Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,850 --> 00:00:29,850
♪Our tangled destiny
has trapped my heart in this life♪
2
00:00:30,020 --> 00:00:36,060
♪Will I see you again in the next life♪
3
00:00:36,550 --> 00:00:43,500
♪Keep a piece of peach blossom
to remember the past and say goodbye♪
4
00:00:43,830 --> 00:00:49,920
♪But I still miss you
with tears in my eyes♪
5
00:00:50,640 --> 00:00:57,250
♪Dig a hole, plant a tree, but the leaves
and flowers remind me of our past♪
6
00:00:57,480 --> 00:01:03,710
♪Sow the seeds of love,
but they bloom on the wrong path♪
7
00:01:04,340 --> 00:01:11,060
♪Move on, let go,
forget everything about you♪
8
00:01:11,280 --> 00:01:18,220
♪Flowers fall on the road
where I fell in love with you♪
9
00:01:33,780 --> 00:01:39,580
(Pavilion Above the Clouds)
10
00:01:45,280 --> 00:01:46,120
General Xiao!
11
00:01:47,200 --> 00:01:48,200
I'm remarried.
12
00:01:49,110 --> 00:01:50,240
Your intrusion
13
00:01:52,080 --> 00:01:53,120
is impolite!
14
00:01:54,380 --> 00:01:56,660
(Xiao Chuyi, Grand General)
15
00:01:57,060 --> 00:01:58,820
(Lu Yunxi, the Wife
of the Zhou Family's Heir)
16
00:02:06,000 --> 00:02:07,280
General Xiao?
17
00:02:14,240 --> 00:02:15,320
Yun,
18
00:02:16,000 --> 00:02:17,680
do you know what I've been through
19
00:02:18,760 --> 00:02:20,320
over the past seven years?
20
00:02:26,000 --> 00:02:27,840
You broke our promise first.
21
00:02:29,560 --> 00:02:30,960
You promised to come back,
22
00:02:31,640 --> 00:02:33,280
but I only heard
23
00:02:33,960 --> 00:02:35,600
you were dead.
24
00:03:05,600 --> 00:03:06,520
Yunxi.
25
00:03:07,400 --> 00:03:08,320
Did you fall asleep?
26
00:03:10,340 --> 00:03:14,020
(Zhou Yanyu,
the Grand Tutor of the Crown Prince)
27
00:03:14,880 --> 00:03:15,720
Yunxi,
28
00:03:15,800 --> 00:03:16,720
are you okay?
29
00:03:20,200 --> 00:03:21,280
Tell him to go away.
30
00:03:22,160 --> 00:03:23,480
He's my husband.
31
00:03:23,480 --> 00:03:25,320
I'm your husband!
32
00:03:28,720 --> 00:03:30,520
Yunxi, I'm coming in.
33
00:03:41,680 --> 00:03:42,520
Yunxi,
34
00:03:44,080 --> 00:03:45,160
are you sick?
35
00:03:45,480 --> 00:03:46,520
Why are you coughing?
36
00:03:47,080 --> 00:03:48,200
Stay back.
37
00:03:48,720 --> 00:03:50,120
I think I caught a cold.
38
00:03:50,920 --> 00:03:51,880
You're weak.
39
00:03:51,880 --> 00:03:53,480
You'll be infected.
40
00:03:55,280 --> 00:03:56,360
I'll call Doctor Chen.
41
00:03:56,640 --> 00:03:57,480
No need.
42
00:03:58,200 --> 00:03:59,610
Don't let Mother know.
43
00:03:59,840 --> 00:04:01,130
I just need to have some sleep.
44
00:04:18,520 --> 00:04:19,360
You don't need
45
00:04:19,480 --> 00:04:21,080
to greet my mother tomorrow.
46
00:04:21,320 --> 00:04:22,360
I'll talk to her.
47
00:04:22,720 --> 00:04:23,560
Yanyu.
48
00:04:24,440 --> 00:04:25,280
I'm tired.
49
00:04:28,200 --> 00:04:29,040
Okay.
50
00:04:29,720 --> 00:04:31,000
Rest early.
51
00:04:36,800 --> 00:04:38,960
Cuixi is so careless.
52
00:04:38,960 --> 00:04:40,160
She forgot to close the window.
53
00:05:00,840 --> 00:05:01,680
By the way,
54
00:05:02,520 --> 00:05:04,960
I hired a tutor to teach Che the basics.
55
00:05:05,520 --> 00:05:07,280
He's only five years old,
56
00:05:07,640 --> 00:05:09,440
but he's shown exceptional talent.
57
00:05:13,400 --> 00:05:14,600
It's very kind of you.
58
00:05:14,600 --> 00:05:16,160
Che is our son.
59
00:05:16,760 --> 00:05:18,000
Of course I care about him.
60
00:05:32,200 --> 00:05:33,280
Rest early.
61
00:06:06,960 --> 00:06:08,320
Lu Yunxi...
62
00:06:09,480 --> 00:06:12,000
Before I came here,
I was hoping for the best.
63
00:06:12,960 --> 00:06:14,640
It seems I underestimated you.
64
00:06:16,000 --> 00:06:18,400
Did you have a crush on my weak cousin
a long time ago?
65
00:06:19,400 --> 00:06:21,680
You were so eager to give him a child
66
00:06:23,560 --> 00:06:25,760
less than a month
after you heard about my death.
67
00:06:26,560 --> 00:06:27,440
Xiao Chuyi.
68
00:06:27,880 --> 00:06:29,080
You can insult me,
69
00:06:29,480 --> 00:06:30,560
but Che is innocent.
70
00:06:32,320 --> 00:06:34,040
Why is he better than me?
71
00:06:35,760 --> 00:06:37,440
Is it because he has a stronger body
72
00:06:37,760 --> 00:06:39,280
that can please you more than I do?
73
00:06:40,720 --> 00:06:42,280
Or is it because his family
74
00:06:43,320 --> 00:06:45,880
can make you wealthy?
75
00:06:49,000 --> 00:06:51,360
You're the valiant Grand General now.
76
00:06:52,360 --> 00:06:53,960
Many rich and powerful people
77
00:06:54,800 --> 00:06:56,320
want you to marry their daughters.
78
00:06:56,680 --> 00:06:57,640
And I'm
79
00:06:57,840 --> 00:06:59,640
someone else's wife.
80
00:07:00,840 --> 00:07:02,280
Grand General,
81
00:07:03,200 --> 00:07:04,360
please behave yourself.
82
00:07:11,000 --> 00:07:12,240
Behave myself?
83
00:07:33,880 --> 00:07:35,200
Lu Yunxi...
84
00:07:37,080 --> 00:07:39,400
Do you really think I would touch you?
85
00:08:11,700 --> 00:08:16,300
=Stolen Love (Special Edition)=
86
00:08:16,500 --> 00:08:19,300
=Episode 1=
87
00:08:28,520 --> 00:08:30,160
By the grace of heaven,
88
00:08:31,320 --> 00:08:32,680
the emperor hereby decrees
89
00:08:33,360 --> 00:08:35,160
that Xiao Chuyi, General of the Cavalry,
90
00:08:35,880 --> 00:08:37,200
with his loyalty and bravery,
91
00:08:37,840 --> 00:08:40,560
defeated the enemy,
recovered the lost territories...
92
00:08:42,720 --> 00:08:44,200
His Majesty bestowed so many rewards
93
00:08:44,200 --> 00:08:45,840
and allowed you to ride a horse
in the palace
94
00:08:45,840 --> 00:08:46,770
with armor on.
95
00:08:46,780 --> 00:08:48,200
That's the highest honor.
96
00:08:48,200 --> 00:08:49,800
Protected the people,
97
00:08:49,800 --> 00:08:51,360
and brought glory to the nation.
98
00:08:51,790 --> 00:08:53,480
He is promoted to Rank-1 Grand General
99
00:08:53,480 --> 00:08:55,600
and appointed Class-1 Bravery Duke.
100
00:08:55,760 --> 00:08:56,880
End of the decree.
101
00:09:02,480 --> 00:09:03,320
Chuyi,
102
00:09:03,400 --> 00:09:04,600
kneel to accept this,
103
00:09:04,600 --> 00:09:05,880
or people will criticize you.
104
00:09:07,200 --> 00:09:08,040
General!
105
00:09:08,050 --> 00:09:09,080
My Lord!
106
00:09:10,040 --> 00:09:11,400
Drawing weapons
107
00:09:12,120 --> 00:09:14,080
in the palace is a capital offense.
108
00:09:30,360 --> 00:09:31,440
Long live the emperor.
109
00:09:33,680 --> 00:09:34,920
Seven years.
110
00:09:35,280 --> 00:09:36,560
It's been seven years,
111
00:09:36,840 --> 00:09:39,040
and you've become
the Grand Tutor of the Crown Prince.
112
00:09:39,120 --> 00:09:40,840
You're so successful.
113
00:09:41,520 --> 00:09:43,080
However, Cousin, we need
114
00:09:43,080 --> 00:09:44,800
to sort a few things out.
115
00:09:50,520 --> 00:09:51,960
How has
116
00:09:52,560 --> 00:09:53,520
my wife been
117
00:09:54,400 --> 00:09:56,400
at your mansion?
118
00:10:10,560 --> 00:10:11,880
Does this belong to you?
119
00:10:35,120 --> 00:10:36,240
Chuyi,
120
00:10:36,480 --> 00:10:37,720
the past is in the past.
121
00:10:38,240 --> 00:10:39,480
I hope
122
00:10:39,800 --> 00:10:41,840
you can stay away from my wife.
123
00:10:46,240 --> 00:10:49,040
Cousin, you've always liked
stealing my lines.
124
00:10:50,440 --> 00:10:52,560
Now you're the Grand Tutor,
125
00:10:52,800 --> 00:10:54,360
but you haven't changed at all.
126
00:10:59,840 --> 00:11:01,200
I'll take back
127
00:11:02,400 --> 00:11:04,280
everything I've lost.
128
00:11:09,160 --> 00:11:10,000
Let's go.
129
00:11:10,360 --> 00:11:13,240
Tomorrow, my mother will be granted
the title of Rank-2 Honorary Lady.
130
00:11:14,580 --> 00:11:16,620
General, please come.
131
00:11:31,500 --> 00:11:32,340
Mother,
132
00:11:33,220 --> 00:11:34,060
seven years ago,
133
00:11:34,060 --> 00:11:35,380
less than ten days after Xiao Chuyi died
134
00:11:35,380 --> 00:11:36,700
in the battle at Luoxia Ridge,
135
00:11:36,860 --> 00:11:39,500
(Xiao Wan'er, Lady in Charge)
his family was arrested for embezzlement.
136
00:11:40,340 --> 00:11:42,260
His uncle committed suicide,
and his aunt died
137
00:11:42,260 --> 00:11:43,780
(Lady Lin, Second Son's Wife)
in a fire.
138
00:11:44,460 --> 00:11:46,860
Lu Yunxi remarried Yanyu
139
00:11:47,940 --> 00:11:49,940
right after they died.
140
00:11:51,180 --> 00:11:52,780
It turns out Xiao Chuyi didn't die
141
00:11:53,140 --> 00:11:54,620
but returned in triumph.
142
00:11:55,940 --> 00:11:57,220
He's a vengeful
143
00:11:57,220 --> 00:11:58,700
living devil.
144
00:12:00,180 --> 00:12:02,060
Will we be in trouble?
145
00:12:04,100 --> 00:12:05,540
Lu Yunxi is such a vixen.
146
00:12:05,540 --> 00:12:08,140
They even said Yanyu
was so obsessed with
147
00:12:09,300 --> 00:12:10,940
the most beautiful woman
in Tianyun Kingdom
148
00:12:10,940 --> 00:12:12,140
that he had to marry her.
149
00:12:12,300 --> 00:12:13,140
Mother,
150
00:12:13,150 --> 00:12:14,780
you should've stopped him.
151
00:12:14,780 --> 00:12:17,140
Yanyu has been frail since he was born.
152
00:12:17,420 --> 00:12:19,140
He has to take medicine every day.
153
00:12:19,900 --> 00:12:22,460
When he heard about Xiao Chuyi's death,
154
00:12:22,700 --> 00:12:24,020
he was eager to marry her
155
00:12:24,700 --> 00:12:26,740
because he was worried
that Lu Yunxi would be exiled.
156
00:12:27,060 --> 00:12:29,220
Luckily, Lu Yunxi and her son
are not in the family tree.
157
00:12:29,220 --> 00:12:30,620
We can keep Che
158
00:12:30,620 --> 00:12:32,180
and kick her out.
159
00:12:32,700 --> 00:12:33,660
It's not too late.
160
00:12:34,260 --> 00:12:35,860
You're so stupid.
161
00:12:36,020 --> 00:12:37,580
Xiao Chuyi just returned.
162
00:12:37,580 --> 00:12:38,780
If people find out
163
00:12:39,380 --> 00:12:40,470
about this,
164
00:12:40,470 --> 00:12:43,210
Yanyu's reputation will be ruined.
165
00:12:52,100 --> 00:12:53,220
Greetings,
166
00:12:53,500 --> 00:12:54,660
Mother.
167
00:13:05,100 --> 00:13:07,500
It's been seven years
since you came here,
168
00:13:08,100 --> 00:13:10,140
but you only have one child,
169
00:13:10,140 --> 00:13:12,620
and Yanyu still refuses
to take a concubine.
170
00:13:13,460 --> 00:13:14,730
Like I said,
171
00:13:15,500 --> 00:13:17,620
he should've married
someone more capable.
172
00:13:21,060 --> 00:13:23,380
I've put up with you for seven years.
173
00:13:24,220 --> 00:13:26,900
If you can't bear more children
for our family,
174
00:13:26,900 --> 00:13:28,580
I won't have mercy on you.
175
00:13:34,100 --> 00:13:37,420
Tomorrow, Mother will be granted
the title of Rank-2 Honorary Lady.
176
00:13:38,620 --> 00:13:41,020
Yunxi, the ceremony mustn't be delayed.
177
00:13:41,780 --> 00:13:45,140
Please take the clothes back
and finish it.
178
00:13:45,140 --> 00:13:46,380
I got it.
179
00:14:00,380 --> 00:14:02,660
(Cuixi, Maid)
180
00:14:42,900 --> 00:14:43,740
Yunxi,
181
00:14:44,300 --> 00:14:46,220
Cuixi's needlework is as good as yours.
182
00:14:46,500 --> 00:14:47,340
She can help you.
183
00:14:47,460 --> 00:14:48,620
Mother won't find out.
184
00:14:48,620 --> 00:14:50,140
I tried to persuade her,
185
00:14:50,140 --> 00:14:51,580
but she wouldn't let me help her.
186
00:14:52,740 --> 00:14:55,020
Mother has always wanted to be
Rank-2 Honorary Lady.
187
00:14:55,100 --> 00:14:55,940
As the heir's wife,
188
00:14:56,340 --> 00:14:58,140
I should make the official robe for her.
189
00:15:00,100 --> 00:15:01,140
Give me some time.
190
00:15:01,500 --> 00:15:03,380
I'll ask His Majesty
to grant you a title.
191
00:15:09,500 --> 00:15:10,540
It's late.
192
00:15:10,540 --> 00:15:11,700
You should go to sleep.
193
00:15:11,700 --> 00:15:13,100
You need to go to the court tomorrow.
194
00:15:13,340 --> 00:15:14,660
I'll finish it quickly.
195
00:15:27,060 --> 00:15:29,540
My Lady, since you came here,
196
00:15:29,700 --> 00:15:31,260
you've been a good wife
197
00:15:31,260 --> 00:15:32,780
and daughter-in-law.
198
00:15:32,940 --> 00:15:33,980
Everyone in the capital
199
00:15:33,980 --> 00:15:34,860
knows about this.
200
00:15:35,660 --> 00:15:36,540
Besides,
201
00:15:36,740 --> 00:15:38,380
you never stopped him
from taking a concubine.
202
00:15:38,380 --> 00:15:39,620
- It was he...
- Cuixi.
203
00:15:43,380 --> 00:15:45,260
I just don't think it's worth it.
204
00:15:45,620 --> 00:15:47,100
Lady Zhou didn't blame Lady Lin
205
00:15:47,100 --> 00:15:48,460
for having no children,
206
00:15:48,460 --> 00:15:50,860
but she wouldn't let Che and you
join the family tree.
207
00:15:53,220 --> 00:15:54,060
My Lady,
208
00:15:54,180 --> 00:15:55,340
General Xiao is back.
209
00:15:55,700 --> 00:15:56,580
Why don't we talk to him?
210
00:15:56,580 --> 00:15:57,500
Nonsense.
211
00:16:02,980 --> 00:16:03,860
(Chuyi,)
212
00:16:04,700 --> 00:16:06,300
(I thought you were dead.)
213
00:16:06,900 --> 00:16:08,260
(Now we're only separated.)
214
00:16:10,740 --> 00:16:12,100
(I should be content.)
215
00:16:13,460 --> 00:16:14,540
(Lu Yunxi,)
216
00:16:15,820 --> 00:16:18,220
(you can't lose control.)
217
00:16:24,320 --> 00:16:25,520
(Zhou's Mansion)
The emperor
218
00:16:25,520 --> 00:16:26,940
hereby decrees
219
00:16:27,820 --> 00:16:29,140
that Lady Zhou
220
00:16:29,140 --> 00:16:30,620
has been kind
221
00:16:30,620 --> 00:16:32,060
and diligent
222
00:16:32,060 --> 00:16:34,060
and made the Zhou Family thrive.
223
00:16:34,060 --> 00:16:35,620
Given her
224
00:16:35,620 --> 00:16:37,180
great contributions,
225
00:16:37,180 --> 00:16:40,700
she is appointed Rank-2 Honorary Lady
226
00:16:40,700 --> 00:16:42,220
with glory.
227
00:16:42,380 --> 00:16:43,740
End of the decree.
228
00:16:43,740 --> 00:16:45,610
Long live the emperor.
229
00:16:45,610 --> 00:16:47,420
(Fragrant Flowers)
Long live the emperor.
230
00:16:54,460 --> 00:16:57,660
(Fragrant Flowers)
231
00:17:17,580 --> 00:17:18,420
Cousin,
232
00:17:18,660 --> 00:17:19,700
why are you here?
233
00:17:20,780 --> 00:17:22,060
Aunt, I came here
234
00:17:22,380 --> 00:17:25,580
to congratulate you
on fulfilling your wish.
235
00:17:26,940 --> 00:17:27,820
And I've got
236
00:17:28,420 --> 00:17:30,540
a surprise for you.
237
00:17:37,220 --> 00:17:38,180
Yun.
238
00:17:40,220 --> 00:17:41,180
Let's go home.
239
00:17:47,860 --> 00:17:48,980
Xiao Chuyi,
240
00:17:49,660 --> 00:17:51,820
Lu Yunxi has remarried Yanyu.
241
00:17:51,820 --> 00:17:53,340
She's our family now.
242
00:17:55,900 --> 00:17:57,700
Aunt, I just want
to save you some trouble.
243
00:17:58,540 --> 00:17:59,580
Yun hasn't been included
244
00:18:00,020 --> 00:18:02,020
in the family tree.
245
00:18:02,620 --> 00:18:05,260
You can find a better wife
for my cousin.
246
00:18:05,260 --> 00:18:06,220
Xiao Chuyi,
247
00:18:06,580 --> 00:18:08,020
Yunxi and I had a big wedding...
248
00:18:08,020 --> 00:18:09,260
She's my wife!
249
00:18:20,260 --> 00:18:22,740
I've never divorced her.
250
00:18:23,620 --> 00:18:25,460
We've been married for seven years.
251
00:18:25,620 --> 00:18:26,940
We have a son.
252
00:18:27,060 --> 00:18:28,620
Don't go too far!
253
00:18:29,340 --> 00:18:30,380
Xiao Chuyi!
254
00:18:48,540 --> 00:18:50,260
You're a bad guy!
Don't take my mom away!
255
00:18:50,260 --> 00:18:51,220
Che!
256
00:18:55,060 --> 00:18:55,940
My Lady!
257
00:19:02,780 --> 00:19:04,060
Mom!
258
00:19:04,060 --> 00:19:05,060
Xiao Chuyi.
259
00:19:06,340 --> 00:19:07,340
Look carefully,
260
00:19:10,820 --> 00:19:12,180
your mom signed the divorce paper
261
00:19:12,180 --> 00:19:13,460
on behalf of you seven years ago.
262
00:19:16,300 --> 00:19:18,140
We're not a couple anymore.
263
00:19:23,380 --> 00:19:25,420
(Divorce Paper,
Yunxi, Daughter-in-Law)
264
00:19:25,420 --> 00:19:28,380
(The 5th Month of the 30th Year
of the Reign of Emperor Yong'an)
265
00:19:38,420 --> 00:19:40,220
- My Lady!
- Mom!
266
00:19:40,220 --> 00:19:41,100
Xiao Chuyi!
267
00:19:41,900 --> 00:19:42,780
Xiao Chuyi!
268
00:19:50,460 --> 00:19:51,860
Lu Yunxi,
269
00:19:52,820 --> 00:19:53,860
how could you
270
00:19:54,340 --> 00:19:57,860
ask my mother to sign the divorce paper
271
00:19:58,780 --> 00:20:00,100
and let her die alone
272
00:20:00,260 --> 00:20:02,620
on your wedding night?
273
00:20:04,780 --> 00:20:06,740
You're so cruel!
274
00:20:13,660 --> 00:20:14,500
Yunxi!
275
00:20:36,500 --> 00:20:37,540
Yanyu...
276
00:20:52,340 --> 00:20:53,420
General Xiao,
277
00:20:53,420 --> 00:20:54,900
you're so arrogant.
278
00:20:59,300 --> 00:21:01,340
Now you're the powerful
279
00:21:01,340 --> 00:21:03,140
Grand General,
280
00:21:03,340 --> 00:21:04,940
but you can't take my family away
281
00:21:04,940 --> 00:21:07,740
without my permission.
282
00:21:08,620 --> 00:21:10,660
Our family has served three dynasties
283
00:21:10,660 --> 00:21:12,100
as high officials.
284
00:21:12,380 --> 00:21:14,180
This is kidnapping.
285
00:21:14,420 --> 00:21:16,460
You'll lose not only your title
286
00:21:17,020 --> 00:21:18,620
but your life.
287
00:21:19,820 --> 00:21:20,820
Nephew, listen,
288
00:21:21,620 --> 00:21:23,380
don't ruin your life
289
00:21:23,380 --> 00:21:24,820
for a woman.
290
00:21:31,140 --> 00:21:32,860
I rose
291
00:21:34,300 --> 00:21:36,380
from the dead
292
00:21:37,540 --> 00:21:40,140
with blood all over my body.
293
00:21:40,940 --> 00:21:42,780
I've made it to the Rank-1 Grand General
294
00:21:42,780 --> 00:21:44,980
from an exiled prisoner
295
00:21:48,220 --> 00:21:50,660
only to fulfill a promise.
296
00:21:57,660 --> 00:21:59,660
Eat it. Eat it!
297
00:21:59,660 --> 00:22:01,700
Come on. Grab the food!
298
00:22:02,300 --> 00:22:03,140
Come on!
299
00:22:03,900 --> 00:22:04,740
Grad it!
300
00:22:04,860 --> 00:22:06,500
Eat it! Do you like dog food?
301
00:22:06,500 --> 00:22:07,860
Do you like dog food?
302
00:22:07,860 --> 00:22:09,420
Is it good?
303
00:22:13,260 --> 00:22:15,020
He enjoys it so much!
304
00:22:15,020 --> 00:22:16,020
Eat it all!
305
00:22:16,020 --> 00:22:18,340
Eat it!
306
00:22:18,340 --> 00:22:19,180
Eat!
307
00:22:19,220 --> 00:22:20,060
Eat!
308
00:22:20,060 --> 00:22:20,980
Come on!
309
00:22:21,860 --> 00:22:23,180
Chuyi,
310
00:22:24,220 --> 00:22:25,700
please come back alive.
311
00:22:25,700 --> 00:22:27,460
- Eat it!
- Eat it!
312
00:22:27,460 --> 00:22:28,380
Come on!
313
00:22:29,980 --> 00:22:30,900
Eat!
314
00:22:31,780 --> 00:22:32,900
- Come on!
- Eat it!
315
00:22:33,020 --> 00:22:33,860
(Yun...)
316
00:22:34,460 --> 00:22:35,340
Come on! Eat it!
317
00:22:35,500 --> 00:22:36,900
(Wait for me.)
318
00:22:40,460 --> 00:22:42,060
If I can't keep my promise,
319
00:22:43,620 --> 00:22:45,700
the title, glory,
320
00:22:46,220 --> 00:22:47,980
and power
321
00:22:49,220 --> 00:22:50,900
will be worthless to me.
322
00:22:54,300 --> 00:22:56,260
I must take her away.
323
00:22:57,180 --> 00:22:58,620
I'll kill anyone
324
00:23:00,780 --> 00:23:01,980
who tries to stop me.
325
00:23:19,540 --> 00:23:20,700
Take care of Che.
326
00:23:22,700 --> 00:23:23,540
Yunxi...
327
00:23:26,420 --> 00:23:27,460
I'll go with you.
328
00:23:29,940 --> 00:23:31,020
(I know him well.)
329
00:23:31,020 --> 00:23:32,540
(If I stay,)
330
00:23:32,820 --> 00:23:34,300
(he'll never give up.)
331
00:23:46,900 --> 00:23:47,980
Xiao Chuyi,
332
00:23:48,300 --> 00:23:50,020
according to the law,
333
00:23:50,180 --> 00:23:51,260
bride abduction
334
00:23:51,260 --> 00:23:53,220
results in three years of exile
in the frontier.
335
00:23:54,940 --> 00:23:56,140
Then wait for three years.
336
00:23:56,860 --> 00:23:57,820
When I'm back,
337
00:23:58,020 --> 00:23:59,700
you'll be a Rank-1 Honorary Lady,
338
00:24:00,500 --> 00:24:01,860
and everyone in the capital
339
00:24:02,020 --> 00:24:03,620
will envy you.
340
00:24:04,630 --> 00:24:08,820
♪Took vows as the wind passed by♪
341
00:24:09,100 --> 00:24:15,090
♪Seems to have forgotten
the passing of time♪
342
00:24:15,520 --> 00:24:22,490
♪Linger on the past,
wish I could go back♪
343
00:24:22,830 --> 00:24:28,910
♪Flowers bloom and fall
in the blink of an eye♪
344
00:24:29,220 --> 00:24:36,400
♪Our tangled destiny
has trapped my heart in this life♪
345
00:24:36,400 --> 00:24:42,520
♪Will I see you again in the next life♪
346
00:24:42,980 --> 00:24:49,850
♪Keep a piece of peach blossom
to remember the past and say goodbye♪
347
00:24:50,200 --> 00:24:56,250
♪But I still miss you
with tears in my eyes♪
348
00:24:57,860 --> 00:24:59,780
It turns out Xiao Chuyi earned
349
00:24:59,780 --> 00:25:01,340
the title of Honorary Lady for Lu Yunxi.
350
00:25:03,840 --> 00:25:10,170
♪Sow the seeds of love,
but they bloom on the wrong path♪
351
00:25:10,790 --> 00:25:17,460
♪Move on, let go,
forget everything about you♪
352
00:25:17,680 --> 00:25:24,620
♪Flowers fall on the road
where I fell in love with you♪
353
00:25:46,380 --> 00:25:47,340
General,
354
00:25:47,340 --> 00:25:48,980
Lady Lu is dressed up.
355
00:26:06,780 --> 00:26:08,500
(Proposal Letter)
356
00:26:08,500 --> 00:26:09,980
(Answer Letter)
357
00:26:16,180 --> 00:26:17,020
General,
358
00:26:18,820 --> 00:26:19,780
are you happy now?
359
00:26:21,420 --> 00:26:22,340
Yun,
360
00:26:22,740 --> 00:26:24,940
I want to stay with you forever
in this lifetime.
361
00:26:26,340 --> 00:26:27,180
No.
362
00:26:28,380 --> 00:26:29,500
We'll stay together
363
00:26:29,620 --> 00:26:32,060
till the end of the world.
364
00:26:36,340 --> 00:26:38,100
I'm someone else's wife.
365
00:26:38,820 --> 00:26:39,940
And I'm a mother.
366
00:26:42,020 --> 00:26:43,020
We'll never
367
00:26:43,740 --> 00:26:44,860
get back together.
368
00:26:49,460 --> 00:26:50,780
Don't come any closer,
369
00:26:54,700 --> 00:26:55,900
or I'll stab myself!
370
00:27:05,140 --> 00:27:06,220
Lu Yunxi,
371
00:27:08,580 --> 00:27:11,420
would you rather die than be with me?
372
00:27:21,820 --> 00:27:22,900
Stab my heart.
373
00:27:24,740 --> 00:27:26,180
Well, since you remarried him,
374
00:27:28,180 --> 00:27:30,900
my heart has been broken
a thousand times.
375
00:27:32,580 --> 00:27:33,700
Look at me!
376
00:27:50,900 --> 00:27:51,820
Are you crazy?
377
00:27:53,300 --> 00:27:54,140
Yes.
378
00:27:55,460 --> 00:27:56,700
I'm crazy.
379
00:27:57,820 --> 00:27:59,900
And it's just the beginning.
380
00:28:25,700 --> 00:28:26,820
Chuyi,
381
00:28:27,220 --> 00:28:28,460
don't you want...
382
00:28:29,300 --> 00:28:31,180
to kiss me?
383
00:28:36,640 --> 00:28:40,470
♪Across mountains♪
384
00:28:40,740 --> 00:28:43,920
♪Sad songs echo in the air♪
385
00:28:44,540 --> 00:28:48,080
♪Talking to the moon♪
386
00:28:48,080 --> 00:28:50,180
♪It changes like my mood♪
387
00:28:52,260 --> 00:28:55,910
♪On the riverbank♪
388
00:28:56,220 --> 00:28:58,820
♪We said goodbye♪
389
00:28:59,130 --> 00:29:02,750
♪Wishing you'd come back to me♪
390
00:29:02,750 --> 00:29:06,540
♪But you never answered♪
391
00:29:06,650 --> 00:29:08,610
♪My cries♪
392
00:29:08,730 --> 00:29:10,350
♪And sighs♪
393
00:29:10,770 --> 00:29:13,630
♪Are buried in the snow♪
394
00:29:14,620 --> 00:29:16,330
♪Horses run♪
395
00:29:16,490 --> 00:29:18,010
♪Into my dreams♪
396
00:29:18,450 --> 00:29:21,760
♪And I see you again♪
397
00:29:22,310 --> 00:29:24,030
♪You left♪
398
00:29:24,140 --> 00:29:25,870
♪Broke my heart♪
399
00:29:26,040 --> 00:29:29,920
♪Wish you could hold me in your arms♪
400
00:29:30,520 --> 00:29:32,750
♪Even your name♪
401
00:29:32,960 --> 00:29:37,230
♪Is a forbidden word♪
402
00:29:37,420 --> 00:29:38,940
I'll always protect you.
403
00:29:38,940 --> 00:29:40,420
No one can hurt you.
404
00:29:40,610 --> 00:29:43,620
♪I've traveled a thousand miles♪
405
00:29:43,620 --> 00:29:47,870
♪Only to keep the moon in sight♪
406
00:29:47,870 --> 00:29:51,320
♪For it once shone upon your face♪
407
00:29:52,070 --> 00:29:55,270
♪When you looked at me in the eye♪
408
00:29:56,030 --> 00:29:59,050
♪I've said goodbye a thousand times♪
409
00:29:59,050 --> 00:30:02,930
♪Only to call your name again♪
410
00:30:03,300 --> 00:30:06,980
♪For it's the only thing♪
411
00:30:07,260 --> 00:30:10,990
♪I'll never forget♪
412
00:30:12,950 --> 00:30:15,510
♪Till the day that I die♪
413
00:30:21,540 --> 00:30:23,100
We'll never
414
00:30:23,460 --> 00:30:24,860
get back together.
415
00:30:25,940 --> 00:30:27,500
General, please
416
00:30:28,540 --> 00:30:29,900
behave yourself.
417
00:31:01,540 --> 00:31:02,380
Please go.
418
00:31:04,940 --> 00:31:07,020
I've fulfilled my promise to you.
419
00:31:09,460 --> 00:31:10,540
Thanks, General.
420
00:31:12,820 --> 00:31:13,660
General!
421
00:31:16,700 --> 00:31:17,540
Get out!
422
00:31:17,700 --> 00:31:18,860
Who told you to come in?
423
00:31:19,660 --> 00:31:20,540
Your cousin is here.
424
00:31:20,540 --> 00:31:21,480
After all, he's the Grand Tutor.
425
00:31:21,480 --> 00:31:22,270
We can't...
426
00:31:26,420 --> 00:31:27,260
Get out!
427
00:31:53,940 --> 00:31:57,620
♪Across mountains♪
428
00:31:58,100 --> 00:32:00,780
♪Sad songs echo in the air♪
429
00:32:01,860 --> 00:32:05,420
♪Talking to the moon♪
430
00:32:05,420 --> 00:32:08,060
♪It changes like my mood♪
431
00:32:09,580 --> 00:32:13,140
♪On the riverbank♪
432
00:32:13,580 --> 00:32:16,100
♪We said goodbye♪
433
00:32:16,460 --> 00:32:19,780
♪Wishing you'd come back to me♪
434
00:32:20,060 --> 00:32:23,420
♪But you never answered♪
435
00:32:23,860 --> 00:32:25,820
♪My cries♪
436
00:32:25,940 --> 00:32:27,580
♪And sighs♪
437
00:32:27,980 --> 00:32:30,860
♪Are buried in the snow♪
438
00:32:31,820 --> 00:32:33,900
♪Horses run♪
439
00:32:33,900 --> 00:32:35,620
♪Into my dreams♪
440
00:32:35,740 --> 00:32:38,980
♪And I see you again♪
441
00:32:39,540 --> 00:32:41,260
♪You left♪
442
00:32:41,340 --> 00:32:43,100
♪Broke my heart♪
443
00:32:43,260 --> 00:32:47,140
♪Wish you could hold me in your arms♪
444
00:32:47,740 --> 00:32:49,980
♪Even your name♪
445
00:32:50,340 --> 00:32:54,820
♪Is a forbidden word♪
446
00:32:57,540 --> 00:33:00,540
♪I've traveled a thousand miles♪
447
00:33:00,540 --> 00:33:04,780
♪Only to keep the moon in sight♪
448
00:33:04,780 --> 00:33:08,260
♪For it once shone upon your face♪
449
00:33:08,980 --> 00:33:12,180
♪When you looked at me in the eye♪
450
00:33:12,940 --> 00:33:15,980
♪I've said goodbye a thousand times♪
451
00:33:15,980 --> 00:33:19,860
♪Only to call your name again♪
452
00:33:20,220 --> 00:33:23,900
♪For it's the only thing♪
453
00:33:24,180 --> 00:33:27,900
♪I'll never forget♪
454
00:33:29,980 --> 00:33:32,460
♪Till the day that I die♪
455
00:33:54,900 --> 00:33:56,860
♪My cries♪
456
00:33:56,980 --> 00:33:58,620
♪And sighs♪
457
00:33:59,020 --> 00:34:01,900
♪Are buried in the snow♪
458
00:34:02,900 --> 00:34:04,580
♪Horses run♪
459
00:34:04,740 --> 00:34:06,260
♪Into my dreams♪
460
00:34:06,700 --> 00:34:10,020
♪And I see you again♪
461
00:34:10,580 --> 00:34:12,300
♪You left♪
462
00:34:12,420 --> 00:34:14,140
♪Broke my heart♪
463
00:34:14,300 --> 00:34:18,180
♪Wish you could hold me in your arms♪
464
00:34:18,780 --> 00:34:21,020
♪Even your name♪
465
00:34:21,220 --> 00:34:25,500
♪Is a forbidden word♪
466
00:34:26,580 --> 00:34:29,580
♪I've traveled a thousand miles♪
467
00:34:29,580 --> 00:34:33,860
♪Only to keep the moon in sight♪
468
00:34:33,860 --> 00:34:37,300
♪For it once shone upon your face♪
469
00:34:38,060 --> 00:34:41,260
♪When you looked at me in the eye♪
470
00:34:42,020 --> 00:34:45,020
♪I've said goodbye a thousand times♪
471
00:34:45,020 --> 00:34:48,900
♪Only to call your name again♪
472
00:34:49,260 --> 00:34:52,940
♪For it's the only thing♪
473
00:34:53,220 --> 00:34:56,980
♪I'll never forget♪
474
00:35:00,860 --> 00:35:03,540
♪Till the day that I die♪
30405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.