Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,401 --> 00:00:36,769
Hey! Hello!
2
00:00:36,771 --> 00:00:38,737
Hey!
3
00:00:50,283 --> 00:00:52,351
Everything's okay. Okay?
4
00:00:52,353 --> 00:00:54,686
Put it down. Drop it right now.
5
00:00:57,123 --> 00:00:58,757
I'm Dr. Steven Edwards.
6
00:00:58,759 --> 00:01:02,127
This is officer dawn lerner.
How are you feeling?
7
00:01:02,129 --> 00:01:03,562
Where am I?
8
00:01:03,564 --> 00:01:06,565
Grady memorial hospital in Atlanta.
9
00:01:06,567 --> 00:01:08,500
How did I get here?
10
00:01:08,502 --> 00:01:11,570
My officers found you on the side
of the road surrounded by rotters.
11
00:01:11,572 --> 00:01:13,172
Your wrist was fractured
12
00:01:13,174 --> 00:01:14,673
and you sustained a superficial head wound.
13
00:01:14,675 --> 00:01:17,309
Can you remember your name?
14
00:01:17,311 --> 00:01:18,644
Beth.
15
00:01:25,251 --> 00:01:29,521
The man I was with, is he here,
too? You were alone.
16
00:01:29,523 --> 00:01:32,191
If we hadn't saved you,
you'd be one of them right now.
17
00:01:34,794 --> 00:01:36,728
So you owe us.
18
00:02:26,379 --> 00:02:29,314
Couple of them out there were
on a run about a week ago.
19
00:02:29,316 --> 00:02:31,216
They found two boxes of bisquick
20
00:02:31,218 --> 00:02:33,318
and a merle haggard tape at a truck stop,
21
00:02:33,320 --> 00:02:35,654
and then this gentleman under a bridge.
22
00:02:35,656 --> 00:02:38,190
Cardiac arrest and extreme dehydration.
23
00:02:39,726 --> 00:02:42,227
I tried to do what I could.
24
00:02:44,465 --> 00:02:47,866
Wait, that's it?
25
00:02:47,868 --> 00:02:50,869
If patients don't show any
signs of improvement...
26
00:02:52,506 --> 00:02:53,939
Well, dawn calls it.
27
00:03:20,233 --> 00:03:22,568
- Hold up. - * the sun has finally come *
28
00:03:22,570 --> 00:03:26,505
* the time to toss the flowers
the patients saved *
29
00:03:32,245 --> 00:03:34,313
* a key lime pie
30
00:03:34,315 --> 00:03:35,948
* pulled apart for five
31
00:03:35,950 --> 00:03:38,850
* to wash, the last surprise *
32
00:03:44,324 --> 00:03:46,558
* a dizzy rationale
33
00:03:46,560 --> 00:03:48,527
* the door will burst
34
00:03:48,529 --> 00:03:52,331
* the room will flood with light *
35
00:03:52,333 --> 00:03:56,435
* you were born a little dog *
36
00:03:56,437 --> 00:03:59,404
* never mind the other...
37
00:04:02,542 --> 00:04:04,543
Come on, body's getting cold.
38
00:04:06,713 --> 00:04:08,513
* We've spent so long...
39
00:04:13,486 --> 00:04:15,554
How many people live here?
40
00:04:15,556 --> 00:04:16,989
Just enough to keep us going.
41
00:04:16,991 --> 00:04:19,558
Some of us started here,
some came as patients.
42
00:04:19,560 --> 00:04:21,593
Everyone has a job.
43
00:04:21,595 --> 00:04:23,562
Can't we bury him?
44
00:04:23,564 --> 00:04:25,697
No, we only go out when we need to.
45
00:04:25,699 --> 00:04:28,433
It may not be the most
dignified disposal system,
46
00:04:28,435 --> 00:04:31,703
but we work with what we have.
47
00:04:31,705 --> 00:04:34,840
We've managed to secure
and guard the stairwells,
48
00:04:34,842 --> 00:04:37,309
but the windows are blown
out on the ground floor.
49
00:04:37,311 --> 00:04:40,012
Rotters find their way into the
basement when they hear a noise.
50
00:04:40,014 --> 00:04:42,581
And if the bodies are warm or warm enough,
51
00:04:42,583 --> 00:04:44,583
they clean up some of the mess.
52
00:04:44,585 --> 00:04:46,518
Use everything you can use.
53
00:04:46,520 --> 00:04:48,654
Plus it's the fastest way down.
54
00:05:07,807 --> 00:05:09,975
You're looking better and better.
55
00:05:12,645 --> 00:05:14,546
We had a lead on some guns,
56
00:05:14,548 --> 00:05:16,815
so me and my partner were pretty far out.
57
00:05:18,518 --> 00:05:20,485
That's when we saw you,
58
00:05:20,487 --> 00:05:22,654
wriggling in the road.
59
00:05:22,656 --> 00:05:25,357
You don't remember me, huh?
60
00:05:25,359 --> 00:05:28,060
I was fighting a Walker.
61
00:05:28,062 --> 00:05:30,495
And then everything went black.
62
00:05:30,497 --> 00:05:34,766
Yeah, one was eyeing your
thighs when we showed up.
63
00:05:34,768 --> 00:05:37,502
But I got there first.
64
00:05:37,504 --> 00:05:39,538
Jacked that rotter up.
65
00:05:39,540 --> 00:05:42,040
I'm gorman.
66
00:05:42,042 --> 00:05:43,809
When someone does you a favor,
67
00:05:43,811 --> 00:05:48,780
it's a courtesy to show some appreciation.
68
00:05:48,782 --> 00:05:51,063
Unless you want me to write
down everything you're taking.
69
00:05:54,721 --> 00:05:56,788
Everything costs something, right?
70
00:06:02,061 --> 00:06:03,995
Huh.
71
00:06:03,997 --> 00:06:06,665
We'll find Joan.
72
00:06:06,667 --> 00:06:10,402
Until then, you've got laundry
duty and I want my uniform...
73
00:06:10,404 --> 00:06:12,637
Washed separately and pressed.
74
00:06:13,806 --> 00:06:15,707
I know.
75
00:06:15,709 --> 00:06:17,476
Smart-ass.
76
00:06:28,689 --> 00:06:31,690
I used to feel like I was
drowning in research.
77
00:06:31,692 --> 00:06:34,126
Now the oceans are dry
78
00:06:34,128 --> 00:06:36,895
and I'm suffocating in boredom.
79
00:06:38,498 --> 00:06:40,565
You're lucky.
80
00:06:40,567 --> 00:06:44,002
If you feel safe enough to be bored,
81
00:06:44,004 --> 00:06:45,670
you're lucky.
82
00:06:47,440 --> 00:06:49,441
That's junior kimbrough. Do you like it?
83
00:06:52,512 --> 00:06:55,614
I can't remember the last
time I heard a record.
84
00:06:55,616 --> 00:06:59,050
It's one of the few perks I get
for being the only doctor here.
85
00:06:59,052 --> 00:07:03,121
That and whatever this is?
86
00:07:03,123 --> 00:07:04,990
Guinea pig.
87
00:07:04,992 --> 00:07:06,858
Where's your food?
88
00:07:06,860 --> 00:07:09,628
The more I take, the more I owe, right?
89
00:07:09,630 --> 00:07:11,530
Hey.
90
00:07:13,132 --> 00:07:15,066
Have you ever tried Guinea pig?
91
00:07:16,903 --> 00:07:18,737
I didn't think so.
92
00:07:18,739 --> 00:07:20,138
You wouldn't call it a perk.
93
00:07:22,142 --> 00:07:23,875
Sit down.
94
00:07:23,877 --> 00:07:25,477
Dawn doesn't have to know. Come on.
95
00:07:48,034 --> 00:07:50,101
Well?
96
00:07:50,103 --> 00:07:51,970
Hmm.
97
00:07:51,972 --> 00:07:53,605
It's good enough for Peru.
98
00:07:58,077 --> 00:08:00,111
It's a caravaggio.
99
00:08:00,113 --> 00:08:02,781
I found it on the street outside the high.
100
00:08:02,783 --> 00:08:04,182
Like trash.
101
00:08:04,184 --> 00:08:05,817
It's beautiful.
102
00:08:05,819 --> 00:08:08,186
It doesn't have a place anymore.
103
00:08:10,122 --> 00:08:12,524
Art isn't about survival.
104
00:08:13,793 --> 00:08:16,528
It's about transcendence.
105
00:08:16,530 --> 00:08:18,797
Being more than animals.
106
00:08:18,799 --> 00:08:20,098
Rising above.
107
00:08:20,100 --> 00:08:22,200
We can't do that anymore?
108
00:08:24,537 --> 00:08:26,071
I don't know.
109
00:08:26,073 --> 00:08:28,540
I sing.
110
00:08:28,542 --> 00:08:30,742
I still sing.
111
00:08:34,247 --> 00:08:36,615
- We got a new one.
- Found his wallet.
112
00:08:36,617 --> 00:08:38,950
His name is Gavin trevitt.
113
00:08:38,952 --> 00:08:41,753
Fell from a first floor apartment trying
to get away from some.
114
00:08:45,092 --> 00:08:46,625
He's lost a lot of blood and
his vitals are dropping.
115
00:08:46,627 --> 00:08:48,560
I don't think he's gonna make it.
116
00:08:48,562 --> 00:08:49,961
- We've already given him gas...
- I got this.
117
00:08:49,963 --> 00:08:52,264
You said you wanted to
save people, so save him.
118
00:08:52,266 --> 00:08:54,599
I don't even know the
extent of his injuries.
119
00:08:54,601 --> 00:08:57,235
Look, this one's a loser. You said
you didn't want me wasting resources.
120
00:08:57,237 --> 00:08:58,970
Well, today I want you to try.
121
00:09:01,240 --> 00:09:03,875
Okay, plug the EKG and the
ultrasound into that battery pack.
122
00:09:03,877 --> 00:09:05,844
Go. Good. Good, good, good.
123
00:09:05,846 --> 00:09:07,712
Now attach it to the patient.
124
00:09:16,123 --> 00:09:18,590
Tension pneumothorax. Punctured lung.
125
00:09:18,592 --> 00:09:20,926
Beth, I need a large hollow
needle in that cabinet.
126
00:09:45,818 --> 00:09:47,185
Is he gonna make it?
127
00:09:47,187 --> 00:09:49,287
He fell from a building, dawn.
128
00:09:49,289 --> 00:09:51,756
Is he going to make it?
129
00:09:52,959 --> 00:09:54,292
You see these bruises?
130
00:09:54,294 --> 00:09:55,827
He has internal bleeding,
131
00:09:55,829 --> 00:09:57,162
but I need a cat scan to know how bad.
132
00:09:57,164 --> 00:09:58,663
And even if I could determine that,
133
00:09:58,665 --> 00:10:00,632
I don't have the tools to save him.
134
00:10:00,634 --> 00:10:04,269
I told you, this was a waste of resources.
135
00:10:10,343 --> 00:10:13,845
Steve, try to grasp the stakes here.
136
00:10:27,927 --> 00:10:30,929
- Is she always like that?
- Only on her bad days.
137
00:10:30,931 --> 00:10:34,899
It's unfortunate for us
that's the only kind she has.
138
00:10:36,068 --> 00:10:38,069
Noah left you a new shirt.
139
00:10:38,071 --> 00:10:39,804
What's wrong with this one?
140
00:10:39,806 --> 00:10:41,906
She likes things neat.
141
00:10:43,809 --> 00:10:45,343
She must love your office.
142
00:10:45,345 --> 00:10:47,278
We all have ways of making her pay.
143
00:10:48,414 --> 00:10:49,748
I'll wait for you outside.
144
00:11:15,841 --> 00:11:17,776
Dawn needs you, now.
145
00:11:20,279 --> 00:11:23,248
She's lucky we found her.
146
00:11:23,250 --> 00:11:25,383
Whatever you were thinking,
it wasn't worth it.
147
00:11:25,385 --> 00:11:27,719
Okay, you have two choices.
148
00:11:27,721 --> 00:11:29,154
Either we cut off your arm or you do.
149
00:11:29,156 --> 00:11:32,390
Screw you and your little bitch!
150
00:11:32,392 --> 00:11:35,126
- Smart-ass whore.
- Gorman, get out of here!
151
00:11:41,868 --> 00:11:44,736
It's anesthetic. You need it.
152
00:11:44,738 --> 00:11:47,439
- Go to hell.
- She made her choice. Do it.
153
00:11:47,441 --> 00:11:50,141
Do it.
154
00:11:50,143 --> 00:11:52,744
No, no, no! I said leave me alone!
155
00:11:52,746 --> 00:11:54,779
We're not going to let you die.
156
00:11:54,781 --> 00:11:57,148
We are not going to let you turn.
157
00:11:57,150 --> 00:12:00,418
Where do you think you're going?
158
00:12:00,420 --> 00:12:02,420
- I can't help.
- Do you want her to die?
159
00:12:02,422 --> 00:12:04,355
Beth, I need you to hold her down.
160
00:12:04,357 --> 00:12:07,025
Do it now. Now.
161
00:12:07,027 --> 00:12:08,893
- It's okay. It's okay.
- Come on.
162
00:12:08,895 --> 00:12:11,429
Keep your hands off me!
163
00:12:11,431 --> 00:12:13,164
I'm not going back to him!
164
00:12:13,166 --> 00:12:14,766
You don't have to.
165
00:12:14,768 --> 00:12:17,202
- You can't control them.
- I will.
166
00:12:17,204 --> 00:12:19,237
Beth, you ready?
167
00:12:41,393 --> 00:12:44,195
You okay?
168
00:12:44,197 --> 00:12:45,930
I'm Noah.
169
00:12:45,932 --> 00:12:48,166
Of the lollipop guild.
170
00:12:49,468 --> 00:12:51,136
Beth.
171
00:12:52,972 --> 00:12:54,205
Thanks for that.
172
00:12:54,207 --> 00:12:56,541
Figured you could use a pick-me-up
173
00:12:56,543 --> 00:12:59,511
after this morning.
174
00:12:59,513 --> 00:13:02,013
Guess I should have brought the whole jar.
175
00:13:04,550 --> 00:13:06,885
Here, this should fit.
176
00:13:10,890 --> 00:13:14,025
You know what happened with Joan?
177
00:13:14,027 --> 00:13:17,295
If she'd have stayed, worked for a while,
178
00:13:17,297 --> 00:13:18,897
couldn't she have just left?
179
00:13:20,300 --> 00:13:22,834
I haven't seen it work like that yet.
180
00:13:22,836 --> 00:13:24,569
How long have you been here?
181
00:13:24,571 --> 00:13:26,171
I guess about a year.
182
00:13:32,244 --> 00:13:37,048
Dad and I were both pretty
messed up when they found us.
183
00:13:37,050 --> 00:13:39,584
They said that they could only save one.
184
00:13:39,586 --> 00:13:42,187
For the longest time,
I actually believed them.
185
00:13:44,056 --> 00:13:46,891
Now I get it.
186
00:13:46,893 --> 00:13:50,261
Dad was bigger, stronger.
187
00:13:50,263 --> 00:13:53,131
Would have fought back.
Would have been a threat.
188
00:13:53,133 --> 00:13:55,466
They left him behind on purpose?
189
00:13:55,468 --> 00:13:58,136
And dawn just looked the other way.
190
00:13:58,138 --> 00:14:01,873
See, she's in charge, but just barely.
191
00:14:01,875 --> 00:14:04,142
And it's getting worse.
192
00:14:04,144 --> 00:14:08,313
It's why I'm out of here
when the time is right.
193
00:14:08,315 --> 00:14:10,882
I came looking for my Uncle.
194
00:14:10,884 --> 00:14:13,051
Gotta get back to my mom.
195
00:14:13,053 --> 00:14:14,619
Where's home?
196
00:14:14,621 --> 00:14:16,421
Richmond.
197
00:14:16,423 --> 00:14:18,590
Virginia.
198
00:14:18,592 --> 00:14:20,959
We had walls.
199
00:14:20,961 --> 00:14:24,295
See, they think I'm scrawny.
200
00:14:24,297 --> 00:14:27,365
They think I'm weak.
201
00:14:27,367 --> 00:14:29,500
But they don't know shit about me.
202
00:14:30,936 --> 00:14:32,971
About what I am.
203
00:14:34,506 --> 00:14:36,374
About what you are.
204
00:14:42,948 --> 00:14:44,649
Shepherd, you've already pulled a double.
205
00:14:44,651 --> 00:14:47,986
- I got it from here.
- Yes, ma'am. Thanks.
206
00:14:49,521 --> 00:14:51,656
I know you didn't have breakfast.
207
00:14:51,658 --> 00:14:53,958
Peace treaty?
208
00:14:53,960 --> 00:14:55,660
I don't need much.
209
00:14:55,662 --> 00:14:58,129
I'm not staying any
longer than you make me.
210
00:15:15,981 --> 00:15:18,549
You know, you shouldn't
see this as a sentence.
211
00:15:20,419 --> 00:15:23,955
I'm giving you food, clothes, protection.
212
00:15:23,957 --> 00:15:26,224
When have those things ever been free?
213
00:15:26,226 --> 00:15:27,692
I never asked for your help.
214
00:15:27,694 --> 00:15:29,427
But you needed it.
215
00:15:34,133 --> 00:15:36,434
Try to look at the good we're doing.
216
00:15:38,137 --> 00:15:40,672
Hard as it was, we saved Joan's life.
217
00:15:40,674 --> 00:15:43,074
Trevitt's life. We saved your life.
218
00:15:45,711 --> 00:15:47,645
I'm keeping all of us going here.
219
00:15:47,647 --> 00:15:49,580
That is not a small thing.
220
00:15:56,322 --> 00:15:59,724
It's taken a lot to get us here, Beth.
221
00:15:59,726 --> 00:16:03,194
And I believe that what we had
before all of this isn't over.
222
00:16:04,697 --> 00:16:06,297
And when we're finally rescued,
223
00:16:06,299 --> 00:16:08,199
when this nightmare ends,
224
00:16:08,201 --> 00:16:09,701
we're gonna need to rebuild.
225
00:16:09,703 --> 00:16:11,669
You don't really think
someone's coming for us?
226
00:16:11,671 --> 00:16:13,738
There's still people like us, Beth.
227
00:16:13,740 --> 00:16:16,708
People trying to keep the
world alive, to fix it.
228
00:16:16,710 --> 00:16:19,077
Until then, we all have to contribute.
229
00:16:21,046 --> 00:16:23,414
To compromise.
230
00:16:23,416 --> 00:16:25,416
If we take, we give back.
231
00:16:25,418 --> 00:16:27,352
It's only fair.
232
00:16:30,589 --> 00:16:32,190
So keep working off what you owe
233
00:16:32,192 --> 00:16:35,360
and you'll be out of here in no time.
234
00:16:35,362 --> 00:16:37,028
- If that's what you want.
- It is.
235
00:16:37,030 --> 00:16:38,629
Well, then you have to eat.
236
00:16:40,099 --> 00:16:42,734
Otherwise, you'll get weak.
237
00:16:42,736 --> 00:16:45,336
You won't heal,
you'll require more treatment,
238
00:16:45,338 --> 00:16:47,572
and you won't be able to do your job.
239
00:16:52,111 --> 00:16:53,778
I know you didn't ask for this.
240
00:16:58,050 --> 00:16:59,784
I didn't either.
241
00:17:27,346 --> 00:17:29,147
Hmm.
242
00:17:31,383 --> 00:17:33,351
That's really nice.
243
00:17:37,556 --> 00:17:39,223
I'll get Dr. Edwards.
244
00:17:39,225 --> 00:17:41,159
No, please.
245
00:17:42,294 --> 00:17:44,295
Not yet.
246
00:17:51,837 --> 00:17:54,205
I'm so sorry.
247
00:17:55,240 --> 00:17:58,309
She can control them.
248
00:17:58,311 --> 00:18:00,845
But she doesn't because it's easier.
249
00:18:03,549 --> 00:18:05,316
Because she's a coward.
250
00:18:06,852 --> 00:18:09,253
What did he do to you?
251
00:18:09,255 --> 00:18:11,656
It doesn't matter.
252
00:18:11,658 --> 00:18:13,825
I guess it's easy to make
a deal with the devil
253
00:18:13,827 --> 00:18:16,360
when you're not the one paying the price.
254
00:19:04,443 --> 00:19:06,244
Lose something?
255
00:19:07,913 --> 00:19:09,514
This is yours, ain't it?
256
00:19:15,721 --> 00:19:17,655
Mmm.
257
00:19:19,625 --> 00:19:21,392
Sour apple.
258
00:19:21,394 --> 00:19:23,928
Like the kind dawn
acquired from pediatrics.
259
00:19:25,597 --> 00:19:28,332
Suppose you could have a taste.
260
00:19:28,334 --> 00:19:30,501
See if it rings any bells.
261
00:19:30,503 --> 00:19:33,237
- I don't want it.
- Oh, come on, now.
262
00:19:33,239 --> 00:19:36,541
I just want to be sure I'm returning
this to its rightful owner.
263
00:19:42,814 --> 00:19:44,815
Ah, ah.
264
00:19:47,920 --> 00:19:52,423
Yeah. That's right.
265
00:19:52,425 --> 00:19:54,725
- That's right. That's right.
- Leave her alone.
266
00:19:58,397 --> 00:20:00,431
The girl should have been mine.
267
00:20:00,433 --> 00:20:02,800
Nobody's yours, gorman.
268
00:20:02,802 --> 00:20:04,769
Nobody.
269
00:20:04,771 --> 00:20:06,437
And if you think you're
getting Joan back...
270
00:20:06,439 --> 00:20:08,673
oh, I'm gonna get her back.
271
00:20:08,675 --> 00:20:10,708
You think dawn's gonna stop me?
272
00:20:12,411 --> 00:20:14,579
I will.
273
00:20:14,581 --> 00:20:16,714
You stepping up, doc?
274
00:20:19,384 --> 00:20:22,653
What happens when you get sick, gorman?
275
00:20:22,655 --> 00:20:25,656
When you get an infection?
276
00:20:25,658 --> 00:20:27,658
When you get bit?
277
00:20:27,660 --> 00:20:29,527
Hmm.
278
00:20:29,529 --> 00:20:31,929
I think there's gonna be somebody.
279
00:20:31,931 --> 00:20:33,864
Somebody who ain't you.
280
00:20:34,933 --> 00:20:36,400
Gorman.
281
00:20:39,304 --> 00:20:42,473
And maybe somebody in charge who ain't her.
282
00:20:57,990 --> 00:21:00,424
Why do you stay?
283
00:21:00,426 --> 00:21:02,326
You could leave whenever you want.
284
00:21:02,328 --> 00:21:03,628
Why do you stay here?
285
00:21:13,973 --> 00:21:17,608
Welcome to the ground floor
of grady memorial hospital.
286
00:21:17,610 --> 00:21:20,278
This isn't a way out. There isn't one.
287
00:21:21,913 --> 00:21:23,781
Not from here.
288
00:21:24,850 --> 00:21:26,717
Why'd you bring me here?
289
00:21:26,719 --> 00:21:28,452
Watch.
290
00:21:42,334 --> 00:21:44,368
When I start thinking about it too much,
291
00:21:44,370 --> 00:21:46,370
I come down to look at this.
292
00:21:46,372 --> 00:21:48,072
Why'd you bring me here?
293
00:21:50,342 --> 00:21:52,343
You asked why I stay.
294
00:21:58,517 --> 00:22:01,352
Come on. Let me tell you a story.
295
00:22:13,432 --> 00:22:17,401
When everything started,
dawn reported to a guy named hanson.
296
00:22:17,403 --> 00:22:19,770
They had orders to clear the hospital
297
00:22:19,772 --> 00:22:22,540
and move everyone to Butler park.
298
00:22:22,542 --> 00:22:25,676
It was close to midnight
when we heard the jets,
299
00:22:25,678 --> 00:22:27,645
the bombs.
300
00:22:29,514 --> 00:22:31,082
The screams.
301
00:22:31,084 --> 00:22:32,717
I was on the third floor.
302
00:22:32,719 --> 00:22:34,785
Dawn and hanson's teams
were doing a final sweep.
303
00:22:34,787 --> 00:22:36,554
And we knew it was bad.
304
00:22:36,556 --> 00:22:38,689
Just didn't know how bad
till we came up here.
305
00:22:38,691 --> 00:22:40,391
The city had fallen.
306
00:22:42,928 --> 00:22:44,895
And everyone we evacuated...
307
00:22:48,100 --> 00:22:49,667
They were just gone.
308
00:22:52,571 --> 00:22:55,106
We kept mostly to ourselves at first.
309
00:22:55,108 --> 00:22:56,874
Till the food ran out.
310
00:22:59,077 --> 00:23:02,747
We started going out on runs,
a few of us at a time.
311
00:23:02,749 --> 00:23:04,982
We'd see people who needed help.
312
00:23:04,984 --> 00:23:06,684
Barely holding on.
313
00:23:06,686 --> 00:23:11,422
But we were barely holding on ourselves.
314
00:23:11,424 --> 00:23:13,557
Came a time I couldn't look away anymore.
315
00:23:15,127 --> 00:23:18,863
I found this kid.
316
00:23:18,865 --> 00:23:21,832
Napalm burns on his clothes,
317
00:23:21,834 --> 00:23:23,701
his skin.
318
00:23:25,637 --> 00:23:27,772
Dawn said we couldn't spare the resources.
319
00:23:29,007 --> 00:23:30,875
So we struck a deal.
320
00:23:30,877 --> 00:23:32,977
I'd use what I could to heal him
321
00:23:32,979 --> 00:23:35,646
and he'd compensate us for those
resources through service.
322
00:23:38,850 --> 00:23:40,918
Now...
323
00:23:42,587 --> 00:23:45,623
You're not the problem.
324
00:23:45,625 --> 00:23:47,992
We lost people.
325
00:23:47,994 --> 00:23:50,161
That was the problem.
326
00:23:50,163 --> 00:23:53,464
Hanson cracked. He made some
calls that got people killed.
327
00:23:55,500 --> 00:23:57,535
Dawn took care of things.
328
00:23:58,804 --> 00:24:00,938
She took care of him.
329
00:24:03,074 --> 00:24:05,509
She saw us past it.
330
00:24:05,511 --> 00:24:07,077
Kept us together.
331
00:24:08,513 --> 00:24:10,214
Kept us alive.
332
00:24:12,651 --> 00:24:14,785
You call this living?
333
00:24:17,656 --> 00:24:20,925
We're still breathing.
334
00:24:20,927 --> 00:24:23,194
Patients we brought here,
they're still breathing.
335
00:24:23,196 --> 00:24:25,830
Outside these walls, alone,
unprotected, they'd be dead.
336
00:24:25,832 --> 00:24:27,498
We'd be dead.
337
00:24:29,801 --> 00:24:31,569
We're not the ones who make it.
338
00:24:33,672 --> 00:24:36,507
As bad as it gets,
339
00:24:36,509 --> 00:24:38,576
it's still better than down there.
340
00:24:42,781 --> 00:24:44,648
I should get back.
341
00:24:46,918 --> 00:24:48,919
How about you look in on Mr.
Trevitt and call it a day?
342
00:24:48,921 --> 00:24:50,788
Okay.
343
00:24:50,790 --> 00:24:53,157
He's stable, due for
another 75mg of clozapine.
344
00:24:55,660 --> 00:24:58,062
And tomorrow we'll start fresh.
345
00:24:58,064 --> 00:24:59,930
Sure.
346
00:25:34,833 --> 00:25:36,267
Still at it, huh?
347
00:25:36,269 --> 00:25:38,035
Hey.
348
00:25:46,044 --> 00:25:48,612
No.
349
00:25:48,614 --> 00:25:50,848
What?
350
00:25:50,850 --> 00:25:52,249
No.
351
00:25:55,321 --> 00:25:57,021
What did you do to him?
352
00:25:58,991 --> 00:26:02,192
He was fine until the two
of you were alone with him.
353
00:26:02,194 --> 00:26:05,262
Something happened. I want you to tell me.
354
00:26:05,264 --> 00:26:07,898
It was an accident.
Beth left to get some gauze.
355
00:26:07,900 --> 00:26:10,167
I was mopping. I must have
unplugged the ventilator somehow.
356
00:26:10,169 --> 00:26:11,936
It only stopped for a minute.
But that's...
357
00:26:11,938 --> 00:26:14,305
I got it working again.
358
00:26:14,307 --> 00:26:15,873
Take him to my office.
359
00:26:18,276 --> 00:26:21,011
Dawn, it was an accident.
It was an accident.
360
00:26:21,013 --> 00:26:22,813
That's not what happened.
361
00:26:22,815 --> 00:26:26,350
He just... he just started seizing.
362
00:26:26,352 --> 00:26:27,918
Seizing?
363
00:26:27,920 --> 00:26:30,888
Well, you gave him clonazepam, right?
364
00:26:30,890 --> 00:26:32,856
Cloz... clozapine.
365
00:26:34,659 --> 00:26:36,860
You said clozapine.
366
00:26:39,831 --> 00:26:43,968
No, I didn't.
367
00:26:43,970 --> 00:26:46,103
Please!
368
00:26:46,105 --> 00:26:48,105
Beth, we need to deal with Mr.
Trevitt while he's still warm.
369
00:26:48,107 --> 00:26:51,642
- I have to stop it!
- Please, stop!
370
00:26:51,644 --> 00:26:53,744
- Please!
- We can't... you can't stop it.
371
00:27:03,221 --> 00:27:04,888
You really think I didn't know?
372
00:27:09,060 --> 00:27:10,661
Noah's smart.
373
00:27:10,663 --> 00:27:12,930
Probably my best worker.
374
00:27:12,932 --> 00:27:16,200
But that story he told
about the ventilator?
375
00:27:16,202 --> 00:27:18,335
Boy's not much of a liar.
376
00:27:18,337 --> 00:27:21,205
If you knew, then why did you...
377
00:27:21,207 --> 00:27:24,341
I didn't want to. I had to.
378
00:27:24,343 --> 00:27:27,811
A good man's mistakes almost ended
everything for us,
379
00:27:27,813 --> 00:27:29,947
and I'll be damned if I'm
gonna let that happen again.
380
00:27:33,218 --> 00:27:37,221
Every sacrifice we make needs
to be for the greater good.
381
00:27:39,257 --> 00:27:42,693
The second it isn't,
the second we lose sight of that,
382
00:27:42,695 --> 00:27:44,294
it's all over.
383
00:27:49,968 --> 00:27:52,236
The thing is, you're not the greater good.
384
00:27:54,172 --> 00:27:56,840
- You're not strong enough.
- I am strong.
385
00:27:56,842 --> 00:27:59,410
How many people had to risk
their lives to save you?
386
00:27:59,412 --> 00:28:03,080
In here, you are part of a system.
387
00:28:04,983 --> 00:28:07,418
The wards keep my officers happy.
388
00:28:07,420 --> 00:28:09,253
The happier my officers are,
389
00:28:09,255 --> 00:28:11,989
the harder they work to keep us going.
390
00:28:14,259 --> 00:28:17,261
And this hasn't been easy.
391
00:28:17,263 --> 00:28:19,930
There have been compromises,
392
00:28:19,932 --> 00:28:21,999
but it's working.
393
00:28:22,001 --> 00:28:24,134
And after they rescue us,
394
00:28:24,136 --> 00:28:26,403
we're gonna help put the
world back together.
395
00:28:26,405 --> 00:28:27,938
Because we're the ones holding on.
396
00:28:27,940 --> 00:28:29,907
That's the good we're doing here.
397
00:28:29,909 --> 00:28:32,743
That's the good you're doing here.
398
00:28:32,745 --> 00:28:34,478
That's what makes you worth something.
399
00:28:37,015 --> 00:28:38,348
But out there...
400
00:28:40,418 --> 00:28:41,852
You are nothing.
401
00:28:44,889 --> 00:28:46,924
Except dead or somebody's burden.
402
00:28:46,926 --> 00:28:48,425
- That's bullshit.
- Oh, yeah?
403
00:28:48,427 --> 00:28:51,762
I saw this the night you came in.
404
00:28:51,764 --> 00:28:53,397
Is this bullshit, too?
405
00:29:05,910 --> 00:29:09,246
Some people just aren't meant
for this life, and that's okay.
406
00:29:12,917 --> 00:29:15,519
As long as they don't take
advantage of the ones who are.
407
00:29:27,332 --> 00:29:28,899
It's not as bad as it looks.
408
00:29:30,201 --> 00:29:31,969
I'm okay.
409
00:29:31,971 --> 00:29:34,104
Watch.
410
00:29:34,106 --> 00:29:35,466
Painkillers. It barely even hurts.
411
00:29:39,944 --> 00:29:41,378
Dawn needed trevitt for something.
412
00:29:41,380 --> 00:29:43,213
I know that's what that was about.
413
00:29:44,849 --> 00:29:47,217
Screwed-up thing is,
414
00:29:47,219 --> 00:29:48,952
she's trapped, too.
415
00:29:48,954 --> 00:29:51,188
We're not trapped.
416
00:29:53,091 --> 00:29:55,459
I'm going with you.
417
00:30:00,098 --> 00:30:02,432
Basement's the fastest way out.
418
00:30:02,434 --> 00:30:04,401
Any noise and we got rotters.
419
00:30:04,403 --> 00:30:06,270
So we won't make noise.
420
00:30:06,272 --> 00:30:09,239
I can keep an eye on dawn.
421
00:30:09,241 --> 00:30:12,309
She keeps a spare key to the elevator
banks somewhere in her office.
422
00:30:13,845 --> 00:30:15,212
Think you can find it?
423
00:30:17,282 --> 00:30:18,582
Yeah.
424
00:30:28,993 --> 00:30:30,928
Come back.
425
00:32:24,042 --> 00:32:25,943
Hey there.
426
00:32:28,646 --> 00:32:31,315
I hope I'm not interrupting.
427
00:32:33,551 --> 00:32:35,319
Dawn was just asking for her key.
428
00:32:35,321 --> 00:32:37,387
Was she, now?
429
00:32:37,389 --> 00:32:40,390
See, I was just with dawn
430
00:32:40,392 --> 00:32:42,459
and I don't seem to remember that.
431
00:32:44,395 --> 00:32:46,530
It's okay.
432
00:32:46,532 --> 00:32:50,000
Maybe she doesn't have to know.
433
00:32:50,002 --> 00:32:52,469
Maybe there's another solution.
434
00:32:52,471 --> 00:32:54,438
You know?
435
00:32:54,440 --> 00:32:57,140
A little win-win for both of us.
436
00:33:05,550 --> 00:33:08,719
So how about it, bethy?
437
00:33:08,721 --> 00:33:10,354
We gonna work something out here?
438
00:33:12,557 --> 00:33:15,225
Good girl.
439
00:33:15,227 --> 00:33:19,096
Now, Joan, she's not such a team player.
440
00:33:21,332 --> 00:33:23,767
Lucky for me...
441
00:33:25,036 --> 00:33:27,170
You're not a fighter.
442
00:33:51,796 --> 00:33:54,364
Yeah, it may just be the battery.
443
00:33:54,366 --> 00:33:56,333
I'll stop in and grab another one.
444
00:33:56,335 --> 00:33:57,734
Okay.
445
00:33:59,737 --> 00:34:01,538
Beth.
446
00:34:04,475 --> 00:34:06,343
Everything okay?
447
00:34:08,079 --> 00:34:10,547
Oh, Joan was looking for you.
448
00:34:10,549 --> 00:34:13,417
I saw her and gorman
headed towards your office.
449
00:34:17,488 --> 00:34:19,222
Thank you, Beth.
450
00:34:46,251 --> 00:34:47,517
Ready?
451
00:34:47,519 --> 00:34:49,453
Yeah.
452
00:34:51,789 --> 00:34:54,257
Once you're safe, I'll climb down.
453
00:34:54,259 --> 00:34:55,725
Okay.
454
00:36:15,474 --> 00:36:17,908
Noah?
455
00:36:17,910 --> 00:36:20,443
Noah? Noah?
456
00:36:48,773 --> 00:36:50,507
Can you walk?
457
00:36:50,509 --> 00:36:52,309
- Yeah, I'm okay.
- Okay.
458
00:37:04,523 --> 00:37:06,256
There.
459
00:37:25,277 --> 00:37:26,443
Help.
460
00:39:04,642 --> 00:39:06,643
Who the hell do you think you are?
461
00:39:06,645 --> 00:39:09,045
He attacked me.
462
00:39:11,515 --> 00:39:13,850
Just like he attacked Joan.
463
00:39:15,519 --> 00:39:17,687
Just like you let him.
464
00:39:17,689 --> 00:39:20,390
You know what's happening
here and you let it happen.
465
00:39:20,392 --> 00:39:22,559
- You're letting it happen.
- So that we make it.
466
00:39:22,561 --> 00:39:24,527
No one's coming, dawn.
467
00:39:26,130 --> 00:39:28,631
No one's coming.
468
00:39:31,669 --> 00:39:35,472
We're all gonna die and you
let this happen for nothing.
469
00:39:56,694 --> 00:39:59,429
* nobody's fault but mine
470
00:39:59,431 --> 00:40:02,766
* if I don't read it, my soul be lost... *
471
00:40:05,836 --> 00:40:07,771
You're healing quickly.
472
00:40:07,773 --> 00:40:10,907
Should be ready to jump back into it
in a couple more days.
473
00:40:13,978 --> 00:40:15,912
Well, that should about do it.
474
00:40:17,448 --> 00:40:19,582
How'd you know trevitt was a doctor?
475
00:40:21,452 --> 00:40:24,521
That's why you had me give
him the wrong meds, right?
476
00:40:24,523 --> 00:40:26,589
Why you had me kill him.
477
00:40:28,893 --> 00:40:31,761
'Cause if he had lived,
there'd be another doctor
478
00:40:31,763 --> 00:40:33,963
and dawn wouldn't need you.
479
00:40:35,132 --> 00:40:37,066
She wouldn't protect you.
480
00:40:39,203 --> 00:40:42,105
Trevitt was an oncologist at St. ignatius.
481
00:40:45,776 --> 00:40:47,944
I knew him.
482
00:40:56,020 --> 00:40:58,621
They would have kicked me out.
483
00:40:58,623 --> 00:41:00,857
Maybe gorman...
484
00:41:03,627 --> 00:41:05,462
Maybe he would have killed me.
485
00:41:07,832 --> 00:41:09,098
I didn't have a choice.
486
00:41:09,100 --> 00:41:11,468
Use everything you can use.
487
00:41:15,573 --> 00:41:19,576
When they arrested Christ,
Peter denied being one of his disciples.
488
00:41:23,647 --> 00:41:25,982
He didn't have a choice.
489
00:41:28,118 --> 00:41:29,986
They would have crucified him, too.
490
00:41:36,927 --> 00:41:38,895
* Lord, lord
491
00:41:44,802 --> 00:41:49,105
* ain't nobody's fault but mine *
492
00:41:49,107 --> 00:41:51,608
* nobody's fault but mine
493
00:41:51,610 --> 00:41:54,878
* if I don't read it, my soul be lost *
494
00:41:56,547 --> 00:42:00,750
* I have a Bible in my home *
495
00:42:00,752 --> 00:42:03,119
* I have a Bible in my home *
496
00:42:03,121 --> 00:42:06,222
* if I don't read it, my soul be lost *
497
00:42:07,858 --> 00:42:10,727
* mmm
498
00:42:10,729 --> 00:42:12,962
* I have a Bible in my home *
499
00:42:12,964 --> 00:42:15,899
* if I don't read it, my soul be lost *
500
00:42:15,901 --> 00:42:18,902
* nobody's fault but mine. *
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.