All language subtitles for The.Irrational.S02E09.720p.x265-TiPEX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:15,181 --> 00:00:17,517 - Are these correct? - Yeah. 2 00:00:24,257 --> 00:00:26,559 Good morning. 3 00:00:26,593 --> 00:00:31,231 I see you all received your free thermal mugs. 4 00:00:31,264 --> 00:00:35,735 Now, if I wanted to buy that mug back from you, 5 00:00:35,769 --> 00:00:37,479 how much would you charge? 6 00:00:38,605 --> 00:00:43,443 Raise your hand if you'd sell it back to me for $15. 7 00:00:45,211 --> 00:00:47,239 How about 20? 8 00:00:49,716 --> 00:00:51,451 25? 9 00:00:54,487 --> 00:00:57,206 What about you, more than 25? 10 00:00:58,825 --> 00:01:02,829 Last week, when I showed you a picture of this mug, 11 00:01:02,862 --> 00:01:07,009 most of you said that you wouldn't even pay $5 for it. 12 00:01:07,767 --> 00:01:08,744 What changed? 13 00:01:08,768 --> 00:01:09,953 Inflation? 14 00:01:11,098 --> 00:01:12,439 Besides inflation. 15 00:01:14,474 --> 00:01:15,570 Ownership? 16 00:01:15,594 --> 00:01:17,377 Ding, ding, ding. 17 00:01:17,410 --> 00:01:21,681 Now that you own it, you'd want more to give it up 18 00:01:21,715 --> 00:01:23,316 than you would have paid to get it. 19 00:01:23,650 --> 00:01:25,518 Oh, the endowment effect. 20 00:01:25,552 --> 00:01:27,196 Mm. 21 00:01:28,455 --> 00:01:30,657 So you have been paying attention. 22 00:01:30,690 --> 00:01:33,660 Additionally, if I were to ask you to name a price tomorrow, 23 00:01:33,693 --> 00:01:36,830 you'd give it an even higher value. 24 00:01:36,863 --> 00:01:39,666 The longer we possess something, 25 00:01:39,699 --> 00:01:41,768 the more we value it. 26 00:01:41,801 --> 00:01:44,371 We also have trouble letting it go 27 00:01:44,404 --> 00:01:47,883 because we can't stand the thought of losing it. 28 00:01:48,508 --> 00:01:49,553 Whoa. 29 00:01:49,577 --> 00:01:50,824 Wait, people camped out overnight? 30 00:01:50,857 --> 00:01:52,946 Not every day you get a chance to get a free Oculus 31 00:01:52,979 --> 00:01:54,686 before its official release. 32 00:01:54,720 --> 00:01:56,416 Man, my brother just sent me the email this morning. 33 00:01:56,449 --> 00:01:58,518 I really wanted to get him one. 34 00:01:58,750 --> 00:01:59,985 Oh, there's no way we're in the first 100. 35 00:02:00,018 --> 00:02:04,056 Oh, come on, it's totally possible that's only 99 people. 36 00:02:04,089 --> 00:02:06,151 Let's wait it out and see, huh? 37 00:02:06,925 --> 00:02:08,927 Um, hi, everybody. 38 00:02:08,961 --> 00:02:10,829 My manager just told me that there is no giveaway. 39 00:02:10,862 --> 00:02:12,062 Sorry, everybody. 40 00:02:12,086 --> 00:02:13,599 Wait, wait, what about the email? 41 00:02:13,632 --> 00:02:16,068 That wasn't from us. We didn't send an email out. 42 00:02:16,101 --> 00:02:17,045 Sorry for the confusion, everybody. 43 00:02:17,069 --> 00:02:18,770 So it was a scam? 44 00:02:18,804 --> 00:02:19,781 I guess so. 45 00:02:19,805 --> 00:02:22,107 That's bull! We're not leaving without our headsets! 46 00:02:22,140 --> 00:02:24,042 OK, wait a minute. 47 00:02:24,076 --> 00:02:25,544 We slept on the street for this. 48 00:02:25,577 --> 00:02:27,913 That's not fair! 49 00:02:32,784 --> 00:02:34,012 Two. 50 00:02:34,987 --> 00:02:37,656 We won't go! We won't go! We won't go! 51 00:02:37,689 --> 00:02:40,058 Whoa. This is too much. Let's get out of here. 52 00:02:40,092 --> 00:02:41,450 Um, Simon? 53 00:02:41,484 --> 00:02:42,861 Excuse me. Simon? 54 00:02:49,902 --> 00:02:52,571 Simon? Simon? 55 00:02:52,604 --> 00:02:54,476 Hey, just I'm... I'm trying to get out. 56 00:03:05,617 --> 00:03:06,685 We won't go! 57 00:03:06,718 --> 00:03:08,921 We won't go! We won't go! 58 00:03:13,258 --> 00:03:15,160 We won't go! We won't go! 59 00:03:15,193 --> 00:03:17,930 We won't go! We won't go! 60 00:03:23,869 --> 00:03:26,972 We won't go! We won't go! 61 00:03:27,005 --> 00:03:28,040 - You good? - Yeah. 62 00:03:28,073 --> 00:03:29,208 - You OK? - Yeah. 63 00:03:31,710 --> 00:03:33,212 We won't go! We won't go! 64 00:03:34,880 --> 00:03:37,115 We won't go! We won't go! 65 00:03:37,149 --> 00:03:38,217 We won't go! 66 00:03:40,552 --> 00:03:42,221 We won't go! We won't go! 67 00:03:42,254 --> 00:03:44,823 Whoa. 68 00:03:47,526 --> 00:03:49,494 We won't go! We won't go! 69 00:03:49,528 --> 00:03:51,797 We won't go! We won't go! 70 00:03:51,830 --> 00:03:55,100 We won't go! We won't go! We won't go! We won't go! 71 00:04:01,807 --> 00:04:03,275 We won't go! We won't go! 72 00:04:03,308 --> 00:04:06,812 Hey, it's the police. 73 00:04:06,845 --> 00:04:09,248 We won't go! We won't go! 74 00:04:09,281 --> 00:04:11,216 We won't go! We won't go! 75 00:04:22,928 --> 00:04:27,750 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 76 00:04:27,833 --> 00:04:29,601 I've never seen anything like it. 77 00:04:29,635 --> 00:04:30,636 Good thing you got out when you did. 78 00:04:30,669 --> 00:04:32,604 I don't get how it got out of control so fast. 79 00:04:32,638 --> 00:04:33,805 Mob mentality. 80 00:04:33,839 --> 00:04:37,042 We take behavioral cues from people around us every day. 81 00:04:37,075 --> 00:04:40,746 But in a strange crowd, there's no reference for social norms. 82 00:04:40,779 --> 00:04:42,848 So people literally don't know how to act. 83 00:04:42,881 --> 00:04:45,050 The aggressive behavior of a few stood out. 84 00:04:45,083 --> 00:04:46,618 Even people who are usually level-headed 85 00:04:46,652 --> 00:04:47,753 latch on to that aggression. 86 00:04:47,786 --> 00:04:49,121 And that's how a mob is formed. 87 00:04:49,154 --> 00:04:50,322 That was my first mob. 88 00:04:50,355 --> 00:04:51,990 And hopefully last. 89 00:04:52,024 --> 00:04:53,959 I know some detectives at the local precinct. 90 00:04:53,992 --> 00:04:56,128 We should get you two over there to give statements 91 00:04:56,161 --> 00:04:57,461 about what you witnessed. 92 00:04:57,494 --> 00:04:59,298 You may have some information that they could use. 93 00:05:01,900 --> 00:05:03,869 My supervisor said the same thing. 94 00:05:03,902 --> 00:05:06,456 "You should take some time off." 95 00:05:07,105 --> 00:05:08,974 You don't like that idea? 96 00:05:09,007 --> 00:05:11,877 I mean, I guess I could use a vacation. 97 00:05:11,910 --> 00:05:14,313 - But I... - You would rather work instead. 98 00:05:14,346 --> 00:05:16,091 Honestly, yes. 99 00:05:16,782 --> 00:05:19,284 The more I work, the less I have time to think. 100 00:05:19,318 --> 00:05:20,886 About Jace. 101 00:05:23,689 --> 00:05:26,291 I know you're gonna say that's not healthy. 102 00:05:26,325 --> 00:05:28,760 I'm gonna tell you you should do whatever you need 103 00:05:28,794 --> 00:05:30,762 to do to feel good, Marisa. 104 00:05:30,796 --> 00:05:32,264 But you're making time for yourself today, 105 00:05:32,297 --> 00:05:34,166 and that's progress. 106 00:05:34,199 --> 00:05:36,635 There's something else that's been bothering me. 107 00:05:37,970 --> 00:05:41,974 I can't stop thinking about Bean. 108 00:05:42,007 --> 00:05:43,575 Bean? 109 00:05:47,880 --> 00:05:50,208 The baby I had when I was a teenager. 110 00:05:52,150 --> 00:05:53,712 That's what I called him. 111 00:05:55,387 --> 00:05:57,924 I chose a closed adoption. 112 00:05:58,390 --> 00:06:00,844 And so I never knew his name. 113 00:06:04,396 --> 00:06:07,601 I thought it was best to know as little as possible. 114 00:06:12,237 --> 00:06:16,141 But now, I'm thinking about looking for him. 115 00:06:16,174 --> 00:06:17,876 And if you found him, 116 00:06:17,910 --> 00:06:19,780 what would you want to say to him? 117 00:06:20,979 --> 00:06:22,407 I guess... 118 00:06:23,715 --> 00:06:27,120 I guess I would want to know where he is. 119 00:06:27,886 --> 00:06:29,956 I wanna know how he is. 120 00:06:30,789 --> 00:06:33,835 What... what his... what life is like. 121 00:06:34,793 --> 00:06:36,368 I would just want to see... 122 00:06:38,163 --> 00:06:39,508 Work again? 123 00:06:41,700 --> 00:06:42,834 It's urgent. 124 00:06:42,868 --> 00:06:44,580 - To be continued. - Yeah. 125 00:06:50,175 --> 00:06:52,144 Yeah. 126 00:06:52,177 --> 00:06:53,264 Dr. Mercer. 127 00:06:53,288 --> 00:06:54,813 Didn't know you were working this case. 128 00:06:54,846 --> 00:06:56,348 Agent Quinn, as far as I know, I'm not. 129 00:06:56,381 --> 00:06:59,017 We're just passing by. What's going on? 130 00:06:59,051 --> 00:07:00,986 There was a museum heist about an hour ago. 131 00:07:01,019 --> 00:07:02,697 Marisa's inside. 132 00:07:03,822 --> 00:07:05,724 Someone robbed the museum during business hours 133 00:07:05,757 --> 00:07:07,125 in broad daylight? 134 00:07:07,159 --> 00:07:08,227 It's the easiest way to do it. 135 00:07:08,260 --> 00:07:10,909 No breaking in, no alarms to bypass. 136 00:07:10,943 --> 00:07:12,049 Thanks. 137 00:07:12,082 --> 00:07:13,465 Hey, what are y'all doing here? 138 00:07:13,498 --> 00:07:14,933 We just came from the precinct. 139 00:07:14,967 --> 00:07:16,735 Simon and Rizwan got caught in a crowd 140 00:07:16,768 --> 00:07:18,437 that got out of control a few blocks away. 141 00:07:18,470 --> 00:07:19,705 The freebie mob. 142 00:07:19,738 --> 00:07:20,839 There's a name for it already? 143 00:07:20,873 --> 00:07:22,975 Well, it's all the talk at the Bureau. 144 00:07:23,008 --> 00:07:24,910 Our heist happened at the same time. 145 00:07:24,943 --> 00:07:26,478 That's why the police were delayed getting here. 146 00:07:26,511 --> 00:07:30,015 A museum heist and a mob that got set off by a scam email 147 00:07:30,048 --> 00:07:32,384 happened simultaneously, both in locations 148 00:07:32,417 --> 00:07:35,954 that rely on a response from the same precinct? 149 00:07:35,988 --> 00:07:37,789 You think they're connected? 150 00:07:37,823 --> 00:07:39,324 Either that or the thieves got really lucky. 151 00:07:39,358 --> 00:07:40,359 What did they take? 152 00:07:40,392 --> 00:07:41,727 Look at this. 153 00:07:41,760 --> 00:07:43,362 They broke open the display case 154 00:07:43,395 --> 00:07:46,365 and took a mask worth $30,000. 155 00:07:46,398 --> 00:07:47,399 Nothing else in the gallery? 156 00:07:47,432 --> 00:07:50,035 Well, there was a sword with a solid gold handle 157 00:07:50,068 --> 00:07:52,938 right next to it and other weapons and jewelry 158 00:07:52,971 --> 00:07:55,440 that had to be worth at least ten times as much. 159 00:07:55,474 --> 00:07:59,044 So why steal the least valuable item? 160 00:07:59,077 --> 00:08:01,480 It's a bit irrational, isn't it? 161 00:08:01,513 --> 00:08:03,215 You in or what? 162 00:08:03,248 --> 00:08:04,526 Gentlemen... 163 00:08:05,250 --> 00:08:06,428 duty calls. 164 00:08:12,402 --> 00:08:14,160 And this is from the security camera? 165 00:08:14,185 --> 00:08:17,462 We're analyzing the footage, but they both hid their faces. 166 00:08:17,496 --> 00:08:20,265 The thief comes in and hugs the wall to avoid the cameras. 167 00:08:20,299 --> 00:08:21,867 And then we're blind. 168 00:08:21,900 --> 00:08:23,435 And that camera's stationary? 169 00:08:23,468 --> 00:08:26,489 Yeah, the insurance company decides where they're placed. 170 00:08:27,206 --> 00:08:28,700 Marisa? 171 00:08:30,008 --> 00:08:32,844 This is the museum curator, Mr. Adesina. 172 00:08:32,878 --> 00:08:34,146 Nnamdi, please. 173 00:08:34,179 --> 00:08:36,348 Nnamdi, this is Dr. Alec Mercer. 174 00:08:36,381 --> 00:08:38,383 He's consulting on the case. 175 00:08:38,417 --> 00:08:40,152 Were you working this morning? 176 00:08:40,185 --> 00:08:42,487 I was taking my son to school 177 00:08:42,521 --> 00:08:44,156 when I heard the mask was stolen. 178 00:08:44,189 --> 00:08:45,166 Mm. 179 00:08:45,190 --> 00:08:46,858 Most of the stuff in this museum is stolen. 180 00:08:46,892 --> 00:08:48,060 That's how it got here, right? 181 00:08:48,093 --> 00:08:50,162 How can you steal something that's already been stolen? 182 00:08:50,195 --> 00:08:53,141 Jamaal, take the train to school. 183 00:08:53,932 --> 00:08:56,768 I'll call to excuse your tardiness. 184 00:09:01,073 --> 00:09:02,941 He grew up in museums. 185 00:09:02,975 --> 00:09:06,613 But he's rebelling against everything these days. 186 00:09:07,145 --> 00:09:08,280 Do either of you have kids? 187 00:09:08,313 --> 00:09:09,290 No. 188 00:09:09,314 --> 00:09:11,250 Hmm, wise decision. 189 00:09:11,283 --> 00:09:13,418 I'm going to need your personnel records. 190 00:09:13,452 --> 00:09:16,955 Of course. I've worked in three other museums in the area 191 00:09:16,989 --> 00:09:19,024 and never had a security issue like this. 192 00:09:19,057 --> 00:09:21,426 Can you think of anyone who wanted this specific mask 193 00:09:21,460 --> 00:09:23,161 for any reason? 194 00:09:23,195 --> 00:09:26,832 It was acquired at auction recently. 195 00:09:26,865 --> 00:09:28,033 There were several others 196 00:09:28,066 --> 00:09:30,302 who were in a tight bidding war for it. 197 00:09:30,335 --> 00:09:33,405 We'll start there. Thank you, Nnamdi. 198 00:09:33,438 --> 00:09:34,438 Mm. 199 00:09:36,308 --> 00:09:39,020 Hey, you all right? 200 00:09:39,478 --> 00:09:42,814 I noticed your reaction when Nnamdi mentioned kids. 201 00:09:44,550 --> 00:09:46,485 It's Bean. 202 00:09:46,518 --> 00:09:49,221 He's been on my mind ever since I told Rose about him. 203 00:09:49,254 --> 00:09:50,589 You told Rose? 204 00:09:53,025 --> 00:09:56,121 It came up on our surprise camping trip. 205 00:09:56,995 --> 00:09:58,790 I'm not sleeping. 206 00:09:59,832 --> 00:10:03,135 My mind is constantly racing thinking about him. 207 00:10:03,368 --> 00:10:05,130 So much so 208 00:10:06,238 --> 00:10:09,217 that I asked Rose to see if she could find him. 209 00:10:09,835 --> 00:10:11,169 And if she does? 210 00:10:11,310 --> 00:10:14,014 I... I don't know yet. 211 00:10:15,147 --> 00:10:18,250 What I do know is that we need to find these thieves. 212 00:10:18,283 --> 00:10:20,953 I will track down the other bidders from the auction. 213 00:10:20,986 --> 00:10:23,255 Maybe Kylie can trace the email blast. 214 00:10:23,288 --> 00:10:26,058 Whoever sent it knew how the crowd would react, 215 00:10:26,091 --> 00:10:28,193 knew their social science. 216 00:10:28,227 --> 00:10:31,489 Who would even come up with something like this besides... 217 00:10:32,631 --> 00:10:34,242 you? 218 00:10:34,700 --> 00:10:36,411 That's what I'm worried about. 219 00:10:38,370 --> 00:10:39,938 I had my brother send me the original email, 220 00:10:39,972 --> 00:10:41,440 passed it on to Kylie. 221 00:10:41,473 --> 00:10:43,518 For a phishing scam, they did a good job making this look authentic. 222 00:10:43,542 --> 00:10:45,544 People camped out overnight for that Oculus. 223 00:10:45,577 --> 00:10:46,892 No wonder they were angry. 224 00:10:46,925 --> 00:10:48,981 The professor calls that escalation of commitment. 225 00:10:49,014 --> 00:10:50,048 Because they invested so much time, 226 00:10:50,082 --> 00:10:52,117 they felt that much closer to owning the headset. 227 00:10:52,150 --> 00:10:53,218 So even though they were scammed, 228 00:10:53,252 --> 00:10:54,319 they weren't gonna leave without it. 229 00:10:54,353 --> 00:10:56,121 A lot of planning went into this. 230 00:10:56,154 --> 00:10:58,390 I read that some terrorist groups fund their operations 231 00:10:58,423 --> 00:11:00,325 by selling stolen art and antiquities. 232 00:11:00,359 --> 00:11:01,660 I'm thinking FSB. 233 00:11:01,693 --> 00:11:03,262 Or the Pink Panthers. 234 00:11:03,295 --> 00:11:05,097 Maybe some real-life Indiana Jones took the mask 235 00:11:05,130 --> 00:11:07,165 'cause it's the key to finding long-lost treasure. 236 00:11:07,199 --> 00:11:10,168 Well, once Kylie locates where the email originated, 237 00:11:10,202 --> 00:11:11,703 - we'll see who's closest. - You know what? 238 00:11:11,737 --> 00:11:13,171 I take mine back. I'm with Riz. 239 00:11:13,205 --> 00:11:14,540 Because how cool would it be if that mask 240 00:11:14,573 --> 00:11:15,974 - leads to the Holy Grail? - Right? 241 00:11:17,535 --> 00:11:19,011 Thank you for coming down. 242 00:11:19,370 --> 00:11:21,790 This mask is missing. 243 00:11:22,314 --> 00:11:25,117 I wanted to talk to you because you recently bid on it. 244 00:11:26,985 --> 00:11:28,687 So bidding on a mask makes me a criminal? 245 00:11:30,355 --> 00:11:31,990 It's beautiful. 246 00:11:32,024 --> 00:11:33,559 I love beautiful things. 247 00:11:35,193 --> 00:11:37,429 Yo, I just thought it was cool. 248 00:11:37,462 --> 00:11:39,598 I'm a writer, but I've always been interested in art, 249 00:11:39,631 --> 00:11:41,601 so I became a collector. 250 00:11:42,034 --> 00:11:43,502 I'd love to create my own museum someday 251 00:11:43,535 --> 00:11:45,571 to honor the cultures in my collection. 252 00:11:45,604 --> 00:11:47,206 I'm an influencer. 253 00:11:47,239 --> 00:11:49,608 Honestly, this girl I was talking to, she wanted it. 254 00:11:49,641 --> 00:11:51,577 And I just wanted to impress her. 255 00:11:51,610 --> 00:11:53,212 I'm a museum director. 256 00:11:53,245 --> 00:11:55,447 Am I not allowed to do my job without raising suspicion? 257 00:11:55,480 --> 00:11:58,450 Oh, I was interested in the mask, but I got outbid. 258 00:11:58,483 --> 00:12:00,586 So I went after a pair of gilded statues instead. 259 00:12:00,619 --> 00:12:02,187 My business manager talked me out of it. 260 00:12:02,221 --> 00:12:03,655 It was a good thing, too, 261 00:12:03,689 --> 00:12:07,125 'cause that girl was into some weirdstuff, man. 262 00:12:07,159 --> 00:12:08,527 Yo, you ever heard of furries? 263 00:12:08,560 --> 00:12:10,729 It's very rare to find antiquities from Nepal, 264 00:12:10,762 --> 00:12:12,841 so of course I wanted it. 265 00:12:13,265 --> 00:12:15,200 Do you need my transcripts and dental records, 266 00:12:15,234 --> 00:12:16,501 or am I free to go? 267 00:12:19,238 --> 00:12:21,540 Prickly is putting it too nicely. 268 00:12:21,573 --> 00:12:25,110 I'm not convinced, but she does have a solid alibi. 269 00:12:25,143 --> 00:12:26,378 They all do. 270 00:12:26,411 --> 00:12:28,213 They also have the means to hire someone 271 00:12:28,247 --> 00:12:29,448 to do the dirty work. 272 00:12:29,481 --> 00:12:32,217 Most stolen art is recovered when thieves try to sell it. 273 00:12:32,251 --> 00:12:34,319 We have eyes all over the black market. 274 00:12:34,353 --> 00:12:35,621 I don't think they'll sell it. 275 00:12:35,654 --> 00:12:36,732 Why not? 276 00:12:36,765 --> 00:12:38,624 From what you said about the auction bidders, 277 00:12:38,657 --> 00:12:41,660 the value they placed on the mask wasn't monetary. 278 00:12:41,693 --> 00:12:44,329 For them, it seems to be more about ownership. 279 00:12:44,363 --> 00:12:45,597 - Mm. - There she is. 280 00:12:45,631 --> 00:12:46,541 - Hey. - Hey. 281 00:12:46,565 --> 00:12:48,267 I found the spammer who sent the email. 282 00:12:48,300 --> 00:12:49,801 She was paid with Ethereum. 283 00:12:49,835 --> 00:12:52,037 Crypto, hard to trace. 284 00:12:52,070 --> 00:12:55,340 Yeah, but the same person bought a second email blast 285 00:12:55,374 --> 00:12:57,175 and doubled the amount of people to target. 286 00:12:57,209 --> 00:12:59,044 They should be at the store right now. 287 00:12:59,077 --> 00:13:00,379 If they're using the same ruse right now 288 00:13:00,412 --> 00:13:02,781 with twice as many people, the chances of someone 289 00:13:02,814 --> 00:13:05,651 getting seriously injured increase exponentially. 290 00:13:08,153 --> 00:13:10,689 Hey, stop fighting! 291 00:13:13,492 --> 00:13:15,394 Get over here! 292 00:13:26,838 --> 00:13:29,918 - Two museums in one day. - Never a dull moment. 293 00:13:30,175 --> 00:13:32,344 And this, you're going to want to see. 294 00:13:32,377 --> 00:13:34,479 Marisa is in with the museum director. 295 00:13:34,513 --> 00:13:36,615 This one was robbed while a second mob was formed 296 00:13:36,648 --> 00:13:37,749 less than a mile away. 297 00:13:37,783 --> 00:13:39,218 Anybody hurt? 298 00:13:39,251 --> 00:13:41,853 Two people in the ICU and dozens injured. 299 00:13:41,887 --> 00:13:43,755 That email blast had a riddle to solve 300 00:13:43,789 --> 00:13:45,357 to get to the fake sneaker giveaway. 301 00:13:45,390 --> 00:13:48,260 Oh, gamification. They made it a game. 302 00:13:48,293 --> 00:13:50,229 Solving the riddle increases their motivation 303 00:13:50,262 --> 00:13:52,064 - to get the prize. - Mm. 304 00:13:52,531 --> 00:13:56,168 - Is that... - Yeah, the Bhairav mask. 305 00:13:56,201 --> 00:13:58,370 So the thieves stole it from one museum 306 00:13:58,403 --> 00:14:00,405 just to put it in another one? 307 00:14:00,439 --> 00:14:01,529 Looks that way. 308 00:14:01,562 --> 00:14:04,409 But they took the Nepali Bowl that's usually in that case. 309 00:14:04,443 --> 00:14:07,112 It's also in the camera's blind spot. 310 00:14:07,145 --> 00:14:10,582 Another Nepali artifact stolen from this museum. 311 00:14:10,616 --> 00:14:14,119 One that was looted from a monastery in Nepal 60 years ago, 312 00:14:14,152 --> 00:14:15,454 though I'm sure the Wilkins Museum 313 00:14:15,487 --> 00:14:18,357 has paperwork that says otherwise. 314 00:14:18,390 --> 00:14:19,591 Mm. 315 00:14:19,625 --> 00:14:20,833 Yaahna Bidari. 316 00:14:20,866 --> 00:14:22,280 This is Dr. Alec Mercer. 317 00:14:22,327 --> 00:14:24,796 We asked the cultural attachรฉ to the Nepali ambassador 318 00:14:24,830 --> 00:14:26,465 to join us. 319 00:14:26,498 --> 00:14:28,467 You think the papers are falsified? 320 00:14:28,500 --> 00:14:31,136 Nepal banned the export of cultural objects, 321 00:14:31,169 --> 00:14:33,438 but dealers and brokers find ways 322 00:14:33,472 --> 00:14:35,440 to forge letters of provenance. 323 00:14:35,474 --> 00:14:37,944 So you have an interest in the bowl? 324 00:14:38,877 --> 00:14:43,248 My office is in negotiations with multiple countries 325 00:14:43,282 --> 00:14:46,818 to get thousands of stolen artifacts back home. 326 00:14:46,852 --> 00:14:48,854 And I'm guessing any involvement 327 00:14:48,887 --> 00:14:50,722 or even knowledge of a stunt like this 328 00:14:50,756 --> 00:14:52,724 would jeopardize those talks? 329 00:14:52,758 --> 00:14:56,929 Whether it's this set of bowls or sacred statues, 330 00:14:56,962 --> 00:14:59,231 we wouldn't take that risk. 331 00:14:59,264 --> 00:15:01,166 Even if they are here illegally. 332 00:15:01,200 --> 00:15:03,869 How did an item with such a contentious origin 333 00:15:03,902 --> 00:15:06,438 end up in a collection at all? 334 00:15:06,471 --> 00:15:09,017 That's a question for the museum director. 335 00:15:11,643 --> 00:15:13,579 She repeatedly asked me the same questions 336 00:15:13,612 --> 00:15:14,613 over and over and over. 337 00:15:16,248 --> 00:15:17,616 All right. 338 00:15:19,685 --> 00:15:22,187 For the one-millionth time, if I was gonna steal something, 339 00:15:22,221 --> 00:15:23,722 I wouldn't put it in my own museum. 340 00:15:23,755 --> 00:15:26,758 You have no idea how the mask ended up here? 341 00:15:26,792 --> 00:15:28,166 If it's the real mask. 342 00:15:28,200 --> 00:15:30,329 There are rumors that when the "Mona Lisa" was stolen, 343 00:15:30,362 --> 00:15:31,930 it was replaced with a fake. 344 00:15:31,964 --> 00:15:34,199 I can't do anything about the "Mona Lisa," 345 00:15:34,233 --> 00:15:35,634 but I can assure you 346 00:15:35,667 --> 00:15:37,603 that we are going to use all of our resources 347 00:15:37,636 --> 00:15:39,304 to authenticate the mask. 348 00:15:39,338 --> 00:15:41,340 And we'll do the same when we recover the bowl. 349 00:15:41,373 --> 00:15:43,675 Do you know about the disputed origins of the bowl? 350 00:15:43,709 --> 00:15:45,644 I have a letter of provenance that proves the bowl 351 00:15:45,677 --> 00:15:47,889 was legally sold and that we 352 00:15:48,347 --> 00:15:49,882 werelegally hosting it. 353 00:15:49,915 --> 00:15:51,340 Of course. 354 00:15:51,374 --> 00:15:53,819 We're just curious because the Nepali government 355 00:15:53,852 --> 00:15:55,420 feels that the bowl left the country 356 00:15:55,454 --> 00:15:57,489 under questionable circumstances. 357 00:15:57,522 --> 00:15:59,491 A bowl just like mine was recently sold 358 00:15:59,524 --> 00:16:01,660 on the black market, probably to a private collector 359 00:16:01,693 --> 00:16:03,395 who won't even share it with the world. 360 00:16:03,428 --> 00:16:05,264 So why aren't you and Nepal hounding them? 361 00:16:05,297 --> 00:16:08,700 We are not accusing you of anything. 362 00:16:13,272 --> 00:16:14,999 Excuse me for a second. 363 00:16:23,649 --> 00:16:26,251 Are you picking up the accusations where your partner left off? 364 00:16:26,285 --> 00:16:29,389 I... I'm just a consultant. 365 00:16:30,055 --> 00:16:32,991 But honestly, I'm confused. 366 00:16:33,025 --> 00:16:34,259 What's going on? 367 00:16:34,293 --> 00:16:36,361 Alec doing Alec things. 368 00:16:36,395 --> 00:16:37,663 And replace heist. 369 00:16:37,696 --> 00:16:40,032 Thieves don't usually return what they steal. 370 00:16:40,065 --> 00:16:41,733 Maybe the scheme isn't over. 371 00:16:41,767 --> 00:16:42,834 You think they'll be back? 372 00:16:42,868 --> 00:16:46,038 I don't know. I'm still trying to understand the antiquities world. 373 00:16:46,071 --> 00:16:48,674 You have a lot more knowledge about these things than I do. 374 00:16:48,707 --> 00:16:50,642 - He's downplaying. - Thank you, Dr. Mercer... 375 00:16:50,676 --> 00:16:53,812 Self-deprecating while validating her to boost her ego. 376 00:16:53,845 --> 00:16:57,683 I've had a constant barrage of angry activists trolling me 377 00:16:57,716 --> 00:17:00,319 and demanding my entire collection be repatriated. 378 00:17:00,352 --> 00:17:01,687 Activists? 379 00:17:01,720 --> 00:17:04,356 That might explain replacing the bowl with a mask. 380 00:17:04,389 --> 00:17:05,657 It wasn't about theft. 381 00:17:05,691 --> 00:17:07,166 It was about getting attention for their cause. 382 00:17:07,191 --> 00:17:08,392 Their cause? 383 00:17:08,417 --> 00:17:10,737 No, those activists would have you believe 384 00:17:10,762 --> 00:17:11,792 that we don't do good work 385 00:17:11,816 --> 00:17:14,333 and we're just a trophy case for colonialism. 386 00:17:14,366 --> 00:17:17,502 That would be a harsh criticism of museums. 387 00:17:17,536 --> 00:17:21,373 17 million people visited D.C. museums last year 388 00:17:21,406 --> 00:17:23,475 and learned about someone that lived centuries ago 389 00:17:23,508 --> 00:17:25,410 or from the other side of the world. 390 00:17:25,444 --> 00:17:27,379 You really care about what you do. 391 00:17:27,412 --> 00:17:29,581 And I do it while obeying the law. 392 00:17:29,615 --> 00:17:32,317 Could you get me a list of these activists 393 00:17:32,351 --> 00:17:34,319 that reached out to you? 394 00:17:34,353 --> 00:17:35,954 It could help you get your bowl back. 395 00:17:35,988 --> 00:17:37,456 Of course. 396 00:17:37,489 --> 00:17:39,057 Anything I can do to be of assistance. 397 00:17:39,091 --> 00:17:42,027 Well played, Dr. Mercer, well played. 398 00:17:45,631 --> 00:17:47,666 I get that they needed a distraction, 399 00:17:47,699 --> 00:17:51,336 but why would these activists work these crowds up like that? 400 00:17:51,370 --> 00:17:54,106 I mean, activists want to improve the community. 401 00:17:54,139 --> 00:17:56,708 These mobs just seem to hurt people. 402 00:17:56,742 --> 00:17:59,511 Maybe their judgment was clouded by their passion. 403 00:17:59,545 --> 00:18:02,548 Well, all these groups are posting about the thefts. 404 00:18:02,581 --> 00:18:05,517 Reddit threads, blog posts. 405 00:18:05,551 --> 00:18:07,553 - The news is spreading fast. - Hmm. 406 00:18:07,586 --> 00:18:10,088 Which makes sense if one of these groups is a part of it. 407 00:18:10,122 --> 00:18:11,390 Well, whether they are or not, 408 00:18:11,423 --> 00:18:13,242 they are capitalizing on the moment. 409 00:18:13,559 --> 00:18:16,094 Oh, it looks like there's a protest happening right now. 410 00:18:16,128 --> 00:18:17,729 - Mm. - Here's a live stream. 411 00:18:19,631 --> 00:18:21,066 That's across from the Wilkins Museum. 412 00:18:21,099 --> 00:18:22,501 Weren't you just there? 413 00:18:22,534 --> 00:18:24,102 Less than an hour ago. 414 00:18:24,136 --> 00:18:26,405 Might be another distraction. 415 00:18:26,438 --> 00:18:27,532 Send them home! Send them home! 416 00:18:27,565 --> 00:18:28,554 Send them home! 417 00:18:28,578 --> 00:18:30,409 Culture is not yours to own! 418 00:18:30,442 --> 00:18:32,477 Send them home! Send them home! 419 00:18:32,511 --> 00:18:34,079 Culture is not yours to own! 420 00:18:34,112 --> 00:18:36,381 Send them home! Send them home! 421 00:18:36,415 --> 00:18:38,050 Culture is not yours to own! 422 00:18:38,083 --> 00:18:39,785 Send them home! Send them home! 423 00:18:39,818 --> 00:18:42,454 I don't think this is another distraction. 424 00:18:42,487 --> 00:18:43,989 It's not a riot. It seems different. 425 00:18:44,022 --> 00:18:45,724 - It's peaceful. - Culture is not yours to own! 426 00:18:45,757 --> 00:18:47,793 Send them home! Send them home! 427 00:18:47,826 --> 00:18:49,092 Is that Nnamdi's son? 428 00:18:49,116 --> 00:18:51,630 Send them home! Send them home! 429 00:18:51,663 --> 00:18:53,532 I guess he's not all talk. He's protesting. 430 00:18:53,565 --> 00:18:55,167 Send them home! Send them home! 431 00:18:57,135 --> 00:18:59,004 Or maybe he's not. 432 00:18:59,037 --> 00:19:00,505 Culture is not yours to own! 433 00:19:00,539 --> 00:19:02,608 Send them home! Send them home! 434 00:19:02,641 --> 00:19:03,876 Culture is not yours to own! 435 00:19:03,909 --> 00:19:05,677 Send them home! Send them home! 436 00:19:05,711 --> 00:19:07,546 Culture is not yours to own! 437 00:19:07,579 --> 00:19:09,748 Send them home! Send them home! 438 00:19:09,781 --> 00:19:11,650 Culture is not yours to own! 439 00:19:11,683 --> 00:19:13,619 Send them home! Send them home! 440 00:19:13,652 --> 00:19:14,653 Culture is not yours to own! 441 00:19:14,686 --> 00:19:17,522 What are you up to, Jamaal? 442 00:19:17,556 --> 00:19:19,091 Culture is not yours to own! 443 00:19:19,124 --> 00:19:21,026 Send them home! Send them home! 444 00:19:21,059 --> 00:19:22,828 Culture is not yours to own! 445 00:19:22,861 --> 00:19:25,097 Send them home! Send them home! 446 00:19:25,130 --> 00:19:26,164 Culture is not yours to own! 447 00:19:26,198 --> 00:19:28,166 Hurry up, Jamaal. 448 00:19:28,200 --> 00:19:30,068 I've almost got it. 449 00:19:31,904 --> 00:19:33,071 Dude. 450 00:19:35,140 --> 00:19:36,826 Step away from the door. 451 00:19:40,066 --> 00:19:42,848 You can't arrest me for peacefully protesting. 452 00:19:42,881 --> 00:19:44,750 Is that what you call what you were doing to that door? 453 00:19:44,783 --> 00:19:46,952 What I was doing was going in for a sit-in. 454 00:19:46,985 --> 00:19:49,555 The museum is closed. And it's a crime scene. 455 00:19:49,588 --> 00:19:51,156 What you're doing is trespassing. 456 00:19:51,189 --> 00:19:52,724 How'd you open that door so easily? 457 00:19:52,758 --> 00:19:54,826 The door is broken. It's been like that for years. 458 00:19:54,860 --> 00:19:56,094 Jamaal, I'm gonna have to take you in. 459 00:19:56,128 --> 00:19:57,596 For what? 460 00:19:57,629 --> 00:19:58,764 Breaking into a museum, 461 00:19:58,797 --> 00:20:01,133 whether the door is working or not, 462 00:20:01,166 --> 00:20:03,185 is frowned upon by the FBI. 463 00:20:05,771 --> 00:20:06,838 I'll catch up with you later. 464 00:20:06,872 --> 00:20:08,240 - I want to check something. - Yeah. 465 00:20:13,145 --> 00:20:15,480 Dr. Mercer, what are you doing here? 466 00:20:15,514 --> 00:20:18,550 Penelope, we were just checking to see if we missed anything. 467 00:20:18,584 --> 00:20:20,986 - Are there cameras back here? - No. 468 00:20:21,019 --> 00:20:22,988 Did you know that this door was broken? 469 00:20:23,021 --> 00:20:25,224 Just one of the many things I need to fix around here. 470 00:20:25,257 --> 00:20:26,558 Many? 471 00:20:26,592 --> 00:20:28,794 This isn't exactly the Smithsonian. 472 00:20:29,161 --> 00:20:31,997 I'm doing my best to creatively manage a dwindling budget. 473 00:20:32,030 --> 00:20:35,734 Less full-time staff helps, but it causes other issues. 474 00:20:35,767 --> 00:20:37,035 So you're understaffed right now. 475 00:20:37,069 --> 00:20:38,203 Sadly. 476 00:20:38,237 --> 00:20:39,938 I've had to hire former employees back 477 00:20:39,972 --> 00:20:43,675 as independent contractors on a project-to-project basis. 478 00:20:43,709 --> 00:20:45,854 But sometimes you get what you pay for. 479 00:20:45,888 --> 00:20:46,955 How so? 480 00:20:46,979 --> 00:20:50,215 Different people means inconsistent vision. 481 00:20:50,249 --> 00:20:51,722 I mean, look at this. 482 00:20:51,755 --> 00:20:55,120 Roman armor in the middle of South Asian artifacts? 483 00:20:55,153 --> 00:20:56,788 No cohesion, you know? 484 00:20:56,822 --> 00:20:59,524 Exhibit aesthetics aren't my forte. 485 00:20:59,558 --> 00:21:01,202 Ah, let me show you. 486 00:21:12,004 --> 00:21:15,807 This would have been a much more appropriate place for the bowl. 487 00:21:15,841 --> 00:21:18,594 Where the other South Asian artifacts are. 488 00:21:19,645 --> 00:21:21,113 If I had time to do everything myself... 489 00:21:21,146 --> 00:21:23,048 I'm sorry. 490 00:21:23,081 --> 00:21:26,151 Can you tell me more about these former employees 491 00:21:26,184 --> 00:21:28,086 that you've been contracting? 492 00:21:31,256 --> 00:21:33,158 You didn't read me my rights. 493 00:21:33,191 --> 00:21:35,761 You're not under arrest. 494 00:21:35,794 --> 00:21:36,962 I just want to talk to you. 495 00:21:36,995 --> 00:21:38,830 I'd like to wait for your dad to get here 496 00:21:38,864 --> 00:21:40,999 - before... - Wait, you called my dad? 497 00:21:41,033 --> 00:21:43,268 You're a minor. I had to. 498 00:21:46,271 --> 00:21:47,639 I don't want him here. 499 00:21:47,673 --> 00:21:49,274 Well, he's on his way. 500 00:21:49,308 --> 00:21:52,711 You're lucky to have a father that cares about you so much. 501 00:21:52,744 --> 00:21:54,079 You know nothing about him. 502 00:21:54,112 --> 00:21:56,582 He doesn't care about anybody but himself. 503 00:21:57,883 --> 00:22:00,720 I am sure that that's not true. 504 00:22:01,019 --> 00:22:03,689 You ever heard of the Benin bronzes? 505 00:22:03,722 --> 00:22:05,991 The treasures that the British stole from West Africa? 506 00:22:06,024 --> 00:22:07,259 Mm-hmm. 507 00:22:07,292 --> 00:22:08,894 Didn't the museums return those? 508 00:22:08,927 --> 00:22:10,262 Not all of them. 509 00:22:10,295 --> 00:22:11,486 He's still working with the people 510 00:22:11,510 --> 00:22:13,365 that are making money off of our culture. 511 00:22:13,398 --> 00:22:15,581 Yeah, he cares about something all right. 512 00:22:17,536 --> 00:22:20,105 You shouldn't be talking to my son without me here. 513 00:22:20,138 --> 00:22:22,808 I tried to wait for you, but Jamaal... 514 00:22:22,841 --> 00:22:24,743 This has nothing to do with Jamaal! 515 00:22:24,776 --> 00:22:26,144 You can't treat him like a criminal! 516 00:22:26,178 --> 00:22:29,014 We found Jamaal breaking into the back door 517 00:22:29,047 --> 00:22:30,282 of the Wilkins Museum. 518 00:22:30,315 --> 00:22:31,750 He's just a boy. 519 00:22:31,783 --> 00:22:33,752 I am trying to find out 520 00:22:33,785 --> 00:22:36,622 who stole artifacts from your museum. 521 00:22:36,655 --> 00:22:39,513 And now I have proof that Jamaal had access 522 00:22:39,537 --> 00:22:40,692 to both crime scenes. 523 00:22:40,726 --> 00:22:42,628 It doesn't matter what you think you have. 524 00:22:42,661 --> 00:22:45,097 I'm telling you, he wasn't part of any of this. 525 00:22:45,130 --> 00:22:46,599 He's right. 526 00:22:47,332 --> 00:22:49,477 Jamaal wasn't part of the robberies. 527 00:22:50,269 --> 00:22:52,104 But you were. 528 00:22:59,400 --> 00:23:02,031 You took on contract work at the Wilkins Museum. 529 00:23:02,056 --> 00:23:04,491 That's how Jamaal knows his way around. 530 00:23:05,217 --> 00:23:08,320 He grew up going to work with me at a few different museums. 531 00:23:08,353 --> 00:23:12,224 The artifacts didn't just happen to be in blind spots. 532 00:23:12,257 --> 00:23:15,027 You moved the cases out of view of the cameras. 533 00:23:15,060 --> 00:23:17,838 I've been a curator for 30 years. 534 00:23:18,363 --> 00:23:20,032 I love my job. 535 00:23:20,065 --> 00:23:22,067 But I turned a blind eye too many times 536 00:23:22,100 --> 00:23:25,003 when stolen artifacts showed up in collections. 537 00:23:25,037 --> 00:23:28,340 Surely you can report items with questionable provenance. 538 00:23:28,373 --> 00:23:29,641 And I did. 539 00:23:29,674 --> 00:23:32,678 I tried to fix things within the system. 540 00:23:32,711 --> 00:23:35,247 But the result was always the same. Empty promises. 541 00:23:35,280 --> 00:23:39,751 If you've worked in the system for 30 years, why now? 542 00:23:39,785 --> 00:23:43,422 I had a chance to return a Benin artifact. 543 00:23:43,455 --> 00:23:47,960 I fought, and finally, got the director and board to agree. 544 00:23:47,993 --> 00:23:50,362 I was so proud and excited to take Jamaal 545 00:23:50,395 --> 00:23:53,065 to the repatriation ceremony. 546 00:23:53,098 --> 00:23:54,366 What happened? 547 00:23:54,399 --> 00:23:56,768 - The museum backed out. - Mm. 548 00:23:56,802 --> 00:23:58,704 They didn't trust Nigeria to properly 549 00:23:58,737 --> 00:24:00,806 take care of the artifact. 550 00:24:00,839 --> 00:24:02,307 Can you imagine being told that your people 551 00:24:02,341 --> 00:24:05,477 are not responsible enough to take care of your own history? 552 00:24:05,510 --> 00:24:07,805 I had to tell my son... 553 00:24:08,914 --> 00:24:10,391 I failed. 554 00:24:10,849 --> 00:24:14,753 The disappointment in his eyes, I still see it. 555 00:24:14,786 --> 00:24:17,756 And my heart breaks a little more every time. 556 00:24:17,789 --> 00:24:20,158 Did you know that people were seriously hurt 557 00:24:20,192 --> 00:24:23,279 in the mobs that were set up to distract from the heist? 558 00:24:24,763 --> 00:24:26,298 What mobs? 559 00:24:29,835 --> 00:24:32,204 You didn't plan this. 560 00:24:32,237 --> 00:24:35,507 I... I just moved the cases. 561 00:24:35,541 --> 00:24:37,293 Who planned it? 562 00:24:38,176 --> 00:24:39,244 An activist. 563 00:24:39,278 --> 00:24:40,746 They wanted to make a statement 564 00:24:40,779 --> 00:24:44,149 about museums trafficking in stolen antiquities. 565 00:24:44,182 --> 00:24:47,119 But they needed someone with access to make it work. 566 00:24:47,152 --> 00:24:48,309 And you agreed to help? 567 00:24:48,342 --> 00:24:50,756 I wanted to effect change, 568 00:24:50,789 --> 00:24:53,525 to redeem myself in my son's eyes. 569 00:24:53,559 --> 00:24:56,128 They were going to return the items. 570 00:24:56,161 --> 00:25:00,132 I... I... I didn't know about people getting hurt. 571 00:25:00,165 --> 00:25:03,435 We are gonna need some information on this activist. 572 00:25:11,476 --> 00:25:14,179 Kai Potter's shift starts soon. 573 00:25:14,213 --> 00:25:15,881 They want to keep things business as usual 574 00:25:15,914 --> 00:25:18,250 in case they need an alibi. 575 00:25:18,283 --> 00:25:20,252 Kai had a string of jobs where they tried 576 00:25:20,285 --> 00:25:22,554 to organize the workers into unions. 577 00:25:22,588 --> 00:25:24,556 Coffee shop, pizza joint. 578 00:25:24,590 --> 00:25:25,924 And... 579 00:25:27,993 --> 00:25:30,462 You don't think this is our mastermind? 580 00:25:30,495 --> 00:25:32,097 Anything's possible. 581 00:25:32,130 --> 00:25:34,677 - But this activist is in their 20s? - Mm. 582 00:25:34,710 --> 00:25:37,569 It takes years of study to be able to predict human behavior. 583 00:25:42,274 --> 00:25:43,842 Everything all right? 584 00:25:43,876 --> 00:25:46,044 Yeah. Yeah, nothing to worry about. 585 00:25:48,347 --> 00:25:49,514 Mm. 586 00:25:50,419 --> 00:25:53,552 Nnamdi and Jamaal, they are just too emotionally distant 587 00:25:53,585 --> 00:25:55,287 to see that they're on the same side. 588 00:25:55,320 --> 00:25:58,891 So it just makes me wonder 589 00:25:58,924 --> 00:26:00,826 about my son. 590 00:26:03,095 --> 00:26:05,597 Mm. 591 00:26:05,631 --> 00:26:09,510 Whether we're alike or we're different. 592 00:26:10,536 --> 00:26:12,104 Or if I even want to know. 593 00:26:12,137 --> 00:26:16,108 Because at least I could imagine the answer. 594 00:26:16,141 --> 00:26:19,311 You got the email from Rose about your son. 595 00:26:19,344 --> 00:26:21,380 I haven't opened it yet. 596 00:26:24,149 --> 00:26:26,218 And it'll have to wait. Look who just rolled up. 597 00:26:30,155 --> 00:26:31,590 Kai Potter? 598 00:26:41,066 --> 00:26:43,001 They're swaps, not robberies. 599 00:26:43,035 --> 00:26:44,937 We're just starting a conversation. 600 00:26:44,970 --> 00:26:46,872 Taking something that doesn't belong to you 601 00:26:46,905 --> 00:26:49,274 is stealing, even if it's a stunt. 602 00:26:49,308 --> 00:26:51,276 Shouldn't that apply to museums, too? 603 00:26:51,310 --> 00:26:53,078 That's why we're making a statement. 604 00:26:53,111 --> 00:26:55,013 You realize you could be charged with a crime? 605 00:26:55,047 --> 00:26:57,616 With the amount of damage, inciting a riot alone 606 00:26:57,649 --> 00:26:59,518 will get you up to ten years. 607 00:26:59,551 --> 00:27:01,992 And we haven't even started with federal charges. 608 00:27:02,025 --> 00:27:03,131 What? 609 00:27:03,155 --> 00:27:05,524 Tom never said anything about ten years. 610 00:27:05,557 --> 00:27:07,392 Who's Tom? 611 00:27:07,426 --> 00:27:10,662 If you help me, maybe I can help you. 612 00:27:10,696 --> 00:27:12,564 What's Tom's full name? 613 00:27:12,598 --> 00:27:15,234 Tom's probably not even his real name. 614 00:27:15,267 --> 00:27:17,169 That group is anonymous. 615 00:27:17,202 --> 00:27:19,037 He's older, knows a lot about the artifacts. 616 00:27:19,071 --> 00:27:20,439 He's the one who came up with the whole plan 617 00:27:20,472 --> 00:27:21,673 to get people talking. 618 00:27:21,707 --> 00:27:23,575 Was Tom with you in the museum? 619 00:27:23,609 --> 00:27:25,444 No, Tom had me recruit the curator 620 00:27:25,477 --> 00:27:27,613 and get him to move the display cases to blind spots 621 00:27:27,646 --> 00:27:29,214 that Tom already knew about. 622 00:27:29,248 --> 00:27:30,249 And? 623 00:27:30,282 --> 00:27:32,618 Tom told me how to cut open the display cases. 624 00:27:32,651 --> 00:27:36,188 My friend Jimmy was my lookout. We joined the group together. 625 00:27:36,221 --> 00:27:38,123 It sounds like this Tom is doing all the plotting 626 00:27:38,156 --> 00:27:40,459 and you're taking all the risk. 627 00:27:40,492 --> 00:27:41,852 Yeah. 628 00:27:42,494 --> 00:27:43,595 I guess so. 629 00:27:43,629 --> 00:27:45,063 So where's the bowl now? 630 00:27:45,097 --> 00:27:46,265 Jimmy's holding on to the bowl 631 00:27:46,298 --> 00:27:47,966 until we get the info for the next swap. 632 00:27:48,000 --> 00:27:49,601 There's not gonna be a third swap. 633 00:27:49,635 --> 00:27:51,937 This stops now. 634 00:27:51,970 --> 00:27:53,605 Let's go see Jimmy. 635 00:27:53,639 --> 00:27:55,541 It's B3 at the end of the hall. 636 00:27:55,574 --> 00:27:56,782 You don't need that. 637 00:27:56,806 --> 00:27:58,577 Trust me. Jimmy's an art history major. 638 00:27:58,610 --> 00:28:00,412 The only weapon he has is a paintbrush. 639 00:28:00,445 --> 00:28:01,713 Jimmy? 640 00:28:01,747 --> 00:28:03,615 FBI. Are you in there? 641 00:28:03,649 --> 00:28:05,617 We're coming in. 642 00:28:05,651 --> 00:28:08,153 Oh, God. Jimmy, Jimmy, are you OK? 643 00:28:08,186 --> 00:28:09,254 Jimmy? 644 00:28:09,288 --> 00:28:10,322 Clear. 645 00:28:13,225 --> 00:28:15,494 He's unconscious, but breathing. 646 00:28:15,527 --> 00:28:17,462 The bowl is gone. 647 00:28:17,496 --> 00:28:19,681 It was in that suitcase. 648 00:28:21,400 --> 00:28:23,135 I need an ambulance. 649 00:28:33,478 --> 00:28:37,316 He'll recover, but Jimmy was hit over the head pretty hard. 650 00:28:37,349 --> 00:28:38,584 Who else knew the bowl was here? 651 00:28:38,617 --> 00:28:39,651 Just me and Tom. 652 00:28:39,685 --> 00:28:41,220 No sign of forced entry. 653 00:28:41,253 --> 00:28:43,255 Jimmy must have opened the door for someone he knew. 654 00:28:43,288 --> 00:28:45,090 Or someone he thought he knew. 655 00:28:45,123 --> 00:28:46,967 From the looks of it, the assailant improvised 656 00:28:47,001 --> 00:28:48,937 and grabbed the nearest thing to hit Jimmy. 657 00:28:48,970 --> 00:28:50,729 Was it a part of the plan for Tom to come here? 658 00:28:50,762 --> 00:28:53,265 No, the plan was to swap out the mask for the bowl 659 00:28:53,298 --> 00:28:54,766 right away and wait for instructions 660 00:28:54,800 --> 00:28:56,143 for the next move of the bowl. 661 00:28:56,176 --> 00:28:58,170 And why not swap out the bowl right away, too? 662 00:28:58,203 --> 00:29:00,038 I don't know, but we had to tell Tom 663 00:29:00,072 --> 00:29:01,673 as soon as we had the bowl. 664 00:29:01,707 --> 00:29:02,909 He even described it in detail 665 00:29:02,942 --> 00:29:05,677 to make sure it was like the one he'd seen before. 666 00:29:07,746 --> 00:29:10,449 We know this Tom person 667 00:29:10,482 --> 00:29:13,118 anticipated exactly how people would react, 668 00:29:13,151 --> 00:29:15,220 so he used it to his advantage 669 00:29:15,254 --> 00:29:16,788 for the two different distraction mobs. 670 00:29:16,822 --> 00:29:18,590 And by pretending to be an ally for the cause, 671 00:29:18,624 --> 00:29:21,426 he manipulated two idealistic young activists 672 00:29:21,460 --> 00:29:23,395 into doing the actual heisting for him. 673 00:29:23,428 --> 00:29:26,031 But why the theatrics, diversions, 674 00:29:26,064 --> 00:29:27,633 the long con with Kai? 675 00:29:27,666 --> 00:29:29,668 Can all of this really be about a single bowl? 676 00:29:29,701 --> 00:29:31,470 Not a single bowl. 677 00:29:31,503 --> 00:29:33,639 Phoebe, Rizwan, you remember the experiment 678 00:29:33,672 --> 00:29:36,508 you ran on collectors' completion motivation? 679 00:29:36,542 --> 00:29:38,123 Yeah, the Jimi Hendrix albums? 680 00:29:38,156 --> 00:29:39,354 The what? 681 00:29:39,378 --> 00:29:41,280 Phoebe and Rizwan did a field study 682 00:29:41,313 --> 00:29:43,215 under the guise of a record store 683 00:29:43,248 --> 00:29:45,751 auctioning three related items, 684 00:29:45,784 --> 00:29:47,319 the only three studio albums 685 00:29:47,352 --> 00:29:49,721 by the Jimi Hendrix Experience. 686 00:29:49,755 --> 00:29:52,257 We asked 50 customers how much they'd bid 687 00:29:52,291 --> 00:29:54,426 for one of the albums. 688 00:29:54,459 --> 00:29:55,827 To get one of the three albums, 689 00:29:55,861 --> 00:29:59,323 participants bid on average $25. 690 00:30:00,132 --> 00:30:01,466 With the next 50 customers, 691 00:30:01,500 --> 00:30:03,335 we said the store was doing a promotion. 692 00:30:03,368 --> 00:30:05,537 We gave them one album as a freebie 693 00:30:05,571 --> 00:30:08,707 and then asked how much they would pay to get the second. 694 00:30:08,740 --> 00:30:10,342 People in that group bid more, 695 00:30:10,375 --> 00:30:13,378 $35 on average to acquire the second album in the set. 696 00:30:13,412 --> 00:30:15,747 We gave our last group two albums for free 697 00:30:15,781 --> 00:30:18,684 and asked how much they would bid on the final album. 698 00:30:18,717 --> 00:30:21,153 That group bid $100 on average 699 00:30:21,186 --> 00:30:22,421 to acquire the final album in the set. 700 00:30:22,454 --> 00:30:24,156 It's four times as much as the first group bid 701 00:30:24,189 --> 00:30:25,424 for a single album. 702 00:30:25,457 --> 00:30:27,693 Completion motivation drastically changed 703 00:30:27,726 --> 00:30:29,228 how they saw the final album 704 00:30:29,261 --> 00:30:31,096 and the value they endowed it with. 705 00:30:31,129 --> 00:30:32,698 Once they had two, 706 00:30:32,731 --> 00:30:34,566 they were more motivated to get the last album. 707 00:30:34,600 --> 00:30:35,667 Exactly. 708 00:30:35,701 --> 00:30:38,637 Whole marketing campaigns are designed to capitalize 709 00:30:38,670 --> 00:30:40,472 on a desire to complete the set. 710 00:30:40,505 --> 00:30:42,474 Limited-edition dolls and toys, 711 00:30:42,507 --> 00:30:45,244 collect all the Monopoly pieces to get a free burger, 712 00:30:45,277 --> 00:30:46,254 "Pokรฉmon." 713 00:30:46,278 --> 00:30:47,479 "Gotta catch 'em all." 714 00:30:47,512 --> 00:30:49,314 Makes sense, but how does that apply to Tom? 715 00:30:49,348 --> 00:30:52,417 Penelope told us an identical bowl was sold 716 00:30:52,451 --> 00:30:54,319 on the black market recently. 717 00:30:54,353 --> 00:30:57,389 Kai said that Tom mentioned seeing another bowl. 718 00:30:57,422 --> 00:30:58,690 You think Tom was that buyer. 719 00:30:58,724 --> 00:31:00,792 He gave a very detailed description of it to Kai. 720 00:31:00,826 --> 00:31:02,728 So the take-and-replace heist was just a way for Tom 721 00:31:02,761 --> 00:31:05,397 to convince Kai that they were aligned in the repatriation cause. 722 00:31:05,430 --> 00:31:06,565 It wasn't about that for Tom. 723 00:31:06,598 --> 00:31:08,166 It was about getting the companion 724 00:31:08,200 --> 00:31:09,635 for the bowl he already had. 725 00:31:09,668 --> 00:31:13,272 But if he has both bowls, then it's over, right? 726 00:31:13,305 --> 00:31:14,673 He's probably headed out of the country with them. 727 00:31:14,706 --> 00:31:16,441 So we lure him back. 728 00:31:16,475 --> 00:31:18,710 But with what bait? His collection's complete. 729 00:31:18,744 --> 00:31:20,195 Unless it isn't. 730 00:31:26,852 --> 00:31:28,854 I'm not sure I can be of much help to you 731 00:31:28,887 --> 00:31:32,291 or your assistant, Dr. Mercer. 732 00:31:32,324 --> 00:31:34,493 Please. 733 00:31:37,963 --> 00:31:39,431 I think you can. 734 00:31:39,464 --> 00:31:41,400 When the Nepali Bowl was stolen, 735 00:31:41,433 --> 00:31:45,370 I was under the impression that there were two. 736 00:31:45,404 --> 00:31:46,738 One that was acquired by a private collector 737 00:31:46,772 --> 00:31:48,807 and the other by the Wilkins Museum. 738 00:31:48,840 --> 00:31:52,277 But you said the stolen bowl was part of a set, 739 00:31:52,311 --> 00:31:54,346 not a pair, which made me wonder 740 00:31:54,379 --> 00:31:57,883 if maybe there was a third bowl. 741 00:31:57,916 --> 00:31:59,518 Rizwan did some digging. 742 00:31:59,551 --> 00:32:03,822 And he found the legend of Prince Keshchandra. 743 00:32:07,459 --> 00:32:09,428 "When the young prince gambled away his fortune, 744 00:32:09,461 --> 00:32:10,829 "his sister took pity on him 745 00:32:10,862 --> 00:32:13,799 "and served him a meal in a gold bowl. 746 00:32:13,832 --> 00:32:16,468 But that night, he stole the bowl and gambled it away." 747 00:32:16,501 --> 00:32:18,470 So the next night, she served him 748 00:32:18,503 --> 00:32:22,908 in a silver bowl and then a bronze bowl, 749 00:32:22,941 --> 00:32:25,344 both of which he gambled away. 750 00:32:25,677 --> 00:32:27,613 "He ran to the woods in shame. 751 00:32:27,646 --> 00:32:29,815 "When he cried and begged forgiveness, 752 00:32:29,848 --> 00:32:32,684 God blessed him with more gold than he could carry." 753 00:32:35,454 --> 00:32:38,257 Based on that legend and your reaction to it, 754 00:32:38,290 --> 00:32:43,762 I'm guessing my hunch about a third bowl may be right? 755 00:32:43,795 --> 00:32:47,900 The end of that story says to make amends, 756 00:32:47,933 --> 00:32:52,471 Keshchandra used that gold to build a sacred monastery. 757 00:32:52,504 --> 00:32:54,473 Which still stands 758 00:32:54,506 --> 00:32:58,243 and existed for centuries before your country did. 759 00:32:58,277 --> 00:33:02,481 The three bowls were altarpieces in that monastery? 760 00:33:02,514 --> 00:33:04,283 Until they were stolen, 761 00:33:04,316 --> 00:33:07,786 like other irreplaceable symbols of faith. 762 00:33:07,819 --> 00:33:09,555 I understand. 763 00:33:09,588 --> 00:33:10,756 Then why do I feel like you're 764 00:33:10,789 --> 00:33:13,025 about to ask me to give you a third bowl 765 00:33:13,058 --> 00:33:15,961 when my country has already lost the other two bowls? 766 00:33:15,994 --> 00:33:19,699 Because the last Nepali Bowl 767 00:33:19,733 --> 00:33:22,901 could be the key to getting you the full set. 768 00:33:22,935 --> 00:33:26,405 We could use the third bowl to draw the thief out. 769 00:33:26,438 --> 00:33:28,540 Or they'll take it. 770 00:33:28,574 --> 00:33:32,035 Or it ends up in a Western museum. 771 00:33:32,477 --> 00:33:34,012 Can't you just use a replica? 772 00:33:34,046 --> 00:33:35,881 From what we know about our thief, 773 00:33:35,914 --> 00:33:38,817 it's unlikely that a replica would fool him. 774 00:33:38,850 --> 00:33:41,286 And we need to do this before he disappears 775 00:33:41,320 --> 00:33:42,735 with the other two bowls. 776 00:33:44,323 --> 00:33:45,691 My father is Iranian. 777 00:33:45,724 --> 00:33:47,359 I know a lot about the struggles 778 00:33:47,392 --> 00:33:48,927 to get looted Persian treasures back. 779 00:33:48,961 --> 00:33:52,631 You know that old saying, why are the pyramids in Egypt? 780 00:33:52,664 --> 00:33:55,601 Because they won't fit in the British Museum. 781 00:33:55,634 --> 00:33:57,369 We can bring the thief to justice 782 00:33:57,402 --> 00:34:01,506 and reunite the sacred bowls, but only if you'll trust us. 783 00:34:04,610 --> 00:34:08,714 After the thefts, rumors of another Nepali Bowl 784 00:34:08,747 --> 00:34:13,418 set off a search of archives and private collections. 785 00:34:13,452 --> 00:34:16,788 We were skeptical, but uncovered a bowl 786 00:34:16,822 --> 00:34:20,759 that has been authenticated as being part of the same set 787 00:34:20,792 --> 00:34:22,594 as the lost one. 788 00:34:22,628 --> 00:34:25,964 We can't lose this bowl. I gave Yaahna my word. 789 00:34:25,998 --> 00:34:28,734 Penelope's here. You think she could be our Tom? 790 00:34:28,767 --> 00:34:30,636 That's what I've been trying to find out. 791 00:34:30,669 --> 00:34:33,906 I got my team researching all the collector suspects 792 00:34:33,939 --> 00:34:36,408 seeing if there's anything we missed. 793 00:34:36,441 --> 00:34:37,686 When Nnamdi's speech is over, 794 00:34:37,720 --> 00:34:40,512 I will take watch just outside of the bowl room, 795 00:34:40,546 --> 00:34:42,981 and Quinn will monitor the main lobby. 796 00:34:43,015 --> 00:34:45,517 We spread the word to every activist group 797 00:34:45,551 --> 00:34:47,653 in all the sites Tom could be monitoring. 798 00:34:47,686 --> 00:34:50,088 Anybody who ever thought about Nepali artifacts 799 00:34:50,122 --> 00:34:51,423 knows that bowl is there today. 800 00:34:51,456 --> 00:34:52,758 What if he knows it's a trap? 801 00:34:52,791 --> 00:34:54,726 He may, but his completion motivation 802 00:34:54,760 --> 00:34:56,828 says the risk of getting caught is second to the risk 803 00:34:56,862 --> 00:34:58,931 of missing his shot at the full set. 804 00:34:58,964 --> 00:35:02,100 It's visible. It's just out of view from the main gallery. 805 00:35:02,134 --> 00:35:05,571 Good. We need Tom to think that bowl is attainable. 806 00:35:05,604 --> 00:35:07,506 We did what you asked. 807 00:35:07,539 --> 00:35:09,508 There's something you need to see. 808 00:35:09,541 --> 00:35:11,843 I'll be right back. 809 00:35:11,877 --> 00:35:13,478 We think we found Tom. 810 00:35:17,416 --> 00:35:19,751 And thank you to the Nepali government 811 00:35:19,785 --> 00:35:23,622 for allowing this very special, limited exhibition. 812 00:35:23,655 --> 00:35:24,890 Do come in and enjoy it. 813 00:35:25,991 --> 00:35:28,660 All right, everyone, here we go. 814 00:35:28,694 --> 00:35:30,662 Come in, come in. 815 00:35:30,696 --> 00:35:33,131 Thank you. Thank you for coming. 816 00:35:33,165 --> 00:35:36,117 Thank you so much. Good to see you. 817 00:35:36,568 --> 00:35:38,537 Hello. How are you? 818 00:35:47,980 --> 00:35:49,915 OK, remember, keep your eyes peeled 819 00:35:49,948 --> 00:35:52,184 for anyone wearing or carrying anything 820 00:35:52,217 --> 00:35:54,803 that could conceal a stolen bowl. 821 00:36:13,572 --> 00:36:15,874 What's going on? Quinn, talk to me. 822 00:36:20,679 --> 00:36:22,080 Yellow gas coming from a trash can. 823 00:36:23,267 --> 00:36:24,950 Yellow gas? 824 00:36:24,983 --> 00:36:26,818 Wait, I read that. 825 00:36:26,852 --> 00:36:28,120 We gotta get everyone out of here. 826 00:36:28,153 --> 00:36:29,721 That could be chlorine gas. 827 00:36:29,755 --> 00:36:31,557 Everybody, out! Out of the building now! 828 00:36:31,590 --> 00:36:33,592 Come on, everyone out! Move, move. 829 00:36:33,625 --> 00:36:34,993 Everyone out. Come on. 830 00:36:37,262 --> 00:36:39,097 Here, read this. 831 00:36:39,998 --> 00:36:40,942 Go, go, go, go, go! 832 00:36:40,966 --> 00:36:41,876 Everybody, out! 833 00:36:41,900 --> 00:36:43,635 Come on. Let's go. Find the nearest exit. 834 00:36:43,669 --> 00:36:45,938 Everybody out as quickly as you can, please. 835 00:36:49,208 --> 00:36:52,211 Marisa, can you hear me? 836 00:36:52,244 --> 00:36:54,580 Alec, there's some kind of gas. 837 00:36:54,613 --> 00:36:55,881 - Ignore it. - What? 838 00:36:55,914 --> 00:36:57,950 It's a distraction, just like with the mobs. 839 00:36:57,983 --> 00:37:01,520 The gas is harmless. It's the crowd's reaction Tom's counting on. 840 00:37:01,553 --> 00:37:02,888 How do you know that? 841 00:37:02,921 --> 00:37:03,956 Because I'm reading his book right now. 842 00:37:03,989 --> 00:37:07,526 Tom Fields is a pen name for Warren Sheffield. 843 00:37:07,559 --> 00:37:09,661 - The collector? - It's beautiful. 844 00:37:09,695 --> 00:37:11,163 He writes psychological suspense. 845 00:37:11,196 --> 00:37:13,265 In his last book, he used a yellow smoke bomb 846 00:37:13,298 --> 00:37:14,735 to clear a bank. 847 00:37:14,769 --> 00:37:17,102 All his books contain human behavior-based crimes. 848 00:37:17,135 --> 00:37:18,871 - Uh... - Marisa, get out of there! 849 00:37:18,904 --> 00:37:21,240 Alec, are you sure about that? 850 00:37:21,273 --> 00:37:23,175 You have to trust me. 851 00:37:46,965 --> 00:37:48,375 On the ground! 852 00:37:49,134 --> 00:37:51,770 Put your hands up and get on the ground, Warren, now! 853 00:37:51,803 --> 00:37:53,305 Put the bowl down! 854 00:37:55,073 --> 00:37:56,675 Go. 855 00:38:04,216 --> 00:38:05,884 We got him. 856 00:38:05,918 --> 00:38:08,053 And the bowl is safe. 857 00:38:16,862 --> 00:38:19,598 Well, they've been looted, smuggled across borders, 858 00:38:19,631 --> 00:38:21,066 and even sold on the black market. 859 00:38:21,099 --> 00:38:24,036 But today, a repatriation ceremony 860 00:38:24,069 --> 00:38:26,271 marks the return of several cultural artifacts 861 00:38:26,305 --> 00:38:28,073 to their home in Nepal. 862 00:38:28,106 --> 00:38:30,247 Dignitaries and museum officials believe 863 00:38:30,280 --> 00:38:32,844 that this is a step towards righting the wrongs 864 00:38:32,878 --> 00:38:35,280 of stealing tangible heritage from the people who 865 00:38:35,314 --> 00:38:36,656 treasure it the most. 866 00:38:49,028 --> 00:38:50,629 Oh! 867 00:38:59,638 --> 00:39:02,007 You called Warren's bluff. 868 00:39:02,040 --> 00:39:03,909 I guess his human behavioral knowledge 869 00:39:03,942 --> 00:39:05,611 was no match for yours. 870 00:39:05,644 --> 00:39:07,746 I'm just glad everybody's safe 871 00:39:07,779 --> 00:39:08,981 and that we didn't lose that bowl. 872 00:39:09,014 --> 00:39:10,782 Jimmy's recovery is going well, 873 00:39:10,816 --> 00:39:12,618 but he and Kai will still be charged 874 00:39:12,651 --> 00:39:13,852 for stealing the artifacts. 875 00:39:13,886 --> 00:39:16,188 They said attention on repatriation 876 00:39:16,221 --> 00:39:17,222 was the important thing, 877 00:39:17,256 --> 00:39:19,925 so I guess you can call it a success for them? 878 00:39:19,958 --> 00:39:21,217 Mm. 879 00:39:22,514 --> 00:39:25,327 I was dismissed from my duties as curator. 880 00:39:25,364 --> 00:39:26,394 Mm. 881 00:39:26,427 --> 00:39:28,066 But I still wanted to thank you for helping me 882 00:39:28,100 --> 00:39:30,636 to return these artifacts to Nepal. 883 00:39:30,669 --> 00:39:32,170 Well, they did have some help. 884 00:39:32,204 --> 00:39:33,805 You were part of this thing, too, Dad. 885 00:39:33,839 --> 00:39:35,073 He's right. 886 00:39:35,107 --> 00:39:37,409 And for your help and because your participation 887 00:39:37,442 --> 00:39:40,379 in the heist was nonviolent, I'm sure the DA will be able 888 00:39:40,412 --> 00:39:42,147 to plead you down to probation. 889 00:39:43,248 --> 00:39:46,051 And now you both know your beliefs are aligned. 890 00:39:46,084 --> 00:39:48,954 So you can work together for the cause. 891 00:39:48,987 --> 00:39:52,758 I made some mistakes. But the world is watching now. 892 00:39:52,791 --> 00:39:57,029 I won't waste this opportunity to use my voice. 893 00:39:57,062 --> 00:39:59,097 We won't waste this opportunity. 894 00:39:59,131 --> 00:40:00,432 Yeah? 895 00:40:04,236 --> 00:40:06,705 The last time I was here, you asked me 896 00:40:06,738 --> 00:40:08,774 what I would want my son to know. 897 00:40:10,409 --> 00:40:12,101 I would want him to know 898 00:40:12,744 --> 00:40:14,354 that he mattered. 899 00:40:15,214 --> 00:40:17,216 That he still matters. 900 00:40:19,751 --> 00:40:23,029 And forcing myself back into his life 901 00:40:23,722 --> 00:40:25,424 feels like it says the opposite. 902 00:40:27,993 --> 00:40:31,746 Someone sent me info on him. 903 00:40:32,397 --> 00:40:34,166 I deleted that email. 904 00:40:34,199 --> 00:40:36,969 Instead, I put myself 905 00:40:37,002 --> 00:40:39,905 on the adoption search and reunion sites. 906 00:40:39,938 --> 00:40:41,756 And how does that feel? 907 00:40:42,241 --> 00:40:45,009 It feels right. 908 00:40:46,111 --> 00:40:48,096 It's his choice. 909 00:40:48,447 --> 00:40:50,282 But I can open the door. 910 00:40:52,251 --> 00:40:56,755 If he wants to look for me, I'll be here. 911 00:41:04,263 --> 00:41:08,300 Ownership can also apply to ideas. 912 00:41:08,333 --> 00:41:12,804 Just like an object, we can endow a point of view 913 00:41:12,838 --> 00:41:17,209 or an idea with disproportionate value. 914 00:41:17,242 --> 00:41:21,480 And then it becomes just as hard for us to let it go. 915 00:41:21,513 --> 00:41:23,381 It doesn't mean we can't. 916 00:41:23,916 --> 00:41:25,250 It takes effort. 917 00:41:25,284 --> 00:41:29,888 Just like most important things in life. 918 00:41:29,922 --> 00:41:33,058 So maybe someday one of you will 919 00:41:33,091 --> 00:41:36,019 give me back that free mug. 920 00:41:37,496 --> 00:41:39,264 Maybe today. 921 00:41:41,200 --> 00:41:42,734 Bueller? 922 00:41:43,402 --> 00:41:45,111 Bueller? 923 00:41:46,305 --> 00:41:48,031 Bueller? 924 00:41:49,908 --> 00:41:52,869 Oh, God, my references are old. 68246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.