Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,996 --> 00:00:37,929
Not so fast.
2
00:00:53,718 --> 00:00:55,951
You didn't want to be there.
3
00:00:55,955 --> 00:00:59,056
That's why I tried
to talk to you.
4
00:01:01,462 --> 00:01:04,329
Glenn told me
you saved his life.
5
00:01:05,266 --> 00:01:07,133
He saved mine.
6
00:01:08,303 --> 00:01:11,070
That's how it works
with us, right?
7
00:01:11,074 --> 00:01:13,141
Right.
8
00:01:14,411 --> 00:01:16,344
Hey.
9
00:01:20,452 --> 00:01:22,419
Get something to eat.
10
00:01:22,422 --> 00:01:24,856
We'll start back at sunup.
11
00:02:00,336 --> 00:02:02,837
Talked to Rick.
12
00:02:02,839 --> 00:02:05,973
Some of them know what you did
13
00:02:05,976 --> 00:02:07,943
at the prison.
14
00:02:09,815 --> 00:02:12,282
Daryl, Maggie.
15
00:02:12,285 --> 00:02:14,385
They accept it.
16
00:02:14,387 --> 00:02:17,488
You wouldn't be here
if they didn't.
17
00:02:18,927 --> 00:02:20,893
Gonna talk to the rest of them.
18
00:02:20,895 --> 00:02:23,830
Tell them to accept it, too.
19
00:02:24,600 --> 00:02:26,567
They don't have to.
20
00:02:29,005 --> 00:02:31,973
No, they do.
21
00:02:32,877 --> 00:02:34,610
They just do.
22
00:02:38,551 --> 00:02:42,520
We don't need to tell
them about the girls.
23
00:02:42,523 --> 00:02:44,923
I don't want to.
24
00:02:46,161 --> 00:02:47,293
Why?
25
00:02:47,295 --> 00:02:50,630
I just need to forget it.
26
00:03:29,683 --> 00:03:31,549
I got it.
27
00:03:47,505 --> 00:03:51,941
Right there is why we're
waiting for our moment.
28
00:03:55,715 --> 00:03:58,416
Yeah, fair enough.
29
00:04:05,127 --> 00:04:07,728
I owe you everything.
30
00:04:08,398 --> 00:04:12,100
You owe Tyreese.
He was at the prison.
31
00:04:14,238 --> 00:04:16,572
You got back there.
32
00:04:31,227 --> 00:04:34,362
It was in one
of their storerooms.
33
00:04:35,433 --> 00:04:38,067
I saw them kill him.
34
00:04:38,069 --> 00:04:40,269
That kid.
35
00:04:51,020 --> 00:04:53,353
Mm-mmm.
36
00:05:00,464 --> 00:05:04,166
I still don't know
about what you did...
37
00:05:05,605 --> 00:05:09,673
but I know you knew
some things I didn't.
38
00:05:11,178 --> 00:05:12,477
I sent you away to this...
39
00:05:12,479 --> 00:05:16,715
You said I could survive.
You were right.
40
00:05:20,189 --> 00:05:24,458
I sent you away to this
and now we're joining you.
41
00:05:30,135 --> 00:05:32,469
Will you have us?
42
00:05:38,512 --> 00:05:40,546
Thank you.
43
00:06:03,143 --> 00:06:06,444
I don't want to talk about it.
44
00:06:07,483 --> 00:06:09,816
I can't.
45
00:06:15,426 --> 00:06:17,826
I just need to forget it.
46
00:06:21,434 --> 00:06:23,534
All right.
47
00:06:48,268 --> 00:06:50,601
It's nothing.
48
00:07:45,640 --> 00:07:48,741
We surrender.
49
00:07:52,315 --> 00:07:54,716
No tracks.
No nothing.
50
00:07:54,719 --> 00:07:56,952
So whatever you heard
last night...
51
00:07:56,954 --> 00:07:59,488
It's more what I felt.
52
00:07:59,491 --> 00:08:01,625
If someone was watching us,
53
00:08:01,627 --> 00:08:04,327
there would have been something.
54
00:08:06,767 --> 00:08:09,434
Keep close.
55
00:08:09,437 --> 00:08:12,672
Ready to get some concrete
under your feet?
56
00:08:12,674 --> 00:08:13,940
I think it's time.
57
00:08:13,943 --> 00:08:16,977
That is sweet music
to my ears, Officer.
58
00:08:16,980 --> 00:08:18,480
Take the next road we come to,
59
00:08:18,482 --> 00:08:21,449
try to get back to going
North till we find a vehicle.
60
00:08:21,452 --> 00:08:24,487
- Good?
- Good.
61
00:08:24,490 --> 00:08:26,957
Tighten it up.
62
00:08:26,959 --> 00:08:29,326
Uh, wet socks.
63
00:08:29,329 --> 00:08:30,695
Cool feet.
64
00:08:30,697 --> 00:08:31,863
Mosquito bites.
65
00:08:31,866 --> 00:08:34,466
Itching reminds you
you're alive.
66
00:08:34,468 --> 00:08:36,869
Danger around every corner.
67
00:08:36,872 --> 00:08:39,306
Never a dull moment.
68
00:08:39,309 --> 00:08:41,642
The hot sun beating down on you.
69
00:08:41,645 --> 00:08:44,746
Come on, a glorious tan.
70
00:08:46,083 --> 00:08:48,884
I said it and I meant it.
71
00:08:49,721 --> 00:08:51,721
No privacy.
72
00:08:51,724 --> 00:08:53,957
Captive audience.
73
00:08:55,595 --> 00:08:57,329
One more.
74
00:08:57,931 --> 00:08:59,764
One more.
75
00:09:01,502 --> 00:09:03,502
He's a damn expert at that.
76
00:09:03,505 --> 00:09:05,706
- What was it?
- A little game.
77
00:09:05,709 --> 00:09:08,343
Good out of the bad.
78
00:09:08,346 --> 00:09:10,112
Help!
79
00:09:10,114 --> 00:09:13,048
- Help, anybody! Help!
- Dad, come on.
80
00:09:13,051 --> 00:09:15,685
Come on!
81
00:09:15,688 --> 00:09:18,356
- Come on.
- Anyone, help!
82
00:09:18,358 --> 00:09:19,390
Help!
83
00:09:19,393 --> 00:09:22,661
Help! Help! Help!
84
00:09:22,664 --> 00:09:25,431
Anybody, help!
85
00:09:25,433 --> 00:09:26,999
Help!
86
00:09:27,936 --> 00:09:29,969
Help!
87
00:09:29,973 --> 00:09:32,374
Help! Help!
88
00:09:32,376 --> 00:09:34,542
Help! Help!
89
00:09:34,545 --> 00:09:36,746
Help!
90
00:09:43,089 --> 00:09:46,591
Whoa! Whoa!
91
00:09:53,902 --> 00:09:57,437
We're clear.
Keep watch.
92
00:10:02,480 --> 00:10:04,747
Come on down.
93
00:10:15,731 --> 00:10:17,531
You okay?
94
00:10:27,446 --> 00:10:29,479
Sorry.
95
00:10:31,683 --> 00:10:33,650
Yes.
96
00:10:33,653 --> 00:10:35,553
Thank you.
97
00:10:37,024 --> 00:10:38,457
I'm Gabriel.
98
00:10:38,460 --> 00:10:40,126
Do you have any weapons on you?
99
00:10:43,031 --> 00:10:44,964
Do I look like
I would have any weapons?
100
00:10:44,967 --> 00:10:49,536
We don't give two short
and curlies what it looks like.
101
00:10:49,540 --> 00:10:52,174
I have no weapons of any kind.
102
00:10:52,176 --> 00:10:55,511
The word of God is the
only protection I need.
103
00:10:55,514 --> 00:10:58,515
Sure didn't look like it.
104
00:10:59,519 --> 00:11:03,621
I called for help.
Help came.
105
00:11:11,535 --> 00:11:13,268
Do you have...
106
00:11:13,270 --> 00:11:15,837
have any food?
107
00:11:16,808 --> 00:11:18,941
Whatever I...
108
00:11:18,944 --> 00:11:22,946
I had left,
it just hit the ground.
109
00:11:22,949 --> 00:11:26,017
We've got some pecans.
110
00:11:28,556 --> 00:11:29,989
Thank you.
111
00:11:38,168 --> 00:11:40,836
That's a beautiful child.
112
00:11:51,019 --> 00:11:54,921
- Do you have a camp?
- No. Do you?
113
00:11:58,961 --> 00:12:00,093
I have a church.
114
00:12:00,096 --> 00:12:03,665
Hold your hands above your head.
115
00:12:06,704 --> 00:12:09,338
How many walkers
have you killed?
116
00:12:11,243 --> 00:12:13,109
Not any, actually.
117
00:12:13,112 --> 00:12:14,946
Turn around.
118
00:12:15,983 --> 00:12:18,684
How many people have you killed?
119
00:12:20,322 --> 00:12:22,622
None.
120
00:12:22,625 --> 00:12:24,692
Why?
121
00:12:26,195 --> 00:12:29,663
Because the Lord
abhors violence.
122
00:12:31,302 --> 00:12:34,070
What have you done?
123
00:12:38,678 --> 00:12:41,245
We've all done something.
124
00:12:42,750 --> 00:12:44,783
I'm a sinner.
125
00:12:44,785 --> 00:12:47,052
I sin almost every day.
126
00:12:47,056 --> 00:12:50,992
But those sins,
I confess them to God,
127
00:12:50,995 --> 00:12:53,161
not strangers.
128
00:12:53,163 --> 00:12:55,263
You said you had a church?
129
00:12:58,404 --> 00:13:01,705
Hey, earlier,
130
00:13:01,707 --> 00:13:04,241
were you watching us?
131
00:13:04,244 --> 00:13:06,077
I keep to myself.
132
00:13:06,080 --> 00:13:08,214
Nowadays, people
are just as dangerous
133
00:13:08,216 --> 00:13:10,016
as the dead, don't you think?
134
00:13:10,019 --> 00:13:11,818
No, people are worse.
135
00:13:11,820 --> 00:13:14,187
Well, I wasn't
watching you.
136
00:13:14,190 --> 00:13:16,190
I haven't been beyond
the stream near my church
137
00:13:16,192 --> 00:13:17,959
more than a few times
since it all started.
138
00:13:17,962 --> 00:13:20,896
That was the furthest
I've gone before today.
139
00:13:25,138 --> 00:13:26,737
Or maybe I'm lying.
140
00:13:26,739 --> 00:13:30,007
Maybe I'm lying about everything
and there's no church ahead at all.
141
00:13:30,009 --> 00:13:34,712
Maybe I'm leading you into a trap
so I can steal all your squirrels.
142
00:13:40,290 --> 00:13:42,991
Members of my flock
had often told me
143
00:13:42,993 --> 00:13:46,928
that my sense of humor
leaves much to be desired.
144
00:13:46,931 --> 00:13:48,931
Yeah, it does.
145
00:14:09,193 --> 00:14:11,026
Hold up.
146
00:14:11,028 --> 00:14:13,361
Can we take a look around first?
147
00:14:13,365 --> 00:14:17,267
We just want to hold on
to our squirrels.
148
00:16:28,670 --> 00:16:32,171
I spent months here without
stepping out the front door.
149
00:16:32,174 --> 00:16:34,541
If you found someone inside,
150
00:16:34,544 --> 00:16:37,145
well, it would have
been surprising.
151
00:16:38,515 --> 00:16:40,282
Thanks for this.
152
00:16:40,285 --> 00:16:41,984
We found a short bus out back.
153
00:16:41,987 --> 00:16:46,023
It don't run, but I bet we could
fix that in less than a day or two.
154
00:16:46,026 --> 00:16:47,492
Father here says
he doesn't want it.
155
00:16:47,494 --> 00:16:51,062
Looks like we found
ourselves some transport.
156
00:16:51,632 --> 00:16:54,967
You understand what's
at stake here, right?
157
00:16:54,970 --> 00:16:56,102
Yes, I do.
158
00:16:56,104 --> 00:16:57,337
Now that we can
take a breath...
159
00:16:57,340 --> 00:16:59,173
We take a breath, we slow down,
160
00:16:59,175 --> 00:17:00,374
shit inevitably goes down.
161
00:17:00,377 --> 00:17:03,111
We need supplies
no matter what we do next.
162
00:17:03,113 --> 00:17:06,381
That's right.
Water, food, ammunition.
163
00:17:06,384 --> 00:17:09,285
Short bus ain't going nowhere.
164
00:17:09,287 --> 00:17:12,021
Bring you back some baked beans.
165
00:17:14,261 --> 00:17:16,962
One way or another,
we're doing what Rick does.
166
00:17:16,964 --> 00:17:19,097
We're not splitting up again.
167
00:17:24,306 --> 00:17:26,239
What he said.
168
00:17:29,046 --> 00:17:33,282
We want to roll with you,
but...what she said.
169
00:17:38,726 --> 00:17:41,593
How'd you survive
here for so long?
170
00:17:41,595 --> 00:17:44,463
Where did your supplies
come from?
171
00:17:46,435 --> 00:17:48,035
Luck.
172
00:17:48,037 --> 00:17:50,104
Our annual canned food drive.
173
00:17:50,107 --> 00:17:53,274
Things fell apart
right after we finished it.
174
00:17:53,277 --> 00:17:54,643
It was just me.
175
00:17:54,644 --> 00:17:56,411
Come here, Judith.
176
00:17:56,414 --> 00:17:58,447
The food lasted a long time.
177
00:17:58,449 --> 00:18:00,750
And then I started scavenging.
178
00:18:00,754 --> 00:18:04,055
I've cleaned out
every place nearby.
179
00:18:04,057 --> 00:18:05,690
Except for one.
180
00:18:05,692 --> 00:18:08,459
What kept you from it?
181
00:18:08,463 --> 00:18:10,363
It's overrun.
182
00:18:10,365 --> 00:18:11,598
How many?
183
00:18:11,600 --> 00:18:14,634
A dozen or so.
Maybe more.
184
00:18:16,340 --> 00:18:18,373
We can handle a dozen.
185
00:18:18,375 --> 00:18:20,375
Bob and I will go with you.
186
00:18:20,378 --> 00:18:24,113
Tyreese should stay here,
help keep Judith safe.
187
00:18:24,116 --> 00:18:26,383
That'll be okay?
188
00:18:26,385 --> 00:18:27,818
Sure.
189
00:18:27,821 --> 00:18:30,355
You ever need me to watch her,
190
00:18:30,357 --> 00:18:33,525
need anything for her,
I'm right here.
191
00:18:33,528 --> 00:18:36,095
I'm grateful for it.
192
00:18:36,765 --> 00:18:39,399
And everything else.
193
00:18:39,402 --> 00:18:41,803
- I'll draw you a map.
- You don't need to.
194
00:18:41,806 --> 00:18:44,339
You're coming with us.
195
00:18:45,409 --> 00:18:47,676
I'm not gonna be of any help.
196
00:18:47,679 --> 00:18:49,245
You saw me.
197
00:18:49,248 --> 00:18:51,782
I'm no good around those things.
198
00:18:51,784 --> 00:18:54,318
You're coming with us.
199
00:18:59,360 --> 00:19:02,628
Listen, I don't trust this guy.
200
00:19:02,631 --> 00:19:03,831
Why?
201
00:19:05,102 --> 00:19:07,469
Why do you trust him?
202
00:19:08,139 --> 00:19:10,539
Everybody can't be bad.
203
00:19:12,845 --> 00:19:15,278
Well...
204
00:19:15,280 --> 00:19:17,280
I don't trust this guy.
205
00:19:17,283 --> 00:19:20,551
And that's why
I'm bringing him with me.
206
00:19:21,355 --> 00:19:23,422
But he could have friends.
207
00:19:23,425 --> 00:19:25,158
So I need you to stay alert
208
00:19:25,160 --> 00:19:28,795
and help Tyreese
protect Judith, okay?
209
00:19:29,832 --> 00:19:31,298
Now...
210
00:19:31,301 --> 00:19:35,137
I need you to hear
what I'm about to say.
211
00:19:35,140 --> 00:19:36,706
Okay.
212
00:19:38,577 --> 00:19:41,812
You are not safe.
213
00:19:42,449 --> 00:19:45,316
No matter how many
people are around
214
00:19:45,318 --> 00:19:47,352
or how clear the area looks,
215
00:19:47,356 --> 00:19:48,755
no matter what anyone says,
216
00:19:48,756 --> 00:19:50,789
no matter what you think,
217
00:19:50,792 --> 00:19:52,592
you are not safe.
218
00:19:52,594 --> 00:19:55,829
It only takes one second.
219
00:19:55,832 --> 00:20:00,334
One second and it's over.
220
00:20:00,337 --> 00:20:03,572
Never let your guard down, ever.
221
00:20:03,575 --> 00:20:05,341
I want you to promise me.
222
00:20:05,344 --> 00:20:08,445
- I promise.
- Okay.
223
00:20:08,448 --> 00:20:10,515
Dad.
224
00:20:12,921 --> 00:20:15,621
You're right.
I am strong.
225
00:20:15,624 --> 00:20:17,891
We both are.
226
00:20:18,727 --> 00:20:20,761
But we're strong enough
227
00:20:20,764 --> 00:20:23,398
that we can still help people.
228
00:20:23,401 --> 00:20:26,769
And we can handle ourselves
if things go wrong.
229
00:20:26,772 --> 00:20:29,506
And we're strong enough
230
00:20:29,508 --> 00:20:31,641
that we don't have to be afraid
231
00:20:31,644 --> 00:20:34,445
and we don't have to hide.
232
00:20:36,218 --> 00:20:39,285
Well, he's hiding something.
233
00:20:42,992 --> 00:20:46,260
I'll stay safe, Dad.
234
00:20:47,498 --> 00:20:49,432
Yeah.
235
00:20:59,446 --> 00:21:01,279
Hey.
236
00:21:01,282 --> 00:21:04,650
When you said
they don't get to live,
237
00:21:04,653 --> 00:21:06,987
you weren't wrong.
238
00:21:08,458 --> 00:21:10,791
We push ourselves
and let things go.
239
00:21:10,793 --> 00:21:14,028
Then we let some more
go and some more.
240
00:21:14,032 --> 00:21:17,433
And pretty soon, there's
things we can't get back.
241
00:21:17,436 --> 00:21:20,804
Things we couldn't hold
on to even if we tried.
242
00:21:21,908 --> 00:21:24,643
Washington's gonna happen, Rick.
243
00:21:24,645 --> 00:21:26,945
I haven't decided
if we're going.
244
00:21:26,948 --> 00:21:28,914
Yeah, I know, and that's cool.
245
00:21:28,917 --> 00:21:30,717
But you've seen
Abraham in action.
246
00:21:30,719 --> 00:21:32,986
He's gonna get there and
Eugene's gonna cure all this
247
00:21:32,989 --> 00:21:37,425
and you're gonna find yourself in a
place where it's like how it used to be.
248
00:21:37,427 --> 00:21:40,461
And if you've let
too much go along the way,
249
00:21:40,465 --> 00:21:42,832
that's not gonna work.
250
00:21:43,836 --> 00:21:46,904
'Cause you gonna be back
in the real world.
251
00:21:46,906 --> 00:21:50,441
This is the real world, Bob.
252
00:21:50,444 --> 00:21:51,710
Naw.
253
00:21:51,713 --> 00:21:55,882
This is a nightmare,
and nightmares end.
254
00:21:56,651 --> 00:21:58,384
I'm sorry.
I'm calling it.
255
00:21:58,387 --> 00:22:02,022
Washington's gonna happen.
You're gonna say yes.
256
00:22:02,025 --> 00:22:04,426
Already too much momentum.
257
00:22:04,429 --> 00:22:07,530
You can't fight city hall.
258
00:22:07,532 --> 00:22:11,467
Maybe that's just one of
those parts of not letting go.
259
00:22:16,977 --> 00:22:18,677
Hey, I get it.
260
00:22:18,680 --> 00:22:22,048
You don't want to talk about it.
261
00:22:22,051 --> 00:22:24,618
You okay?
262
00:22:24,620 --> 00:22:26,654
Gotta be.
263
00:22:27,391 --> 00:22:29,057
We get to start over.
264
00:22:29,060 --> 00:22:31,994
All of us with each other.
265
00:22:33,532 --> 00:22:36,500
You saved us all by yourself.
266
00:22:36,503 --> 00:22:38,370
We got lucky.
267
00:22:38,372 --> 00:22:40,705
We all should be dead.
268
00:22:43,478 --> 00:22:45,578
I'll check it.
269
00:22:45,580 --> 00:22:47,513
All right.
270
00:23:04,571 --> 00:23:05,837
Hey.
271
00:23:05,839 --> 00:23:08,473
We ain't dead.
272
00:23:08,476 --> 00:23:11,978
And whatever happened, happened.
273
00:23:15,152 --> 00:23:17,819
Let's start over.
274
00:23:18,790 --> 00:23:21,891
- I want to.
- Well, you can.
275
00:23:29,904 --> 00:23:31,737
We should leave this
here for backup
276
00:23:31,739 --> 00:23:34,673
in case things go south
at the church.
277
00:23:35,877 --> 00:23:38,645
Want me to carry one of those?
278
00:23:41,618 --> 00:23:43,452
No.
279
00:23:47,091 --> 00:23:48,791
You know, I didn't want
to mention anything
280
00:23:48,794 --> 00:23:50,761
when we looked this place up
in the phone book,
281
00:23:50,763 --> 00:23:54,598
but I just can't imagine a gun
store having leftovers nowadays.
282
00:23:54,601 --> 00:23:56,501
Don't look good, does it?
283
00:24:04,515 --> 00:24:06,114
Was it a walker?
284
00:24:06,115 --> 00:24:09,484
Uh, yeah.
It was a walker.
285
00:24:09,487 --> 00:24:11,220
Really?
286
00:24:13,225 --> 00:24:16,159
It was a stack of boxes
and a mop and I tripped.
287
00:24:16,162 --> 00:24:18,529
Still...
288
00:24:18,532 --> 00:24:20,565
got what we came for.
289
00:24:20,567 --> 00:24:21,933
You actually found something?
290
00:24:21,936 --> 00:24:25,605
Three silencers stashed
in a mini-fridge.
291
00:24:26,041 --> 00:24:27,808
Rule number one
of scavenging...
292
00:24:27,810 --> 00:24:30,811
there's nothing left in this
world that isn't hidden.
293
00:24:36,588 --> 00:24:38,688
We're here.
294
00:24:38,691 --> 00:24:40,124
This was the food bank.
295
00:24:40,126 --> 00:24:42,093
It served the whole county.
296
00:24:42,096 --> 00:24:45,597
All the cans at my church
were gonna end up here.
297
00:25:42,037 --> 00:25:43,937
If a sewer could puke,
298
00:25:43,940 --> 00:25:46,708
this is what it'd smell like.
299
00:25:53,018 --> 00:25:56,820
The water's been coming down
that hole for a while.
300
00:25:57,791 --> 00:26:00,726
Slimed this place up good.
301
00:26:02,329 --> 00:26:05,831
We can use the shelves
to block them.
302
00:26:06,301 --> 00:26:09,202
Yeah, that's it, Sasha.
303
00:26:10,240 --> 00:26:12,273
There's our way.
304
00:26:12,977 --> 00:26:15,011
Down those shelves.
305
00:26:21,220 --> 00:26:22,653
Hey.
306
00:26:22,656 --> 00:26:25,223
I said you're coming with us.
307
00:26:36,740 --> 00:26:38,974
Go! Go!
308
00:26:38,977 --> 00:26:40,977
Here they come.
309
00:26:40,979 --> 00:26:43,279
You take right.
310
00:26:45,818 --> 00:26:47,718
I see three here.
311
00:26:47,720 --> 00:26:49,353
You got it?
312
00:27:33,912 --> 00:27:36,046
We have to get Gabriel.
313
00:27:36,049 --> 00:27:37,849
- What happened?
- I don't know.
314
00:27:37,851 --> 00:27:41,486
All right, we'll push down the
shelves on the ones in front of us.
315
00:27:41,489 --> 00:27:43,856
We'll fight through
and I'll grab him.
316
00:27:43,859 --> 00:27:45,458
Go!
317
00:28:25,011 --> 00:28:26,177
Yeah.
318
00:28:26,179 --> 00:28:28,979
I know which way
it's gonna break.
319
00:28:33,321 --> 00:28:34,520
Bob!
320
00:28:53,848 --> 00:28:56,281
You okay?
Bob, you okay?
321
00:28:56,283 --> 00:28:58,550
I'm fine now.
322
00:29:07,931 --> 00:29:09,397
I'm sorry.
323
00:29:09,400 --> 00:29:11,234
I... I panicked.
324
00:29:11,236 --> 00:29:15,037
- I told you I...
- You knew her when she was alive?
325
00:29:20,348 --> 00:29:22,648
Yeah, I get it.
326
00:29:22,650 --> 00:29:25,584
You only tell your sins to God.
327
00:29:32,429 --> 00:29:34,196
Do you miss the sword?
328
00:29:34,198 --> 00:29:37,232
Wasn't really mine
in the first place.
329
00:29:38,336 --> 00:29:41,537
Found it in the very beginning.
330
00:29:44,212 --> 00:29:46,512
How'd you get so good?
331
00:29:47,582 --> 00:29:52,018
It was just me and them out here
332
00:29:52,022 --> 00:29:55,123
all day, every day
333
00:29:55,125 --> 00:29:57,258
a good long time.
334
00:29:58,396 --> 00:30:02,097
I don't know what that
was, but it wasn't a life.
335
00:30:03,503 --> 00:30:05,569
Not like today.
336
00:30:06,239 --> 00:30:08,306
Stumbling around
in three feet of slime
337
00:30:08,308 --> 00:30:12,476
for some peas and carrots, that's living.
338
00:30:15,251 --> 00:30:18,018
I miss Andrea.
339
00:30:20,123 --> 00:30:22,123
I miss Hershel.
340
00:30:22,126 --> 00:30:26,162
- Yeah.
- I don't miss what was before.
341
00:30:26,165 --> 00:30:28,632
I don't miss that sword.
342
00:30:34,641 --> 00:30:36,007
Hey.
343
00:30:36,010 --> 00:30:38,143
Tyreese said you were out back.
344
00:30:38,145 --> 00:30:40,746
Come on in.
We found food.
345
00:30:40,750 --> 00:30:43,384
- A lot of it.
- Good.
346
00:30:44,421 --> 00:30:46,588
What is it?
347
00:30:47,524 --> 00:30:49,691
Those scratches.
348
00:30:49,693 --> 00:30:51,159
They're deep.
349
00:30:51,162 --> 00:30:53,696
Like knives or something.
350
00:30:53,699 --> 00:30:56,266
Someone was trying to get in.
351
00:31:00,008 --> 00:31:02,408
I found something else.
352
00:31:03,178 --> 00:31:07,080
I don't know what happened,
but whatever it is,
353
00:31:07,083 --> 00:31:09,017
we can handle it.
354
00:31:11,355 --> 00:31:14,056
Doesn't mean Gabriel
is a bad guy for sure,
355
00:31:14,058 --> 00:31:18,160
but it means something.
356
00:31:40,324 --> 00:31:42,558
Ooh, give me... ah.
357
00:31:42,561 --> 00:31:45,228
I'd like to propose a toast.
358
00:31:48,602 --> 00:31:51,236
I look around this room...
359
00:31:53,208 --> 00:31:55,375
and I see survivors.
360
00:31:56,813 --> 00:31:59,613
Each and every one of you
361
00:31:59,616 --> 00:32:02,484
has earned that title.
362
00:32:04,222 --> 00:32:07,657
- To the survivors.
- Survivors! Cheers!
363
00:32:07,660 --> 00:32:10,494
Cheers.
364
00:32:10,496 --> 00:32:11,829
Survivors.
365
00:32:11,832 --> 00:32:14,332
Is that all you want to be?
366
00:32:16,404 --> 00:32:19,271
Wake up in the morning,
fight the undead pricks,
367
00:32:19,274 --> 00:32:22,542
forage for food, go to sleep
at night with two eyes open,
368
00:32:22,545 --> 00:32:24,412
rinse and repeat?
369
00:32:24,414 --> 00:32:26,380
'Cause you can do that.
370
00:32:26,383 --> 00:32:29,351
I mean, you got the strength.
371
00:32:29,354 --> 00:32:32,188
You got the skill.
372
00:32:32,190 --> 00:32:34,290
Thing is, for you people,
373
00:32:34,293 --> 00:32:38,162
for what you can do,
that's just surrender.
374
00:32:38,165 --> 00:32:41,433
Now, we get Eugene to Washington
and he will make the dead die
375
00:32:41,436 --> 00:32:42,768
and the living will have
this world again.
376
00:32:42,771 --> 00:32:47,207
And that is not a bad takeaway
for a little road trip.
377
00:32:48,812 --> 00:32:50,545
Shh.
378
00:32:51,448 --> 00:32:55,383
Eugene, what's in DC?
379
00:32:57,857 --> 00:33:00,825
Infrastructure constructed
to withstand pandemics
380
00:33:00,827 --> 00:33:03,661
even of this fubar magnitude.
381
00:33:03,664 --> 00:33:07,699
That means food, fuel, refuge.
382
00:33:09,471 --> 00:33:11,538
Restart.
383
00:33:13,709 --> 00:33:15,876
However this plays out,
384
00:33:15,879 --> 00:33:19,614
however long it takes for the
reset button to kick in,
385
00:33:19,617 --> 00:33:21,884
you can be safe there.
386
00:33:21,887 --> 00:33:25,589
Safer than you've been
since this whole thing started.
387
00:33:28,261 --> 00:33:30,361
Come with us.
388
00:33:30,364 --> 00:33:33,599
Save the world
for that little one.
389
00:33:37,907 --> 00:33:41,309
Save it for yourselves.
390
00:33:43,380 --> 00:33:45,948
Save it for the people
out there...
391
00:33:46,919 --> 00:33:51,455
who don't got nothing left
to do except survive.
392
00:34:03,506 --> 00:34:05,273
What was that?
393
00:34:05,276 --> 00:34:09,678
- - I think she knows
what I'm about to say.
394
00:34:09,681 --> 00:34:12,349
She's in.
If she's in, I'm in.
395
00:34:12,351 --> 00:34:14,584
We're in.
396
00:34:14,587 --> 00:34:16,420
Yeah.
397
00:34:16,423 --> 00:34:21,260
- Let's do it.
398
00:34:28,405 --> 00:34:29,571
Okay.
399
00:34:29,573 --> 00:34:32,974
I'm not letting my brother be the only
one that gets to hold that baby.
400
00:34:34,646 --> 00:34:36,579
Wait.
401
00:34:38,484 --> 00:34:40,384
One more.
402
00:35:15,798 --> 00:35:18,598
- You okay?
- Yeah, yeah.
403
00:35:19,402 --> 00:35:21,803
I was at the prison.
404
00:35:21,805 --> 00:35:24,839
With the Governor.
405
00:35:28,748 --> 00:35:31,949
I didn't know who he was
406
00:35:31,952 --> 00:35:33,919
or what he could do.
407
00:35:33,921 --> 00:35:38,123
And I didn't know
who all of you were.
408
00:35:43,033 --> 00:35:48,036
I... I just didn't
want it to be hidden.
409
00:35:48,039 --> 00:35:50,573
That I was there.
410
00:35:56,516 --> 00:35:58,783
You're here with us now.
411
00:36:12,469 --> 00:36:15,036
Thanks for the hospitality.
412
00:36:16,141 --> 00:36:20,810
I'm surprised you let us
drink your communion wine.
413
00:36:22,582 --> 00:36:25,984
There isn't anyone left
to take communion.
414
00:36:27,455 --> 00:36:31,123
The wine's just wine
until it's blessed.
415
00:36:37,868 --> 00:36:39,501
You're hiding something.
416
00:36:39,504 --> 00:36:44,007
And it's pretty obvious it's
something you can't hide from.
417
00:36:44,010 --> 00:36:46,811
That's your business.
418
00:36:47,781 --> 00:36:50,081
But these people,
419
00:36:50,083 --> 00:36:54,052
these people are my family.
420
00:36:55,524 --> 00:36:58,158
And if what you're hiding
somehow hurts them
421
00:36:58,161 --> 00:37:02,864
in any way, I'll kill you.
422
00:37:36,810 --> 00:37:39,043
What are you doing?
423
00:37:41,782 --> 00:37:43,883
I don't know.
424
00:37:46,556 --> 00:37:47,922
Come on.
425
00:38:02,576 --> 00:38:06,278
Whoa, whoa!
What are you doing? What are you doing?
426
00:38:07,683 --> 00:38:09,850
They got Beth.
427
00:38:10,252 --> 00:38:13,120
Come on.
Come on, get in.
428
00:39:30,021 --> 00:39:31,687
You waking up?
429
00:39:31,689 --> 00:39:35,257
Ah, you're back with us, huh?
430
00:39:35,259 --> 00:39:37,826
Good news is...
431
00:39:37,830 --> 00:39:40,197
you're not dead yet.
432
00:39:40,199 --> 00:39:41,966
That's a relief, right?
433
00:39:41,969 --> 00:39:45,203
But try not to read too much
into the word yet there.
434
00:39:45,206 --> 00:39:47,373
It'll just drive you crazy, Bob.
435
00:39:54,384 --> 00:39:56,351
I want to explain
myself a little.
436
00:39:56,354 --> 00:40:02,191
You see, we didn't
want to hurt you...
437
00:40:03,429 --> 00:40:05,095
before.
438
00:40:05,098 --> 00:40:09,867
We didn't want to pull you away
from your group or scare you.
439
00:40:09,870 --> 00:40:13,972
These aren't things
that we want to do.
440
00:40:14,877 --> 00:40:17,478
They're things we got to do.
441
00:40:19,450 --> 00:40:23,318
You and your people
took away our home.
442
00:40:25,890 --> 00:40:27,390
That's fair play.
443
00:40:27,393 --> 00:40:32,029
Now we're out here
like everybody else
444
00:40:32,032 --> 00:40:34,232
trying to survive.
445
00:40:35,370 --> 00:40:38,305
And in order to do that,
446
00:40:38,307 --> 00:40:41,108
we have to hunt.
447
00:40:45,182 --> 00:40:47,816
Didn't start that way,
448
00:40:47,818 --> 00:40:49,251
eating people.
449
00:40:49,254 --> 00:40:52,188
It evolved into that.
450
00:40:52,190 --> 00:40:54,090
We evolved.
451
00:40:54,093 --> 00:40:56,260
We had to.
452
00:40:56,263 --> 00:41:00,465
And now we've devolved
453
00:41:00,468 --> 00:41:02,502
into hunters.
454
00:41:04,073 --> 00:41:05,372
I told you.
455
00:41:05,375 --> 00:41:08,810
I said it.
Can't go back, Bob.
456
00:41:12,016 --> 00:41:14,817
I just hope you understand
457
00:41:14,820 --> 00:41:19,156
that nothing happening
to you now is personal.
458
00:41:19,159 --> 00:41:21,259
Yeah, you put us
in this situation
459
00:41:21,261 --> 00:41:25,530
and it is almost
kind of a cosmic justice
460
00:41:25,533 --> 00:41:28,467
for it to be you, but...
461
00:41:30,039 --> 00:41:32,506
we would have done this
to anybody.
462
00:41:35,580 --> 00:41:37,480
We will.
463
00:41:38,883 --> 00:41:41,417
But at the end of the day,
464
00:41:41,420 --> 00:41:45,422
no matter how much we hate
all this ugly business...
465
00:41:50,966 --> 00:41:52,999
a man's got to eat.
466
00:42:08,588 --> 00:42:11,989
If it makes you feel
any better...
467
00:42:11,992 --> 00:42:15,627
you taste much better
than we thought you would.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
31225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.