All language subtitles for The Honeymooners - S04E24 - Please Leave the Premises

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,229 --> 00:00:22,147 ANNOUNCER: With the stars... 2 00:00:27,694 --> 00:00:30,155 and... 3 00:00:39,665 --> 00:00:41,500 Hey, Ralph. 4 00:00:46,755 --> 00:00:49,758 Ho, Ralph. Ralphie boy. 5 00:00:56,974 --> 00:00:57,849 - Hi, Ed. -Hi there, Alice. 6 00:00:57,975 --> 00:00:59,226 Ralph isn't home yet. 7 00:00:59,351 --> 00:01:00,686 Not home yet? Kind of late, isn't it? 8 00:01:00,811 --> 00:01:02,563 Well, he'll be home in a little while. 9 00:01:02,688 --> 00:01:04,690 He stopped off at the doctor's on his way home from work. 10 00:01:04,815 --> 00:01:06,567 The doctor's? Anything wrong? 11 00:01:06,692 --> 00:01:09,194 Well, nothing serious, Ed. It's just that... 12 00:01:09,319 --> 00:01:11,488 Well, have you noticed in the last couple of weeks 13 00:01:11,613 --> 00:01:13,073 how Ralph's been flying off the handle 14 00:01:13,198 --> 00:01:14,700 at the slightest little thing and... 15 00:01:14,825 --> 00:01:17,619 he's been so nervous and irritable lately? 16 00:01:17,744 --> 00:01:20,831 So, uh, nervous and irritable lately? 17 00:01:20,956 --> 00:01:23,917 (chuckles) Alice, let's face it, he's never been 100% 18 00:01:24,042 --> 00:01:26,086 in the laugh department or the happy department. 19 00:01:26,211 --> 00:01:28,255 I can't even remember when I seen him smile. 20 00:01:28,380 --> 00:01:30,591 Last time I seen his teeth, when he was trying to bite me. 21 00:01:30,716 --> 00:01:32,009 (snorts, growls) Oh, boy. 22 00:01:32,134 --> 00:01:33,594 Well, it was on account of that nervousness 23 00:01:33,719 --> 00:01:35,262 I thought he should go to the doctor. 24 00:01:35,387 --> 00:01:36,888 I figured maybe the doctor could give him something, 25 00:01:37,014 --> 00:01:38,140 you know, that would calm him down. 26 00:01:38,265 --> 00:01:40,809 Well, maybe he can. 27 00:01:46,690 --> 00:01:48,317 Hiya, honeybunch. 28 00:01:48,442 --> 00:01:49,651 Hi, Ralph. 29 00:01:49,776 --> 00:01:52,237 And some sweets for the sweet. 30 00:01:52,362 --> 00:01:53,905 Oh, thanks, Ralph. 31 00:01:54,031 --> 00:01:56,199 And how are you, my pal-o-mine? 32 00:01:56,325 --> 00:01:58,076 Well... 33 00:01:58,201 --> 00:02:00,912 Alice, I think the doctor's doing pretty good so far. 34 00:02:01,038 --> 00:02:04,916 Mr. Hyde here is fast becoming Dr. Jekyll. (chuckles) 35 00:02:05,042 --> 00:02:06,918 What'd the doctor say, Ralph? 36 00:02:07,044 --> 00:02:09,129 Alice, that doctor is a genius. 37 00:02:09,254 --> 00:02:10,839 An absolute genius. 38 00:02:10,964 --> 00:02:13,300 I am never going to be nervous for the rest of my life. 39 00:02:13,425 --> 00:02:15,093 Well, what did he do? 40 00:02:15,218 --> 00:02:17,512 It's so simple that you're not gonna believe it. 41 00:02:17,638 --> 00:02:19,181 You're not gonna believe this! 42 00:02:19,306 --> 00:02:21,558 He gives me an examination, see, and he says the reason 43 00:02:21,683 --> 00:02:24,061 -that I'm nervous is because I get aggravated. -Yeah. 44 00:02:24,186 --> 00:02:25,937 He says, "You know, you get aggravated and right away 45 00:02:26,063 --> 00:02:27,814 you blow your top and you get nervous." 46 00:02:27,939 --> 00:02:29,816 So he gives me a little thing to say, 47 00:02:29,941 --> 00:02:32,611 that whenever I'm steamed up, I say this little thing, 48 00:02:32,736 --> 00:02:33,987 and I'm not nervous. 49 00:02:34,112 --> 00:02:35,739 Well, like what? 50 00:02:35,864 --> 00:02:38,325 As I said, you're not gonna believe this. 51 00:02:38,450 --> 00:02:42,329 Here it is, he says whenever I get steamed, I say this: 52 00:02:42,454 --> 00:02:48,168 "Pins and needles, needles and pins... 53 00:02:51,254 --> 00:02:54,841 ...it's a happy man that grins." 54 00:02:54,966 --> 00:02:57,678 Then I smile to myself. 55 00:02:57,803 --> 00:03:00,764 And then I say, "What am I mad about?" 56 00:03:00,889 --> 00:03:03,809 And it works. I couldn't think of what I was mad about! 57 00:03:03,934 --> 00:03:06,728 - And I've been aggravated several times tonight. -Really? 58 00:03:06,853 --> 00:03:08,689 - You mean you tried it out already? -Why, certainly. 59 00:03:08,814 --> 00:03:13,110 I was aggravated as soon as the doctor gave me the bill. 60 00:03:13,235 --> 00:03:15,821 But to really test it, to really test it, 61 00:03:15,946 --> 00:03:17,572 I came home from the doctor's on the subway. 62 00:03:17,698 --> 00:03:18,990 And I want to tell you something. 63 00:03:19,116 --> 00:03:20,909 If you want to test a cure for aggravation, 64 00:03:21,034 --> 00:03:22,411 -just get on the subway. -Oh, yeah. 65 00:03:22,536 --> 00:03:25,455 That is the Aberdeen Proving Grounds. 66 00:03:25,580 --> 00:03:27,249 I wasn't in there five minutes 67 00:03:27,374 --> 00:03:29,042 before I was aggravated a million times. 68 00:03:29,167 --> 00:03:30,752 Some dame had an umbrella under her arm, 69 00:03:30,877 --> 00:03:32,045 kept poking me in the ribs. 70 00:03:32,170 --> 00:03:33,755 Another guy was carrying a rose bush, 71 00:03:33,880 --> 00:03:35,173 sticking it in my face. 72 00:03:35,298 --> 00:03:37,134 Another guy had a piece of wood on his shoulder, 73 00:03:37,259 --> 00:03:39,052 hitting me in the back of the neck every five seconds. 74 00:03:39,177 --> 00:03:41,722 But I just stood there, just stood there, 75 00:03:41,847 --> 00:03:43,765 and I said, "Pins and needles, needles and pins, 76 00:03:43,890 --> 00:03:45,684 it's a happy man that grins." 77 00:03:45,809 --> 00:03:48,437 Then I smiled and I said, "What am I mad about?" 78 00:03:48,562 --> 00:03:50,480 And believe it or not, I just couldn't think 79 00:03:50,605 --> 00:03:52,524 what I was mad about. I'll never be nervous again. 80 00:03:52,649 --> 00:03:54,651 Oh, I'm so happy, Ralph! 81 00:03:54,776 --> 00:03:57,112 Well, suppose you get my supper, I'll go in and wash up. 82 00:03:57,237 --> 00:04:00,031 All right. 83 00:04:00,157 --> 00:04:02,159 Well, what do you think, Ed? 84 00:04:02,284 --> 00:04:04,035 Well, let me tell you, Alice, 85 00:04:04,161 --> 00:04:06,163 that if this, uh, pins and needles thing works 86 00:04:06,288 --> 00:04:07,748 and really calms Ralph down, 87 00:04:07,873 --> 00:04:10,167 I think that it should be presented to the U.N. 88 00:04:10,292 --> 00:04:13,962 as the greatest instrument known for peace in our time. 89 00:04:14,087 --> 00:04:15,714 (knock on door) 90 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 Come in. 91 00:04:18,508 --> 00:04:20,844 - Oh, Mr. Johnson. -How do you do, Mrs. Kramden? 92 00:04:20,969 --> 00:04:22,679 - Hello, Mr. Norton. -Hey, Johnny boy. 93 00:04:22,804 --> 00:04:24,973 - Aren't you a little early this month, Mr. Johnson? -Well... 94 00:04:25,098 --> 00:04:27,225 Yeah, you're not due for another week to collect the rent. 95 00:04:27,350 --> 00:04:28,602 Well, I'm just not collecting the rent. 96 00:04:28,727 --> 00:04:29,853 I'm just going around the building, 97 00:04:29,978 --> 00:04:31,480 giving out these notices. 98 00:04:31,605 --> 00:04:32,773 Oh. 99 00:04:32,898 --> 00:04:34,566 Uh, what's it say, Alice? 100 00:04:34,691 --> 00:04:36,568 - I have one for you, too, Mr. Norton. -Oh. 101 00:04:36,693 --> 00:04:37,903 Mr. Johnson! 102 00:04:38,028 --> 00:04:40,280 This notice says you're raising the rent. 103 00:04:40,405 --> 00:04:44,659 - It does? I hope mine don't say the same thing. -Well... 104 00:04:44,785 --> 00:04:46,828 You see, Mrs. Kramden, I went down to the rent commission, 105 00:04:46,953 --> 00:04:49,122 and they gave me permission to raise the rent 15%. 106 00:04:49,247 --> 00:04:51,082 My reasons are right there in that notice. 107 00:04:51,208 --> 00:04:54,127 I knew this would happen as soon as the war ended. 108 00:04:54,252 --> 00:04:55,921 I've gotta be going now. 109 00:04:56,046 --> 00:04:57,798 I've got to give these out to the rest of the building. 110 00:04:57,923 --> 00:04:59,174 RALPH: Hey, hiya, Johnson! 111 00:04:59,299 --> 00:05:00,801 You're just the guy I want to see! 112 00:05:00,926 --> 00:05:02,344 - This is perfect. -Well, I'm very busy... 113 00:05:02,469 --> 00:05:04,221 Look, I have noticed, Mr. Johnson, 114 00:05:04,346 --> 00:05:05,889 that you're a very nervous guy. 115 00:05:06,014 --> 00:05:07,891 You know, y-you just can't calm yourself. 116 00:05:08,016 --> 00:05:09,601 Every time you come up here to speak to me, 117 00:05:09,726 --> 00:05:10,977 you get upset and nervous. 118 00:05:11,102 --> 00:05:13,104 Well, pal, I got the greatest cure 119 00:05:13,230 --> 00:05:15,023 for aggravation that was ever invented! 120 00:05:15,148 --> 00:05:16,566 - Well, Mr. Kramden, I... -It'll only take a minute. 121 00:05:16,691 --> 00:05:18,068 It might change your entire life. 122 00:05:18,193 --> 00:05:19,736 Now, look, if you ever get nervous, see, 123 00:05:19,861 --> 00:05:21,530 and you're aggravated, all you have to do is say, 124 00:05:21,655 --> 00:05:23,490 "Pins and needles, needles and pins, 125 00:05:23,615 --> 00:05:24,991 it's a happy man that grins." 126 00:05:25,116 --> 00:05:26,618 Then you put on a big smile 127 00:05:26,743 --> 00:05:29,120 and you say to yourself, "What am I mad about?" 128 00:05:29,246 --> 00:05:30,622 And believe me, you won't be able 129 00:05:30,747 --> 00:05:32,332 to remember what you're mad about. 130 00:05:32,457 --> 00:05:34,918 I just wish I had something to aggravate me right now 131 00:05:35,043 --> 00:05:37,003 to show you how it works. 132 00:05:37,128 --> 00:05:39,798 Here you are, Ralph. Maybe this'll do the trick. 133 00:05:39,923 --> 00:05:42,592 All right, a little test. 134 00:05:50,183 --> 00:05:54,062 Pins and needles, needles and pins... 135 00:05:54,187 --> 00:05:56,857 -it's a happy man that grins. -See that? 136 00:05:56,982 --> 00:05:58,608 Look, look, see? Boy, it's working like a charm. 137 00:05:58,733 --> 00:06:00,443 Look at the nice... how nice he's smiling. 138 00:06:00,569 --> 00:06:03,905 -(laughs) Good. -Now, what am I mad about? 139 00:06:04,030 --> 00:06:07,909 They raised the rent 15%. 140 00:06:08,034 --> 00:06:11,830 Pins and needles! Needles and pins! 141 00:06:11,955 --> 00:06:14,749 It's a happy man that grins! 142 00:06:14,875 --> 00:06:16,501 See that, Alice? 143 00:06:16,626 --> 00:06:18,211 Mr. Johnson, there is a perfect example 144 00:06:18,336 --> 00:06:19,671 of how this pins and needles thing works. 145 00:06:19,796 --> 00:06:21,506 He fought a battle with himself, 146 00:06:21,631 --> 00:06:23,758 he fought this battle and he won the battle! 147 00:06:23,884 --> 00:06:25,635 Now he's gonna go in there for a few seconds 148 00:06:25,760 --> 00:06:28,305 and he'll think it over, get calm, cool and collected, 149 00:06:28,430 --> 00:06:30,181 and in a couple of seconds, he's gonna come out here 150 00:06:30,307 --> 00:06:33,059 refreshed, with a new lookout on life. 151 00:06:33,184 --> 00:06:36,146 Wait till you see now. One, two... 152 00:06:36,271 --> 00:06:37,689 You...! 153 00:06:37,814 --> 00:06:40,525 ...are not gonna get a dime! Not one thin dime 154 00:06:40,650 --> 00:06:42,319 -are you gonna get! -Wait a minute, Ralph, Ralph. 155 00:06:42,444 --> 00:06:45,572 - Pins and needles, needles and... -Aw, shut up with that! 156 00:06:45,697 --> 00:06:48,408 You've got some crush, Johnson, some crush, 157 00:06:48,533 --> 00:06:50,452 coming up here, trying to raise our rent. 158 00:06:50,577 --> 00:06:52,329 You should be lowering our rent! 159 00:06:52,454 --> 00:06:54,748 Just a minute, Mr. Kramden. Uh, the rent commission 160 00:06:54,873 --> 00:06:57,334 just didn't give me this-- I had to prove hardship! 161 00:06:57,459 --> 00:06:59,628 Prove hardship? What did you use for evidence? 162 00:06:59,753 --> 00:07:01,922 - A picture of this dump? -Oh, Ralph. 163 00:07:02,047 --> 00:07:03,757 It is not worth getting aggravated about. 164 00:07:03,882 --> 00:07:06,551 It only amounts to five dollars a month. 165 00:07:06,676 --> 00:07:10,138 Get a load of Mrs. Vanderbilt! 166 00:07:10,263 --> 00:07:12,182 "Only amounts to five dollars a month"? 167 00:07:12,307 --> 00:07:13,808 Five dollars a month! 168 00:07:13,934 --> 00:07:15,936 Do you realize how many times I got to drive that bus 169 00:07:16,061 --> 00:07:18,188 up and down Madison Avenue to make five dollars? 170 00:07:18,313 --> 00:07:20,231 Will you answer me one question? What are we gonna do about it? 171 00:07:20,357 --> 00:07:21,900 Let's just pay it, that's all. There's nothing else to do. 172 00:07:22,025 --> 00:07:24,110 That's right, you've just got to pay it. 173 00:07:24,235 --> 00:07:27,489 You're not getting an extra cent out of me. 174 00:07:27,614 --> 00:07:29,866 Well, anybody who doesn't pay it 175 00:07:29,991 --> 00:07:32,452 is just going to go out on the street! 176 00:07:32,577 --> 00:07:33,787 Is that so? 177 00:07:33,912 --> 00:07:36,122 Well, suppose I lock myself in here. 178 00:07:36,247 --> 00:07:37,832 Then how are you gonna put me out? 179 00:07:37,958 --> 00:07:41,503 - Then how are you gonna put him out? -All right. 180 00:07:41,628 --> 00:07:43,171 Lock yourself in here. 181 00:07:43,296 --> 00:07:45,423 See how you like living in here without any water. 182 00:07:45,548 --> 00:07:48,385 Or any heat! Or any gas! Or any electricity! 183 00:07:48,510 --> 00:07:50,220 Because if you lock yourself in here, 184 00:07:50,345 --> 00:07:52,514 I'm going to shut them off. 185 00:07:52,639 --> 00:07:54,891 You wouldn't dare. 186 00:07:55,016 --> 00:07:56,810 You're bluffing! 187 00:07:56,935 --> 00:07:58,728 Just see if I'm bluffing. 188 00:07:58,853 --> 00:08:00,313 I'll see, all right. 189 00:08:00,438 --> 00:08:02,482 I'll see. (chuckles) 190 00:08:02,607 --> 00:08:05,026 He doesn't scare me. He's bluffing. 191 00:08:05,151 --> 00:08:06,611 Ralph, you're not serious about this? 192 00:08:06,736 --> 00:08:08,446 I was never more serious in my life. 193 00:08:08,571 --> 00:08:10,198 I know a bluff when I see a bluff. 194 00:08:10,323 --> 00:08:13,827 He's a bluffing bluffer... bluffer. 195 00:08:13,952 --> 00:08:15,704 You can say that again. 196 00:08:15,829 --> 00:08:18,415 - Bluff. -Don't worry. 197 00:08:18,540 --> 00:08:21,084 When Norton and I lock ourselves up in our apartments, 198 00:08:21,209 --> 00:08:24,087 -we'll see who's bluffing. (chuckles) -You're so right. 199 00:08:24,212 --> 00:08:27,507 When me and you lock ourselves in... 200 00:08:27,632 --> 00:08:30,510 Hey, wait a minute. I thought you was in this by yourself. 201 00:08:30,635 --> 00:08:33,054 What do you mean, in it by myself? 202 00:08:33,179 --> 00:08:35,390 You and I have to fight for a cause. 203 00:08:35,515 --> 00:08:37,726 Don't forget, if we both lock ourselves in our apartments, 204 00:08:37,851 --> 00:08:40,687 we're stronger. In unity, there is strength. 205 00:08:40,812 --> 00:08:44,566 But I don't wanna lock myself in my apartment. 206 00:08:44,691 --> 00:08:46,901 Ralph, you don't mean that you're really gonna go through 207 00:08:47,027 --> 00:08:49,446 with this and you're gonna drag this poor soul into it with you? 208 00:08:49,571 --> 00:08:52,365 I certainly do, and that's my final word on it. 209 00:08:52,490 --> 00:08:54,409 He's bluffing and I'll prove it to you. 210 00:08:54,534 --> 00:08:57,078 Ralph, this is just plain crazy! 211 00:08:57,203 --> 00:08:59,456 Yeah, he's gonna shut off the gas, electricity, 212 00:08:59,581 --> 00:09:01,458 hot water, heat. 213 00:09:01,583 --> 00:09:04,127 It's crazy, Ralph! 214 00:09:06,004 --> 00:09:08,465 BOTH: Pins and needles, needles and pins, 215 00:09:08,590 --> 00:09:10,675 a happy man is a man who grins. 216 00:09:10,800 --> 00:09:13,219 (both growl) 217 00:09:22,353 --> 00:09:23,646 Ralph... 218 00:09:23,772 --> 00:09:25,648 Just keep moving, just keep moving. 219 00:09:25,774 --> 00:09:28,443 - I'm so tired and so cold! -I don't care how tired you are, 220 00:09:28,568 --> 00:09:30,445 -keep moving. -I'm frozen. 221 00:09:30,570 --> 00:09:33,990 We once stop, we're goners. 222 00:09:35,575 --> 00:09:38,036 I'm dead. 223 00:09:38,161 --> 00:09:40,997 Come on, Ralph! Come on, let's keep moving. 224 00:09:41,122 --> 00:09:43,458 We'll make it too easy for the men in the white coats 225 00:09:43,583 --> 00:09:46,211 to catch us. 226 00:09:46,336 --> 00:09:48,171 Oh! 227 00:09:48,296 --> 00:09:50,507 Come on, Ralph. Let's give this up. 228 00:09:50,632 --> 00:09:52,467 Do you realize we've been freezing to death 229 00:09:52,592 --> 00:09:54,302 in this apartment for three days? 230 00:09:54,427 --> 00:09:56,805 We haven't had any heat, any gas, 231 00:09:56,930 --> 00:09:59,224 any water, any electricity. 232 00:09:59,349 --> 00:10:01,810 And now you got this crazy barricade up here, Ralph. 233 00:10:01,935 --> 00:10:04,020 We can't even go out and buy any food. 234 00:10:04,145 --> 00:10:06,981 Do you realize that the ice box is practically empty? 235 00:10:07,107 --> 00:10:08,441 I am not giving up, Alice. 236 00:10:08,566 --> 00:10:10,360 I'm not giving UP! 237 00:10:10,485 --> 00:10:11,986 Boy, you kill me. 238 00:10:12,112 --> 00:10:16,282 A few inconveniences, right away you want to quit. 239 00:10:16,407 --> 00:10:18,993 This is war, Alice. War. 240 00:10:19,119 --> 00:10:20,537 War! 241 00:10:20,662 --> 00:10:22,622 It's got to be run like a war. 242 00:10:22,747 --> 00:10:25,708 Don't forget, Washington at Valley Forge 243 00:10:25,834 --> 00:10:27,794 didn't have any conveniences, either. 244 00:10:27,919 --> 00:10:30,672 He was fighting for a cause the same way I am. 245 00:10:30,797 --> 00:10:33,216 He didn't give up, and I'm not gonna give up. 246 00:10:33,341 --> 00:10:36,344 I'm exactly like Washington at Valley Forge. 247 00:10:36,469 --> 00:10:38,847 Not exactly, Ralph. 248 00:10:38,972 --> 00:10:42,809 George did not have Martha with him. 249 00:10:44,686 --> 00:10:47,021 I'm here, Ralph. 250 00:10:47,147 --> 00:10:50,775 Martha was home in a nice, warm house in Mount Vernon. 251 00:10:50,900 --> 00:10:53,570 Now, get this through your head, Ralph, and get it straight. 252 00:10:53,695 --> 00:10:55,780 I'm getting out of here right now. 253 00:10:55,905 --> 00:10:58,032 You are going nowhere. 254 00:10:58,158 --> 00:11:03,204 There will be no deserters in this army. 255 00:11:03,329 --> 00:11:05,832 This is war, Alice. War. 256 00:11:05,957 --> 00:11:08,501 And I'm the general. 257 00:11:08,626 --> 00:11:11,087 The general! I'm running the whole thing here. 258 00:11:11,212 --> 00:11:13,047 Just remember that. 259 00:11:13,173 --> 00:11:15,842 You're a private. You got nothing to say. 260 00:11:15,967 --> 00:11:17,093 Nothing! 261 00:11:17,218 --> 00:11:18,553 I'm the general. 262 00:11:18,678 --> 00:11:21,681 What I say goes. 263 00:11:21,806 --> 00:11:25,435 Then you better say "Alice," 'cause I'm going. 264 00:11:25,560 --> 00:11:28,354 Now, wait a minute. I'm telling you now, 265 00:11:28,479 --> 00:11:30,732 I just can't understand you, Alice. 266 00:11:30,857 --> 00:11:33,193 Every time I try to do something, 267 00:11:33,318 --> 00:11:35,028 I get no backing from you. 268 00:11:35,153 --> 00:11:36,946 You never get behind me. 269 00:11:37,071 --> 00:11:39,324 Other husbands do things, they can always be assured 270 00:11:39,449 --> 00:11:41,034 of their wives standing behind them. 271 00:11:41,159 --> 00:11:43,411 Why can't you stand behind me? 272 00:11:43,536 --> 00:11:45,496 Oh, it's not my fault, Ralph. 273 00:11:45,622 --> 00:11:49,626 There just isn't enough room back there. 274 00:11:52,253 --> 00:11:55,757 (g rumbles) 275 00:11:55,882 --> 00:11:57,717 Ho-ho! 276 00:11:57,842 --> 00:12:00,136 Bang, zoom! 277 00:12:02,180 --> 00:12:03,973 You and your wisecracks. 278 00:12:04,098 --> 00:12:07,018 You don't understand, Alice. This isn't a fight, Alice. 279 00:12:07,143 --> 00:12:08,853 That's not what I care about, the fight, Alice. 280 00:12:08,978 --> 00:12:10,521 It's the principle of the thing. 281 00:12:10,647 --> 00:12:12,523 Sure, it's five dollars now. 282 00:12:12,649 --> 00:12:15,109 We pay this five dollars, ten years from now, 283 00:12:15,235 --> 00:12:17,320 they'll raise our rent another five dollars. 284 00:12:17,445 --> 00:12:20,907 Ten years after that, it'll go up another five dollars. 285 00:12:21,032 --> 00:12:22,367 Don't you understand? 286 00:12:22,492 --> 00:12:24,244 That's why I can't give up. 287 00:12:24,369 --> 00:12:27,330 Oh, well, now I understand, Ralph. 288 00:12:27,455 --> 00:12:29,666 I didn't know you were planning on staying here 289 00:12:29,791 --> 00:12:32,043 in this apartment for the next 20 years. 290 00:12:32,168 --> 00:12:35,463 Why, if I'd known that, Ralph, that changes the whole picture. 291 00:12:35,588 --> 00:12:38,424 Now I'm entirely in favour of not giving up! 292 00:12:38,549 --> 00:12:41,052 I'd rather freeze to death right now! 293 00:12:42,804 --> 00:12:45,306 And speaking of freezing, 294 00:12:45,431 --> 00:12:48,184 your half hour is up so just hand it over. 295 00:12:48,309 --> 00:12:50,144 What do you mean, my half hour is up? 296 00:12:50,270 --> 00:12:52,438 It hasn't even been five minutes yet. 297 00:12:52,563 --> 00:12:55,066 - You've had it a half an hour. -Five minutes. 298 00:12:55,191 --> 00:13:00,488 A half an hour, so just hand it over, George Washington. 299 00:13:00,613 --> 00:13:02,198 Doesn't make any difference. 300 00:13:02,323 --> 00:13:04,575 It's cold now, anyway. 301 00:13:07,662 --> 00:13:10,290 And don't let me catch you drinking a drop of that water. 302 00:13:10,415 --> 00:13:11,708 We gotta conserve it. 303 00:13:11,833 --> 00:13:13,126 Oh, I wouldn't think of it, Ralph. 304 00:13:13,251 --> 00:13:15,503 I'm saving it for Sunday dinner. 305 00:13:15,628 --> 00:13:17,588 -(pounding on door) -C)h. .. 306 00:13:17,714 --> 00:13:20,675 Aha. Thought I was nuts, huh? 307 00:13:20,800 --> 00:13:21,968 Thought I didn't know what I was doing? 308 00:13:22,093 --> 00:13:23,761 I told you he was bluffing. 309 00:13:23,886 --> 00:13:27,515 All right, Johnson, is that you out there? 310 00:13:27,640 --> 00:13:29,684 It's me, Norton! 311 00:13:29,809 --> 00:13:31,394 Norton? 312 00:13:31,519 --> 00:13:33,730 What is that idiot doing out of his apartment? 313 00:13:33,855 --> 00:13:36,607 What is this idiot doing in this apartment? 314 00:13:36,733 --> 00:13:39,110 (g rumbles) 315 00:13:50,330 --> 00:13:52,081 I hereby claim this territory 316 00:13:52,206 --> 00:13:55,376 for the United States and name it Little America. 317 00:13:55,501 --> 00:13:58,046 What are you doing out of your apartment?! 318 00:13:58,171 --> 00:14:00,006 I'll tell you what I'm doing. I come down here to tell you 319 00:14:00,131 --> 00:14:01,424 what I'm doing out of my apartment. 320 00:14:01,549 --> 00:14:02,800 The war is over. 321 00:14:02,925 --> 00:14:05,720 We have met the enemy. We are theirs. 322 00:14:06,721 --> 00:14:08,389 What are you talking about? 323 00:14:08,514 --> 00:14:10,183 I'll tell you what I'm talking about: the sheriff 324 00:14:10,308 --> 00:14:12,435 and the landlord were just up to my place a little while ago. 325 00:14:12,560 --> 00:14:14,020 Said if I didn't sign the rent increase 326 00:14:14,145 --> 00:14:15,772 that they'd slap an eviction notice on me. 327 00:14:15,897 --> 00:14:17,315 I guess they're not bluffing. 328 00:14:17,440 --> 00:14:19,942 - An eviction notice? -NORTON: Yeah. -All right. 329 00:14:20,068 --> 00:14:22,612 That's sort of a printed "out, out, out, out!" 330 00:14:22,737 --> 00:14:24,906 What could I do? I had to sign it. 331 00:14:25,031 --> 00:14:26,866 Very well, General Washington. 332 00:14:26,991 --> 00:14:29,410 I shall get your pen so you can sign the peace treaty 333 00:14:29,535 --> 00:14:31,371 as soon as the sheriff arrives. 334 00:14:31,496 --> 00:14:34,332 Boy, I'm telling you, Ralph, frankly, I'm glad this is over. 335 00:14:34,457 --> 00:14:37,085 I never spent such a miserable three days in all my life. 336 00:14:37,210 --> 00:14:38,961 I didn't mind being cut off-- 337 00:14:39,087 --> 00:14:41,756 electricity, heat, hot water, that stuff. 338 00:14:41,881 --> 00:14:43,716 But being locked up with Trixie for three days 339 00:14:43,841 --> 00:14:46,803 is more than I could stand. 340 00:14:46,928 --> 00:14:48,846 Here's your pen, General. You can sign that 341 00:14:48,971 --> 00:14:50,306 the minute the sheriff gets here. 342 00:14:50,431 --> 00:14:52,433 You sign that rent increase. 343 00:14:52,558 --> 00:14:55,812 I won't need that pen. Look out. 344 00:14:55,937 --> 00:14:58,398 ALICE: What do you think you're doing? 345 00:14:58,523 --> 00:15:00,817 I'll tell you what I'm doing. 346 00:15:00,942 --> 00:15:02,652 If the sheriff can't get in here, 347 00:15:02,777 --> 00:15:04,695 he can't serve me with an eviction notice. 348 00:15:04,821 --> 00:15:07,698 Oh, boy, Ralph, you've really cracked up this time. 349 00:15:07,824 --> 00:15:09,826 -(pounding on door) -I cracked up, huh? 350 00:15:09,951 --> 00:15:12,370 (chuckles) There he is. Look out. 351 00:15:12,495 --> 00:15:15,206 Well, is that you, Johnson? Ready to give up? 352 00:15:15,331 --> 00:15:18,084 That's right, Kramden, and I got the sheriff with me! 353 00:15:18,209 --> 00:15:20,169 Open up! 354 00:15:20,294 --> 00:15:21,838 You think I'm nuts or something? 355 00:15:21,963 --> 00:15:24,173 If I open up the door, you send the sheriff in 356 00:15:24,298 --> 00:15:27,135 and he gives me the eviction notice. (laughs) 357 00:15:27,260 --> 00:15:30,096 I'm not opening the door! 358 00:15:30,221 --> 00:15:31,514 Stay in there. 359 00:15:31,639 --> 00:15:33,516 But the sheriff is posting one of his men 360 00:15:33,641 --> 00:15:34,809 out here in the hall. 361 00:15:34,934 --> 00:15:36,269 And the minute you open that door, 362 00:15:36,394 --> 00:15:38,438 he's slapping you with an eviction notice! 363 00:15:38,563 --> 00:15:41,566 And don't try to sneak out the fire escape! 364 00:15:41,691 --> 00:15:44,485 He'll have a man out there, too. 365 00:15:47,029 --> 00:15:48,614 Told you, didn't I? 366 00:15:48,739 --> 00:15:51,033 Scared to death. 367 00:15:51,159 --> 00:15:54,620 Well, I would like to wish you and Alice a lot of luck. 368 00:15:54,745 --> 00:15:56,414 I think you got a lot of spunk. 369 00:15:56,539 --> 00:15:58,416 What I'm gonna do right now is get Trixie 370 00:15:58,541 --> 00:16:00,084 and we're going out and have a steak dinner. 371 00:16:00,209 --> 00:16:02,003 I haven't had a decent meal in three days. 372 00:16:02,128 --> 00:16:04,672 Where do you think you're going? 373 00:16:04,797 --> 00:16:06,591 I just told you, I'm gonna get Trixie-- 374 00:16:06,716 --> 00:16:07,884 we're going out and have some steak! 375 00:16:08,009 --> 00:16:09,427 You're going nowhere. 376 00:16:09,552 --> 00:16:11,179 This is war, Norton. 377 00:16:11,304 --> 00:16:13,389 War! Total war. 378 00:16:13,514 --> 00:16:15,391 And I'm the general of this army. 379 00:16:15,516 --> 00:16:16,767 Just remember that. 380 00:16:16,893 --> 00:16:18,478 You're nothing but a sergeant. 381 00:16:18,603 --> 00:16:21,647 And you are a private, so don't say anything! 382 00:16:21,772 --> 00:16:23,691 I am the general! 383 00:16:23,816 --> 00:16:25,735 I'm running this thing. 384 00:16:25,860 --> 00:16:29,280 What I say goes. 385 00:16:29,405 --> 00:16:31,115 But I paid the rent increase. 386 00:16:31,240 --> 00:16:32,366 I don't care. 387 00:16:32,492 --> 00:16:33,993 I'm fighting this war for you 388 00:16:34,118 --> 00:16:35,995 as well as I'm fighting it for myself. 389 00:16:38,122 --> 00:16:39,582 Where are you going, Norton? 390 00:16:39,707 --> 00:16:41,584 Your first sergeant is going over the hill! 391 00:16:41,709 --> 00:16:43,628 You're going nowhere! 392 00:16:43,753 --> 00:16:46,547 I'm starved! I haven't had a decent meal in three days! 393 00:16:46,672 --> 00:16:48,049 If you're hungry, there's nothing to worry about. 394 00:16:48,174 --> 00:16:49,884 Alice'll fix us something to eat. 395 00:16:50,009 --> 00:16:52,386 - Fix us something to eat. -Sure, I'll fix you some supper. 396 00:16:52,512 --> 00:16:54,805 - Get those chairs down. - I'll fix it right away, Ralph. 397 00:16:54,931 --> 00:16:57,558 - Soon as we eat, we'll feel much better. -Yep. 398 00:16:57,683 --> 00:17:01,229 You'll feel very good after something to eat. 399 00:17:01,354 --> 00:17:04,982 You've got fingers in your gloves-- fix the silver. 400 00:17:05,107 --> 00:17:07,902 How'd you like some fingers in your nose? 401 00:17:14,575 --> 00:17:17,537 The general! 402 00:17:21,374 --> 00:17:23,000 All right, boys. 403 00:17:23,125 --> 00:17:25,169 Dig in. 404 00:17:28,798 --> 00:17:31,300 What do you mean, dig in? ls this all we got? 405 00:17:31,425 --> 00:17:32,677 That's right, General. 406 00:17:32,802 --> 00:17:34,178 The supply boats just couldn't make it 407 00:17:34,303 --> 00:17:36,264 through the blockade. 408 00:17:36,389 --> 00:17:38,057 You're gonna make it to the moon, though, 409 00:17:38,182 --> 00:17:39,976 I'll tell you that. 410 00:17:46,482 --> 00:17:49,860 Let's eat our supper. 411 00:17:49,986 --> 00:17:52,947 I don't like celery! 412 00:17:53,072 --> 00:17:55,449 Well, then pretend it's something else. 413 00:17:55,575 --> 00:17:57,952 I read one time in some book where a couple of guys 414 00:17:58,077 --> 00:18:00,621 were marooned on an island. All they had to eat was coconuts. 415 00:18:00,746 --> 00:18:02,665 They pretended it was something else 416 00:18:02,790 --> 00:18:05,293 and they got along fine. 417 00:18:05,418 --> 00:18:07,003 Think it might work? 418 00:18:07,128 --> 00:18:08,921 I know it'll work. 419 00:18:09,046 --> 00:18:11,048 All right. 420 00:18:16,095 --> 00:18:17,597 (laughs) 421 00:18:17,722 --> 00:18:19,390 You know what I'm pretending, Ralph? 422 00:18:19,515 --> 00:18:22,560 I'm pretending I'm eating a steak dinner. (laughs) 423 00:18:22,685 --> 00:18:24,312 That's the spirit. 424 00:18:24,437 --> 00:18:26,772 Mmm, mmm! This steak is delicious, 425 00:18:26,897 --> 00:18:28,065 done just the way I like it, 426 00:18:28,190 --> 00:18:30,151 particularly with the mushroom sauce 427 00:18:30,276 --> 00:18:32,153 and those onions on top. 428 00:18:32,278 --> 00:18:33,529 What have we here? 429 00:18:33,654 --> 00:18:36,782 An avocado salad pear! (laughs) 430 00:18:36,907 --> 00:18:39,160 There's some mashed potatoes and... Whoo! The gravy... 431 00:18:39,285 --> 00:18:42,663 - Shut up, talking like that! -You spilled all the gravy! 432 00:18:42,788 --> 00:18:44,707 I'll spill you in a minute! 433 00:18:44,832 --> 00:18:47,668 Listen, Ralph. You can just stop picking on him. 434 00:18:47,793 --> 00:18:50,338 This wasn't his idea. You know, you started the whole thing. 435 00:18:50,463 --> 00:18:53,674 - So why don't we just give up? -We're not giving up. 436 00:18:53,799 --> 00:18:56,052 Wait a minute! 437 00:18:56,177 --> 00:19:00,097 I just got the most brilliant idea of my life. 438 00:19:00,222 --> 00:19:02,308 Wonder what this idea is. 439 00:19:02,433 --> 00:19:04,143 I don't know and I don't care. 440 00:19:04,268 --> 00:19:07,063 Not only am I hungry but I'm freezing to death, Ed. 441 00:19:07,188 --> 00:19:08,856 Well, why didn't you tell me, Alice? 442 00:19:08,981 --> 00:19:10,274 You can have my coat. 443 00:19:10,399 --> 00:19:11,817 Won't you be cold? 444 00:19:11,942 --> 00:19:15,613 Cold? I'm suffocating. 445 00:19:19,909 --> 00:19:21,202 Get in there. 446 00:19:21,327 --> 00:19:22,453 I am. 447 00:19:22,578 --> 00:19:24,372 Like a bunny in a rug. 448 00:19:24,497 --> 00:19:25,873 Thank you. 449 00:19:25,998 --> 00:19:28,250 All right... (shouts) 450 00:19:30,586 --> 00:19:33,047 Here, tie this around the table. 451 00:19:33,172 --> 00:19:35,091 Ralph, what are you doing with those sheets? 452 00:19:35,216 --> 00:19:38,094 Look, Johnson thinks he's going to outflank me, 453 00:19:38,219 --> 00:19:40,596 but I'm a general that isn't easily beaten. 454 00:19:40,721 --> 00:19:42,640 Now, he's got a sheriff outside the door, right? 455 00:19:42,765 --> 00:19:45,559 We can't go out there. He's got one outside on the fire escape. 456 00:19:45,685 --> 00:19:48,270 We can't get out there. But he hasn't got one 457 00:19:48,396 --> 00:19:50,272 outside of the window of our bedroom. 458 00:19:50,398 --> 00:19:53,109 So all we have to do is throw this out the bedroom window, 459 00:19:53,234 --> 00:19:55,778 slide down, climb over the fence 460 00:19:55,903 --> 00:19:57,571 into Freitag the delicatessen's yard, 461 00:19:57,697 --> 00:19:59,365 go into the back way of Freitag's, 462 00:19:59,490 --> 00:20:01,534 get all the food we want, climb back over the fence, 463 00:20:01,659 --> 00:20:03,619 up the sheets and into the house 464 00:20:03,744 --> 00:20:05,621 and we got everything to eat. 465 00:20:05,746 --> 00:20:08,165 Ralph, that sounds very dangerous. 466 00:20:08,290 --> 00:20:09,709 It's a chance I got to take. 467 00:20:09,834 --> 00:20:12,920 All right, Norton, slip down this sheet out there. 468 00:20:13,045 --> 00:20:15,756 - I'll hold on here. -I'm not going out no window! 469 00:20:15,881 --> 00:20:17,341 I'm afraid of heights! I got "heights-o-phobia." 470 00:20:17,466 --> 00:20:20,428 I'm not going. 471 00:20:20,553 --> 00:20:22,847 All right, yellow belly, I'll go. 472 00:20:22,972 --> 00:20:24,181 Look out. 473 00:20:24,306 --> 00:20:25,933 Let me know when you're holding on. 474 00:20:26,058 --> 00:20:27,184 - All right. -Oh, Ralph, 475 00:20:27,309 --> 00:20:29,562 this is another crazy idea of yours. 476 00:20:29,687 --> 00:20:32,273 Never mind how crazy it is! I'm going. 477 00:20:32,398 --> 00:20:35,443 All right, Ralph. Go ahead. 478 00:20:35,568 --> 00:20:38,988 Here I go. 479 00:20:40,614 --> 00:20:43,617 (thumping) 480 00:21:01,051 --> 00:21:02,678 Well, 481 00:21:02,803 --> 00:21:04,430 looks like we go out and have some steak. 482 00:21:04,555 --> 00:21:05,973 What do you mean? 483 00:21:06,098 --> 00:21:08,309 That Johnson isn't a bad general himself. 484 00:21:08,434 --> 00:21:10,352 The sheriff had one of his men stationed 485 00:21:10,478 --> 00:21:13,481 on the street right below that window, too. 486 00:21:13,606 --> 00:21:16,984 Whew! 487 00:21:34,251 --> 00:21:36,045 Ralph. 488 00:21:36,170 --> 00:21:37,505 You mean to tell me 489 00:21:37,630 --> 00:21:40,424 that you're still not willing to give up? 490 00:21:40,549 --> 00:21:43,219 I said it before 491 00:21:43,344 --> 00:21:45,638 and I'll say it again, 492 00:21:45,763 --> 00:21:48,390 that landlord is bluffing. 493 00:21:49,975 --> 00:21:52,478 Bluffing? He's bluffing? 494 00:21:52,603 --> 00:21:54,855 He's put us out into the street. 495 00:21:54,980 --> 00:21:56,232 Sure, he's put us out into the street-- 496 00:21:56,357 --> 00:21:57,566 that's part of his plan. 497 00:21:57,691 --> 00:21:59,235 That's part of his bluff. 498 00:21:59,360 --> 00:22:02,196 He's trying to scare us. 499 00:22:02,321 --> 00:22:05,115 Well, I don't scare that easy. 500 00:22:05,241 --> 00:22:08,577 This has gotten way beyond the five dollars extra a month. 501 00:22:08,702 --> 00:22:10,704 This is a whole new thing! 502 00:22:10,830 --> 00:22:14,124 This is might over right now. 503 00:22:14,250 --> 00:22:17,127 What do you think we're gonna do, Ralph? 504 00:22:17,253 --> 00:22:18,712 What do you have in mind? 505 00:22:18,838 --> 00:22:21,006 Where are we gonna move all this furniture to? 506 00:22:21,131 --> 00:22:22,675 We're not gonna move it anywhere. 507 00:22:22,800 --> 00:22:25,010 We're staying right here in the street. 508 00:22:25,135 --> 00:22:27,012 On the street? 509 00:22:27,137 --> 00:22:28,764 Yes, on the street. 510 00:22:28,889 --> 00:22:31,475 Look, he owns the apartment. 511 00:22:31,600 --> 00:22:33,811 He's got a right to put us out of there. 512 00:22:33,936 --> 00:22:36,146 But he doesn't own the streets, Alice. 513 00:22:36,272 --> 00:22:39,108 They belong to the taxpayers! 514 00:22:39,233 --> 00:22:41,527 And we're staying right here! 515 00:22:41,652 --> 00:22:44,613 And as soon as he finds out that we're blocking his doorway, 516 00:22:44,738 --> 00:22:46,615 you'll hear him change his tune. 517 00:22:46,740 --> 00:22:48,242 Don't worry about that. 518 00:22:49,410 --> 00:22:52,037 All right, Ralph. All right. 519 00:22:52,162 --> 00:22:54,248 You want to continue this crazy fight of yours 520 00:22:54,373 --> 00:22:56,542 with the landlord, you go right ahead. 521 00:22:56,667 --> 00:22:58,252 But I don't want any part of it. 522 00:22:58,377 --> 00:23:00,629 Now, until we move back into that apartment, 523 00:23:00,754 --> 00:23:03,465 I'm packing my things and going over to my mother's. 524 00:23:04,466 --> 00:23:05,843 Go ahead. 525 00:23:05,968 --> 00:23:09,013 Just like you to give up. 526 00:23:09,138 --> 00:23:12,433 Go ahead over to her warm apartment. (chuckles) 527 00:23:12,558 --> 00:23:16,103 I'll stay here, I'll hold the fort! 528 00:23:19,273 --> 00:23:22,985 I started this fight and I'll see it out! 529 00:24:12,993 --> 00:24:15,162 All right. 530 00:24:15,287 --> 00:24:17,998 All right, Alice. 531 00:24:18,123 --> 00:24:19,792 I'm giving up the fight. 532 00:24:19,917 --> 00:24:21,794 I'm going in there and I'm going to pay him 533 00:24:21,919 --> 00:24:23,754 the five dollar increase in rent. 534 00:24:23,879 --> 00:24:26,590 But I want you to understand something, Alice. 535 00:24:26,715 --> 00:24:29,385 It's not 'cause I want to do it. 536 00:24:29,510 --> 00:24:31,553 It's not because I'm afraid of the cold 537 00:24:31,679 --> 00:24:33,263 or that I'm hungry. 538 00:24:33,389 --> 00:24:35,641 Or that I'm embarrassed by being out here. 539 00:24:35,766 --> 00:24:39,436 Don't think it is that, Alice, 'cause it isn't! 540 00:24:39,561 --> 00:24:41,981 You want to know what it is? 541 00:24:42,106 --> 00:24:44,525 I'll tell you what it is. 542 00:24:44,650 --> 00:24:47,277 And you know what it is as well as... 543 00:24:47,403 --> 00:24:49,571 I know what it is. 544 00:24:49,697 --> 00:24:52,032 You know what it is! 545 00:24:52,157 --> 00:24:54,785 I'll tell you what it is! 546 00:24:57,037 --> 00:24:59,581 Oh, I'll tell you what it is! 547 00:25:01,583 --> 00:25:05,713 You know that I know how easy you get virus! 548 00:25:14,722 --> 00:25:19,768 Pins and needles, needles and pins, 549 00:25:19,893 --> 00:25:25,315 a happy woman is a woman who grins! 41384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.