Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,211 --> 00:00:05,713
- Previouslyon "Superman & Lois"...
2
00:00:05,813 --> 00:00:07,349
- I said don't make everything
about you; it's selfish.
3
00:00:07,448 --> 00:00:09,218
- I'm selfish? You know what?
Go to your room.
4
00:00:09,317 --> 00:00:10,886
- It's probably why Dad
cheated on you.
5
00:00:10,985 --> 00:00:11,921
[gasps]
6
00:00:12,020 --> 00:00:13,990
[dramatic music]
7
00:00:14,088 --> 00:00:15,391
- Oh, hey.
8
00:00:15,489 --> 00:00:16,960
- I just found out
I have cancer.
9
00:00:17,058 --> 00:00:18,461
Please, Dr. Irons,
I just need to know
10
00:00:18,559 --> 00:00:20,628
if your brother might have
had some connection
11
00:00:20,729 --> 00:00:22,264
to Bruno Mannheim.
12
00:00:22,364 --> 00:00:24,267
- By selling tech and weapons.
13
00:00:24,366 --> 00:00:25,834
- What were you thinking?
14
00:00:25,933 --> 00:00:27,603
You know that Mannheimor anyone from Intergang
15
00:00:27,701 --> 00:00:29,605
wouldn't think twiceabout killing you.
16
00:00:31,233 --> 00:00:32,875
- Ah, I've been wanting
to try these out.
17
00:00:32,974 --> 00:00:34,978
- We need to talkabout the blood you found.
18
00:00:35,076 --> 00:00:37,680
- Whose blood was it?
- Yours.
19
00:00:38,246 --> 00:00:41,416
[sirens wailing]
20
00:00:43,719 --> 00:00:45,654
- Let's go!
Let's go!
21
00:00:45,754 --> 00:00:46,855
- Go! Go! Go!
22
00:00:46,955 --> 00:00:52,828
♪ ♪
23
00:00:52,927 --> 00:00:55,164
- Rescue 1,how's it look up there?
24
00:00:55,262 --> 00:00:57,200
Did we get everyone out?
25
00:00:57,298 --> 00:00:58,867
- Hotshot, that's a negative.
26
00:00:58,966 --> 00:01:01,537
Our spotters see headlightsway up on Sawmill Road.
27
00:01:01,635 --> 00:01:03,006
Looks like it could be an RV.
28
00:01:03,105 --> 00:01:06,642
[engine revving]
29
00:01:12,247 --> 00:01:13,749
- Look out!
30
00:01:26,895 --> 00:01:28,164
- The smoke's too thick.
31
00:01:28,263 --> 00:01:29,598
I can barely see.
32
00:01:32,968 --> 00:01:35,871
[triumphant music]
33
00:01:35,971 --> 00:01:43,179
♪ ♪
34
00:02:02,330 --> 00:02:04,233
- Everyone's gone.
We're safe.
35
00:02:04,332 --> 00:02:06,469
[high-pitched warbling]
36
00:02:06,568 --> 00:02:07,971
What?
37
00:02:08,070 --> 00:02:09,072
- It's your mom.
38
00:02:09,171 --> 00:02:10,839
[suspenseful music]
39
00:02:10,939 --> 00:02:12,241
- Dad, I can handle this.
40
00:02:13,441 --> 00:02:15,278
I'll yell if anything happens.
41
00:02:16,677 --> 00:02:18,681
- Start with the perimeter,
then you work your way in.
42
00:02:19,715 --> 00:02:20,749
Be careful.
43
00:02:26,321 --> 00:02:27,723
Lois?
44
00:02:28,791 --> 00:02:30,426
Lois, are you--
45
00:02:31,760 --> 00:02:32,929
OK.
46
00:02:33,028 --> 00:02:34,363
- Just clumsy.
47
00:02:34,462 --> 00:02:35,831
And for the record,
you don't get
48
00:02:35,929 --> 00:02:37,833
to use your super-hearing
to keep tabs on me
49
00:02:37,932 --> 00:02:39,302
just because I'm sick.
50
00:02:39,400 --> 00:02:42,805
[dramatic music]
51
00:02:42,904 --> 00:02:49,445
♪ ♪
52
00:02:55,784 --> 00:02:56,920
- Eggs?
53
00:02:57,018 --> 00:02:59,055
- Not hungry.
54
00:02:59,153 --> 00:03:00,823
[dull thudding]
55
00:03:00,921 --> 00:03:03,259
- Dude, just give it back.
- Get out of my room!
56
00:03:03,358 --> 00:03:04,460
[indistinct arguing]
57
00:03:04,558 --> 00:03:06,629
- [sighs]
Be right be back.
58
00:03:06,728 --> 00:03:08,097
- Oh, my God!
This is mine!
59
00:03:08,196 --> 00:03:09,465
- Dude, just let me
wear it one day.
60
00:03:09,564 --> 00:03:10,799
You have a thousand
just like it.
61
00:03:10,898 --> 00:03:12,635
- Not in this color, all right?
I told you!
62
00:03:12,734 --> 00:03:14,537
- What is wrong with you two?
- He stole my hoodie.
63
00:03:14,636 --> 00:03:17,173
- It's not his!
- Both of you stop--right now.
64
00:03:18,306 --> 00:03:20,276
Your mother just had her first
round of chemo yesterday.
65
00:03:20,374 --> 00:03:22,912
Today she needs to recover
in peace and quiet,
66
00:03:23,011 --> 00:03:24,547
so what she's not
gonna listen to all day
67
00:03:24,645 --> 00:03:26,315
is the two of you up here
fighting over a sweater.
68
00:03:26,415 --> 00:03:27,816
Understood?
69
00:03:27,916 --> 00:03:29,452
- Right.
- Yeah.
70
00:03:29,550 --> 00:03:30,686
- You know, maybe you guys
just go do something
71
00:03:30,786 --> 00:03:32,388
outside the house
today, huh?
72
00:03:32,487 --> 00:03:33,957
In case she needs to nap
or she's not feeling well?
73
00:03:34,054 --> 00:03:36,392
- Yeah, I can head over
to Candice's or something.
74
00:03:36,491 --> 00:03:37,893
- I guess Grandpa
wanted to go fishing.
75
00:03:37,993 --> 00:03:39,328
- Great.
Great.
76
00:03:39,427 --> 00:03:40,796
Off you go.
Godspeed.
77
00:03:40,894 --> 00:03:42,398
If you need something,
text me, not your mom.
78
00:03:42,497 --> 00:03:45,668
Do not bother your mother
with anything.
79
00:03:48,070 --> 00:03:49,838
- Idiot.
- Dumbass.
80
00:03:59,780 --> 00:04:02,585
- I know what you're thinking.
- That we had a deal?
81
00:04:02,683 --> 00:04:05,621
- I am just reading
this amazing article
82
00:04:05,719 --> 00:04:08,757
about how Bruno Mannheim
invested $200 million
83
00:04:08,856 --> 00:04:10,994
in Hob's Bay Medical Center
five years ago,
84
00:04:11,092 --> 00:04:13,796
the very same hospital
where Dr. Aleister Hook
85
00:04:13,896 --> 00:04:15,564
allegedly treated
Intergang members.
86
00:04:15,663 --> 00:04:17,934
It seems like Mannheim
had the run of the place.
87
00:04:18,033 --> 00:04:19,402
- Hmm.
88
00:04:19,500 --> 00:04:21,104
We're not doing that today.
89
00:04:21,203 --> 00:04:22,266
No researching.
90
00:04:22,370 --> 00:04:24,173
No emailing.
No phone calls.
91
00:04:24,272 --> 00:04:25,608
Today is officially rest day.
92
00:04:25,706 --> 00:04:27,443
- Mannheim has
your blood, Clark.
93
00:04:27,542 --> 00:04:29,412
- Yeah, and he'll
still have it tomorrow.
94
00:04:29,510 --> 00:04:31,780
So what are we gonna binge?
95
00:04:31,880 --> 00:04:33,917
I was thinking
"Alien Ancestors."
96
00:04:35,183 --> 00:04:36,785
- I have enough aliens
in my life.
97
00:04:36,885 --> 00:04:38,922
I was thinking
"Forensic Confessions."
98
00:04:39,020 --> 00:04:41,490
- Oh. Mm-hmm.
99
00:04:43,324 --> 00:04:44,288
Let's go.
100
00:04:44,392 --> 00:04:46,129
[blender whirring]
101
00:04:46,227 --> 00:04:47,730
- Dad!
- Hey!
102
00:04:47,829 --> 00:04:50,033
- Did you have to buy
the loudest blender they had?
103
00:04:50,131 --> 00:04:51,400
- Hey, listen.
104
00:04:51,499 --> 00:04:52,835
You sleep here,
you're gonna wake up
105
00:04:52,934 --> 00:04:54,403
at a reasonable hour,
all right?
106
00:04:54,502 --> 00:04:56,039
- Your definition
of reasonable
107
00:04:56,138 --> 00:04:57,706
is unreasonable.
108
00:04:59,207 --> 00:05:00,676
[phone dings and buzzes]
109
00:05:01,709 --> 00:05:06,310
- You, um--you ready to talk
about what happened last night?
110
00:05:06,414 --> 00:05:09,618
[phone ringing and buzzing]
111
00:05:11,586 --> 00:05:13,722
Well, you gonna answer that?
- [sighs]
112
00:05:17,092 --> 00:05:18,561
Dad.
113
00:05:18,655 --> 00:05:19,795
- Hey.
114
00:05:19,894 --> 00:05:21,164
- Can you pleasehand Sarah the phone?
115
00:05:21,263 --> 00:05:23,866
- Yeah. One sec.
116
00:05:30,004 --> 00:05:31,407
Sarah.
- I don't wanna talk to her.
117
00:05:31,506 --> 00:05:32,708
- You don't hang up
on your mother.
118
00:05:32,808 --> 00:05:34,310
- She shouldn't
have slapped me.
119
00:05:34,409 --> 00:05:36,445
- Whoa.
120
00:05:36,545 --> 00:05:38,547
She--she slapped you?
121
00:05:38,646 --> 00:05:40,416
- That's why I was
so upset last night.
122
00:05:40,515 --> 00:05:42,285
[dramatic music]
123
00:05:42,384 --> 00:05:43,619
- Wow, um...
124
00:05:47,022 --> 00:05:48,057
What happened?
125
00:05:48,156 --> 00:05:49,158
- She came home all pissy
126
00:05:49,257 --> 00:05:50,426
that you had asked her
127
00:05:50,524 --> 00:05:52,195
about Mr. Irons, and then--
128
00:05:52,293 --> 00:05:53,429
- Oh, hell.
129
00:05:53,528 --> 00:05:54,730
- She's just been
so pushy lately,
130
00:05:54,829 --> 00:05:57,533
and then I called her out
on it, and--
131
00:05:58,900 --> 00:06:00,869
- Listen, I'm--
132
00:06:00,968 --> 00:06:03,872
I'm sorry that you're stuck
in the middle of this, mijita.
133
00:06:03,972 --> 00:06:05,508
I am.
134
00:06:05,606 --> 00:06:07,371
That should've never
happened, though.
135
00:06:07,475 --> 00:06:09,712
[phone ringing and buzzing]
136
00:06:09,810 --> 00:06:13,082
And I'm gonna make sure
it never does again.
137
00:06:13,181 --> 00:06:14,850
Hey, I'm coming over.
138
00:06:14,950 --> 00:06:17,753
♪ ♪
139
00:06:17,853 --> 00:06:18,955
- [sighs]
[door clicks shut]
140
00:06:19,054 --> 00:06:19,989
[computer blipping]
141
00:06:20,088 --> 00:06:21,424
- Render complete.
142
00:06:21,517 --> 00:06:22,825
- And the energy source
for the gauntlets?
143
00:06:22,924 --> 00:06:24,660
- It appearsthe main source of power
144
00:06:24,760 --> 00:06:27,230
was plasma propulsion.
145
00:06:27,328 --> 00:06:28,998
- It used ion thrusters?
146
00:06:29,097 --> 00:06:31,367
- That is correct.
147
00:06:31,467 --> 00:06:35,204
♪ ♪
148
00:06:35,303 --> 00:06:37,573
- Deploy posterior drives.
149
00:06:40,174 --> 00:06:46,549
♪ ♪
150
00:06:46,648 --> 00:06:48,751
[knock at door]
151
00:06:49,951 --> 00:06:51,454
- Hey, John.
- Uh, sorry,
152
00:06:51,552 --> 00:06:53,122
your--your phones went
straight to voice mail.
153
00:06:53,221 --> 00:06:54,390
- Oh, yeah, I'm, uh,
154
00:06:54,489 --> 00:06:55,591
forcing Lois
to relax today.
155
00:06:55,690 --> 00:06:58,061
- I assumed,
but this couldn't wait.
156
00:06:58,160 --> 00:06:59,228
- What's going on?
157
00:06:59,327 --> 00:07:00,596
- [sighs]
OK, look, um,
158
00:07:00,694 --> 00:07:01,897
the kryptonite gauntlets
used against you
159
00:07:01,997 --> 00:07:03,532
at the warehouse,
something about
160
00:07:03,631 --> 00:07:04,800
how they were made
looked familiar,
161
00:07:04,899 --> 00:07:07,170
so I analyzed
the construction.
162
00:07:07,268 --> 00:07:11,840
Clark, I think that tech was
made by the me of this Earth.
163
00:07:11,940 --> 00:07:13,476
If there's more out there,
if--
164
00:07:13,574 --> 00:07:15,144
if Intergang
is really using tech
165
00:07:15,238 --> 00:07:17,546
that John Irons made, maybe--
166
00:07:17,646 --> 00:07:19,115
maybe Diggle was right.
167
00:07:19,213 --> 00:07:21,317
Maybe there is a connection
between Bruno Mannheim
168
00:07:21,416 --> 00:07:24,087
and my doppelganger's death.
169
00:07:24,185 --> 00:07:27,156
- Yeah, um...
170
00:07:27,255 --> 00:07:29,058
We know.
171
00:07:29,157 --> 00:07:30,960
- What--what--
what do you mean you know?
172
00:07:32,460 --> 00:07:33,930
- Look, the whole reason
Lois and Chrissy
173
00:07:34,029 --> 00:07:35,731
were at that medical facility
in the first place
174
00:07:35,830 --> 00:07:39,768
is because we--we've kind of
been investigating Mannheim.
175
00:07:39,868 --> 00:07:41,570
- I asked you
to leave it alone.
176
00:07:41,669 --> 00:07:43,139
- Lois and Mannheim
have a history.
177
00:07:43,237 --> 00:07:44,840
She thought if she could prove
he killed your doppelganger,
178
00:07:44,940 --> 00:07:46,342
we could finally
put him behind bars,
179
00:07:46,441 --> 00:07:49,712
so, uh, she went to talk
to Dr. Irons.
180
00:07:49,811 --> 00:07:51,580
- Lois talked to my sister?
181
00:07:51,680 --> 00:07:52,881
Why would she do that?
182
00:07:52,981 --> 00:07:54,450
Darlene already
lost her brother.
183
00:07:54,543 --> 00:07:57,086
She doesn't need
to get dragged into this.
184
00:07:57,185 --> 00:07:59,422
- Hey, John.
185
00:07:59,522 --> 00:08:01,090
Is everything OK?
186
00:08:01,956 --> 00:08:03,392
- Nothing that can't wait.
187
00:08:03,491 --> 00:08:06,129
I need to get back to the shop.
188
00:08:06,227 --> 00:08:08,331
Feel better.
189
00:08:08,429 --> 00:08:13,836
♪ ♪
190
00:08:13,935 --> 00:08:17,140
[indistinct chatter,
dog barking]
191
00:08:22,310 --> 00:08:24,147
[knocking]
192
00:08:25,146 --> 00:08:26,782
- [sighs]
193
00:08:26,882 --> 00:08:28,217
Uh...
194
00:08:28,316 --> 00:08:31,087
Mr. Pergande.
195
00:08:31,186 --> 00:08:33,517
Is, uh, Candice here?
196
00:08:33,622 --> 00:08:35,224
- I sent her on a run.
197
00:08:35,323 --> 00:08:39,062
Before she gets back,
maybe you and me should chat.
198
00:08:39,160 --> 00:08:40,729
- About what?
199
00:08:40,829 --> 00:08:42,331
- Well, I don't know.
200
00:08:42,430 --> 00:08:45,034
Is there anything
you and I need to discuss?
201
00:08:47,269 --> 00:08:48,404
- This is about my truck.
202
00:08:48,503 --> 00:08:50,673
- I don't know
anything about that.
203
00:08:50,771 --> 00:08:52,608
But I sure as hell
don't need you spreading
204
00:08:52,708 --> 00:08:54,610
any more lies about me.
205
00:08:56,110 --> 00:08:58,814
- I'm not spreading any lies.
- Really?
206
00:08:58,912 --> 00:09:01,517
'Cause I heard you thought
I was dealing X-K,
207
00:09:01,616 --> 00:09:03,286
which just isn't true.
208
00:09:03,379 --> 00:09:05,154
See, I'm not
that kind of person.
209
00:09:05,253 --> 00:09:06,522
You hear me?
210
00:09:06,622 --> 00:09:07,523
Hey!
211
00:09:07,622 --> 00:09:09,125
I said do you hear me?
212
00:09:10,826 --> 00:09:12,028
- You stole my truck.
213
00:09:12,127 --> 00:09:14,230
- What'd you say?
- You stole it.
214
00:09:14,323 --> 00:09:15,559
And you took it to a chop shop.
215
00:09:15,664 --> 00:09:16,599
Look, I know it was you.
216
00:09:16,699 --> 00:09:17,600
- The hell I did!
217
00:09:17,699 --> 00:09:19,335
- You had my mom's watch.
218
00:09:19,434 --> 00:09:20,970
- Better shut your mouth.
- Oh, what, you don't want
219
00:09:21,069 --> 00:09:23,907
everyone hearing
that you're a crap dad?
220
00:09:24,873 --> 00:09:26,976
- I don't like liars.
221
00:09:27,075 --> 00:09:30,246
Keep it up,
you'll get more than my fist.
222
00:09:30,345 --> 00:09:35,084
♪ ♪
223
00:09:35,451 --> 00:09:36,619
224
00:09:37,778 --> 00:09:38,846
- I cannot imagine marrying
225
00:09:38,945 --> 00:09:40,414
into this family;
they are awful.
226
00:09:40,513 --> 00:09:43,250
[dramatic music playingover TV]
227
00:09:43,350 --> 00:09:45,052
♪ ♪
228
00:09:45,152 --> 00:09:46,420
What is it?
229
00:09:46,519 --> 00:09:47,654
- Mm, nothing.
230
00:09:47,754 --> 00:09:50,958
- Clark.
- I think we need popcorn.
231
00:09:51,057 --> 00:09:53,728
- Mm, the kernels always
get stuck in my teeth.
232
00:09:53,827 --> 00:09:54,995
- Oh, come on,
it'll be like
233
00:09:55,095 --> 00:09:56,630
our movie nights
back in Metropolis.
234
00:09:56,728 --> 00:09:58,098
- I'm fine, really.
- Look, I'm just gonna go
235
00:09:58,198 --> 00:10:00,167
to Brit and Dunn's real quick.
- For popcorn?
236
00:10:00,266 --> 00:10:02,569
- Yeah, I'll be back
before they solve the case.
237
00:10:02,669 --> 00:10:05,439
[door clicks open and shut]
238
00:10:05,538 --> 00:10:07,975
- It's clearly
the father-in-law.
239
00:10:08,807 --> 00:10:10,477
- It was wrongnot to say anything.
240
00:10:10,576 --> 00:10:11,879
- You had no business
keeping that from me.
241
00:10:11,978 --> 00:10:13,380
- We were just trying
not to upset you.
242
00:10:13,479 --> 00:10:14,915
- I don't need you
to protect my feelings.
243
00:10:15,015 --> 00:10:18,185
What I need is for you
and Lois to listen
244
00:10:18,279 --> 00:10:19,787
when I ask you
not to do something.
245
00:10:19,886 --> 00:10:20,821
- I know.
246
00:10:20,920 --> 00:10:22,322
I know.
247
00:10:22,423 --> 00:10:23,623
I'm sorry.
248
00:10:27,026 --> 00:10:31,398
- OK, what exactly did Darlene
say about the other me?
249
00:10:32,398 --> 00:10:34,534
- That her family believes
he was selling weapons
250
00:10:34,634 --> 00:10:35,803
to people like Bruno Mannheim.
251
00:10:35,902 --> 00:10:37,872
- Yeah,
which we now to be true.
252
00:10:37,970 --> 00:10:40,040
[sighs]
253
00:10:40,674 --> 00:10:41,942
- You're not him.
254
00:10:43,409 --> 00:10:44,812
- Was there anything else?
255
00:10:46,045 --> 00:10:48,015
- Your sister is the one
who encouraged Lois
256
00:10:48,114 --> 00:10:49,516
to get those tests.
257
00:10:49,616 --> 00:10:50,684
If it wasn't for her,
258
00:10:50,784 --> 00:10:52,152
we wouldn't know
about the cancer.
259
00:10:54,620 --> 00:10:57,557
- She was always
a great doctor.
260
00:10:59,725 --> 00:11:01,561
- Where you going?
- To talk with my sister.
261
00:11:01,661 --> 00:11:02,662
- Whoa, she doesn't know
you exist.
262
00:11:02,762 --> 00:11:03,998
- But Bruno Mannheim might.
263
00:11:04,096 --> 00:11:06,500
That assassin of his
saw me at Lana's office.
264
00:11:06,600 --> 00:11:07,735
What if they come
looking for me?
265
00:11:07,834 --> 00:11:09,536
If I'm gonna keep Nat safe,
266
00:11:09,636 --> 00:11:10,670
I need to know everything I can
267
00:11:10,771 --> 00:11:12,707
about the me of this Earth.
268
00:11:12,806 --> 00:11:15,509
[dramatic music]
269
00:11:15,608 --> 00:11:18,846
♪ ♪
270
00:11:18,944 --> 00:11:21,181
- Why are we stopping here?
- You and I need to talk.
271
00:11:21,280 --> 00:11:23,217
Here. Take a look.
272
00:11:25,218 --> 00:11:26,520
- These from last night?
273
00:11:26,619 --> 00:11:28,522
- See anything there
you should be alarmed about?
274
00:11:29,555 --> 00:11:31,091
- I mean, my hood fell down
275
00:11:31,191 --> 00:11:32,827
for, like, a second,
but you can't even see my face.
276
00:11:32,926 --> 00:11:34,528
- I can see your hair,
277
00:11:34,626 --> 00:11:37,064
which is why you're
getting it cut.
278
00:11:38,831 --> 00:11:40,467
- You're not serious.
279
00:11:40,566 --> 00:11:42,497
- That curly mop
is just a big billboard
280
00:11:42,602 --> 00:11:44,499
telling the world
who you really are.
281
00:11:44,605 --> 00:11:46,073
- Then--then I'll be
more careful.
282
00:11:46,172 --> 00:11:48,042
- Nope.
Can't take that risk.
283
00:11:48,140 --> 00:11:50,110
Look, first thing
we do at the DOD
284
00:11:50,209 --> 00:11:52,279
is give recruits
the old high and tight.
285
00:11:52,378 --> 00:11:53,948
- Yeah, but I'm not a recruit.
286
00:11:54,046 --> 00:11:55,783
And besides, my dad never had
to do anything like that.
287
00:11:55,882 --> 00:11:57,584
- That's because he didn't
look like he was
288
00:11:57,684 --> 00:11:59,553
auditioning for Thin Lizzy.
289
00:11:59,652 --> 00:12:02,089
Your father understood
the best disguise
290
00:12:02,188 --> 00:12:06,060
was to just blend in--
that and the glasses.
291
00:12:06,159 --> 00:12:07,828
- I'm not doing it.
- Don't be stubborn.
292
00:12:07,927 --> 00:12:09,797
This is important.
- No. No.
293
00:12:09,895 --> 00:12:12,032
If my dad wanted me to cut
my hair, he would have told me.
294
00:12:12,131 --> 00:12:13,734
- He's got enough
on his plate right now.
295
00:12:13,834 --> 00:12:15,269
Both your parents do.
296
00:12:15,368 --> 00:12:16,737
- This isn't about them.
297
00:12:16,836 --> 00:12:19,206
- No, this is about you
being responsible enough
298
00:12:19,306 --> 00:12:20,875
to be a hero.
299
00:12:22,074 --> 00:12:24,111
- Like you even know
what that means.
300
00:12:25,011 --> 00:12:27,381
- Don't you disrespect me
like that.
301
00:12:27,480 --> 00:12:31,518
I'm a four-star general
in the U.S. Armed Forces!
302
00:12:31,618 --> 00:12:38,525
♪ ♪
303
00:12:38,625 --> 00:12:41,796
- That was fast.
- Just me, Mom.
304
00:12:41,895 --> 00:12:43,297
- You're not even
gonna say hello?
305
00:12:43,396 --> 00:12:45,199
- [sighs] Hi.
306
00:12:45,297 --> 00:12:46,500
Now can I go to my room?
307
00:12:46,599 --> 00:12:48,168
- Get down here.
- Mom.
308
00:12:48,268 --> 00:12:49,536
- Now.
309
00:12:49,636 --> 00:12:51,305
- [sighs]
310
00:12:56,509 --> 00:12:57,511
- What happened?
311
00:12:57,610 --> 00:12:58,879
- It's fine.
I just--
312
00:12:58,978 --> 00:13:01,281
I took an elbow
playing basketball.
313
00:13:03,716 --> 00:13:04,985
- That looks like
more than an elbow.
314
00:13:05,084 --> 00:13:06,954
Did you get into a fight?
- No, OK?
315
00:13:07,053 --> 00:13:08,455
Just stop.
It's fine.
316
00:13:08,549 --> 00:13:09,623
- Jonathan,
what aren't you telling me?
317
00:13:09,722 --> 00:13:12,893
♪ ♪
318
00:13:12,992 --> 00:13:14,729
- Dad said not
to bother you today.
319
00:13:14,828 --> 00:13:15,996
- He said that?
- OK, no.
320
00:13:16,095 --> 00:13:17,998
It's--this isn't helping, OK?
321
00:13:18,097 --> 00:13:20,500
Just please,
just watch your show.
322
00:13:20,601 --> 00:13:22,436
I'm fine.
323
00:13:22,535 --> 00:13:25,272
♪ ♪
324
00:13:25,372 --> 00:13:26,774
- I am so sorry.
325
00:13:26,873 --> 00:13:27,975
- Lana, what were youthinking?
326
00:13:28,074 --> 00:13:29,944
- I wasn't.
- You know, we--
327
00:13:30,042 --> 00:13:31,545
we both promised
each other that we would never
328
00:13:31,644 --> 00:13:34,481
lay a hand on our kids,
especially after everything
329
00:13:34,581 --> 00:13:36,216
that your mom put you through.
330
00:13:36,316 --> 00:13:38,719
- Look, I know.
331
00:13:38,818 --> 00:13:40,187
I lost control.
332
00:13:40,287 --> 00:13:41,956
There's no excuse.
333
00:13:43,622 --> 00:13:47,161
- OK.
Then I'm glad to hear that.
334
00:13:47,260 --> 00:13:49,229
You know, Sarah--
335
00:13:49,328 --> 00:13:52,466
Sarah should've never
called you pushy.
336
00:13:52,566 --> 00:13:55,335
- That's not why I slapped her.
337
00:13:55,435 --> 00:13:56,536
- Well, then what was it?
338
00:13:56,636 --> 00:13:58,839
- Uh, let's not even go there.
339
00:13:58,932 --> 00:14:01,341
- No, Lana, I think I deserve
to know what happened.
340
00:14:03,742 --> 00:14:06,814
- Sarah said it was my fault
you cheated on me.
341
00:14:06,913 --> 00:14:09,149
♪ ♪
342
00:14:09,249 --> 00:14:10,484
- She said what?
343
00:14:10,582 --> 00:14:14,221
- She called me selfish and
said that's why you cheated.
344
00:14:14,320 --> 00:14:16,490
- You know that's not true,
right, Lana?
345
00:14:16,590 --> 00:14:17,591
- Look, it doesn't matter.
346
00:14:17,691 --> 00:14:18,859
- It does matter to me.
347
00:14:18,959 --> 00:14:20,460
- She was just
trying to hurt me.
348
00:14:20,560 --> 00:14:23,097
- She should've never thrown
my mistakes in your face.
349
00:14:24,897 --> 00:14:27,001
OK?
You don't deserve that.
350
00:14:29,368 --> 00:14:32,773
- I just wish that I could
tell her how sorry I am.
351
00:14:35,342 --> 00:14:37,912
- OK. Good.
352
00:14:38,011 --> 00:14:40,314
I'm gonna hold you to that.
353
00:14:41,848 --> 00:14:43,317
- OK, got some popcorn,
354
00:14:43,416 --> 00:14:45,986
and I got some of those
gummy worms you like.
355
00:14:46,085 --> 00:14:48,555
- Clark, it doesn't take
that long to get gummy worms.
356
00:14:48,655 --> 00:14:50,657
Where were you?
357
00:14:50,757 --> 00:14:52,927
- [sighs]
358
00:14:53,026 --> 00:14:54,829
Went to John Henry's.
359
00:14:54,928 --> 00:14:56,430
- I knew something
was up earlier.
360
00:14:56,529 --> 00:14:57,832
You have the worst poker face.
361
00:14:57,931 --> 00:14:59,033
- I know. I know.
362
00:14:59,132 --> 00:15:00,467
Look, he just discovered
Bruno's tech
363
00:15:00,566 --> 00:15:02,336
was made by the other
John Henry, so I...
364
00:15:02,435 --> 00:15:04,104
told him about your visit
with his sister.
365
00:15:04,204 --> 00:15:05,572
- You told him that without me?
366
00:15:05,672 --> 00:15:07,207
- It's fine.
I smoothed it over.
367
00:15:07,306 --> 00:15:08,976
- Clark, I don't need you
cleaning up my messes.
368
00:15:09,075 --> 00:15:10,410
We are a team;
you don't get to have
369
00:15:10,509 --> 00:15:12,346
those discussions without me.
- OK, Lois--
370
00:15:12,445 --> 00:15:13,948
- And also, you don't get
to tell our boys
371
00:15:14,047 --> 00:15:15,515
not to bother me
with their problems.
372
00:15:15,615 --> 00:15:18,753
I am their mother.
Their problems are my problems.
373
00:15:18,852 --> 00:15:20,254
- OK, babe, babe,
I just thought
374
00:15:20,353 --> 00:15:21,521
you could use a break
from all the headaches.
375
00:15:21,622 --> 00:15:22,656
- From having two teenagers
376
00:15:22,756 --> 00:15:24,024
who are constantly messing up?
377
00:15:24,124 --> 00:15:25,760
That's not gonna change
because I'm sick.
378
00:15:25,858 --> 00:15:27,928
Jonathan just came home
with a black eye
379
00:15:28,028 --> 00:15:29,663
the size of Australia.
380
00:15:29,763 --> 00:15:31,799
- Was he in a fight?
- Probably.
381
00:15:31,898 --> 00:15:33,633
I don't know;
he wouldn't tell me
382
00:15:33,734 --> 00:15:34,935
because you have him acting
383
00:15:35,034 --> 00:15:36,370
like I'm too fragile
to handle it,
384
00:15:36,468 --> 00:15:40,307
which is exactly what
I didn't wanna have happen.
385
00:15:40,406 --> 00:15:44,378
I am a mother and a wife
and a reporter.
386
00:15:44,478 --> 00:15:46,914
Cancer doesn't change me.
387
00:15:48,281 --> 00:15:51,351
Telling people to treat me
differently is not OK.
388
00:15:53,119 --> 00:15:55,422
- I--I'm--I'm sorry.
389
00:15:55,522 --> 00:15:57,291
- It's all right.
390
00:15:57,390 --> 00:16:00,127
Now let's go make sure
our son hasn't joined
391
00:16:00,226 --> 00:16:02,062
some stupid fight club.
392
00:16:04,464 --> 00:16:05,465
393
00:16:07,457 --> 00:16:09,027
- You are gonna tell us
who did this to you right now.
394
00:16:09,126 --> 00:16:10,829
- But, Mom--
- Don't "But, Mom" me.
395
00:16:10,928 --> 00:16:12,397
This is a big deal.
You were attacked.
396
00:16:12,496 --> 00:16:14,561
- I know; I just don't wanna
stress you out.
397
00:16:14,666 --> 00:16:15,634
You're--
398
00:16:15,734 --> 00:16:17,135
- Sick?
399
00:16:17,234 --> 00:16:20,105
Yes, I am, but that's not
an excuse to exclude me
400
00:16:20,204 --> 00:16:22,908
from knowing what is going on
in my own family.
401
00:16:23,007 --> 00:16:25,310
- Your mom's right, and I was
wrong to tell you otherwise.
402
00:16:25,410 --> 00:16:27,846
So what happened?
403
00:16:29,179 --> 00:16:31,717
- I--I guess it started
a few days ago
404
00:16:31,816 --> 00:16:33,184
when my truck was stolen.
405
00:16:33,284 --> 00:16:34,986
- Who stole your truck?
- Your truck got stolen?
406
00:16:35,085 --> 00:16:36,888
- Do you guys know that Grandpa
wants me to cut my hair?
407
00:16:36,988 --> 00:16:38,724
- Did you know that Jonathan's
truck got stolen?
408
00:16:38,823 --> 00:16:39,925
- What happened to your face?
409
00:16:40,024 --> 00:16:41,226
- Jordan, you heard
your father.
410
00:16:41,321 --> 00:16:43,695
Did you know about the truck?
411
00:16:44,662 --> 00:16:45,997
- I mean, I--
412
00:16:46,097 --> 00:16:48,534
- Sit down.
- [sighs]
413
00:16:48,633 --> 00:16:50,802
[high-pitched warbling]
414
00:16:50,902 --> 00:16:52,671
- It's your dad.
Something's come up at the DOD.
415
00:16:52,770 --> 00:16:54,873
- Go.
I've got this.
416
00:16:57,008 --> 00:16:58,810
- Now, start with the truck.
417
00:17:00,712 --> 00:17:02,714
- You're not gonna like this.
418
00:17:02,813 --> 00:17:03,849
Clear the room.
419
00:17:03,948 --> 00:17:05,383
- You heard the general.
420
00:17:05,484 --> 00:17:06,451
Everybody up.
421
00:17:06,551 --> 00:17:09,454
[dramatic music]
422
00:17:09,554 --> 00:17:14,159
♪ ♪
423
00:17:14,258 --> 00:17:15,961
- I've been looking
into how Mannheim
424
00:17:16,060 --> 00:17:18,163
got his hands on your blood.
425
00:17:18,263 --> 00:17:19,364
- And?
426
00:17:19,464 --> 00:17:21,733
- It came from the DOD.
427
00:17:21,832 --> 00:17:24,302
- How is that even possible?
428
00:17:24,402 --> 00:17:25,804
- When you were hospitalized
429
00:17:25,903 --> 00:17:27,472
after Ally Allston
attacked you.
430
00:17:27,571 --> 00:17:30,108
- Whoa, the DOD took my blood
while I was unconscious?
431
00:17:30,208 --> 00:17:31,910
- They were trying
to save your life.
432
00:17:32,009 --> 00:17:34,112
It was medically necessary.
- At that time.
433
00:17:34,211 --> 00:17:36,147
What have they been
doing with it since then?
434
00:17:37,682 --> 00:17:39,885
- I don't know.
435
00:17:40,818 --> 00:17:43,321
- How could you lie
to me like that?
436
00:17:43,421 --> 00:17:44,990
- I didn't lie.
437
00:17:45,089 --> 00:17:48,259
- OK, so you just told me
part of the story, then.
438
00:17:48,358 --> 00:17:50,862
- She hit me.
What does the rest even matter?
439
00:17:50,962 --> 00:17:52,564
- Because of what
you said, Sarah.
440
00:17:52,664 --> 00:17:54,733
You tried to weaponize
my affair
441
00:17:54,833 --> 00:17:56,635
just to, what,
hurt her?
442
00:17:56,735 --> 00:17:58,870
- So that makes
her slapping me OK?
443
00:17:59,770 --> 00:18:02,173
- No. No.
444
00:18:02,274 --> 00:18:04,409
No, it--it does not.
445
00:18:04,509 --> 00:18:05,944
OK?
446
00:18:06,043 --> 00:18:09,147
Look, your mama feels terrible
about what happened,
447
00:18:09,248 --> 00:18:10,949
and--and she--
448
00:18:11,048 --> 00:18:12,751
she wants to apologize.
449
00:18:12,851 --> 00:18:14,653
- Yeah, probably to make
herself feel better.
450
00:18:14,752 --> 00:18:17,188
- Sarah,
she wants to fix this.
451
00:18:17,288 --> 00:18:19,257
- [sighs]
452
00:18:19,356 --> 00:18:21,727
- Your mama loves you
very much.
453
00:18:23,828 --> 00:18:25,597
- Then how could she
do that to me?
454
00:18:25,697 --> 00:18:29,935
♪ ♪
455
00:18:30,034 --> 00:18:32,070
- You know it was her
that found you
456
00:18:32,169 --> 00:18:34,606
the night that you
tried to--
457
00:18:34,705 --> 00:18:35,974
tried to hurt yourself?
458
00:18:36,073 --> 00:18:38,276
- Dad, what does that have
to do with anything?
459
00:18:38,376 --> 00:18:39,310
- [sighs]
460
00:18:39,410 --> 00:18:42,781
You were on the floor,
unconscious,
461
00:18:42,881 --> 00:18:46,852
and she called 911,
but then--
462
00:18:46,951 --> 00:18:48,453
then you stopped breathing.
463
00:18:48,553 --> 00:18:50,455
And when the help arrived,
464
00:18:50,554 --> 00:18:54,259
they found her on her knees,
giving you CPR...
465
00:18:54,359 --> 00:18:55,627
- Dad.
466
00:18:55,727 --> 00:18:57,496
- Trying to save
her child's life.
467
00:18:59,197 --> 00:19:03,368
And even when the doctors told
her that you were gonna be OK,
468
00:19:03,468 --> 00:19:05,971
she did not leave your side.
469
00:19:07,338 --> 00:19:12,878
- It's just...
everything's changed.
470
00:19:12,978 --> 00:19:14,145
- I know.
471
00:19:14,245 --> 00:19:18,984
- You don't live
with us anymore, and...
472
00:19:19,083 --> 00:19:22,020
I just see Mom differently.
473
00:19:22,119 --> 00:19:24,656
- Look, mija, your mama
made a big mistake.
474
00:19:24,756 --> 00:19:27,092
All right? She--she did.
475
00:19:27,191 --> 00:19:29,160
But you wouldn't wanna
be judged
476
00:19:29,259 --> 00:19:31,797
on your worst day,
now, would you?
477
00:19:34,365 --> 00:19:38,303
So maybe let's not judge
your mom on hers, OK?
478
00:19:38,403 --> 00:19:45,410
♪ ♪
479
00:19:48,946 --> 00:19:50,616
- Dr. Irons?
480
00:19:50,710 --> 00:19:51,650
- Oh!
- I'm not your brother.
481
00:19:51,750 --> 00:19:53,451
I'm--I'm not your brother.
482
00:19:53,552 --> 00:19:55,453
I look like him, but I'm--
483
00:19:55,552 --> 00:19:59,558
I'm a different person
from a different world.
484
00:20:01,325 --> 00:20:03,361
- Like the place
with the square sun?
485
00:20:03,462 --> 00:20:04,696
- Yeah.
486
00:20:04,796 --> 00:20:06,793
Something like that.
487
00:20:06,898 --> 00:20:09,134
I'm friends with Lois Lane.
488
00:20:09,233 --> 00:20:10,736
I know what you said
about your brother.
489
00:20:10,830 --> 00:20:13,138
I just need to know
more about him.
490
00:20:13,237 --> 00:20:15,707
- I have nothing else
to say about that.
491
00:20:15,807 --> 00:20:18,844
- Please,
please, please.
492
00:20:18,943 --> 00:20:22,313
I may not be your brother,
but...
493
00:20:22,408 --> 00:20:24,449
I have a daughter.
494
00:20:24,548 --> 00:20:27,886
And if I'm gonna raise her
on this world
495
00:20:27,985 --> 00:20:29,120
where a guy who looks like me
496
00:20:29,220 --> 00:20:31,490
was murdered
by Bruno Mannheim...
497
00:20:33,224 --> 00:20:35,193
I need more information.
498
00:20:35,293 --> 00:20:38,163
- All I know is, when my
brother got out of the service,
499
00:20:38,263 --> 00:20:39,965
things were good
for a while.
500
00:20:40,064 --> 00:20:41,533
And then they weren't.
501
00:20:41,633 --> 00:20:44,469
John became distant, paranoid.
502
00:20:44,569 --> 00:20:46,538
Then my dad heard
from an old army friend
503
00:20:46,638 --> 00:20:49,307
that he was selling
military weapons on the side.
504
00:20:49,407 --> 00:20:50,609
- He heard?
505
00:20:50,708 --> 00:20:51,977
- It wasn't a rumor.
506
00:20:52,076 --> 00:20:55,480
When my dad confronted John,
he didn't deny it.
507
00:20:55,580 --> 00:20:57,082
I loved my brother.
508
00:20:57,181 --> 00:21:01,219
More than anything,
I wanted my dad to be wrong.
509
00:21:02,787 --> 00:21:04,890
But then John
shut me out of his life.
510
00:21:04,984 --> 00:21:10,195
He told me that I would
be better off without him.
511
00:21:10,294 --> 00:21:13,398
Six months later,
he was murdered.
512
00:21:15,333 --> 00:21:16,668
- I'm sorry.
513
00:21:16,768 --> 00:21:18,770
I, um--
514
00:21:18,870 --> 00:21:20,672
I knew this would be difficult.
515
00:21:20,771 --> 00:21:24,409
[somber music]
516
00:21:24,509 --> 00:21:26,873
- Except for the scar,
517
00:21:26,978 --> 00:21:29,214
you look just like him.
518
00:21:29,313 --> 00:21:32,050
- You're a dead ringer
for my Darlene.
519
00:21:34,218 --> 00:21:36,955
Back in my world,
we were really close.
520
00:21:37,056 --> 00:21:38,089
- Same here.
521
00:21:38,189 --> 00:21:39,958
We were pretty much
inseparable.
522
00:21:40,058 --> 00:21:42,060
- Mm-hmm.
It drove my father crazy.
523
00:21:42,160 --> 00:21:44,029
- He used to call us
the Wonder Twins.
524
00:21:44,128 --> 00:21:45,664
- The Wonder Twins, yeah.
525
00:21:45,764 --> 00:21:49,167
♪ ♪
526
00:21:49,267 --> 00:21:52,871
- I--I can't do this.
527
00:21:52,971 --> 00:21:56,341
It's not your fault,
but please,
528
00:21:56,441 --> 00:21:58,677
don't come back.
529
00:21:58,777 --> 00:22:05,984
♪ ♪
530
00:22:06,785 --> 00:22:08,153
- Mr. Irons,
531
00:22:08,253 --> 00:22:09,855
my boss would like a word.
532
00:22:09,954 --> 00:22:11,523
- Who's your boss?
533
00:22:11,623 --> 00:22:12,919
- I think you know.
534
00:22:13,023 --> 00:22:16,061
[tense music]
535
00:22:16,161 --> 00:22:23,068
♪ ♪
536
00:22:23,167 --> 00:22:26,037
- So after your truck
was stolen,
537
00:22:26,136 --> 00:22:28,373
you decided to risk your lives
538
00:22:28,473 --> 00:22:31,342
and Natalie's to get it back?
539
00:22:31,442 --> 00:22:32,778
- You had just gotten
your diagnosis.
540
00:22:32,877 --> 00:22:34,212
We didn't wanna bother you.
541
00:22:34,311 --> 00:22:36,682
- And I--I mean,
we did get the truck back.
542
00:22:36,781 --> 00:22:37,983
- At what cost?
543
00:22:38,082 --> 00:22:40,552
Those guys could have
really hurt you.
544
00:22:45,189 --> 00:22:49,528
Jonathan, who did this to you?
545
00:22:50,628 --> 00:22:52,564
- I was with Grandpa.
546
00:22:52,664 --> 00:22:54,099
- Jonathan?
547
00:22:56,067 --> 00:22:57,536
- It was Candice's dad.
548
00:22:58,970 --> 00:23:01,172
- Emmitt Pergande did this?
549
00:23:01,273 --> 00:23:06,712
♪ ♪
550
00:23:06,811 --> 00:23:08,680
- Mom. Mom, please.
551
00:23:08,779 --> 00:23:10,516
- Stay in the car.
552
00:23:10,615 --> 00:23:12,150
- [sighs]
553
00:23:12,250 --> 00:23:14,119
- This is not a good idea.
554
00:23:14,219 --> 00:23:18,089
♪ ♪
555
00:23:18,189 --> 00:23:19,625
- Did you hit my son?
556
00:23:22,561 --> 00:23:24,663
Don't look at him.
Look at me.
557
00:23:24,763 --> 00:23:27,833
- Listen, whatever story
he may have told you--
558
00:23:27,932 --> 00:23:29,901
- Don't you dare
call my son a liar,
559
00:23:30,000 --> 00:23:31,369
you miserable coward.
560
00:23:31,470 --> 00:23:32,904
- [chuckles]
561
00:23:33,004 --> 00:23:34,272
Watch your tone.
562
00:23:34,371 --> 00:23:36,141
- The only reason I am not
calling the sheriff
563
00:23:36,241 --> 00:23:37,876
is because of your daughter.
564
00:23:38,910 --> 00:23:42,413
- Don't think I won't
lay hands on a woman.
565
00:23:43,848 --> 00:23:45,416
- Men like you don't scare me.
566
00:23:45,516 --> 00:23:48,687
- Maybe I need to teach
all three of you a lesson.
567
00:23:49,921 --> 00:23:51,990
- Mom, we should go.
568
00:23:52,089 --> 00:23:54,526
- Boys!
- Mom, I got this.
569
00:23:54,625 --> 00:23:55,460
- No, you don't.
570
00:23:55,560 --> 00:23:56,862
Get back in the car,
both of you.
571
00:23:56,961 --> 00:23:58,930
- That's right.
572
00:23:59,030 --> 00:24:00,732
Best be getting back.
573
00:24:00,832 --> 00:24:04,469
♪ ♪
574
00:24:04,569 --> 00:24:07,105
- You stay away from my family.
575
00:24:07,206 --> 00:24:12,544
♪ ♪
576
00:24:12,644 --> 00:24:14,479
Get in the car.
577
00:24:16,414 --> 00:24:17,415
578
00:24:21,739 --> 00:24:23,146
- You two head upstairs.
579
00:24:23,245 --> 00:24:25,416
We'll talk about this more
when your dad gets home.
580
00:24:25,515 --> 00:24:27,685
[dramatic music]
581
00:24:27,783 --> 00:24:29,420
[high-pitched ringing]
582
00:24:29,519 --> 00:24:31,922
- Mom?
- You OK?
583
00:24:32,022 --> 00:24:34,157
- Mom?
584
00:24:34,257 --> 00:24:36,627
- [grunts]
I'm--
585
00:24:36,726 --> 00:24:40,664
♪ ♪
586
00:24:40,764 --> 00:24:42,566
I'm fine.
587
00:24:44,433 --> 00:24:47,866
- We truly thought
we had this under control
588
00:24:47,971 --> 00:24:50,708
because all the vials
are accounted for.
589
00:24:50,807 --> 00:24:53,644
- And yet somehow his blood
ended up in the hands
590
00:24:53,743 --> 00:24:56,246
of one of the most dangerous
criminals in Metropolis.
591
00:24:56,345 --> 00:24:58,416
- No one could have predicted
someone was capable
592
00:24:58,515 --> 00:25:00,618
of synthesizing it
from a single drop.
593
00:25:00,717 --> 00:25:03,253
- You never should have kept
my blood in the first place,
594
00:25:03,353 --> 00:25:04,655
especially without telling me.
595
00:25:04,754 --> 00:25:06,324
- After you recovered
from your incident
596
00:25:06,423 --> 00:25:08,559
with Ms. Allston,
we wanted to be prepared
597
00:25:08,658 --> 00:25:12,663
in case we ever found ourselves
in a similar situation.
598
00:25:12,762 --> 00:25:15,799
- Have you used it
for anything else since then?
599
00:25:15,900 --> 00:25:17,000
- Nothing.
600
00:25:17,100 --> 00:25:18,369
Hand to God.
601
00:25:19,469 --> 00:25:21,605
- Well, clearly
all these bells and whistles
602
00:25:21,704 --> 00:25:23,040
aren't doing a damn thing.
603
00:25:23,138 --> 00:25:25,309
We need to make sure
this never happens again.
604
00:25:25,409 --> 00:25:26,410
- I agree.
605
00:25:33,115 --> 00:25:34,552
- Thank you for your time,
General.
606
00:25:34,650 --> 00:25:38,756
♪ ♪
607
00:25:38,855 --> 00:25:41,058
[elevator bell dings]
608
00:25:42,659 --> 00:25:45,162
- John Henry Irons.
609
00:25:45,261 --> 00:25:49,767
It's one thing to hear that
you're alive on this planet,
610
00:25:49,865 --> 00:25:53,170
but to see another version
of you here, in the flesh--
611
00:25:53,270 --> 00:25:54,572
- What do you want?
612
00:25:55,871 --> 00:25:59,142
- To know if you're the type
of man I think you are.
613
00:25:59,242 --> 00:26:06,450
♪ ♪
614
00:26:11,120 --> 00:26:14,992
For years, Lois Lane
has been coming after me,
615
00:26:15,091 --> 00:26:17,127
convinced that I
took over Intergang
616
00:26:17,226 --> 00:26:21,499
after its leader, Boss Moxie,
was killed by Lex Luthor.
617
00:26:21,598 --> 00:26:23,567
No matter how much good
I've done,
618
00:26:23,666 --> 00:26:26,570
no matter how much
I've transformed my community,
619
00:26:26,669 --> 00:26:30,608
she continues to dig
like a dog with a bone.
620
00:26:30,707 --> 00:26:32,175
So she's at it again,
621
00:26:32,276 --> 00:26:36,246
even sending Superman
to my home.
622
00:26:36,346 --> 00:26:38,248
- What's that got
to do with me?
623
00:26:40,150 --> 00:26:42,052
- [sighs]
624
00:26:45,589 --> 00:26:46,590
You tell me.
625
00:26:46,689 --> 00:26:53,697
♪ ♪
626
00:26:56,066 --> 00:26:57,535
- All right, look.
627
00:26:57,634 --> 00:27:01,038
We all knew this
was gonna be awkward, OK?
628
00:27:01,136 --> 00:27:02,740
But the longer
we wait to talk about it,
629
00:27:02,838 --> 00:27:07,244
the harder it's gonna be
to move past it, all right?
630
00:27:11,281 --> 00:27:13,884
- Sarah....
631
00:27:13,983 --> 00:27:17,655
I am so sorry
about what happened.
632
00:27:17,754 --> 00:27:19,623
I wish I could take it back.
633
00:27:19,723 --> 00:27:21,224
I know that I can't.
634
00:27:21,318 --> 00:27:25,095
All I can ask for is a chance
to make things right.
635
00:27:27,029 --> 00:27:30,434
- How?
- By promising you right now
636
00:27:30,533 --> 00:27:35,138
that what happened
will never, ever happen again.
637
00:27:35,238 --> 00:27:38,676
I never wanna hurt you,
honey, never.
638
00:27:40,009 --> 00:27:42,040
I'm so disappointed in myself.
639
00:27:42,145 --> 00:27:49,353
♪ ♪
640
00:27:50,887 --> 00:27:53,090
- [sighs]
641
00:27:53,190 --> 00:27:56,327
Mom, about what I said...
642
00:27:57,927 --> 00:27:59,463
I didn't mean it.
643
00:27:59,563 --> 00:28:01,264
- I know.
644
00:28:01,363 --> 00:28:05,836
- I don't know why I said it,
and it was really hurtful.
645
00:28:05,936 --> 00:28:07,838
And...
- [sighs]
646
00:28:07,938 --> 00:28:09,840
- I know it wasn't true.
647
00:28:09,940 --> 00:28:16,447
♪ ♪
648
00:28:16,546 --> 00:28:19,116
- I just want things
to be better.
649
00:28:19,215 --> 00:28:23,954
♪ ♪
650
00:28:24,054 --> 00:28:25,689
- Look, mijita.
651
00:28:25,789 --> 00:28:28,086
This is a first step.
652
00:28:28,191 --> 00:28:29,693
So maybe just--
653
00:28:29,792 --> 00:28:32,162
just be willing
to give it a try.
654
00:28:32,262 --> 00:28:39,470
♪ ♪
655
00:28:44,307 --> 00:28:46,009
- What's wrong?
656
00:28:46,103 --> 00:28:49,046
- Mom's not feeling good.
- I'm fine.
657
00:28:49,144 --> 00:28:51,882
I just overexerted
myself a little.
658
00:28:51,981 --> 00:28:55,185
- Babe, told you
to take it easy.
659
00:28:56,153 --> 00:28:58,822
- Wrong day for that.
660
00:28:58,922 --> 00:29:00,291
- What happened?
661
00:29:01,390 --> 00:29:03,494
- We went to talk
to Candice's dad.
662
00:29:05,595 --> 00:29:07,097
- He's the one who hit you?
663
00:29:07,197 --> 00:29:08,699
[tense music]
664
00:29:08,798 --> 00:29:09,800
- And stole my truck.
665
00:29:09,900 --> 00:29:11,935
♪ ♪
666
00:29:12,035 --> 00:29:14,071
- He threatened Mom with a gun.
667
00:29:14,171 --> 00:29:16,474
- It's fine, Clark.
I handled it.
668
00:29:16,573 --> 00:29:17,575
- No.
669
00:29:17,674 --> 00:29:19,643
- This is not a job
for Superman.
670
00:29:19,742 --> 00:29:21,579
- He's not going.
671
00:29:23,547 --> 00:29:26,350
- I'd heard rumblings
last year
672
00:29:26,448 --> 00:29:29,353
about a man in a steel suit
flying around Metropolis,
673
00:29:29,452 --> 00:29:31,322
helping Superman.
674
00:29:31,421 --> 00:29:33,151
I didn't think much
of it at the time,
675
00:29:33,256 --> 00:29:35,459
but now it makes sense.
676
00:29:35,558 --> 00:29:40,398
The John Henry Irons I knew
always wanted to be a hero,
677
00:29:40,497 --> 00:29:43,033
make a difference in the world.
678
00:29:43,133 --> 00:29:44,768
♪ ♪
679
00:29:44,867 --> 00:29:48,306
He was one of the smartest men
I ever met.
680
00:29:49,939 --> 00:29:52,376
But he just wouldn't listen.
681
00:29:52,475 --> 00:29:58,882
♪ ♪
682
00:29:58,982 --> 00:30:01,218
How smart are you?
683
00:30:03,721 --> 00:30:04,722
684
00:30:06,214 --> 00:30:07,482
- You need to walk away, John.
685
00:30:07,582 --> 00:30:08,750
- Where is Darlene?
686
00:30:08,849 --> 00:30:10,819
- Walk away, and so does she.
687
00:30:10,919 --> 00:30:13,388
[tense music]
688
00:30:13,488 --> 00:30:15,857
Don't make the same
mistake he did.
689
00:30:15,958 --> 00:30:22,531
♪ ♪
690
00:30:28,970 --> 00:30:29,999
- Go to hell.
691
00:30:30,105 --> 00:30:37,312
♪ ♪
692
00:30:41,383 --> 00:30:42,451
I need you to scan Metropolis.
693
00:30:42,550 --> 00:30:43,852
Look for the same
plasma explosive
694
00:30:43,951 --> 00:30:45,454
I had in my ship
when I arrived.
695
00:30:45,548 --> 00:30:50,159
♪ ♪
696
00:30:56,998 --> 00:30:58,633
- Clark.
697
00:30:58,733 --> 00:30:59,634
Are you OK?
698
00:30:59,735 --> 00:31:01,170
- Nope.
699
00:31:08,643 --> 00:31:10,712
Emmitt Pergande?
700
00:31:10,813 --> 00:31:12,781
I'm Jon Kent's dad.
701
00:31:12,881 --> 00:31:14,416
Lois Lane's husband.
702
00:31:15,984 --> 00:31:18,420
We need to have a talk.
703
00:31:18,520 --> 00:31:20,989
- Get the hell out of my face.
704
00:31:21,089 --> 00:31:27,962
♪ ♪
705
00:31:28,062 --> 00:31:31,133
- You hit my son,
706
00:31:31,233 --> 00:31:34,269
pulled a gun on my wife.
707
00:31:34,362 --> 00:31:37,672
And now you and I are gonna
step outside so we can talk.
708
00:31:40,474 --> 00:31:42,811
- I'm not going
anywhere with you.
709
00:31:42,911 --> 00:31:49,684
♪ ♪
710
00:31:50,183 --> 00:31:53,288
- I'd really rather not do this
in front of your daughter.
711
00:31:53,387 --> 00:31:55,424
[items clattering]
712
00:31:55,523 --> 00:31:57,792
- You think she hasn't
seen this before?
713
00:31:57,893 --> 00:32:01,663
♪ ♪
714
00:32:01,763 --> 00:32:04,199
[grunting]
715
00:32:04,298 --> 00:32:07,001
- Now, if you ever
716
00:32:07,102 --> 00:32:08,603
threaten my family again,
717
00:32:08,703 --> 00:32:10,472
take something
that isn't yours,
718
00:32:10,571 --> 00:32:14,409
or sell another
dangerous drug...
719
00:32:15,872 --> 00:32:17,579
I will come for you.
720
00:32:18,881 --> 00:32:20,149
- OK.
721
00:32:23,485 --> 00:32:25,820
- And my wife will expose
who you really are,
722
00:32:25,920 --> 00:32:29,358
and you will go away
for a very long time.
723
00:32:31,359 --> 00:32:32,261
Now leave.
724
00:32:32,360 --> 00:32:36,765
♪ ♪
725
00:32:36,865 --> 00:32:40,635
[dramatic music]
726
00:32:40,736 --> 00:32:41,770
- Damn, Kent.
727
00:32:43,270 --> 00:32:47,076
- [clears throat] I'm sorry
to interrupt everyone's dinner.
728
00:32:47,175 --> 00:32:51,413
♪ ♪
729
00:32:51,513 --> 00:32:55,850
And, um, I'm really, really
sorry you had to see that.
730
00:32:55,951 --> 00:32:57,786
- Did my dad really hurt Jon?
731
00:33:00,321 --> 00:33:01,990
Can I see him?
732
00:33:02,090 --> 00:33:04,126
- Yeah, of course.
733
00:33:04,226 --> 00:33:09,464
♪ ♪
734
00:33:09,564 --> 00:33:12,401
- I've located the explosive.
- Where?
735
00:33:12,500 --> 00:33:14,636
- It's in the Bakerlineparking garage.
736
00:33:14,735 --> 00:33:17,167
And, John,you only have 30 seconds
737
00:33:17,271 --> 00:33:19,208
before it detonates.
738
00:33:19,307 --> 00:33:24,579
♪ ♪
739
00:33:24,678 --> 00:33:27,816
- Help me!
Please help!
740
00:33:29,284 --> 00:33:31,353
[device beeping]
741
00:33:31,452 --> 00:33:33,488
John, please help me.
- I got you. I got you.
742
00:33:33,587 --> 00:33:34,756
- Please help me.
- Hold on. Hold on.
743
00:33:34,856 --> 00:33:36,758
Hold on, OK?
- 20 seconds.
744
00:33:36,859 --> 00:33:38,059
- I've seen this before.
745
00:33:38,159 --> 00:33:39,761
I designed this.
746
00:33:39,862 --> 00:33:42,597
Hold on. Wait.
Wait.
747
00:33:42,698 --> 00:33:43,832
Wait. Wait.
748
00:33:43,931 --> 00:33:45,667
- You've sped upthe detonation, John.
749
00:33:45,766 --> 00:33:49,338
- OK, I used biometrics
as a kill switch.
750
00:33:49,437 --> 00:33:51,440
Is it fingerprints?
Fingerprints.
751
00:33:51,539 --> 00:33:53,808
- 5, 4, 3...
752
00:33:53,908 --> 00:33:57,312
- Biometrics. Please.
- 2, 1.
753
00:33:57,411 --> 00:33:59,047
[power whirs down]
754
00:33:59,147 --> 00:34:02,212
♪ ♪
755
00:34:02,316 --> 00:34:05,620
- [gasping]
756
00:34:05,721 --> 00:34:07,289
[sobbing]
757
00:34:07,388 --> 00:34:09,158
- I'm sorry, Darlene.
758
00:34:09,257 --> 00:34:10,725
I'm so sorry.
759
00:34:11,660 --> 00:34:12,627
760
00:34:13,848 --> 00:34:16,757
[dramatic music]
761
00:34:16,856 --> 00:34:24,065
♪ ♪
762
00:34:24,959 --> 00:34:27,134
- I should kill you right now.
763
00:34:27,233 --> 00:34:29,570
- But you won't.
764
00:34:29,669 --> 00:34:31,238
- You don't know me.
765
00:34:31,337 --> 00:34:32,940
- I know your family, though,
766
00:34:33,039 --> 00:34:34,808
and not just
that sister of yours
767
00:34:34,908 --> 00:34:36,577
here in Metropolis
768
00:34:36,675 --> 00:34:40,214
but the whole family
down in New Orleans.
769
00:34:40,313 --> 00:34:44,118
Anything happens to me,
they all die.
770
00:34:44,216 --> 00:34:46,653
My people are just waiting
for the order.
771
00:34:46,753 --> 00:34:53,327
♪ ♪
772
00:34:53,425 --> 00:34:55,529
I guess I know you
better than you think,
773
00:34:55,628 --> 00:34:57,698
which is why you're
gonna fly out of here
774
00:34:57,797 --> 00:34:59,266
and never come back.
775
00:34:59,365 --> 00:35:02,736
Because if I see you
or your war suit again,
776
00:35:02,834 --> 00:35:06,173
you're gonna find out
exactly the kind of man I am.
777
00:35:06,272 --> 00:35:07,975
- I know what you are.
778
00:35:08,074 --> 00:35:11,045
- Then it shouldn't
be a problem.
779
00:35:11,144 --> 00:35:14,748
Consider it a favor
for an old friend.
780
00:35:14,848 --> 00:35:21,855
♪ ♪
781
00:35:25,391 --> 00:35:27,661
- I knew he wasn'ta great guy,
782
00:35:27,759 --> 00:35:31,132
but I never thought that he
would do anything like this.
783
00:35:31,230 --> 00:35:33,400
[whimpers]
I'm so sorry.
784
00:35:33,499 --> 00:35:35,402
- No, this isn't your fault.
785
00:35:37,370 --> 00:35:38,672
- Maybe it is, though.
786
00:35:38,771 --> 00:35:40,741
I mean, everything
my dad's done, right--
787
00:35:40,839 --> 00:35:43,344
the X-K, stealing your truck--
he was just--
788
00:35:43,442 --> 00:35:45,746
[sniffles] He was just trying
to take care of me.
789
00:35:45,844 --> 00:35:48,715
- Those were his decisions,
not yours.
790
00:35:49,782 --> 00:35:51,185
- It's just, he's--
791
00:35:51,284 --> 00:35:52,553
he's all I've got.
792
00:35:52,647 --> 00:35:54,655
- You have us.
793
00:35:54,753 --> 00:35:57,091
And until you figure everything
out, you can stay here.
794
00:35:57,190 --> 00:35:59,193
- Seriously? For real?
795
00:35:59,292 --> 00:36:01,595
- I--I can't.
I mean, you have cancer.
796
00:36:01,694 --> 00:36:03,197
- Yeah, but it doesn't
get to decide this.
797
00:36:03,297 --> 00:36:04,798
I do.
798
00:36:04,897 --> 00:36:06,167
And Clark.
799
00:36:07,028 --> 00:36:08,235
You can stay
in Jonathan's room,
800
00:36:08,334 --> 00:36:09,670
and he'll stay
with his brother.
801
00:36:11,904 --> 00:36:14,541
- Boys, why don't you guys go
with Candice to get her things?
802
00:36:14,641 --> 00:36:16,210
Hmm?
803
00:36:17,872 --> 00:36:19,914
- Thank you, Ms. Lane.
804
00:36:20,013 --> 00:36:27,221
♪ ♪
805
00:36:32,926 --> 00:36:34,195
- Where's Candice's dad now?
806
00:36:34,294 --> 00:36:35,829
[high-pitched warbling]
807
00:36:35,928 --> 00:36:38,665
- Sounds like his car just
crossed into Shawnee County.
808
00:36:38,765 --> 00:36:40,301
- That was fast.
809
00:36:40,399 --> 00:36:41,869
You must have
really scared him.
810
00:36:43,336 --> 00:36:45,406
- You sure about this,
her staying here?
811
00:36:45,504 --> 00:36:48,170
- It's just until she finds
something permanent.
812
00:36:49,742 --> 00:36:52,146
[laughing] This is gonna be
a horrible disaster,
813
00:36:52,245 --> 00:36:54,148
isn't it?
- Yeah, probably, yeah.
814
00:36:54,246 --> 00:36:55,950
- [laughs]
815
00:36:56,049 --> 00:36:57,318
I love you.
816
00:36:57,417 --> 00:36:59,486
- I love you too.
817
00:37:01,187 --> 00:37:03,324
[rooster crowing]
818
00:37:03,423 --> 00:37:10,631
♪ ♪
819
00:37:16,202 --> 00:37:17,704
- More eggs, please.
820
00:37:19,338 --> 00:37:22,476
- Well, looks like
your appetite's back.
821
00:37:24,710 --> 00:37:26,847
Hey, there's, uh, breakfast
if you want any.
822
00:37:26,946 --> 00:37:29,350
- You can have my seat.
- Uh, I'm OK. Thanks.
823
00:37:29,448 --> 00:37:31,485
- No, uh, I'm gonna
drop her off at work.
824
00:37:31,584 --> 00:37:34,155
- Oh, uh, I can bring you back
some of that tea if you want.
825
00:37:34,254 --> 00:37:36,157
- That would be lovely.
Thank you.
826
00:37:36,256 --> 00:37:38,459
- All right.
See ya.
827
00:37:42,094 --> 00:37:43,730
- Tea?
828
00:37:43,829 --> 00:37:46,567
- Yeah, seems like everyone's
on their best behavior today.
829
00:37:46,665 --> 00:37:49,603
That was very nice of you
to offer your seat to Candice,
830
00:37:49,701 --> 00:37:51,272
especially compared
to how you treated
831
00:37:51,370 --> 00:37:54,075
your grandfather
the other day.
832
00:37:54,173 --> 00:37:55,209
- He told you about that?
833
00:37:55,307 --> 00:37:56,843
- Yeah, he did.
834
00:37:56,942 --> 00:37:58,645
And it's not OK for you
to talk to an adult like that.
835
00:37:58,744 --> 00:38:00,481
You understand?
- Yes, sir.
836
00:38:00,580 --> 00:38:03,217
- So you are going
to apologize to him,
837
00:38:03,316 --> 00:38:06,053
and then the two of you are
going back to that barbershop.
838
00:38:06,152 --> 00:38:07,721
- Look, your granddad's right.
839
00:38:07,820 --> 00:38:09,957
If you wanna keep being a hero,
you've got to be careful,
840
00:38:10,055 --> 00:38:12,093
even if that means doing
something you don't wanna do.
841
00:38:12,192 --> 00:38:15,029
[quirky music]
842
00:38:15,128 --> 00:38:16,097
- OK.
843
00:38:16,195 --> 00:38:19,400
♪ ♪
844
00:38:22,969 --> 00:38:24,638
I'm sorry.
845
00:38:24,736 --> 00:38:26,573
I shouldn't have spoken
to you like that.
846
00:38:27,606 --> 00:38:29,310
- Gonna be honest
with you, son.
847
00:38:29,409 --> 00:38:32,113
What you said
really hurt my feelings.
848
00:38:32,210 --> 00:38:36,217
There was a time when I would
not have admitted that, but...
849
00:38:36,315 --> 00:38:37,684
it's true.
850
00:38:37,784 --> 00:38:39,520
- Well, you didn't deserve it.
851
00:38:39,618 --> 00:38:41,788
I feel bad; you were just
trying to help me.
852
00:38:41,888 --> 00:38:44,025
- I appreciate you saying that.
853
00:38:45,058 --> 00:38:46,060
- We good?
854
00:38:46,158 --> 00:38:48,562
- [chuckles]
Yeah.
855
00:38:48,662 --> 00:38:50,064
Yeah, we're good.
856
00:38:51,230 --> 00:38:52,333
- All right.
[sighs]
857
00:38:52,431 --> 00:38:53,434
Guess I got
to get this over with.
858
00:38:53,533 --> 00:38:55,336
- Hold on a second.
859
00:38:56,568 --> 00:38:58,339
After you ran off,
I got to thinking
860
00:38:58,437 --> 00:39:00,774
about what it's like
to be your age.
861
00:39:00,873 --> 00:39:04,145
How everything seemed
so damn important,
862
00:39:04,243 --> 00:39:05,913
especially how you look.
863
00:39:06,012 --> 00:39:08,149
And even though
I believe you'd benefit
864
00:39:08,247 --> 00:39:09,416
from a nice trim...
865
00:39:09,516 --> 00:39:11,518
[dramatic music]
866
00:39:11,617 --> 00:39:13,220
maybe there's another option.
867
00:39:13,320 --> 00:39:15,056
- Like what?
868
00:39:17,356 --> 00:39:20,928
- Had my team
put together something
869
00:39:21,027 --> 00:39:24,899
that should keep
that hair of yours in check.
870
00:39:24,998 --> 00:39:26,433
- This is awesome!
871
00:39:26,532 --> 00:39:29,203
- That's, uh,
not even the best part.
872
00:39:29,301 --> 00:39:31,906
[chuckles]
873
00:39:32,005 --> 00:39:33,407
Uh...
874
00:39:33,505 --> 00:39:35,576
these belonged to my dad.
875
00:39:35,675 --> 00:39:37,339
He flew a P-38 Lightning
876
00:39:37,443 --> 00:39:39,580
over Berlin
in the Second World War.
877
00:39:39,679 --> 00:39:42,884
Even earned a Flying Cross.
878
00:39:42,977 --> 00:39:44,485
I want you to have them.
879
00:39:44,584 --> 00:39:46,120
- Grandpa.
880
00:39:46,219 --> 00:39:48,722
- Plus, I think they'll
tie together the whole outfit.
881
00:39:48,821 --> 00:39:53,060
Can't have my grandson
not looking sharp out there.
882
00:39:53,159 --> 00:39:54,795
- Thank you.
883
00:39:54,894 --> 00:39:56,597
I'll take care of them,
I promise.
884
00:39:56,697 --> 00:39:58,265
- I know you will.
885
00:39:58,364 --> 00:40:01,335
♪ ♪
886
00:40:01,434 --> 00:40:03,570
Well, now that we got that
over with,
887
00:40:03,664 --> 00:40:06,473
how about you and me go fishing
for real this time?
888
00:40:06,573 --> 00:40:07,508
- Yeah.
- Yeah?
889
00:40:07,607 --> 00:40:09,276
- Yeah, let's do it.
890
00:40:09,375 --> 00:40:11,578
- I am so sorry.
891
00:40:11,677 --> 00:40:13,747
Your sister would never
have been a target
892
00:40:13,847 --> 00:40:15,516
if I had just listened to you.
893
00:40:15,614 --> 00:40:18,585
- Bruno found me because
of what happened with Lana,
894
00:40:18,684 --> 00:40:20,087
not because you talked
to Darlene.
895
00:40:20,186 --> 00:40:23,157
- It's still not an excuse
for keeping it from you.
896
00:40:25,123 --> 00:40:27,328
- Maybe I should have
another talk with Bruno.
897
00:40:27,426 --> 00:40:28,762
- Not before I set up
security measures
898
00:40:28,861 --> 00:40:30,531
that keeps Darlene
and the rest of my family safe.
899
00:40:30,629 --> 00:40:32,599
- How much time do you need?
- Couple weeks.
900
00:40:32,698 --> 00:40:34,801
Then we'll figure out
a way to go after Mannheim.
901
00:40:36,302 --> 00:40:38,940
- Actually,
I already have one.
902
00:40:39,038 --> 00:40:40,274
His hospital.
903
00:40:40,373 --> 00:40:41,608
If I sign up
as a chemo patient there,
904
00:40:41,707 --> 00:40:43,244
I would be right
in the middle of Hob's Bay.
905
00:40:43,342 --> 00:40:45,880
- Looking firsthand into
what he did to Henry Miller.
906
00:40:45,977 --> 00:40:48,883
- And getting treatments from
a place controlled by Mannheim.
907
00:40:48,982 --> 00:40:50,817
- That he has
spent millions promoting
908
00:40:50,917 --> 00:40:52,586
as the best facility
in the country.
909
00:40:52,684 --> 00:40:54,388
He's not gonna let anything bad
happen to me there.
910
00:40:54,488 --> 00:40:55,722
It's too public.
911
00:40:57,018 --> 00:40:58,625
- [sighs]
912
00:40:59,725 --> 00:41:04,131
- Clark, I promise, getting
healthy is still the priority.
913
00:41:04,230 --> 00:41:05,566
- OK.
914
00:41:05,664 --> 00:41:06,968
But I'm going with you.
- All right.
915
00:41:07,067 --> 00:41:08,569
I'll do the paperwork
when we get home.
916
00:41:08,667 --> 00:41:11,038
It'll be in their system
at the end of the day.
917
00:41:11,137 --> 00:41:15,142
♪ ♪
918
00:41:16,842 --> 00:41:18,279
- You think she's really
just coming
919
00:41:18,377 --> 00:41:20,281
to Hob's Bay for treatment?
920
00:41:20,380 --> 00:41:21,949
- No.
921
00:41:22,043 --> 00:41:23,484
[tense music]
922
00:41:23,583 --> 00:41:24,919
- If you want her taken out--
923
00:41:25,018 --> 00:41:27,354
- Then I'll make
those arrangements.
924
00:41:27,454 --> 00:41:30,391
♪ ♪
925
00:41:30,489 --> 00:41:34,962
For now, we need
to know what she wants.
926
00:41:35,061 --> 00:41:38,499
- Got someone in mind
to help out with that?
927
00:41:38,598 --> 00:41:40,101
- I do.
928
00:41:40,199 --> 00:41:44,105
♪ ♪
929
00:41:44,203 --> 00:41:46,373
Me.
930
00:41:46,473 --> 00:41:50,978
♪ ♪
931
00:42:13,024 --> 00:42:16,028
- Greg, move your head.
64939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.