Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,136
BOY!
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,249
YOU SHOULD'VE SEEN ME
LAST NIGHT AT O'MALLEY'S.
3
00:00:06,273 --> 00:00:10,375
I SAT IN WITH THE BAND.
4
00:00:10,411 --> 00:00:13,256
OK, I DIDN'T DO ANYTHING,
BUT I SAT THERE.
5
00:00:13,280 --> 00:00:15,848
GEE, BERG, I'M SORRY
I MISSED IT, BUT...
6
00:00:15,883 --> 00:00:18,516
YOU KNOW WHAT? IT
HIT ME THE OTHER DAY.
7
00:00:18,551 --> 00:00:20,819
I'M ACTUALLY HERE
TO GET A DEGREE.
8
00:00:20,854 --> 00:00:23,133
HEY, COME WATCH WOMEN'S
SOFTBALL WITH ME TODAY.
9
00:00:23,157 --> 00:00:25,957
HEY! I GOTTA GO TO CLASS.
10
00:00:25,993 --> 00:00:29,661
BERG, WE CAN'T ALL E
PHILOSOPHY MAJORS.
11
00:00:29,697 --> 00:00:32,130
IT'S NOT MY FAULT A
BUNCH OF GUYS IN SANDALS
12
00:00:32,166 --> 00:00:34,399
DID MY HOMEWORK FOR
ME 4,000 YEARS AGO. HMM.
13
00:00:37,237 --> 00:00:38,237
THAT'S MINE.
14
00:00:38,271 --> 00:00:40,939
EHH.
15
00:00:40,975 --> 00:00:43,541
SO WHAT DO YOU PLAN TO
DO AFTER GRAD SCHOOL?
16
00:00:43,577 --> 00:00:45,588
WHY CAN'T YOU JUST
LET ME BE HAPPY?
17
00:00:45,612 --> 00:00:48,546
BECAUSE IT'S NOT
FAIR TO THE REST OF US.
18
00:00:48,582 --> 00:00:50,582
I MEAN, LOOK, YOU
TRIPLE-MAJORED IN UNDERGRAD,
19
00:00:50,617 --> 00:00:52,951
AND YOU NEVER EVEN
OPENED UP A BOOK.
20
00:00:52,986 --> 00:00:55,921
THAT'S THE WONDER OF ME.
21
00:00:55,956 --> 00:00:58,089
NO. THAT'S NOT THE
WONDER OF YOU.
22
00:00:58,124 --> 00:00:59,491
THAT'S THE TROUBLE WITH YOU.
23
00:00:59,526 --> 00:01:00,825
YOU'RE ALWAYS JUST SKATING BY.
24
00:01:00,860 --> 00:01:03,428
RIGHT? AND SOME DAY, YOU'RE
GONNA HIT A ROUGH SPOT.
25
00:01:03,463 --> 00:01:07,933
WHO POURED YOU A DOUBLE
MOCHA GRUMPY THIS MORNING, HUH?
26
00:01:07,968 --> 00:01:10,902
I'M NOT GRUMPY.
27
00:01:10,938 --> 00:01:12,448
IT'S JUST THAT I SPENT
ALL NIGHT ON THIS,
28
00:01:12,472 --> 00:01:16,675
I GOT A TEST IN STRUCTURES, WE
HAVE TO BE AT WORK AT 3:00, AND...
29
00:01:16,710 --> 00:01:19,311
I'M BREAKING UP
WITH MELISSA TODAY.
30
00:01:19,346 --> 00:01:21,513
OH, BOY.
31
00:01:21,549 --> 00:01:23,669
WE HAVE TO BE AT WORK AT 3:00?
32
00:01:27,221 --> 00:01:29,432
I'M BREAKING UP
WITH MELISSA TODAY.
33
00:01:29,456 --> 00:01:30,555
ONE HOLE, COME ON.
34
00:01:30,591 --> 00:01:32,123
BERG, I CAN'T BE LATE.
35
00:01:32,159 --> 00:01:34,526
WHEN SHARON STOPS DOWN,
WE'LL MAKE HER GIVE US A RIDE.
36
00:01:34,562 --> 00:01:36,540
WHAT MAKES YOU THINK
SHE'S GONNA STOP DOWN?
37
00:01:36,564 --> 00:01:38,930
I STOLE HER LAST
ROLL OF TOILET PAPER.
38
00:01:38,965 --> 00:01:40,610
OH, BERG, I'M NOT IN THE MOOD.
39
00:01:40,634 --> 00:01:43,735
SO WHAT THE HELL'S GOING
ON WITH YOU AND MELISSA?
40
00:01:43,770 --> 00:01:44,736
I DON'T KNOW. LOOK.
41
00:01:44,772 --> 00:01:47,372
NEXT WEEK IS OUR
6-MONTH ANNIVERSARY,
42
00:01:47,408 --> 00:01:48,418
AND THE LEASE IS
UP ON HONG KONG.
43
00:01:48,442 --> 00:01:49,641
HUH?
44
00:01:49,676 --> 00:01:52,677
THE CHINESE ARE TAKING
BACK THE LEASE ON HONG KONG.
45
00:01:52,712 --> 00:01:54,557
REALLY? I NEVER KNEW
THE CHINESE WERE LEASING.
46
00:01:54,581 --> 00:01:56,748
I MEAN, THINK ABOUT
ALL THOSE PEOPLE
47
00:01:56,784 --> 00:02:00,051
WHO WORKED SO HARD TO
MAKE HONG KONG WHAT IT IS.
48
00:02:00,086 --> 00:02:01,186
RIGHT, FOR WHAT?
49
00:02:01,221 --> 00:02:03,455
THEY HAVE NO FUTURE,
JUST LIKE MELISSA AND ME.
50
00:02:03,490 --> 00:02:05,723
I MEAN, IF I WAS MEANT TO
SPEND MY LIFE WITH HER,
51
00:02:05,759 --> 00:02:07,436
I'D BE THINKING ABOUT
GETTING MARRIED BY NOW.
52
00:02:07,460 --> 00:02:10,495
NOW, DO YOU SEE ME
SHOPPING FOR A RING? NO.
53
00:02:10,531 --> 00:02:14,666
THUSLY, WE ARE LIVING IN HONG KONG
WAITING FOR OUR LEASE TO RUN OUT.
54
00:02:14,701 --> 00:02:16,534
QUIT THINKING SO MUCH.
55
00:02:16,570 --> 00:02:18,614
YOU LIKE HER. SHE ADORES YOU.
56
00:02:18,638 --> 00:02:20,104
SCREW THE FUTURE.
57
00:02:20,140 --> 00:02:22,540
ONE UNDER.
58
00:02:23,410 --> 00:02:25,276
MELISSA'S TERRIFIC, RIGHT?
59
00:02:25,311 --> 00:02:28,647
BUT SHE'S JUST...
SHE'S NOT THE ONE.
60
00:02:31,051 --> 00:02:33,051
8:45, ALL IS CLEAR.
61
00:02:34,855 --> 00:02:37,322
SINCE WHEN DO YOU HAVE ASTHMA?
62
00:02:37,358 --> 00:02:40,725
I DON'T. SO MELISSA'S
NOT THE ONE, HUH?
63
00:02:40,761 --> 00:02:43,028
BERG, YOU GOTTA STOP
DOING THESE EXPERIMENTS.
64
00:02:43,063 --> 00:02:45,029
YOU'RE GONNA HURT YOURSELF.
65
00:02:45,065 --> 00:02:48,500
IT PAYS 50 BUCKS.
66
00:02:48,536 --> 00:02:50,201
BUT YOU DON'T HAVE ASTHMA!
67
00:02:50,237 --> 00:02:52,003
DON'T NEED IT.
68
00:02:52,038 --> 00:02:54,183
YOU KNOW HOW THEY ALWAYS SAY
69
00:02:54,207 --> 00:02:55,552
NOT TO EXCEED THE
RECOMMENDED DAILY DOSAGE?
70
00:02:55,576 --> 00:02:56,541
YEAH.
71
00:02:56,576 --> 00:02:58,076
WELL, I'M THE GUY...
72
00:02:58,112 --> 00:03:01,980
WHO EXCEEDS IT SO THEY
KNOW WHY YOU SHOULDN'T.
73
00:03:02,016 --> 00:03:04,149
WELL, I'M THE GUY WHO HAD
TO DRIVE YOU TO THE HOSPITAL
74
00:03:04,184 --> 00:03:07,652
WHEN THAT NEW FOOT SPRAY
MADE YOUR TOENAILS FALL OFF.
75
00:03:07,688 --> 00:03:09,988
THEY GREW BACK THICKER.
76
00:03:10,958 --> 00:03:12,357
BERG, YOU JUST CAN'T.
77
00:03:12,392 --> 00:03:13,324
YOU HATE BEING SINGLE...
78
00:03:13,359 --> 00:03:14,793
NO. DON'T CHANGE
THE SUBJECT YET.
79
00:03:14,828 --> 00:03:18,697
DATING, GETTING USED TO SOMEONE
NEW, FINDING OUT THEIR QUIRKS.
80
00:03:18,732 --> 00:03:20,598
WHAT'S MELISSA'S? WHAT?
81
00:03:20,634 --> 00:03:22,400
QUIRK?
82
00:03:23,937 --> 00:03:25,637
NOTHING.
83
00:03:28,842 --> 00:03:32,610
PETER, WE DON'T PLAY THAT.
84
00:03:32,646 --> 00:03:34,879
ALL RIGHT. YOU
CAN'T TELL ANYONE.
85
00:03:34,915 --> 00:03:38,283
AS SOON AS YOU TELL ME,
I'M CHOPPING OFF MY TONGUE.
86
00:03:38,318 --> 00:03:39,596
MELISSA... YEAH.
87
00:03:39,620 --> 00:03:42,086
WHEN WE'RE GOING AT IT... YEAH.
88
00:03:42,122 --> 00:03:43,888
SHE STARTS TO LAUGH.
89
00:03:43,923 --> 00:03:46,524
BUT, LIKE, UNCONTROLLABLY.
90
00:03:46,560 --> 00:03:48,393
SHARON!
91
00:03:48,428 --> 00:03:51,129
YOU GUYS SUCK!
92
00:03:53,601 --> 00:03:55,967
SO SEX MAKES MELISSA HAPPY.
93
00:03:56,002 --> 00:03:58,737
NO, NO, NO, NO, NO. WE
ARE WAY PAST HAPPY.
94
00:03:58,772 --> 00:03:59,937
THIS IS PSYCHOTIC.
95
00:03:59,973 --> 00:04:01,005
IT'S MANIACAL.
96
00:04:01,040 --> 00:04:04,876
IT'S LIKE... HMM
HMM HMM HA HA HA.
97
00:04:04,911 --> 00:04:07,111
HMM HMM HA HA HA HA.
98
00:04:07,146 --> 00:04:10,448
HM HA HA HA HA HA.
99
00:04:10,484 --> 00:04:12,750
THAT'S WHAT THAT IS?
100
00:04:14,355 --> 00:04:16,232
DID YOU PUT THE SEAT BACK UP?
101
00:04:16,256 --> 00:04:17,300
YEAH. WHY DO WE SUCK?
102
00:04:17,324 --> 00:04:18,556
BECAUSE...
103
00:04:18,592 --> 00:04:20,892
WE ALL GRADUATE TOGETHER,
YET I HAVE TO PUT ON HEELS,
104
00:04:20,927 --> 00:04:22,060
WHICH I HATE,
105
00:04:22,096 --> 00:04:24,296
AND GO OUT IN THE REAL
WORLD AND SELL CHEMICALS,
106
00:04:24,331 --> 00:04:25,397
WHICH I HATE,
107
00:04:25,432 --> 00:04:27,599
WHILE YOU TWO KNUCKLEHEADS
GET TO PLAY GOLF.
108
00:04:27,634 --> 00:04:29,434
WHICH I ALSO HATE.
109
00:04:29,470 --> 00:04:32,070
YEAH, BUT YOU MAKE,
LIKE, A BAZILLION DOLLARS.
110
00:04:32,106 --> 00:04:33,905
SELLING MY SOUL.
111
00:04:33,941 --> 00:04:35,184
LOOK, IF I CLOSE
THIS DEAL TODAY,
112
00:04:35,208 --> 00:04:38,710
I MAKE COMMISSION ON 500
GALLONS OF TOXIC CLEANER
113
00:04:38,745 --> 00:04:40,945
I'M SELLING TO SOME OIL RIG.
114
00:04:40,981 --> 00:04:42,625
SO I CAN ENJOY A
WEEKEND AT THE CAPE,
115
00:04:42,649 --> 00:04:45,750
WHILE KILLING OFF ALL SEALIFE
BETWEEN HERE AND GUAM.
116
00:04:45,785 --> 00:04:47,452
OH, I HATE MYSELF!
117
00:04:47,488 --> 00:04:48,920
YEAH, BUT YOU LOVE YOUR BEEMER.
118
00:04:48,955 --> 00:04:50,321
LOVE IT!
119
00:04:50,356 --> 00:04:54,059
WHY DON'T YOU DROP ME OFF
WHEN YOU TAKE PETE TO CLASS?
120
00:04:54,094 --> 00:04:55,894
WHAT, I'M TAKING PETE TO CLASS?
121
00:04:55,929 --> 00:04:58,341
THAT'S PERFECT. LET US BE OFF.
122
00:04:58,365 --> 00:04:59,876
PETE'S BREAKING UP
WITH MELISSA TODAY.
123
00:04:59,900 --> 00:05:00,900
GOOD.
124
00:05:00,934 --> 00:05:02,478
GOOD? YOU SAID YOU LIKED HER.
125
00:05:02,502 --> 00:05:04,669
LIED.
126
00:05:27,094 --> 00:05:28,326
SO?
127
00:05:28,362 --> 00:05:29,661
SO?
128
00:05:29,696 --> 00:05:31,163
HOW'D SHE TAKE IT?
129
00:05:31,198 --> 00:05:32,297
I'D SAY PRETTY WELL.
130
00:05:32,332 --> 00:05:34,065
YOU DIDN'T DO IT. NO.
131
00:05:35,969 --> 00:05:37,936
I MADE A LUNCH
DATE TO DO IT HERE.
132
00:05:37,971 --> 00:05:39,370
WHAT ARE YOU DOING?
133
00:05:39,406 --> 00:05:42,140
OH, OH, I GOT EVERYTHING
PLANNED OUT. OK.
134
00:05:42,175 --> 00:05:44,843
WHY IT'S BEST FOR HER.
135
00:05:44,878 --> 00:05:47,212
WHY WE SHOULD STAY FRIENDS.
136
00:05:47,247 --> 00:05:50,148
THINGS TO SAY WHEN
SHE STARTS TO CRY.
137
00:05:52,686 --> 00:05:55,686
YOU KNOW, THIS BEHAVIOR
REFLECTS BADLY ON BOTH OF US.
138
00:05:58,091 --> 00:06:00,235
HEY, BILL, I'M THINKING
IT MIGHT BE TIME
139
00:06:00,259 --> 00:06:01,838
TO SPRING FOR SOME NEW CUSHIONS.
140
00:06:01,862 --> 00:06:03,060
GOOD IDEA.
141
00:06:03,096 --> 00:06:05,274
AND MAYBE SOME CURTAINS
AND A LITTLE PAINT JOB, TOO.
142
00:06:05,298 --> 00:06:06,308
THERE YOU GO.
143
00:06:06,332 --> 00:06:07,844
MAYBE WE SHOULD
THINK UP A NEW NAME
144
00:06:07,868 --> 00:06:09,000
'CAUSE I TELL YOU WHAT,
145
00:06:09,035 --> 00:06:11,269
IT WON'T BE BEACON
STREET PIZZA NO MORE.
146
00:06:11,305 --> 00:06:14,506
IT WON'T BE THE SAME
PLACE MY DADDY BUILT. HERE...
147
00:06:14,541 --> 00:06:16,341
BUILD YOUR OWN DAMN PLACE.
148
00:06:18,345 --> 00:06:19,511
GOOD GOING, PETE.
149
00:06:19,546 --> 00:06:22,547
I DIDN'T... ACHH...
WHAT'S WITH HIM?
150
00:06:22,582 --> 00:06:24,026
HE'S BREAKING UP WITH MELISSA.
151
00:06:24,050 --> 00:06:25,984
WHAT DOES HE WANT
TO DO THAT FOR?
152
00:06:26,019 --> 00:06:27,696
HE FEELS SHE'S NOT THE ONE.
153
00:06:27,720 --> 00:06:29,020
TELL HIM TO SHUT UP.
154
00:06:30,924 --> 00:06:34,459
HEY, PETE, I FOUND YOU THAT
ARTICLE ON MARLON BRANDO'S TRAINER.
155
00:06:40,667 --> 00:06:43,100
THANKS, MR. BAUER.
156
00:06:43,136 --> 00:06:46,071
WHY IS HE ALWAYS
BRINGING ME THINGS?
157
00:06:46,106 --> 00:06:46,938
HE LOVES YOU.
158
00:06:46,974 --> 00:06:48,372
HE'S DELUSIONAL.
159
00:06:48,408 --> 00:06:50,286
HE'S CONSTANTLY TELLING
ME STORIES ABOUT HIS LIFE
160
00:06:50,310 --> 00:06:51,476
THAT I KNOW ARE FROM MOVIES.
161
00:06:51,512 --> 00:06:53,745
WE DON'T KNOW THAT.
162
00:06:53,780 --> 00:06:57,248
BERG, THERE WAS NO WAY HE WAS
ONE OF THE APPLE DUMPLING GANG.
163
00:06:59,452 --> 00:07:01,085
Berg: INCOMING.
164
00:07:01,121 --> 00:07:02,254
OH, IT'S MELISSA.
165
00:07:02,289 --> 00:07:04,122
SHE WORE HER HAIR DOWN.
166
00:07:04,158 --> 00:07:07,058
I JUST WANT YOU TO
KNOW I SUPPORT YOU 100%.
167
00:07:07,093 --> 00:07:08,527
BILL, IT'S STARTING.
168
00:07:08,562 --> 00:07:10,328
HEY.
169
00:07:10,363 --> 00:07:11,696
HEY, SWEETIE.
170
00:07:11,732 --> 00:07:13,710
HEY, BILL. HI, MR. BAUER.
171
00:07:13,734 --> 00:07:16,735
BERG.
172
00:07:16,770 --> 00:07:17,902
WHAT'S THIS?
173
00:07:17,937 --> 00:07:19,148
MY CLASS MADE YOU COOKIES.
174
00:07:19,172 --> 00:07:20,938
AW!
175
00:07:23,610 --> 00:07:24,642
YOU SHOULDN'T HAVE.
176
00:07:24,678 --> 00:07:25,688
OH, THEY LOVE YOU,
177
00:07:25,712 --> 00:07:29,681
'CAUSE THEY KNOW I LOVE YOU.
178
00:07:29,716 --> 00:07:32,550
MELISSA, YOU KNOW HOW THE
LEASE IS RUNNING OUT ON HONG KONG?
179
00:07:32,586 --> 00:07:34,686
SURE. WELL...
180
00:07:34,721 --> 00:07:36,366
ALTHOUGH THERE
IS THAT STIPULATION
181
00:07:36,390 --> 00:07:37,867
THAT CHINA HAS TO
ENSURE THE PRESERVATION
182
00:07:37,891 --> 00:07:39,168
OF HONG KONG'S WAY OF LIFE,
183
00:07:39,192 --> 00:07:40,203
BOTH SOCIALLY AND ECONOMICALLY,
184
00:07:40,227 --> 00:07:42,027
FOR AT LEAST ANOTHER 50 YEARS.
185
00:07:50,304 --> 00:07:53,204
SO HONG KONG'S STILL
GONNA BE HONG KONG?
186
00:07:53,239 --> 00:07:55,173
YEAH, OF COURSE.
187
00:07:55,209 --> 00:07:57,008
GOD, YOU'RE SMART.
188
00:07:57,044 --> 00:07:58,376
WHAT ARE THESE?
189
00:07:58,411 --> 00:07:59,421
OH! SORRY.
190
00:07:59,445 --> 00:08:00,411
ARE YOU OK?
191
00:08:00,446 --> 00:08:02,847
YEAH. I WAS TRYING
TO HAND THEM TO YOU.
192
00:08:03,850 --> 00:08:05,316
SPILLING THE WATER.
193
00:08:05,352 --> 00:08:06,362
BILL, WHAT DO YOU MAKE OF THAT?
194
00:08:06,386 --> 00:08:07,819
TAKE HIM OUT. HE'S DONE.
195
00:08:09,756 --> 00:08:12,757
BILL, I DON'T BELIEVE WE'VE
SEEN THE LAST OF THIS...
196
00:08:12,792 --> 00:08:16,494
FEISTY YOUNG GIRL
FROM WISCONSIN.
197
00:08:16,529 --> 00:08:19,363
DON'T TALK INTO THE FOOD.
198
00:08:19,399 --> 00:08:20,632
VERY SMOOTH.
199
00:08:20,667 --> 00:08:23,034
I CAN'T DO THIS WITH
YOU GUYS LEERING.
200
00:08:23,069 --> 00:08:24,869
I ALWAYS LEER.
201
00:08:24,905 --> 00:08:26,416
IT'D BE SUSPICIOUS
IF I WEREN'T LEERING.
202
00:08:26,440 --> 00:08:28,417
SHE'D BE LIKE, "WHY
ISN'T BERG LEERING?"
203
00:08:28,441 --> 00:08:29,441
AHEM.
204
00:08:29,476 --> 00:08:31,009
BERG LEERING.
205
00:08:31,044 --> 00:08:33,084
ISN'T THAT A TYPE OF MERLOT?
206
00:08:34,314 --> 00:08:36,380
IT'S A CABERNET.
207
00:08:36,416 --> 00:08:38,717
3:10.
208
00:08:38,752 --> 00:08:40,919
STARTING TO BABBLE.
209
00:08:42,155 --> 00:08:43,855
UH, PETE, YOU BETTER
GET BACK IN THERE
210
00:08:43,890 --> 00:08:45,890
BEFORE BAUER STEALS YOUR WOMAN.
211
00:08:45,926 --> 00:08:47,758
OH, JEEZ.
212
00:08:47,794 --> 00:08:49,560
I THOUGHT I TOLD YOU
NO MORE EXPERIMENTS.
213
00:08:49,595 --> 00:08:51,295
THEY INTERFERE WITH YOUR WORK.
214
00:08:51,331 --> 00:08:52,341
NO, THIS IS HARMLESS.
215
00:08:52,365 --> 00:08:53,565
YEAH, THAT'S WHAT YOU SAID
216
00:08:53,600 --> 00:08:57,802
WHEN YOU COULDN'T GET
YOUR SWEAT GLANDS TO STOP.
217
00:08:57,838 --> 00:09:00,972
I HAD TO FOLLOW YOU
AROUND WITH A MOP.
218
00:09:01,008 --> 00:09:03,908
THE SHARK'S COMING RIGHT AT ME,
219
00:09:03,944 --> 00:09:05,821
AND I ONLY HAVE ONE BULLET LEFT.
220
00:09:05,845 --> 00:09:09,647
I THINK, "HA. I'M A GONER."
221
00:09:09,683 --> 00:09:11,961
THEN I SEE THE OXYGEN
TANK IN ITS MOUTH.
222
00:09:11,985 --> 00:09:13,195
WHAT DO YOU THINK I DO?
223
00:09:13,219 --> 00:09:14,530
YOU SHOT THE TANK,
AND THE SHARK BLEW UP.
224
00:09:14,554 --> 00:09:17,689
I SHOT THE TANK.
225
00:09:17,724 --> 00:09:20,124
THE SHARK BLEW UP.
226
00:09:20,160 --> 00:09:22,293
YOU'RE A BRAVE MAN, MR. BAUER.
227
00:09:22,329 --> 00:09:25,830
AND THEN YOU AND RICHARD
DREYFUSS SWAM BACK TO SHORE.
228
00:09:25,865 --> 00:09:27,143
THANKS A LOT, MR. BAUER.
229
00:09:27,167 --> 00:09:30,935
HA. THAT WAS A HELL OF A DAY.
230
00:09:30,970 --> 00:09:34,672
YOU ARE A LUCKY GUY.
231
00:09:34,708 --> 00:09:36,240
YEAH.
232
00:09:40,113 --> 00:09:44,649
WELL... WHAT IS WITH YOU TODAY?
233
00:09:44,685 --> 00:09:46,595
IS THERE SOMETHING
YOU WANT TO TELL ME?
234
00:09:46,619 --> 00:09:47,685
NO. IT'S JUST...
235
00:09:47,721 --> 00:09:48,731
ARE YOU TRYING TO
BREAK UP WITH ME?
236
00:09:48,755 --> 00:09:50,688
NO. NO, NOT AT ALL.
237
00:09:50,724 --> 00:09:52,189
WHAT, ARE WE HAVING PROBLEMS?
238
00:09:52,225 --> 00:09:54,325
NO. YOU'RE JUST ACTING WEIRD.
239
00:09:54,361 --> 00:09:55,939
HEY, BERG, WHAT
HAVE YOU DONE TO HIM?
240
00:09:55,963 --> 00:09:57,795
HEY, THIS ONE ISN'T ME,
241
00:09:57,831 --> 00:09:59,375
'CAUSE I'M THE ONE WHO SAID
HE SHOULDN'T BREAK UP WITH YOU.
242
00:09:59,399 --> 00:10:00,899
NO!
243
00:10:02,936 --> 00:10:04,013
I DON'T BELIEVE YOU.
244
00:10:04,037 --> 00:10:05,236
NO, I WASN'T. HE'S EVIL.
245
00:10:05,272 --> 00:10:08,617
HE MAY BE EVIL... BUT
AT LEAST HE'S HONEST.
246
00:10:08,641 --> 00:10:10,053
THIS IS SO... UHH! MOVE.
247
00:10:10,077 --> 00:10:12,543
YOU'RE JUST SO SCREWED UP.
248
00:10:12,579 --> 00:10:13,756
NO, I DON'T WANNA HEAR IT.
249
00:10:13,780 --> 00:10:15,692
TO HELL WITH YOU.
LIFE'S TOO SHORT, PETE.
250
00:10:15,716 --> 00:10:17,060
SEE YOU AROUND. MELISSA!
251
00:10:17,084 --> 00:10:18,284
10 YEARS FROM NOW,
252
00:10:18,318 --> 00:10:20,719
WHEN YOU'RE FAT AND ALONE
253
00:10:20,754 --> 00:10:22,364
AND YOU HAVE TO WEAR A
BASEBALL CAP AT CLUB MED
254
00:10:22,388 --> 00:10:25,957
TO HIDE YOUR HAIR
TRANSPLANTS, REMEMBER...
255
00:10:25,992 --> 00:10:27,672
YOU HAD A GOOD THING
HERE, AND YOU BLEW IT.
256
00:10:33,166 --> 00:10:34,166
I DON'T BELIEVE IT.
257
00:10:34,200 --> 00:10:35,733
SHE BROKE UP WITH ME.
258
00:10:35,768 --> 00:10:36,768
I JUST GOT DUMPED.
259
00:10:36,803 --> 00:10:39,871
HA HA. BOY, DID YOU EVER,
260
00:10:39,906 --> 00:10:41,639
AND IN FRONT OF EVERYBODY, TOO.
261
00:10:50,183 --> 00:10:51,783
SO, YOU GET THE ACCOUNT?
262
00:10:51,818 --> 00:10:53,985
YEP. ONE MORE CLIENT FOR ME,
263
00:10:54,020 --> 00:10:58,322
ONE LESS SPECIES OF BIRD.
264
00:10:58,358 --> 00:11:01,726
SHARON, IF YOU
DON'T LIKE IT, QUIT.
265
00:11:01,762 --> 00:11:04,641
LIFE'S A WASTE UNLESS
YOU'RE DOING WHAT YOU LOVE.
266
00:11:04,665 --> 00:11:05,797
YOU'RE RIGHT.
267
00:11:05,832 --> 00:11:08,065
I MEAN, I CAN DO
ANYTHING I WANT. I'M SMART.
268
00:11:08,101 --> 00:11:09,066
ABSOLUTELY RIGHT.
269
00:11:09,102 --> 00:11:10,535
I'M MOTIVATED. YES, YOU ARE.
270
00:11:10,570 --> 00:11:11,903
I'M A PEOPLE PERSON.
271
00:11:11,938 --> 00:11:15,006
I GOTTA GO BACK AND
COUNT MY PEPPERONIS.
272
00:11:15,042 --> 00:11:16,073
I AM.
273
00:11:16,109 --> 00:11:17,319
AREN'T I, BERG?
274
00:11:17,343 --> 00:11:19,310
SHAR...
275
00:11:19,345 --> 00:11:22,179
YOU'RE A LOT OF THINGS,
BUT PEOPLE PERSON?
276
00:11:22,215 --> 00:11:25,717
IT GOES THE UNABOMBER, THEN YOU.
277
00:11:25,752 --> 00:11:26,818
HEY.
278
00:11:26,853 --> 00:11:28,352
NO.
279
00:11:28,388 --> 00:11:29,621
THAT'S WHY WE LOVE YOU.
280
00:11:39,032 --> 00:11:39,997
SO, HOW WAS THE DELIVERY?
281
00:11:40,033 --> 00:11:42,434
FINE.
282
00:11:42,469 --> 00:11:42,934
TRAFFIC?
283
00:11:42,969 --> 00:11:44,502
NOT BAD.
284
00:11:45,138 --> 00:11:46,837
THE TOPPINGS SLIDE?
285
00:11:46,873 --> 00:11:49,006
A LITTLE BIT.
286
00:11:49,042 --> 00:11:51,643
JEEZ, YOU TWO FIGHT
LIKE A COUPLE OF BROADS.
287
00:11:51,678 --> 00:11:54,445
KICK HIS ASS, PETE.
288
00:11:54,481 --> 00:11:58,048
I CAN'T. HE'S WEARING MY SHIRT.
289
00:11:58,084 --> 00:11:59,951
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE MAD AT ME.
290
00:11:59,986 --> 00:12:01,226
ISN'T THAT WHAT YOU WANTED?
291
00:12:01,254 --> 00:12:02,965
I MEAN, ONE MINUTE, YOU'RE
GONNA BREAK UP WITH HER,
292
00:12:02,989 --> 00:12:05,055
AND THE NEXT MINUTE,
SHE BREAKS UP WITH YOU,
293
00:12:05,091 --> 00:12:08,292
AND YA FLIP OUT.
294
00:12:08,327 --> 00:12:09,661
HE HAS A POINT.
295
00:12:09,696 --> 00:12:11,641
BERG, YOU SHOULD HAVE JUST
MINDED YOUR OWN DAMN BUSINESS.
296
00:12:11,665 --> 00:12:14,699
AH. HE'S GOT YOU THERE.
297
00:12:14,734 --> 00:12:15,844
I MEAN, WHEN SHE
WALKED OUT OF HERE,
298
00:12:15,868 --> 00:12:17,301
I HAD AN EPIPHANY.
299
00:12:17,337 --> 00:12:18,369
I MEAN...
300
00:12:18,405 --> 00:12:20,771
HOW MANY MELISSAS
ARE THERE IN THE WORLD?
301
00:12:20,806 --> 00:12:22,540
WHAT'S WRONG WITH ME?
302
00:12:22,575 --> 00:12:24,086
I'LL TELL YOU WHAT'S
WRONG WITH YOU, OK?
303
00:12:24,110 --> 00:12:26,288
YOU KEEP SAYING
MELISSA'S NOT THE ONE,
304
00:12:26,312 --> 00:12:28,156
WHEN, IN REALITY, YOU
KNOW SHE IS THE ONE,
305
00:12:28,180 --> 00:12:29,659
AND YOU'RE SCARED
TO DEATH OF IT.
306
00:12:29,683 --> 00:12:33,984
DING DING DING. BERG WINS.
307
00:12:34,020 --> 00:12:34,986
ALL RIGHT, COVER FOR ME.
308
00:12:35,021 --> 00:12:36,265
WHERE YOU GOING?
309
00:12:36,289 --> 00:12:37,833
OVER TO MELISSA'S TO BLAME
THE WHOLE THING ON YOU.
310
00:12:37,857 --> 00:12:39,334
IF THERE'S ANYTHING
SHE'LL BELIEVE, IT'S THAT.
311
00:12:39,358 --> 00:12:40,391
NO, SHE WON'T.
312
00:12:40,427 --> 00:12:41,860
WHY NOT?
313
00:12:41,895 --> 00:12:47,699
RIGHT NOW, IF I'M LITTLE MISS
"YIPPEE, I GET SUMMERS OFF"...
314
00:12:47,734 --> 00:12:50,801
I'M THINKING... MAYBE
I OVERREACTED.
315
00:12:50,837 --> 00:12:52,014
THEN YOU COME THROUGH THE DOOR
316
00:12:52,038 --> 00:12:53,571
BLAMING IT ALL ON BERG,
317
00:12:53,607 --> 00:12:55,484
WHICH SAYS TO ME THAT YOU
DID IN FACT WANT TO BREAK UP,
318
00:12:55,508 --> 00:12:57,508
AND YOU NEEDED YOUR
BUDDY TO DO IT FOR YOU.
319
00:12:57,543 --> 00:12:58,575
THANK YOU SO MUCH.
320
00:12:58,611 --> 00:13:02,046
THANK YOU SO MUCH FOR
DESTROYING MY FUTURE.
321
00:13:02,081 --> 00:13:08,419
WHA... FUTURE KILLER.
322
00:13:08,454 --> 00:13:12,090
YOU KNOW, I WAS IN LOVE ONCE.
323
00:13:12,125 --> 00:13:13,858
WE SHARED A FLAT IN FRANCE.
324
00:13:13,894 --> 00:13:17,362
THEN THE WAR CAME.
ALL HELL BROKE LOOSE.
325
00:13:17,397 --> 00:13:23,434
SOMEHOW I FIND MYSELF IN
MOROCCO, RUNNING A NIGHTCLUB.
326
00:13:23,469 --> 00:13:25,402
SHE WALKED BACK INTO MY LIFE,
327
00:13:25,438 --> 00:13:28,605
BUT BY THEN, SHE WAS MARRIED.
328
00:13:28,641 --> 00:13:29,673
DON'T DO WHAT I DID, SON.
329
00:13:29,709 --> 00:13:31,242
DON'T LET HER GET ON THAT PLANE.
330
00:13:35,782 --> 00:13:37,348
IT'S OK, MR. BAUER.
331
00:13:37,383 --> 00:13:39,550
YOU'LL ALWAYS HAVE PARIS.
332
00:13:42,088 --> 00:13:44,855
Bill: PETE, DELIVERY.
333
00:13:44,890 --> 00:13:45,956
LET ME TAKE THIS ONE.
334
00:13:45,992 --> 00:13:49,227
I WANT TO SEE IF I CAN
OPERATE HEAVY MACHINERY.
335
00:13:49,262 --> 00:13:50,461
FINE.
336
00:13:50,496 --> 00:13:52,997
I'LL JUST ASSUME THE
"DRIVE SAFE" IS IMPLIED.
337
00:14:03,843 --> 00:14:05,977
BERG.
338
00:14:06,012 --> 00:14:08,913
THANK YOU. I'D LOVE TO.
339
00:14:08,949 --> 00:14:10,848
SO, LET ME GUESS.
340
00:14:10,884 --> 00:14:12,750
HE SENT YOU TO MAKE UP WITH ME?
341
00:14:12,786 --> 00:14:14,919
HE DOESN'T KNOW I'M HERE.
342
00:14:14,954 --> 00:14:17,121
OOH! ORANGES!
343
00:14:17,156 --> 00:14:18,389
WHY ARE YOU HERE?
344
00:14:18,425 --> 00:14:22,460
LOOK, MEL, I'M NO
EXPERT ON RELATIONSHIPS.
345
00:14:22,495 --> 00:14:24,128
THIS JUST IN.
346
00:14:24,163 --> 00:14:25,929
BUT I AM AN EXPERT ON PETE, OK,
347
00:14:25,965 --> 00:14:28,399
AND SOMETIMES HE JUST
GETS A LITTLE CONFUSED, IS ALL.
348
00:14:28,434 --> 00:14:29,434
GIVE THE GUY A BREAK.
349
00:14:29,469 --> 00:14:30,513
I MEAN, I'M THE ONE WHO BLEW IT.
350
00:14:30,537 --> 00:14:31,547
LOOK, ADMIT IT. YOU'RE JUST HERE
351
00:14:31,571 --> 00:14:32,949
TO MAKE YOURSELF
FEEL BETTER, BERG.
352
00:14:32,973 --> 00:14:35,439
THAT'S RIGHT. I FEEL BETTER
WHEN YOU GUYS ARE TOGETHER.
353
00:14:35,475 --> 00:14:36,652
GIVE ME A BREAK, BERG.
354
00:14:36,676 --> 00:14:38,776
I DO. IT MAKES MY
BEST FRIEND HAPPY.
355
00:14:40,846 --> 00:14:43,381
LOOK, YOU KNOW LIKE IN TAG...
356
00:14:43,416 --> 00:14:45,294
WHERE'S THAT PLACE WHERE YOU'RE
SAFE, WHERE THEY CAN'T GET YOU?
357
00:14:45,318 --> 00:14:46,784
HOME BASE?
358
00:14:46,820 --> 00:14:49,620
HOME BASE. PETE'S MY HOME BASE.
359
00:14:49,655 --> 00:14:51,956
I MEAN, I WOULDN'T GET TO BE ME
360
00:14:51,992 --> 00:14:53,024
IF HE WASN'T HIM.
361
00:14:57,063 --> 00:14:59,964
AND SOMEDAY I HOPE I'LL
FIND SOMEONE LIKE YOU.
362
00:15:00,000 --> 00:15:04,836
AND WHEN I BLOW
IT... WHICH I WILL...
363
00:15:04,871 --> 00:15:06,082
I KNOW HE'LL GO OVER
AND MAKE HER REALIZE
364
00:15:06,106 --> 00:15:08,973
THAT THERE'S SOMETHING
HERE WORTH SAVING.
365
00:15:09,008 --> 00:15:11,075
WOW. I'VE, UH...
366
00:15:11,110 --> 00:15:13,177
NEVER KNOWN YOU TO BE SO OPEN.
367
00:15:13,213 --> 00:15:17,348
ME NEITHER.
368
00:15:17,383 --> 00:15:18,415
OH, GOD.
369
00:15:18,451 --> 00:15:22,119
WHAT?
370
00:15:22,154 --> 00:15:23,154
7:48.
371
00:15:23,189 --> 00:15:24,788
HAVING USED...
372
00:15:24,824 --> 00:15:29,327
800 TIMES THE NORMAL
RECOMMENDED DAILY DOSAGE,
373
00:15:29,362 --> 00:15:30,661
NOW EXPERIENCING A SIDE EFFECT,
374
00:15:30,697 --> 00:15:35,199
FEELING EXTREMELY
HONEST AND, UH, FORTHRIGHT.
375
00:15:37,537 --> 00:15:40,304
I'VE NEVER BEEN
MORE AFRAID IN MY LIFE.
376
00:15:40,339 --> 00:15:42,718
BERG, THIS STUFF HAS
SODIUM PENTATHATE IN IT.
377
00:15:42,742 --> 00:15:44,541
TRUTH SERUM.
378
00:15:44,577 --> 00:15:47,077
SO YOU HAVE TO TELL THE TRUTH.
379
00:15:47,113 --> 00:15:48,912
NO... YEAH. OOH.
380
00:15:48,948 --> 00:15:52,350
HA! LAST WEDNESDAY,
WHEN PETE WAS SUPPOSED
381
00:15:52,385 --> 00:15:53,395
TO TAKE ME TO THE
GALLERY OPENING...
382
00:15:53,419 --> 00:15:54,551
I'VE GOTTA GO.
383
00:15:54,587 --> 00:15:56,231
AND HE CALLED ME
AND TOLD ME YOU HAD
384
00:15:56,255 --> 00:15:58,200
AN ALLERGIC REACTION TO SHELLFISH
AND HAD TO BE RUSHED TO THE HOSPITAL...
385
00:15:58,224 --> 00:16:00,090
WE WERE AT THE DOG TRACK.
386
00:16:00,126 --> 00:16:01,737
AND LAST WEEK, WHEN
HE COULDN'T MAKE
387
00:16:01,761 --> 00:16:03,205
MY COUSIN'S ENGAGEMENT PARTY
388
00:16:03,229 --> 00:16:05,041
BECAUSE YOU GUYS WERE
COLLECTING TOYS FOR THE ORPHANAGE?
389
00:16:05,065 --> 00:16:07,164
WE WERE PLAYING POP
AND SHOT AT O'MALLEY'S.
390
00:16:07,199 --> 00:16:08,299
I KNEW IT!
391
00:16:08,334 --> 00:16:10,100
YOU HAVE TO UNDERSTAND,
392
00:16:10,136 --> 00:16:14,872
IT WAS FOR THE WORLD
CHAMPIONSHIP OF ALL TIME.
393
00:16:16,709 --> 00:16:18,643
WHOA!
394
00:16:18,678 --> 00:16:19,822
WHAT DOES HE TELL YOU ABOUT ME?
395
00:16:19,846 --> 00:16:20,846
EVERYTHING.
396
00:16:20,880 --> 00:16:22,780
LIKE WHAT EVERYTHING?
397
00:16:22,816 --> 00:16:23,826
LIKE THE FIRST TIME HE SAW YOU,
398
00:16:23,850 --> 00:16:27,084
HE SAID HE ACTUALLY
FELT HIS HEART STOP.
399
00:16:27,120 --> 00:16:29,187
REALLY?
400
00:16:29,222 --> 00:16:30,855
AND YOU...
401
00:16:30,890 --> 00:16:33,791
DO A PHENOMENAL LINDA
RONSTADT IMITATION.
402
00:16:33,827 --> 00:16:34,926
OHH.
403
00:16:34,961 --> 00:16:38,963
PETE.
404
00:16:38,998 --> 00:16:41,966
AND HE HATES SUSHI
405
00:16:42,001 --> 00:16:42,967
BUT GOES WITH YOU ALL THE TIME
406
00:16:43,002 --> 00:16:44,013
BECAUSE HE KNOWS YOU LOVE IT.
407
00:16:44,037 --> 00:16:48,105
WHY DIDN'T HE SAY ANYTHING?
408
00:16:48,140 --> 00:16:51,676
AND YOU LAUGH LIKE A
MAD SCIENTIST DURING SEX.
409
00:16:59,786 --> 00:17:01,919
I DID A BAD THING.
410
00:17:01,954 --> 00:17:05,434
WHO, BERG? WHO DID
YOU DO A BAD THING TO?
411
00:17:08,294 --> 00:17:09,860
YES! YES!
412
00:17:09,896 --> 00:17:13,730
GOD, BERG, WHAT MORE COULD
YOU HAVE DONE TO ME TODAY?
413
00:17:13,766 --> 00:17:17,267
PLEASE DO NOT TELL ME
YOU WENT OVER TO MELISSA'S.
414
00:17:17,303 --> 00:17:18,303
OH, BERG.
415
00:17:18,338 --> 00:17:19,949
I DIDN'T WANT YOU BLAMING ME
416
00:17:19,973 --> 00:17:21,249
FOR SCREWING UP
THE REST OF YOUR LIFE,
417
00:17:21,273 --> 00:17:22,718
SO I WENT OVER THERE TO
GET YOU GUYS BACK TOGETHER.
418
00:17:22,742 --> 00:17:25,542
AND? AND SHE NEVER WANTS
TO SPEAK TO YOU AGAIN.
419
00:17:29,015 --> 00:17:30,793
BERG, WHAT DID YOU TELL HER?
420
00:17:30,817 --> 00:17:32,616
EVERYTHING.
421
00:17:32,652 --> 00:17:34,463
IT WASN'T ME. IT WAS
THE ASTHMA INHALER.
422
00:17:34,487 --> 00:17:36,053
IT HAD SIDE EFFECTS.
423
00:17:36,088 --> 00:17:37,299
IT WAS LIKE A TRUTH SERUM.
424
00:17:37,323 --> 00:17:40,791
WHAT DID YOU TELL HER?
425
00:17:40,827 --> 00:17:42,471
I... I TOLD HER WHERE YOU
REALLY WERE LAST SATURDAY.
426
00:17:42,495 --> 00:17:43,627
OH, GOD.
427
00:17:43,663 --> 00:17:45,141
I TOLD HER ABOUT THE LAUGHING.
428
00:17:45,165 --> 00:17:46,463
YOU WHAT?
429
00:17:46,499 --> 00:17:49,233
YOU KNOW HOW WHEN
YOU GUYS HAVE SEX.
430
00:17:49,269 --> 00:17:51,502
SHE LAUGHS LIKE A
CRAZY LADY IN AN ATTIC.
431
00:17:51,538 --> 00:17:56,974
AH! SO THAT'S WHAT THAT IS!
432
00:17:57,009 --> 00:17:58,320
DO YOU STILL HAVE
TO TELL THE TRUTH?
433
00:17:58,344 --> 00:18:01,157
I'M NOT SURE. ASK ME IF I
LIKE YOUR HAIR THIS WAY.
434
00:18:01,181 --> 00:18:02,980
DO YOU LIKE MY HAIR THIS WAY?
435
00:18:03,016 --> 00:18:04,848
YES, VERY MUCH.
436
00:18:04,884 --> 00:18:07,551
IT WORE OFF.
437
00:18:07,587 --> 00:18:08,552
YOU KNOW WHAT, BERG?
438
00:18:08,587 --> 00:18:10,399
MY LIFE IS NOT ONE
OF YOUR EXPERIMENTS.
439
00:18:10,423 --> 00:18:12,190
JUST LEAVE IT ALONE.
440
00:18:15,161 --> 00:18:19,330
YOU KNOW, I'M WAY STARTING
TO FEEL UNDERAPPRECIATED HERE.
441
00:18:19,365 --> 00:18:20,664
GO.
442
00:18:20,700 --> 00:18:22,200
COVER FOR ME.
443
00:18:22,235 --> 00:18:24,902
YEAH, THERE'S ABOUT AS MUCH A
CHANCE OF ME WEARING THIS THING...
444
00:18:24,938 --> 00:18:27,338
AH AH AH! HEY! PEOPLE PERSON.
445
00:18:27,373 --> 00:18:28,706
Man: EXCUSE ME.
446
00:18:28,741 --> 00:18:29,673
CAN I SEE A MENU?
447
00:18:29,709 --> 00:18:33,443
IT'S A PIZZA PLACE!
448
00:18:33,479 --> 00:18:35,057
WHAT ARE YOU DOING OUT HERE?
449
00:18:35,081 --> 00:18:37,921
DID YOU COME TO
PUSH ME INTO TRAFFIC?
450
00:18:38,584 --> 00:18:40,262
I DON'T LIKE YOU
BEING MAD AT ME.
451
00:18:40,286 --> 00:18:43,020
I'M NOT MAD AT
YOU. I'M MAD AT ME.
452
00:18:43,055 --> 00:18:45,589
BERG, I'M GONNA BE 25, AND I
DON'T EVEN KNOW WHERE MY LIFE IS,
453
00:18:45,624 --> 00:18:48,959
AND THE ONE GOOD
THING I HAD, I MESSED UP.
454
00:18:48,995 --> 00:18:50,560
WHEN MY DAD WAS MY AGE,
455
00:18:50,596 --> 00:18:54,731
HE HAD A HOUSE, HE
HAD A WIFE, HE HAD ME!
456
00:18:54,767 --> 00:18:56,100
I MEAN, WHAT DO I HAVE?
457
00:18:56,135 --> 00:18:59,255
YOU HAVE THE ABILITY TO SUCK
THE LIFE OUT OF AN EVENING.
458
00:19:03,342 --> 00:19:05,943
THERE'S NO... THERE'S NO
BLUEPRINT FOR LIFE, OK?
459
00:19:05,978 --> 00:19:08,512
FIRST IT'S MEIOSIS,
OUT OF THE WOMB, SNIP.
460
00:19:08,547 --> 00:19:12,383
THEN YOU GET A BIG OLD ANEURYSM
AND YOU SLUMP OVER YOUR DESK, OK?
461
00:19:12,418 --> 00:19:14,596
EVERYTHING IN BETWEEN
JUST HAPPENS, PETE.
462
00:19:14,620 --> 00:19:16,153
ENJOY IT.
463
00:19:16,188 --> 00:19:17,188
GOD.
464
00:19:17,223 --> 00:19:19,290
BERG, I'M NOT LIKE
YOU, ALL RIGHT?
465
00:19:19,325 --> 00:19:21,592
I DON'T FIND PEARLS
WHEN I EAT OYSTERS.
466
00:19:21,627 --> 00:19:23,727
I... I CAN'T LEARN
RUSSIAN IN 3 DAYS
467
00:19:23,762 --> 00:19:25,329
FROM A BOOK CALLED...
468
00:19:25,364 --> 00:19:28,299
HOW TO LEARN RUSSIAN IN 3 DAYS.
469
00:19:28,334 --> 00:19:30,078
I WISH I COULD, BUT I CAN'T.
470
00:19:30,102 --> 00:19:31,701
THAT'S WHY YOU HAVE ME.
471
00:19:31,737 --> 00:19:32,981
ARE YOU GONNA HAVE MY CHILDREN?
472
00:19:33,005 --> 00:19:38,275
THERE IS AN EXPERIMENT
AT M.I.T. NEXT WEEK.
473
00:19:45,818 --> 00:19:47,985
WHAT IF I WIND UP ALONE?
474
00:19:48,020 --> 00:19:50,098
WHAT IF I WIND UP ALONE,
HANGING OUT IN SOME PIZZA PLACE,
475
00:19:50,122 --> 00:19:51,922
TELLING ANYONE
WHO'LL LISTEN TO ME
476
00:19:51,958 --> 00:19:54,491
ABOUT THE TIME I PLOWED
UNDER MY CORNFIELD
477
00:19:54,526 --> 00:19:57,295
AND BUILT A BASEBALL DIAMOND?
478
00:19:57,330 --> 00:19:59,163
LISTEN TO ME, OK?
479
00:19:59,198 --> 00:20:01,076
EVERYTHING'S GONNA
WORK OUT, ALL RIGHT?
480
00:20:01,100 --> 00:20:02,844
YOU'LL HAVE THE
WIFE AND THE KIDS.
481
00:20:02,868 --> 00:20:03,934
IT'S THERE.
482
00:20:03,969 --> 00:20:06,403
YOU JUST CAN'T SEE
AROUND THAT TURN YET.
483
00:20:06,439 --> 00:20:07,838
BUT HOW CAN YOU BE SO SURE?
484
00:20:07,874 --> 00:20:09,206
'CAUSE I KNOW.
485
00:20:09,241 --> 00:20:11,075
IT HAS TO.
486
00:20:11,110 --> 00:20:13,021
'CAUSE IF MY LIFE
DOESN'T WORK OUT,
487
00:20:13,045 --> 00:20:16,013
I'M COMING TO LIVE WITH YOU.
488
00:20:16,049 --> 00:20:18,682
YOU HEARD ME.
489
00:20:18,717 --> 00:20:20,050
Sharon: FINE!
490
00:20:27,961 --> 00:20:30,527
HEY, BERG, WHAT DO YOU THINK'S
GONNA HAPPEN TO SHARON?
491
00:20:30,563 --> 00:20:32,541
I'M SURE SHE'LL SETTLE
DOWN, HAVE KIDS.
492
00:20:32,565 --> 00:20:35,032
GET YOUR BUTTS BACK IN HERE!
493
00:20:35,068 --> 00:20:38,636
TAKE OVER CUBA.
494
00:20:42,075 --> 00:20:44,275
I DIDN'T EVEN GET A TIP.
495
00:20:45,345 --> 00:20:47,078
YOU TOLD A CUSTOMER TO SHUT UP
496
00:20:47,113 --> 00:20:49,246
OR YOU'D BASH HIS
HEAD IN WITH A SHOVEL!
497
00:20:49,282 --> 00:20:52,816
WELL, HE KEPT WAVING AT ME.
498
00:20:52,852 --> 00:20:57,388
OHH! HOW LONG DOES IT TAKE
TO MAKE UP WITH SOMEBODY?
499
00:20:57,423 --> 00:21:00,291
RELAX.
500
00:21:00,326 --> 00:21:02,059
HEY, HEY.
501
00:21:02,094 --> 00:21:03,094
SO HOW'D IT GO?
502
00:21:03,129 --> 00:21:04,329
GO FIGURE.
503
00:21:04,364 --> 00:21:06,342
MELISSA AND I ARE GONNA
TRY AND WORK THINGS OUT.
504
00:21:06,366 --> 00:21:12,135
GREAT. I'VE ALWAYS LIKED HER.
505
00:21:12,170 --> 00:21:13,804
COME ON.
506
00:21:13,840 --> 00:21:16,251
I THINK WHAT WE NEED HERE IS A
LITTLE POP AND SHOT AT O'MALLEY'S.
507
00:21:16,275 --> 00:21:17,519
UH, NO, I CAN'T.
508
00:21:17,543 --> 00:21:18,575
SHARON'S BUYING.
509
00:21:18,611 --> 00:21:21,579
'CAUSE I'M A PEOPLE PERSON.
510
00:21:21,614 --> 00:21:23,580
HEY, I TOLD MELISSA
511
00:21:23,615 --> 00:21:25,194
I'D GO BACK OVER WITH A VIDEO.
512
00:21:25,218 --> 00:21:26,661
GO BACK OVER? MM-HMM.
513
00:21:26,685 --> 00:21:28,418
HEH HEH HEH HEH.
514
00:21:28,454 --> 00:21:29,419
NOT IN YOUR CONDITION.
515
00:21:29,455 --> 00:21:30,420
LOOK AT HIM.
516
00:21:30,456 --> 00:21:32,957
OOH, ALL CLAMMY AND YELLOW.
517
00:21:32,992 --> 00:21:34,158
NO. GUYS.
518
00:21:34,193 --> 00:21:36,193
FOOD POISONING. EWW.
519
00:21:36,229 --> 00:21:37,239
HITS YOU LIKE THAT.
520
00:21:37,263 --> 00:21:38,229
GUYS.
521
00:21:38,264 --> 00:21:39,897
WE'LL CALL FROM THE BAR.
35909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.