Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:15,181 --> 00:00:17,517
- Are these correct?
- Yeah.
2
00:00:24,257 --> 00:00:26,559
Good morning.
3
00:00:26,593 --> 00:00:31,231
I see you all received
your free thermal mugs.
4
00:00:31,264 --> 00:00:35,735
Now, if I wanted to buy
that mug back from you,
5
00:00:35,769 --> 00:00:37,479
how much would you charge?
6
00:00:38,605 --> 00:00:43,443
Raise your hand if you'd
sell it back to me for $15.
7
00:00:45,211 --> 00:00:47,239
How about 20?
8
00:00:49,716 --> 00:00:51,451
25?
9
00:00:54,487 --> 00:00:57,206
What about you, more than 25?
10
00:00:58,825 --> 00:01:02,829
Last week, when I showed
you a picture of this mug,
11
00:01:02,862 --> 00:01:07,009
most of you said that you
wouldn't even pay $5 for it.
12
00:01:07,767 --> 00:01:08,744
What changed?
13
00:01:08,768 --> 00:01:09,953
Inflation?
14
00:01:11,098 --> 00:01:12,439
Besides inflation.
15
00:01:14,474 --> 00:01:15,570
Ownership?
16
00:01:15,594 --> 00:01:17,377
Ding, ding, ding.
17
00:01:17,410 --> 00:01:21,681
Now that you own it,
you'd want more to give it up
18
00:01:21,715 --> 00:01:23,316
than you would have paid to get it.
19
00:01:23,650 --> 00:01:25,518
Oh, the endowment effect.
20
00:01:25,552 --> 00:01:27,196
Mm.
21
00:01:28,455 --> 00:01:30,657
So you have been paying attention.
22
00:01:30,690 --> 00:01:33,660
Additionally, if I were to ask
you to name a price tomorrow,
23
00:01:33,693 --> 00:01:36,830
you'd give it an even higher value.
24
00:01:36,863 --> 00:01:39,666
The longer we possess something,
25
00:01:39,699 --> 00:01:41,768
the more we value it.
26
00:01:41,801 --> 00:01:44,371
We also have trouble letting it go
27
00:01:44,404 --> 00:01:47,883
because we can't stand
the thought of losing it.
28
00:01:48,508 --> 00:01:49,553
Whoa.
29
00:01:49,577 --> 00:01:50,824
Wait, people camped out overnight?
30
00:01:50,857 --> 00:01:52,946
Not every day you get
a chance to get a free Oculus
31
00:01:52,979 --> 00:01:54,686
before its official release.
32
00:01:54,720 --> 00:01:56,416
Man, my brother just
sent me the email this morning.
33
00:01:56,449 --> 00:01:58,518
I really wanted to get him one.
34
00:01:58,750 --> 00:01:59,985
Oh, there's no way
we're in the first 100.
35
00:02:00,018 --> 00:02:04,056
Oh, come on, it's totally
possible that's only 99 people.
36
00:02:04,089 --> 00:02:06,151
Let's wait it out and see, huh?
37
00:02:06,925 --> 00:02:08,927
Um, hi, everybody.
38
00:02:08,961 --> 00:02:10,829
My manager just told me
that there is no giveaway.
39
00:02:10,862 --> 00:02:12,062
Sorry, everybody.
40
00:02:12,086 --> 00:02:13,599
Wait, wait, what about the email?
41
00:02:13,632 --> 00:02:16,068
That wasn't from us.
We didn't send an email out.
42
00:02:16,101 --> 00:02:17,045
Sorry for the confusion, everybody.
43
00:02:17,069 --> 00:02:18,770
So it was a scam?
44
00:02:18,804 --> 00:02:19,781
I guess so.
45
00:02:19,805 --> 00:02:22,107
That's bull!
We're not leaving without our headsets!
46
00:02:22,140 --> 00:02:24,042
OK, wait a minute.
47
00:02:24,076 --> 00:02:25,544
We slept on the street for this.
48
00:02:25,577 --> 00:02:27,913
That's not fair!
49
00:02:32,784 --> 00:02:34,012
Two.
50
00:02:34,987 --> 00:02:37,656
We won't go! We won't go! We won't go!
51
00:02:37,689 --> 00:02:40,058
Whoa. This is too much.
Let's get out of here.
52
00:02:40,092 --> 00:02:41,450
Um, Simon?
53
00:02:41,484 --> 00:02:42,861
Excuse me. Simon?
54
00:02:49,902 --> 00:02:52,571
Simon? Simon?
55
00:02:52,604 --> 00:02:54,476
Hey, just I'm... I'm trying to get out.
56
00:03:05,617 --> 00:03:06,685
We won't go!
57
00:03:06,718 --> 00:03:08,921
We won't go! We won't go!
58
00:03:13,258 --> 00:03:15,160
We won't go! We won't go!
59
00:03:15,193 --> 00:03:17,930
We won't go! We won't go!
60
00:03:23,869 --> 00:03:26,972
We won't go! We won't go!
61
00:03:27,005 --> 00:03:28,040
- You good?
- Yeah.
62
00:03:28,073 --> 00:03:29,208
- You OK?
- Yeah.
63
00:03:31,710 --> 00:03:33,212
We won't go! We won't go!
64
00:03:34,880 --> 00:03:37,115
We won't go! We won't go!
65
00:03:37,149 --> 00:03:38,217
We won't go!
66
00:03:40,552 --> 00:03:42,221
We won't go! We won't go!
67
00:03:42,254 --> 00:03:44,823
Whoa.
68
00:03:47,526 --> 00:03:49,494
We won't go! We won't go!
69
00:03:49,528 --> 00:03:51,797
We won't go! We won't go!
70
00:03:51,830 --> 00:03:55,100
We won't go! We won't go!
We won't go! We won't go!
71
00:04:01,807 --> 00:04:03,275
We won't go! We won't go!
72
00:04:03,308 --> 00:04:06,812
Hey, it's the police.
73
00:04:06,845 --> 00:04:09,248
We won't go! We won't go!
74
00:04:09,281 --> 00:04:11,216
We won't go! We won't go!
75
00:04:22,928 --> 00:04:27,750
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
76
00:04:27,833 --> 00:04:29,601
I've never seen anything like it.
77
00:04:29,635 --> 00:04:30,636
Good thing you got out when you did.
78
00:04:30,669 --> 00:04:32,604
I don't get how it got
out of control so fast.
79
00:04:32,638 --> 00:04:33,805
Mob mentality.
80
00:04:33,839 --> 00:04:37,042
We take behavioral cues from
people around us every day.
81
00:04:37,075 --> 00:04:40,746
But in a strange crowd, there's
no reference for social norms.
82
00:04:40,779 --> 00:04:42,848
So people literally
don't know how to act.
83
00:04:42,881 --> 00:04:45,050
The aggressive behavior
of a few stood out.
84
00:04:45,083 --> 00:04:46,618
Even people who are usually level-headed
85
00:04:46,652 --> 00:04:47,753
latch on to that aggression.
86
00:04:47,786 --> 00:04:49,121
And that's how a mob is formed.
87
00:04:49,154 --> 00:04:50,322
That was my first mob.
88
00:04:50,355 --> 00:04:51,990
And hopefully last.
89
00:04:52,024 --> 00:04:53,959
I know some detectives
at the local precinct.
90
00:04:53,992 --> 00:04:56,128
We should get you two
over there to give statements
91
00:04:56,161 --> 00:04:57,461
about what you witnessed.
92
00:04:57,494 --> 00:04:59,298
You may have some information
that they could use.
93
00:05:01,900 --> 00:05:03,869
My supervisor said the same thing.
94
00:05:03,902 --> 00:05:06,456
"You should take some time off."
95
00:05:07,105 --> 00:05:08,974
You don't like that idea?
96
00:05:09,007 --> 00:05:11,877
I mean, I guess I could use a vacation.
97
00:05:11,910 --> 00:05:14,313
- But I...
- You would rather work instead.
98
00:05:14,346 --> 00:05:16,091
Honestly, yes.
99
00:05:16,782 --> 00:05:19,284
The more I work,
the less I have time to think.
100
00:05:19,318 --> 00:05:20,886
About Jace.
101
00:05:23,689 --> 00:05:26,291
I know you're gonna say
that's not healthy.
102
00:05:26,325 --> 00:05:28,760
I'm gonna tell you
you should do whatever you need
103
00:05:28,794 --> 00:05:30,762
to do to feel good, Marisa.
104
00:05:30,796 --> 00:05:32,264
But you're making time
for yourself today,
105
00:05:32,297 --> 00:05:34,166
and that's progress.
106
00:05:34,199 --> 00:05:36,635
There's something else
that's been bothering me.
107
00:05:37,970 --> 00:05:41,974
I can't stop thinking about Bean.
108
00:05:42,007 --> 00:05:43,575
Bean?
109
00:05:47,880 --> 00:05:50,208
The baby I had when I was a teenager.
110
00:05:52,150 --> 00:05:53,712
That's what I called him.
111
00:05:55,387 --> 00:05:57,924
I chose a closed adoption.
112
00:05:58,390 --> 00:06:00,844
And so I never knew his name.
113
00:06:04,396 --> 00:06:07,601
I thought it was best
to know as little as possible.
114
00:06:12,237 --> 00:06:16,141
But now, I'm thinking
about looking for him.
115
00:06:16,174 --> 00:06:17,876
And if you found him,
116
00:06:17,910 --> 00:06:19,780
what would you want to say to him?
117
00:06:20,979 --> 00:06:22,407
I guess...
118
00:06:23,715 --> 00:06:27,120
I guess I would want
to know where he is.
119
00:06:27,886 --> 00:06:29,956
I wanna know how he is.
120
00:06:30,789 --> 00:06:33,835
What... what his... what life is like.
121
00:06:34,793 --> 00:06:36,368
I would just want to see...
122
00:06:38,163 --> 00:06:39,508
Work again?
123
00:06:41,700 --> 00:06:42,834
It's urgent.
124
00:06:42,868 --> 00:06:44,580
- To be continued.
- Yeah.
125
00:06:50,175 --> 00:06:52,144
Yeah.
126
00:06:52,177 --> 00:06:53,264
Dr. Mercer.
127
00:06:53,288 --> 00:06:54,813
Didn't know you were working this case.
128
00:06:54,846 --> 00:06:56,348
Agent Quinn, as far as I know, I'm not.
129
00:06:56,381 --> 00:06:59,017
We're just passing by. What's going on?
130
00:06:59,051 --> 00:07:00,986
There was a museum heist
about an hour ago.
131
00:07:01,019 --> 00:07:02,697
Marisa's inside.
132
00:07:03,822 --> 00:07:05,724
Someone robbed the museum
during business hours
133
00:07:05,757 --> 00:07:07,125
in broad daylight?
134
00:07:07,159 --> 00:07:08,227
It's the easiest way to do it.
135
00:07:08,260 --> 00:07:10,909
No breaking in, no alarms to bypass.
136
00:07:10,943 --> 00:07:12,049
Thanks.
137
00:07:12,082 --> 00:07:13,465
Hey, what are y'all doing here?
138
00:07:13,498 --> 00:07:14,933
We just came from the precinct.
139
00:07:14,967 --> 00:07:16,735
Simon and Rizwan got caught in a crowd
140
00:07:16,768 --> 00:07:18,437
that got out of control
a few blocks away.
141
00:07:18,470 --> 00:07:19,705
The freebie mob.
142
00:07:19,738 --> 00:07:20,839
There's a name for it already?
143
00:07:20,873 --> 00:07:22,975
Well, it's all the talk at the Bureau.
144
00:07:23,008 --> 00:07:24,910
Our heist happened at the same time.
145
00:07:24,943 --> 00:07:26,478
That's why the police were
delayed getting here.
146
00:07:26,511 --> 00:07:30,015
A museum heist and a mob that
got set off by a scam email
147
00:07:30,048 --> 00:07:32,384
happened simultaneously,
both in locations
148
00:07:32,417 --> 00:07:35,954
that rely on a response
from the same precinct?
149
00:07:35,988 --> 00:07:37,789
You think they're connected?
150
00:07:37,823 --> 00:07:39,324
Either that or the thieves
got really lucky.
151
00:07:39,358 --> 00:07:40,359
What did they take?
152
00:07:40,392 --> 00:07:41,727
Look at this.
153
00:07:41,760 --> 00:07:43,362
They broke open the display case
154
00:07:43,395 --> 00:07:46,365
and took a mask worth $30,000.
155
00:07:46,398 --> 00:07:47,399
Nothing else in the gallery?
156
00:07:47,432 --> 00:07:50,035
Well, there was a sword
with a solid gold handle
157
00:07:50,068 --> 00:07:52,938
right next to it
and other weapons and jewelry
158
00:07:52,971 --> 00:07:55,440
that had to be worth
at least ten times as much.
159
00:07:55,474 --> 00:07:59,044
So why steal the least valuable item?
160
00:07:59,077 --> 00:08:01,480
It's a bit irrational, isn't it?
161
00:08:01,513 --> 00:08:03,215
You in or what?
162
00:08:03,248 --> 00:08:04,526
Gentlemen...
163
00:08:05,250 --> 00:08:06,428
duty calls.
164
00:08:12,402 --> 00:08:14,160
And this is from the security camera?
165
00:08:14,185 --> 00:08:17,462
We're analyzing the footage,
but they both hid their faces.
166
00:08:17,496 --> 00:08:20,265
The thief comes in and hugs
the wall to avoid the cameras.
167
00:08:20,299 --> 00:08:21,867
And then we're blind.
168
00:08:21,900 --> 00:08:23,435
And that camera's stationary?
169
00:08:23,468 --> 00:08:26,489
Yeah, the insurance company
decides where they're placed.
170
00:08:27,206 --> 00:08:28,700
Marisa?
171
00:08:30,008 --> 00:08:32,844
This is the museum curator, Mr. Adesina.
172
00:08:32,878 --> 00:08:34,146
Nnamdi, please.
173
00:08:34,179 --> 00:08:36,348
Nnamdi, this is Dr. Alec Mercer.
174
00:08:36,381 --> 00:08:38,383
He's consulting on the case.
175
00:08:38,417 --> 00:08:40,152
Were you working this morning?
176
00:08:40,185 --> 00:08:42,487
I was taking my son to school
177
00:08:42,521 --> 00:08:44,156
when I heard the mask was stolen.
178
00:08:44,189 --> 00:08:45,166
Mm.
179
00:08:45,190 --> 00:08:46,858
Most of the stuff
in this museum is stolen.
180
00:08:46,892 --> 00:08:48,060
That's how it got here, right?
181
00:08:48,093 --> 00:08:50,162
How can you steal something
that's already been stolen?
182
00:08:50,195 --> 00:08:53,141
Jamaal, take the train to school.
183
00:08:53,932 --> 00:08:56,768
I'll call to excuse your tardiness.
184
00:09:01,073 --> 00:09:02,941
He grew up in museums.
185
00:09:02,975 --> 00:09:06,613
But he's rebelling
against everything these days.
186
00:09:07,145 --> 00:09:08,280
Do either of you have kids?
187
00:09:08,313 --> 00:09:09,290
No.
188
00:09:09,314 --> 00:09:11,250
Hmm, wise decision.
189
00:09:11,283 --> 00:09:13,418
I'm going to need
your personnel records.
190
00:09:13,452 --> 00:09:16,955
Of course. I've worked in
three other museums in the area
191
00:09:16,989 --> 00:09:19,024
and never had
a security issue like this.
192
00:09:19,057 --> 00:09:21,426
Can you think of anyone
who wanted this specific mask
193
00:09:21,460 --> 00:09:23,161
for any reason?
194
00:09:23,195 --> 00:09:26,832
It was acquired at auction recently.
195
00:09:26,865 --> 00:09:28,033
There were several others
196
00:09:28,066 --> 00:09:30,302
who were in a tight bidding war for it.
197
00:09:30,335 --> 00:09:33,405
We'll start there. Thank you, Nnamdi.
198
00:09:33,438 --> 00:09:34,438
Mm.
199
00:09:36,308 --> 00:09:39,020
Hey, you all right?
200
00:09:39,478 --> 00:09:42,814
I noticed your reaction when
Nnamdi mentioned kids.
201
00:09:44,550 --> 00:09:46,485
It's Bean.
202
00:09:46,518 --> 00:09:49,221
He's been on my mind ever since
I told Rose about him.
203
00:09:49,254 --> 00:09:50,589
You told Rose?
204
00:09:53,025 --> 00:09:56,121
It came up on our surprise camping trip.
205
00:09:56,995 --> 00:09:58,790
I'm not sleeping.
206
00:09:59,832 --> 00:10:03,135
My mind is constantly racing
thinking about him.
207
00:10:03,368 --> 00:10:05,130
So much so
208
00:10:06,238 --> 00:10:09,217
that I asked Rose to see
if she could find him.
209
00:10:09,835 --> 00:10:11,169
And if she does?
210
00:10:11,310 --> 00:10:14,014
I... I don't know yet.
211
00:10:15,147 --> 00:10:18,250
What I do know is that we need
to find these thieves.
212
00:10:18,283 --> 00:10:20,953
I will track down the
other bidders from the auction.
213
00:10:20,986 --> 00:10:23,255
Maybe Kylie can trace the email blast.
214
00:10:23,288 --> 00:10:26,058
Whoever sent it knew
how the crowd would react,
215
00:10:26,091 --> 00:10:28,193
knew their social science.
216
00:10:28,227 --> 00:10:31,489
Who would even come up with
something like this besides...
217
00:10:32,631 --> 00:10:34,242
you?
218
00:10:34,700 --> 00:10:36,411
That's what I'm worried about.
219
00:10:38,370 --> 00:10:39,938
I had my brother send me
the original email,
220
00:10:39,972 --> 00:10:41,440
passed it on to Kylie.
221
00:10:41,473 --> 00:10:43,518
For a phishing scam, they did a
good job making this look authentic.
222
00:10:43,542 --> 00:10:45,544
People camped out overnight
for that Oculus.
223
00:10:45,577 --> 00:10:46,892
No wonder they were angry.
224
00:10:46,925 --> 00:10:48,981
The professor calls that
escalation of commitment.
225
00:10:49,014 --> 00:10:50,048
Because they invested so much time,
226
00:10:50,082 --> 00:10:52,117
they felt that much closer
to owning the headset.
227
00:10:52,150 --> 00:10:53,218
So even though they were scammed,
228
00:10:53,252 --> 00:10:54,319
they weren't gonna leave without it.
229
00:10:54,353 --> 00:10:56,121
A lot of planning went into this.
230
00:10:56,154 --> 00:10:58,390
I read that some terrorist
groups fund their operations
231
00:10:58,423 --> 00:11:00,325
by selling stolen art and antiquities.
232
00:11:00,359 --> 00:11:01,660
I'm thinking FSB.
233
00:11:01,693 --> 00:11:03,262
Or the Pink Panthers.
234
00:11:03,295 --> 00:11:05,097
Maybe some real-life
Indiana Jones took the mask
235
00:11:05,130 --> 00:11:07,165
'cause it's the key
to finding long-lost treasure.
236
00:11:07,199 --> 00:11:10,168
Well, once Kylie locates
where the email originated,
237
00:11:10,202 --> 00:11:11,703
- we'll see who's closest.
- You know what?
238
00:11:11,737 --> 00:11:13,171
I take mine back. I'm with Riz.
239
00:11:13,205 --> 00:11:14,540
Because how cool would
it be if that mask
240
00:11:14,573 --> 00:11:15,974
- leads to the Holy Grail?
- Right?
241
00:11:17,535 --> 00:11:19,011
Thank you for coming down.
242
00:11:19,370 --> 00:11:21,790
This mask is missing.
243
00:11:22,314 --> 00:11:25,117
I wanted to talk to you
because you recently bid on it.
244
00:11:26,985 --> 00:11:28,687
So bidding on a mask
makes me a criminal?
245
00:11:30,355 --> 00:11:31,990
It's beautiful.
246
00:11:32,024 --> 00:11:33,559
I love beautiful things.
247
00:11:35,193 --> 00:11:37,429
Yo, I just thought it was cool.
248
00:11:37,462 --> 00:11:39,598
I'm a writer, but I've
always been interested in art,
249
00:11:39,631 --> 00:11:41,601
so I became a collector.
250
00:11:42,034 --> 00:11:43,502
I'd love to create my own museum someday
251
00:11:43,535 --> 00:11:45,571
to honor the cultures in my collection.
252
00:11:45,604 --> 00:11:47,206
I'm an influencer.
253
00:11:47,239 --> 00:11:49,608
Honestly, this girl I was
talking to, she wanted it.
254
00:11:49,641 --> 00:11:51,577
And I just wanted to impress her.
255
00:11:51,610 --> 00:11:53,212
I'm a museum director.
256
00:11:53,245 --> 00:11:55,447
Am I not allowed to do my job
without raising suspicion?
257
00:11:55,480 --> 00:11:58,450
Oh, I was interested
in the mask, but I got outbid.
258
00:11:58,483 --> 00:12:00,586
So I went after a pair
of gilded statues instead.
259
00:12:00,619 --> 00:12:02,187
My business manager talked me out of it.
260
00:12:02,221 --> 00:12:03,655
It was a good thing, too,
261
00:12:03,689 --> 00:12:07,125
'cause that girl was
into some weirdstuff, man.
262
00:12:07,159 --> 00:12:08,527
Yo, you ever heard of furries?
263
00:12:08,560 --> 00:12:10,729
It's very rare
to find antiquities from Nepal,
264
00:12:10,762 --> 00:12:12,841
so of course I wanted it.
265
00:12:13,265 --> 00:12:15,200
Do you need my transcripts
and dental records,
266
00:12:15,234 --> 00:12:16,501
or am I free to go?
267
00:12:19,238 --> 00:12:21,540
Prickly is putting it too nicely.
268
00:12:21,573 --> 00:12:25,110
I'm not convinced, but
she does have a solid alibi.
269
00:12:25,143 --> 00:12:26,378
They all do.
270
00:12:26,411 --> 00:12:28,213
They also have the means to hire someone
271
00:12:28,247 --> 00:12:29,448
to do the dirty work.
272
00:12:29,481 --> 00:12:32,217
Most stolen art is recovered
when thieves try to sell it.
273
00:12:32,251 --> 00:12:34,319
We have eyes all over the black market.
274
00:12:34,353 --> 00:12:35,621
I don't think they'll sell it.
275
00:12:35,654 --> 00:12:36,732
Why not?
276
00:12:36,765 --> 00:12:38,624
From what you said about
the auction bidders,
277
00:12:38,657 --> 00:12:41,660
the value they placed
on the mask wasn't monetary.
278
00:12:41,693 --> 00:12:44,329
For them, it seems
to be more about ownership.
279
00:12:44,363 --> 00:12:45,597
- Mm.
- There she is.
280
00:12:45,631 --> 00:12:46,541
- Hey.
- Hey.
281
00:12:46,565 --> 00:12:48,267
I found the spammer who sent the email.
282
00:12:48,300 --> 00:12:49,801
She was paid with Ethereum.
283
00:12:49,835 --> 00:12:52,037
Crypto, hard to trace.
284
00:12:52,070 --> 00:12:55,340
Yeah, but the same person
bought a second email blast
285
00:12:55,374 --> 00:12:57,175
and doubled the amount
of people to target.
286
00:12:57,209 --> 00:12:59,044
They should be at the store right now.
287
00:12:59,077 --> 00:13:00,379
If they're using the same ruse right now
288
00:13:00,412 --> 00:13:02,781
with twice as many people,
the chances of someone
289
00:13:02,814 --> 00:13:05,651
getting seriously injured
increase exponentially.
290
00:13:08,153 --> 00:13:10,689
Hey, stop fighting!
291
00:13:13,492 --> 00:13:15,394
Get over here!
292
00:13:26,838 --> 00:13:29,918
- Two museums in one day.
- Never a dull moment.
293
00:13:30,175 --> 00:13:32,344
And this, you're going to want to see.
294
00:13:32,377 --> 00:13:34,479
Marisa is in with the museum director.
295
00:13:34,513 --> 00:13:36,615
This one was robbed
while a second mob was formed
296
00:13:36,648 --> 00:13:37,749
less than a mile away.
297
00:13:37,783 --> 00:13:39,218
Anybody hurt?
298
00:13:39,251 --> 00:13:41,853
Two people in the ICU
and dozens injured.
299
00:13:41,887 --> 00:13:43,755
That email blast had a riddle to solve
300
00:13:43,789 --> 00:13:45,357
to get to the fake sneaker giveaway.
301
00:13:45,390 --> 00:13:48,260
Oh, gamification. They made it a game.
302
00:13:48,293 --> 00:13:50,229
Solving the riddle
increases their motivation
303
00:13:50,262 --> 00:13:52,064
- to get the prize.
- Mm.
304
00:13:52,531 --> 00:13:56,168
- Is that...
- Yeah, the Bhairav mask.
305
00:13:56,201 --> 00:13:58,370
So the thieves stole it from one museum
306
00:13:58,403 --> 00:14:00,405
just to put it in another one?
307
00:14:00,439 --> 00:14:01,529
Looks that way.
308
00:14:01,562 --> 00:14:04,409
But they took the Nepali Bowl
that's usually in that case.
309
00:14:04,443 --> 00:14:07,112
It's also in the camera's blind spot.
310
00:14:07,145 --> 00:14:10,582
Another Nepali artifact
stolen from this museum.
311
00:14:10,616 --> 00:14:14,119
One that was looted from a
monastery in Nepal 60 years ago,
312
00:14:14,152 --> 00:14:15,454
though I'm sure the Wilkins Museum
313
00:14:15,487 --> 00:14:18,357
has paperwork that says otherwise.
314
00:14:18,390 --> 00:14:19,591
Mm.
315
00:14:19,625 --> 00:14:20,833
Yaahna Bidari.
316
00:14:20,866 --> 00:14:22,280
This is Dr. Alec Mercer.
317
00:14:22,327 --> 00:14:24,796
We asked the cultural attachรฉ
to the Nepali ambassador
318
00:14:24,830 --> 00:14:26,465
to join us.
319
00:14:26,498 --> 00:14:28,467
You think the papers are falsified?
320
00:14:28,500 --> 00:14:31,136
Nepal banned the export
of cultural objects,
321
00:14:31,169 --> 00:14:33,438
but dealers and brokers find ways
322
00:14:33,472 --> 00:14:35,440
to forge letters of provenance.
323
00:14:35,474 --> 00:14:37,944
So you have an interest in the bowl?
324
00:14:38,877 --> 00:14:43,248
My office is in negotiations
with multiple countries
325
00:14:43,282 --> 00:14:46,818
to get thousands
of stolen artifacts back home.
326
00:14:46,852 --> 00:14:48,854
And I'm guessing any involvement
327
00:14:48,887 --> 00:14:50,722
or even knowledge of a stunt like this
328
00:14:50,756 --> 00:14:52,724
would jeopardize those talks?
329
00:14:52,758 --> 00:14:56,929
Whether it's this set
of bowls or sacred statues,
330
00:14:56,962 --> 00:14:59,231
we wouldn't take that risk.
331
00:14:59,264 --> 00:15:01,166
Even if they are here illegally.
332
00:15:01,200 --> 00:15:03,869
How did an item with
such a contentious origin
333
00:15:03,902 --> 00:15:06,438
end up in a collection at all?
334
00:15:06,471 --> 00:15:09,017
That's a question
for the museum director.
335
00:15:11,643 --> 00:15:13,579
She repeatedly asked me
the same questions
336
00:15:13,612 --> 00:15:14,613
over and over and over.
337
00:15:16,248 --> 00:15:17,616
All right.
338
00:15:19,685 --> 00:15:22,187
For the one-millionth time,
if I was gonna steal something,
339
00:15:22,221 --> 00:15:23,722
I wouldn't put it in my own museum.
340
00:15:23,755 --> 00:15:26,758
You have no idea
how the mask ended up here?
341
00:15:26,792 --> 00:15:28,166
If it's the real mask.
342
00:15:28,200 --> 00:15:30,329
There are rumors that when
the "Mona Lisa" was stolen,
343
00:15:30,362 --> 00:15:31,930
it was replaced with a fake.
344
00:15:31,964 --> 00:15:34,199
I can't do anything about
the "Mona Lisa,"
345
00:15:34,233 --> 00:15:35,634
but I can assure you
346
00:15:35,667 --> 00:15:37,603
that we are going to use
all of our resources
347
00:15:37,636 --> 00:15:39,304
to authenticate the mask.
348
00:15:39,338 --> 00:15:41,340
And we'll do the same when
we recover the bowl.
349
00:15:41,373 --> 00:15:43,675
Do you know about the
disputed origins of the bowl?
350
00:15:43,709 --> 00:15:45,644
I have a letter of provenance
that proves the bowl
351
00:15:45,677 --> 00:15:47,889
was legally sold and that we
352
00:15:48,347 --> 00:15:49,882
werelegally hosting it.
353
00:15:49,915 --> 00:15:51,340
Of course.
354
00:15:51,374 --> 00:15:53,819
We're just curious because
the Nepali government
355
00:15:53,852 --> 00:15:55,420
feels that the bowl left the country
356
00:15:55,454 --> 00:15:57,489
under questionable circumstances.
357
00:15:57,522 --> 00:15:59,491
A bowl just like mine was recently sold
358
00:15:59,524 --> 00:16:01,660
on the black market,
probably to a private collector
359
00:16:01,693 --> 00:16:03,395
who won't even share it with the world.
360
00:16:03,428 --> 00:16:05,264
So why aren't you
and Nepal hounding them?
361
00:16:05,297 --> 00:16:08,700
We are not accusing you of anything.
362
00:16:13,272 --> 00:16:14,999
Excuse me for a second.
363
00:16:23,649 --> 00:16:26,251
Are you picking up the accusations
where your partner left off?
364
00:16:26,285 --> 00:16:29,389
I... I'm just a consultant.
365
00:16:30,055 --> 00:16:32,991
But honestly, I'm confused.
366
00:16:33,025 --> 00:16:34,259
What's going on?
367
00:16:34,293 --> 00:16:36,361
Alec doing Alec things.
368
00:16:36,395 --> 00:16:37,663
And replace heist.
369
00:16:37,696 --> 00:16:40,032
Thieves don't usually return
what they steal.
370
00:16:40,065 --> 00:16:41,733
Maybe the scheme isn't over.
371
00:16:41,767 --> 00:16:42,834
You think they'll be back?
372
00:16:42,868 --> 00:16:46,038
I don't know. I'm still trying to
understand the antiquities world.
373
00:16:46,071 --> 00:16:48,674
You have a lot more knowledge
about these things than I do.
374
00:16:48,707 --> 00:16:50,642
- He's downplaying.
- Thank you, Dr. Mercer...
375
00:16:50,676 --> 00:16:53,812
Self-deprecating while
validating her to boost her ego.
376
00:16:53,845 --> 00:16:57,683
I've had a constant barrage
of angry activists trolling me
377
00:16:57,716 --> 00:17:00,319
and demanding my entire
collection be repatriated.
378
00:17:00,352 --> 00:17:01,687
Activists?
379
00:17:01,720 --> 00:17:04,356
That might explain
replacing the bowl with a mask.
380
00:17:04,389 --> 00:17:05,657
It wasn't about theft.
381
00:17:05,691 --> 00:17:07,166
It was about getting attention
for their cause.
382
00:17:07,191 --> 00:17:08,392
Their cause?
383
00:17:08,417 --> 00:17:10,737
No, those activists
would have you believe
384
00:17:10,762 --> 00:17:11,792
that we don't do good work
385
00:17:11,816 --> 00:17:14,333
and we're just a trophy case
for colonialism.
386
00:17:14,366 --> 00:17:17,502
That would be
a harsh criticism of museums.
387
00:17:17,536 --> 00:17:21,373
17 million people
visited D.C. museums last year
388
00:17:21,406 --> 00:17:23,475
and learned about someone
that lived centuries ago
389
00:17:23,508 --> 00:17:25,410
or from the other side of the world.
390
00:17:25,444 --> 00:17:27,379
You really care about what you do.
391
00:17:27,412 --> 00:17:29,581
And I do it while obeying the law.
392
00:17:29,615 --> 00:17:32,317
Could you get me a list
of these activists
393
00:17:32,351 --> 00:17:34,319
that reached out to you?
394
00:17:34,353 --> 00:17:35,954
It could help you get your bowl back.
395
00:17:35,988 --> 00:17:37,456
Of course.
396
00:17:37,489 --> 00:17:39,057
Anything I can do to be of assistance.
397
00:17:39,091 --> 00:17:42,027
Well played, Dr. Mercer, well played.
398
00:17:45,631 --> 00:17:47,666
I get that they needed a distraction,
399
00:17:47,699 --> 00:17:51,336
but why would these activists
work these crowds up like that?
400
00:17:51,370 --> 00:17:54,106
I mean, activists want
to improve the community.
401
00:17:54,139 --> 00:17:56,708
These mobs just seem to hurt people.
402
00:17:56,742 --> 00:17:59,511
Maybe their judgment was
clouded by their passion.
403
00:17:59,545 --> 00:18:02,548
Well, all these groups are
posting about the thefts.
404
00:18:02,581 --> 00:18:05,517
Reddit threads, blog posts.
405
00:18:05,551 --> 00:18:07,553
- The news is spreading fast.
- Hmm.
406
00:18:07,586 --> 00:18:10,088
Which makes sense if one of
these groups is a part of it.
407
00:18:10,122 --> 00:18:11,390
Well, whether they are or not,
408
00:18:11,423 --> 00:18:13,242
they are capitalizing on the moment.
409
00:18:13,559 --> 00:18:16,094
Oh, it looks like there's
a protest happening right now.
410
00:18:16,128 --> 00:18:17,729
- Mm.
- Here's a live stream.
411
00:18:19,631 --> 00:18:21,066
That's across from the Wilkins Museum.
412
00:18:21,099 --> 00:18:22,501
Weren't you just there?
413
00:18:22,534 --> 00:18:24,102
Less than an hour ago.
414
00:18:24,136 --> 00:18:26,405
Might be another distraction.
415
00:18:26,438 --> 00:18:27,532
Send them home! Send them home!
416
00:18:27,565 --> 00:18:28,554
Send them home!
417
00:18:28,578 --> 00:18:30,409
Culture is not yours to own!
418
00:18:30,442 --> 00:18:32,477
Send them home! Send them home!
419
00:18:32,511 --> 00:18:34,079
Culture is not yours to own!
420
00:18:34,112 --> 00:18:36,381
Send them home! Send them home!
421
00:18:36,415 --> 00:18:38,050
Culture is not yours to own!
422
00:18:38,083 --> 00:18:39,785
Send them home! Send them home!
423
00:18:39,818 --> 00:18:42,454
I don't think
this is another distraction.
424
00:18:42,487 --> 00:18:43,989
It's not a riot. It seems different.
425
00:18:44,022 --> 00:18:45,724
- It's peaceful.
- Culture is not yours to own!
426
00:18:45,757 --> 00:18:47,793
Send them home! Send them home!
427
00:18:47,826 --> 00:18:49,092
Is that Nnamdi's son?
428
00:18:49,116 --> 00:18:51,630
Send them home! Send them home!
429
00:18:51,663 --> 00:18:53,532
I guess he's not all talk.
He's protesting.
430
00:18:53,565 --> 00:18:55,167
Send them home! Send them home!
431
00:18:57,135 --> 00:18:59,004
Or maybe he's not.
432
00:18:59,037 --> 00:19:00,505
Culture is not yours to own!
433
00:19:00,539 --> 00:19:02,608
Send them home! Send them home!
434
00:19:02,641 --> 00:19:03,876
Culture is not yours to own!
435
00:19:03,909 --> 00:19:05,677
Send them home! Send them home!
436
00:19:05,711 --> 00:19:07,546
Culture is not yours to own!
437
00:19:07,579 --> 00:19:09,748
Send them home! Send them home!
438
00:19:09,781 --> 00:19:11,650
Culture is not yours to own!
439
00:19:11,683 --> 00:19:13,619
Send them home! Send them home!
440
00:19:13,652 --> 00:19:14,653
Culture is not yours to own!
441
00:19:14,686 --> 00:19:17,522
What are you up to, Jamaal?
442
00:19:17,556 --> 00:19:19,091
Culture is not yours to own!
443
00:19:19,124 --> 00:19:21,026
Send them home! Send them home!
444
00:19:21,059 --> 00:19:22,828
Culture is not yours to own!
445
00:19:22,861 --> 00:19:25,097
Send them home! Send them home!
446
00:19:25,130 --> 00:19:26,164
Culture is not yours to own!
447
00:19:26,198 --> 00:19:28,166
Hurry up, Jamaal.
448
00:19:28,200 --> 00:19:30,068
I've almost got it.
449
00:19:31,904 --> 00:19:33,071
Dude.
450
00:19:35,140 --> 00:19:36,826
Step away from the door.
451
00:19:40,066 --> 00:19:42,848
You can't arrest me
for peacefully protesting.
452
00:19:42,881 --> 00:19:44,750
Is that what you call what
you were doing to that door?
453
00:19:44,783 --> 00:19:46,952
What I was doing was
going in for a sit-in.
454
00:19:46,985 --> 00:19:49,555
The museum is closed.
And it's a crime scene.
455
00:19:49,588 --> 00:19:51,156
What you're doing is trespassing.
456
00:19:51,189 --> 00:19:52,724
How'd you open that door so easily?
457
00:19:52,758 --> 00:19:54,826
The door is broken.
It's been like that for years.
458
00:19:54,860 --> 00:19:56,094
Jamaal, I'm gonna have to take you in.
459
00:19:56,128 --> 00:19:57,596
For what?
460
00:19:57,629 --> 00:19:58,764
Breaking into a museum,
461
00:19:58,797 --> 00:20:01,133
whether the door is working or not,
462
00:20:01,166 --> 00:20:03,185
is frowned upon by the FBI.
463
00:20:05,771 --> 00:20:06,838
I'll catch up with you later.
464
00:20:06,872 --> 00:20:08,240
- I want to check something.
- Yeah.
465
00:20:13,145 --> 00:20:15,480
Dr. Mercer, what are you doing here?
466
00:20:15,514 --> 00:20:18,550
Penelope, we were just checking
to see if we missed anything.
467
00:20:18,584 --> 00:20:20,986
- Are there cameras back here?
- No.
468
00:20:21,019 --> 00:20:22,988
Did you know that this door was broken?
469
00:20:23,021 --> 00:20:25,224
Just one of the many things
I need to fix around here.
470
00:20:25,257 --> 00:20:26,558
Many?
471
00:20:26,592 --> 00:20:28,794
This isn't exactly the Smithsonian.
472
00:20:29,161 --> 00:20:31,997
I'm doing my best to creatively
manage a dwindling budget.
473
00:20:32,030 --> 00:20:35,734
Less full-time staff helps,
but it causes other issues.
474
00:20:35,767 --> 00:20:37,035
So you're understaffed right now.
475
00:20:37,069 --> 00:20:38,203
Sadly.
476
00:20:38,237 --> 00:20:39,938
I've had to hire former employees back
477
00:20:39,972 --> 00:20:43,675
as independent contractors
on a project-to-project basis.
478
00:20:43,709 --> 00:20:45,854
But sometimes you get what you pay for.
479
00:20:45,888 --> 00:20:46,955
How so?
480
00:20:46,979 --> 00:20:50,215
Different people
means inconsistent vision.
481
00:20:50,249 --> 00:20:51,722
I mean, look at this.
482
00:20:51,755 --> 00:20:55,120
Roman armor in the middle
of South Asian artifacts?
483
00:20:55,153 --> 00:20:56,788
No cohesion, you know?
484
00:20:56,822 --> 00:20:59,524
Exhibit aesthetics aren't my forte.
485
00:20:59,558 --> 00:21:01,202
Ah, let me show you.
486
00:21:12,004 --> 00:21:15,807
This would have been a much
more appropriate place for the bowl.
487
00:21:15,841 --> 00:21:18,594
Where the other
South Asian artifacts are.
488
00:21:19,645 --> 00:21:21,113
If I had time to do everything myself...
489
00:21:21,146 --> 00:21:23,048
I'm sorry.
490
00:21:23,081 --> 00:21:26,151
Can you tell me more about
these former employees
491
00:21:26,184 --> 00:21:28,086
that you've been contracting?
492
00:21:31,256 --> 00:21:33,158
You didn't read me my rights.
493
00:21:33,191 --> 00:21:35,761
You're not under arrest.
494
00:21:35,794 --> 00:21:36,962
I just want to talk to you.
495
00:21:36,995 --> 00:21:38,830
I'd like to wait for your dad
to get here
496
00:21:38,864 --> 00:21:40,999
- before...
- Wait, you called my dad?
497
00:21:41,033 --> 00:21:43,268
You're a minor. I had to.
498
00:21:46,271 --> 00:21:47,639
I don't want him here.
499
00:21:47,673 --> 00:21:49,274
Well, he's on his way.
500
00:21:49,308 --> 00:21:52,711
You're lucky to have a father
that cares about you so much.
501
00:21:52,744 --> 00:21:54,079
You know nothing about him.
502
00:21:54,112 --> 00:21:56,582
He doesn't care about anybody
but himself.
503
00:21:57,883 --> 00:22:00,720
I am sure that that's not true.
504
00:22:01,019 --> 00:22:03,689
You ever heard of the Benin bronzes?
505
00:22:03,722 --> 00:22:05,991
The treasures that the
British stole from West Africa?
506
00:22:06,024 --> 00:22:07,259
Mm-hmm.
507
00:22:07,292 --> 00:22:08,894
Didn't the museums return those?
508
00:22:08,927 --> 00:22:10,262
Not all of them.
509
00:22:10,295 --> 00:22:11,486
He's still working with the people
510
00:22:11,510 --> 00:22:13,365
that are making money
off of our culture.
511
00:22:13,398 --> 00:22:15,581
Yeah, he cares about something
all right.
512
00:22:17,536 --> 00:22:20,105
You shouldn't be talking
to my son without me here.
513
00:22:20,138 --> 00:22:22,808
I tried to wait for you, but Jamaal...
514
00:22:22,841 --> 00:22:24,743
This has nothing to do with Jamaal!
515
00:22:24,776 --> 00:22:26,144
You can't treat him like a criminal!
516
00:22:26,178 --> 00:22:29,014
We found Jamaal
breaking into the back door
517
00:22:29,047 --> 00:22:30,282
of the Wilkins Museum.
518
00:22:30,315 --> 00:22:31,750
He's just a boy.
519
00:22:31,783 --> 00:22:33,752
I am trying to find out
520
00:22:33,785 --> 00:22:36,622
who stole artifacts from your museum.
521
00:22:36,655 --> 00:22:39,513
And now I have proof
that Jamaal had access
522
00:22:39,537 --> 00:22:40,692
to both crime scenes.
523
00:22:40,726 --> 00:22:42,628
It doesn't matter what
you think you have.
524
00:22:42,661 --> 00:22:45,097
I'm telling you,
he wasn't part of any of this.
525
00:22:45,130 --> 00:22:46,599
He's right.
526
00:22:47,332 --> 00:22:49,477
Jamaal wasn't part of the robberies.
527
00:22:50,269 --> 00:22:52,104
But you were.
528
00:22:59,400 --> 00:23:02,031
You took on contract work
at the Wilkins Museum.
529
00:23:02,056 --> 00:23:04,491
That's how Jamaal knows his way around.
530
00:23:05,217 --> 00:23:08,320
He grew up going to work with
me at a few different museums.
531
00:23:08,353 --> 00:23:12,224
The artifacts didn't just
happen to be in blind spots.
532
00:23:12,257 --> 00:23:15,027
You moved the cases out of view
of the cameras.
533
00:23:15,060 --> 00:23:17,838
I've been a curator for 30 years.
534
00:23:18,363 --> 00:23:20,032
I love my job.
535
00:23:20,065 --> 00:23:22,067
But I turned a blind eye too many times
536
00:23:22,100 --> 00:23:25,003
when stolen artifacts showed up
in collections.
537
00:23:25,037 --> 00:23:28,340
Surely you can report items
with questionable provenance.
538
00:23:28,373 --> 00:23:29,641
And I did.
539
00:23:29,674 --> 00:23:32,678
I tried to fix things within the system.
540
00:23:32,711 --> 00:23:35,247
But the result was always
the same. Empty promises.
541
00:23:35,280 --> 00:23:39,751
If you've worked in the
system for 30 years, why now?
542
00:23:39,785 --> 00:23:43,422
I had a chance to return
a Benin artifact.
543
00:23:43,455 --> 00:23:47,960
I fought, and finally, got the
director and board to agree.
544
00:23:47,993 --> 00:23:50,362
I was so proud and excited
to take Jamaal
545
00:23:50,395 --> 00:23:53,065
to the repatriation ceremony.
546
00:23:53,098 --> 00:23:54,366
What happened?
547
00:23:54,399 --> 00:23:56,768
- The museum backed out.
- Mm.
548
00:23:56,802 --> 00:23:58,704
They didn't trust Nigeria to properly
549
00:23:58,737 --> 00:24:00,806
take care of the artifact.
550
00:24:00,839 --> 00:24:02,307
Can you imagine being
told that your people
551
00:24:02,341 --> 00:24:05,477
are not responsible enough to
take care of your own history?
552
00:24:05,510 --> 00:24:07,805
I had to tell my son...
553
00:24:08,914 --> 00:24:10,391
I failed.
554
00:24:10,849 --> 00:24:14,753
The disappointment in his eyes,
I still see it.
555
00:24:14,786 --> 00:24:17,756
And my heart breaks
a little more every time.
556
00:24:17,789 --> 00:24:20,158
Did you know
that people were seriously hurt
557
00:24:20,192 --> 00:24:23,279
in the mobs that were set up
to distract from the heist?
558
00:24:24,763 --> 00:24:26,298
What mobs?
559
00:24:29,835 --> 00:24:32,204
You didn't plan this.
560
00:24:32,237 --> 00:24:35,507
I... I just moved the cases.
561
00:24:35,541 --> 00:24:37,293
Who planned it?
562
00:24:38,176 --> 00:24:39,244
An activist.
563
00:24:39,278 --> 00:24:40,746
They wanted to make a statement
564
00:24:40,779 --> 00:24:44,149
about museums trafficking
in stolen antiquities.
565
00:24:44,182 --> 00:24:47,119
But they needed someone
with access to make it work.
566
00:24:47,152 --> 00:24:48,309
And you agreed to help?
567
00:24:48,342 --> 00:24:50,756
I wanted to effect change,
568
00:24:50,789 --> 00:24:53,525
to redeem myself in my son's eyes.
569
00:24:53,559 --> 00:24:56,128
They were going to return the items.
570
00:24:56,161 --> 00:25:00,132
I... I... I didn't know
about people getting hurt.
571
00:25:00,165 --> 00:25:03,435
We are gonna need some
information on this activist.
572
00:25:11,476 --> 00:25:14,179
Kai Potter's shift starts soon.
573
00:25:14,213 --> 00:25:15,881
They want to keep things
business as usual
574
00:25:15,914 --> 00:25:18,250
in case they need an alibi.
575
00:25:18,283 --> 00:25:20,252
Kai had a string of jobs
where they tried
576
00:25:20,285 --> 00:25:22,554
to organize the workers into unions.
577
00:25:22,588 --> 00:25:24,556
Coffee shop, pizza joint.
578
00:25:24,590 --> 00:25:25,924
And...
579
00:25:27,993 --> 00:25:30,462
You don't think this is our mastermind?
580
00:25:30,495 --> 00:25:32,097
Anything's possible.
581
00:25:32,130 --> 00:25:34,677
- But this activist is in their 20s?
- Mm.
582
00:25:34,710 --> 00:25:37,569
It takes years of study to be
able to predict human behavior.
583
00:25:42,274 --> 00:25:43,842
Everything all right?
584
00:25:43,876 --> 00:25:46,044
Yeah. Yeah, nothing to worry about.
585
00:25:48,347 --> 00:25:49,514
Mm.
586
00:25:50,419 --> 00:25:53,552
Nnamdi and Jamaal, they are
just too emotionally distant
587
00:25:53,585 --> 00:25:55,287
to see that they're on the same side.
588
00:25:55,320 --> 00:25:58,891
So it just makes me wonder
589
00:25:58,924 --> 00:26:00,826
about my son.
590
00:26:03,095 --> 00:26:05,597
Mm.
591
00:26:05,631 --> 00:26:09,510
Whether we're alike or we're different.
592
00:26:10,536 --> 00:26:12,104
Or if I even want to know.
593
00:26:12,137 --> 00:26:16,108
Because at least
I could imagine the answer.
594
00:26:16,141 --> 00:26:19,311
You got the email from Rose
about your son.
595
00:26:19,344 --> 00:26:21,380
I haven't opened it yet.
596
00:26:24,149 --> 00:26:26,218
And it'll have to wait.
Look who just rolled up.
597
00:26:30,155 --> 00:26:31,590
Kai Potter?
598
00:26:41,066 --> 00:26:43,001
They're swaps, not robberies.
599
00:26:43,035 --> 00:26:44,937
We're just starting a conversation.
600
00:26:44,970 --> 00:26:46,872
Taking something
that doesn't belong to you
601
00:26:46,905 --> 00:26:49,274
is stealing, even if it's a stunt.
602
00:26:49,308 --> 00:26:51,276
Shouldn't that apply to museums, too?
603
00:26:51,310 --> 00:26:53,078
That's why we're making a statement.
604
00:26:53,111 --> 00:26:55,013
You realize you could
be charged with a crime?
605
00:26:55,047 --> 00:26:57,616
With the amount of damage,
inciting a riot alone
606
00:26:57,649 --> 00:26:59,518
will get you up to ten years.
607
00:26:59,551 --> 00:27:01,992
And we haven't even
started with federal charges.
608
00:27:02,025 --> 00:27:03,131
What?
609
00:27:03,155 --> 00:27:05,524
Tom never said anything about ten years.
610
00:27:05,557 --> 00:27:07,392
Who's Tom?
611
00:27:07,426 --> 00:27:10,662
If you help me, maybe I can help you.
612
00:27:10,696 --> 00:27:12,564
What's Tom's full name?
613
00:27:12,598 --> 00:27:15,234
Tom's probably not even his real name.
614
00:27:15,267 --> 00:27:17,169
That group is anonymous.
615
00:27:17,202 --> 00:27:19,037
He's older, knows a lot
about the artifacts.
616
00:27:19,071 --> 00:27:20,439
He's the one who came up
with the whole plan
617
00:27:20,472 --> 00:27:21,673
to get people talking.
618
00:27:21,707 --> 00:27:23,575
Was Tom with you in the museum?
619
00:27:23,609 --> 00:27:25,444
No, Tom had me recruit the curator
620
00:27:25,477 --> 00:27:27,613
and get him to move the display
cases to blind spots
621
00:27:27,646 --> 00:27:29,214
that Tom already knew about.
622
00:27:29,248 --> 00:27:30,249
And?
623
00:27:30,282 --> 00:27:32,618
Tom told me how
to cut open the display cases.
624
00:27:32,651 --> 00:27:36,188
My friend Jimmy was my lookout.
We joined the group together.
625
00:27:36,221 --> 00:27:38,123
It sounds like this Tom
is doing all the plotting
626
00:27:38,156 --> 00:27:40,459
and you're taking all the risk.
627
00:27:40,492 --> 00:27:41,852
Yeah.
628
00:27:42,494 --> 00:27:43,595
I guess so.
629
00:27:43,629 --> 00:27:45,063
So where's the bowl now?
630
00:27:45,097 --> 00:27:46,265
Jimmy's holding on to the bowl
631
00:27:46,298 --> 00:27:47,966
until we get the info for the next swap.
632
00:27:48,000 --> 00:27:49,601
There's not gonna be a third swap.
633
00:27:49,635 --> 00:27:51,937
This stops now.
634
00:27:51,970 --> 00:27:53,605
Let's go see Jimmy.
635
00:27:53,639 --> 00:27:55,541
It's B3 at the end of the hall.
636
00:27:55,574 --> 00:27:56,782
You don't need that.
637
00:27:56,806 --> 00:27:58,577
Trust me. Jimmy's an art history major.
638
00:27:58,610 --> 00:28:00,412
The only weapon he has is a paintbrush.
639
00:28:00,445 --> 00:28:01,713
Jimmy?
640
00:28:01,747 --> 00:28:03,615
FBI. Are you in there?
641
00:28:03,649 --> 00:28:05,617
We're coming in.
642
00:28:05,651 --> 00:28:08,153
Oh, God. Jimmy, Jimmy, are you OK?
643
00:28:08,186 --> 00:28:09,254
Jimmy?
644
00:28:09,288 --> 00:28:10,322
Clear.
645
00:28:13,225 --> 00:28:15,494
He's unconscious, but breathing.
646
00:28:15,527 --> 00:28:17,462
The bowl is gone.
647
00:28:17,496 --> 00:28:19,681
It was in that suitcase.
648
00:28:21,400 --> 00:28:23,135
I need an ambulance.
649
00:28:33,478 --> 00:28:37,316
He'll recover, but Jimmy was
hit over the head pretty hard.
650
00:28:37,349 --> 00:28:38,584
Who else knew the bowl was here?
651
00:28:38,617 --> 00:28:39,651
Just me and Tom.
652
00:28:39,685 --> 00:28:41,220
No sign of forced entry.
653
00:28:41,253 --> 00:28:43,255
Jimmy must have opened
the door for someone he knew.
654
00:28:43,288 --> 00:28:45,090
Or someone he thought he knew.
655
00:28:45,123 --> 00:28:46,967
From the looks of it,
the assailant improvised
656
00:28:47,001 --> 00:28:48,937
and grabbed the nearest thing
to hit Jimmy.
657
00:28:48,970 --> 00:28:50,729
Was it a part of the plan
for Tom to come here?
658
00:28:50,762 --> 00:28:53,265
No, the plan was to swap out
the mask for the bowl
659
00:28:53,298 --> 00:28:54,766
right away and wait for instructions
660
00:28:54,800 --> 00:28:56,143
for the next move of the bowl.
661
00:28:56,176 --> 00:28:58,170
And why not swap out the bowl
right away, too?
662
00:28:58,203 --> 00:29:00,038
I don't know, but we had to tell Tom
663
00:29:00,072 --> 00:29:01,673
as soon as we had the bowl.
664
00:29:01,707 --> 00:29:02,909
He even described it in detail
665
00:29:02,942 --> 00:29:05,677
to make sure it was like
the one he'd seen before.
666
00:29:07,746 --> 00:29:10,449
We know this Tom person
667
00:29:10,482 --> 00:29:13,118
anticipated exactly how
people would react,
668
00:29:13,151 --> 00:29:15,220
so he used it to his advantage
669
00:29:15,254 --> 00:29:16,788
for the two different distraction mobs.
670
00:29:16,822 --> 00:29:18,590
And by pretending
to be an ally for the cause,
671
00:29:18,624 --> 00:29:21,426
he manipulated
two idealistic young activists
672
00:29:21,460 --> 00:29:23,395
into doing the actual heisting for him.
673
00:29:23,428 --> 00:29:26,031
But why the theatrics, diversions,
674
00:29:26,064 --> 00:29:27,633
the long con with Kai?
675
00:29:27,666 --> 00:29:29,668
Can all of this really
be about a single bowl?
676
00:29:29,701 --> 00:29:31,470
Not a single bowl.
677
00:29:31,503 --> 00:29:33,639
Phoebe, Rizwan,
you remember the experiment
678
00:29:33,672 --> 00:29:36,508
you ran on collectors'
completion motivation?
679
00:29:36,542 --> 00:29:38,123
Yeah, the Jimi Hendrix albums?
680
00:29:38,156 --> 00:29:39,354
The what?
681
00:29:39,378 --> 00:29:41,280
Phoebe and Rizwan did a field study
682
00:29:41,313 --> 00:29:43,215
under the guise of a record store
683
00:29:43,248 --> 00:29:45,751
auctioning three related items,
684
00:29:45,784 --> 00:29:47,319
the only three studio albums
685
00:29:47,352 --> 00:29:49,721
by the Jimi Hendrix Experience.
686
00:29:49,755 --> 00:29:52,257
We asked 50 customers
how much they'd bid
687
00:29:52,291 --> 00:29:54,426
for one of the albums.
688
00:29:54,459 --> 00:29:55,827
To get one of the three albums,
689
00:29:55,861 --> 00:29:59,323
participants bid on average $25.
690
00:30:00,132 --> 00:30:01,466
With the next 50 customers,
691
00:30:01,500 --> 00:30:03,335
we said the store was doing a promotion.
692
00:30:03,368 --> 00:30:05,537
We gave them one album as a freebie
693
00:30:05,571 --> 00:30:08,707
and then asked how much they
would pay to get the second.
694
00:30:08,740 --> 00:30:10,342
People in that group bid more,
695
00:30:10,375 --> 00:30:13,378
$35 on average to acquire
the second album in the set.
696
00:30:13,412 --> 00:30:15,747
We gave our last group
two albums for free
697
00:30:15,781 --> 00:30:18,684
and asked how much they
would bid on the final album.
698
00:30:18,717 --> 00:30:21,153
That group bid $100 on average
699
00:30:21,186 --> 00:30:22,421
to acquire the final album in the set.
700
00:30:22,454 --> 00:30:24,156
It's four times as much
as the first group bid
701
00:30:24,189 --> 00:30:25,424
for a single album.
702
00:30:25,457 --> 00:30:27,693
Completion motivation
drastically changed
703
00:30:27,726 --> 00:30:29,228
how they saw the final album
704
00:30:29,261 --> 00:30:31,096
and the value they endowed it with.
705
00:30:31,129 --> 00:30:32,698
Once they had two,
706
00:30:32,731 --> 00:30:34,566
they were more motivated
to get the last album.
707
00:30:34,600 --> 00:30:35,667
Exactly.
708
00:30:35,701 --> 00:30:38,637
Whole marketing campaigns
are designed to capitalize
709
00:30:38,670 --> 00:30:40,472
on a desire to complete the set.
710
00:30:40,505 --> 00:30:42,474
Limited-edition dolls and toys,
711
00:30:42,507 --> 00:30:45,244
collect all the Monopoly pieces
to get a free burger,
712
00:30:45,277 --> 00:30:46,254
"Pokรฉmon."
713
00:30:46,278 --> 00:30:47,479
"Gotta catch 'em all."
714
00:30:47,512 --> 00:30:49,314
Makes sense,
but how does that apply to Tom?
715
00:30:49,348 --> 00:30:52,417
Penelope told us
an identical bowl was sold
716
00:30:52,451 --> 00:30:54,319
on the black market recently.
717
00:30:54,353 --> 00:30:57,389
Kai said that Tom mentioned
seeing another bowl.
718
00:30:57,422 --> 00:30:58,690
You think Tom was that buyer.
719
00:30:58,724 --> 00:31:00,792
He gave a very detailed
description of it to Kai.
720
00:31:00,826 --> 00:31:02,728
So the take-and-replace
heist was just a way for Tom
721
00:31:02,761 --> 00:31:05,397
to convince Kai that they were
aligned in the repatriation cause.
722
00:31:05,430 --> 00:31:06,565
It wasn't about that for Tom.
723
00:31:06,598 --> 00:31:08,166
It was about getting the companion
724
00:31:08,200 --> 00:31:09,635
for the bowl he already had.
725
00:31:09,668 --> 00:31:13,272
But if he has both bowls,
then it's over, right?
726
00:31:13,305 --> 00:31:14,673
He's probably headed out
of the country with them.
727
00:31:14,706 --> 00:31:16,441
So we lure him back.
728
00:31:16,475 --> 00:31:18,710
But with what bait?
His collection's complete.
729
00:31:18,744 --> 00:31:20,195
Unless it isn't.
730
00:31:26,852 --> 00:31:28,854
I'm not sure I can
be of much help to you
731
00:31:28,887 --> 00:31:32,291
or your assistant, Dr. Mercer.
732
00:31:32,324 --> 00:31:34,493
Please.
733
00:31:37,963 --> 00:31:39,431
I think you can.
734
00:31:39,464 --> 00:31:41,400
When the Nepali Bowl was stolen,
735
00:31:41,433 --> 00:31:45,370
I was under the impression
that there were two.
736
00:31:45,404 --> 00:31:46,738
One that was acquired
by a private collector
737
00:31:46,772 --> 00:31:48,807
and the other by the Wilkins Museum.
738
00:31:48,840 --> 00:31:52,277
But you said the stolen bowl
was part of a set,
739
00:31:52,311 --> 00:31:54,346
not a pair, which made me wonder
740
00:31:54,379 --> 00:31:57,883
if maybe there was a third bowl.
741
00:31:57,916 --> 00:31:59,518
Rizwan did some digging.
742
00:31:59,551 --> 00:32:03,822
And he found the legend
of Prince Keshchandra.
743
00:32:07,459 --> 00:32:09,428
"When the young prince
gambled away his fortune,
744
00:32:09,461 --> 00:32:10,829
"his sister took pity on him
745
00:32:10,862 --> 00:32:13,799
"and served him a meal in a gold bowl.
746
00:32:13,832 --> 00:32:16,468
But that night, he stole
the bowl and gambled it away."
747
00:32:16,501 --> 00:32:18,470
So the next night, she served him
748
00:32:18,503 --> 00:32:22,908
in a silver bowl and then a bronze bowl,
749
00:32:22,941 --> 00:32:25,344
both of which he gambled away.
750
00:32:25,677 --> 00:32:27,613
"He ran to the woods in shame.
751
00:32:27,646 --> 00:32:29,815
"When he cried and begged forgiveness,
752
00:32:29,848 --> 00:32:32,684
God blessed him with more gold
than he could carry."
753
00:32:35,454 --> 00:32:38,257
Based on that legend
and your reaction to it,
754
00:32:38,290 --> 00:32:43,762
I'm guessing my hunch about
a third bowl may be right?
755
00:32:43,795 --> 00:32:47,900
The end of that story
says to make amends,
756
00:32:47,933 --> 00:32:52,471
Keshchandra used that gold
to build a sacred monastery.
757
00:32:52,504 --> 00:32:54,473
Which still stands
758
00:32:54,506 --> 00:32:58,243
and existed for centuries
before your country did.
759
00:32:58,277 --> 00:33:02,481
The three bowls were
altarpieces in that monastery?
760
00:33:02,514 --> 00:33:04,283
Until they were stolen,
761
00:33:04,316 --> 00:33:07,786
like other irreplaceable
symbols of faith.
762
00:33:07,819 --> 00:33:09,555
I understand.
763
00:33:09,588 --> 00:33:10,756
Then why do I feel like you're
764
00:33:10,789 --> 00:33:13,025
about to ask me to give you a third bowl
765
00:33:13,058 --> 00:33:15,961
when my country has already
lost the other two bowls?
766
00:33:15,994 --> 00:33:19,699
Because the last Nepali Bowl
767
00:33:19,733 --> 00:33:22,901
could be the key to
getting you the full set.
768
00:33:22,935 --> 00:33:26,405
We could use the third bowl
to draw the thief out.
769
00:33:26,438 --> 00:33:28,540
Or they'll take it.
770
00:33:28,574 --> 00:33:32,035
Or it ends up in a Western museum.
771
00:33:32,477 --> 00:33:34,012
Can't you just use a replica?
772
00:33:34,046 --> 00:33:35,881
From what we know about our thief,
773
00:33:35,914 --> 00:33:38,817
it's unlikely that a replica
would fool him.
774
00:33:38,850 --> 00:33:41,286
And we need to do this
before he disappears
775
00:33:41,320 --> 00:33:42,735
with the other two bowls.
776
00:33:44,323 --> 00:33:45,691
My father is Iranian.
777
00:33:45,724 --> 00:33:47,359
I know a lot about the struggles
778
00:33:47,392 --> 00:33:48,927
to get looted Persian treasures back.
779
00:33:48,961 --> 00:33:52,631
You know that old saying,
why are the pyramids in Egypt?
780
00:33:52,664 --> 00:33:55,601
Because they won't fit
in the British Museum.
781
00:33:55,634 --> 00:33:57,369
We can bring the thief to justice
782
00:33:57,402 --> 00:34:01,506
and reunite the sacred bowls,
but only if you'll trust us.
783
00:34:04,610 --> 00:34:08,714
After the thefts,
rumors of another Nepali Bowl
784
00:34:08,747 --> 00:34:13,418
set off a search of archives
and private collections.
785
00:34:13,452 --> 00:34:16,788
We were skeptical, but uncovered a bowl
786
00:34:16,822 --> 00:34:20,759
that has been authenticated
as being part of the same set
787
00:34:20,792 --> 00:34:22,594
as the lost one.
788
00:34:22,628 --> 00:34:25,964
We can't lose this bowl.
I gave Yaahna my word.
789
00:34:25,998 --> 00:34:28,734
Penelope's here.
You think she could be our Tom?
790
00:34:28,767 --> 00:34:30,636
That's what
I've been trying to find out.
791
00:34:30,669 --> 00:34:33,906
I got my team researching
all the collector suspects
792
00:34:33,939 --> 00:34:36,408
seeing if there's anything we missed.
793
00:34:36,441 --> 00:34:37,686
When Nnamdi's speech is over,
794
00:34:37,720 --> 00:34:40,512
I will take watch just outside
of the bowl room,
795
00:34:40,546 --> 00:34:42,981
and Quinn will monitor the main lobby.
796
00:34:43,015 --> 00:34:45,517
We spread the word
to every activist group
797
00:34:45,551 --> 00:34:47,653
in all the sites
Tom could be monitoring.
798
00:34:47,686 --> 00:34:50,088
Anybody who ever thought
about Nepali artifacts
799
00:34:50,122 --> 00:34:51,423
knows that bowl is there today.
800
00:34:51,456 --> 00:34:52,758
What if he knows it's a trap?
801
00:34:52,791 --> 00:34:54,726
He may, but his completion motivation
802
00:34:54,760 --> 00:34:56,828
says the risk of getting caught
is second to the risk
803
00:34:56,862 --> 00:34:58,931
of missing his shot at the full set.
804
00:34:58,964 --> 00:35:02,100
It's visible. It's just out
of view from the main gallery.
805
00:35:02,134 --> 00:35:05,571
Good. We need Tom to think
that bowl is attainable.
806
00:35:05,604 --> 00:35:07,506
We did what you asked.
807
00:35:07,539 --> 00:35:09,508
There's something you need to see.
808
00:35:09,541 --> 00:35:11,843
I'll be right back.
809
00:35:11,877 --> 00:35:13,478
We think we found Tom.
810
00:35:17,416 --> 00:35:19,751
And thank you to the Nepali government
811
00:35:19,785 --> 00:35:23,622
for allowing this very special,
limited exhibition.
812
00:35:23,655 --> 00:35:24,890
Do come in and enjoy it.
813
00:35:25,991 --> 00:35:28,660
All right, everyone, here we go.
814
00:35:28,694 --> 00:35:30,662
Come in, come in.
815
00:35:30,696 --> 00:35:33,131
Thank you. Thank you for coming.
816
00:35:33,165 --> 00:35:36,117
Thank you so much. Good to see you.
817
00:35:36,568 --> 00:35:38,537
Hello. How are you?
818
00:35:47,980 --> 00:35:49,915
OK, remember, keep your eyes peeled
819
00:35:49,948 --> 00:35:52,184
for anyone wearing or carrying anything
820
00:35:52,217 --> 00:35:54,803
that could conceal a stolen bowl.
821
00:36:13,572 --> 00:36:15,874
What's going on? Quinn, talk to me.
822
00:36:20,679 --> 00:36:22,080
Yellow gas coming from a trash can.
823
00:36:23,267 --> 00:36:24,950
Yellow gas?
824
00:36:24,983 --> 00:36:26,818
Wait, I read that.
825
00:36:26,852 --> 00:36:28,120
We gotta get everyone out of here.
826
00:36:28,153 --> 00:36:29,721
That could be chlorine gas.
827
00:36:29,755 --> 00:36:31,557
Everybody, out! Out of the building now!
828
00:36:31,590 --> 00:36:33,592
Come on, everyone out! Move, move.
829
00:36:33,625 --> 00:36:34,993
Everyone out. Come on.
830
00:36:37,262 --> 00:36:39,097
Here, read this.
831
00:36:39,998 --> 00:36:40,942
Go, go, go, go, go!
832
00:36:40,966 --> 00:36:41,876
Everybody, out!
833
00:36:41,900 --> 00:36:43,635
Come on. Let's go.
Find the nearest exit.
834
00:36:43,669 --> 00:36:45,938
Everybody out
as quickly as you can, please.
835
00:36:49,208 --> 00:36:52,211
Marisa, can you hear me?
836
00:36:52,244 --> 00:36:54,580
Alec, there's some kind of gas.
837
00:36:54,613 --> 00:36:55,881
- Ignore it.
- What?
838
00:36:55,914 --> 00:36:57,950
It's a distraction,
just like with the mobs.
839
00:36:57,983 --> 00:37:01,520
The gas is harmless. It's the
crowd's reaction Tom's counting on.
840
00:37:01,553 --> 00:37:02,888
How do you know that?
841
00:37:02,921 --> 00:37:03,956
Because I'm reading his book right now.
842
00:37:03,989 --> 00:37:07,526
Tom Fields is a pen name
for Warren Sheffield.
843
00:37:07,559 --> 00:37:09,661
- The collector?
- It's beautiful.
844
00:37:09,695 --> 00:37:11,163
He writes psychological suspense.
845
00:37:11,196 --> 00:37:13,265
In his last book,
he used a yellow smoke bomb
846
00:37:13,298 --> 00:37:14,735
to clear a bank.
847
00:37:14,769 --> 00:37:17,102
All his books contain
human behavior-based crimes.
848
00:37:17,135 --> 00:37:18,871
- Uh...
- Marisa, get out of there!
849
00:37:18,904 --> 00:37:21,240
Alec, are you sure about that?
850
00:37:21,273 --> 00:37:23,175
You have to trust me.
851
00:37:46,965 --> 00:37:48,375
On the ground!
852
00:37:49,134 --> 00:37:51,770
Put your hands up and get
on the ground, Warren, now!
853
00:37:51,803 --> 00:37:53,305
Put the bowl down!
854
00:37:55,073 --> 00:37:56,675
Go.
855
00:38:04,216 --> 00:38:05,884
We got him.
856
00:38:05,918 --> 00:38:08,053
And the bowl is safe.
857
00:38:16,862 --> 00:38:19,598
Well, they've been looted,
smuggled across borders,
858
00:38:19,631 --> 00:38:21,066
and even sold on the black market.
859
00:38:21,099 --> 00:38:24,036
But today, a repatriation ceremony
860
00:38:24,069 --> 00:38:26,271
marks the return of
several cultural artifacts
861
00:38:26,305 --> 00:38:28,073
to their home in Nepal.
862
00:38:28,106 --> 00:38:30,247
Dignitaries and museum officials believe
863
00:38:30,280 --> 00:38:32,844
that this is a step towards
righting the wrongs
864
00:38:32,878 --> 00:38:35,280
of stealing tangible heritage
from the people who
865
00:38:35,314 --> 00:38:36,656
treasure it the most.
866
00:38:49,028 --> 00:38:50,629
Oh!
867
00:38:59,638 --> 00:39:02,007
You called Warren's bluff.
868
00:39:02,040 --> 00:39:03,909
I guess his human behavioral knowledge
869
00:39:03,942 --> 00:39:05,611
was no match for yours.
870
00:39:05,644 --> 00:39:07,746
I'm just glad everybody's safe
871
00:39:07,779 --> 00:39:08,981
and that we didn't lose that bowl.
872
00:39:09,014 --> 00:39:10,782
Jimmy's recovery is going well,
873
00:39:10,816 --> 00:39:12,618
but he and Kai will still be charged
874
00:39:12,651 --> 00:39:13,852
for stealing the artifacts.
875
00:39:13,886 --> 00:39:16,188
They said attention on repatriation
876
00:39:16,221 --> 00:39:17,222
was the important thing,
877
00:39:17,256 --> 00:39:19,925
so I guess you can call it
a success for them?
878
00:39:19,958 --> 00:39:21,217
Mm.
879
00:39:22,514 --> 00:39:25,327
I was dismissed
from my duties as curator.
880
00:39:25,364 --> 00:39:26,394
Mm.
881
00:39:26,427 --> 00:39:28,066
But I still wanted to thank
you for helping me
882
00:39:28,100 --> 00:39:30,636
to return these artifacts to Nepal.
883
00:39:30,669 --> 00:39:32,170
Well, they did have some help.
884
00:39:32,204 --> 00:39:33,805
You were part of this thing, too, Dad.
885
00:39:33,839 --> 00:39:35,073
He's right.
886
00:39:35,107 --> 00:39:37,409
And for your help
and because your participation
887
00:39:37,442 --> 00:39:40,379
in the heist was nonviolent,
I'm sure the DA will be able
888
00:39:40,412 --> 00:39:42,147
to plead you down to probation.
889
00:39:43,248 --> 00:39:46,051
And now you both know
your beliefs are aligned.
890
00:39:46,084 --> 00:39:48,954
So you can work together for the cause.
891
00:39:48,987 --> 00:39:52,758
I made some mistakes.
But the world is watching now.
892
00:39:52,791 --> 00:39:57,029
I won't waste this opportunity
to use my voice.
893
00:39:57,062 --> 00:39:59,097
We won't waste this opportunity.
894
00:39:59,131 --> 00:40:00,432
Yeah?
895
00:40:04,236 --> 00:40:06,705
The last time I was here, you asked me
896
00:40:06,738 --> 00:40:08,774
what I would want my son to know.
897
00:40:10,409 --> 00:40:12,101
I would want him to know
898
00:40:12,744 --> 00:40:14,354
that he mattered.
899
00:40:15,214 --> 00:40:17,216
That he still matters.
900
00:40:19,751 --> 00:40:23,029
And forcing myself back into his life
901
00:40:23,722 --> 00:40:25,424
feels like it says the opposite.
902
00:40:27,993 --> 00:40:31,746
Someone sent me info on him.
903
00:40:32,397 --> 00:40:34,166
I deleted that email.
904
00:40:34,199 --> 00:40:36,969
Instead, I put myself
905
00:40:37,002 --> 00:40:39,905
on the adoption search
and reunion sites.
906
00:40:39,938 --> 00:40:41,756
And how does that feel?
907
00:40:42,241 --> 00:40:45,009
It feels right.
908
00:40:46,111 --> 00:40:48,096
It's his choice.
909
00:40:48,447 --> 00:40:50,282
But I can open the door.
910
00:40:52,251 --> 00:40:56,755
If he wants to look for me,
I'll be here.
911
00:41:04,263 --> 00:41:08,300
Ownership can also apply to ideas.
912
00:41:08,333 --> 00:41:12,804
Just like an object,
we can endow a point of view
913
00:41:12,838 --> 00:41:17,209
or an idea with disproportionate value.
914
00:41:17,242 --> 00:41:21,480
And then it becomes just
as hard for us to let it go.
915
00:41:21,513 --> 00:41:23,381
It doesn't mean we can't.
916
00:41:23,916 --> 00:41:25,250
It takes effort.
917
00:41:25,284 --> 00:41:29,888
Just like most important things in life.
918
00:41:29,922 --> 00:41:33,058
So maybe someday one of you will
919
00:41:33,091 --> 00:41:36,019
give me back that free mug.
920
00:41:37,496 --> 00:41:39,264
Maybe today.
921
00:41:41,200 --> 00:41:42,734
Bueller?
922
00:41:43,402 --> 00:41:45,111
Bueller?
923
00:41:46,305 --> 00:41:48,031
Bueller?
924
00:41:49,908 --> 00:41:52,869
Oh, God, my references are old.
68246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.