Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,791 --> 00:02:06,627
I told you to be on your way
half an hour ago, sir.
2
00:02:11,382 --> 00:02:13,092
There's no loitering here.
3
00:02:16,595 --> 00:02:18,139
What's your name, sir?
4
00:02:19,598 --> 00:02:20,808
What's your name, sir?
5
00:02:24,103 --> 00:02:25,437
Dougie Jones.
6
00:02:26,605 --> 00:02:29,066
And where do you live,
Mr. Jones?
7
00:02:34,446 --> 00:02:36,157
Home.
8
00:02:36,282 --> 00:02:37,908
And where is home?
9
00:02:45,166 --> 00:02:47,751
No, no, no, no.
Don't touch the badge.
10
00:02:48,294 --> 00:02:49,670
Lancelot.
11
00:02:50,838 --> 00:02:52,506
Lancelot Court?
12
00:02:56,760 --> 00:02:58,012
Red door.
13
00:02:59,597 --> 00:03:01,765
Have you been drinking, sir?
14
00:03:01,891 --> 00:03:03,475
Any drugs or medications?
15
00:03:03,601 --> 00:03:05,477
Have you taken anything?
16
00:03:09,982 --> 00:03:11,150
Case file.
17
00:03:18,282 --> 00:03:19,909
Come with me.
18
00:03:20,034 --> 00:03:20,868
Come on.
19
00:03:36,800 --> 00:03:38,719
Just a second.
20
00:03:40,429 --> 00:03:41,388
Dougie?
21
00:03:41,513 --> 00:03:43,057
Ma'am, do you know this man?
22
00:03:43,182 --> 00:03:44,308
Yes, of course I do.
23
00:03:44,433 --> 00:03:46,352
He's my husband, Dougie Jones.
24
00:03:46,477 --> 00:03:47,728
Where have you been?
25
00:03:47,853 --> 00:03:50,481
He seems a little disoriented.
26
00:03:50,606 --> 00:03:52,483
That's on a good day.
27
00:03:52,608 --> 00:03:54,777
He has no identification,
and he wasn't able
28
00:03:54,902 --> 00:03:56,654
to give me the street address.
29
00:03:56,779 --> 00:03:58,781
He only knew the house
by the color of the door.
30
00:03:59,906 --> 00:04:01,867
Thank you very much,
31
00:04:01,992 --> 00:04:03,535
Officers, for bringing him home.
32
00:04:03,661 --> 00:04:06,288
Come on, sweetheart.
33
00:04:06,413 --> 00:04:07,581
Let's get you in.
34
00:04:07,706 --> 00:04:08,707
Badge.
35
00:04:08,832 --> 00:04:10,668
Yes, that's my badge, sir, yeah.
36
00:04:10,793 --> 00:04:12,211
Yeah, he...
37
00:04:12,336 --> 00:04:13,837
He's got this thing
for my badge, I don't know...
38
00:04:13,963 --> 00:04:15,256
He likes...
39
00:04:15,381 --> 00:04:18,217
Thank you.
Thank you, Officer.
40
00:04:18,342 --> 00:04:19,176
Come on in.
41
00:04:19,301 --> 00:04:21,136
Ma'am?
42
00:04:21,262 --> 00:04:22,596
There's an envelope
here for you.
43
00:04:24,014 --> 00:04:25,766
Thank you again.
44
00:04:25,891 --> 00:04:26,725
Good night.
45
00:04:26,850 --> 00:04:27,768
Good night, ma'am.
46
00:04:29,853 --> 00:04:32,273
Dougie, I'm sorry,
I forgot, your car.
47
00:04:32,398 --> 00:04:34,024
Where is your car?
48
00:04:35,693 --> 00:04:37,653
Have you eaten?
49
00:04:37,778 --> 00:04:40,364
Come on.
I'm gonna fix you a sandwich.
50
00:04:57,840 --> 00:05:00,843
Tomorrow lunchtime,
I'm taking you to see Dr. Ben.
51
00:05:02,177 --> 00:05:04,179
He needs to take
a good look at you.
52
00:05:04,305 --> 00:05:05,723
Look at you.
53
00:05:08,100 --> 00:05:09,435
And what are these?
54
00:05:14,940 --> 00:05:16,358
Case files.
55
00:05:23,866 --> 00:05:24,908
Case files.
56
00:05:33,000 --> 00:05:34,418
And this one...
57
00:05:37,880 --> 00:05:39,256
there's nothing written
on it.
58
00:05:44,887 --> 00:05:46,597
Okay, Dougie,
59
00:05:46,722 --> 00:05:48,682
you need to go upstairs
60
00:05:48,807 --> 00:05:50,976
and say good night to Sonny Jim.
61
00:05:51,101 --> 00:05:52,853
He's been waiting up for you.
62
00:05:55,022 --> 00:05:56,357
Up for you.
63
00:05:58,984 --> 00:06:02,363
Go upstairs and say good night
to Sonny Jim.
64
00:06:18,128 --> 00:06:19,963
Upstairs!
65
00:06:26,220 --> 00:06:27,429
Dougie.
66
00:08:06,612 --> 00:08:08,363
I already brushed my teeth.
67
00:08:13,702 --> 00:08:15,454
Can I leave my cowboy light on?
68
00:08:17,164 --> 00:08:19,082
Will you stay with me
until I fall asleep?
69
00:08:21,251 --> 00:08:22,961
Asleep.
70
00:08:48,946 --> 00:08:50,155
Dad.
71
00:08:54,451 --> 00:08:55,744
Dad.
72
00:09:11,260 --> 00:09:12,302
Dougie!
73
00:09:12,427 --> 00:09:14,638
Get down here right now!
74
00:09:14,763 --> 00:09:16,473
Right now!
75
00:09:18,809 --> 00:09:21,270
Mom!
He was gonna stay with me!
76
00:09:21,395 --> 00:09:22,854
Not tonight, he isn't.
77
00:09:22,980 --> 00:09:24,982
Mommy will be up soon, honey.
78
00:09:27,192 --> 00:09:29,403
Get down here, right now!
79
00:09:35,158 --> 00:09:37,494
You are in the doghouse, mister.
80
00:09:37,619 --> 00:09:38,870
You were supposed to call them
81
00:09:38,996 --> 00:09:40,247
and set up a time
to pay them off,
82
00:09:40,372 --> 00:09:42,666
and look, this shows up!
83
00:09:42,791 --> 00:09:44,876
Do you have
an explanation for this?
84
00:09:45,002 --> 00:09:46,420
Jade.
85
00:09:47,838 --> 00:09:49,464
Jade?
86
00:09:49,590 --> 00:09:50,757
So that's her name, is it?
87
00:09:50,882 --> 00:09:52,634
Jade give two rides.
88
00:09:53,594 --> 00:09:55,470
I'll bet she did.
89
00:09:57,806 --> 00:09:59,600
And you admit you know her.
90
00:10:01,560 --> 00:10:04,688
Look at you two,
holding each other like that.
91
00:10:11,778 --> 00:10:13,322
Are you gonna answer that?
92
00:10:15,032 --> 00:10:17,034
Maybe it's Jade calling!
93
00:10:18,660 --> 00:10:20,454
Jade.
94
00:10:20,579 --> 00:10:22,623
Oh, my God, Dougie.
95
00:10:22,748 --> 00:10:25,125
We are not done with this.
96
00:10:26,335 --> 00:10:28,295
Hello?
97
00:10:28,420 --> 00:10:29,546
Doug Jones.
98
00:10:34,426 --> 00:10:36,553
Who is this?
99
00:10:36,678 --> 00:10:38,472
Doug Jones.
100
00:10:41,808 --> 00:10:44,144
He's indisposed.
101
00:10:44,269 --> 00:10:45,604
Did you get our envelope?
102
00:10:45,729 --> 00:10:47,814
Yes, I did,
thank you very much.
103
00:10:47,939 --> 00:10:49,316
Now, you listen to me.
104
00:10:49,441 --> 00:10:51,485
How much does he owe you?
105
00:10:51,610 --> 00:10:52,736
Did he tell you?
106
00:10:52,861 --> 00:10:54,488
No, he didn't tell me.
107
00:10:54,613 --> 00:10:57,699
I'm just finding out
about all this right now.
108
00:10:57,824 --> 00:10:59,201
Fifty thousand.
109
00:10:59,326 --> 00:11:01,411
And how's he
supposed to get that?
110
00:11:01,936 --> 00:11:03,830
Who can get
that kind of money?
111
00:11:03,955 --> 00:11:05,374
And what if he
doesn't have it?
112
00:11:05,499 --> 00:11:07,793
What are you gonna do then?
Break his legs?
113
00:11:07,918 --> 00:11:10,420
Think about it, it's hard enough
to get that kind of money,
114
00:11:10,545 --> 00:11:12,798
let alone with broken legs.
115
00:11:12,923 --> 00:11:16,635
Fifty thousand dollars,
past due.
116
00:11:16,760 --> 00:11:19,054
It'd be real smart
for Mr. Jones
117
00:11:19,179 --> 00:11:22,140
to have that on him tomorrow
when we call his office.
118
00:11:22,265 --> 00:11:23,558
No, no, no, no.
119
00:11:23,684 --> 00:11:25,519
Don't you dare go to his office.
120
00:11:25,644 --> 00:11:27,437
I'll talk to you myself.
121
00:11:27,562 --> 00:11:31,191
In the park, at the corner
of Guinevere and Merlin
122
00:11:31,316 --> 00:11:32,401
by the mall.
123
00:11:32,526 --> 00:11:35,237
I'll be the one
carrying the red purse.
124
00:11:35,362 --> 00:11:36,905
Red purse.
125
00:11:37,030 --> 00:11:38,073
When?
126
00:11:38,198 --> 00:11:39,950
Noon-thirty tomorrow.
127
00:11:52,754 --> 00:11:54,965
What a mess you've made
of our lives, Dougie.
128
00:11:57,551 --> 00:11:59,344
Now, what am I
gonna do with you?
129
00:11:59,469 --> 00:12:01,346
I was gonna take you
to see Dr. Ben tomorrow
130
00:12:01,471 --> 00:12:02,889
during your lunch hour.
131
00:12:03,014 --> 00:12:06,643
And now I have to meet
your friends at 12:30.
132
00:12:08,729 --> 00:12:11,231
Where's your car?
And your wallet?
133
00:12:11,356 --> 00:12:14,693
What happened to your wallet
and your identification?
134
00:12:14,818 --> 00:12:17,112
And if that's work,
you better get started right away.
135
00:12:17,237 --> 00:12:19,364
The last thing we need
is you losing your job, Dougie.
136
00:12:23,952 --> 00:12:25,746
Okay, now,
137
00:12:25,871 --> 00:12:29,249
I'm gonna go upstairs
and say good night to Sonny Jim.
138
00:12:35,213 --> 00:12:37,215
Tomorrow's a big day.
139
00:12:37,340 --> 00:12:38,717
Big day.
140
00:12:41,052 --> 00:12:43,054
- Oh, Dougie...
- Big day.
141
00:12:43,180 --> 00:12:45,348
Yes, sweetheart.
142
00:18:35,448 --> 00:18:38,159
You have a super night too, Gordon.
143
00:18:38,284 --> 00:18:40,370
I don't know when
I'm gonna get home.
144
00:18:40,495 --> 00:18:41,955
Thank you, Albert.
145
00:18:42,080 --> 00:18:43,748
And let me remind you
146
00:18:43,873 --> 00:18:45,834
that this work
you are doing tonight
147
00:18:45,959 --> 00:18:48,586
is very, very important.
148
00:18:48,711 --> 00:18:51,756
And I will be thinking of you
as I drink this...
149
00:18:51,881 --> 00:18:52,841
Here you go.
150
00:18:52,966 --> 00:18:54,134
Thank you, sweetheart.
151
00:18:54,259 --> 00:18:56,928
Fine Bordeaux.
152
00:18:57,053 --> 00:18:58,638
Yes, I love a night on the town
153
00:18:58,763 --> 00:19:01,099
when it's 34 degrees
and raining.
154
00:19:29,294 --> 00:19:32,172
Fuck Gene Kelly,
you motherfucker!
155
00:20:19,844 --> 00:20:20,678
Diane.
156
00:20:34,776 --> 00:20:36,486
Hello, Albert.
157
00:21:04,264 --> 00:21:07,976
Ah, shit.
158
00:21:21,614 --> 00:21:23,992
That is... whoo!
159
00:21:25,285 --> 00:21:28,413
That's right, small time.
160
00:21:28,538 --> 00:21:30,290
You can...
161
00:21:30,415 --> 00:21:32,834
You can pick the rest of it up
at Mary Ann's.
162
00:21:32,959 --> 00:21:35,169
How'd you know that name?
163
00:21:36,629 --> 00:21:37,547
You know the area?
164
00:21:43,136 --> 00:21:45,471
Shit.
165
00:21:45,596 --> 00:21:47,348
Oh, that stuff kicks.
166
00:21:56,065 --> 00:21:58,693
Have you ever studied your hand?
167
00:22:12,457 --> 00:22:13,666
What do you think?
168
00:22:15,335 --> 00:22:17,462
I've been all around here
last couple of weeks.
169
00:22:17,587 --> 00:22:19,589
I...
170
00:22:23,259 --> 00:22:24,552
I like it.
171
00:22:27,263 --> 00:22:29,307
We can...
We can move the sparkle
172
00:22:29,432 --> 00:22:31,184
right down from Canada.
173
00:22:31,309 --> 00:22:32,310
Yeah.
174
00:22:38,524 --> 00:22:41,319
I got a problem with my liver.
175
00:22:47,367 --> 00:22:50,078
Hey, these fucking little towns,
they're a pushover, right?
176
00:22:50,203 --> 00:22:52,955
Law enforcement's
asleep at the wheel.
177
00:22:53,081 --> 00:22:55,833
Fuckin' sheriff here is, like,
90 years old or something.
178
00:23:05,218 --> 00:23:07,678
Did you ever see the movie
The King and I?
179
00:23:10,014 --> 00:23:11,015
What?
180
00:23:16,813 --> 00:23:18,648
I said I like it.
181
00:23:21,109 --> 00:23:22,527
What do you think?
182
00:23:30,410 --> 00:23:32,829
You...
183
00:23:32,954 --> 00:23:34,664
You got this under control?
184
00:23:35,748 --> 00:23:36,916
Yeah.
185
00:23:40,420 --> 00:23:41,921
You better have.
186
00:23:46,926 --> 00:23:50,012
There's, there's one problem.
187
00:23:53,182 --> 00:23:54,684
I don't know you yet.
188
00:24:03,109 --> 00:24:05,611
I'm gonna be watching you, kid.
189
00:24:05,736 --> 00:24:06,863
I'm watching you.
190
00:24:06,988 --> 00:24:08,531
Got that?
191
00:24:09,323 --> 00:24:10,575
Yeah.
192
00:24:11,492 --> 00:24:13,286
I got it.
193
00:24:13,411 --> 00:24:14,620
Don't call me kid.
194
00:24:23,713 --> 00:24:25,256
Just...
195
00:24:25,381 --> 00:24:29,469
Just remember this,
196
00:24:29,594 --> 00:24:30,970
kid...
197
00:24:33,848 --> 00:24:37,351
I will saw your head open
198
00:24:37,477 --> 00:24:39,562
and eat your brains
199
00:24:39,687 --> 00:24:41,939
if you fuck me over.
200
00:24:47,653 --> 00:24:49,363
You can count on that.
201
00:26:26,919 --> 00:26:28,087
This is you.
202
00:26:38,639 --> 00:26:39,890
This is me.
203
00:26:44,729 --> 00:26:46,022
Heads, I win.
204
00:26:49,483 --> 00:26:50,943
Tails, you lose.
205
00:27:03,331 --> 00:27:04,206
Kid.
206
00:27:04,332 --> 00:27:06,125
Fuck you, man!
207
00:27:12,131 --> 00:27:13,591
Come on. Come on.
208
00:27:15,259 --> 00:27:17,428
Come on. Come on.
209
00:27:24,435 --> 00:27:25,978
- Morning, Bill.
- Morning.
210
00:27:27,813 --> 00:27:28,814
Hey, Carl!
211
00:27:30,816 --> 00:27:32,109
Yeah?
212
00:27:33,152 --> 00:27:35,237
Can I get a ride with you
into town?
213
00:27:35,363 --> 00:27:38,157
I gotta pick up
Linda's mail at the P.O.
214
00:27:38,282 --> 00:27:39,283
Sure, Mickey.
215
00:27:40,951 --> 00:27:41,827
Bill.
216
00:27:53,381 --> 00:27:56,509
Beautiful morning, huh?
217
00:28:09,730 --> 00:28:11,899
You...
218
00:28:12,024 --> 00:28:15,194
You go into town about this time
every day, don't you?
219
00:28:15,319 --> 00:28:16,362
Damn near.
220
00:28:16,487 --> 00:28:18,406
How come?
221
00:28:18,531 --> 00:28:20,866
Gets me out of this trailer park.
222
00:28:22,660 --> 00:28:24,328
Not much I got
to look forward to
223
00:28:24,453 --> 00:28:26,622
at my age, Mickey,
224
00:28:26,747 --> 00:28:28,916
except the hammer slamming down.
225
00:28:29,041 --> 00:28:31,210
Don't say that, Carl.
226
00:28:31,335 --> 00:28:33,421
You know, you got
a lot of tread left.
227
00:28:34,547 --> 00:28:36,632
How's Linda?
228
00:28:36,757 --> 00:28:38,843
She's doing a lot better.
229
00:28:38,968 --> 00:28:40,803
Got the government agencies
to finally get
230
00:28:40,928 --> 00:28:44,014
one of them
electric wheelchairs.
231
00:28:44,140 --> 00:28:45,808
Fuckin' war.
232
00:28:48,352 --> 00:28:50,354
So the government's
taking care of you, huh?
233
00:28:50,479 --> 00:28:51,939
Not hardly.
234
00:28:52,064 --> 00:28:56,110
Took us about six months
to get this wheelchair for her.
235
00:28:56,235 --> 00:28:58,597
Fuckin' government.
236
00:29:07,413 --> 00:29:08,789
Want a smoke?
237
00:29:08,914 --> 00:29:10,040
Yeah.
238
00:29:11,500 --> 00:29:12,626
Yeah, but I quit.
239
00:29:15,087 --> 00:29:16,255
Quit?
240
00:29:16,380 --> 00:29:17,256
Yeah.
241
00:29:17,381 --> 00:29:19,258
Quit about a year ago.
242
00:29:22,762 --> 00:29:25,139
I've been smoking
for 75 years,
243
00:29:25,264 --> 00:29:26,640
every fucking day.
244
00:29:37,485 --> 00:29:39,820
So when I pass that shop, I say,
245
00:29:39,945 --> 00:29:42,531
I wonder if they have
a cupcake with my name on it.
246
00:29:42,656 --> 00:29:44,992
And when I go in,
sure enough, they have it.
247
00:29:45,117 --> 00:29:47,077
It's magic.
248
00:29:48,662 --> 00:29:50,706
And when I pass by
the Double R, I say,
249
00:29:50,831 --> 00:29:52,041
I wonder if they have
250
00:29:52,166 --> 00:29:53,793
a slice of cherry pie
with my name on it.
251
00:29:53,918 --> 00:29:56,420
And when I come in,
sure enough, you have it.
252
00:29:57,546 --> 00:29:58,672
Today you had two pieces of pie
253
00:29:58,798 --> 00:30:00,841
with my name on it,
each one.
254
00:30:02,051 --> 00:30:03,594
Well, Miriam, it turns out
255
00:30:03,719 --> 00:30:06,680
you're one of our best
pie customers ever.
256
00:30:06,806 --> 00:30:08,724
Because Norma
makes the best pies.
257
00:30:08,849 --> 00:30:09,851
She sure does.
258
00:30:10,476 --> 00:30:12,728
Oh, hey, can I get
two cups of coffee to go?
259
00:30:12,853 --> 00:30:14,146
One decaf for me
and one regular
260
00:30:14,271 --> 00:30:16,315
for one of the moms
who loves Double R coffee?
261
00:30:16,440 --> 00:30:17,733
- Coming right up.
- Excellent.
262
00:30:17,858 --> 00:30:20,152
How is school, Miriam?
263
00:30:20,277 --> 00:30:23,364
Oh, the kids this year
are so cute.
264
00:30:28,702 --> 00:30:31,288
Okay, here you go.
265
00:30:31,413 --> 00:30:33,916
Keep the change.
The tip is for you all.
266
00:30:34,041 --> 00:30:35,543
Oh, thank you, Miriam.
267
00:30:35,668 --> 00:30:38,045
- Thank you, Miriam.
- Bye.
268
00:30:42,508 --> 00:30:44,343
She can't afford
to leave a tip like that.
269
00:30:44,468 --> 00:30:46,345
I know.
Poor thing.
270
00:30:46,470 --> 00:30:49,473
But she just loves our pies.
271
00:30:49,598 --> 00:30:51,308
You know what?
Next time, let's treat her.
272
00:30:51,433 --> 00:30:53,853
Oh, yeah, great.
Great idea.
273
00:30:57,273 --> 00:30:59,358
Stupid magic motherfucker.
274
00:31:03,720 --> 00:31:05,906
Yeah, kid?
275
00:31:06,031 --> 00:31:07,867
I'll show you fucking kid.
276
00:31:15,249 --> 00:31:16,208
Yeah!
277
00:31:58,918 --> 00:32:00,085
Got ya.
278
00:32:35,996 --> 00:32:37,915
What the fuck?
279
00:32:38,040 --> 00:32:39,291
Fuck this.
280
00:32:58,143 --> 00:32:58,978
Hey!
281
00:32:59,812 --> 00:33:01,397
No!
282
00:33:03,649 --> 00:33:04,149
No!
283
00:33:13,909 --> 00:33:15,744
Oh, no.
284
00:33:15,869 --> 00:33:16,745
No.
285
00:33:16,870 --> 00:33:19,957
Oh, God.
286
00:33:22,918 --> 00:33:24,420
Hey!
Hey, I told you
287
00:33:24,545 --> 00:33:26,547
to get out of the fucking way!
288
00:34:04,418 --> 00:34:07,588
No.
289
00:34:18,974 --> 00:34:20,350
God.
290
00:35:16,073 --> 00:35:18,033
Oh, no.
291
00:37:08,477 --> 00:37:09,519
Greg!
292
00:37:09,645 --> 00:37:11,563
I found the plate.
293
00:37:16,985 --> 00:37:18,904
One-one-nine!
294
00:37:21,448 --> 00:37:22,908
One-one-nine!
295
00:37:24,534 --> 00:37:28,497
David, Union, George, Edward,
296
00:37:28,622 --> 00:37:32,167
Lincoln, Victor.
297
00:37:32,292 --> 00:37:33,168
Copy?
298
00:37:33,293 --> 00:37:35,087
Got it.
299
00:39:39,336 --> 00:39:40,337
Dougie?
300
00:39:42,506 --> 00:39:44,091
Dougie.
301
00:39:46,551 --> 00:39:47,803
Dougie.
302
00:39:47,928 --> 00:39:49,805
Quit clowning around.
303
00:39:52,140 --> 00:39:53,433
Dougie.
304
00:39:59,231 --> 00:40:00,232
Dougie.
305
00:40:10,700 --> 00:40:12,035
Dougie.
306
00:40:12,911 --> 00:40:13,829
Come on.
307
00:40:36,435 --> 00:40:37,436
Jones!
308
00:40:40,981 --> 00:40:41,982
Jones!
309
00:40:48,238 --> 00:40:50,115
Jones!
310
00:40:51,992 --> 00:40:53,285
Dougie!
311
00:40:54,578 --> 00:40:56,663
In my office!
312
00:40:56,788 --> 00:40:58,248
Now!
313
00:42:02,854 --> 00:42:04,481
What the hell
314
00:42:04,606 --> 00:42:07,400
are all these
childish scribbles?
315
00:42:07,526 --> 00:42:09,694
How am I gonna
make any sense out of this?
316
00:42:11,821 --> 00:42:13,573
Make...
317
00:42:13,698 --> 00:42:15,075
sense of it.
318
00:42:16,576 --> 00:42:17,619
I'm thinking you may need
319
00:42:17,744 --> 00:42:20,163
some good
professional help, Dougie.
320
00:42:23,625 --> 00:42:25,877
Help Dougie.
321
00:44:33,713 --> 00:44:34,547
Dougie.
322
00:44:40,470 --> 00:44:41,763
Thank you.
323
00:44:45,141 --> 00:44:48,520
I want you to keep
this information to yourself.
324
00:44:48,645 --> 00:44:50,188
This is disturbing.
325
00:44:50,313 --> 00:44:52,565
To say the least.
326
00:44:52,691 --> 00:44:55,068
I'll take it from here.
327
00:44:55,193 --> 00:44:57,237
But I may need your help again.
328
00:45:00,073 --> 00:45:02,784
You've certainly given me
a lot to think about.
329
00:45:06,621 --> 00:45:07,872
Think about.
330
00:45:27,434 --> 00:45:29,853
Dougie?
331
00:45:29,978 --> 00:45:32,689
You're an...
an interesting fellow.
332
00:46:00,550 --> 00:46:02,051
You Jones?
333
00:46:02,177 --> 00:46:03,845
Yes.
Now let's get to it.
334
00:46:03,970 --> 00:46:05,388
Explain to me exactly
what Dougie did
335
00:46:05,513 --> 00:46:07,140
to make him owe you money.
336
00:46:07,265 --> 00:46:08,641
He borrowed it.
337
00:46:08,767 --> 00:46:10,518
What do you mean,
he borrowed it?
338
00:46:10,643 --> 00:46:12,687
He took points
on a football game.
339
00:46:12,812 --> 00:46:14,606
He got greedy,
he doubled down.
340
00:46:14,731 --> 00:46:16,191
It didn't work out for him.
341
00:46:16,316 --> 00:46:18,234
Out 20 grand he was,
plus interest.
342
00:46:18,359 --> 00:46:20,195
Now, that was three weeks ago.
343
00:46:20,320 --> 00:46:21,863
Meter's still running.
344
00:46:21,988 --> 00:46:23,740
It's up to 52.
345
00:46:23,865 --> 00:46:26,034
So let me get this straight.
People were playing games.
346
00:46:26,159 --> 00:46:28,203
He made a bet
where he lost $20,000.
347
00:46:28,328 --> 00:46:31,748
But you want him
to pay you back $52,000?
348
00:46:31,873 --> 00:46:33,458
Very good.
That's correct.
349
00:46:33,583 --> 00:46:35,043
Okay, so you get this straight.
350
00:46:35,168 --> 00:46:37,045
My husband has a job,
he has a wife,
351
00:46:37,170 --> 00:46:39,172
he has a child,
he does not make enough money
352
00:46:39,297 --> 00:46:41,883
to pay back $52,000
for anything.
353
00:46:42,842 --> 00:46:44,135
We are not wealthy people.
354
00:46:44,260 --> 00:46:45,762
We drive cheap, terrible cars.
355
00:46:45,887 --> 00:46:47,263
We are the 99 percenters.
356
00:46:47,388 --> 00:46:48,681
And we are shit on enough.
357
00:46:48,807 --> 00:46:50,225
And we are certainly
not gonna be shit on
358
00:46:50,350 --> 00:46:51,309
by the likes of you.
359
00:46:51,434 --> 00:46:52,852
Nevertheless, lady...
360
00:46:52,977 --> 00:46:54,729
So here's what we're gonna do.
361
00:46:54,854 --> 00:46:56,606
Without my knowledge,
my husband came to you
362
00:46:56,731 --> 00:46:58,233
for a loan of $20,000.
363
00:46:58,358 --> 00:46:59,901
You were nice enough
to give it to him.
364
00:47:00,026 --> 00:47:01,861
But he should never
have been gambling like that.
365
00:47:01,986 --> 00:47:03,029
I'm gonna pay you back.
366
00:47:03,154 --> 00:47:05,782
Now, at my bank, where we make
less than one percent interest
367
00:47:05,907 --> 00:47:07,700
on what little money we have,
368
00:47:07,826 --> 00:47:09,077
people would be
turning cartwheels
369
00:47:09,202 --> 00:47:11,704
just to get 25 percent interest
on any loan,
370
00:47:11,830 --> 00:47:14,332
and that is what I'm generously
gonna give to you right now,
371
00:47:14,457 --> 00:47:17,085
$25,000.
372
00:47:17,210 --> 00:47:20,129
That is my first, last,
373
00:47:20,255 --> 00:47:22,090
and only offer to you.
374
00:47:24,676 --> 00:47:26,511
What kind of world
are we living in
375
00:47:26,636 --> 00:47:27,971
where people
can behave like this?
376
00:47:28,096 --> 00:47:30,223
Treat other people this way
without any compassion
377
00:47:30,348 --> 00:47:32,517
or feeling for their suffering?
378
00:47:32,642 --> 00:47:34,894
We are living in a dark, dark age,
379
00:47:35,019 --> 00:47:36,646
and you
380
00:47:36,771 --> 00:47:38,565
are part of the problem.
381
00:47:38,690 --> 00:47:41,276
Now, I suggest you take
a good, long look at yourselves
382
00:47:41,401 --> 00:47:44,112
because I never want to see
either of you again.
383
00:47:58,001 --> 00:48:00,003
Tough dame.
384
00:48:00,128 --> 00:48:02,046
Tough.
385
00:48:03,464 --> 00:48:07,552
What do you mean he wasn't in the car?
Three bodies?
386
00:49:03,733 --> 00:49:04,859
Oh, no.
387
00:49:38,017 --> 00:49:39,185
Fuck!
388
00:52:06,749 --> 00:52:08,334
The hell?
389
00:52:08,459 --> 00:52:10,878
Use the ladies' room, Chad.
390
00:52:11,003 --> 00:52:12,713
The hell are you doing?
391
00:52:12,839 --> 00:52:13,923
Please, Chad,
392
00:52:14,048 --> 00:52:15,800
use another restroom.
393
00:52:18,761 --> 00:52:20,138
Clear this with the sheriff?
394
00:52:25,059 --> 00:52:26,727
I'll tell him if you don't.
395
00:52:27,979 --> 00:52:29,772
Yeah, you do that, Chad.
396
00:53:03,472 --> 00:53:05,308
Filling out paperwork's
no fun, fellas.
397
00:53:05,433 --> 00:53:08,561
I know that,
but gotta be done.
398
00:53:08,686 --> 00:53:09,562
And when you finish...
399
00:53:09,687 --> 00:53:11,230
That motherfucking
piece of shit.
400
00:53:11,355 --> 00:53:12,815
I want you to handle that...
401
00:53:12,940 --> 00:53:15,693
Well, surprise, surprise!
402
00:53:16,569 --> 00:53:18,863
It's not fixed!
403
00:53:18,988 --> 00:53:20,114
What's that, Doris?
404
00:53:20,239 --> 00:53:21,407
Dad's car.
405
00:53:21,532 --> 00:53:23,034
This morning, he went to drive,
406
00:53:23,159 --> 00:53:25,453
couldn't even get it
out of the driveway, Frank!
407
00:53:25,578 --> 00:53:27,705
It just lurched and lurched.
408
00:53:27,830 --> 00:53:30,666
Sounds like he
left the emergency brake on.
409
00:53:30,791 --> 00:53:33,252
Are you telling me my father
doesn't know how to drive a car?
410
00:53:33,377 --> 00:53:34,420
Is that what you're telling me?
411
00:53:34,545 --> 00:53:35,922
Don't you dare,
412
00:53:36,047 --> 00:53:38,257
don't you dare try
to blame my father
413
00:53:38,382 --> 00:53:39,842
for that car not running right!
414
00:53:39,967 --> 00:53:41,302
We'll get it looked at again
415
00:53:41,427 --> 00:53:42,428
if it'll make you feel better.
416
00:53:42,553 --> 00:53:45,181
Feel better?
Feel better?
417
00:53:45,306 --> 00:53:48,893
Why, why are you always
against me, Frank?
418
00:53:49,018 --> 00:53:50,770
Let's go to my office.
419
00:53:50,895 --> 00:53:53,564
They did a lousy job
fixing that car.
420
00:53:53,689 --> 00:53:55,107
They have to make it right,
421
00:53:55,233 --> 00:53:57,360
or we're not paying them
until they do!
422
00:53:57,485 --> 00:53:59,820
I sure wouldn't take
that kind of shit off her.
423
00:54:02,698 --> 00:54:04,033
What?
424
00:54:04,992 --> 00:54:07,870
You don't know
what you're talking about.
425
00:54:07,995 --> 00:54:09,914
Oh, yeah?
How's that?
426
00:54:12,166 --> 00:54:13,376
Forget it.
427
00:54:13,501 --> 00:54:14,794
What's the matter?
428
00:54:14,919 --> 00:54:17,046
It's a free world.
429
00:54:17,171 --> 00:54:18,464
I can voice my opinion.
430
00:54:18,589 --> 00:54:20,258
Oh, you sure can.
431
00:54:20,383 --> 00:54:22,301
Oh, brother.
432
00:54:22,426 --> 00:54:24,595
She didn't used to be
like this.
433
00:54:24,720 --> 00:54:27,014
You didn't know that their son
committed suicide?
434
00:54:27,139 --> 00:54:29,725
Yeah, I heard
something about that.
435
00:54:29,850 --> 00:54:33,020
He couldn't take
being a soldier.
436
00:54:43,781 --> 00:54:46,075
Sheriff's Department.
What's your emergency?
437
00:54:47,618 --> 00:54:51,163
Where's your location?
438
00:54:51,289 --> 00:54:53,874
What's your telephone number?
439
00:55:06,929 --> 00:55:11,684
♪ Hit the ground
440
00:55:11,809 --> 00:55:13,102
♪ The yard
441
00:55:13,227 --> 00:55:17,398
♪ I found something
442
00:55:17,523 --> 00:55:20,359
♪ I could taste
443
00:55:20,484 --> 00:55:24,739
♪ Your mouth
444
00:55:26,407 --> 00:55:30,870
♪ Shut the door
445
00:55:30,995 --> 00:55:35,791
♪ Now in the sun tanning
446
00:55:45,176 --> 00:55:47,803
♪ You were so
447
00:55:47,928 --> 00:55:51,349
♪ Just
448
00:55:54,727 --> 00:55:58,481
♪ Looking across
449
00:55:58,606 --> 00:56:01,776
♪ The sky
450
00:56:03,944 --> 00:56:07,406
♪ Can't remember
451
00:56:07,531 --> 00:56:12,953
♪ I can't recall no
452
00:56:13,079 --> 00:56:16,999
♪ I can't remember
453
00:56:17,208 --> 00:56:21,837
♪ Anything at all
454
00:56:26,634 --> 00:56:31,138
♪ Let's run under
455
00:56:31,263 --> 00:56:36,227
♪ Cursing myself at night
456
00:56:40,439 --> 00:56:45,236
♪ Slow it was seven
457
00:56:45,361 --> 00:56:47,738
♪ I wish it was
458
00:56:47,863 --> 00:56:51,158
♪ Seven all night
459
00:56:53,869 --> 00:56:57,248
♪ Tell me when
460
00:56:57,373 --> 00:57:02,878
♪ Tell me when is this over
461
00:57:03,003 --> 00:57:06,757
♪ Chewed you out
462
00:57:06,882 --> 00:57:08,968
♪ Chew me out
463
00:57:09,093 --> 00:57:12,054
♪ When I'm stupid
464
00:57:12,179 --> 00:57:16,225
♪ I don't wanna
465
00:57:16,350 --> 00:57:21,272
♪ Everyone else pales
466
00:57:21,397 --> 00:57:25,359
♪ Send in the owl
467
00:57:25,484 --> 00:57:29,947
♪ Tell me I'm not a child
468
00:57:33,033 --> 00:57:37,371
♪ You summon
469
00:57:37,496 --> 00:57:39,748
♪ Forget about
470
00:57:39,874 --> 00:57:44,879
♪ Everyone else
471
00:57:46,088 --> 00:57:48,257
♪ Fall away
472
00:57:48,382 --> 00:57:52,845
♪ Somehow
30315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.