Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:04,613
[radio announcer]
It's Late-Night Larry on KPWG,
2
00:00:04,613 --> 00:00:08,007
number 62.2 on the FM dial.
3
00:00:11,446 --> 00:00:14,971
All right, you night owls,
don't fall asleep just yet.
4
00:00:14,971 --> 00:00:18,105
We got another tune
drifting into your mind's eye.
5
00:00:18,105 --> 00:00:19,323
Stay awake.
6
00:00:19,323 --> 00:00:20,237
Stay alert.
7
00:00:20,237 --> 00:00:22,065
Stay alive.
8
00:00:22,065 --> 00:00:24,067
This next batch of songs
9
00:00:24,067 --> 00:00:25,982
is brought to you
commercial-free
10
00:00:25,982 --> 00:00:28,289
by our sponsor, Modafalyst--
11
00:00:28,289 --> 00:00:31,857
when you absolutely
must stay awake--
12
00:00:31,857 --> 00:00:35,035
and you really do need
to stay awake out there.
13
00:00:35,035 --> 00:00:37,124
You never know
what could happen.
14
00:00:37,124 --> 00:00:38,516
Someone could kidnap you,
15
00:00:38,516 --> 00:00:39,691
tie you to a table,
16
00:00:39,691 --> 00:00:41,563
and try to cut your balls off.
17
00:00:42,694 --> 00:00:44,261
Or you could abandon
your friends
18
00:00:44,261 --> 00:00:46,220
with some crazy plan
to save them,
19
00:00:46,220 --> 00:00:48,091
because you think
you're special,
20
00:00:48,091 --> 00:00:49,136
when, in reality,
21
00:00:49,136 --> 00:00:52,182
you're just leaving them to die
22
00:00:53,401 --> 00:00:55,838
I'm talking to you, Davey Boy.
23
00:00:55,838 --> 00:00:57,231
You'd better stay awake,
24
00:00:57,231 --> 00:00:58,884
because if you fall asleep...
25
00:00:58,884 --> 00:01:00,408
[laughing devilishly]
26
00:01:00,408 --> 00:01:02,453
...you're fucked.
27
00:01:04,107 --> 00:01:08,590
["I Go To Sleep"
by Peggy Lee plays]
28
00:01:08,590 --> 00:01:10,896
♪ When I look up
from my pillow ♪
29
00:01:10,896 --> 00:01:13,856
♪ I dream you are there
30
00:01:13,856 --> 00:01:16,293
♪ With me
31
00:01:16,293 --> 00:01:18,252
♪ Though you are far away
32
00:01:18,252 --> 00:01:23,300
♪ I know you'll always
be near to me ♪
33
00:01:23,300 --> 00:01:26,086
♪ I go to sleep...
34
00:01:26,086 --> 00:01:28,088
♪ Sleep...
35
00:01:28,088 --> 00:01:29,524
♪ And imagine
that you're there ♪
36
00:01:29,524 --> 00:01:31,134
♪ With me
37
00:01:31,134 --> 00:01:35,834
♪ I go to sleep, sleep
38
00:01:35,834 --> 00:01:37,358
♪ And imagine
that you're there ♪
39
00:01:37,358 --> 00:01:40,143
♪ With me
40
00:01:40,143 --> 00:01:41,666
♪ I look around me
41
00:01:41,666 --> 00:01:45,539
♪ And feel you are
ever so close ♪
42
00:01:45,539 --> 00:01:47,194
♪ To me
43
00:01:47,194 --> 00:01:48,717
♪ Though tears that flow
44
00:01:48,717 --> 00:01:50,501
♪ From my eyes
45
00:01:50,501 --> 00:01:53,417
♪ Bring back memories of you
46
00:01:53,417 --> 00:01:54,940
♪ To me
47
00:01:54,940 --> 00:01:57,508
♪ I go to sleep...
48
00:01:57,508 --> 00:01:59,509
♪ Sleep...
49
00:01:59,509 --> 00:02:01,077
♪ And imagine
that you're there ♪
50
00:02:01,077 --> 00:02:02,905
♪ With me
51
00:02:02,905 --> 00:02:07,431
♪ I go to sleep, sleep
52
00:02:07,431 --> 00:02:09,085
♪ And imagine
that you're there ♪
53
00:02:09,085 --> 00:02:10,347
♪ With me...
54
00:02:10,347 --> 00:02:11,740
♪ With me
55
00:02:21,097 --> 00:02:23,882
[gasping]
56
00:02:27,190 --> 00:02:28,496
[panting]
57
00:02:30,150 --> 00:02:31,760
Wha--? Wha--?
58
00:02:34,371 --> 00:02:35,894
[groaning]
59
00:02:40,421 --> 00:02:41,813
[groaning]
60
00:02:44,773 --> 00:02:46,166
[groaning]
61
00:02:51,519 --> 00:02:54,348
[voice] Drink water, Dave.
62
00:02:54,348 --> 00:02:55,262
Drink water, Dave.
63
00:02:55,262 --> 00:02:56,654
Water...
64
00:02:58,395 --> 00:02:59,614
Drink water.
65
00:03:02,399 --> 00:03:03,661
Water...
66
00:03:05,663 --> 00:03:06,751
I'll drink water.
67
00:03:06,751 --> 00:03:08,797
[panting]
68
00:03:08,797 --> 00:03:10,755
Water...
69
00:03:10,755 --> 00:03:11,713
Drink water.
70
00:03:11,713 --> 00:03:12,931
[groaning]
71
00:03:14,237 --> 00:03:15,543
Water...
72
00:03:16,587 --> 00:03:17,936
Water, Dave.
73
00:03:17,936 --> 00:03:19,068
Drink water.
74
00:03:19,068 --> 00:03:20,417
Linda!
75
00:03:20,417 --> 00:03:21,853
Matteo! Katie!
76
00:03:22,941 --> 00:03:24,595
Guys?
77
00:03:24,595 --> 00:03:25,596
Please?
78
00:03:25,596 --> 00:03:26,641
Katie?
79
00:03:26,641 --> 00:03:28,208
Water...
80
00:03:28,208 --> 00:03:29,209
Drink water...
81
00:03:31,298 --> 00:03:32,560
-[groaning]
-Drink water.
82
00:03:34,649 --> 00:03:35,911
[groaning]
83
00:03:35,911 --> 00:03:36,912
Matteo!
84
00:03:38,130 --> 00:03:39,175
Linda!
85
00:03:40,132 --> 00:03:41,090
Katie!
86
00:03:42,570 --> 00:03:44,920
Wake me up!
87
00:03:47,662 --> 00:03:48,966
[panting]
88
00:03:55,235 --> 00:04:00,152
[♪♪♪]
89
00:04:06,463 --> 00:04:10,206
[♪♪♪]
90
00:04:18,475 --> 00:04:21,826
[♪♪♪]
91
00:04:21,826 --> 00:04:23,263
Mom?
92
00:04:30,879 --> 00:04:33,360
[♪♪♪]
93
00:04:33,360 --> 00:04:34,970
Hi, honey!
94
00:04:34,970 --> 00:04:36,014
How are you feeling?
95
00:04:36,014 --> 00:04:38,060
Mom, I'm...
96
00:04:38,060 --> 00:04:39,017
I'm really thirsty.
97
00:04:39,017 --> 00:04:41,150
You gotta stay hydrated.
98
00:04:41,150 --> 00:04:42,194
Here you go.
99
00:04:44,240 --> 00:04:45,284
Have a drink.
100
00:04:49,071 --> 00:04:51,159
Davey, you have to drink.
101
00:04:53,597 --> 00:04:55,033
You have to drink, sweetheart.
102
00:04:57,340 --> 00:05:01,605
[♪♪♪]
103
00:05:05,043 --> 00:05:09,265
[♪♪♪]
104
00:05:12,399 --> 00:05:14,618
Get out of here, old man!
105
00:05:14,618 --> 00:05:15,706
Go!
106
00:05:16,925 --> 00:05:18,361
You're not welcome here!
107
00:05:21,712 --> 00:05:26,151
[♪♪♪]
108
00:05:34,072 --> 00:05:37,989
[♪♪♪]
109
00:05:49,957 --> 00:05:53,527
[♪♪♪]
110
00:05:57,748 --> 00:05:58,923
Have we met before?
111
00:06:13,460 --> 00:06:14,635
Where do I go?
112
00:06:35,220 --> 00:06:39,921
[♪♪♪]
113
00:06:44,012 --> 00:06:46,928
[♪♪♪]
114
00:06:49,452 --> 00:06:51,846
[gasping]
115
00:06:51,846 --> 00:06:54,022
[Linda] Breathe.
Dave, breathe.
116
00:06:54,022 --> 00:06:55,327
[Matteo]
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
117
00:06:55,327 --> 00:06:56,328
[Linda] You weren't waking up,
118
00:06:56,328 --> 00:06:57,417
so we pumped you
with adrenaline,
119
00:06:57,417 --> 00:06:58,722
that's why your heart
is beating.
120
00:06:58,722 --> 00:07:00,594
Okay? We woke you up
at the two-minute mark.
121
00:07:00,594 --> 00:07:02,030
Uh, water.
Should I get him some?
122
00:07:02,030 --> 00:07:03,118
[Linda] Yes. Yes.
123
00:07:03,118 --> 00:07:04,162
Linda, what's wrong with him?
124
00:07:04,162 --> 00:07:05,294
[Linda] I don't know.
125
00:07:05,294 --> 00:07:06,730
[coughing]
126
00:07:06,730 --> 00:07:08,036
[Matteo] Hey, hey.
127
00:07:09,167 --> 00:07:10,865
Slowly. Slowly, dude.
Slowly, dude.
128
00:07:11,909 --> 00:07:13,781
Listen, we have to leave--
129
00:07:13,781 --> 00:07:15,391
we have to leave right now.
130
00:07:15,391 --> 00:07:16,174
What are you talking about?
131
00:07:16,174 --> 00:07:18,046
Aristera.
132
00:07:18,046 --> 00:07:20,918
We have to get to a place
called Aristera.
133
00:07:24,182 --> 00:07:26,707
[radio announcer]
Brought to you by Modafalyst.
134
00:07:28,448 --> 00:07:29,884
[Matteo] What is Aristera?
135
00:07:29,884 --> 00:07:32,060
[Dave] Someone told me.
136
00:07:32,060 --> 00:07:33,582
I saw them in my dream.
137
00:07:35,324 --> 00:07:37,674
I used to dream of them
when I was a kid.
138
00:07:38,849 --> 00:07:40,938
I called them
"The Dream People".
139
00:07:40,938 --> 00:07:41,983
[Katie] And...
140
00:07:41,983 --> 00:07:44,159
And you think that these...
141
00:07:44,159 --> 00:07:46,248
Dream People are real?
142
00:07:46,248 --> 00:07:48,468
Yeah, I do.
143
00:07:48,468 --> 00:07:49,730
And I think
they're trying to help us.
144
00:07:49,730 --> 00:07:50,948
What do they want?
145
00:07:52,384 --> 00:07:53,908
Uh...
146
00:07:53,908 --> 00:07:55,082
Well, it's hard to explain.
147
00:07:55,082 --> 00:07:56,476
Dave, you're gonna have to try.
148
00:07:59,522 --> 00:08:00,915
Okay.
149
00:08:00,915 --> 00:08:02,482
So, people are dying
in their sleep, right?
150
00:08:03,483 --> 00:08:04,527
But, in reality,
151
00:08:04,527 --> 00:08:05,746
people are dying
in their dreams.
152
00:08:05,746 --> 00:08:08,139
What if this isn't some virus?
153
00:08:08,139 --> 00:08:11,012
What if this is
some kind of attack?
154
00:08:11,012 --> 00:08:12,143
An attack?
155
00:08:12,143 --> 00:08:13,884
Like, by what?
156
00:08:13,884 --> 00:08:16,147
By something that can kill us
in our dreams.
157
00:08:16,147 --> 00:08:17,279
I don't know.
158
00:08:17,279 --> 00:08:18,628
But when I saw it,
159
00:08:18,628 --> 00:08:21,109
it manifested as, like,
this Elephant Monster.
160
00:08:21,109 --> 00:08:22,545
And it's been trying to kill me
my whole life.
161
00:08:22,545 --> 00:08:23,546
Why?
162
00:08:24,460 --> 00:08:26,114
I don't know....
163
00:08:26,114 --> 00:08:27,550
I don't know.
164
00:08:27,550 --> 00:08:30,510
But-- But I do know
that if we can get to Aristera,
165
00:08:30,510 --> 00:08:31,946
we can sleep.
166
00:08:31,946 --> 00:08:33,861
I think that they can protect us
from the nightmare.
167
00:08:33,861 --> 00:08:36,951
Okay, so,
correct me if I'm wrong.
168
00:08:36,951 --> 00:08:40,345
You want us to fly a plane...
169
00:08:40,345 --> 00:08:42,086
to a remote island
170
00:08:42,086 --> 00:08:44,567
that none of us
have ever heard of,
171
00:08:44,567 --> 00:08:46,787
because you believe
172
00:08:46,787 --> 00:08:51,835
that some mystical dream-cult
is gonna protect us?
173
00:08:53,576 --> 00:08:55,012
Pretty much.
174
00:08:55,926 --> 00:08:57,145
Huh.
175
00:08:57,145 --> 00:08:58,538
Cool.
176
00:08:59,713 --> 00:09:01,018
Yeah.
177
00:09:01,018 --> 00:09:02,890
Matteo, do you think
you could get us there?
178
00:09:02,890 --> 00:09:04,152
Like, you could fly us
there, right?
179
00:09:05,240 --> 00:09:07,155
Whoa...
180
00:09:07,155 --> 00:09:08,330
RPA--
181
00:09:08,330 --> 00:09:10,506
remotely-piloted aircraft.
182
00:09:10,506 --> 00:09:13,465
I flew drones,
not commercial flights.
183
00:09:13,465 --> 00:09:14,684
Yeah, but you went
to flight school.
184
00:09:14,684 --> 00:09:16,643
Yeah, years--
years ago.
185
00:09:16,643 --> 00:09:19,123
But I don't just fly
halfway across the world.
186
00:09:19,123 --> 00:09:20,777
On top of that,
187
00:09:20,777 --> 00:09:23,780
none of us have slept
in 60 hours.
188
00:09:23,780 --> 00:09:26,870
That's worse
than being drunk or high.
189
00:09:26,870 --> 00:09:29,351
Okay? If he flies a plane
in that condition, we will die.
190
00:09:31,005 --> 00:09:32,920
Linda...
191
00:09:32,920 --> 00:09:34,138
we'll die if we stay.
192
00:09:36,619 --> 00:09:38,273
We're dying right now.
193
00:09:38,273 --> 00:09:39,970
What chance do we have here?
194
00:09:39,970 --> 00:09:41,581
This is our one shot,
195
00:09:41,581 --> 00:09:43,365
and we gotta leave right now.
196
00:09:43,365 --> 00:09:44,888
Dave...
197
00:09:46,411 --> 00:09:48,762
You haven't been
well for a while.
198
00:09:48,762 --> 00:09:51,460
Is there any possibility
that you're confused?
199
00:09:54,071 --> 00:09:55,551
No.
200
00:09:55,551 --> 00:09:56,857
I know I need to do this.
201
00:10:02,427 --> 00:10:03,472
-Okay.
-Okay.
202
00:10:03,472 --> 00:10:04,429
-Let's do this.
-Okay.
203
00:10:04,429 --> 00:10:06,301
Jesus Christ.
204
00:10:06,301 --> 00:10:08,216
Linda, open your eyes.
205
00:10:08,216 --> 00:10:09,870
This is not normal.
206
00:10:09,870 --> 00:10:11,001
In a single night,
207
00:10:11,001 --> 00:10:13,482
a nightmare
killed the whole world.
208
00:10:13,482 --> 00:10:15,310
[Matteo] I don't think
this is a coincidence.
209
00:10:15,310 --> 00:10:16,877
I mean, I know you've had
these messed-up dreams
210
00:10:16,877 --> 00:10:18,182
your entire life,
211
00:10:18,182 --> 00:10:20,097
but I can't be the one
to fly us there, man.
212
00:10:20,097 --> 00:10:21,403
I really can't.
213
00:10:21,403 --> 00:10:22,839
Matteo, if--
214
00:10:22,839 --> 00:10:23,840
if not you, then who?
215
00:10:24,928 --> 00:10:26,060
[Matteo] What happens when
216
00:10:26,060 --> 00:10:27,757
I crash our asses
into the ocean, man?
217
00:10:27,757 --> 00:10:28,758
You're not gonna crash.
218
00:10:29,759 --> 00:10:31,065
I know you.
219
00:10:31,065 --> 00:10:32,632
You're gonna get us
to that island.
220
00:10:37,332 --> 00:10:38,638
All right.
All right, what the hell?
221
00:10:38,638 --> 00:10:40,378
I mean, what choice do we have?
222
00:10:40,378 --> 00:10:41,466
Right?
223
00:10:41,466 --> 00:10:42,554
[Dave] Oh, man.
224
00:10:42,554 --> 00:10:44,121
-All right.
-Okay, okay, okay...
225
00:10:50,693 --> 00:10:51,912
Come on.
226
00:10:51,912 --> 00:10:53,261
Please.
227
00:10:56,786 --> 00:11:01,269
If this might be
a chance to survive...
228
00:11:01,269 --> 00:11:02,662
yeah...
229
00:11:02,662 --> 00:11:03,750
let's take it.
230
00:11:04,707 --> 00:11:05,926
Okay.
231
00:11:05,926 --> 00:11:07,405
Okay...
232
00:11:07,405 --> 00:11:08,537
Crazy.
233
00:11:08,537 --> 00:11:10,147
Let's pack up
some shit and go.
234
00:11:11,409 --> 00:11:12,628
What do we need?
235
00:11:20,810 --> 00:11:24,684
[♪♪♪]
236
00:11:24,684 --> 00:11:25,902
[Dave] You got everything?
237
00:11:25,902 --> 00:11:27,643
Uh, almost.
238
00:11:27,643 --> 00:11:28,644
-Okay.
-Yeah.
239
00:11:29,776 --> 00:11:34,432
[♪♪♪]
240
00:11:37,392 --> 00:11:38,567
[starter struggling]
241
00:11:38,567 --> 00:11:40,264
Come on, don't do me like that!
242
00:11:42,745 --> 00:11:43,746
Shit.
243
00:11:48,925 --> 00:11:52,973
[♪♪♪]
244
00:11:58,892 --> 00:12:00,850
Yes. Yes!
245
00:12:05,333 --> 00:12:07,030
[ticking]
246
00:12:07,030 --> 00:12:08,031
[Linda] Katie!
247
00:12:08,031 --> 00:12:09,772
Hey!
248
00:12:09,772 --> 00:12:11,556
Hey, you okay?
249
00:12:11,556 --> 00:12:12,949
[Katie] Yeah. Yeah.
250
00:12:12,949 --> 00:12:14,864
[Linda] Okay.
Okay, let's go.
251
00:12:19,869 --> 00:12:23,917
[♪♪♪]
252
00:12:26,267 --> 00:12:28,182
Okay, easy.
Easy, okay.
253
00:12:28,791 --> 00:12:30,401
Hey, Dave?
254
00:12:30,401 --> 00:12:32,360
Can I have a word?
255
00:12:32,360 --> 00:12:35,406
Yeah.
I'll be right back.
256
00:12:35,406 --> 00:12:36,625
What's up?
257
00:12:36,625 --> 00:12:37,844
Katie's not looking so good.
258
00:12:39,628 --> 00:12:41,151
I know.
259
00:12:41,151 --> 00:12:42,674
Okay.
260
00:12:42,674 --> 00:12:44,720
Keep her active,
make sure she's drinking water.
261
00:12:44,720 --> 00:12:45,721
Okay.
262
00:12:45,721 --> 00:12:47,462
Watch her.
263
00:12:48,680 --> 00:12:50,160
Okay.
264
00:12:53,381 --> 00:12:54,382
[sighs]
265
00:12:55,905 --> 00:12:57,820
-We all set?
-Yeah, we're good.
266
00:12:57,820 --> 00:12:58,690
All right, let's go.
267
00:12:58,690 --> 00:12:59,822
[Dave] Okay.
268
00:13:02,825 --> 00:13:06,873
[♪♪♪]
269
00:13:14,619 --> 00:13:18,928
[♪♪♪]
270
00:13:27,850 --> 00:13:29,243
Katie?
271
00:13:29,243 --> 00:13:30,810
You okay?
272
00:13:33,769 --> 00:13:34,857
You good?
273
00:13:34,857 --> 00:13:35,815
You okay?
274
00:13:35,815 --> 00:13:36,903
Yeah, I'm okay.
275
00:13:36,903 --> 00:13:37,860
Can you look at me?
276
00:13:39,165 --> 00:13:41,255
You gotta stay awake.
277
00:13:41,255 --> 00:13:42,212
Open your eyes.
278
00:13:43,213 --> 00:13:44,388
Katie.
279
00:13:44,388 --> 00:13:45,433
Hey.
280
00:13:47,000 --> 00:13:49,045
Katie?
Hey, she's dozing!
281
00:13:49,045 --> 00:13:50,351
Katie?
282
00:13:50,351 --> 00:13:51,656
[Dave] She--
Hold on.
283
00:13:51,656 --> 00:13:52,962
♪ When I look up
from my pillow... ♪
284
00:13:52,962 --> 00:13:54,007
[Linda] Check the bag
for a bottle of ammonia.
285
00:13:54,007 --> 00:13:55,051
Okay.
286
00:13:55,051 --> 00:13:56,966
A small, clear bottle.
287
00:13:56,966 --> 00:13:58,011
♪ ...With me...
288
00:13:59,360 --> 00:14:00,883
♪ Though you are far away
289
00:14:00,883 --> 00:14:06,062
♪ I know you'll always
be near to me ♪
290
00:14:06,062 --> 00:14:08,021
♪ I go to sleep...
291
00:14:08,021 --> 00:14:10,458
[Dave] Katie.
Katie, breathe, okay?
292
00:14:10,458 --> 00:14:11,763
♪ ...And imagine
that you're there... ♪
293
00:14:11,763 --> 00:14:12,939
Check the duffel.
294
00:14:12,939 --> 00:14:14,592
♪ With me
295
00:14:14,592 --> 00:14:15,985
-♪ I go to sleep, sleep...
-[Dave] What's it look like?
296
00:14:15,985 --> 00:14:17,726
[Linda] It's a little red kit.
297
00:14:17,726 --> 00:14:18,901
I'm not seeing anything!
298
00:14:18,901 --> 00:14:20,120
Where'd you pack
the emergency drug kit?
299
00:14:20,120 --> 00:14:21,469
[Matteo] The what?
300
00:14:21,469 --> 00:14:22,905
[Linda] The kit
with the big red cross on it--
301
00:14:22,905 --> 00:14:24,037
where the hell is it?
302
00:14:24,037 --> 00:14:25,821
[Dave] Katie, come on.
Stay with me.
303
00:14:25,821 --> 00:14:26,778
You never told me to pack it.
304
00:14:28,258 --> 00:14:30,434
Shit. Keep looking,
it should be in there.
305
00:14:30,434 --> 00:14:31,522
[Dave] Okay.
306
00:14:31,522 --> 00:14:32,654
Is this it?
307
00:14:32,654 --> 00:14:33,785
[Linda] Yes.
308
00:14:33,785 --> 00:14:34,786
[Dave] Okay.
309
00:14:36,919 --> 00:14:38,007
♪ I go to sleep...
310
00:14:38,007 --> 00:14:39,008
What do I do?
311
00:14:39,008 --> 00:14:41,141
Uncap the needle.
312
00:14:41,141 --> 00:14:42,533
Matteo!
313
00:14:43,795 --> 00:14:45,101
I'm pulling over!
314
00:14:45,101 --> 00:14:47,495
Press it into
the middle of her upper thigh,
315
00:14:47,495 --> 00:14:48,452
until you hear a click.
316
00:14:50,498 --> 00:14:51,978
[gasps]
317
00:14:51,978 --> 00:14:53,675
It's okay. It's okay.
Breathe. Breathe!
318
00:14:53,675 --> 00:14:55,024
Breathe, breathe.
319
00:14:55,024 --> 00:14:57,113
[exhaling]
320
00:14:57,113 --> 00:14:58,941
You okay? You okay?
321
00:14:58,941 --> 00:15:00,334
Okay, good.
322
00:15:00,334 --> 00:15:01,639
Oh, don't do that.
323
00:15:01,639 --> 00:15:02,684
Don't do that.
324
00:15:03,598 --> 00:15:04,773
Oh, my god.
325
00:15:06,383 --> 00:15:10,822
[♪♪♪]
326
00:15:26,838 --> 00:15:31,278
[♪♪♪]
327
00:15:32,496 --> 00:15:33,802
Easy, easy.
328
00:15:35,935 --> 00:15:37,240
[Matteo] Here we go!
329
00:15:38,589 --> 00:15:40,200
She the one?
330
00:15:40,200 --> 00:15:41,679
Yup.
331
00:15:41,679 --> 00:15:44,073
That is our $20-million-dollar
coffin, right there.
332
00:15:45,770 --> 00:15:46,641
All right,
I'm gonna check the hangar,
333
00:15:46,641 --> 00:15:48,034
see if I can find the keys.
334
00:15:48,034 --> 00:15:49,165
[Dave] Okay.
335
00:15:49,165 --> 00:15:50,601
Hey, don't sit down.
336
00:15:50,601 --> 00:15:51,559
Stay on your feet.
337
00:15:51,559 --> 00:15:52,908
-Yeah.
-Come on.
338
00:15:52,908 --> 00:15:55,867
Why don't you go for a walk?
Stretch your legs.
339
00:15:57,695 --> 00:15:59,393
What the hell's
happening to her?
340
00:15:59,393 --> 00:16:00,872
She's crashing.
341
00:16:00,872 --> 00:16:02,178
It's gonna happen
to all of us.
342
00:16:02,178 --> 00:16:03,658
So give her more meds.
343
00:16:03,658 --> 00:16:05,877
She doesn't need more meds.
344
00:16:05,877 --> 00:16:07,444
She needs sleep.
345
00:16:09,577 --> 00:16:12,058
17 hours.
346
00:16:12,058 --> 00:16:13,581
She can make it, right?
347
00:16:16,497 --> 00:16:17,933
-Dave--
-She can make it.
348
00:16:20,066 --> 00:16:21,676
She will.
349
00:16:23,547 --> 00:16:25,071
Yeah.
350
00:16:43,654 --> 00:16:45,874
[Katie] Dave, I'm so tired.
351
00:16:45,874 --> 00:16:47,571
[Dave] Don't worry.
352
00:16:47,571 --> 00:16:49,399
We're gonna get through this.
353
00:16:49,399 --> 00:16:51,880
I don't think I can stay awake
for 17 hours.
354
00:16:51,880 --> 00:16:53,099
-Yes, you can.
-I can't.
355
00:16:53,099 --> 00:16:55,884
Yes, you can.
356
00:16:55,884 --> 00:16:57,103
We're gonna take it
minute by minute.
357
00:16:57,103 --> 00:16:58,843
Yeah.
358
00:16:58,843 --> 00:17:03,065
And I'm gonna be with you
every step of the way.
359
00:17:03,065 --> 00:17:04,240
You trust me, right?
360
00:17:05,720 --> 00:17:07,200
-You trust me?
-Yeah.
361
00:17:07,200 --> 00:17:09,506
Then believe me when I say,
362
00:17:09,506 --> 00:17:11,334
I'm not gonna let you
fall asleep.
363
00:17:14,729 --> 00:17:16,425
Screw it.
364
00:17:16,425 --> 00:17:18,079
I know enough.
365
00:17:20,647 --> 00:17:22,606
You know what I want to do
when we get up there?
366
00:17:22,606 --> 00:17:24,739
Hmm?
367
00:17:24,739 --> 00:17:26,045
I just want to dance.
368
00:17:28,089 --> 00:17:30,005
-Aw!
-Yeah.
369
00:17:30,005 --> 00:17:31,963
You're so bad at dancing.
You hate dancing.
370
00:17:31,963 --> 00:17:33,400
Yeah, I know.
371
00:17:33,400 --> 00:17:34,705
You always hated dancing.
372
00:17:34,705 --> 00:17:36,838
I think...
373
00:17:36,838 --> 00:17:38,405
I think I'm starting to like it.
374
00:17:39,754 --> 00:17:42,104
And there's another way
to think about this.
375
00:17:42,104 --> 00:17:43,279
Hmm?
376
00:17:43,279 --> 00:17:45,281
It's a private jet.
377
00:17:45,281 --> 00:17:47,631
You've always wanted
an exotic vacation.
378
00:17:48,676 --> 00:17:50,330
That's not what I meant.
379
00:17:54,899 --> 00:17:56,771
We just need to hold on.
380
00:17:58,338 --> 00:17:59,861
Just a little bit longer.
381
00:18:01,906 --> 00:18:06,824
[♪♪♪]
382
00:18:09,131 --> 00:18:11,612
[Matteo] Okay, listen up,
you goddamn psychos,
383
00:18:11,612 --> 00:18:12,830
this is your captain speaking.
384
00:18:12,830 --> 00:18:14,789
Thank you for joining me aboard
385
00:18:14,789 --> 00:18:17,531
this 655 suicide mission
to Aristera.
386
00:18:17,531 --> 00:18:20,186
We have a full tank of gas,
387
00:18:20,186 --> 00:18:23,928
a very thorough
instruction manual,
388
00:18:23,928 --> 00:18:26,888
and a destination handpicked
by my buddy, Dave.
389
00:18:26,888 --> 00:18:29,195
Okay, take your seats
and buckle up,
390
00:18:29,195 --> 00:18:30,935
'cause we about to put
this bird in the sky.
391
00:18:39,161 --> 00:18:43,774
[♪♪♪]
392
00:18:49,519 --> 00:18:53,958
[♪♪♪]
393
00:19:01,618 --> 00:19:05,709
[♪♪♪]
394
00:19:12,890 --> 00:19:18,069
[♪♪♪]
395
00:19:29,603 --> 00:19:33,998
[♪♪♪]
396
00:19:49,362 --> 00:19:51,755
Hey, Katie,
don't lie down like that, okay?
397
00:19:51,755 --> 00:19:53,061
I know it's tough,
398
00:19:53,061 --> 00:19:54,193
but you've gotta keep
your eyes open.
399
00:19:57,283 --> 00:19:58,197
-[Dave] Katie?
-Katie?
400
00:19:59,285 --> 00:20:00,373
Katie?
401
00:20:01,896 --> 00:20:02,810
Katie-- Katie, look at me.
402
00:20:02,810 --> 00:20:04,638
Katie!
403
00:20:04,638 --> 00:20:05,943
Katie, hey.
Open your eyes.
404
00:20:05,943 --> 00:20:07,249
You've gotta
open your eyes, okay?
405
00:20:07,249 --> 00:20:08,250
You can't go to sleep
right now.
406
00:20:08,250 --> 00:20:09,251
Get the adrenaline.
407
00:20:10,339 --> 00:20:11,775
Come on,
we're gonna make it, okay?
408
00:20:11,775 --> 00:20:13,081
Get the adrenaline!
409
00:20:13,081 --> 00:20:14,343
Katie, come on, baby.
Open your eyes, okay?
410
00:20:14,343 --> 00:20:15,953
Stay with me, okay?
411
00:20:15,953 --> 00:20:17,128
Katie!
412
00:20:17,128 --> 00:20:18,478
I need it now!
413
00:20:18,478 --> 00:20:19,348
[Linda] Okay, I'm getting it,
I'm getting it.
414
00:20:20,784 --> 00:20:21,698
Come on, Katie, come on.
415
00:20:27,748 --> 00:20:28,966
Katie.
416
00:20:32,753 --> 00:20:34,189
Give her some more.
417
00:20:34,189 --> 00:20:36,060
Just give her some more, okay?
418
00:20:36,060 --> 00:20:37,279
I'm sorry.
419
00:20:37,279 --> 00:20:39,063
Linda, please!
420
00:20:48,116 --> 00:20:49,987
Oh, my god, oh, my god.
421
00:20:58,474 --> 00:20:59,606
[screams]
422
00:21:16,492 --> 00:21:20,757
[♪♪♪]
25987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.