Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,581 --> 00:00:36,581
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:36,581 --> 00:00:41,581
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:41,581 --> 00:00:42,581
Jai Hind, sir.
4
00:00:42,661 --> 00:00:43,541
Sir.
5
00:00:51,461 --> 00:00:52,421
Jai Hind, sir.
6
00:00:52,741 --> 00:00:54,781
Sub Inspector Imran Ansari
reporting for duty.
7
00:00:57,621 --> 00:00:59,381
The table was off balance, sir.
I was trying to…
8
00:01:03,381 --> 00:01:05,221
Sorry, sir.
It's my first day on the job.
9
00:01:06,181 --> 00:01:07,181
Quite clearly.
10
00:01:20,141 --> 00:01:21,181
My parents.
11
00:01:22,821 --> 00:01:25,101
Here's a tip. Put it away.
12
00:01:25,661 --> 00:01:27,501
Unless you want to see your
old man on the "wanted" board.
13
00:01:29,821 --> 00:01:31,261
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind, sir.
14
00:01:32,861 --> 00:01:35,141
Chaudhary, he's a fresh recruit.
15
00:01:36,021 --> 00:01:38,060
He'll be training under you.
Keep an eye on him.
16
00:01:38,261 --> 00:01:40,141
I'll try my best to ensure
he doesn't turn out like me.
17
00:01:50,461 --> 00:01:51,500
Yes, sir?
18
00:01:52,421 --> 00:01:53,301
Do you drink?
19
00:01:53,780 --> 00:01:55,021
Absolutely not, sir.
20
00:01:57,021 --> 00:01:58,421
Good. Neither do I.
21
00:02:04,021 --> 00:02:05,941
-Tokas…
-Yes, sir.
22
00:02:09,541 --> 00:02:10,901
Take this and hand it over.
23
00:02:30,621 --> 00:02:32,541
Are you sure it was Reuben Thom?
24
00:02:33,021 --> 00:02:34,421
We got an accomplice, sir.
25
00:02:37,061 --> 00:02:38,381
The neighbor gave us a tip.
26
00:02:39,381 --> 00:02:43,701
He confessed to leading Reuben
to Rose Lizo's house.
27
00:02:44,381 --> 00:02:45,461
Anything on her?
28
00:02:46,100 --> 00:02:47,021
Not yet, sir.
29
00:02:47,621 --> 00:02:48,781
But we're still looking.
30
00:02:50,261 --> 00:02:51,781
Where is the officer's body now?
31
00:02:52,701 --> 00:02:53,981
In postmortem, sir.
32
00:02:55,021 --> 00:02:56,341
We'll be sending him…
33
00:02:56,981 --> 00:02:59,581
His body to Delhi
first thing in the morning.
34
00:03:00,061 --> 00:03:01,981
You know the trouble
with young officers nowadays?
35
00:03:02,101 --> 00:03:03,421
They want to be heroes.
36
00:03:03,741 --> 00:03:04,821
Go for glory.
37
00:03:05,261 --> 00:03:06,661
I mean, he should have called you.
38
00:03:06,741 --> 00:03:07,701
Asked for backup.
39
00:03:08,381 --> 00:03:09,301
He did, sir.
40
00:03:10,021 --> 00:03:10,941
What?
41
00:03:13,341 --> 00:03:14,301
He called me.
42
00:03:15,221 --> 00:03:16,100
Twice.
43
00:03:17,621 --> 00:03:18,781
I didn't answer.
44
00:03:21,341 --> 00:03:22,581
He did not call you, Meghna.
45
00:03:23,381 --> 00:03:24,861
-No, sir. He did.
-Meghna,
46
00:03:25,301 --> 00:03:27,781
he did not call you, okay?
47
00:03:39,181 --> 00:03:40,141
Ma'am.
48
00:03:49,781 --> 00:03:51,421
This was found in the forest below.
49
00:05:31,741 --> 00:05:32,821
Have you seen her around?
50
00:05:56,861 --> 00:05:57,981
You know you shouldn't do this.
51
00:05:58,701 --> 00:05:59,581
Do what?
52
00:05:59,701 --> 00:06:03,101
Kill them like this.
53
00:06:04,141 --> 00:06:05,061
Why?
54
00:06:06,021 --> 00:06:10,621
Because you kill only
when you have no other choice.
55
00:07:03,021 --> 00:07:05,581
They did not administer
the chemicals properly.
56
00:07:07,181 --> 00:07:09,301
And the flight, too,
was delayed due to bad weather.
57
00:07:11,261 --> 00:07:12,661
The body has started to rot…
58
00:07:13,021 --> 00:07:13,941
I mean…
59
00:07:14,941 --> 00:07:16,661
the body has started releasing fluids.
60
00:07:20,141 --> 00:07:22,701
Please, sign this.
61
00:07:26,141 --> 00:07:27,021
Sir?
62
00:07:29,781 --> 00:07:30,661
Sir?
63
00:07:39,861 --> 00:07:43,341
Gentlemen, you're not getting my point.
64
00:07:43,901 --> 00:07:46,301
We are,
but there's not much we can do here.
65
00:07:47,021 --> 00:07:49,180
Please try and understand our situation.
66
00:07:49,741 --> 00:07:50,661
I get that his father cannot be here,
67
00:07:51,061 --> 00:07:53,741
but we need someone
from the family, surely.
68
00:07:54,221 --> 00:07:55,901
-How can we allow--
-Maulvi Saab,
69
00:07:56,221 --> 00:07:57,941
the place where his parents live
has been placed under a curfew.
70
00:07:58,261 --> 00:07:59,341
Now tell us what you'd like us to do.
71
00:08:00,861 --> 00:08:02,221
This is not the right way to talk.
72
00:08:02,341 --> 00:08:04,181
His body is rotting.
What's right about that?
73
00:08:04,341 --> 00:08:05,261
Chaudhary!
74
00:08:06,821 --> 00:08:08,061
Maulvi Saab, it's a request. Please.
75
00:08:08,141 --> 00:08:11,021
Sir, we're all he's got now.
76
00:08:11,701 --> 00:08:13,581
Come, let's get this started.
77
00:08:24,901 --> 00:08:26,861
We can't let those who did this to Ansari…
78
00:08:28,661 --> 00:08:29,741
get away with it.
79
00:08:30,101 --> 00:08:32,781
That's the responsibility
of the local cops there in Nagaland.
80
00:08:35,021 --> 00:08:36,060
Our job here is done.
81
00:08:39,021 --> 00:08:40,101
What do you mean?
82
00:08:40,621 --> 00:08:41,861
What do you think I mean
when I say it's done?
83
00:08:44,141 --> 00:08:45,021
Got it?
84
00:08:51,381 --> 00:08:52,341
As for you…
85
00:08:54,141 --> 00:08:55,261
go meet the
Home Ministry officials tomorrow.
86
00:08:56,541 --> 00:08:57,901
Submit your testimony.
87
00:08:59,221 --> 00:09:01,021
And report back
to your station the day after.
88
00:09:59,621 --> 00:10:00,461
Hey, stop.
89
00:10:32,381 --> 00:10:33,341
Let's go.
90
00:10:53,661 --> 00:10:54,741
Be careful, man!
91
00:11:03,021 --> 00:11:04,021
Sorry.
92
00:11:06,181 --> 00:11:07,661
Please stop the van.
93
00:11:10,541 --> 00:11:11,901
Please, just stop.
94
00:11:12,021 --> 00:11:12,941
Stop the van.
95
00:11:18,461 --> 00:11:19,541
I'm sorry.
96
00:11:32,021 --> 00:11:33,421
He's a childhood friend of his.
97
00:12:11,421 --> 00:12:12,861
Shall I give you an overview?
98
00:12:14,981 --> 00:12:15,901
Sure, sir.
99
00:12:16,141 --> 00:12:19,021
This report states that the three party
workers of Reuben Thom's outfit
100
00:12:19,101 --> 00:12:21,021
who had claimed to have
killed Jonathan Thom in Delhi
101
00:12:21,101 --> 00:12:23,221
were themselves found dead
later in Kohima.
102
00:12:23,901 --> 00:12:24,781
Correct?
103
00:12:25,661 --> 00:12:26,621
Yes, sir.
104
00:12:27,301 --> 00:12:31,461
But Rose Lizo, the main suspect
in Thom's murder, was not one of them.
105
00:12:32,701 --> 00:12:33,541
Correct?
106
00:12:33,861 --> 00:12:34,941
Yes, sir.
107
00:12:35,261 --> 00:12:36,461
Someone had called
108
00:12:36,581 --> 00:12:39,101
ACP Ansari a few days later
to tip him off about Rose.
109
00:12:39,821 --> 00:12:40,861
Correct.
110
00:12:41,181 --> 00:12:43,701
Acting on that tip,
ACP Ansari went to arrest her,
111
00:12:43,781 --> 00:12:45,541
but he had an encounter with Reuben Thom,
112
00:12:46,421 --> 00:12:48,341
who was there to kill Rose.
113
00:12:48,821 --> 00:12:51,421
And unfortunately, in this encounter,
114
00:12:51,541 --> 00:12:52,821
ACP Ansari lost his life.
115
00:12:53,221 --> 00:12:54,501
And Reuben Thom is on the run.
116
00:12:54,981 --> 00:12:57,301
Correct? Any hitch?
117
00:13:00,901 --> 00:13:02,261
There's one tiny hitch, sir.
118
00:13:03,141 --> 00:13:06,021
The three suspects
in that confession video
119
00:13:06,141 --> 00:13:08,701
had left Reuben's outfit long ago.
120
00:13:08,901 --> 00:13:10,901
In fact, they were no longer
on the wrong side of the law.
121
00:13:12,381 --> 00:13:17,661
Someone hired them for the kill
and then got rid of them afterward.
122
00:13:18,621 --> 00:13:22,381
We found this information during
our investigation in Nagaland.
123
00:13:25,061 --> 00:13:28,621
Can you tell me
where Nagaland is on this map?
124
00:13:38,181 --> 00:13:39,221
That's the one.
125
00:13:41,821 --> 00:13:42,821
But don't be disheartened.
126
00:13:43,581 --> 00:13:44,981
-It was only your first trip.
-Yes, sir.
127
00:13:45,181 --> 00:13:47,021
I go there every month. I have to.
128
00:13:48,021 --> 00:13:50,701
Strategically, commercially,
it's important every which way
129
00:13:50,781 --> 00:13:53,301
to have a healthy relationship
with the North East.
130
00:13:54,701 --> 00:13:55,901
And how is that going to be possible?
131
00:13:58,821 --> 00:13:59,741
How, sir?
132
00:14:00,181 --> 00:14:03,941
Only through the development
of industries and businesses…
133
00:14:09,461 --> 00:14:11,541
which this Business Summit
would bring about.
134
00:14:12,981 --> 00:14:14,461
We are talking about
twenty thousand crores here,
135
00:14:14,581 --> 00:14:15,421
do you realize?
136
00:14:17,861 --> 00:14:20,981
Sure, sir. But Reuben Thom--
137
00:14:21,061 --> 00:14:23,901
What made you come back to Delhi
in the middle of the investigation?
138
00:14:24,701 --> 00:14:26,981
That too, without informing DCP Bhardwaj.
139
00:14:30,221 --> 00:14:33,021
It was my son's birthday, sir.
140
00:14:34,181 --> 00:14:36,661
ACP Ansari himself had authorized it.
141
00:14:37,061 --> 00:14:39,541
Well, he is no longer here
to confirm this.
142
00:14:40,741 --> 00:14:44,421
And who asked you to create
a ruckus at Kapil Reddy's hotel?
143
00:14:45,021 --> 00:14:46,021
ACP Ansari, again.
144
00:14:46,741 --> 00:14:50,301
Who fired his weapon publicly
in a sensitive state?
145
00:14:51,181 --> 00:14:54,261
And who broke protocol
by not informing the local police?
146
00:14:54,501 --> 00:14:55,381
ACP Ansari all over again.
147
00:14:56,181 --> 00:14:58,181
Can't be, sir.
148
00:14:59,021 --> 00:15:00,501
There's definitely some
misunderstanding here.
149
00:15:00,901 --> 00:15:02,901
ACP Ansari was very particular
about following the protocol.
150
00:15:02,981 --> 00:15:03,901
Chaudhary…
151
00:15:04,021 --> 00:15:06,461
I appreciate that you're covering
for your senior.
152
00:15:07,261 --> 00:15:09,541
But it was a team of two,
out of which one was martyred.
153
00:15:09,621 --> 00:15:11,301
There’s no way we can constitute
an inquiry against a martyr.
154
00:15:12,021 --> 00:15:12,981
So, you tell me…
155
00:15:15,901 --> 00:15:17,021
What should we do with you?
156
00:15:26,941 --> 00:15:27,781
Sir…
157
00:15:32,661 --> 00:15:34,901
Reuben Thom, the man wanted
158
00:15:35,061 --> 00:15:37,621
for the murder of an IPS officer,
159
00:15:37,781 --> 00:15:39,061
has turned fugitive.
160
00:15:39,221 --> 00:15:41,141
A police team discovered this
161
00:15:41,221 --> 00:15:42,741
when they raided his house
162
00:15:42,821 --> 00:15:44,701
in the early hours of this morning.
163
00:15:44,901 --> 00:15:47,501
A statewide hunt has now started
164
00:15:47,661 --> 00:15:50,701
to arrest the president
of the Naga Youth Council.
165
00:15:50,981 --> 00:15:52,101
In the meanwhile,
166
00:15:52,181 --> 00:15:54,061
Asenla Thom has chosen
167
00:15:54,141 --> 00:15:56,541
to distance herself from her son.
168
00:15:58,461 --> 00:15:59,781
What did you do, Reuben?
169
00:16:00,221 --> 00:16:01,381
Look, Mom,
170
00:16:02,381 --> 00:16:04,181
I went there to look for the girl, okay?
171
00:16:04,381 --> 00:16:05,821
And that cop happened to be there.
172
00:16:07,101 --> 00:16:08,661
But I did not kill him.
173
00:16:09,101 --> 00:16:09,941
Which girl?
174
00:16:10,981 --> 00:16:12,741
-Rose.
-Have you lost it?
175
00:16:13,021 --> 00:16:14,661
How could you go there
without informing me,
176
00:16:14,941 --> 00:16:16,421
without taking my permission?
177
00:16:16,901 --> 00:16:17,981
I thought I was in charge.
178
00:16:18,141 --> 00:16:20,021
Quite clearly, you are not capable of it.
179
00:16:25,181 --> 00:16:26,981
Hello? Reuben?
180
00:16:27,261 --> 00:16:28,301
Hello?
181
00:16:36,421 --> 00:16:38,021
-Who is it?
-It's me.
182
00:16:43,901 --> 00:16:45,421
Someone tipped the SP
about this location.
183
00:16:45,541 --> 00:16:46,461
She is on her way.
184
00:16:49,821 --> 00:16:51,461
Any news about the girl?
185
00:16:51,701 --> 00:16:53,781
Nope. We're still looking.
186
00:16:54,461 --> 00:16:55,621
Where are we going?
187
00:16:56,981 --> 00:16:58,781
They’re going to shoot you on sight.
188
00:16:59,021 --> 00:17:00,941
The only people
who can give you shelter now
189
00:17:01,221 --> 00:17:02,461
are the underground rebels.
190
00:17:32,221 --> 00:17:33,981
Isn't that James's car?
191
00:17:35,581 --> 00:17:36,581
Can't be, ma'am.
192
00:17:37,821 --> 00:17:39,101
He wasn't feeling well.
193
00:17:39,501 --> 00:17:41,421
He left early for home.
194
00:17:44,421 --> 00:17:45,421
Sure?
195
00:17:45,541 --> 00:17:46,541
Yes, ma'am.
196
00:17:49,181 --> 00:17:50,941
You're keeping an eye on him, right?
197
00:17:53,101 --> 00:17:54,061
Yes, ma'am.
198
00:18:00,101 --> 00:18:01,341
Someone was here.
199
00:18:11,221 --> 00:18:12,541
I guess it's settled then.
200
00:18:15,061 --> 00:18:16,261
It was James's car.
201
00:18:18,021 --> 00:18:19,981
-Attention, NL-01-AE--
-Stop.
202
00:18:21,261 --> 00:18:22,261
Don't.
203
00:18:23,661 --> 00:18:25,421
What if there's a police walkie
in the car?
204
00:18:26,101 --> 00:18:27,061
Yes, ma'am.
205
00:18:28,021 --> 00:18:30,341
I know it's not easy
taking orders from a woman.
206
00:18:33,821 --> 00:18:35,541
But get used to it already, Isaac.
207
00:18:44,981 --> 00:18:46,581
Reuben! Here, take this.
208
00:19:14,981 --> 00:19:17,501
-What?
-I asked you for just one thing.
209
00:19:18,181 --> 00:19:19,541
To keep a low profile.
210
00:19:21,181 --> 00:19:23,981
But you messed with my investors,
and then you did this.
211
00:19:25,661 --> 00:19:26,701
I didn't kill him.
212
00:19:28,421 --> 00:19:29,461
Someone else was there.
213
00:19:30,941 --> 00:19:33,101
They have eyewitnesses, you idiot.
214
00:19:41,221 --> 00:19:43,741
There's no way you're going
to get away with this.
215
00:19:44,821 --> 00:19:45,981
So, what are you suggesting?
216
00:19:46,581 --> 00:19:47,541
Surrender.
217
00:19:48,341 --> 00:19:49,781
Let things cool down.
218
00:19:50,221 --> 00:19:51,901
I promise I will get you out on bail.
219
00:19:55,421 --> 00:19:57,261
And you call me an idiot?
220
00:20:00,061 --> 00:20:01,941
The last thing I'll do
is trust people like you…
221
00:20:03,421 --> 00:20:05,741
who use my land and my people
for their own benefit.
222
00:20:07,421 --> 00:20:08,821
You just want me out of the way
223
00:20:09,581 --> 00:20:10,981
so you can manipulate my mother.
224
00:20:11,741 --> 00:20:13,581
Is that the story your mother sold you?
225
00:20:14,781 --> 00:20:17,461
That you need to take care of her,
be in charge right now?
226
00:20:18,821 --> 00:20:19,701
Listen, kid.
227
00:20:20,941 --> 00:20:22,981
Your mother survived
a man like your father.
228
00:20:24,461 --> 00:20:26,101
She doesn't need any protection.
229
00:20:27,821 --> 00:20:29,461
I know you don't trust me
230
00:20:30,101 --> 00:20:32,541
but don't trust everything
your mother says either.
231
00:20:53,661 --> 00:20:54,901
Was ACP Ansari alone in Nagaland?
232
00:20:54,981 --> 00:20:56,781
They went together,
233
00:20:56,821 --> 00:20:58,461
but Inspector Chaudhary got lucky.
234
00:20:58,541 --> 00:21:00,661
He had come back home
for his son's birthday.
235
00:21:00,781 --> 00:21:01,781
I see.
236
00:21:07,821 --> 00:21:09,261
Do you want to take a few days off?
237
00:21:10,221 --> 00:21:12,181
No, sir. I'm good.
238
00:21:14,981 --> 00:21:17,461
You did the right thing.
239
00:21:20,581 --> 00:21:21,541
What do you mean?
240
00:21:22,781 --> 00:21:24,261
I got a call from DCP Bhardwaj.
241
00:21:25,461 --> 00:21:26,981
He told me about
the Home Ministry's briefing.
242
00:21:28,101 --> 00:21:31,581
I would have done the same.
243
00:21:35,181 --> 00:21:36,781
We are all just small parts
of this system, Chaudhary.
244
00:21:37,981 --> 00:21:40,021
You, me, ACP Ansari.
245
00:21:40,261 --> 00:21:41,221
All of us.
246
00:21:42,701 --> 00:21:45,341
And we owe our loyalty only
to the system,
247
00:21:46,461 --> 00:21:47,821
not to each other.
248
00:21:53,901 --> 00:21:55,341
I'll get your insurance done,
249
00:21:55,421 --> 00:21:57,101
but you'll have
to buy the premium package.
250
00:21:57,221 --> 00:21:59,061
-Yes, I'll call to inquire.
-Sir.
251
00:21:59,181 --> 00:22:00,381
-Okay.
-Sir.
252
00:22:01,581 --> 00:22:02,821
It's my last day here, sir.
253
00:22:04,741 --> 00:22:05,621
Thank you, sir.
254
00:22:17,621 --> 00:22:18,541
Hello?
255
00:22:18,741 --> 00:22:20,741
This is Uzair.
256
00:22:20,821 --> 00:22:21,741
Who?
257
00:22:21,821 --> 00:22:24,261
Imran's… friend.
258
00:22:28,621 --> 00:22:29,501
Hello?
259
00:22:31,381 --> 00:22:33,021
-Be careful.
-Yes, sir.
260
00:22:33,101 --> 00:22:34,061
-These are glassware.
-Okay.
261
00:22:48,021 --> 00:22:50,621
Sorry about the mess.
262
00:22:52,061 --> 00:22:54,461
I'm moving to Bangalore on a sabbatical.
263
00:22:59,181 --> 00:23:00,381
Do you have someone there?
264
00:23:01,261 --> 00:23:02,141
Yes.
265
00:23:02,701 --> 00:23:03,781
I have a few friends over there.
266
00:23:04,461 --> 00:23:08,301
In fact, my father is also there,
but we aren't on speaking terms.
267
00:23:12,821 --> 00:23:13,861
This belongs to you.
268
00:23:14,301 --> 00:23:16,581
Imran had asked me
to send this along with you.
269
00:23:17,701 --> 00:23:20,061
I'm guessing the whiskey
in Nagaland wasn't to your taste.
270
00:23:23,421 --> 00:23:24,701
It's better you keep it.
271
00:23:25,101 --> 00:23:26,781
I'm not used to drinking
expensive alcohol anyway.
272
00:23:31,341 --> 00:23:32,341
I don't drink.
273
00:23:34,101 --> 00:23:35,581
In fact, neither did Imran.
274
00:23:37,101 --> 00:23:40,181
But he said he'll have
to give you company anyway,
275
00:23:41,381 --> 00:23:42,781
so might as well drink the good kind.
276
00:23:47,021 --> 00:23:48,021
By the way…
277
00:23:51,021 --> 00:23:52,061
what exactly happened over there?
278
00:23:55,701 --> 00:23:58,221
Uzair, the thing is,
nobody has a clue what went wrong.
279
00:23:59,341 --> 00:24:00,821
And it looks like
they don’t want to find out either.
280
00:24:02,621 --> 00:24:04,221
But I can tell you what my testimony says.
281
00:24:04,621 --> 00:24:07,421
That the entire fault lies
with ACP Imran Ansari.
282
00:24:16,221 --> 00:24:17,701
Do you still want me
to have this bottle?
283
00:24:22,941 --> 00:24:23,821
Please.
284
00:24:49,661 --> 00:24:53,581
You don't have to eat the whole plate
to realize the food is stale.
285
00:24:53,781 --> 00:24:55,141
A single bite is enough.
286
00:24:55,301 --> 00:24:57,741
What's the point of a job where
you can lose your life in a snap?
287
00:24:57,981 --> 00:24:59,581
Correct me if I'm wrong.
288
00:25:15,021 --> 00:25:17,381
So, what were you two chatting about?
289
00:25:20,661 --> 00:25:21,501
Tell me.
290
00:25:22,421 --> 00:25:26,941
I have but only one sister, you know?
291
00:25:27,221 --> 00:25:29,221
I might not have been so
concerned if I had a few more.
292
00:25:30,261 --> 00:25:31,901
Let's go back to Mr. Bhalla.
293
00:25:32,141 --> 00:25:33,261
That job is still yours.
294
00:25:33,541 --> 00:25:35,221
He knows me well.
295
00:25:35,541 --> 00:25:37,861
Tell me, what did your friend get
for putting his life in danger?
296
00:25:38,221 --> 00:25:40,501
Are they honoring him with a
21-gun salute?
297
00:25:40,741 --> 00:25:41,861
And think about his parents.
298
00:25:42,501 --> 00:25:44,181
They raised their kid
to be a police officer,
299
00:25:44,301 --> 00:25:45,701
only to hear about his death
thousands of miles away.
300
00:25:46,221 --> 00:25:48,021
They didn't even get to see
his face one last time.
301
00:25:49,221 --> 00:25:51,301
He would have been better off
paddling boats on Dal Lake.
302
00:25:51,461 --> 00:25:52,821
I hear it's peaceful there these days.
303
00:25:53,221 --> 00:25:54,501
I’m thinking of investing
in property there myself.
304
00:25:54,781 --> 00:25:55,661
Get up.
305
00:25:57,021 --> 00:25:58,101
It's getting late.
You'll miss the last metro.
306
00:25:58,181 --> 00:25:59,141
I have a car.
307
00:25:59,221 --> 00:26:00,861
Fine, get going then.
308
00:26:05,821 --> 00:26:06,861
Do you have something to say as well?
309
00:26:06,941 --> 00:26:07,941
I left my car keys inside!
310
00:26:08,021 --> 00:26:09,021
I said, buzz off!
311
00:26:10,341 --> 00:26:11,501
So, tell me. What is it?
312
00:26:11,621 --> 00:26:13,021
Have you lost it?
313
00:26:13,781 --> 00:26:14,781
There's a child at home.
314
00:26:14,861 --> 00:26:16,301
But you're a grown-up, right?
315
00:26:16,661 --> 00:26:17,621
Aren't you?
316
00:26:18,021 --> 00:26:20,221
Then why did you keep bugging me?
317
00:26:20,461 --> 00:26:23,701
Kept pestering me to come back for a day.
318
00:26:24,221 --> 00:26:25,421
And now Ansari is gone!
319
00:26:25,901 --> 00:26:26,781
Forever!
320
00:26:29,021 --> 00:26:30,181
And here I am with you.
321
00:26:30,701 --> 00:26:31,781
Tell me, whose birthday are
we celebrating next?
322
00:26:31,861 --> 00:26:33,101
Yes, I wanted to celebrate his birthday.
323
00:26:33,381 --> 00:26:34,341
He's my son.
324
00:26:34,421 --> 00:26:36,701
I looked after him
for eighteen damned years.
325
00:26:37,581 --> 00:26:39,381
And now that he's gone,
I don't know what else to do.
326
00:26:39,981 --> 00:26:42,421
But unlike you, I'm not going around
blaming the world for my troubles.
327
00:26:43,741 --> 00:26:46,581
Don't worry. It's alright.
328
00:27:18,461 --> 00:27:21,421
We've been ordered to close the case.
329
00:27:24,021 --> 00:27:25,541
Congratulations on the good news,
Satbir Singh.
330
00:27:27,461 --> 00:27:30,541
Our brilliant seniors have managed
to solve one more case.
331
00:27:42,021 --> 00:27:42,901
What's this?
332
00:27:43,301 --> 00:27:45,221
Dhruv Mallik's phone triangulation report.
333
00:27:45,581 --> 00:27:46,821
From the night of Thom's murder.
334
00:27:48,101 --> 00:27:49,181
I thought the case was solved.
335
00:27:50,021 --> 00:27:51,221
How does it even matter now?
336
00:27:52,021 --> 00:27:53,861
I know it matters to you.
337
00:28:56,941 --> 00:28:58,261
This was my first decision
338
00:28:58,381 --> 00:28:59,861
after becoming the society secretary.
339
00:29:00,261 --> 00:29:02,181
CCTV for the entire society.
340
00:29:03,221 --> 00:29:07,581
Previously, we would get
a lot of complaints about petty theft.
341
00:29:08,141 --> 00:29:09,181
There she is.
342
00:29:09,541 --> 00:29:10,941
She'll get it done in a jiffy.
343
00:29:14,101 --> 00:29:15,061
Date and time?
344
00:29:15,541 --> 00:29:16,421
6th December.
345
00:29:19,981 --> 00:29:21,781
Between 10:00 p.m. and 1:00 a.m.
346
00:29:21,861 --> 00:29:24,381
The camera facing the road
leading to Nagaland Sadan.
347
00:29:24,461 --> 00:29:27,021
I'm raising my granddaughter
just as I would raise a grandson.
348
00:29:27,181 --> 00:29:29,661
She's into sports and computers.
She's also training in Judo.
349
00:29:29,861 --> 00:29:31,301
It's very important these days.
350
00:29:32,061 --> 00:29:35,181
You know how unsafe Delhi can get.
351
00:29:37,381 --> 00:29:39,101
That's it, rewind.
352
00:29:40,381 --> 00:29:42,101
Play it from here.
353
00:30:23,741 --> 00:30:25,261
Thank you for coming along.
354
00:30:29,181 --> 00:30:30,741
I'm not doing you a favor, Chaudhary.
355
00:30:32,341 --> 00:30:33,501
One of our own is dead.
356
00:30:34,701 --> 00:30:36,661
This is the least any of us can do.
357
00:30:59,021 --> 00:30:59,941
Yes, sir?
358
00:31:00,621 --> 00:31:02,061
I'm here to meet your boss.
359
00:31:02,421 --> 00:31:04,261
The bosses are all busy inside.
360
00:31:04,381 --> 00:31:05,501
Some function, it seems.
361
00:31:05,741 --> 00:31:07,261
Hey, Rambo! Come here.
362
00:31:07,821 --> 00:31:09,221
-Yes, sir?
-Where are you from?
363
00:31:09,341 --> 00:31:10,261
I'm from Sonipat, sir.
364
00:31:10,341 --> 00:31:11,901
Oh, is it?
Say hello to the man from Rohtak.
365
00:31:18,221 --> 00:31:20,221
Anyone else have any objections?
366
00:31:21,501 --> 00:31:22,341
That's good, then.
367
00:31:23,581 --> 00:31:24,461
Let's hear it!
368
00:31:52,661 --> 00:31:53,901
Easy, Chaudhary.
369
00:31:54,741 --> 00:31:56,101
Let's take him aside for a quiet chat.
370
00:31:57,421 --> 00:31:58,541
Baby, I'll just be back.
371
00:31:59,141 --> 00:32:01,301
Let's see how fast you are!
372
00:32:02,061 --> 00:32:03,861
Baby! What's going on?
373
00:32:04,141 --> 00:32:06,581
Somebody call the cops!
Call the bloody cops!
374
00:32:06,861 --> 00:32:08,261
But that would be us, Uncle.
375
00:32:09,021 --> 00:32:11,261
Sit down. Enjoy.
376
00:32:13,141 --> 00:32:14,101
Baby!
377
00:32:16,341 --> 00:32:18,221
You'll regret this.
I'll have you suspended.
378
00:32:18,341 --> 00:32:20,661
At least you could've been original
with your threat, asshole!
379
00:32:23,581 --> 00:32:26,061
-Where are you running?
-What is happening?
380
00:32:28,181 --> 00:32:29,421
Come on,
381
00:32:29,941 --> 00:32:31,981
show me how fast you can run.
382
00:32:32,741 --> 00:32:34,781
Run, run now.
383
00:32:34,861 --> 00:32:37,301
You think you can outrun me?
384
00:32:37,501 --> 00:32:39,661
Where did you say you were that night?
385
00:32:39,941 --> 00:32:41,381
On the night of the murder,
386
00:32:41,461 --> 00:32:44,741
you were in Noida
attending a prayer, right?
387
00:32:46,901 --> 00:32:48,101
Baby, what the hell is going on?
388
00:32:48,261 --> 00:32:49,981
Yeah…
389
00:32:50,141 --> 00:32:51,781
-What?
-He's a…
390
00:32:52,261 --> 00:32:53,261
He's a friend.
391
00:32:53,381 --> 00:32:55,781
I forgot to invite him to the wedding.
392
00:32:55,861 --> 00:32:57,701
So, he's just a little upset.
393
00:32:59,581 --> 00:33:01,381
Baby, what is happening here?
394
00:33:04,341 --> 00:33:07,421
I only lied to hide my affair, sir,
395
00:33:07,661 --> 00:33:09,461
or my wedding would've been called off.
396
00:33:09,741 --> 00:33:11,141
Open the door, Dhruv!
397
00:33:11,581 --> 00:33:14,381
-Open the door!
-Yeah, baby. Just five minutes.
398
00:33:15,581 --> 00:33:18,781
Well, if you don't spill the truth,
399
00:33:19,381 --> 00:33:22,101
this video is going up
on your wife's Insta story.
400
00:33:24,661 --> 00:33:28,381
Rose got Raghu Paswan hired
at my nightclub.
401
00:33:29,901 --> 00:33:33,981
Then I found out that he used to
bring her money every month from Dimapur.
402
00:33:34,061 --> 00:33:35,061
Fifty thousand.
403
00:33:35,461 --> 00:33:36,581
-That's right.
-Dhruv!
404
00:33:36,701 --> 00:33:37,621
Go on!
405
00:33:38,261 --> 00:33:40,501
I asked Rose what this money was for.
406
00:33:41,181 --> 00:33:42,501
She said it was hush money.
407
00:33:42,981 --> 00:33:45,941
She had an affair with Thom in Nagaland.
He was the one who sent this money.
408
00:33:46,061 --> 00:33:46,981
What else?
409
00:33:47,061 --> 00:33:49,021
When I pressed her some more,
410
00:33:50,021 --> 00:33:51,941
she told me
she also has a child with Thom.
411
00:33:52,421 --> 00:33:54,341
But even Thom wasn't aware of it.
412
00:33:55,781 --> 00:33:56,821
Rose had a child?
413
00:33:57,021 --> 00:33:58,941
We've got two text messages translated
from Rose's phone.
414
00:33:59,261 --> 00:34:02,581
"Sorry for hiding it from you for so long.
I had no choice."
415
00:34:05,341 --> 00:34:06,701
How do you know Thom?
416
00:34:07,421 --> 00:34:09,341
I had never met him,
417
00:34:10,180 --> 00:34:11,621
but I knew he was a big guy.
418
00:34:11,821 --> 00:34:14,541
My supplier, Max Rizu,
used to work for him.
419
00:34:17,541 --> 00:34:18,461
I asked…
420
00:34:20,061 --> 00:34:23,220
Rose to blackmail Thom
421
00:34:23,381 --> 00:34:24,660
for two crore rupees.
422
00:34:27,941 --> 00:34:29,421
Dhruv, what's going on?
423
00:34:29,541 --> 00:34:30,621
Shut it!
424
00:34:30,700 --> 00:34:31,660
Sir, please…
425
00:34:32,021 --> 00:34:33,141
-Continue.
-I…
426
00:34:34,180 --> 00:34:35,421
I was desperate, sir.
427
00:34:36,581 --> 00:34:38,180
My father's business, my nightclub,
428
00:34:38,621 --> 00:34:40,981
this farmhouse, everything is in debt.
429
00:34:41,621 --> 00:34:44,541
And I lost a lot of money
in a drug bust two months back.
430
00:34:44,941 --> 00:34:46,381
I was in need of money.
431
00:34:47,461 --> 00:34:49,301
It's called greed, you asshole.
432
00:34:49,461 --> 00:34:50,501
Keep talking.
433
00:34:51,541 --> 00:34:52,501
Sir…
434
00:34:53,621 --> 00:34:55,180
Thom agreed to pay.
435
00:34:56,061 --> 00:34:58,701
So, on the night of December 6th,
I took Rose to Nagaland Sadan.
436
00:35:00,141 --> 00:35:02,101
She was supposed to get the
money and meet me outside.
437
00:35:04,421 --> 00:35:05,541
I kept waiting…
438
00:35:07,181 --> 00:35:08,181
but she didn't turn up.
439
00:35:08,221 --> 00:35:09,861
That's why I called her so many times.
440
00:35:10,341 --> 00:35:12,421
Maybe it didn't work out with Thom…
441
00:35:13,461 --> 00:35:16,061
and she murdered him
and escaped with Raghu Paswan.
442
00:35:20,341 --> 00:35:22,781
I swear, this is all I know.
443
00:35:23,181 --> 00:35:26,461
Please, don't mention this
to anyone outside.
444
00:35:27,061 --> 00:35:29,981
This marriage is very important
for my family.
445
00:35:30,101 --> 00:35:31,221
Damn you, Dhruv!
446
00:35:31,421 --> 00:35:32,901
Damn you for ruining my day!
447
00:35:33,781 --> 00:35:35,061
Save your tears.
448
00:35:35,421 --> 00:35:37,141
He's getting married, after all.
449
00:35:37,181 --> 00:35:39,021
Let him get used to some tears already.
450
00:36:15,061 --> 00:36:17,061
You look like you're in a hurry.
451
00:36:17,901 --> 00:36:18,781
You saw something, right?
452
00:36:21,701 --> 00:36:22,621
A ghost?
453
00:37:07,181 --> 00:37:09,941
How many planets are there
in the solar system, Neemo?
454
00:37:11,821 --> 00:37:14,221
Felicia, please answer the phone.
455
00:37:14,421 --> 00:37:15,701
Come on, we've done this before.
456
00:37:15,861 --> 00:37:18,821
-Nine?
-No. Eight.
457
00:37:19,861 --> 00:37:21,301
Pluto is not a planet anymore, right?
458
00:37:21,541 --> 00:37:22,461
Why not?
459
00:37:22,981 --> 00:37:24,501
Did he do something bad?
460
00:37:24,981 --> 00:37:27,141
Ma'am, it's Mr. Isaac.
461
00:37:28,821 --> 00:37:29,701
Hello?
462
00:37:30,981 --> 00:37:31,821
We found her.
463
00:37:33,181 --> 00:37:34,141
We found Rose.
464
00:37:36,141 --> 00:37:37,221
I'll be there in thirty.
465
00:37:41,221 --> 00:37:42,141
What's wrong?
466
00:37:43,541 --> 00:37:45,421
I am going to fail today.
467
00:37:46,701 --> 00:37:47,661
Why do you say that?
468
00:37:48,021 --> 00:37:49,181
I've been a bad boy.
469
00:37:49,541 --> 00:37:50,661
I didn't study much.
470
00:37:54,701 --> 00:37:57,421
You said you'll never be angry
if I speak the truth.
471
00:37:57,701 --> 00:37:58,901
Because…
472
00:38:00,021 --> 00:38:02,421
Because that's the least we can do
when we make a mistake.
473
00:38:24,141 --> 00:38:25,061
Jai Hind, ma'am.
474
00:38:25,141 --> 00:38:27,141
We found her. Rose Lizo.
475
00:38:28,021 --> 00:38:29,781
-Alive?
-Yes.
476
00:38:33,981 --> 00:38:34,901
That day…
477
00:38:38,661 --> 00:38:41,901
ACP Ansari had called me,
but I did not answer.
478
00:38:47,061 --> 00:38:47,981
Neither did I.
479
00:40:25,821 --> 00:40:27,541
You know I can't lie.
480
00:40:32,581 --> 00:40:35,621
They made me pin everything on Ansari.
481
00:40:39,181 --> 00:40:41,461
I can't live with this lie.
482
00:40:44,141 --> 00:40:46,061
Just let me go and fix this.
483
00:40:46,061 --> 00:40:51,061
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
484
00:40:46,061 --> 00:40:56,061
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
32096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.