Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,800 --> 00:00:20,240
[frinire di grilli]
2
00:00:21,360 --> 00:00:23,920
[frinire di grilli]
3
00:00:29,720 --> 00:00:31,920
[conati di vomito]
4
00:00:32,000 --> 00:00:34,640
[colpi di tosse]
5
00:00:36,360 --> 00:00:39,560
- [Andrea] Dai, ancora un altro.
- [Marco] Non so se riesco.
6
00:00:39,640 --> 00:00:40,760
[Andrea] Vieni, vieni qua.
7
00:00:42,080 --> 00:00:44,720
[conati di vomito]
8
00:00:45,680 --> 00:00:47,680
[sospira]
9
00:00:47,760 --> 00:00:49,840
Dai, andiamo dentro
che ti prendo un po' d'acqua.
10
00:00:49,920 --> 00:00:51,520
- Vieni.
[colpi di tosse]
11
00:00:51,600 --> 00:00:54,040
[colpi di tosse]
12
00:00:54,120 --> 00:00:55,680
[dei cani abbaiano]
13
00:00:55,760 --> 00:00:58,880
[sospiri]
14
00:01:02,160 --> 00:01:03,520
[tintinnio di chiavi]
15
00:01:10,640 --> 00:01:12,120
Ti sta bene la mia camicia, eh.
16
00:01:30,760 --> 00:01:32,040
Vuoi che dorma qua?
17
00:01:33,560 --> 00:01:35,360
[Marco] Eri con Daniele?
18
00:01:37,400 --> 00:01:39,560
[in sottofondo "Quando va via"
di Ivan Silvestrini]
19
00:01:39,640 --> 00:01:41,240
[un cane abbaia]
20
00:01:41,320 --> 00:01:42,320
No.
21
00:01:46,800 --> 00:01:47,800
Davvero?
22
00:01:47,880 --> 00:01:49,160
[dei cani abbaiano]
23
00:02:01,080 --> 00:02:02,800
[tasti del cellulare]
24
00:02:02,880 --> 00:02:05,240
[in sottofondo "Quando va via"
di Ivan Silvestrini]
25
00:02:14,840 --> 00:02:16,640
[tasti del cellulare]
26
00:02:34,760 --> 00:02:36,760
[Charlie Moon] Raga,
per la centesima volta,
27
00:02:36,840 --> 00:02:40,560
se siete attratti da una persona trans,
non binary, gender fluid,
28
00:02:40,640 --> 00:02:43,880
la cosa non vi rende eterosessuali
od omosessuali di per sé.
29
00:02:43,960 --> 00:02:46,760
Non state troppo a preoccuparvi
di etichette, definizioni...
30
00:02:46,840 --> 00:02:49,720
Quelle sono cose che vengono dopo,
con il tempo, con la scoperta.
31
00:02:49,800 --> 00:02:52,920
Trovate una persona che vi piace e basta,
che già quella è un'impresa.
32
00:02:53,000 --> 00:02:55,920
[in sottofondo "Quando va via"
di Ivan Silvestrini]
33
00:02:57,000 --> 00:02:58,080
[suono dal cellulare]
34
00:03:02,880 --> 00:03:06,880
[sospira]
35
00:03:08,160 --> 00:03:10,200
[in sottofondo "Quando va via"
di Ivan Silvestrini]
36
00:03:13,440 --> 00:03:14,920
[fischio]
37
00:03:17,240 --> 00:03:18,400
[fischio]
38
00:03:18,480 --> 00:03:20,240
Per oggi va bene così!
39
00:03:21,800 --> 00:03:23,240
[colpi di tosse]
40
00:03:24,920 --> 00:03:26,320
Madonna, stavo per morire.
41
00:03:26,920 --> 00:03:29,240
Il primo allenamento in hangover è brutto.
42
00:03:29,320 --> 00:03:30,960
- Minchia!
- [Ilo] Sì.
43
00:03:33,240 --> 00:03:34,240
Marco.
44
00:03:36,800 --> 00:03:39,240
[Marika] Visto che ci tenevi tanto
a ritornare in forma,
45
00:03:39,320 --> 00:03:41,840
rimaniamo ancora un po' io e te, mmh?
46
00:03:41,920 --> 00:03:44,120
[vociare indistinto]
47
00:03:46,360 --> 00:03:48,160
[Marika] Dai, dammi 'ste palette.
48
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Vai.
49
00:03:50,640 --> 00:03:51,640
Vai!
50
00:03:57,120 --> 00:03:58,680
[Nino] Benito!
51
00:04:00,520 --> 00:04:01,640
Benito!
52
00:04:03,360 --> 00:04:04,920
Benito!
53
00:04:05,000 --> 00:04:06,480
Mamma, che vergogna.
54
00:04:07,240 --> 00:04:09,640
Secondo me,
se l'è immaginato che l'ha visto.
55
00:04:09,720 --> 00:04:10,840
Eh, probabile.
56
00:04:11,640 --> 00:04:13,240
Povero pappagallino.
57
00:04:13,320 --> 00:04:15,520
"Pappagallino"?
Era grande come un tacchino!
58
00:04:16,120 --> 00:04:17,800
- Però era dolce.
- Sì.
59
00:04:17,880 --> 00:04:20,400
A parte quanto iniziava a cantare
"Faccetta nera".
60
00:04:21,160 --> 00:04:23,200
È colpa di tuo nonno, non è colpa sua.
61
00:04:24,040 --> 00:04:25,280
Benito!
62
00:04:26,040 --> 00:04:27,400
Benito!
63
00:04:27,480 --> 00:04:29,640
[cinguettio di uccelli]
64
00:04:31,360 --> 00:04:34,960
- [Micol] Ma dove stiamo andando?
- Voglio andare dai Tagliacozzi.
65
00:04:35,440 --> 00:04:37,760
- [Micol] E perché?
- Hanno il mangime per i polli.
66
00:04:37,840 --> 00:04:38,960
Magari sta lì.
67
00:04:39,720 --> 00:04:42,000
Non possiamo passare dal lago
e farci aprire?
68
00:04:42,080 --> 00:04:45,080
No, ci odiano,
mio nonno li chiama "i Tagliacazzi".
69
00:04:45,160 --> 00:04:46,160
Ah.
70
00:04:47,520 --> 00:04:48,520
Dai.
71
00:04:49,160 --> 00:04:52,320
Non lo so, non mi va tanto,
ci facciamo male.
72
00:04:56,320 --> 00:04:57,440
Sei scazzata?
73
00:05:05,440 --> 00:05:07,360
Lo sai, te l'ho detto di Andrea.
74
00:05:09,240 --> 00:05:11,960
In realtà mi hai solo detto
che avete parlato.
75
00:05:13,160 --> 00:05:15,120
[Micol] Sì, però...
76
00:05:16,040 --> 00:05:19,400
- Ti puoi immaginare...
- Cosa?
77
00:05:21,840 --> 00:05:23,640
Che mi abbia fatto un po' effetto.
78
00:05:23,720 --> 00:05:24,760
[sbuffa]
79
00:05:25,480 --> 00:05:27,240
Che palle, non è cambiato un cazzo.
80
00:05:28,280 --> 00:05:29,520
Nina, lo sai...
81
00:05:34,520 --> 00:05:36,200
Ho i miei tempi.
82
00:05:40,480 --> 00:05:41,480
Vabbè.
83
00:05:46,320 --> 00:05:48,160
[Klan Bruxelles] ♪Vuole una dose ♪
84
00:05:48,240 --> 00:05:50,920
♪ Tre droghe, non sento più un cazzo ♪
85
00:05:51,000 --> 00:05:52,520
♪ Vuole una dose ♪
86
00:05:52,600 --> 00:05:54,440
♪ Lei non vorrebbe quello bravo ♪
87
00:05:54,520 --> 00:05:56,520
♪ Vuole una dose ♪
88
00:05:56,600 --> 00:05:58,080
♪ Sotto piazze di spaccio ♪
89
00:05:58,160 --> 00:06:00,600
♪ Lei non vorrebbe quello bravo ♪
90
00:06:00,680 --> 00:06:02,600
♪ Periferia, non muoio in quartiere ♪
91
00:06:02,680 --> 00:06:05,400
♪ Tre droghe, non sento più un cazzo ♪
92
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Ora sì!
93
00:06:07,880 --> 00:06:09,160
- Ora sì.
- Daje.
94
00:06:09,240 --> 00:06:11,480
Adesso mi piace veramente tanto.
95
00:06:11,560 --> 00:06:13,440
Anche questa cassa in quattro funziona.
96
00:06:13,520 --> 00:06:14,520
[colpi sul tavolo]
Daje!
97
00:06:14,600 --> 00:06:17,240
- Troppo felice, eh.
- [Luciano] È una bomba così, ragazzi.
98
00:06:17,320 --> 00:06:19,720
Avete messo su
veramente un bello studietto.
99
00:06:19,800 --> 00:06:22,400
Grazie, ci siamo fatti
un bel culo per tirarlo su.
100
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
- Mmh.
- [Luciano] Sì.
101
00:06:23,560 --> 00:06:26,320
Tra l'altro coi soldi
che risparmiamo dalle registrazioni
102
00:06:26,400 --> 00:06:28,160
ci possiamo fare un videoclip da paura.
103
00:06:28,240 --> 00:06:32,360
- Eh! Quello volevamo fare!
- Chi aveva fatto "Mattoni"?
104
00:06:33,840 --> 00:06:36,320
Eh, un amico nostro.
105
00:06:40,960 --> 00:06:43,200
Vai, spingi con le gambe!
106
00:06:44,640 --> 00:06:47,240
Spingi sempre troppo poco con le gambe!
107
00:06:48,240 --> 00:06:50,160
Dai! Dai!
108
00:06:51,360 --> 00:06:52,360
[Marika] Dai!
109
00:06:54,960 --> 00:06:56,960
[respiro affannoso]
110
00:06:57,040 --> 00:06:58,280
Che fai?
111
00:07:00,920 --> 00:07:02,360
Mi tirano tutti i muscoli.
112
00:07:03,560 --> 00:07:06,080
Poi ti lamenti che non ti porto alle gare!
Dai!
113
00:07:06,160 --> 00:07:07,880
[Renata] Scusate, io dovrei pulire.
114
00:07:09,440 --> 00:07:11,960
Hai ragione, scusami, ce ne andiamo.
115
00:07:12,560 --> 00:07:14,840
- Grazie.
- A lunedì.
116
00:07:19,440 --> 00:07:21,600
[scatto di serratura]
Mi devi una birra, eh.
117
00:07:23,560 --> 00:07:25,360
[musica elettronica]
118
00:07:25,440 --> 00:07:26,760
[respiro affannoso]
119
00:07:26,840 --> 00:07:27,840
[suono dal distributore]
120
00:07:27,920 --> 00:07:30,960
Poi potremmo mettere tipo
delle bare per il ghiaccio, no?
121
00:07:31,040 --> 00:07:32,920
Così ci mettiamo dentro le cose da bere,
fichissimo.
122
00:07:33,000 --> 00:07:34,400
Dove le troviamo, scusa?
123
00:07:34,480 --> 00:07:36,760
- Le facciamo noi.
- [Andrea] Wow!
124
00:07:37,360 --> 00:07:40,120
[notifica dal cellulare]
Vi ho mandato il link del tutorial.
125
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
Daje.
126
00:07:42,560 --> 00:07:43,680
[ragazzo] Ciao, amici.
127
00:07:43,760 --> 00:07:48,120
Oggi vi faccio vedere come svoltare
la vostra festa di Halloween.
128
00:07:48,200 --> 00:07:50,920
- Ovvero, vi insegno a fare...
- Aspettate.
129
00:07:51,000 --> 00:07:53,680
[ragazzo] Delle bare di cartone
in cui potete mettere ghiaccio, birre.
130
00:07:53,760 --> 00:07:56,880
- Cosa?
- È uscita l'intervista.
131
00:07:57,520 --> 00:07:58,560
Di chi?
132
00:07:58,640 --> 00:08:02,800
- [insegnante] Ciascuno dei due moti...
- [sottovoce] Caro, guarda i commenti.
133
00:08:02,880 --> 00:08:05,840
[insegnante] Si svolge
senza modificare l'altro.
134
00:08:05,920 --> 00:08:07,080
[musica elettronica]
135
00:08:07,160 --> 00:08:09,360
[insegnante] Il moto bidimensionale
di un proiettile
136
00:08:09,440 --> 00:08:14,480
è una composizione di due moti simultanei.
137
00:08:15,040 --> 00:08:18,960
Il primo è un moto verticale
uniformemente accelerato
138
00:08:19,040 --> 00:08:21,560
dove A è uguale a meno G.
139
00:08:22,080 --> 00:08:24,200
[con voce ovattata] Il secondo
è un moto...
140
00:08:24,280 --> 00:08:25,360
[voci ovattate]
141
00:08:25,440 --> 00:08:27,760
[musica malinconica]
142
00:08:47,160 --> 00:08:48,920
[colpo sulla cattedra]
[insegnante] Carola!
143
00:08:49,960 --> 00:08:53,160
- Stai davanti al telefono?
- Sì, ma lo tolgo, scusi.
144
00:08:53,240 --> 00:08:55,800
- [insegnante] Dammelo.
- No, veramente, non lo usiamo più.
145
00:08:55,880 --> 00:08:57,560
[clacson]
146
00:08:59,040 --> 00:09:02,680
- Ma stai piangendo?
- [Carola] Sì, ma sto bene.
147
00:09:05,760 --> 00:09:06,800
[scatto di serratura]
148
00:09:06,880 --> 00:09:08,880
[vociare indistinto]
149
00:09:14,200 --> 00:09:16,120
[scatto di serratura]
[Marco] Ciao!
150
00:09:17,160 --> 00:09:18,280
Ma non avevi nuoto?
151
00:09:18,720 --> 00:09:21,200
[Marco] No, Marika m'ha sfondato
e mi tira tutta una gamba.
152
00:09:21,280 --> 00:09:23,560
Allora siediti che ti riparo io.
153
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
Grazie.
154
00:09:29,600 --> 00:09:31,960
Hai visto l'intervista di Carola?
155
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
No.
156
00:09:39,640 --> 00:09:41,240
Dovresti, è stata brava.
157
00:09:42,320 --> 00:09:43,560
Non mi interessa.
158
00:09:46,640 --> 00:09:47,640
Non ci credo.
159
00:09:50,280 --> 00:09:51,960
Io non credo che non vedi Daniele.
160
00:09:53,000 --> 00:09:54,600
[cinguettio di uccelli]
161
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
Sbagli.
162
00:10:00,640 --> 00:10:04,480
- Mmh?
- Poi quando? O sto qua o sto in vetreria.
163
00:10:08,280 --> 00:10:10,040
[sospira]
164
00:10:11,400 --> 00:10:12,520
[tira su con il naso]
165
00:10:13,680 --> 00:10:15,240
Prestami la giacca coi panterini.
166
00:10:17,360 --> 00:10:18,360
Che mi dai in cambio?
167
00:10:19,440 --> 00:10:20,520
[Marco] Niente.
168
00:10:20,600 --> 00:10:23,240
Allora continua a metterti
le felpine della mamma.
169
00:10:26,000 --> 00:10:28,200
- [Andrea] E voilà!
- Vedremo.
170
00:10:35,360 --> 00:10:36,560
[vibrazione del cellulare]
171
00:10:39,200 --> 00:10:41,840
[Andrea] Mmh... Ora che vuole mamma?
172
00:10:45,160 --> 00:10:46,160
Che dice?
173
00:10:46,760 --> 00:10:47,760
[musica tensiva]
174
00:10:56,760 --> 00:10:58,720
[tasti del cellulare]
175
00:11:00,000 --> 00:11:02,200
[suono dal cellulare]
Voleva sapere come era la pasta.
176
00:11:02,280 --> 00:11:03,360
Una merda.
177
00:11:10,240 --> 00:11:11,240
Mmh.
178
00:11:11,320 --> 00:11:13,720
Se sei così sua amica,
perché non le dici niente, scusa?
179
00:11:14,360 --> 00:11:15,360
Di cosa?
180
00:11:17,120 --> 00:11:18,800
Non ci credo che non sai di Lucio.
181
00:11:21,320 --> 00:11:22,320
Tu che ne sai?
182
00:11:23,280 --> 00:11:25,120
Ma lo senti quanto urla mia sorella?
183
00:11:29,280 --> 00:11:33,480
Eh, io avrei fatto una cosa diversa,
ovviamente, però...
184
00:11:35,880 --> 00:11:38,400
Capisco anche
che non è facile mandare in riformatorio
185
00:11:38,480 --> 00:11:39,880
il fratello di una tua amica.
186
00:11:41,720 --> 00:11:43,920
[Nina] Poi ha anche avuto problemi
di salute, lo sai, no?
187
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Certo.
188
00:11:45,960 --> 00:11:48,120
Sennò perché a scuola
non gli dicono mai un cazzo?
189
00:11:48,920 --> 00:11:51,480
- [Nina] Perché, che fa?
- Di tutto.
190
00:11:52,360 --> 00:11:55,920
L'altro giorno sul banco col taglierino
mi ha scritto "Lesbica di merda".
191
00:11:57,960 --> 00:12:00,680
- Tu dagli un calcio nelle palle.
- Già fatto.
192
00:12:01,280 --> 00:12:03,360
Per questo pensano che sono lesbica.
193
00:12:04,040 --> 00:12:05,040
Mmh.
194
00:12:05,400 --> 00:12:08,000
Quindi lo dicono loro, non lo pensi tu?
195
00:12:08,520 --> 00:12:10,880
No, in realtà...
196
00:12:11,680 --> 00:12:13,200
credo di esserlo.
197
00:12:15,440 --> 00:12:16,800
Come mai lo pensi?
198
00:12:17,680 --> 00:12:20,360
Ho una supercrush
per la protagonista di Ghost in the shell.
199
00:12:20,440 --> 00:12:21,440
[risate]
200
00:12:21,520 --> 00:12:23,760
Ci credo, è Scarlett Johansson.
201
00:12:24,360 --> 00:12:26,760
- [Akemi] Ma lo hai letto il manga?
- No.
202
00:12:27,440 --> 00:12:29,400
[vociare indistinto]
203
00:12:32,120 --> 00:12:33,800
Tu secondo me le somigli molto di più.
204
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
[clacson]
205
00:12:38,720 --> 00:12:40,000
E sei molto più bella.
206
00:12:40,080 --> 00:12:43,440
[in sottofondo "Tomorrow's gone"
di Charlie Megira]
207
00:12:43,520 --> 00:12:47,080
Va bene, ok...
208
00:12:47,160 --> 00:12:50,840
Io vado a pagare
perché devo andare che devo studiare, ok?
209
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
Ok.
210
00:12:56,840 --> 00:12:58,240
[Ilo] Boh, rega', non lo so.
211
00:12:59,280 --> 00:13:02,440
Cioè, intanto prendiamoci
un botto di machete.
212
00:13:02,960 --> 00:13:05,920
[Vittorio] Ok,
ma lo fanno tutti con il machete.
213
00:13:06,000 --> 00:13:08,520
- Bisogna trovare un posto che è una hit.
- Mmh.
214
00:13:08,600 --> 00:13:10,320
Io conosco
un po' di posti abbandonati fichi.
215
00:13:10,400 --> 00:13:12,680
- Se vogliamo...
- No, posti abbandonati no.
216
00:13:12,760 --> 00:13:14,080
Troppo centrale nucleare.
217
00:13:14,160 --> 00:13:16,160
[in sottofondo "Tomorrow's gone"
di Charlie Megira]
218
00:13:16,240 --> 00:13:18,640
Andiamo vicino alla balena morta
che è arrivata a Nettuno.
219
00:13:18,720 --> 00:13:19,720
Ma che dici?
220
00:13:20,920 --> 00:13:23,000
Ti faccio vedere l'articolo,
ho fatto lo screen.
221
00:13:23,440 --> 00:13:24,480
Tie'.
222
00:13:26,320 --> 00:13:30,320
- Ma stai bruciato?
- Perché? È una cazzo di balena, vi prego!
223
00:13:30,400 --> 00:13:33,400
Oh, tutti vogliono bene alle balene,
è tipo un gattino.
224
00:13:33,480 --> 00:13:35,200
Vuoi fare un video
vicino a un gattino morto?
225
00:13:35,280 --> 00:13:36,840
- Un po' ha ragione, eh.
- Eh.
226
00:13:36,920 --> 00:13:38,720
Mmh.
[vociare indistinto]
227
00:13:40,160 --> 00:13:43,400
Ma se... chiediamo a Jun
e giriamo dentro al ristorante?
228
00:13:44,480 --> 00:13:46,960
Machete sul kaiten è un roba!
229
00:13:47,480 --> 00:13:49,080
So, so, yo, do!
230
00:13:49,160 --> 00:13:50,840
[risate]
231
00:13:50,920 --> 00:13:53,680
[sirena]
232
00:13:53,760 --> 00:13:56,400
[in sottofondo "Tomorrow's gone"
di Charlie Megira]
233
00:13:58,040 --> 00:14:00,080
Dai, cambiati che ce ne andiamo.
234
00:14:00,760 --> 00:14:03,800
Ho promesso a zio Vito
che finivo di pulire tutta la linea.
235
00:14:03,880 --> 00:14:06,640
Vabbè, ti do una mano io,
così facciamo prima.
236
00:14:06,720 --> 00:14:09,440
Ma no, tranquillo,
finisco da solo, tu vai.
237
00:14:09,520 --> 00:14:10,640
- Sicuro?
- Sì.
238
00:14:11,400 --> 00:14:14,200
- Vabbè, metti l'allarme prima di uscire.
- Ok.
239
00:14:15,040 --> 00:14:16,840
- Ciao.
- Ciao.
240
00:14:18,320 --> 00:14:19,320
[padre] Ciao, Nicola.
241
00:14:20,080 --> 00:14:21,760
Ciao, buona serata, a domani.
242
00:14:24,760 --> 00:14:26,200
[scatto di serratura]
243
00:14:28,360 --> 00:14:30,040
[Carola] Quando andrò all'università,
244
00:14:30,480 --> 00:14:34,520
ogni volta che farò un colloquio
di lavoro, uscirò con un ragazzo,
245
00:14:34,960 --> 00:14:38,280
i miei figli, anche quando sarò morta,
potranno trovare...
246
00:14:38,360 --> 00:14:40,240
- [Renata] Ohi.
- [Carola] Il mio culo da qualche parte.
247
00:14:40,320 --> 00:14:41,480
[suono dal cellulare]
Oh.
248
00:14:41,560 --> 00:14:43,680
[in sottofondo "Tomorrow's gone"
di Charlie Megira]
249
00:14:44,160 --> 00:14:45,360
Dove mi porti?
250
00:14:47,440 --> 00:14:48,440
Dove vuoi tu.
251
00:14:51,080 --> 00:14:52,120
Se ti va, eh.
252
00:14:53,280 --> 00:14:54,280
Sì, sì.
253
00:14:55,360 --> 00:14:57,000
[Renata] Dai, andiamo alla via dei pub.
254
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
[Marco] Va bene.
255
00:15:01,880 --> 00:15:03,480
- [Jun] Al ristorante?
- Eh.
256
00:15:03,560 --> 00:15:06,600
- Ma sei coglione?
- Guarda che vi paghiamo, eh.
257
00:15:07,160 --> 00:15:10,120
Certo, sto ancora aspettando
i soldi per i danni della festa.
258
00:15:10,200 --> 00:15:13,720
Che danni erano? Dai, abbiamo rotto
quel forno per la pizza che manco usate!
259
00:15:14,320 --> 00:15:15,440
Scordatelo proprio.
260
00:15:15,520 --> 00:15:18,680
- Vabbè, io vado a farmi un bidet.
- Era ora.
261
00:15:20,120 --> 00:15:23,080
[in sottofondo "Tomorrow's gone"
di Charlie Megira]
262
00:15:29,320 --> 00:15:30,480
Oh.
263
00:15:33,040 --> 00:15:34,160
Ciao.
264
00:15:35,560 --> 00:15:36,560
Che c'è?
265
00:15:39,040 --> 00:15:41,000
La vita fa abbastanza schifo.
266
00:15:43,080 --> 00:15:44,400
Avoja se fa schifo.
267
00:15:47,040 --> 00:15:48,040
Mmh.
268
00:15:49,600 --> 00:15:53,080
- Tu come fai?
- Eh, come faccio?
269
00:15:53,520 --> 00:15:55,640
Alcol, droga...
270
00:15:56,560 --> 00:15:58,600
E non si molla mai.
271
00:16:00,840 --> 00:16:01,840
Mmh.
272
00:16:04,280 --> 00:16:06,200
Io però non bevo e non mi drogo.
273
00:16:07,640 --> 00:16:11,640
[Jun] Oh, sennò girate il video
alla festa di Halloween del mio liceo!
274
00:16:12,200 --> 00:16:13,600
Ci sarà un bel bordello!
275
00:16:14,440 --> 00:16:17,120
Lo vedi, eh? "Non si molla"?
276
00:16:18,320 --> 00:16:20,760
- Mai.
- "Mai", brava.
277
00:16:23,160 --> 00:16:24,600
[scatto di serratura]
278
00:16:24,680 --> 00:16:27,680
- Quale festa?
- [Jun] Fatti i cazzi tuoi!
279
00:16:27,760 --> 00:16:29,600
[scroscio di acqua]
280
00:16:32,080 --> 00:16:33,320
[bussano alla porta]
281
00:16:35,480 --> 00:16:36,800
[Andrea] È aperta!
282
00:16:42,840 --> 00:16:46,400
[cigolio]
283
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
[Daniele] Ma dove sei?
284
00:16:55,640 --> 00:16:57,080
[Andrea] Promettimi che non ridi.
285
00:16:58,080 --> 00:16:59,080
Sì.
286
00:16:59,800 --> 00:17:03,120
- [Andrea] Promettilo!
- Sì, dai che tra 20 minuti inizio.
287
00:17:05,320 --> 00:17:08,680
[rumore di passi]
288
00:17:27,640 --> 00:17:29,400
Assomiglio un po' di più alle foto così?
289
00:17:32,560 --> 00:17:34,000
[risate]
290
00:17:34,080 --> 00:17:37,040
- Me lo avevi promesso!
- Ho capito, mi hai fatto ridere!
291
00:17:38,040 --> 00:17:39,040
[Andrea] Mmh.
292
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
[risate]
293
00:17:55,720 --> 00:17:58,640
- Come funziona?
- [Daniele] Ora ti faccio vedere.
294
00:17:58,720 --> 00:18:00,200
[chiusura di zip]
295
00:18:01,960 --> 00:18:03,160
[Daniele] Dammi il tuo telefono.
296
00:18:04,200 --> 00:18:06,400
- No.
- [Daniele] Dai!
297
00:18:06,920 --> 00:18:09,480
- Dai, fidati!
- Dai, te lo sblocco.
298
00:18:11,520 --> 00:18:12,520
[suono dal cellulare]
299
00:18:20,360 --> 00:18:21,360
[suono dal cellulare]
300
00:18:25,520 --> 00:18:26,720
Prova.
301
00:18:28,800 --> 00:18:32,240
Ma non mi ricordo niente!
Mi serve uno spartito.
302
00:18:32,960 --> 00:18:34,040
Dimmi un pezzo.
303
00:18:36,880 --> 00:18:39,680
[in sottofondo "Beginning of life"
di Emmanuel Geoffroy]
304
00:18:41,960 --> 00:18:44,360
Non è bello quello che hai fatto
a tuo fratello, lo sai?
305
00:18:45,560 --> 00:18:47,400
Io non volevo fargli male.
306
00:18:49,360 --> 00:18:50,360
Vabbè.
307
00:18:51,000 --> 00:18:53,800
Facciamo che suono io la sua parte
finché non toglie il tutore, dai.
308
00:18:57,880 --> 00:18:59,200
- [Vanessa] Pronto?
- Sì.
309
00:19:01,560 --> 00:19:05,400
[suonano "Il maestro e lo scolare"
di Franz Joseph Haydn]
310
00:19:20,360 --> 00:19:24,040
[tasti della tastiera]
311
00:19:27,560 --> 00:19:29,720
[ridendo] No,
non riesco più a leggere le note.
312
00:19:30,280 --> 00:19:32,720
Vabbè, ora ti eserciti, dai,
tanto te la lascio.
313
00:19:36,240 --> 00:19:37,720
Oh, cazzo...
314
00:19:38,400 --> 00:19:39,760
Io devo andare, Andre.
315
00:19:41,040 --> 00:19:43,480
- [Andrea] Come mai fai il turno serale?
- Pagano di più.
316
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
[Andrea] Ah.
317
00:19:45,760 --> 00:19:48,680
Vabbè, vai, tanto io mi devo struccare.
318
00:19:55,200 --> 00:19:56,520
Allora... vado.
319
00:19:58,360 --> 00:19:59,360
[Andrea] Ciao.
320
00:20:03,840 --> 00:20:06,360
- Che è?
- Niente.
321
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
Ciao.
322
00:20:09,920 --> 00:20:11,960
[frinire di grilli]
323
00:21:02,160 --> 00:21:05,960
[respiro affannoso]
324
00:21:10,640 --> 00:21:11,640
Ciao.
325
00:21:18,320 --> 00:21:21,920
[cigolio]
326
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
[scatto di serratura]
327
00:21:23,080 --> 00:21:26,320
[in sottofondo "You talk so much"
di Steve Stout]
328
00:21:45,440 --> 00:21:48,520
[in sottofondo "You talk so much"
di Steve Stout]
329
00:21:48,600 --> 00:21:50,400
[stridio di gabbiani]
330
00:21:53,120 --> 00:21:55,280
[vociare indistinto]
331
00:21:59,040 --> 00:22:01,720
- [Nina] Ohi!
- [insieme] Ciao!
332
00:22:02,360 --> 00:22:03,880
[Nina] Che bello che sei scesa!
333
00:22:05,200 --> 00:22:07,520
- Come va?
- Bene, tu?
334
00:22:07,600 --> 00:22:11,560
- Bene.
- Vuoi venire a studiare con noi dopo?
335
00:22:11,640 --> 00:22:14,120
- [Nina] Sì, dove?
- Da Jun.
336
00:22:15,720 --> 00:22:16,720
Ah.
337
00:22:17,880 --> 00:22:20,400
Perché non andiamo al bar invece?
[vibrazione del cellulare]
338
00:22:20,480 --> 00:22:22,600
- Va bene, glielo possiamo chiedere.
- [Zelia] Ci sta.
339
00:22:22,680 --> 00:22:24,200
[Nina] Mmh.
- Dai.
340
00:22:24,280 --> 00:22:25,320
[Nina] E il compito?
341
00:22:25,840 --> 00:22:27,080
- Scusate.
- È andato una merda.
342
00:22:27,880 --> 00:22:28,880
Io non sapevo niente.
343
00:22:28,960 --> 00:22:31,040
- Ehi, ciao.
- [Lorena] Ti disturbo?
344
00:22:31,120 --> 00:22:34,320
- No, c'è intervallo, tranquilla.
- [Lorena] Perfetto.
345
00:22:34,400 --> 00:22:37,000
Senti, volevo solo dirti che dopo 24 ore
346
00:22:37,080 --> 00:22:39,760
sei già uno dei contenuti più visualizzati
del mese.
347
00:22:39,840 --> 00:22:42,120
Stiamo avendo dei bellissimi feedback.
348
00:22:42,200 --> 00:22:46,400
- Sì, anche io, non pensavo.
- [Lorena] Sono molto contenta.
349
00:22:47,000 --> 00:22:50,760
Tra l'altro venerdì facciamo l'evento
per la Festa del Cinema di Roma.
350
00:22:50,840 --> 00:22:54,720
È un po' all'ultimo, lo so, ma ci farebbe
davvero piacere, se tu ci fossi.
351
00:22:56,000 --> 00:23:00,200
Fico, ma... nel caso
posso dirlo a qualche amica?
352
00:23:00,280 --> 00:23:02,000
[Lorena] Certo! Dillo a chi vuoi.
353
00:23:03,000 --> 00:23:05,040
[in sottofondo "You talk so much"
di Steve Stout]
354
00:23:08,520 --> 00:23:11,480
- Ammazza che spizzata ti ha tirato, oh!
- Ma va'.
355
00:23:11,560 --> 00:23:15,880
- Eh, no! Avete già fatto le porcate?
- Non ancora.
356
00:23:16,440 --> 00:23:19,040
Ma che bomber mi stai diventando,
Marcoli'?
357
00:23:19,600 --> 00:23:21,520
- Sempre con calma, eh!
- Oh, cinque minuti!
358
00:23:21,600 --> 00:23:24,200
[fischio]
Che abbiamo fatto, Marika? Su!
359
00:23:24,280 --> 00:23:27,320
- Come va il polpaccio?
- Dieci giorni a riposo.
360
00:23:27,400 --> 00:23:29,200
[Ilo] Belli, ragazzuoli!
361
00:23:29,280 --> 00:23:31,600
[vociare indistinto]
362
00:23:33,240 --> 00:23:35,000
Così impari a bere
prima degli allenamenti.
363
00:23:35,080 --> 00:23:38,640
Ah, ora è colpa dell'alcol?
Non che mi hai sfondato per sei ore?
364
00:23:41,560 --> 00:23:42,960
Non ho capito che sei venuto a fare.
365
00:23:44,280 --> 00:23:45,680
Posso allenare le braccia.
366
00:23:47,360 --> 00:23:48,360
Ok.
367
00:23:53,160 --> 00:23:55,920
[in sottofondo "Tornerai" di Olmo]
368
00:23:57,920 --> 00:24:04,120
[Olmo] ♪ Tornerai ancor ♪
369
00:24:05,240 --> 00:24:06,600
[vibrazione del cellulare]
370
00:24:08,440 --> 00:24:12,880
[Olmo] ♪ Tornerai ♪
371
00:24:12,960 --> 00:24:16,440
♪ Ancora ♪
372
00:24:17,080 --> 00:24:18,560
[vibrazione del cellulare]
373
00:24:18,640 --> 00:24:23,240
[Olmo] ♪ Non so ♪
374
00:24:23,320 --> 00:24:24,320
[vibrazione del cellulare]
375
00:24:24,400 --> 00:24:27,920
[Olmo] ♪ Se sarò ♪
376
00:24:28,600 --> 00:24:34,800
♪ Ancora qui ♪
377
00:24:34,880 --> 00:24:36,200
[vibrazione del cellulare]
378
00:24:36,280 --> 00:24:37,840
[Olmo] ♪ Per te ♪
379
00:24:41,840 --> 00:24:43,080
♪ Grazie ♪
380
00:24:43,160 --> 00:24:44,200
[vibrazione del cellulare]
381
00:24:44,280 --> 00:24:48,080
[Olmo] ♪ Ma adesso va' ♪
382
00:24:52,240 --> 00:24:54,400
♪ Grazie ♪
383
00:24:54,480 --> 00:24:55,960
♪ Ma adesso ♪
384
00:24:56,040 --> 00:24:57,080
[vibrazione del cellulare]
385
00:24:57,160 --> 00:25:00,440
[Olmo] ♪ Vado ♪
386
00:25:01,640 --> 00:25:02,720
[tasti del cellulare]
387
00:25:02,800 --> 00:25:03,800
[Olmo] ♪ Anch'io ♪
388
00:25:03,880 --> 00:25:05,000
[vibrazione del cellulare]
389
00:25:05,080 --> 00:25:11,320
[Olmo] ♪ Ho un sogno ♪
390
00:25:12,200 --> 00:25:18,600
♪ Che non mi fa ♪
391
00:25:18,680 --> 00:25:19,800
[vibrazione del cellulare]
392
00:25:19,880 --> 00:25:21,120
[Olmo] ♪ Dormir ♪
393
00:25:21,200 --> 00:25:22,200
[suono dal cellulare]
394
00:25:26,880 --> 00:25:31,920
[fischiettio]
395
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
[suono dal cellulare]
396
00:25:37,000 --> 00:25:38,320
[fischiettio]
397
00:25:46,200 --> 00:25:53,200
[Olmo] ♪ Dritto e non voltar ♪
398
00:25:56,480 --> 00:25:58,720
♪ Dritto ♪
399
00:25:58,800 --> 00:26:05,040
♪ E non voltarti ♪
400
00:26:06,400 --> 00:26:11,040
♪ E intanto ♪
401
00:26:11,640 --> 00:26:16,560
♪ Al vento ♪
402
00:26:16,640 --> 00:26:17,920
♪ Racconterò ♪
403
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
[Andrea] Mamma.
404
00:26:20,840 --> 00:26:22,760
Dove teniamo il ferro da stiro?
405
00:26:23,680 --> 00:26:24,840
Perché?
406
00:26:24,920 --> 00:26:26,240
[Olmo] ♪ Di te ♪
407
00:26:26,320 --> 00:26:29,280
- Devo stirare una cosa.
- [madre] Sei capace?
408
00:26:31,000 --> 00:26:33,400
Ho trovato un tutorial su YouTube.
409
00:26:34,840 --> 00:26:37,800
Se non è in lavanderia,
guarda sotto il lavandino.
410
00:26:38,760 --> 00:26:39,760
[Andrea] Mmh.
411
00:26:39,840 --> 00:26:42,560
[cinguettio di uccelli]
412
00:26:42,640 --> 00:26:45,640
- Si può stirare, anche se è sintetico?
- Sì.
413
00:26:49,400 --> 00:26:51,320
[Andrea] Se vuoi, te lo faccio vedere.
414
00:26:52,920 --> 00:26:55,440
È un tessuto molto sottile.
415
00:27:00,600 --> 00:27:01,600
Sì, lo so.
416
00:27:06,080 --> 00:27:10,320
- In che senso lo sai?
- So cosa tieni nelle scatole.
417
00:27:20,000 --> 00:27:23,120
- Da quando?
- Da quando ci sono le scatole, Andrea.
418
00:27:34,400 --> 00:27:36,040
Perché non mi hai mai detto niente?
419
00:27:38,640 --> 00:27:39,880
Non c'è niente da dire.
420
00:27:43,600 --> 00:27:46,240
[in sottofondo "Fractured K main mix"
di Tom McCarthy]
421
00:27:47,520 --> 00:27:48,520
No?
422
00:27:49,960 --> 00:27:50,960
[madre] No.
423
00:27:51,920 --> 00:27:54,680
Come tutti i ragazzi,
fai delle scelte molto conformiste
424
00:27:54,760 --> 00:27:56,440
pensando di essere trasgressivo.
425
00:27:56,520 --> 00:27:57,800
Più avanti lo capisci da solo.
426
00:28:00,920 --> 00:28:02,520
Pure tuo fratello è più avanti di te.
427
00:28:03,680 --> 00:28:05,080
E fa il prete.
428
00:28:07,200 --> 00:28:10,240
Lui ha bisogno di piacere a tutti, io no.
429
00:28:11,840 --> 00:28:13,400
Quella è la vera trasgressione.
430
00:28:17,400 --> 00:28:18,600
Ma vaffanculo.
431
00:28:19,240 --> 00:28:21,520
[in sottofondo "Fractured K main mix"
di Tom McCarthy]
432
00:28:36,320 --> 00:28:38,520
- [Marika] Come è andata oggi?
- Così.
433
00:28:38,600 --> 00:28:40,360
[sospira]
A te?
434
00:28:41,960 --> 00:28:44,920
- Ho scazzato di nuovo con Marco.
- [Daniele] Perché?
435
00:28:46,840 --> 00:28:47,840
Mmh...
436
00:28:47,920 --> 00:28:50,160
[sospira]
437
00:28:50,640 --> 00:28:51,960
Boh.
438
00:28:53,320 --> 00:28:54,320
Dai, dimmi.
439
00:28:55,360 --> 00:28:56,960
[Marika] Non lo so, è che...
440
00:28:57,040 --> 00:28:58,200
[sospira]
441
00:28:58,800 --> 00:29:00,880
È che ogni tanto mi sembra di...
442
00:29:01,920 --> 00:29:04,000
Di non essere più capace
di fare il mio lavoro.
443
00:29:04,680 --> 00:29:06,480
[schiocco di lingua]
[Daniele] Ma smettila!
444
00:29:07,160 --> 00:29:08,920
- Ma se lo hai detto pure tu!
- [Daniele] No.
445
00:29:09,000 --> 00:29:12,080
Io non ho detto che non sei capace,
ho detto che ci hai gestito male.
446
00:29:12,160 --> 00:29:14,520
Ah! E che cambia?
447
00:29:15,720 --> 00:29:17,520
Prova a incazzarti un po' di meno.
448
00:29:18,320 --> 00:29:20,000
[Marika] Se io non mi incazzo,
nessuno fa niente.
449
00:29:20,080 --> 00:29:22,960
- Ma non è vero.
- Vuoi provare tu a essere una donna?
450
00:29:23,040 --> 00:29:24,360
Allenare una squadra di uomini
451
00:29:24,440 --> 00:29:26,680
col padre di Marco
che va tutti gli anni dal presidente
452
00:29:26,760 --> 00:29:28,000
a chiedere di sostituirmi?
453
00:29:30,720 --> 00:29:32,080
- Mmh.
- [Marika] Mmh.
454
00:29:33,200 --> 00:29:37,040
Ci va perché sei una donna o perché hai
sempre puntato su di me e non su di lui?
455
00:29:38,240 --> 00:29:39,320
Ma la smetti?
456
00:29:41,560 --> 00:29:43,480
- [Marika] Adesso però vado.
- [Daniele] Dove?
457
00:29:44,400 --> 00:29:46,880
- Cazzi miei.
- [Daniele] Dai, dove vai?
458
00:29:47,280 --> 00:29:49,720
[Marika] Ti chiedo perché hai comprato
i preservativi con la mia carta?
459
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
Ma sei seria?
460
00:29:50,880 --> 00:29:53,520
[Marika] Ti ho visto che li hai nascosti,
quando sono entrata!
461
00:29:53,920 --> 00:29:54,920
[scatto di serratura]
462
00:29:55,000 --> 00:29:57,880
[in sottofondo "My heart goes boom"
dei French Affair]
463
00:30:02,000 --> 00:30:04,280
[in sottofondo "My heart goes boom"
dei French Affair]
464
00:30:05,600 --> 00:30:07,160
- [Susi] Ciao, Nina!
- Ciao.
465
00:30:07,760 --> 00:30:09,440
- [autista] Prego.
- [Nina] Ciao!
466
00:30:09,520 --> 00:30:11,400
- Ciao!
- Che belle che siete.
467
00:30:11,480 --> 00:30:12,680
- Grazie.
- Grazie.
468
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
Ciao.
469
00:30:17,040 --> 00:30:18,400
Non sapevo che c'eri anche tu.
470
00:30:20,600 --> 00:30:21,600
Sorpresa.
471
00:30:26,080 --> 00:30:28,760
[in sottofondo "My heart goes boom"
dei French Affair]
472
00:30:30,680 --> 00:30:31,680
[scatto di serratura]
473
00:30:31,760 --> 00:30:33,400
[suono dal termometro]
474
00:30:34,440 --> 00:30:35,960
[colpi di tosse]
475
00:30:36,040 --> 00:30:37,040
[madre] Fa' vedere.
476
00:30:42,200 --> 00:30:43,200
[colpi di tosse]
477
00:30:44,600 --> 00:30:47,120
- Incredibile, eh?
- Che vi devo dire?
478
00:30:47,640 --> 00:30:51,000
[madre] A me niente,
però la nonna ora la chiamate voi, eh.
479
00:30:52,360 --> 00:30:53,360
"Voi"?
480
00:30:54,800 --> 00:30:56,200
Pure Marco ha la febbre.
481
00:31:00,160 --> 00:31:02,080
- Davvero?
- [madre] Già.
482
00:31:02,480 --> 00:31:04,560
- [padre] Ci siamo, eh.
- Vi chiamo dopo.
483
00:31:04,640 --> 00:31:06,800
[in sottofondo "My heart goes boom"
dei French Affair]
484
00:31:06,880 --> 00:31:08,640
Ciao.
[colpi di tosse]
485
00:31:08,720 --> 00:31:09,720
Ciao.
486
00:31:15,080 --> 00:31:16,320
[sbuffa]
487
00:31:16,400 --> 00:31:18,680
[in sottofondo "My heart goes boom"
dei French Affair]
488
00:31:18,760 --> 00:31:20,040
[tasti del cellulare]
489
00:31:23,800 --> 00:31:24,800
[suono dal cellulare]
490
00:31:25,560 --> 00:31:28,120
- Marco!
- [Marco] Eh!
491
00:31:29,600 --> 00:31:31,120
[tasti del cellulare]
492
00:31:33,320 --> 00:31:34,800
Non stai male veramente.
493
00:31:35,440 --> 00:31:37,640
[suono dal cellulare]
No, ma mi hai dato una bellissima idea.
494
00:31:39,080 --> 00:31:40,080
Ah...
495
00:31:41,560 --> 00:31:42,720
Ma esci?
496
00:31:44,600 --> 00:31:46,640
In realtà ho invitato una.
497
00:31:47,880 --> 00:31:50,320
Ah, ok.
498
00:31:51,280 --> 00:31:53,840
Tu hai invitato qualcuno?
499
00:31:56,120 --> 00:31:57,840
No, no, no.
500
00:31:58,400 --> 00:32:01,600
Vabbè,
allora aiutami a scegliere cosa mettere.
501
00:32:02,960 --> 00:32:04,840
- Ora?
- [Marco] E quando?
502
00:32:08,200 --> 00:32:11,040
[in sottofondo "My heart goes boom"
dei French Affair]
503
00:32:12,800 --> 00:32:14,560
[scatti fotografici]
[fotografo] Bellissima!
504
00:32:17,240 --> 00:32:18,240
Brava.
505
00:32:18,320 --> 00:32:19,560
[scatti fotografici]
506
00:32:20,800 --> 00:32:23,080
[in sottofondo "My heart goes boom"
dei French Affair]
507
00:32:24,840 --> 00:32:27,080
[voci non udibili]
508
00:32:29,640 --> 00:32:31,920
[scatti fotografici]
509
00:32:32,800 --> 00:32:34,840
[voci non udibili]
510
00:32:36,920 --> 00:32:39,160
- Grazie.
- [insieme] Grazie!
511
00:32:39,800 --> 00:32:40,960
Dove andiamo?
512
00:32:41,600 --> 00:32:42,640
- Da quella parte.
- Entriamo.
513
00:32:42,720 --> 00:32:43,720
- Sì.
- Vai.
514
00:32:43,800 --> 00:32:45,160
- [Lorena] Ciao, Carola!
- Ciao!
515
00:32:45,240 --> 00:32:46,520
[insieme] Ciao!
516
00:32:47,800 --> 00:32:49,400
- [insieme] Ciao.
- Ciao, ragazze.
517
00:32:49,480 --> 00:32:52,440
- Che meraviglia! Siete bellissime.
- [insieme] Grazie.
518
00:32:52,520 --> 00:32:55,600
Ve la rubo un attimo,
perché vorrei presentarti a delle persone.
519
00:32:55,680 --> 00:32:57,240
Sì, arrivo subito, eh.
520
00:32:57,320 --> 00:32:59,160
- Vai.
- Tranquilla, noi andiamo a fare un giro.
521
00:32:59,520 --> 00:33:01,200
- Sì, hai visto?
- Avete visto chi ci sta?
522
00:33:01,280 --> 00:33:02,760
- Mamma mia!
- Chi?
523
00:33:02,840 --> 00:33:05,120
[in sottofondo "My heart goes boom"
dei French Affair]
524
00:33:05,200 --> 00:33:07,840
[in sottofondo "Addiction"
di Alice Robber]
525
00:33:14,600 --> 00:33:15,800
[vociare indistinto]
526
00:33:17,760 --> 00:33:20,520
- Ciao, Lorena!
- Ciao, Baye Dame! Grande!
527
00:33:20,600 --> 00:33:25,000
Vorrei presentarti il direttore,
però non lo vedo.
528
00:33:26,120 --> 00:33:28,000
Ah, guarda chi c'è!
529
00:33:29,800 --> 00:33:33,240
[Lorena] Ragazzi,
posso presentarvi Carola Sperati?
530
00:33:33,320 --> 00:33:34,320
- Ciao.
- [Carola] Ciao.
531
00:33:34,400 --> 00:33:36,360
- Piacere, Lauro.
- Carola.
532
00:33:36,800 --> 00:33:39,160
- Ciao, piacere, Giulia.
- [Carola] Carola.
533
00:33:39,240 --> 00:33:40,360
- Mauro.
- [Carola] Piacere.
534
00:33:40,440 --> 00:33:43,360
Comunque volevo farti
tanti complimenti per la tua intervista.
535
00:33:43,440 --> 00:33:44,600
- Bellissima.
- [Carola] Grazie.
536
00:33:44,680 --> 00:33:46,840
- Quale intervista?
- Come "quale intervista"?
537
00:33:46,920 --> 00:33:48,200
Te l'ho mandata ieri!
538
00:33:48,280 --> 00:33:50,960
Aspetta un secondo,
fammi controllare un attimo.
539
00:33:51,040 --> 00:33:52,560
[Mauro] Comunque anche io l'ho vista.
540
00:33:52,640 --> 00:33:54,520
- Complimenti.
- [Carola] Grazie.
541
00:33:54,600 --> 00:33:56,880
[Giulia] Questo cialtrone
ha 200 e-mail non lette!
542
00:33:56,960 --> 00:33:59,400
- Recupero allora.
- [Lorena] Sì, ma davvero!
543
00:33:59,480 --> 00:34:00,680
[Achille Lauro] Recupero.
544
00:34:00,760 --> 00:34:02,800
[Lorena] La dovrebbero vedere tutti
in questo momento.
545
00:34:03,640 --> 00:34:05,040
[vociare indistinto]
546
00:34:07,200 --> 00:34:09,120
[vibrazione del cellulare]
547
00:34:10,520 --> 00:34:13,120
- [Daniele] Oh!
- Ohi, eccomi, scusami.
548
00:34:13,200 --> 00:34:14,600
[Daniele] Eh, che cazzo succede?
549
00:34:15,520 --> 00:34:18,680
- Eh, purtroppo Marco rimane a casa.
- [Daniele] Mmh.
550
00:34:20,840 --> 00:34:23,880
- Sennò in vetreria?
- No, oggi non ho le chiavi.
551
00:34:24,680 --> 00:34:28,120
- [Daniele] Ok.
- Dai, dimmi dove sei che ti raggiungo.
552
00:34:29,680 --> 00:34:32,080
[in sottofondo "Trouble" delle Khalysis]
553
00:34:32,160 --> 00:34:34,160
Forse è meglio
se ci vediamo un'altra volta.
554
00:34:34,640 --> 00:34:35,640
Perché?
555
00:34:38,200 --> 00:34:41,800
È venerdì sera, Andrea,
ci sta mezza Latina in giro.
556
00:34:44,560 --> 00:34:47,000
- Ho capito.
- [Daniele] Ci sentiamo domani, va bene?
557
00:34:51,000 --> 00:34:52,800
[in sottofondo "Trouble" delle Khalysis]
558
00:34:53,800 --> 00:34:56,120
[campanello]
559
00:34:56,200 --> 00:34:57,240
[Marco] Vado io!
560
00:34:59,720 --> 00:35:01,520
[in sottofondo "Trouble" delle Khalysis]
561
00:35:01,600 --> 00:35:02,880
[vociare indistinto]
562
00:35:02,960 --> 00:35:03,960
Grazie.
563
00:35:06,520 --> 00:35:08,400
[Micol] Non mi vuoi parlare
per tutta la sera?
564
00:35:10,200 --> 00:35:11,200
Era quella l'idea.
565
00:35:14,040 --> 00:35:15,960
Anche se ti voglio chiedere scusa?
566
00:35:20,360 --> 00:35:21,520
Di cosa?
567
00:35:23,000 --> 00:35:25,920
Di essere così contorta.
568
00:35:27,200 --> 00:35:29,880
Mmh, "contorta".
569
00:35:34,720 --> 00:35:35,920
[vibrazione del cellulare]
570
00:35:40,840 --> 00:35:41,840
[Micol] Che è?
571
00:35:42,720 --> 00:35:44,440
Aspetta un secondo, arrivo.
572
00:35:45,360 --> 00:35:47,880
No, ti giuro,
l'intervista mi ha colpito tantissimo.
573
00:35:48,560 --> 00:35:49,760
Cioè, sei...
574
00:35:50,840 --> 00:35:53,080
Vabbè,
a parte penso te lo dicano in tanti.
575
00:35:53,840 --> 00:35:56,040
Però all'inizio non ci credevo
che avevi 16 anni.
576
00:35:57,560 --> 00:36:00,360
Sì, me lo dicono spesso in effetti.
577
00:36:00,440 --> 00:36:02,680
Pensa che a volte
mi scambiano per un quindicenne.
578
00:36:03,520 --> 00:36:06,680
- E invece quanti ne hai?
- Quanti me ne dai?
579
00:36:07,680 --> 00:36:10,360
- Quattordici.
- Come "quattordici"?
580
00:36:10,440 --> 00:36:11,440
Carola!
581
00:36:12,880 --> 00:36:14,040
- Ciao.
- [Mauro] Ciao.
582
00:36:14,120 --> 00:36:17,480
- Vieni a ballare? Ti stiamo aspettando.
- Sì, arrivo.
583
00:36:18,720 --> 00:36:19,720
Ora.
584
00:36:20,560 --> 00:36:24,760
- Ehm... Scusa, ci vediamo dopo, ok?
- Ok, ciao.
585
00:36:25,360 --> 00:36:26,360
[Carola] Ciao.
586
00:36:26,440 --> 00:36:28,760
[in sottofondo "Trouble" delle Khalysis]
587
00:36:30,760 --> 00:36:34,480
- Grazie! Mamma mia, che accollo!
- Perché? Era super carino!
588
00:36:34,560 --> 00:36:36,720
[Carola] Ah, sì? Manco me ne sono accorta.
589
00:36:36,800 --> 00:36:40,840
- Caro, basta pensare a Marco!
- Lo so.
590
00:36:42,440 --> 00:36:44,080
[gemiti]
591
00:36:44,160 --> 00:36:47,400
[in sottofondo "Too hard"
di Ferguson, Lezama-Thompson, Parra]
592
00:36:47,480 --> 00:36:50,480
[cigolio]
593
00:37:04,960 --> 00:37:07,680
[respiri affannosi]
594
00:37:21,800 --> 00:37:22,800
Hai fame?
595
00:37:25,080 --> 00:37:26,080
Mmh.
596
00:37:28,280 --> 00:37:31,000
[in sottofondo "Too hard"
di Ferguson, Lezama-Thompson, Parra]
597
00:37:32,720 --> 00:37:35,400
[tasti di tastiera]
598
00:37:36,520 --> 00:37:37,520
[Marco] Andre!
599
00:37:37,600 --> 00:37:39,680
[dalle cuffie "Clair de lune"
di Claude Debussy]
600
00:37:42,040 --> 00:37:43,040
Andre!
601
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
Ohi.
602
00:37:46,160 --> 00:37:50,040
Senti, noi stiamo ordinando
una pizza da Gustavo, se ne vuoi una...
603
00:37:51,560 --> 00:37:54,680
Ehm... No, grazie, non ho fame.
604
00:37:57,520 --> 00:37:58,640
Che fai?
605
00:38:00,360 --> 00:38:02,000
Niente...
606
00:38:02,080 --> 00:38:05,840
- Senti, ho un regalo da darti.
- Cosa?
607
00:38:06,600 --> 00:38:08,280
Anche se non mi hai dato niente in cambio.
608
00:38:08,800 --> 00:38:10,960
Eccoti il tuo mitico panterino.
609
00:38:13,080 --> 00:38:14,080
Grazie.
610
00:38:14,440 --> 00:38:16,520
[dalle cuffie "Clair de lune"
di Claude Debussy]
611
00:38:21,040 --> 00:38:22,040
Che c'è?
612
00:38:36,640 --> 00:38:37,640
Questa è di Daniele.
613
00:38:51,920 --> 00:38:53,240
Lo avevi invitato qui stasera.
614
00:38:57,960 --> 00:38:59,880
[Marco] Dopo tutte le cose infami
che mi ha fatto.
615
00:39:03,160 --> 00:39:04,720
Se vuoi, ne parliamo seriamente.
616
00:39:10,200 --> 00:39:12,200
Non abbiamo più niente
di cui parlare io e te.
617
00:39:13,240 --> 00:39:14,760
[Marco] Tanto dici solo cazzate.
618
00:39:17,600 --> 00:39:20,920
[in sottofondo "Speed kills"
di Joe Henson e Alexis Smith]
619
00:39:26,280 --> 00:39:27,280
[scatto di serratura]
620
00:39:33,680 --> 00:39:34,680
[colpo]
44083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.