Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:14,880
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:17,680 --> 00:00:21,079
Hvad hvis du ikke kan anholde dem?
3
00:00:22,280 --> 00:00:25,680
Tænk ikke på det. Det sker ikke.
4
00:00:26,920 --> 00:00:28,240
Alt skal nok gå.
5
00:00:33,800 --> 00:00:35,040
Jeg bør tage hjem.
6
00:00:37,360 --> 00:00:38,240
Hør...
7
00:00:39,440 --> 00:00:41,840
Jeg stopper ikke, før det er forbi.
8
00:00:43,040 --> 00:00:44,320
Okay.
9
00:00:47,480 --> 00:00:50,880
Tak. For alt det, du har gjort for mig.
10
00:00:52,440 --> 00:00:54,360
Du er en god mand.
11
00:01:13,800 --> 00:01:17,120
-Hallo?
-Det er Nick. Kan vi tale sammen?
12
00:01:27,360 --> 00:01:30,880
Se, hvad der sker, når alle følger planen.
13
00:01:30,960 --> 00:01:32,480
Det er ikke for sent.
14
00:01:33,640 --> 00:01:34,960
Vi ordner det i morgen.
15
00:01:35,040 --> 00:01:37,760
Ja, "vi." Det bliver mig,
der skal ordne det.
16
00:01:41,160 --> 00:01:42,440
Hvor har du det fra?
17
00:01:44,600 --> 00:01:49,320
Det blev sendt anonymt. Det må være Ferry.
18
00:01:50,880 --> 00:01:52,040
Men hvorfor nu?
19
00:01:52,680 --> 00:01:54,000
Hvad betyder det?
20
00:01:55,960 --> 00:01:56,960
Ingen anelse.
21
00:02:00,600 --> 00:02:05,320
Nogen har holdt øje med os.
En, der ved, du er strisser.
22
00:02:07,680 --> 00:02:11,080
Ikke Ferry. Han slog en aftale af med dig
efter samtalen.
23
00:02:11,840 --> 00:02:12,840
John?
24
00:02:15,320 --> 00:02:17,920
Han anklagede dig allerede før Saint-Malo.
25
00:02:18,000 --> 00:02:20,160
Det her blev optaget den aften, han døde.
26
00:02:20,880 --> 00:02:23,440
Måske er det grunden til,
Ferry ikke fik det.
27
00:02:24,800 --> 00:02:29,920
Men hvorfor sende det nu?
Tre dage før Ferrys høring.
28
00:02:30,640 --> 00:02:32,080
Det kan ikke være et tilfælde.
29
00:02:34,120 --> 00:02:35,520
Jeg ved det ikke.
30
00:02:37,040 --> 00:02:40,440
Har de forsøgt at kontakte dig?
Måske gennem Polly?
31
00:02:40,520 --> 00:02:42,160
Ikke siden sidste gange.
32
00:02:46,200 --> 00:02:47,520
Har du talt med JP?
33
00:02:50,320 --> 00:02:54,720
Bilzarian slap væk ved hotellet.
Han tog dog ikke flyet til Wien.
34
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
Pis.
35
00:03:00,800 --> 00:03:05,000
Bob, du ved, du kan tale med mig, ikke?
36
00:03:07,200 --> 00:03:10,680
Måske har det alt sammen
været hårdt for dig. Meget er sket.
37
00:03:11,640 --> 00:03:14,360
Ferry, Kim, Berger-brødrene...
38
00:03:15,880 --> 00:03:17,760
Ingen kan håndtere så meget.
39
00:03:19,480 --> 00:03:20,640
Det er næsten slut.
40
00:03:21,240 --> 00:03:25,520
Da jeg hørte, at Kim sagde op,
spurgte jeg hvorfor.
41
00:03:26,360 --> 00:03:28,640
Hun sagde, I to var gået for vidt.
42
00:03:30,480 --> 00:03:35,040
Det tog hårdt på hende.
På os begge. Det var en lang sag.
43
00:03:44,840 --> 00:03:45,880
Hør her, Bob.
44
00:03:47,200 --> 00:03:49,600
Marc ønsker ingen overraskelser
til høringen.
45
00:03:50,440 --> 00:03:52,520
Han skal nok nå til bunds i det.
46
00:03:58,240 --> 00:04:03,840
Hvis der er noget, jeg bør vide,
skal du sige det nu.
47
00:04:05,400 --> 00:04:07,160
Jeg er her for at hjælpe dig.
48
00:04:09,440 --> 00:04:11,560
Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
49
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
Fint nok.
50
00:04:32,640 --> 00:04:35,280
Ferry har ikke tid,
men ved du hvad? Prøv...
51
00:04:39,360 --> 00:04:43,400
Ferry har ikke tid, men ved du hvad?
Prøv igen senere. Vi ses.
52
00:05:26,680 --> 00:05:29,040
-Hallo?
-Bob, kom med det samme.
53
00:05:29,840 --> 00:05:33,880
Jeg skal til Spanien med mændene.
Vi har et hastejob derovre.
54
00:05:35,000 --> 00:05:39,280
Du skal holde øje med Bilzarian.
Jeg beklager.
55
00:05:39,360 --> 00:05:43,600
Vær her om en time.
Vi flyver kl. halv ti, okay?
56
00:05:43,680 --> 00:05:45,280
Fint, jeg er på vej.
57
00:06:12,120 --> 00:06:15,800
Velkommen. Du har én ny besked.
58
00:06:15,880 --> 00:06:18,280
Bob, det er Marc. Ring tilbage.
59
00:06:29,160 --> 00:06:30,280
Hej, Nathalie.
60
00:06:30,960 --> 00:06:33,000
-Bob?
-Ja?
61
00:06:33,080 --> 00:06:34,880
Hallo? Bob?
62
00:06:34,960 --> 00:06:36,800
DÅRLIGT SIGNAL
63
00:06:36,880 --> 00:06:38,640
Det er... Kan du høre mig?
64
00:06:38,720 --> 00:06:41,000
Ja, men signalet er dårligt.
65
00:06:41,560 --> 00:06:44,240
Laurent... op.
66
00:06:44,320 --> 00:06:47,960
-Hvad?
-I aftes...
67
00:06:49,880 --> 00:06:52,280
-Nathalie? Hallo?
-Bob?
68
00:06:52,360 --> 00:06:54,640
Kan du høre mig? Laurent er vågnet op.
69
00:06:54,720 --> 00:06:57,520
Du må hjælpe mig. JP...
70
00:07:00,960 --> 00:07:02,320
Fandens.
71
00:07:02,400 --> 00:07:03,560
OPKALD AFSLUTTET
72
00:07:04,840 --> 00:07:06,520
INTET SIGNAL
73
00:07:19,520 --> 00:07:20,640
Lort.
74
00:07:32,680 --> 00:07:35,880
Dette er Nathalies telefonsvarer.
Læg en...
75
00:07:43,840 --> 00:07:46,400
-Ja?
-Nick, Nathalie ringede.
76
00:07:46,480 --> 00:07:51,000
-Laurent er vågnet.
-Pis. Kan han tale?
77
00:07:51,080 --> 00:07:54,000
Jeg ved det ikke. Der var dårligt signal.
78
00:07:54,080 --> 00:07:57,160
Opkaldet faldt ud.
Nu går den på telefonsvarer.
79
00:07:58,440 --> 00:08:01,320
Fint, jeg undersøger det
og ringer tilbage.
80
00:08:22,600 --> 00:08:24,360
-Du er sent på den.
-Ja.
81
00:08:24,440 --> 00:08:26,320
-Nu når jeg ikke flyet.
-Undskyld.
82
00:08:31,120 --> 00:08:34,840
Hvad? Helt ærligt.
83
00:08:34,920 --> 00:08:38,320
Kællingen ville flygte.
Derfor tog vi hans tøj.
84
00:08:38,400 --> 00:08:41,640
Slip ham ikke af syne.
Han forsøgte endda at bestikke os.
85
00:08:41,720 --> 00:08:44,280
Ja, og det lykkedes.
86
00:08:44,360 --> 00:08:48,159
De var rimeligt billige.
I får nok ikke meget i løn i Spanien.
87
00:08:48,240 --> 00:08:50,400
Ja, dumme lort.
88
00:08:51,440 --> 00:08:52,840
-Jeg smutter.
-Okay.
89
00:08:54,320 --> 00:08:57,520
-Tak for hjælpen.
-Når som helst, det ved du.
90
00:08:57,600 --> 00:08:59,160
-Held og lykke.
-I lige måde.
91
00:09:00,000 --> 00:09:01,080
Farvel.
92
00:09:01,640 --> 00:09:02,680
I er søde.
93
00:09:06,160 --> 00:09:08,080
INTET SIGNAL
94
00:09:09,560 --> 00:09:13,080
Hvorfor vil du flygte?
Vi lader dig gå om et par dage.
95
00:09:13,160 --> 00:09:16,200
Fordi jeg er blevet forrådt nok gange til
96
00:09:16,280 --> 00:09:18,520
ikke at stole på folk, så...
97
00:09:19,840 --> 00:09:21,400
Hvad skal vi lave i dag?
98
00:09:22,920 --> 00:09:24,600
Gå en tur i skoven?
99
00:09:24,680 --> 00:09:27,480
Se en film? Måske Mean Girls?
100
00:09:28,040 --> 00:09:30,800
Er det din private dvd-samling eller...
101
00:09:30,880 --> 00:09:33,200
Jeg vidste ikke, folk stadig havde dvd'er.
102
00:09:33,280 --> 00:09:34,120
Kom i tøjet.
103
00:09:34,880 --> 00:09:36,120
Du skal med mig.
104
00:09:45,120 --> 00:09:46,560
Røvhul.
105
00:09:49,280 --> 00:09:50,400
På med selen.
106
00:09:50,480 --> 00:09:53,440
Jeg er armenier. Vi bruger ikke sele.
107
00:09:53,520 --> 00:09:56,560
-Det gør vi i Belgien.
-Virkelig?
108
00:09:56,640 --> 00:10:00,720
Så kidnapning, afpresning, overfald...
Det er okay.
109
00:10:00,800 --> 00:10:03,240
Men du trækker grænsen ved selen.
110
00:10:26,240 --> 00:10:28,040
Hvad fanden, mand?
111
00:10:29,480 --> 00:10:31,640
Pis, min næse.
112
00:10:42,160 --> 00:10:43,880
INTET SIGNAL
113
00:10:43,960 --> 00:10:46,800
Hvad foregår der
mellem dig og Berger-brødrene?
114
00:10:48,480 --> 00:10:50,960
Steve, eller hvad fanden dit navn er.
115
00:10:53,600 --> 00:10:54,880
Sikkert noget skidt.
116
00:10:58,640 --> 00:11:01,720
Har du fundet på en historie til,
når det hele er forbi?
117
00:11:09,920 --> 00:11:11,560
Venter du et opkald?
118
00:11:13,520 --> 00:11:16,080
Du er som en teenagetøs med telefonen.
119
00:11:33,040 --> 00:11:35,760
Prøver du på noget,
skyder jeg dig i nosserne.
120
00:11:36,600 --> 00:11:41,800
Velkommen. Du har tre nye beskeder.
Første besked.
121
00:11:41,880 --> 00:11:43,880
Bob, det er Marc. Ring tilbage.
122
00:11:45,400 --> 00:11:47,240
Næste nye besked.
123
00:11:47,320 --> 00:11:48,600
Hej, hvor er du?
124
00:11:48,680 --> 00:11:50,560
Næste nye besked.
125
00:11:50,640 --> 00:11:53,120
Bob, Marc ringede. Hvad ville han?
126
00:11:57,960 --> 00:11:59,040
Bob, er du okay?
127
00:11:59,120 --> 00:12:03,240
Ja, min telefon døde.
Har du hørt fra Nathalie?
128
00:12:03,320 --> 00:12:06,400
-Nej. Har du ikke set hende endnu?
-Nej, ikke endnu.
129
00:12:07,200 --> 00:12:09,800
De tjekkede Laurent ud fra hospitalet.
130
00:12:11,880 --> 00:12:13,480
Hvem gjorde det?
131
00:12:13,560 --> 00:12:17,000
JP og hans mor.
Jeg kender ikke hans tilstand.
132
00:12:17,080 --> 00:12:20,360
Før vi ved det, må vi antage,
at Nathalie er i fare.
133
00:12:21,280 --> 00:12:23,920
Gør ikke noget endnu.
Jeg ser til hende først.
134
00:12:24,000 --> 00:12:25,400
Hvad gør du så nu?
135
00:12:28,600 --> 00:12:29,800
Jeg ringer tilbage.
136
00:12:34,000 --> 00:12:37,080
-Ja?
-Fik du ikke min besked?
137
00:12:37,160 --> 00:12:39,040
Ferry, jeg har ikke tid.
138
00:12:39,120 --> 00:12:41,400
Jeg fatter mig kort.
Ser jeg ikke min kone,
139
00:12:41,480 --> 00:12:44,800
vil dine kolleger modtage resten i aften.
Er det forstået?
140
00:13:02,760 --> 00:13:05,800
-Hej, makker.
-Kris, jeg skal bruge en tjeneste.
141
00:13:05,880 --> 00:13:09,520
Gider du slå en adresse op?
Jeg kører og skal bruge den nu.
142
00:13:09,600 --> 00:13:12,520
-Ja, sig frem.
-Danielle Bouman.
143
00:13:13,360 --> 00:13:16,840
-Hvad er du ude på?
-Det er bedst, hvis du ikke spørger.
144
00:13:16,920 --> 00:13:19,400
Du ved, jeg ville gøre alt for dig, men...
145
00:13:19,480 --> 00:13:24,040
Det ved jeg, og jeg lover, du ikke
får problemer, men jeg skal bruge den.
146
00:13:24,120 --> 00:13:28,280
-Jeg ser, hvad jeg kan gøre.
-Tak.
147
00:13:46,960 --> 00:13:49,880
-Du skal i bagagerummet.
-Nej.
148
00:13:51,080 --> 00:13:53,680
For din egen skyld.
Vi skal hen til Bergerne.
149
00:13:53,760 --> 00:13:55,000
Du tager pis på mig.
150
00:14:05,280 --> 00:14:06,960
Hvor lang tid vil det tage?
151
00:14:07,040 --> 00:14:09,360
Skulle du ikke foretage ét opkald?
152
00:14:09,440 --> 00:14:12,800
Vi kan gøre det let eller svært,
men du ryger i.
153
00:14:14,160 --> 00:14:15,720
Dit røvhul.
154
00:14:18,080 --> 00:14:20,920
Fint, bare ikke kør vildt.
Jeg bliver køresyg.
155
00:14:21,480 --> 00:14:23,760
Og jeg er klaustrofobisk. Pis!
156
00:14:59,920 --> 00:15:01,480
Kan jeg hjælpe dig?
157
00:15:02,480 --> 00:15:03,800
Der er en.
158
00:15:03,880 --> 00:15:05,160
Vi har lukket.
159
00:15:05,800 --> 00:15:10,320
Ja, men jeg ville spørge Nathalie,
om jeg måtte ride en tur.
160
00:15:10,400 --> 00:15:11,760
Har du set hende?
161
00:15:11,840 --> 00:15:12,880
Hun er smuttet.
162
00:15:14,000 --> 00:15:15,280
Hvornår er hun tilbage?
163
00:15:16,560 --> 00:15:18,520
Ingen fortæller mig noget.
164
00:15:18,600 --> 00:15:22,320
Vi gjorde rent i staldene,
og hun ville hente en spand,
165
00:15:22,400 --> 00:15:25,440
men så så jeg JP og hende køre væk.
166
00:15:26,120 --> 00:15:28,720
-Bare sådan?
-Ja. Nu skal jeg ordne alt.
167
00:15:31,040 --> 00:15:32,200
Hvor kørte de hen?
168
00:15:32,960 --> 00:15:35,880
Måske hen til Laurent.
Han er vist hos sin mor.
169
00:15:37,280 --> 00:15:38,280
Okay, tak.
170
00:15:48,960 --> 00:15:50,320
Må jeg komme ud nu?
171
00:15:50,920 --> 00:15:54,160
-Nej. Vi skal hen til Yvette.
-Røvhul.
172
00:15:54,240 --> 00:15:57,080
Er jeg din skide kuffert?
173
00:16:27,160 --> 00:16:30,400
-Vi er her, så ti stille.
-Ja, ja.
174
00:16:39,320 --> 00:16:40,240
Hej.
175
00:16:41,400 --> 00:16:42,720
Hvad laver du her?
176
00:16:43,560 --> 00:16:45,960
Jeg var på hospitalet,
men alle var smuttet.
177
00:16:46,880 --> 00:16:48,160
Jeg hører, Laurent er her.
178
00:16:49,240 --> 00:16:51,000
Jeg ville se til ham.
179
00:16:52,400 --> 00:16:53,520
Han vågnede i går.
180
00:16:55,120 --> 00:16:56,000
Og?
181
00:16:56,680 --> 00:16:57,880
Sygeplejersken er der.
182
00:16:58,800 --> 00:17:00,160
Er JP her?
183
00:17:00,240 --> 00:17:01,640
Han er hos Laurent.
184
00:17:02,600 --> 00:17:04,360
Må jeg sige hej?
185
00:17:10,319 --> 00:17:11,319
Kom.
186
00:17:20,880 --> 00:17:23,480
Er det ikke for tidligt
at lade Laurent udskrives?
187
00:17:23,560 --> 00:17:25,760
Jeg siger, du er her. Tag lidt kaffe.
188
00:18:08,120 --> 00:18:11,080
Hvad laver du her?
Jeg er så glad for at se dig.
189
00:18:11,160 --> 00:18:14,680
-I lige måde. Du tog ikke telefonen.
-Jeg kunne ikke.
190
00:18:14,760 --> 00:18:18,120
Jeg skulle hjælpe med Laurent.
De lod mig ikke ud af syne.
191
00:18:18,200 --> 00:18:19,480
Hvorfor kom du?
192
00:18:19,560 --> 00:18:21,440
Jeg ville sikre mig, du var okay.
193
00:18:22,520 --> 00:18:23,680
Det er jeg.
194
00:18:24,280 --> 00:18:25,160
Og Laurent?
195
00:18:25,240 --> 00:18:27,840
Han kan huske alt.
Jeg kan se det i hans øjne.
196
00:18:31,160 --> 00:18:33,560
Hej, Steve.
197
00:18:34,240 --> 00:18:35,560
Sikke en overraskelse.
198
00:18:35,640 --> 00:18:36,840
Hej, fru Berger.
199
00:18:37,440 --> 00:18:38,840
Kald mig Yvette.
200
00:18:39,400 --> 00:18:41,000
-Har du fået et glas?
-Nej.
201
00:18:41,640 --> 00:18:43,800
Vil du have portvin? Kom.
202
00:18:44,920 --> 00:18:46,240
-Steve.
-Hej, JP.
203
00:18:46,760 --> 00:18:49,400
Jeg tog på hospitalet,
men han var udskrevet.
204
00:18:49,480 --> 00:18:50,880
Ja, Vinnie fortalte mig det.
205
00:18:50,960 --> 00:18:54,760
-Ved du, han vågnede?
-Ja.
206
00:18:54,840 --> 00:18:56,280
-Det er godt nyt.
-Ja.
207
00:18:56,360 --> 00:18:58,680
Et skridt i den rette retning.
208
00:18:59,760 --> 00:19:01,560
-Her.
-Tak.
209
00:19:02,640 --> 00:19:05,160
Nathalie, gider du skrælle kartofler?
210
00:19:05,240 --> 00:19:08,760
Jeg laver blodpølse med æblesovs.
Laurents yndlings.
211
00:19:08,840 --> 00:19:13,000
Spiser du med?
Det er det mindste, jeg kan gøre.
212
00:19:13,080 --> 00:19:15,320
Det er flinkt, men jeg kan ikke blive.
213
00:19:17,880 --> 00:19:19,600
Kan Laurent spise selv?
214
00:19:20,160 --> 00:19:24,680
Lægen siger, han skal "stimuleres mildt".
215
00:19:25,240 --> 00:19:27,160
De foretog en CT-skanning i går.
216
00:19:27,240 --> 00:19:30,600
Iltmanglen gav ham en hjerneblødning.
217
00:19:30,680 --> 00:19:35,600
-Et nedbrud i hovedet.
-Mor. Ja, han har lidt hjerneskade.
218
00:19:36,200 --> 00:19:38,960
Men skanningen var ikke så slem
som forventet.
219
00:19:39,040 --> 00:19:41,880
Han er lam og kan ikke tale,
men det bliver bedre.
220
00:19:41,960 --> 00:19:46,520
Men han vil måske aldrig komme sig helt.
Han vil måske kunne bevæge sig,
221
00:19:46,600 --> 00:19:48,880
gå og tale igen.
222
00:19:48,960 --> 00:19:50,720
De ved ikke hvor hurtigt.
223
00:19:50,800 --> 00:19:55,360
Men han vil snart kunne kommunikere.
Det var det, de sagde, ikke, JP?
224
00:19:57,640 --> 00:19:58,480
Steve...
225
00:19:59,040 --> 00:20:02,400
Hvis ikke du kan spise med,
kan du måske hilse på Laurent?
226
00:20:02,480 --> 00:20:06,000
Lægen siger, det er godt for ham
at se forskellige ansigter.
227
00:20:06,680 --> 00:20:08,320
At det vil hjælpe hans hukommelse.
228
00:20:08,400 --> 00:20:12,080
Kom. Jeg så ham i øjnene og vidste,
229
00:20:12,160 --> 00:20:14,960
at det var min søn,
og at han kunne komme hjem.
230
00:20:15,040 --> 00:20:16,800
Jeg kan gøre alt, hvad de kan.
231
00:20:26,840 --> 00:20:30,080
Marc er på vej herhen.
Han vil tale med Polly igen.
232
00:20:30,160 --> 00:20:31,240
Gider du ringe?
233
00:20:32,200 --> 00:20:33,200
Pis.
234
00:20:34,520 --> 00:20:38,040
-Steve? Herinde.
-Ja, jeg kommer.
235
00:20:43,120 --> 00:20:45,080
Laurent, vi har en gæst.
236
00:20:45,800 --> 00:20:47,440
Steve er her.
237
00:21:01,720 --> 00:21:03,240
Han genkender ham vist.
238
00:21:03,800 --> 00:21:04,840
Ja, måske.
239
00:21:05,400 --> 00:21:09,360
Det er tydeligvis vores Laurent, ikke?
Kom tættere på.
240
00:21:10,000 --> 00:21:13,800
Sig noget. Jeg tror, han kan forstå dig.
241
00:21:16,240 --> 00:21:17,200
Hej, Laurent.
242
00:21:18,640 --> 00:21:22,080
Er du okay, makker?
Det har været et par hårde dage, hvad?
243
00:21:24,200 --> 00:21:27,560
Men du får se, alt får en ende.
244
00:21:28,920 --> 00:21:31,600
Før du ved af det, er det forbi.
245
00:21:33,760 --> 00:21:36,000
Flot sagt, ikke, Laurent?
246
00:21:37,160 --> 00:21:39,960
Det er hårdt at se ens søn sådan her.
247
00:21:40,040 --> 00:21:42,400
Men det kunne have været meget værre.
248
00:21:43,400 --> 00:21:46,520
Tak for alt, hvad du har gjort.
249
00:21:47,800 --> 00:21:50,680
Jeg gjorde blot, hvad enhver ville.
250
00:21:50,760 --> 00:21:53,640
Der burde være flere som dig.
251
00:21:55,040 --> 00:21:56,600
Er du ikke enig, min søn?
252
00:21:58,160 --> 00:22:01,520
-Yvette, beklager, jeg skal gå.
-Skal du?
253
00:22:02,120 --> 00:22:04,880
Du kom al den vej,
og nu skal du smutte igen.
254
00:22:05,840 --> 00:22:09,480
Men tak, fordi du kom forbi.
255
00:22:11,600 --> 00:22:12,720
Du, Laurent...
256
00:22:13,400 --> 00:22:15,600
Pas på dig selv. Vi ses snart.
257
00:22:24,440 --> 00:22:26,880
Jeg håber ikke, min mor var for krævende?
258
00:22:28,040 --> 00:22:32,080
-Det er en svær tid for hende.
-Har du børn?
259
00:22:35,280 --> 00:22:36,200
Ja.
260
00:22:39,400 --> 00:22:43,400
Jeg fandt forresten en mikrofon i min bil.
261
00:22:43,960 --> 00:22:47,280
Politiet placerede den nok
efter slåskampen med Laurent.
262
00:22:48,000 --> 00:22:50,720
Jeg har vist ikke
sagt noget belastende, men...
263
00:22:50,800 --> 00:22:52,600
...du bør tjekke din bil.
264
00:22:52,680 --> 00:22:53,880
Og Laurents.
265
00:22:54,520 --> 00:22:55,960
Det skal jeg nok.
266
00:22:56,040 --> 00:22:58,080
-Tak for tippet.
-Steve.
267
00:22:58,760 --> 00:23:02,080
Når du nu ikke spiser med,
så tag i det mindste disse.
268
00:23:02,160 --> 00:23:04,920
De er allerede ældet. De vil smage godt.
269
00:23:05,000 --> 00:23:09,600
De er gode grillet.
Jeg lægger dem i bagagerummet.
270
00:23:10,160 --> 00:23:13,320
-Jeg har lidt plastik.
-Den er fuld af affald. Lad mig.
271
00:23:13,400 --> 00:23:15,320
-Det gør intet.
-Nej, nej. Tak.
272
00:23:23,880 --> 00:23:27,920
Steve, jeg er ikke glad for,
hvad der skete med Enrico.
273
00:23:29,600 --> 00:23:30,680
Det forstår jeg.
274
00:23:30,760 --> 00:23:34,040
De arbejder lidt specielt,
men stol på mig...
275
00:23:34,800 --> 00:23:37,640
...Enrico ønsker handlen
lige så meget som dig.
276
00:23:38,360 --> 00:23:40,760
Derefter kan du gøre,
hvad du vil med Bilzarian.
277
00:23:40,840 --> 00:23:41,840
Okay.
278
00:23:42,840 --> 00:23:45,360
I vores branche
kan man ikke stole på nogen.
279
00:23:45,440 --> 00:23:49,400
Men det ved du jo.
Jeg ser mig konstant over skulderen.
280
00:23:49,480 --> 00:23:51,960
Vi undersøger stadig,
hvad der skete med Laurent.
281
00:23:52,520 --> 00:23:54,360
Vi har en fugleelsker på ranchen.
282
00:23:54,960 --> 00:23:59,640
Han har et fuglehus med kamera.
Nær stalden, for at observere dem.
283
00:24:00,640 --> 00:24:02,360
Det optager åbenbart også lyd.
284
00:24:03,840 --> 00:24:07,800
Han vil se, om det fangede Laurents uheld.
285
00:24:10,080 --> 00:24:11,080
God idé.
286
00:24:11,920 --> 00:24:15,440
Vi har mange spørgsmål.
Vi håber, det vil give os svar.
287
00:24:16,960 --> 00:24:19,840
Det håber jeg også. Vi ses.
288
00:24:28,120 --> 00:24:29,880
Hvor skal vi hen nu?
289
00:24:29,960 --> 00:24:31,760
Nathalie sikker. Laurent taler ikke
290
00:24:31,840 --> 00:24:35,640
Luk mig ud. Jeg er køresyg, dit røvhul.
291
00:24:50,160 --> 00:24:51,440
Ind med dig igen.
292
00:24:51,520 --> 00:24:52,960
Glem det.
293
00:24:53,520 --> 00:24:56,320
Jeg har ét stop til, hvor du ikke må ses.
294
00:24:56,400 --> 00:25:00,440
-Der vil være politiovervågning. Kom så.
-Jeg er pisseligeglad.
295
00:25:00,520 --> 00:25:04,400
Du skal ikke køre rundt med mig
i et bagagerum hele tiden.
296
00:25:04,480 --> 00:25:05,800
Du skal deri.
297
00:25:06,680 --> 00:25:09,600
Ved bevidsthed eller ikke.
Jeg er ligeglad.
298
00:25:09,680 --> 00:25:13,080
Og vær stille, eller det bagagerum
299
00:25:13,160 --> 00:25:15,200
bliver det sidste, du ser.
300
00:25:16,200 --> 00:25:18,040
Test ikke min tålmodighed,
301
00:25:18,120 --> 00:25:21,200
for en død våbenhandler
ville være min mindste bekymring.
302
00:25:25,360 --> 00:25:26,920
Jeg glemmer ikke det her.
303
00:25:33,520 --> 00:25:34,800
For fanden da.
304
00:25:36,640 --> 00:25:39,240
-Ja?
-Har du fundet Danielle?
305
00:25:41,800 --> 00:25:43,000
Jeg arbejder på det.
306
00:25:43,880 --> 00:25:45,400
Det er ikke godt nok.
307
00:25:45,480 --> 00:25:49,480
Din ven Marc vil afhøre mig senere.
308
00:25:50,000 --> 00:25:54,840
Har jeg ikke set min kone inden,
vil jeg svare ham ærligt på alt.
309
00:25:55,520 --> 00:25:56,800
Du har indtil kl. 16.
310
00:26:28,880 --> 00:26:31,240
-Du er her.
-Undskyld.
311
00:26:32,040 --> 00:26:35,360
-Jeg kom hurtigst muligt.
-Den har jeg hørt før.
312
00:26:36,880 --> 00:26:37,920
Er Marc her stadig?
313
00:26:38,480 --> 00:26:39,920
Han kørte for lidt siden.
314
00:26:41,720 --> 00:26:44,080
-Hvor er Polly?
-Lad hende være i fred.
315
00:26:44,640 --> 00:26:47,240
-Jeg skal tale med hende.
-Nej.
316
00:26:48,480 --> 00:26:50,200
Liesbeth, luk mig ind.
317
00:26:50,280 --> 00:26:53,800
-Stop, eller jeg råber efter betjentene.
-Hvad er det, du siger?
318
00:26:54,400 --> 00:26:56,000
Må jeg ikke tale med min datter?
319
00:26:56,760 --> 00:26:58,480
Du bad din datter om at lyve.
320
00:26:59,040 --> 00:27:00,720
For politiet og for mig.
321
00:27:02,960 --> 00:27:03,840
Hvad sagde hun?
322
00:27:06,320 --> 00:27:07,800
Jeg skal vide det.
323
00:27:09,120 --> 00:27:10,840
Hvordan kunne du involvere hende?
324
00:27:11,400 --> 00:27:14,680
Jeg sværger, jeg intet valg havde.
325
00:27:15,360 --> 00:27:18,280
Jeg har altid gjort mit bedste
for at holde jer sikre.
326
00:27:20,320 --> 00:27:23,120
Jeg troede altid, du var en god mand.
327
00:27:24,160 --> 00:27:27,240
Men du snød alle. Inklusive mig selv.
328
00:27:28,920 --> 00:27:30,960
Du må være god til dit job.
329
00:27:32,760 --> 00:27:36,600
Tag den bare.
Det er bedst, hvis du ikke kommer igen.
330
00:27:44,520 --> 00:27:46,880
-Ja?
-Jeg fandt det, du ledte efter.
331
00:27:46,960 --> 00:27:49,360
-Vil du skrive det ned?
-Nej, sig frem.
332
00:27:49,440 --> 00:27:51,440
Kleine Breebeemdlaan 19 i Hasselt.
333
00:27:52,200 --> 00:27:53,200
Tak.
334
00:27:53,280 --> 00:27:57,200
Jeg ved ikke, hvad du planlægger,
men få mig ikke til at fortryde det her.
335
00:27:57,840 --> 00:27:58,880
Fint.
336
00:28:21,400 --> 00:28:23,360
Har du styr på tingene?
337
00:28:27,400 --> 00:28:30,360
Så du var involveret
i Laurents uheld, ikke?
338
00:28:31,640 --> 00:28:35,160
-Hvordan kender du til det?
-Du stod ved siden af bilen.
339
00:28:35,240 --> 00:28:36,560
Jeg kunne høre alt.
340
00:28:37,960 --> 00:28:42,520
Det var underligt at høre
Yvettes stemme igen efter alle de år.
341
00:28:44,240 --> 00:28:45,960
Hun er en rigtig mær.
342
00:28:46,840 --> 00:28:49,040
-Forstår du hollandsk?
-Ja, røvhul.
343
00:28:50,960 --> 00:28:54,440
-Jeg brugte en del tid med Bergerne.
-Hvorfor taler jeg så engelsk?
344
00:28:54,520 --> 00:28:56,840
Jeg er vild med din accent.
345
00:28:58,840 --> 00:28:59,920
Stakkels Laurent.
346
00:29:01,080 --> 00:29:03,760
Jeg troede,
armenske strissere var korrupte.
347
00:29:18,960 --> 00:29:21,680
Kan vi tage på restaurant bagefter?
348
00:29:21,760 --> 00:29:23,760
Jeg kender et godt armensk sted.
349
00:29:26,280 --> 00:29:27,560
Jeg er sulten.
350
00:29:36,600 --> 00:29:37,800
Wauw, tak.
351
00:29:57,080 --> 00:29:58,040
Danielle.
352
00:30:01,440 --> 00:30:04,040
Pis af! Hjælp!
353
00:30:06,360 --> 00:30:09,680
Jeg gør dig ikke noget.
Jeg vil bare tale med dig.
354
00:30:12,000 --> 00:30:13,200
Tier du stille?
355
00:30:14,320 --> 00:30:15,360
Danielle.
356
00:30:19,520 --> 00:30:20,520
Hvad vil du?
357
00:30:21,240 --> 00:30:22,960
Jeg tager dig hen til Ferry.
358
00:30:23,040 --> 00:30:25,080
Hvad? Hvorfor?
359
00:30:25,160 --> 00:30:26,760
Han vil tale med dig.
360
00:30:28,600 --> 00:30:32,160
-Kom, det tager ikke længe.
-Har Ferry sendt dig?
361
00:30:32,240 --> 00:30:37,200
Du skal blot vide, han kan gå fri,
men det kræver din hjælp.
362
00:30:38,320 --> 00:30:41,200
Hvorfor tror du, jeg rejste?
363
00:30:41,280 --> 00:30:43,360
Og at jeg fik nyt telefonnummer?
364
00:30:43,440 --> 00:30:46,720
Jeg vil intet have med ham at gøre.
Jeg vil være i fred.
365
00:30:47,760 --> 00:30:51,200
Jeg er ligeglad med, hvad du vil.
366
00:30:52,280 --> 00:30:56,400
Nogle ting kan man ikke flygte fra.
Og du får ingen sympati fra mig.
367
00:30:56,480 --> 00:30:58,920
Især ikke,
efter du bragte min datter i fare.
368
00:31:00,600 --> 00:31:04,080
Så sæt dig ind i bilen.
Jeg spørger ikke pænt igen.
369
00:31:19,800 --> 00:31:20,800
Hej.
370
00:31:46,840 --> 00:31:49,960
-Hvad laver du?
-Der er noget, jeg skal.
371
00:31:53,320 --> 00:31:55,880
Du gør ikke, hvad jeg tror, vel?
372
00:31:56,760 --> 00:31:59,200
Troede du på det, JP fortalte dig?
373
00:31:59,280 --> 00:32:00,840
Det fis om kameraet?
374
00:32:02,200 --> 00:32:05,760
Det er en fælde.
Det er det ældste trick i verden.
375
00:32:06,840 --> 00:32:10,360
Der er intet kamera.
Han vil blot se, om du tjekker det.
376
00:32:12,240 --> 00:32:15,520
Nu tænker du:
"Skal jeg stole på det armenske røvhul?"
377
00:32:16,080 --> 00:32:20,040
Hvis jeg har ret, og du gør det, er du
på røven. Hvis ikke, og du ikke gør det...
378
00:32:21,160 --> 00:32:22,200
Stadig på røven.
379
00:32:25,880 --> 00:32:27,280
Hvem er han?
380
00:32:28,560 --> 00:32:30,240
Jeg er Victor Bilzarian.
381
00:32:31,920 --> 00:32:33,320
Er du også strisser?
382
00:32:34,520 --> 00:32:37,120
Strisser? Nej, jeg er våbenhandler.
383
00:32:52,320 --> 00:32:54,680
Jeg smutter ingen steder.
384
00:32:55,240 --> 00:32:57,760
Jeg sidder på første række til dramaet.
385
00:32:59,480 --> 00:33:01,400
-Du skal med mig.
-Hvorfor?
386
00:33:01,480 --> 00:33:02,600
Du skal hjælpe mig.
387
00:33:07,840 --> 00:33:09,640
-Hallo!
-Kom så.
388
00:33:10,280 --> 00:33:11,520
For fanden da.
389
00:33:11,600 --> 00:33:13,360
Slip mig.
390
00:33:13,440 --> 00:33:15,720
Jo før vi kan køre, jo før er det forbi.
391
00:33:15,800 --> 00:33:17,560
Hvorfor skulle jeg hjælpe dig?
392
00:33:18,200 --> 00:33:20,280
Jeg gør det for Kim, for Anouk.
393
00:33:20,920 --> 00:33:23,000
Ja. Anouk er død.
394
00:33:23,080 --> 00:33:25,680
Ja. Og jeg forsøger
at fange hendes mordere.
395
00:33:25,760 --> 00:33:28,040
Hvorfor skulle det være mit problem?
396
00:33:28,120 --> 00:33:30,040
Jeg ved, du hader mig.
397
00:33:30,760 --> 00:33:32,960
Men også, hvor meget du holdt af Kim.
398
00:33:33,040 --> 00:33:34,960
Og hun holdt også meget af dig.
399
00:33:36,640 --> 00:33:38,880
Hun fortrød inderligt, hvad hun gjorde.
400
00:33:40,240 --> 00:33:42,360
Hun ville ikke. Jeg tvang hende.
401
00:33:43,120 --> 00:33:45,520
Derfor stoppede hun som undercoveragent.
402
00:33:47,800 --> 00:33:52,360
Kim blev skudt bagfra på gaden
midt på dagen.
403
00:33:54,280 --> 00:33:57,000
Godt for hende.
404
00:33:58,400 --> 00:33:59,840
Jeg ved, du ikke mener det.
405
00:34:01,880 --> 00:34:04,400
De kujoner må ikke slippe af sted med det.
406
00:34:04,480 --> 00:34:06,160
Hun fortjener bedre end det.
407
00:34:06,720 --> 00:34:10,760
Jeg skal bare tjekke noget.
Du skal holde vagt.
408
00:35:40,880 --> 00:35:41,880
Hallo.
409
00:35:45,880 --> 00:35:47,000
Kan jeg hjælpe dig?
410
00:35:48,760 --> 00:35:50,280
Ja, jeg skal bruge et toilet.
411
00:35:58,560 --> 00:35:59,840
Vi er lukket.
412
00:36:49,200 --> 00:36:50,080
Kom nu.
413
00:37:06,880 --> 00:37:10,040
-Jeg sagde jo, at det var en fælde.
-Hold kæft.
414
00:37:12,520 --> 00:37:13,520
Tak.
415
00:37:31,480 --> 00:37:32,920
Jeg venter på dig her.
416
00:37:53,200 --> 00:37:54,240
Er der småkager?
417
00:38:06,280 --> 00:38:07,480
Hvor er den røde lighter?
418
00:38:09,480 --> 00:38:10,800
Hvor er den røde lighter?
419
00:38:10,880 --> 00:38:12,240
Jeg ryger ikke.
420
00:38:13,160 --> 00:38:14,040
Hvor er den?
421
00:38:14,120 --> 00:38:16,800
Hvordan skulle jeg vide det?
Du mister grebet.
422
00:38:20,480 --> 00:38:23,880
Stop med at røre mig.
Vil du røre min pik, så spørg.
423
00:38:23,960 --> 00:38:25,320
Okay, din galning.
424
00:38:27,640 --> 00:38:29,040
Pis.
425
00:38:31,720 --> 00:38:33,040
Kom ud.
426
00:38:35,000 --> 00:38:38,360
Du finder ikke noget,
for der er ingen lighter.
427
00:38:38,440 --> 00:38:40,160
Du er ved at miste grebet.
428
00:38:40,240 --> 00:38:44,200
Du falder i søvn,
falder for JP's tricks...
429
00:38:44,280 --> 00:38:46,680
...og nu ser du ting. Tag dig sammen.
430
00:38:47,320 --> 00:38:49,360
-Hvor er den?
-Slip mig!
431
00:38:51,480 --> 00:38:52,440
Ind igen.
432
00:39:05,760 --> 00:39:09,920
Bare tag en småkage, og slap af.
433
00:39:40,720 --> 00:39:43,560
Der skal meget til
for at få et besøg fra dig.
434
00:39:57,120 --> 00:39:58,000
Hvordan går det?
435
00:40:02,480 --> 00:40:04,240
Hvorfor skulle jeg komme?
436
00:40:05,560 --> 00:40:06,800
Jeg er din mand.
437
00:40:06,880 --> 00:40:10,760
Jeg sagde jo, jeg var færdig.
Jeg vil ikke det her længere.
438
00:40:16,720 --> 00:40:18,400
Jeg vil høre det fra dig.
439
00:40:22,080 --> 00:40:23,000
Er det sandt?
440
00:40:25,600 --> 00:40:26,760
Om dig og Anouk?
441
00:40:31,120 --> 00:40:32,560
Fortæl mig det.
442
00:40:38,400 --> 00:40:40,040
-Ferry...
-Bare sig det.
443
00:40:43,240 --> 00:40:44,360
Sig det.
444
00:40:49,960 --> 00:40:51,200
Ja, det er.
445
00:40:58,040 --> 00:40:59,080
For helvede da.
446
00:41:03,480 --> 00:41:05,120
Efter alt, jeg gjorde for dig.
447
00:41:05,200 --> 00:41:07,160
Jeg har altid elsket dig.
448
00:41:07,240 --> 00:41:08,640
-Du må tro på mig.
-Hvad?
449
00:41:09,720 --> 00:41:11,520
Var jeg ikke god nok til dig?
450
00:41:11,600 --> 00:41:14,560
-Var det derfor?
-Nej, det var ikke det.
451
00:41:14,640 --> 00:41:16,680
Det var ikke, hvad der skete.
452
00:41:18,600 --> 00:41:20,400
Du skal gøre én ting til for mig.
453
00:41:24,720 --> 00:41:26,640
Du skal få mig ud herfra.
454
00:41:49,200 --> 00:41:51,600
Nå? Hvad sagde han?
455
00:41:52,920 --> 00:41:54,120
Hvad tror du?
456
00:41:56,280 --> 00:41:57,840
Jeg havde intet valg.
457
00:41:58,520 --> 00:42:02,640
Så nu skal jeg fortælle retten om alt det,
Anouk og jeg gjorde?
458
00:42:02,720 --> 00:42:06,440
Eller Kim. Eller hvem hun er. Eller var.
459
00:42:09,280 --> 00:42:10,840
For fanden da.
460
00:42:11,880 --> 00:42:15,000
Ved du godt, I ødelagde mit liv?
461
00:42:15,880 --> 00:42:18,280
I udnyttede mig.
462
00:42:19,960 --> 00:42:24,720
Og da der intet var tilbage,
efterlod I mig i småstykker.
463
00:42:27,080 --> 00:42:31,120
Og nu skal jeg gøre mig selv til grin
foran alle sammen.
464
00:42:31,200 --> 00:42:35,400
Fortælle alle, hvor dum jeg er,
at jeg lod jer to narre mig.
465
00:42:39,680 --> 00:42:40,880
Undskyld.
466
00:42:41,840 --> 00:42:43,680
Du vil hævne hendes død, ikke?
467
00:42:44,680 --> 00:42:48,080
Belejligt for dig,
at Kim vil få al skylden.
468
00:42:48,720 --> 00:42:51,120
Og du vil slippe af sted med alt.
469
00:42:52,280 --> 00:42:54,600
Jeg finder selv hjem. Røvhul.
470
00:43:16,880 --> 00:43:18,120
Hvem er Polly?
471
00:43:24,760 --> 00:43:26,960
-Hej, skat.
-Hej, far.
472
00:43:27,680 --> 00:43:29,480
Mor er ude, så...
473
00:43:30,760 --> 00:43:34,120
Er alt okay? Jeg ville ringe,
men kunne ikke tidligere.
474
00:43:35,360 --> 00:43:38,360
Undskyld. Henk Swaab havde mine billeder,
og Marc fandt dem.
475
00:43:38,440 --> 00:43:42,160
Han vidste, jeg havde været i parken,
så jeg måtte indrømme det.
476
00:43:44,080 --> 00:43:45,400
Det er okay, skat.
477
00:43:46,640 --> 00:43:49,320
Du havde ret.
Jeg burde ikke have bedt dig lyve.
478
00:43:51,840 --> 00:43:55,040
-Hvad sagde du?
-Jeg fortalte om telefonen.
479
00:43:55,920 --> 00:43:59,720
Jeg nævnte ikke lydfilen eller John,
kun telefonen.
480
00:44:00,800 --> 00:44:02,000
Ikke engang for mor.
481
00:44:02,960 --> 00:44:05,440
Undskyld, far.
Jeg ved, det giver dig problemer.
482
00:44:05,520 --> 00:44:06,680
Det er okay.
483
00:44:07,840 --> 00:44:10,160
-Vi tales ved snart, okay?
-Ja.
484
00:44:10,240 --> 00:44:14,120
-Vi løser det. Også med mor.
-Okay.
485
00:44:15,240 --> 00:44:16,840
Jeg er stolt af dig.
486
00:44:16,920 --> 00:44:19,800
Jeg beklager, at alt det her er sket.
487
00:44:20,560 --> 00:44:21,560
Okay.
488
00:44:23,040 --> 00:44:26,480
-Farvel, skat. Vi tales ved.
-Farvel, far.
489
00:44:36,360 --> 00:44:37,520
Pis.
490
00:45:46,400 --> 00:45:47,360
Bob.
491
00:45:54,200 --> 00:45:55,240
Bob.
492
00:45:57,960 --> 00:45:59,560
Hej, Bob.
493
00:46:06,160 --> 00:46:07,320
Er du okay?
494
00:46:10,960 --> 00:46:13,680
-Har du set Bilzarian?
-Hvem?
495
00:46:14,240 --> 00:46:19,040
Victor Bilzarian. Armenier.
Omkring så høj.
496
00:46:19,120 --> 00:46:20,640
Hvad er der sket?
497
00:46:22,400 --> 00:46:23,480
Et slag i hovedet.
498
00:46:24,920 --> 00:46:26,160
Kom og sæt dig.
499
00:46:26,840 --> 00:46:28,400
Nej, jeg må fortsætte.
500
00:46:31,640 --> 00:46:33,840
Hvordan det? Du sidder fast.
501
00:46:38,080 --> 00:46:39,200
Kan du hjælpe mig?
502
00:46:41,680 --> 00:46:44,400
-Jeg gør det for din skyld.
-Stop med at lyve.
503
00:47:49,120 --> 00:47:50,280
Pis.
504
00:48:18,000 --> 00:48:20,040
Endelig. Hvor fanden er du?
505
00:48:22,000 --> 00:48:25,680
Nick... Jeg har spoleret det.
506
00:48:26,840 --> 00:48:28,280
Hvad har du spoleret?
507
00:48:31,400 --> 00:48:32,400
Alt.
508
00:48:35,360 --> 00:48:38,400
NÆSTE GANG
509
00:48:38,480 --> 00:48:40,360
Du bør nok optage det her.
510
00:48:53,360 --> 00:48:56,320
Tænk over, hvad du vil sige.
511
00:48:56,400 --> 00:48:58,480
Jeg vil sige, hvad der skete.
512
00:49:01,600 --> 00:49:04,880
Hej, Nathalie.
Vi har en overraskelse til Laurent.
513
00:49:04,960 --> 00:49:09,080
Jeg løser det her på min måde.
Slik mine nosser.
514
00:49:11,680 --> 00:49:13,920
Ja? Han forsøger at sige noget.
515
00:49:29,480 --> 00:49:31,480
Tekster af: Jonas Winther Christensen
36976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.