All language subtitles for Twin.Peaks.S03E06.The.Return.Part.6.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,791 --> 00:02:06,627 I told you to be on your way half an hour ago, sir. 2 00:02:11,382 --> 00:02:13,092 There's no loitering here. 3 00:02:16,595 --> 00:02:18,139 What's your name, sir? 4 00:02:19,598 --> 00:02:20,808 What's your name, sir? 5 00:02:24,103 --> 00:02:25,437 Dougie Jones. 6 00:02:26,605 --> 00:02:29,066 And where do you live, Mr. Jones? 7 00:02:34,446 --> 00:02:36,157 Home. 8 00:02:36,282 --> 00:02:37,908 And where is home? 9 00:02:45,166 --> 00:02:47,751 No, no, no, no. Don't touch the badge. 10 00:02:48,294 --> 00:02:49,670 Lancelot. 11 00:02:50,838 --> 00:02:52,506 Lancelot Court? 12 00:02:56,760 --> 00:02:58,012 Red door. 13 00:02:59,597 --> 00:03:01,765 Have you been drinking, sir? 14 00:03:01,891 --> 00:03:03,475 Any drugs or medications? 15 00:03:03,601 --> 00:03:05,477 Have you taken anything? 16 00:03:09,982 --> 00:03:11,150 Case file. 17 00:03:18,282 --> 00:03:19,909 Come with me. 18 00:03:20,034 --> 00:03:20,868 Come on. 19 00:03:36,800 --> 00:03:38,719 Just a second. 20 00:03:40,429 --> 00:03:41,388 Dougie? 21 00:03:41,513 --> 00:03:43,057 Ma'am, do you know this man? 22 00:03:43,182 --> 00:03:44,308 Yes, of course I do. 23 00:03:44,433 --> 00:03:46,352 He's my husband, Dougie Jones. 24 00:03:46,477 --> 00:03:47,728 Where have you been? 25 00:03:47,853 --> 00:03:50,481 He seems a little disoriented. 26 00:03:50,606 --> 00:03:52,483 That's on a good day. 27 00:03:52,608 --> 00:03:54,777 He has no identification, and he wasn't able 28 00:03:54,902 --> 00:03:56,654 to give me the street address. 29 00:03:56,779 --> 00:03:58,781 He only knew the house by the color of the door. 30 00:03:59,906 --> 00:04:01,867 Thank you very much, 31 00:04:01,992 --> 00:04:03,535 Officers, for bringing him home. 32 00:04:03,661 --> 00:04:06,288 Come on, sweetheart. 33 00:04:06,413 --> 00:04:07,581 Let's get you in. 34 00:04:07,706 --> 00:04:08,707 Badge. 35 00:04:08,832 --> 00:04:10,668 Yes, that's my badge, sir, yeah. 36 00:04:10,793 --> 00:04:12,211 Yeah, he... 37 00:04:12,336 --> 00:04:13,837 He's got this thing for my badge, I don't know... 38 00:04:13,963 --> 00:04:15,256 He likes... 39 00:04:15,381 --> 00:04:18,217 Thank you. Thank you, Officer. 40 00:04:18,342 --> 00:04:19,176 Come on in. 41 00:04:19,301 --> 00:04:21,136 Ma'am? 42 00:04:21,262 --> 00:04:22,596 There's an envelope here for you. 43 00:04:24,014 --> 00:04:25,766 Thank you again. 44 00:04:25,891 --> 00:04:26,725 Good night. 45 00:04:26,850 --> 00:04:27,768 Good night, ma'am. 46 00:04:29,853 --> 00:04:32,273 Dougie, I'm sorry, I forgot, your car. 47 00:04:32,398 --> 00:04:34,024 Where is your car? 48 00:04:35,693 --> 00:04:37,653 Have you eaten? 49 00:04:37,778 --> 00:04:40,364 Come on. I'm gonna fix you a sandwich. 50 00:04:57,840 --> 00:05:00,843 Tomorrow lunchtime, I'm taking you to see Dr. Ben. 51 00:05:02,177 --> 00:05:04,179 He needs to take a good look at you. 52 00:05:04,305 --> 00:05:05,723 Look at you. 53 00:05:08,100 --> 00:05:09,435 And what are these? 54 00:05:14,940 --> 00:05:16,358 Case files. 55 00:05:23,866 --> 00:05:24,908 Case files. 56 00:05:33,000 --> 00:05:34,418 And this one... 57 00:05:37,880 --> 00:05:39,256 there's nothing written on it. 58 00:05:44,887 --> 00:05:46,597 Okay, Dougie, 59 00:05:46,722 --> 00:05:48,682 you need to go upstairs 60 00:05:48,807 --> 00:05:50,976 and say good night to Sonny Jim. 61 00:05:51,101 --> 00:05:52,853 He's been waiting up for you. 62 00:05:55,022 --> 00:05:56,357 Up for you. 63 00:05:58,984 --> 00:06:02,363 Go upstairs and say good night to Sonny Jim. 64 00:06:18,128 --> 00:06:19,963 Upstairs! 65 00:06:26,220 --> 00:06:27,429 Dougie. 66 00:08:06,612 --> 00:08:08,363 I already brushed my teeth. 67 00:08:13,702 --> 00:08:15,454 Can I leave my cowboy light on? 68 00:08:17,164 --> 00:08:19,082 Will you stay with me until I fall asleep? 69 00:08:21,251 --> 00:08:22,961 Asleep. 70 00:08:48,946 --> 00:08:50,155 Dad. 71 00:08:54,451 --> 00:08:55,744 Dad. 72 00:09:11,260 --> 00:09:12,302 Dougie! 73 00:09:12,427 --> 00:09:14,638 Get down here right now! 74 00:09:14,763 --> 00:09:16,473 Right now! 75 00:09:18,809 --> 00:09:21,270 Mom! He was gonna stay with me! 76 00:09:21,395 --> 00:09:22,854 Not tonight, he isn't. 77 00:09:22,980 --> 00:09:24,982 Mommy will be up soon, honey. 78 00:09:27,192 --> 00:09:29,403 Get down here, right now! 79 00:09:35,158 --> 00:09:37,494 You are in the doghouse, mister. 80 00:09:37,619 --> 00:09:38,870 You were supposed to call them 81 00:09:38,996 --> 00:09:40,247 and set up a time to pay them off, 82 00:09:40,372 --> 00:09:42,666 and look, this shows up! 83 00:09:42,791 --> 00:09:44,876 Do you have an explanation for this? 84 00:09:45,002 --> 00:09:46,420 Jade. 85 00:09:47,838 --> 00:09:49,464 Jade? 86 00:09:49,590 --> 00:09:50,757 So that's her name, is it? 87 00:09:50,882 --> 00:09:52,634 Jade give two rides. 88 00:09:53,594 --> 00:09:55,470 I'll bet she did. 89 00:09:57,806 --> 00:09:59,600 And you admit you know her. 90 00:10:01,560 --> 00:10:04,688 Look at you two, holding each other like that. 91 00:10:11,778 --> 00:10:13,322 Are you gonna answer that? 92 00:10:15,032 --> 00:10:17,034 Maybe it's Jade calling! 93 00:10:18,660 --> 00:10:20,454 Jade. 94 00:10:20,579 --> 00:10:22,623 Oh, my God, Dougie. 95 00:10:22,748 --> 00:10:25,125 We are not done with this. 96 00:10:26,335 --> 00:10:28,295 Hello? 97 00:10:28,420 --> 00:10:29,546 Doug Jones. 98 00:10:34,426 --> 00:10:36,553 Who is this? 99 00:10:36,678 --> 00:10:38,472 Doug Jones. 100 00:10:41,808 --> 00:10:44,144 He's indisposed. 101 00:10:44,269 --> 00:10:45,604 Did you get our envelope? 102 00:10:45,729 --> 00:10:47,814 Yes, I did, thank you very much. 103 00:10:47,939 --> 00:10:49,316 Now, you listen to me. 104 00:10:49,441 --> 00:10:51,485 How much does he owe you? 105 00:10:51,610 --> 00:10:52,736 Did he tell you? 106 00:10:52,861 --> 00:10:54,488 No, he didn't tell me. 107 00:10:54,613 --> 00:10:57,699 I'm just finding out about all this right now. 108 00:10:57,824 --> 00:10:59,201 Fifty thousand. 109 00:10:59,326 --> 00:11:01,411 And how's he supposed to get that? 110 00:11:01,936 --> 00:11:03,830 Who can get that kind of money? 111 00:11:03,955 --> 00:11:05,374 And what if he doesn't have it? 112 00:11:05,499 --> 00:11:07,793 What are you gonna do then? Break his legs? 113 00:11:07,918 --> 00:11:10,420 Think about it, it's hard enough to get that kind of money, 114 00:11:10,545 --> 00:11:12,798 let alone with broken legs. 115 00:11:12,923 --> 00:11:16,635 Fifty thousand dollars, past due. 116 00:11:16,760 --> 00:11:19,054 It'd be real smart for Mr. Jones 117 00:11:19,179 --> 00:11:22,140 to have that on him tomorrow when we call his office. 118 00:11:22,265 --> 00:11:23,558 No, no, no, no. 119 00:11:23,684 --> 00:11:25,519 Don't you dare go to his office. 120 00:11:25,644 --> 00:11:27,437 I'll talk to you myself. 121 00:11:27,562 --> 00:11:31,191 In the park, at the corner of Guinevere and Merlin 122 00:11:31,316 --> 00:11:32,401 by the mall. 123 00:11:32,526 --> 00:11:35,237 I'll be the one carrying the red purse. 124 00:11:35,362 --> 00:11:36,905 Red purse. 125 00:11:37,030 --> 00:11:38,073 When? 126 00:11:38,198 --> 00:11:39,950 Noon-thirty tomorrow. 127 00:11:52,754 --> 00:11:54,965 What a mess you've made of our lives, Dougie. 128 00:11:57,551 --> 00:11:59,344 Now, what am I gonna do with you? 129 00:11:59,469 --> 00:12:01,346 I was gonna take you to see Dr. Ben tomorrow 130 00:12:01,471 --> 00:12:02,889 during your lunch hour. 131 00:12:03,014 --> 00:12:06,643 And now I have to meet your friends at 12:30. 132 00:12:08,729 --> 00:12:11,231 Where's your car? And your wallet? 133 00:12:11,356 --> 00:12:14,693 What happened to your wallet and your identification? 134 00:12:14,818 --> 00:12:17,112 And if that's work, you better get started right away. 135 00:12:17,237 --> 00:12:19,364 The last thing we need is you losing your job, Dougie. 136 00:12:23,952 --> 00:12:25,746 Okay, now, 137 00:12:25,871 --> 00:12:29,249 I'm gonna go upstairs and say good night to Sonny Jim. 138 00:12:35,213 --> 00:12:37,215 Tomorrow's a big day. 139 00:12:37,340 --> 00:12:38,717 Big day. 140 00:12:41,052 --> 00:12:43,054 - Oh, Dougie... - Big day. 141 00:12:43,180 --> 00:12:45,348 Yes, sweetheart. 142 00:18:35,448 --> 00:18:38,159 You have a super night too, Gordon. 143 00:18:38,284 --> 00:18:40,370 I don't know when I'm gonna get home. 144 00:18:40,495 --> 00:18:41,955 Thank you, Albert. 145 00:18:42,080 --> 00:18:43,748 And let me remind you 146 00:18:43,873 --> 00:18:45,834 that this work you are doing tonight 147 00:18:45,959 --> 00:18:48,586 is very, very important. 148 00:18:48,711 --> 00:18:51,756 And I will be thinking of you as I drink this... 149 00:18:51,881 --> 00:18:52,841 Here you go. 150 00:18:52,966 --> 00:18:54,134 Thank you, sweetheart. 151 00:18:54,259 --> 00:18:56,928 Fine Bordeaux. 152 00:18:57,053 --> 00:18:58,638 Yes, I love a night on the town 153 00:18:58,763 --> 00:19:01,099 when it's 34 degrees and raining. 154 00:19:29,294 --> 00:19:32,172 Fuck Gene Kelly, you motherfucker! 155 00:20:19,844 --> 00:20:20,678 Diane. 156 00:20:34,776 --> 00:20:36,486 Hello, Albert. 157 00:21:04,264 --> 00:21:07,976 Ah, shit. 158 00:21:21,614 --> 00:21:23,992 That is... whoo! 159 00:21:25,285 --> 00:21:28,413 That's right, small time. 160 00:21:28,538 --> 00:21:30,290 You can... 161 00:21:30,415 --> 00:21:32,834 You can pick the rest of it up at Mary Ann's. 162 00:21:32,959 --> 00:21:35,169 How'd you know that name? 163 00:21:36,629 --> 00:21:37,547 You know the area? 164 00:21:43,136 --> 00:21:45,471 Shit. 165 00:21:45,596 --> 00:21:47,348 Oh, that stuff kicks. 166 00:21:56,065 --> 00:21:58,693 Have you ever studied your hand? 167 00:22:12,457 --> 00:22:13,666 What do you think? 168 00:22:15,335 --> 00:22:17,462 I've been all around here last couple of weeks. 169 00:22:17,587 --> 00:22:19,589 I... 170 00:22:23,259 --> 00:22:24,552 I like it. 171 00:22:27,263 --> 00:22:29,307 We can... We can move the sparkle 172 00:22:29,432 --> 00:22:31,184 right down from Canada. 173 00:22:31,309 --> 00:22:32,310 Yeah. 174 00:22:38,524 --> 00:22:41,319 I got a problem with my liver. 175 00:22:47,367 --> 00:22:50,078 Hey, these fucking little towns, they're a pushover, right? 176 00:22:50,203 --> 00:22:52,955 Law enforcement's asleep at the wheel. 177 00:22:53,081 --> 00:22:55,833 Fuckin' sheriff here is, like, 90 years old or something. 178 00:23:05,218 --> 00:23:07,678 Did you ever see the movie The King and I? 179 00:23:10,014 --> 00:23:11,015 What? 180 00:23:16,813 --> 00:23:18,648 I said I like it. 181 00:23:21,109 --> 00:23:22,527 What do you think? 182 00:23:30,410 --> 00:23:32,829 You... 183 00:23:32,954 --> 00:23:34,664 You got this under control? 184 00:23:35,748 --> 00:23:36,916 Yeah. 185 00:23:40,420 --> 00:23:41,921 You better have. 186 00:23:46,926 --> 00:23:50,012 There's, there's one problem. 187 00:23:53,182 --> 00:23:54,684 I don't know you yet. 188 00:24:03,109 --> 00:24:05,611 I'm gonna be watching you, kid. 189 00:24:05,736 --> 00:24:06,863 I'm watching you. 190 00:24:06,988 --> 00:24:08,531 Got that? 191 00:24:09,323 --> 00:24:10,575 Yeah. 192 00:24:11,492 --> 00:24:13,286 I got it. 193 00:24:13,411 --> 00:24:14,620 Don't call me kid. 194 00:24:23,713 --> 00:24:25,256 Just... 195 00:24:25,381 --> 00:24:29,469 Just remember this, 196 00:24:29,594 --> 00:24:30,970 kid... 197 00:24:33,848 --> 00:24:37,351 I will saw your head open 198 00:24:37,477 --> 00:24:39,562 and eat your brains 199 00:24:39,687 --> 00:24:41,939 if you fuck me over. 200 00:24:47,653 --> 00:24:49,363 You can count on that. 201 00:26:26,919 --> 00:26:28,087 This is you. 202 00:26:38,639 --> 00:26:39,890 This is me. 203 00:26:44,729 --> 00:26:46,022 Heads, I win. 204 00:26:49,483 --> 00:26:50,943 Tails, you lose. 205 00:27:03,331 --> 00:27:04,206 Kid. 206 00:27:04,332 --> 00:27:06,125 Fuck you, man! 207 00:27:12,131 --> 00:27:13,591 Come on. Come on. 208 00:27:15,259 --> 00:27:17,428 Come on. Come on. 209 00:27:24,435 --> 00:27:25,978 - Morning, Bill. - Morning. 210 00:27:27,813 --> 00:27:28,814 Hey, Carl! 211 00:27:30,816 --> 00:27:32,109 Yeah? 212 00:27:33,152 --> 00:27:35,237 Can I get a ride with you into town? 213 00:27:35,363 --> 00:27:38,157 I gotta pick up Linda's mail at the P.O. 214 00:27:38,282 --> 00:27:39,283 Sure, Mickey. 215 00:27:40,951 --> 00:27:41,827 Bill. 216 00:27:53,381 --> 00:27:56,509 Beautiful morning, huh? 217 00:28:09,730 --> 00:28:11,899 You... 218 00:28:12,024 --> 00:28:15,194 You go into town about this time every day, don't you? 219 00:28:15,319 --> 00:28:16,362 Damn near. 220 00:28:16,487 --> 00:28:18,406 How come? 221 00:28:18,531 --> 00:28:20,866 Gets me out of this trailer park. 222 00:28:22,660 --> 00:28:24,328 Not much I got to look forward to 223 00:28:24,453 --> 00:28:26,622 at my age, Mickey, 224 00:28:26,747 --> 00:28:28,916 except the hammer slamming down. 225 00:28:29,041 --> 00:28:31,210 Don't say that, Carl. 226 00:28:31,335 --> 00:28:33,421 You know, you got a lot of tread left. 227 00:28:34,547 --> 00:28:36,632 How's Linda? 228 00:28:36,757 --> 00:28:38,843 She's doing a lot better. 229 00:28:38,968 --> 00:28:40,803 Got the government agencies to finally get 230 00:28:40,928 --> 00:28:44,014 one of them electric wheelchairs. 231 00:28:44,140 --> 00:28:45,808 Fuckin' war. 232 00:28:48,352 --> 00:28:50,354 So the government's taking care of you, huh? 233 00:28:50,479 --> 00:28:51,939 Not hardly. 234 00:28:52,064 --> 00:28:56,110 Took us about six months to get this wheelchair for her. 235 00:28:56,235 --> 00:28:58,597 Fuckin' government. 236 00:29:07,413 --> 00:29:08,789 Want a smoke? 237 00:29:08,914 --> 00:29:10,040 Yeah. 238 00:29:11,500 --> 00:29:12,626 Yeah, but I quit. 239 00:29:15,087 --> 00:29:16,255 Quit? 240 00:29:16,380 --> 00:29:17,256 Yeah. 241 00:29:17,381 --> 00:29:19,258 Quit about a year ago. 242 00:29:22,762 --> 00:29:25,139 I've been smoking for 75 years, 243 00:29:25,264 --> 00:29:26,640 every fucking day. 244 00:29:37,485 --> 00:29:39,820 So when I pass that shop, I say, 245 00:29:39,945 --> 00:29:42,531 I wonder if they have a cupcake with my name on it. 246 00:29:42,656 --> 00:29:44,992 And when I go in, sure enough, they have it. 247 00:29:45,117 --> 00:29:47,077 It's magic. 248 00:29:48,662 --> 00:29:50,706 And when I pass by the Double R, I say, 249 00:29:50,831 --> 00:29:52,041 I wonder if they have 250 00:29:52,166 --> 00:29:53,793 a slice of cherry pie with my name on it. 251 00:29:53,918 --> 00:29:56,420 And when I come in, sure enough, you have it. 252 00:29:57,546 --> 00:29:58,672 Today you had two pieces of pie 253 00:29:58,798 --> 00:30:00,841 with my name on it, each one. 254 00:30:02,051 --> 00:30:03,594 Well, Miriam, it turns out 255 00:30:03,719 --> 00:30:06,680 you're one of our best pie customers ever. 256 00:30:06,806 --> 00:30:08,724 Because Norma makes the best pies. 257 00:30:08,849 --> 00:30:09,851 She sure does. 258 00:30:10,476 --> 00:30:12,728 Oh, hey, can I get two cups of coffee to go? 259 00:30:12,853 --> 00:30:14,146 One decaf for me and one regular 260 00:30:14,271 --> 00:30:16,315 for one of the moms who loves Double R coffee? 261 00:30:16,440 --> 00:30:17,733 - Coming right up. - Excellent. 262 00:30:17,858 --> 00:30:20,152 How is school, Miriam? 263 00:30:20,277 --> 00:30:23,364 Oh, the kids this year are so cute. 264 00:30:28,702 --> 00:30:31,288 Okay, here you go. 265 00:30:31,413 --> 00:30:33,916 Keep the change. The tip is for you all. 266 00:30:34,041 --> 00:30:35,543 Oh, thank you, Miriam. 267 00:30:35,668 --> 00:30:38,045 - Thank you, Miriam. - Bye. 268 00:30:42,508 --> 00:30:44,343 She can't afford to leave a tip like that. 269 00:30:44,468 --> 00:30:46,345 I know. Poor thing. 270 00:30:46,470 --> 00:30:49,473 But she just loves our pies. 271 00:30:49,598 --> 00:30:51,308 You know what? Next time, let's treat her. 272 00:30:51,433 --> 00:30:53,853 Oh, yeah, great. Great idea. 273 00:30:57,273 --> 00:30:59,358 Stupid magic motherfucker. 274 00:31:03,720 --> 00:31:05,906 Yeah, kid? 275 00:31:06,031 --> 00:31:07,867 I'll show you fucking kid. 276 00:31:15,249 --> 00:31:16,208 Yeah! 277 00:31:58,918 --> 00:32:00,085 Got ya. 278 00:32:35,996 --> 00:32:37,915 What the fuck? 279 00:32:38,040 --> 00:32:39,291 Fuck this. 280 00:32:58,143 --> 00:32:58,978 Hey! 281 00:32:59,812 --> 00:33:01,397 No! 282 00:33:03,649 --> 00:33:04,149 No! 283 00:33:13,909 --> 00:33:15,744 Oh, no. 284 00:33:15,869 --> 00:33:16,745 No. 285 00:33:16,870 --> 00:33:19,957 Oh, God. 286 00:33:22,918 --> 00:33:24,420 Hey! Hey, I told you 287 00:33:24,545 --> 00:33:26,547 to get out of the fucking way! 288 00:34:04,418 --> 00:34:07,588 No. 289 00:34:18,974 --> 00:34:20,350 God. 290 00:35:16,073 --> 00:35:18,033 Oh, no. 291 00:37:08,477 --> 00:37:09,519 Greg! 292 00:37:09,645 --> 00:37:11,563 I found the plate. 293 00:37:16,985 --> 00:37:18,904 One-one-nine! 294 00:37:21,448 --> 00:37:22,908 One-one-nine! 295 00:37:24,534 --> 00:37:28,497 David, Union, George, Edward, 296 00:37:28,622 --> 00:37:32,167 Lincoln, Victor. 297 00:37:32,292 --> 00:37:33,168 Copy? 298 00:37:33,293 --> 00:37:35,087 Got it. 299 00:39:39,336 --> 00:39:40,337 Dougie? 300 00:39:42,506 --> 00:39:44,091 Dougie. 301 00:39:46,551 --> 00:39:47,803 Dougie. 302 00:39:47,928 --> 00:39:49,805 Quit clowning around. 303 00:39:52,140 --> 00:39:53,433 Dougie. 304 00:39:59,231 --> 00:40:00,232 Dougie. 305 00:40:10,700 --> 00:40:12,035 Dougie. 306 00:40:12,911 --> 00:40:13,829 Come on. 307 00:40:36,435 --> 00:40:37,436 Jones! 308 00:40:40,981 --> 00:40:41,982 Jones! 309 00:40:48,238 --> 00:40:50,115 Jones! 310 00:40:51,992 --> 00:40:53,285 Dougie! 311 00:40:54,578 --> 00:40:56,663 In my office! 312 00:40:56,788 --> 00:40:58,248 Now! 313 00:42:02,854 --> 00:42:04,481 What the hell 314 00:42:04,606 --> 00:42:07,400 are all these childish scribbles? 315 00:42:07,526 --> 00:42:09,694 How am I gonna make any sense out of this? 316 00:42:11,821 --> 00:42:13,573 Make... 317 00:42:13,698 --> 00:42:15,075 sense of it. 318 00:42:16,576 --> 00:42:17,619 I'm thinking you may need 319 00:42:17,744 --> 00:42:20,163 some good professional help, Dougie. 320 00:42:23,625 --> 00:42:25,877 Help Dougie. 321 00:44:33,713 --> 00:44:34,547 Dougie. 322 00:44:40,470 --> 00:44:41,763 Thank you. 323 00:44:45,141 --> 00:44:48,520 I want you to keep this information to yourself. 324 00:44:48,645 --> 00:44:50,188 This is disturbing. 325 00:44:50,313 --> 00:44:52,565 To say the least. 326 00:44:52,691 --> 00:44:55,068 I'll take it from here. 327 00:44:55,193 --> 00:44:57,237 But I may need your help again. 328 00:45:00,073 --> 00:45:02,784 You've certainly given me a lot to think about. 329 00:45:06,621 --> 00:45:07,872 Think about. 330 00:45:27,434 --> 00:45:29,853 Dougie? 331 00:45:29,978 --> 00:45:32,689 You're an... an interesting fellow. 332 00:46:00,550 --> 00:46:02,051 You Jones? 333 00:46:02,177 --> 00:46:03,845 Yes. Now let's get to it. 334 00:46:03,970 --> 00:46:05,388 Explain to me exactly what Dougie did 335 00:46:05,513 --> 00:46:07,140 to make him owe you money. 336 00:46:07,265 --> 00:46:08,641 He borrowed it. 337 00:46:08,767 --> 00:46:10,518 What do you mean, he borrowed it? 338 00:46:10,643 --> 00:46:12,687 He took points on a football game. 339 00:46:12,812 --> 00:46:14,606 He got greedy, he doubled down. 340 00:46:14,731 --> 00:46:16,191 It didn't work out for him. 341 00:46:16,316 --> 00:46:18,234 Out 20 grand he was, plus interest. 342 00:46:18,359 --> 00:46:20,195 Now, that was three weeks ago. 343 00:46:20,320 --> 00:46:21,863 Meter's still running. 344 00:46:21,988 --> 00:46:23,740 It's up to 52. 345 00:46:23,865 --> 00:46:26,034 So let me get this straight. People were playing games. 346 00:46:26,159 --> 00:46:28,203 He made a bet where he lost $20,000. 347 00:46:28,328 --> 00:46:31,748 But you want him to pay you back $52,000? 348 00:46:31,873 --> 00:46:33,458 Very good. That's correct. 349 00:46:33,583 --> 00:46:35,043 Okay, so you get this straight. 350 00:46:35,168 --> 00:46:37,045 My husband has a job, he has a wife, 351 00:46:37,170 --> 00:46:39,172 he has a child, he does not make enough money 352 00:46:39,297 --> 00:46:41,883 to pay back $52,000 for anything. 353 00:46:42,842 --> 00:46:44,135 We are not wealthy people. 354 00:46:44,260 --> 00:46:45,762 We drive cheap, terrible cars. 355 00:46:45,887 --> 00:46:47,263 We are the 99 percenters. 356 00:46:47,388 --> 00:46:48,681 And we are shit on enough. 357 00:46:48,807 --> 00:46:50,225 And we are certainly not gonna be shit on 358 00:46:50,350 --> 00:46:51,309 by the likes of you. 359 00:46:51,434 --> 00:46:52,852 Nevertheless, lady... 360 00:46:52,977 --> 00:46:54,729 So here's what we're gonna do. 361 00:46:54,854 --> 00:46:56,606 Without my knowledge, my husband came to you 362 00:46:56,731 --> 00:46:58,233 for a loan of $20,000. 363 00:46:58,358 --> 00:46:59,901 You were nice enough to give it to him. 364 00:47:00,026 --> 00:47:01,861 But he should never have been gambling like that. 365 00:47:01,986 --> 00:47:03,029 I'm gonna pay you back. 366 00:47:03,154 --> 00:47:05,782 Now, at my bank, where we make less than one percent interest 367 00:47:05,907 --> 00:47:07,700 on what little money we have, 368 00:47:07,826 --> 00:47:09,077 people would be turning cartwheels 369 00:47:09,202 --> 00:47:11,704 just to get 25 percent interest on any loan, 370 00:47:11,830 --> 00:47:14,332 and that is what I'm generously gonna give to you right now, 371 00:47:14,457 --> 00:47:17,085 $25,000. 372 00:47:17,210 --> 00:47:20,129 That is my first, last, 373 00:47:20,255 --> 00:47:22,090 and only offer to you. 374 00:47:24,676 --> 00:47:26,511 What kind of world are we living in 375 00:47:26,636 --> 00:47:27,971 where people can behave like this? 376 00:47:28,096 --> 00:47:30,223 Treat other people this way without any compassion 377 00:47:30,348 --> 00:47:32,517 or feeling for their suffering? 378 00:47:32,642 --> 00:47:34,894 We are living in a dark, dark age, 379 00:47:35,019 --> 00:47:36,646 and you 380 00:47:36,771 --> 00:47:38,565 are part of the problem. 381 00:47:38,690 --> 00:47:41,276 Now, I suggest you take a good, long look at yourselves 382 00:47:41,401 --> 00:47:44,112 because I never want to see either of you again. 383 00:47:58,001 --> 00:48:00,003 Tough dame. 384 00:48:00,128 --> 00:48:02,046 Tough. 385 00:48:03,464 --> 00:48:07,552 What do you mean he wasn't in the car? Three bodies? 386 00:49:03,733 --> 00:49:04,859 Oh, no. 387 00:49:38,017 --> 00:49:39,185 Fuck! 388 00:52:06,749 --> 00:52:08,334 The hell? 389 00:52:08,459 --> 00:52:10,878 Use the ladies' room, Chad. 390 00:52:11,003 --> 00:52:12,713 The hell are you doing? 391 00:52:12,839 --> 00:52:13,923 Please, Chad, 392 00:52:14,048 --> 00:52:15,800 use another restroom. 393 00:52:18,761 --> 00:52:20,138 Clear this with the sheriff? 394 00:52:25,059 --> 00:52:26,727 I'll tell him if you don't. 395 00:52:27,979 --> 00:52:29,772 Yeah, you do that, Chad. 396 00:53:03,472 --> 00:53:05,308 Filling out paperwork's no fun, fellas. 397 00:53:05,433 --> 00:53:08,561 I know that, but gotta be done. 398 00:53:08,686 --> 00:53:09,562 And when you finish... 399 00:53:09,687 --> 00:53:11,230 That motherfucking piece of shit. 400 00:53:11,355 --> 00:53:12,815 I want you to handle that... 401 00:53:12,940 --> 00:53:15,693 Well, surprise, surprise! 402 00:53:16,569 --> 00:53:18,863 It's not fixed! 403 00:53:18,988 --> 00:53:20,114 What's that, Doris? 404 00:53:20,239 --> 00:53:21,407 Dad's car. 405 00:53:21,532 --> 00:53:23,034 This morning, he went to drive, 406 00:53:23,159 --> 00:53:25,453 couldn't even get it out of the driveway, Frank! 407 00:53:25,578 --> 00:53:27,705 It just lurched and lurched. 408 00:53:27,830 --> 00:53:30,666 Sounds like he left the emergency brake on. 409 00:53:30,791 --> 00:53:33,252 Are you telling me my father doesn't know how to drive a car? 410 00:53:33,377 --> 00:53:34,420 Is that what you're telling me? 411 00:53:34,545 --> 00:53:35,922 Don't you dare, 412 00:53:36,047 --> 00:53:38,257 don't you dare try to blame my father 413 00:53:38,382 --> 00:53:39,842 for that car not running right! 414 00:53:39,967 --> 00:53:41,302 We'll get it looked at again 415 00:53:41,427 --> 00:53:42,428 if it'll make you feel better. 416 00:53:42,553 --> 00:53:45,181 Feel better? Feel better? 417 00:53:45,306 --> 00:53:48,893 Why, why are you always against me, Frank? 418 00:53:49,018 --> 00:53:50,770 Let's go to my office. 419 00:53:50,895 --> 00:53:53,564 They did a lousy job fixing that car. 420 00:53:53,689 --> 00:53:55,107 They have to make it right, 421 00:53:55,233 --> 00:53:57,360 or we're not paying them until they do! 422 00:53:57,485 --> 00:53:59,820 I sure wouldn't take that kind of shit off her. 423 00:54:02,698 --> 00:54:04,033 What? 424 00:54:04,992 --> 00:54:07,870 You don't know what you're talking about. 425 00:54:07,995 --> 00:54:09,914 Oh, yeah? How's that? 426 00:54:12,166 --> 00:54:13,376 Forget it. 427 00:54:13,501 --> 00:54:14,794 What's the matter? 428 00:54:14,919 --> 00:54:17,046 It's a free world. 429 00:54:17,171 --> 00:54:18,464 I can voice my opinion. 430 00:54:18,589 --> 00:54:20,258 Oh, you sure can. 431 00:54:20,383 --> 00:54:22,301 Oh, brother. 432 00:54:22,426 --> 00:54:24,595 She didn't used to be like this. 433 00:54:24,720 --> 00:54:27,014 You didn't know that their son committed suicide? 434 00:54:27,139 --> 00:54:29,725 Yeah, I heard something about that. 435 00:54:29,850 --> 00:54:33,020 He couldn't take being a soldier. 436 00:54:43,781 --> 00:54:46,075 Sheriff's Department. What's your emergency? 437 00:54:47,618 --> 00:54:51,163 Where's your location? 438 00:54:51,289 --> 00:54:53,874 What's your telephone number? 439 00:55:06,929 --> 00:55:11,684 ♪ Hit the ground 440 00:55:11,809 --> 00:55:13,102 ♪ The yard 441 00:55:13,227 --> 00:55:17,398 ♪ I found something 442 00:55:17,523 --> 00:55:20,359 ♪ I could taste 443 00:55:20,484 --> 00:55:24,739 ♪ Your mouth 444 00:55:26,407 --> 00:55:30,870 ♪ Shut the door 445 00:55:30,995 --> 00:55:35,791 ♪ Now in the sun tanning 446 00:55:45,176 --> 00:55:47,803 ♪ You were so 447 00:55:47,928 --> 00:55:51,349 ♪ Just 448 00:55:54,727 --> 00:55:58,481 ♪ Looking across 449 00:55:58,606 --> 00:56:01,776 ♪ The sky 450 00:56:03,944 --> 00:56:07,406 ♪ Can't remember 451 00:56:07,531 --> 00:56:12,953 ♪ I can't recall no 452 00:56:13,079 --> 00:56:16,999 ♪ I can't remember 453 00:56:17,208 --> 00:56:21,837 ♪ Anything at all 454 00:56:26,634 --> 00:56:31,138 ♪ Let's run under 455 00:56:31,263 --> 00:56:36,227 ♪ Cursing myself at night 456 00:56:40,439 --> 00:56:45,236 ♪ Slow it was seven 457 00:56:45,361 --> 00:56:47,738 ♪ I wish it was 458 00:56:47,863 --> 00:56:51,158 ♪ Seven all night 459 00:56:53,869 --> 00:56:57,248 ♪ Tell me when 460 00:56:57,373 --> 00:57:02,878 ♪ Tell me when is this over 461 00:57:03,003 --> 00:57:06,757 ♪ Chewed you out 462 00:57:06,882 --> 00:57:08,968 ♪ Chew me out 463 00:57:09,093 --> 00:57:12,054 ♪ When I'm stupid 464 00:57:12,179 --> 00:57:16,225 ♪ I don't wanna 465 00:57:16,350 --> 00:57:21,272 ♪ Everyone else pales 466 00:57:21,397 --> 00:57:25,359 ♪ Send in the owl 467 00:57:25,484 --> 00:57:29,947 ♪ Tell me I'm not a child 468 00:57:33,033 --> 00:57:37,371 ♪ You summon 469 00:57:37,496 --> 00:57:39,748 ♪ Forget about 470 00:57:39,874 --> 00:57:44,879 ♪ Everyone else 471 00:57:46,088 --> 00:57:48,257 ♪ Fall away 472 00:57:48,382 --> 00:57:52,845 ♪ Somehow 30315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.