 00:25:00,520 --> 00:25:04,400 Du skal ikke køre rundt med mig i et bagagerum hele tiden. 296 00:25:04,480 --> 00:25:05,800 Du skal deri. 297 00:25:06,680 --> 00:25:09,600 Ved bevidsthed eller ikke. Jeg er ligeglad. 298 00:25:09,680 --> 00:25:13,080 Og vær stille, eller det bagagerum 299 00:25:13,160 --> 00:25:15,200 bliver det sidste, du ser. 300 00:25:16,200 --> 00:25:18,040 Test ikke min tålmodighed, 301 00:25:18,120 --> 00:25:21,200 for en død våbenhandler ville være min mindste bekymring. 302 00:25:25,360 --> 00:25:26,920 Jeg glemmer ikke det her. 303 00:25:33,520 --> 00:25:34,800 For fanden da. 304 00:25:36,640 --> 00:25:39,240 -Ja? -Har du fundet Danielle? 305 00:25:41,800 --> 00:25:43,000 Jeg arbejder på det. 306 00:25:43,880 --> 00:25:45,400 Det er ikke godt nok. 307 00:25:45,480 --> 00:25:49,480 Din ven Marc vil afhøre mig senere. 308 00:25:50,000 --> 00:25:54,840 Har jeg ikke set min kone inden, vil jeg svare ham ærligt på alt. 309 00:25:55,520 --> 00:25:56,800 Du har indtil kl. 16. 310 00:26:28,880 --> 00:26:31,240 -Du er her. -Undskyld. 311 00:26:32,040 --> 00:26:35,360 -Jeg kom hurtigst muligt. -Den har jeg hørt før. 312 00:26:36,880 --> 00:26:37,920 Er Marc her stadig? 313 00:26:38,480 --> 00:26:39,920 Han kørte for lidt siden. 314 00:26:41,720 --> 00:26:44,080 -Hvor er Polly? -Lad hende være i fred. 315 00:26:44,640 --> 00:26:47,240 -Jeg skal tale med hende. -Nej. 316 00:26:48,480 --> 00:26:50,200 Liesbeth, luk mig ind. 317 00:26:50,280 --> 00:26:53,800 -Stop, eller jeg råber efter betjentene. -Hvad er det, du siger? 318 00:26:54,400 --> 00:26:56,000 Må jeg ikke tale med min datter? 319 00:26:56,760 --> 00:26:58,480 Du bad din datter om at lyve. 320 00:26:59,040 --> 00:27:00,720 For politiet og for mig. 321 00:27:02,960 --> 00:27:03,840 Hvad sagde hun? 322 00:27:06,320 --> 00:27:07,800 Jeg skal vide det. 323 00:27:09,120 --> 00:27:10,840 Hvordan kunne du involvere hende? 324 00:27:11,400 --> 00:27:14,680 Jeg sværger, jeg intet valg havde. 325 00:27:15,360 --> 00:27:18,280 Jeg har altid gjort mit bedste for at holde jer sikre. 326 00:27:20,320 --> 00:27:23,120 Jeg troede altid, du var en god mand. 327 00:27:24,160 --> 00:27:27,240 Men du snød alle. Inklusive mig selv. 328 00:27:28,920 --> 00:27:30,960 Du må være god til dit job. 329 00:27:32,760 --> 00:27:36,600 Tag den bare. Det er bedst, hvis du ikke kommer igen. 330 00:27:44,520 --> 00:27:46,880 -Ja? -Jeg fandt det, du ledte efter. 331 00:27:46,960 --> 00:27:49,360 -Vil du skrive det ned? -Nej, sig frem. 332 00:27:49,440 --> 00:27:51,440 Kleine Breebeemdlaan 19 i Hasselt. 333 00:27:52,200 --> 00:27:53,200 Tak. 334 00:27:53,280 --> 00:27:57,200 Jeg ved ikke, hvad du planlægger, men få mig ikke til at fortryde det her. 335 00:27:57,840 --> 00:27:58,880 Fint. 336 00:28:21,400 --> 00:28:23,360 Har du styr på tingene? 337 00:28:27,400 --> 00:28:30,360 Så du var involveret i Laurents uheld, ikke? 338 00:28:31,640 --> 00:28:35,160 -Hvordan kender du til det? -Du stod ved siden af bilen. 339 00:28:35,240 --> 00:28:36,560 Jeg kunne høre alt. 340 00:28:37,960 --> 00:28:42,520 Det var underligt at høre Yvettes stemme igen efter alle de år. 341 00:28:44,240 --> 00:28:45,960 Hun er en rigtig mær. 342 00:28:46,840 --> 00:28:49,040 -Forstår du hollandsk? -Ja, røvhul. 343 00:28:50,960 --> 00:28:54,440 -Jeg brugte en del tid med Bergerne. -Hvorfor taler jeg så engelsk? 344 00:28:54,520 --> 00:28:56,840 Jeg er vild med din accent. 345 00:28:58,840 --> 00:28:59,920 Stakkels Laurent. 346 00:29:01,080 --> 00:29:03,760 Jeg troede, armenske strissere var korrupte. 347 00:29:18,960 --> 00:29:21,680 Kan vi tage på restaurant bagefter? 348 00:29:21,760 --> 00:29:23,760 Jeg kender et godt armensk sted. 349 00:29:26,280 --> 00:29:27,560 Jeg er sulten. 350 00:29:36,600 --> 00:29:37,800 Wauw, tak. 351 00:29:57,080 --> 00:29:58,040 Danielle. 352 00:30:01,440 --> 00:30:04,040 Pis af! Hjælp! 353 00:30:06,360 --> 00:30:09,680 Jeg gør dig ikke noget. Jeg vil bare tale med dig. 354 00:30:12,000 --> 00:30:13,200 Tier du stille? 355 00:30:14,320 --> 00:30:15,360 Danielle. 356 00:30:19,520 --> 00:30:20,520 Hvad vil du? 357 00:30:21,240 --> 00:30:22,960 Jeg tager dig hen til Ferry. 358 00:30:23,040 --> 00:30:25,080 Hvad? Hvorfor? 359 00:30:25,160 --> 00:30:26,760 Han vil tale med dig. 360 00:30:28,600 --> 00:30:32,160 -Kom, det tager ikke længe. -Har Ferry sendt dig? 361 00:30:32,240 --> 00:30:37,200 Du skal blot vide, han kan gå fri, men det kræver din hjælp. 362 00:30:38,320 --> 00:30:41,200 Hvorfor tror du, jeg rejste? 363 00:30:41,280 --> 00:30:43,360 Og at jeg fik nyt telefonnummer? 364 00:30:43,440 --> 00:30:46,720 Jeg vil intet have med ham at gøre. Jeg vil være i fred. 365 00:30:47,760 --> 00:30:51,200 Jeg er ligeglad med, hvad du vil. 366 00:30:52,280 --> 00:30:56,400 Nogle ting kan man ikke flygte fra. Og du får ingen sympati fra mig. 367 00:30:56,480 --> 00:30:58,920 Især ikke, efter du bragte min datter i fare. 368 00:31:00,600 --> 00:31:04,080 Så sæt dig ind i bilen. Jeg spørger ikke pænt igen. 369 00:31:19,800 --> 00:31:20,800 Hej. 370 00:31:46,840 --> 00:31:49,960 -Hvad laver du? -Der er noget, jeg skal. 371 00:31:53,320 --> 00:31:55,880 Du gør ikke, hvad jeg tror, vel? 372 00:31:56,760 --> 00:31:59,200 Troede du på det, JP fortalte dig? 373 00:31:59,280 --> 00:32:00,840 Det fis om kameraet? 374 00:32:02,200 --> 00:32:05,760 Det er en fælde. Det er det ældste trick i verden. 375 00:32:06,840 --> 00:32:10,360 Der er intet kamera. Han vil blot se, om du tjekker det. 376 00:32:12,240 --> 00:32:15,520 Nu tænker du: "Skal jeg stole på det armenske røvhul?" 377 00:32:16,080 --> 00:32:20,040 Hvis jeg har ret, og du gør det, er du på røven. Hvis ikke, og du ikke gør det... 378 00:32:21,160 --> 00:32:22,200 Stadig på røven. 379 00:32:25,880 --> 00:32:27,280 Hvem er han? 380 00:32:28,560 --> 00:32:30,240 Jeg er Victor Bilzarian. 381 00:32:31,920 --> 00:32:33,320 Er du også strisser? 382 00:32:34,520 --> 00:32:37,120 Strisser? Nej, jeg er våbenhandler. 383 00:32:52,320 --> 00:32:54,680 Jeg smutter ingen steder. 384 00:32:55,240 --> 00:32:57,760 Jeg sidder på første række til dramaet. 385 00:32:59,480 --> 00:33:01,400 -Du skal med mig. -Hvorfor? 386 00:33:01,480 --> 00:33:02,600 Du skal hjælpe mig. 387 00:33:07,840 --> 00:33:09,640 -Hallo! -Kom så. 388 00:33:10,280 --> 00:33:11,520 For fanden da. 389 00:33:11,600 --> 00:33:13,360 Slip mig. 390 00:33:13,440 --> 00:33:15,720 Jo før vi kan køre, jo før er det forbi. 391 00:33:15,800 --> 00:33:17,560 Hvorfor skulle jeg hjælpe dig? 392 00:33:18,200 --> 00:33:20,280 Jeg gør det for Kim, for Anouk. 393 00:33:20,920 --> 00:33:23,000 Ja. Anouk er død. 394 00:33:23,080 --> 00:33:25,680 Ja. Og jeg forsøger at fange hendes mordere. 395 00:33:25,760 --> 00:33:28,040 Hvorfor skulle det være mit problem? 396 00:33:28,120 --> 00:33:30,040 Jeg ved, du hader mig. 397 00:33:30,760 --> 00:33:32,960 Men også, hvor meget du holdt af Kim. 398 00:33:33,040 --> 00:33:34,960 Og hun holdt også meget af dig. 399 00:33:36,640 --> 00:33:38,880 Hun fortrød inderligt, hvad hun gjorde. 400 00:33:40,240 --> 00:33:42,360 Hun ville ikke. Jeg tvang hende. 401 00:33:43,120 --> 00:33:45,520 Derfor stoppede hun som undercoveragent. 402 00:33:47,800 --> 00:33:52,360 Kim blev skudt bagfra på gaden midt på dagen. 403 00:33:54,280 --> 00:33:57,000 Godt for hende. 404 00:33:58,400 --> 00:33:59,840 Jeg ved, du ikke mener det. 405 00:34:01,880 --> 00:34:04,400 De kujoner må ikke slippe af sted med det. 406 00:34:04,480 --> 00:34:06,160 Hun fortjener bedre end det. 407 00:34:06,720 --> 00:34:10,760 Jeg skal bare tjekke noget. Du skal holde vagt. 408 00:35:40,880 --> 00:35:41,880 Hallo. 409 00:35:45,880 --> 00:35:47,000 Kan jeg hjælpe dig? 410 00:35:48,760 --> 00:35:50,280 Ja, jeg skal bruge et toilet. 411 00:35:58,560 --> 00:35:59,840 Vi er lukket. 412 00:36:49,200 --> 00:36:50,080 Kom nu. 413 00:37:06,880 --> 00:37:10,040 -Jeg sagde jo, at det var en fælde. -Hold kæft. 414 00:37:12,520 --> 00:37:13,520 Tak. 415 00:37:31,480 --> 00:37:32,920 Jeg venter på dig her. 416 00:37:53,200 --> 00:37:54,240 Er der småkager? 417 00:38:06,280 --> 00:38:07,480 Hvor er den røde lighter? 418 00:38:09,480 --> 00:38:10,800 Hvor er den røde lighter? 419 00:38:10,880 --> 00:38:12,240 Jeg ryger ikke. 420 00:38:13,160 --> 00:38:14,040 Hvor er den? 421 00:38:14,120 --> 00:38:16,800 Hvordan skulle jeg vide det? Du mister grebet. 422 00:38:20,480 --> 00:38:23,880 Stop med at røre mig. Vil du røre min pik, så spørg. 423 00:38:23,960 --> 00:38:25,320 Okay, din galning. 424 00:38:27,640 --> 00:38:29,040 Pis. 425 00:38:31,720 --> 00:38:33,040 Kom ud. 426 00:38:35,000 --> 00:38:38,360 Du finder ikke noget, for der er ingen lighter. 427 00:38:38,440 --> 00:38:40,160 Du er ved at miste grebet. 428 00:38:40,240 --> 00:38:44,200 Du falder i søvn, falder for JP's tricks... 429 00:38:44,280 --> 00:38:46,680 ...og nu ser du ting. Tag dig sammen. 430 00:38:47,320 --> 00:38:49,360 -Hvor er den? -Slip mig! 431 00:38:51,480 --> 00:38:52,440 Ind igen. 432 00:39:05,760 --> 00:39:09,920 Bare tag en småkage, og slap af. 433 00:39:40,720 --> 00:39:43,560 Der skal meget til for at få et besøg fra dig. 434 00:39:57,120 --> 00:39:58,000 Hvordan går det? 435 00:40:02,480 --> 00:40:04,240 Hvorfor skulle jeg komme? 436 00:40:05,560 --> 00:40:06,800 Jeg er din mand. 437 00:40:06,880 --> 00:40:10,760 Jeg sagde jo, jeg var færdig. Jeg vil ikke det her længere. 438 00:40:16,720 --> 00:40:18,400 Jeg vil høre det fra dig. 439 00:40:22,080 --> 00:40:23,000 Er det sandt? 440 00:40:25,600 --> 00:40:26,760 Om dig og Anouk? 441 00:40:31,120 --> 00:40:32,560 Fortæl mig det. 442 00:40:38,400 --> 00:40:40,040 -Ferry... -Bare sig det. 443 00:40:43,240 --> 00:40:44,360 Sig det. 444 00:40:49,960 --> 00:40:51,200 Ja, det er. 445 00:40:58,040 --> 00:40:59,080 For helvede da. 446 00:41:03,480 --> 00:41:05,120 Efter alt, jeg gjorde for dig. 447 00:41:05,200 --> 00:41:07,160 Jeg har altid elsket dig. 448 00:41:07,240 --> 00:41:08,640 -Du må tro på mig. -Hvad? 449 00:41:09,720 --> 00:41:11,520 Var jeg ikke god nok til dig? 450 00:41:11,600 --> 00:41:14,560 -Var det derfor? -Nej, det var ikke det. 451 00:41:14,640 --> 00:41:16,680 Det var ikke, hvad der skete. 452 00:41:18,600 --> 00:41:20,400 Du skal gøre én ting til for mig. 453 00:41:24,720 --> 00:41:26,640 Du skal få mig ud herfra. 454 00:41:49,200 --> 00:41:51,600 Nå? Hvad sagde han? 455 00:41:52,920 --> 00:41:54,120 Hvad tror du? 456 00:41:56,280 --> 00:41:57,840 Jeg havde intet valg. 457 00:41:58,520 --> 00:42:02,640 Så nu skal jeg fortælle retten om alt det, Anouk og jeg gjorde? 458 00:42:02,720 --> 00:42:06,440 Eller Kim. Eller hvem hun er. Eller var. 459 00:42:09,280 --> 00:42:10,840 For fanden da. 460 00:42:11,880 --> 00:42:15,000 Ved du godt, I ødelagde mit liv? 461 00:42:15,880 --> 00:42:18,280 I udnyttede mig. 462 00:42:19,960 --> 00:42:24,720 Og da der intet var tilbage, efterlod I mig i småstykker. 463 00:42:27,080 --> 00:42:31,120 Og nu skal jeg gøre mig selv til grin foran alle sammen. 464 00:42:31,200 --> 00:42:35,400 Fortælle alle, hvor dum jeg er, at jeg lod jer to narre mig. 465 00:42:39,680 --> 00:42:40,880 Undskyld. 466 00:42:41,840 --> 00:42:43,680 Du vil hævne hendes død, ikke? 467 00:42:44,680 --> 00:42:48,080 Belejligt for dig, at Kim vil få al skylden. 468 00:42:48,720 --> 00:42:51,120 Og du vil slippe af sted med alt. 469 00:42:52,280 --> 00:42:54,600 Jeg finder selv hjem. Røvhul. 470 00:43:16,880 --> 00:43:18,120 Hvem er Polly? 471 00:43:24,760 --> 00:43:26,960 -Hej, skat. -Hej, far. 472 00:43:27,680 --> 00:43:29,480 Mor er ude, så... 473 00:43:30,760 --> 00:43:34,120 Er alt okay? Jeg ville ringe, men kunne ikke tidligere. 474 00:43:35,360 --> 00:43:38,360 Undskyld. Henk Swaab havde mine billeder, og Marc fandt dem. 475 00:43:38,440 --> 00:43:42,160 Han vidste, jeg havde været i parken, så jeg måtte indrømme det. 476 00:43:44,080 --> 00:43:45,400 Det er okay, skat. 477 00:43:46,640 --> 00:43:49,320 Du havde ret. Jeg burde ikke have bedt dig lyve. 478 00:43:51,840 --> 00:43:55,040 -Hvad sagde du? -Jeg fortalte om telefonen. 479 00:43:55,920 --> 00:43:59,720 Jeg nævnte ikke lydfilen eller John, kun telefonen. 480 00:44:00,800 --> 00:44:02,000 Ikke engang for mor. 481 00:44:02,960 --> 00:44:05,440 Undskyld, far. Jeg ved, det giver dig problemer. 482 00:44:05,520 --> 00:44:06,680 Det er okay. 483 00:44:07,840 --> 00:44:10,160 -Vi tales ved snart, okay? -Ja. 484 00:44:10,240 --> 00:44:14,120 -Vi løser det. Også med mor. -Okay. 485 00:44:15,240 --> 00:44:16,840 Jeg er stolt af dig. 486 00:44:16,920 --> 00:44:19,800 Jeg beklager, at alt det her er sket. 487 00:44:20,560 --> 00:44:21,560 Okay. 488 00:44:23,040 --> 00:44:26,480 -Farvel, skat. Vi tales ved. -Farvel, far. 489 00:44:36,360 --> 00:44:37,520 Pis. 490 00:45:46,400 --> 00:45:47,360 Bob. 491 00:45:54,200 --> 00:45:55,240 Bob. 492 00:45:57,960 --> 00:45:59,560 Hej, Bob. 493 00:46:06,160 --> 00:46:07,320 Er du okay? 494 00:46:10,960 --> 00:46:13,680 -Har du set Bilzarian? -Hvem? 495 00:46:14,240 --> 00:46:19,040 Victor Bilzarian. Armenier. Omkring så høj. 496 00:46:19,120 --> 00:46:20,640 Hvad er der sket? 497 00:46:22,400 --> 00:46:23,480 Et slag i hovedet. 498 00:46:24,920 --> 00:46:26,160 Kom og sæt dig. 499 00:46:26,840 --> 00:46:28,400 Nej, jeg må fortsætte. 500 00:46:31,640 --> 00:46:33,840 Hvordan det? Du sidder fast. 501 00:46:38,080 --> 00:46:39,200 Kan du hjælpe mig? 502 00:46:41,680 --> 00:46:44,400 -Jeg gør det for din skyld. -Stop med at lyve. 503 00:47:49,120 --> 00:47:50,280 Pis. 504 00:48:18,000 --> 00:48:20,040 Endelig. Hvor fanden er du? 505 00:48:22,000 --> 00:48:25,680 Nick... Jeg har spoleret det. 506 00:48:26,840 --> 00:48:28,280 Hvad har du spoleret? 507 00:48:31,400 --> 00:48:32,400 Alt. 508 00:48:35,360 --> 00:48:38,400 NÆSTE GANG 509 00:48:38,480 --> 00:48:40,360 Du bør nok optage det her. 510 00:48:53,360 --> 00:48:56,320 Tænk over, hvad du vil sige. 511 00:48:56,400 --> 00:48:58,480 Jeg vil sige, hvad der skete. 512 00:49:01,600 --> 00:49:04,880 Hej, Nathalie. Vi har en overraskelse til Laurent. 513 00:49:04,960 --> 00:49:09,080 Jeg løser det her på min måde. Slik mine nosser. 514 00:49:11,680 --> 00:49:13,920 Ja? Han forsøger at sige noget. 515 00:49:29,480 --> 00:49:31,480 Tekster af: Jonas Winther Christensen 36976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.