Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,021 --> 00:00:06,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,021 --> 00:00:07,541
When did you join the force?
3
00:00:08,541 --> 00:00:09,581
It hasn't been that long, sir.
4
00:00:09,661 --> 00:00:11,901
Been about three months.
5
00:00:12,741 --> 00:00:13,741
Three months.
6
00:00:14,381 --> 00:00:16,181
I've spent fifteen years
in this netherworld.
7
00:00:17,221 --> 00:00:18,821
-You have to believe me.
-Who's going to lead the investigation?
8
00:00:18,901 --> 00:00:19,901
Sir, Vikas Bahl.
9
00:00:19,981 --> 00:00:21,421
Chaudhary made the arrest.
Let him handle it.
10
00:00:21,501 --> 00:00:22,821
Sir, Chaudhary doesn't have it in him.
11
00:00:22,901 --> 00:00:25,301
He has no track record of investigations.
12
00:00:26,101 --> 00:00:27,501
An investigation has come my way.
13
00:00:27,581 --> 00:00:29,981
I'll be reporting straight
to the headquarters, to the DCP.
14
00:00:30,061 --> 00:00:31,781
You should've seen Virk's face.
15
00:00:31,861 --> 00:00:32,741
Siddharth!
16
00:00:32,981 --> 00:00:35,101
-What's with the temper?
-Just look at him!
17
00:00:35,301 --> 00:00:36,621
He won't even talk to me properly.
18
00:00:37,101 --> 00:00:38,221
I told him I'll give him
a ride to school…
19
00:00:39,141 --> 00:00:40,141
I know we're not friends.
20
00:00:40,261 --> 00:00:41,421
But we've known each other
for twenty years.
21
00:00:41,501 --> 00:00:43,581
I badly need this.
Just cut me some slack.
22
00:00:43,661 --> 00:00:46,261
Virk sir doesn't seem very fond of you.
23
00:00:46,381 --> 00:00:47,661
He trained under me.
24
00:00:47,741 --> 00:00:48,901
Back in the day in Okhla.
25
00:00:49,101 --> 00:00:51,741
He was a class one ass-licker.
And that takes you a long way.
26
00:00:51,861 --> 00:00:52,821
I stayed where I was.
27
00:00:53,101 --> 00:00:55,341
Permanently posted
in this rotting netherworld.
28
00:00:55,941 --> 00:00:57,941
This case means everything
to me, Ansari.
29
00:00:58,021 --> 00:00:59,821
The CBI is taking over the case from us.
30
00:01:00,301 --> 00:01:01,701
You are suspended.
31
00:01:02,141 --> 00:01:04,381
When you become my boss,
I'll put up with your drama.
32
00:01:04,741 --> 00:01:07,101
But till then, shove all your
sympathies up your ass.
33
00:01:08,301 --> 00:01:10,821
I'm sure my wife is convinced
she married a loser.
34
00:01:11,741 --> 00:01:13,421
And you know how my son
looks at me anyway.
35
00:01:13,501 --> 00:01:16,741
Sir, I spent half my life hearing
my father say I'm a failure.
36
00:01:18,381 --> 00:01:21,381
I don't want to spend the rest of it
hearing my son say the same thing.
37
00:01:23,661 --> 00:01:24,581
Jai Hind, sir.
38
00:01:40,381 --> 00:01:44,780
Did you give me this case because you
believed I wasn't capable of solving it?
39
00:01:44,901 --> 00:01:46,421
You're truly incapable, Chaudhary.
40
00:01:47,661 --> 00:01:49,821
In fact, you're much worse
than I anticipated.
41
00:01:56,221 --> 00:01:57,181
Oh, come on now!
42
00:01:58,701 --> 00:01:59,661
Yeah, I'm listening.
43
00:02:00,461 --> 00:02:02,581
Why don't you get it?
44
00:02:03,621 --> 00:02:05,981
I actually prefer the night shifts.
45
00:02:07,301 --> 00:02:10,701
It settles down after midnight…
46
00:02:12,621 --> 00:02:14,021
I can catch some sleep in between.
47
00:02:15,261 --> 00:02:18,181
Plus they tip you well at night…
48
00:02:20,061 --> 00:02:22,901
when you go to deliver ice to drunks.
49
00:02:25,061 --> 00:02:26,021
Hold on.
50
00:02:29,781 --> 00:02:31,061
Room service, sir.
51
00:02:39,821 --> 00:02:41,181
Room service, sir.
52
00:02:48,421 --> 00:02:49,861
Sir, I've got your tea.
53
00:03:16,341 --> 00:03:17,501
Room service, sir.
54
00:03:24,701 --> 00:03:25,621
Sir?
55
00:04:36,180 --> 00:04:37,501
She's quitting a government job.
56
00:04:38,061 --> 00:04:38,941
Can you believe it?
57
00:04:39,141 --> 00:04:41,021
Sir, I tried talking
some sense into her…
58
00:04:42,341 --> 00:04:46,341
Sir, I've got a surveyor's job
in an insurance company.
59
00:04:47,341 --> 00:04:49,381
That's precisely why
I completed my graduation…
60
00:04:50,221 --> 00:04:51,501
so I could get a decent job.
61
00:04:52,701 --> 00:04:53,781
Isn't this job decent enough?
62
00:04:54,101 --> 00:04:55,581
That's not what I meant, sir.
63
00:04:55,941 --> 00:04:58,941
But even after putting in fifteen years
here, I'll only become an inspector.
64
00:04:59,261 --> 00:05:00,341
What good does that serve?
65
00:05:02,021 --> 00:05:02,901
Alright then…
66
00:05:04,381 --> 00:05:05,381
do as you please.
67
00:05:10,341 --> 00:05:11,221
Jai Hind, sir.
68
00:05:11,381 --> 00:05:12,341
Thank you, sir.
69
00:05:19,221 --> 00:05:22,541
Congratulations!
Make sure to get sweets tomorrow.
70
00:05:22,741 --> 00:05:23,821
You have a sweet tooth, don't you?
71
00:05:23,901 --> 00:05:25,261
Let it be.
Get some work done instead.
72
00:05:25,341 --> 00:05:27,941
You're going on without even
listening to what I have to say.
73
00:05:28,061 --> 00:05:30,181
I don't care.
I want to talk to your superior.
74
00:05:30,261 --> 00:05:32,221
Why don't you get it, woman?
Sir is busy.
75
00:05:32,381 --> 00:05:33,301
Tokas!
76
00:05:35,301 --> 00:05:37,621
It's nothing, sir.
Her man has gone missing.
77
00:05:37,781 --> 00:05:38,981
Must be lying drunk
in a ditch somewhere.
78
00:05:39,221 --> 00:05:40,461
And here she is, crying a river.
79
00:05:46,501 --> 00:05:48,180
I have had no news from him.
80
00:05:48,581 --> 00:05:50,501
I don't have a clue about
his whereabouts.
81
00:05:51,101 --> 00:05:52,381
Even his phone is switched off.
82
00:05:53,221 --> 00:05:54,781
This has never happened before.
83
00:05:56,101 --> 00:05:57,821
He would call me at least once a day.
84
00:05:59,781 --> 00:06:00,901
What was your last conversation about?
85
00:06:02,941 --> 00:06:04,181
Tell him everything clearly.
86
00:06:06,461 --> 00:06:07,541
We had a fight, sir.
87
00:06:08,381 --> 00:06:11,301
I live in Chhapra with my in-laws.
88
00:06:11,621 --> 00:06:13,901
It's been more than a year
since I last met my husband.
89
00:06:14,621 --> 00:06:16,541
Our son barely remembers him anymore.
90
00:06:19,341 --> 00:06:20,421
What did you say your name was?
91
00:06:21,581 --> 00:06:22,581
Gita Paswan.
92
00:06:22,821 --> 00:06:24,821
Oh! It's ACP Ansari on the TV!
93
00:06:27,541 --> 00:06:28,461
Sir…
94
00:06:36,381 --> 00:06:38,501
Quite the promotion he has got there!
95
00:06:45,180 --> 00:06:46,941
We will reach the bottom of this.
96
00:06:47,261 --> 00:06:48,261
We will make sure
97
00:06:49,261 --> 00:06:52,421
that all the culprits
are behind bars as soon as possible.
98
00:06:52,501 --> 00:06:53,461
Sir.
99
00:06:53,541 --> 00:06:56,061
Sir, we know that Mr. Thom
was part of the delegation
100
00:06:56,141 --> 00:06:58,501
from Nagaland which is in talks
with the Government of India
101
00:06:58,581 --> 00:07:00,421
regarding the Nagaland Business Summit.
102
00:07:00,541 --> 00:07:03,381
Also, there are certain political
and extremist outfits
103
00:07:03,461 --> 00:07:06,301
from Nagaland who do not support
this particular summit.
104
00:07:06,461 --> 00:07:10,021
So does that make this murder
a politically motivated one?
105
00:07:10,221 --> 00:07:12,181
Look, let's not jump to any conclusions.
106
00:07:12,941 --> 00:07:15,781
Let DCP Bhardwaj
and his team arrive at the facts,
107
00:07:15,861 --> 00:07:17,461
after a thorough investigation.
108
00:07:18,181 --> 00:07:21,301
Sir, what repercussions would this murder
109
00:07:21,621 --> 00:07:23,421
have on the future
of the Nagaland Business Summit?
110
00:07:24,141 --> 00:07:26,861
Look, this is a difficult time
for all of us.
111
00:07:27,981 --> 00:07:29,701
It's a big loss for all of us.
112
00:07:30,061 --> 00:07:33,861
But I want to remind all the stakeholders
of the importance of this summit.
113
00:07:34,821 --> 00:07:38,741
We're talking potential investments
of about 20,000 crores.
114
00:07:39,781 --> 00:07:41,381
This could change the face of Nagaland.
115
00:07:41,901 --> 00:07:44,541
And bring long-term peace
and development to the region.
116
00:07:44,741 --> 00:07:47,901
Sir! A waiter at Nagaland Sadan
has disclosed that
117
00:07:47,981 --> 00:07:51,021
Mr. Jonathan Thom's body
was found headless.
118
00:07:51,741 --> 00:07:52,701
Can you confirm that?
119
00:07:58,381 --> 00:08:00,861
Look-- Please, quiet.
120
00:08:01,861 --> 00:08:04,581
Look, it would be unfair
to comment on anything
121
00:08:04,661 --> 00:08:06,581
before the postmortem report
has been issued.
122
00:08:07,541 --> 00:08:09,901
We shall be issuing
a detailed press release very soon.
123
00:08:12,341 --> 00:08:13,581
No more questions, please.
124
00:08:13,741 --> 00:08:14,981
Please, no more questions.
125
00:08:17,181 --> 00:08:18,981
Imran, did we not decide
126
00:08:19,701 --> 00:08:21,581
to keep the details
of the murder under wraps?
127
00:08:21,781 --> 00:08:24,901
Sir, all staff members at Nagaland Sadan
were given strict instructions.
128
00:08:25,141 --> 00:08:27,781
But you know how people behave
in front of cameras.
129
00:08:28,341 --> 00:08:31,261
Will you do the honor
of telling the Ministry of Home Affairs
130
00:08:31,901 --> 00:08:34,861
that one of their most important agendas,
131
00:08:35,261 --> 00:08:36,661
the Nagaland Business Summit,
132
00:08:36,781 --> 00:08:39,381
failed because of some
camera-friendly witnesses of yours?
133
00:08:41,341 --> 00:08:42,221
Look, Anand.
134
00:08:42,301 --> 00:08:44,261
I'm not trying to tell you
how to do your job.
135
00:08:44,781 --> 00:08:46,461
But maybe we should look at someone
136
00:08:46,541 --> 00:08:48,341
more senior for this investigation.
137
00:08:50,981 --> 00:08:52,421
Imran, give us a moment, please.
138
00:08:59,141 --> 00:09:00,661
He's a bright officer, sir.
139
00:09:01,261 --> 00:09:02,901
He topped his IPS training.
140
00:09:03,541 --> 00:09:04,981
Has solid on-ground experience too.
141
00:09:05,781 --> 00:09:09,301
And of course, I'll be closely
monitoring the case at every level.
142
00:09:12,021 --> 00:09:13,261
This must be tough on you.
143
00:09:14,541 --> 00:09:16,141
I heard he was a good friend of yours.
144
00:09:16,981 --> 00:09:18,661
It's not just that, Anand.
145
00:09:19,381 --> 00:09:20,781
He agreed to come here because of me.
146
00:09:21,981 --> 00:09:23,261
Because he trusted me.
147
00:09:37,341 --> 00:09:40,101
Sir, I've been driving auto-rickshaws
in Delhi for the past twelve years.
148
00:09:40,661 --> 00:09:42,221
Raghu came here two years ago.
149
00:09:42,541 --> 00:09:44,741
Since he's a relative,
I let him stay with us.
150
00:09:45,141 --> 00:09:46,061
How are you two related?
151
00:09:46,781 --> 00:09:47,741
He's my cousin, sir.
152
00:09:47,901 --> 00:09:48,901
Uncle's son.
153
00:09:49,621 --> 00:09:52,061
He's not my first cousin,
but since we are from the same village…
154
00:09:52,741 --> 00:09:53,661
Where does he work?
155
00:09:54,381 --> 00:09:56,541
When he first came,
he played in a wedding brass band.
156
00:09:57,261 --> 00:09:59,661
But for the last year or so, he has been
working as a laborer in Azadpur.
157
00:10:05,341 --> 00:10:06,261
This is Ajju…
158
00:10:06,901 --> 00:10:08,061
and that's Shahid.
159
00:10:08,261 --> 00:10:10,301
The three of us have been
living together for a while.
160
00:10:11,781 --> 00:10:12,981
That's Raghu's corner.
161
00:10:13,901 --> 00:10:14,781
Tokas.
162
00:10:17,301 --> 00:10:19,021
Did he tell you where he was going
before he disappeared?
163
00:10:19,741 --> 00:10:20,621
No, sir.
164
00:10:20,741 --> 00:10:23,261
Apart from you guys,
who else would he hang out with?
165
00:10:25,901 --> 00:10:28,301
Look, if you tell us the truth,
we might be able to find her husband.
166
00:10:29,261 --> 00:10:31,541
Sir, I think he is having an affair.
167
00:10:32,381 --> 00:10:34,261
-With whom?
-I don't know her name, sir.
168
00:10:34,901 --> 00:10:38,101
But rumor has it she was the reason
he was fired from that brass band.
169
00:10:38,501 --> 00:10:39,781
She used to call him at odd hours.
170
00:10:40,381 --> 00:10:41,981
He would sneak out
to chat with her in private.
171
00:10:42,101 --> 00:10:43,261
I tried to caution him.
172
00:10:43,541 --> 00:10:44,621
After all, he has a wife
and kid back home.
173
00:10:45,221 --> 00:10:46,141
But he started abusing me.
174
00:10:47,261 --> 00:10:48,141
Sir.
175
00:10:48,661 --> 00:10:49,781
I found these train tickets.
176
00:10:50,461 --> 00:10:51,541
Dimapur to Delhi.
177
00:10:53,781 --> 00:10:54,741
Dimapur?
178
00:10:55,781 --> 00:10:56,861
Isn't Dimapur in Nagaland?
179
00:10:57,421 --> 00:10:58,381
Do trains even go there?
180
00:10:59,301 --> 00:11:00,461
He would go there often.
181
00:11:01,261 --> 00:11:02,181
Nagaland.
182
00:11:02,581 --> 00:11:03,501
For his boss's work.
183
00:11:08,061 --> 00:11:10,621
Look, your husband might be
out on a work trip.
184
00:11:10,901 --> 00:11:12,581
In that case,
he will be back in a few days.
185
00:11:12,781 --> 00:11:14,861
And if he doesn't,
he must've eloped with this girl of his.
186
00:11:14,941 --> 00:11:17,021
-No, sir…
-Don't do that!
187
00:11:17,101 --> 00:11:18,381
Please find him, sir.
188
00:11:19,061 --> 00:11:20,861
Something's amiss, sir.
189
00:11:21,181 --> 00:11:24,781
He would call me every day,
even when he was traveling for work.
190
00:11:25,421 --> 00:11:26,861
He was the sole breadwinner
of the family.
191
00:11:27,501 --> 00:11:28,781
How am I supposed to feed my son now?
192
00:11:34,661 --> 00:11:36,101
What is the name of his boss?
193
00:11:36,981 --> 00:11:38,101
Someone called Jogi Bhai.
194
00:11:38,781 --> 00:11:39,781
I don't know his exact address,
195
00:11:40,541 --> 00:11:42,261
but he has a shop
in the Azadpur fruit market.
196
00:11:47,181 --> 00:11:48,901
Which way is Jogi's fruit shop?
197
00:11:49,141 --> 00:11:50,421
The third one on the right.
198
00:11:57,141 --> 00:11:58,421
Sir, my name is Joginder,
199
00:11:58,981 --> 00:12:01,061
but everyone here calls me Jogi.
200
00:12:01,741 --> 00:12:04,301
By God's grace,
I have this small fruit business.
201
00:12:04,901 --> 00:12:06,541
We get fruits from all over India.
202
00:12:08,621 --> 00:12:09,741
And what do you get from Nagaland?
203
00:12:10,341 --> 00:12:13,381
Well, there's pineapple, passion fruit…
204
00:12:13,461 --> 00:12:16,341
Depends on the season, I would say.
We make do with what's available.
205
00:12:16,541 --> 00:12:18,021
Does Raghu Paswan work here?
206
00:12:18,101 --> 00:12:18,981
Who?
207
00:12:30,181 --> 00:12:31,701
He left the job a couple of weeks ago.
208
00:12:31,781 --> 00:12:32,701
Is that so?
209
00:12:33,501 --> 00:12:34,301
Why?
210
00:12:34,381 --> 00:12:36,301
You know how these people are, sir.
211
00:12:36,501 --> 00:12:38,701
Their loyalty lies with
whoever pays them a penny more.
212
00:12:40,141 --> 00:12:41,061
What work did he do for you?
213
00:12:41,741 --> 00:12:43,381
We order fruits from Dimapur, you see--
214
00:12:43,501 --> 00:12:45,581
Pineapple, passion fruit.
215
00:12:45,661 --> 00:12:46,861
Bingo!
216
00:12:47,181 --> 00:12:49,141
So, the consignment comes by rail.
217
00:12:49,541 --> 00:12:52,301
We send a few of our men along
for its loading and unloading.
218
00:12:52,381 --> 00:12:53,261
He was one of them.
219
00:12:55,581 --> 00:12:57,261
Were you in touch with him
during the last two weeks?
220
00:12:57,341 --> 00:13:00,301
No, sir.
Out of sight, out of mind.
221
00:13:01,141 --> 00:13:03,061
But why are you asking?
Is there a problem?
222
00:13:04,901 --> 00:13:07,581
In case he gets in touch,
tell him his wife is looking for him.
223
00:13:07,701 --> 00:13:08,541
Okay.
224
00:13:09,341 --> 00:13:10,221
Hold on, sir.
225
00:13:11,181 --> 00:13:12,381
-Ismail!
-Yes, sir?
226
00:13:12,981 --> 00:13:15,621
Keep a crate of pineapples
in the Inspector's car.
227
00:13:16,701 --> 00:13:18,821
-A small gift from us, sir…
-Let it be.
228
00:13:18,901 --> 00:13:19,781
Some tea, maybe?
229
00:13:20,501 --> 00:13:21,741
-Come on, Tokas.
-Sir.
230
00:13:21,981 --> 00:13:24,101
WHOLESALERS AND RETAILERS
OF ALL TYPES OF FRUITS
231
00:13:24,181 --> 00:13:25,101
Do one thing.
232
00:13:25,621 --> 00:13:28,901
Get the CCTV footage of Old Delhi
Railway Station for the last two weeks,
233
00:13:29,421 --> 00:13:31,821
matching the arrival and departure
times of trains to Dimapur.
234
00:13:31,901 --> 00:13:32,781
Okay.
235
00:13:33,021 --> 00:13:35,021
Let's see if this Raghu Paswan
has actually quit the job,
236
00:13:35,101 --> 00:13:37,061
or if this Jogi is taking us for a ride
on the Pineapple Express.
237
00:13:37,501 --> 00:13:38,621
Sure, sir.
238
00:13:39,741 --> 00:13:40,621
Hold this.
239
00:13:44,181 --> 00:13:45,501
-Yes, Manju?
-Sir.
240
00:13:45,861 --> 00:13:48,941
A body has been received
at the morgue in Krishna Nagar.
241
00:13:49,461 --> 00:13:51,661
It matches with
Raghu Paswan's description.
242
00:13:57,101 --> 00:13:58,381
-He's here.
-He's here.
243
00:13:59,021 --> 00:13:59,981
Yes.
244
00:14:01,861 --> 00:14:03,061
That's not him.
245
00:14:03,661 --> 00:14:04,741
That guy's an ACP, after all.
246
00:14:05,661 --> 00:14:06,581
Come on.
247
00:14:16,541 --> 00:14:17,461
Move aside.
248
00:14:18,541 --> 00:14:20,221
-Please step aside.
-That's ACP Ansari.
249
00:14:20,901 --> 00:14:22,341
Shall we go and say hello?
250
00:14:22,501 --> 00:14:23,661
Leave him be.
251
00:14:24,741 --> 00:14:25,981
The ACP looks busy.
252
00:14:28,021 --> 00:14:29,461
After all, he's on
a high-profile murder case.
253
00:14:40,541 --> 00:14:41,421
Sir.
254
00:14:43,661 --> 00:14:44,541
Did you get her to identify the body?
255
00:14:45,381 --> 00:14:48,381
No, sir.
I was feeling a bit nauseous.
256
00:14:48,541 --> 00:14:51,341
It's the first trimester
of my pregnancy, you see…
257
00:14:51,741 --> 00:14:52,861
Fine, you wait outside.
258
00:14:53,541 --> 00:14:54,501
Okay, sir.
259
00:14:58,301 --> 00:14:59,221
Come with me.
260
00:15:05,341 --> 00:15:06,421
It's a two-day-old corpse.
261
00:15:07,541 --> 00:15:08,741
The head was smashed with a rock.
262
00:15:52,181 --> 00:15:55,061
I'll get the discharge papers ready.
263
00:15:59,341 --> 00:16:00,621
It's not him, sir.
264
00:16:01,981 --> 00:16:03,021
It's not him.
265
00:16:05,101 --> 00:16:06,021
Are you sure?
266
00:16:06,261 --> 00:16:07,181
Yes.
267
00:16:07,741 --> 00:16:09,621
He has a scar on his abdomen
268
00:16:10,261 --> 00:16:11,381
from an old surgery.
269
00:16:23,341 --> 00:16:25,861
The killer must have used
a very sharp instrument.
270
00:16:26,101 --> 00:16:28,141
Going by the thickness of the cut,
it was most likely done with a knife.
271
00:16:29,101 --> 00:16:31,621
He must have bled to death
in the next two to three minutes.
272
00:16:31,861 --> 00:16:32,781
Around…
273
00:16:33,981 --> 00:16:35,021
midnight to 1:00 a.m.
274
00:16:36,381 --> 00:16:37,341
Time.
275
00:16:38,941 --> 00:16:40,341
And the decapitation?
276
00:16:40,741 --> 00:16:41,861
It was done after the victim's death.
277
00:16:43,061 --> 00:16:43,941
It's not easy.
278
00:16:44,901 --> 00:16:46,861
Requires a lot of strength and…
279
00:16:48,101 --> 00:16:49,021
technique.
280
00:16:49,701 --> 00:16:51,741
-Sir.
-Most likely a professional job.
281
00:16:52,741 --> 00:16:53,581
Yes?
282
00:16:54,261 --> 00:16:57,181
Sir, I think maybe it was done
to send a message.
283
00:16:57,781 --> 00:16:59,621
I saw a documentary on Nat Geo.
284
00:16:59,981 --> 00:17:02,141
Till the 60s, there was
a tradition of head-hunting
285
00:17:02,221 --> 00:17:04,181
-in some parts of Nagaland and--
-Dr. Sharma.
286
00:17:04,941 --> 00:17:07,581
We only share details
which we find on this table.
287
00:17:17,581 --> 00:17:19,340
The old bike's busted again,
Mr. Chaudhary?
288
00:17:19,781 --> 00:17:21,821
-Yes.
-It's time you got a swanky new car.
289
00:17:21,901 --> 00:17:23,781
I was thinking of buying
a private jet, actually.
290
00:17:39,661 --> 00:17:40,821
Who parked this car here?
291
00:17:41,221 --> 00:17:42,341
It's a guest of yours, sir.
292
00:17:48,501 --> 00:17:50,301
Jijaji, I've got some sweetmeats for you.
293
00:17:50,781 --> 00:17:51,741
What is it? Pedas?
294
00:17:52,261 --> 00:17:54,541
Pedas are for
when you buy a two-wheeler.
295
00:17:55,181 --> 00:17:57,101
I've got you pineapple pastries.
296
00:17:57,581 --> 00:17:59,701
Oh, no.
I'm done with pineapples for the day.
297
00:17:59,781 --> 00:18:01,501
Come on, just try one! These are
from a gourmet shop in South Delhi.
298
00:18:01,581 --> 00:18:04,101
Fine, I'll try them later.
Let me change first.
299
00:18:04,461 --> 00:18:05,421
As you wish.
300
00:18:09,701 --> 00:18:12,101
Siddharth loves pineapple pastries.
301
00:18:13,341 --> 00:18:15,181
How's he doing? Does he visit often?
302
00:18:16,021 --> 00:18:16,981
He is fine.
303
00:18:17,301 --> 00:18:19,781
But it's his first year…
304
00:18:20,021 --> 00:18:21,101
-I see.
-He hardly gets the time to visit.
305
00:18:21,781 --> 00:18:23,581
They have classes even on Saturdays.
306
00:18:23,901 --> 00:18:26,181
So, how about you guys
pay him a surprise visit?
307
00:18:26,821 --> 00:18:28,181
After all,
we have an air-conditioned car now.
308
00:18:29,261 --> 00:18:31,581
It's his birthday next week.
Shall we go then?
309
00:18:32,021 --> 00:18:33,741
-It will be a nice drive.
-There you go.
310
00:18:34,101 --> 00:18:35,221
Now we have a reason too.
311
00:18:35,701 --> 00:18:38,581
Go on. Take my sister out for
a nice drive in an air-conditioned car.
312
00:18:39,421 --> 00:18:40,981
Since you're so eager
to pamper your sister,
313
00:18:41,061 --> 00:18:42,541
how about buying her
an air-conditioned car?
314
00:18:46,101 --> 00:18:47,061
Enjoy the pastry.
315
00:19:01,501 --> 00:19:05,101
Wasn't there a job opening
you mentioned, Jitu bhaiya?
316
00:19:05,541 --> 00:19:06,581
Oh, that one?
317
00:19:06,781 --> 00:19:07,821
It's a finance company.
318
00:19:08,221 --> 00:19:09,181
A white-collar job.
319
00:19:09,341 --> 00:19:10,821
It's an air-conditioned office.
320
00:19:11,741 --> 00:19:15,541
They are looking for people only
from a police or army background.
321
00:19:16,261 --> 00:19:17,221
It's a great job.
322
00:19:18,341 --> 00:19:21,101
They are offering
one and a half lakh rupees per month.
323
00:19:21,181 --> 00:19:22,581
-That's right.
-Paid in cash.
324
00:19:28,581 --> 00:19:30,021
Let me know once the dinner is ready.
325
00:19:41,181 --> 00:19:42,181
What's with these books?
326
00:19:44,061 --> 00:19:45,341
Don't take the job if you don't want to,
327
00:19:46,181 --> 00:19:47,941
but at least meet the people
Jitu wants you to meet.
328
00:19:48,261 --> 00:19:50,501
That's precisely why I don't want to.
Because it's Jitu asking me to.
329
00:19:55,261 --> 00:19:57,341
I'm starting tuition classes at home
from next week onwards.
330
00:19:59,101 --> 00:20:01,221
Since Siddharth left for college,
I've had some free time on my hands.
331
00:20:01,941 --> 00:20:03,741
I can tutor other kids
like I used to tutor him.
332
00:20:04,501 --> 00:20:07,021
Kavita makes twenty thousand rupees
a month from tuition.
333
00:20:07,821 --> 00:20:09,341
Am I not providing you with enough?
334
00:20:17,101 --> 00:20:20,061
In the last 20 years, have I ever
asked you for anything for myself?
335
00:20:21,221 --> 00:20:23,101
I had to quit my job
when your father got sick.
336
00:20:24,301 --> 00:20:26,581
Soon after, Siddharth was born
and I could never go back to it.
337
00:20:27,741 --> 00:20:28,661
Tell me honestly,
338
00:20:29,941 --> 00:20:33,301
have you ever found me asking
for anything for myself?
339
00:20:39,661 --> 00:20:41,661
Siddharth wants to pursue
his Masters in Australia.
340
00:20:45,541 --> 00:20:48,301
I'm just trying to give us a slim chance
to be able to afford it when it's time.
341
00:20:55,301 --> 00:20:57,981
Delhi Police has had
no significant breakthroughs
342
00:20:58,061 --> 00:21:00,101
in the shocking murder of Jonathan Thom,
343
00:21:00,221 --> 00:21:02,341
the founder of Nagaland Democratic Forum.
344
00:21:02,701 --> 00:21:06,101
This begs one question
on everybody's lips in Lutyens' Delhi.
345
00:21:06,341 --> 00:21:09,421
Where does it leave the much touted
Naga Business Summit?
346
00:21:17,941 --> 00:21:19,821
The killer seems
to have cleaned up after the act.
347
00:21:20,341 --> 00:21:23,941
No wonder the police couldn't
find much in their initial search.
348
00:21:28,101 --> 00:21:29,341
Sir.
349
00:21:30,021 --> 00:21:30,941
The waiter's here.
350
00:21:32,461 --> 00:21:33,421
Let's keep looking.
351
00:21:38,181 --> 00:21:40,101
Sir, he was the last one
to see Mr. Thom.
352
00:21:41,101 --> 00:21:44,941
Yes, sir. Mr. Thom would come
to the bar every night for a drink.
353
00:21:45,301 --> 00:21:47,101
-Was he with someone that night?
-No, sir.
354
00:21:47,541 --> 00:21:49,781
He usually had his
security officer with him,
355
00:21:50,101 --> 00:21:52,101
but that night he was alone.
356
00:21:52,821 --> 00:21:53,781
Find that man.
357
00:21:53,981 --> 00:21:54,901
Sir.
358
00:21:55,541 --> 00:21:56,541
What else did you see?
359
00:21:56,701 --> 00:21:59,781
Mr. Thom seemed a bit tense that night.
360
00:22:01,101 --> 00:22:04,341
He finished his drink and was on
his way out when his phone rang.
361
00:22:05,701 --> 00:22:10,661
I didn't hear the conversation,
but Mr. Thom looked furious.
362
00:22:11,021 --> 00:22:12,821
He was verbally abusing
someone on the phone.
363
00:22:19,141 --> 00:22:20,101
Excuse me, sir.
364
00:22:21,221 --> 00:22:22,781
Sir, this note is torn.
365
00:22:30,941 --> 00:22:31,981
What time did he leave the bar?
366
00:22:32,541 --> 00:22:35,501
It must be around half past eleven, sir.
367
00:22:36,021 --> 00:22:37,821
Have you got the phone records yet?
368
00:22:38,141 --> 00:22:41,301
Sir, the victim's phone was reset
to factory settings.
369
00:22:41,821 --> 00:22:43,781
We are trying to retrieve details
from the telecom company.
370
00:22:49,421 --> 00:22:51,821
Where is the waiter
who found the dead body?
371
00:22:52,061 --> 00:22:53,181
He is the one, sir.
372
00:22:54,421 --> 00:22:56,941
Sir, I work the night shifts here.
373
00:22:57,901 --> 00:23:00,341
Once the bar is closed,
I handle room service.
374
00:23:01,501 --> 00:23:03,381
Mr. Thom had clear instructions.
375
00:23:03,741 --> 00:23:06,901
He wanted his morning tea and toast
promptly at 7:00 a.m.
376
00:23:07,301 --> 00:23:08,341
before his workout.
377
00:23:08,781 --> 00:23:10,501
I had gone to his room to serve that.
378
00:23:10,861 --> 00:23:12,221
Why are you getting all tongue-tied now?
379
00:23:13,021 --> 00:23:14,701
You didn't shy away from
blabbering in front of the media!
380
00:23:15,741 --> 00:23:17,941
How many visitors were here that night?
381
00:23:18,181 --> 00:23:20,541
Sir, since important leaders from
our state are staying here currently,
382
00:23:20,821 --> 00:23:22,941
we have been receiving scores
of visitors every night.
383
00:23:23,021 --> 00:23:24,341
At the bar, in their rooms.
384
00:23:24,741 --> 00:23:26,821
We have their details
in our guest register.
385
00:23:27,461 --> 00:23:29,061
Run a check on
each and every one of them.
386
00:23:29,581 --> 00:23:31,941
And line up all the CCTV footage
of that night.
387
00:23:32,021 --> 00:23:32,901
Sir.
388
00:23:49,141 --> 00:23:51,061
-Keep an eye on the car.
-Sure, sir.
389
00:23:51,421 --> 00:23:52,261
Got that?
390
00:23:52,741 --> 00:23:53,821
It's brand new.
391
00:23:55,621 --> 00:23:56,581
For your troubles.
392
00:23:57,381 --> 00:23:59,261
Jijaji, you should have worn a necktie.
393
00:23:59,341 --> 00:24:00,301
How about a noose?
394
00:24:01,461 --> 00:24:02,461
A necktie it seems!
395
00:24:23,261 --> 00:24:25,341
What did you say the company does?
396
00:24:26,341 --> 00:24:28,461
Finance…
397
00:24:37,661 --> 00:24:38,781
-Who the hell is this now?
-Yes, sir.
398
00:24:39,061 --> 00:24:40,101
Mr. Bhalla will see you now.
399
00:24:41,381 --> 00:24:42,301
Let's go.
400
00:24:46,461 --> 00:24:48,181
Mr. Bhalla, when I heard
about your requirement,
401
00:24:48,901 --> 00:24:49,941
I knew
402
00:24:50,341 --> 00:24:52,981
that my brother-in-law
was just the right fit for the job.
403
00:24:53,741 --> 00:24:55,101
He's an honest man.
404
00:24:55,541 --> 00:24:56,461
In fact, honest to a fault.
405
00:24:56,821 --> 00:24:58,901
You'd be hiring a Doberman.
A trained one, at that.
406
00:25:02,981 --> 00:25:03,821
What exactly is the job?
407
00:25:04,141 --> 00:25:05,101
General Manager.
408
00:25:05,581 --> 00:25:06,541
Security.
409
00:25:08,821 --> 00:25:10,341
We had an incident last month.
410
00:25:11,381 --> 00:25:13,581
So, we decided to upgrade our security.
411
00:25:14,141 --> 00:25:15,461
What we do is slightly sensitive.
412
00:25:16,701 --> 00:25:18,861
That's why we are only meeting
through references.
413
00:25:22,141 --> 00:25:25,061
Jitu told me you two are related,
so here we are.
414
00:25:27,941 --> 00:25:30,501
So basically, you're offering me one
and a half lakhs to be the security guard
415
00:25:30,581 --> 00:25:32,341
for your illegal hawala operations.
416
00:25:33,621 --> 00:25:34,581
Too less, is it?
417
00:25:35,861 --> 00:25:37,181
How about two lakh rupees then?
418
00:25:38,981 --> 00:25:39,941
How generous of you, Mr. Bhalla!
419
00:25:40,421 --> 00:25:41,981
Mr. Bhalla, it's a good thing…
420
00:25:42,941 --> 00:25:43,941
that you're only meeting
through a reference.
421
00:25:45,301 --> 00:25:47,101
If it weren't for this burden in my life,
422
00:25:47,821 --> 00:25:49,501
this shady operation of yours…
423
00:25:50,221 --> 00:25:52,301
wouldn't have survived my visit.
424
00:25:53,461 --> 00:25:54,541
It would have ended today.
425
00:26:02,021 --> 00:26:03,181
He's suffering from acid reflux…
426
00:26:04,101 --> 00:26:06,021
hence the mood swings.
You know how it is.
427
00:26:12,021 --> 00:26:13,821
He thinks I'm a bloody security guard.
428
00:26:34,581 --> 00:26:35,501
-Hello.
-Hello.
429
00:26:35,581 --> 00:26:37,901
Who is it?
Why have you been calling me?
430
00:26:38,981 --> 00:26:39,781
Who is this?
431
00:26:39,861 --> 00:26:42,781
This is Inspector Hathi Ram Chaudhary
from the Outer Jamuna Paar station.
432
00:26:43,501 --> 00:26:44,541
Would you like to see my ID as well?
433
00:26:45,141 --> 00:26:46,141
Jai Hind, sir.
434
00:26:46,861 --> 00:26:49,261
I'm Kamlesh Kumar,
a traffic constable.
435
00:26:49,501 --> 00:26:53,101
The lady you've called
has met with an accident.
436
00:26:53,461 --> 00:26:54,741
I'm taking her to the hospital.
437
00:27:03,501 --> 00:27:05,581
So, he left the bar at 11:20 p.m.
438
00:27:08,861 --> 00:27:10,341
Show me the CCTV recording
from the reception area.
439
00:27:13,061 --> 00:27:14,461
Then he moves towards his room.
440
00:27:16,021 --> 00:27:18,701
-Is that the floor where Mr. Thom stayed?
-Yes, sir.
441
00:27:18,941 --> 00:27:19,981
Scroll to 11:20 p.m.
442
00:27:22,461 --> 00:27:25,181
Where is the recording of the passage
that leads to his room?
443
00:27:25,701 --> 00:27:27,661
Those CCTV cameras were off, sir.
444
00:27:28,341 --> 00:27:29,141
Why?
445
00:27:29,221 --> 00:27:30,981
Sir, Mr. Thom had
put in a request himself.
446
00:27:31,061 --> 00:27:33,101
He was not okay with people
watching his movements.
447
00:27:33,221 --> 00:27:35,421
He even did a search of his room
before checking in.
448
00:27:37,061 --> 00:27:38,861
We received a signed request
from Mr. Thom himself.
449
00:27:38,941 --> 00:27:41,661
The cameras were switched off only
after obtaining requisite permissions
450
00:27:41,741 --> 00:27:43,341
from the government.
451
00:27:44,781 --> 00:27:45,741
Verify this.
452
00:27:46,341 --> 00:27:47,261
Sir.
453
00:27:47,381 --> 00:27:50,381
There are 12 rooms in this corridor.
How do we figure out who went where?
454
00:27:56,741 --> 00:27:58,301
Stop. Stop.
Rewind this.
455
00:28:00,301 --> 00:28:01,701
Didn't we just see this woman
heading upstairs?
456
00:28:01,981 --> 00:28:02,861
Rewind.
457
00:28:03,261 --> 00:28:04,221
Stop.
458
00:28:07,781 --> 00:28:08,741
Freeze.
459
00:28:09,581 --> 00:28:10,941
Zoom in on her.
A bit more.
460
00:28:11,381 --> 00:28:13,461
She's behaving suspiciously, sir.
461
00:28:13,901 --> 00:28:15,781
And the time of this recording
matches the time of death.
462
00:28:16,061 --> 00:28:18,101
Show me the reception area again.
The CCTV at the exit.
463
00:28:22,301 --> 00:28:24,301
Verify her details
from the entry register.
464
00:28:24,381 --> 00:28:26,621
And send a lookout notice
to every police station in Delhi.
465
00:28:26,701 --> 00:28:29,141
Tell them to circulate this girl's picture
to all their informers.
466
00:28:29,341 --> 00:28:30,701
-Get going.
-Copy, sir.
467
00:28:31,501 --> 00:28:33,461
I want a backup of the CCTV recording.
468
00:28:33,941 --> 00:28:34,901
Yes, sir.
469
00:28:35,221 --> 00:28:36,221
She was hit by a bus, sir.
470
00:28:37,101 --> 00:28:38,261
Her condition is critical.
471
00:28:38,901 --> 00:28:40,381
She is undergoing
an emergency surgery.
472
00:28:42,141 --> 00:28:44,101
Do you know her name or address?
Any ID on her?
473
00:28:44,781 --> 00:28:45,741
No, sir.
474
00:28:46,781 --> 00:28:48,941
Her phone was lying on the road,
so I kept it with me.
475
00:28:51,141 --> 00:28:53,101
Why was she trying to reach me?
476
00:28:54,661 --> 00:28:56,701
Sir, there was a kid with her.
477
00:28:57,261 --> 00:28:58,501
He looks quite shaken.
478
00:28:59,261 --> 00:29:00,341
He hasn't uttered a word.
479
00:29:22,221 --> 00:29:24,741
Under what name should
I register this accident case?
480
00:29:25,581 --> 00:29:27,541
-We don't know her name.
-Gita Paswan.
481
00:29:27,741 --> 00:29:28,901
Gita Paswan.
482
00:29:40,821 --> 00:29:42,901
As a precautionary measure
for your safety,
483
00:29:42,981 --> 00:29:46,301
we're increasing the security detail
at Nagaland Sadan.
484
00:29:46,381 --> 00:29:47,301
And I assure you,
485
00:29:48,181 --> 00:29:49,861
that we will get to the truth very soon.
486
00:29:51,181 --> 00:29:52,141
Please.
487
00:29:52,941 --> 00:29:54,461
Just have faith in us.
488
00:29:57,701 --> 00:30:00,101
If we didn't have faith in Delhi,
489
00:30:00,341 --> 00:30:02,301
we wouldn't be here for the talks.
490
00:30:06,541 --> 00:30:08,821
As a routine procedure,
we'd like to record the statements
491
00:30:08,901 --> 00:30:09,901
of each one of you.
492
00:30:10,901 --> 00:30:13,901
Where you were that night,
and if anyone came to visit you.
493
00:30:13,981 --> 00:30:16,101
One of us got killed under your watch.
494
00:30:16,301 --> 00:30:17,661
And now you're suspecting us?
495
00:30:17,741 --> 00:30:19,301
Are we going to kill one of our own?
496
00:30:19,421 --> 00:30:20,741
-He is right.
-Brothers!
497
00:30:20,901 --> 00:30:21,781
Brothers…
498
00:30:23,381 --> 00:30:26,261
You are getting us wrong.
499
00:30:27,541 --> 00:30:29,461
The only objective of this inquiry
500
00:30:29,541 --> 00:30:33,181
is to get any information that will help
nab the killer of Brother Thom.
501
00:30:33,261 --> 00:30:34,901
But this is not the way to go about it!
502
00:30:35,221 --> 00:30:36,101
Exactly!
503
00:30:36,181 --> 00:30:37,301
Please…
504
00:30:37,861 --> 00:30:38,781
Please, cool down.
505
00:30:40,501 --> 00:30:41,661
We'll comply with the law.
506
00:30:43,021 --> 00:30:44,461
We need to set an example…
507
00:30:45,581 --> 00:30:48,181
for everyone back home at this point.
508
00:30:48,901 --> 00:30:49,901
Thank you, Uncle Ken.
509
00:30:53,861 --> 00:30:54,821
Mr. Reddy,
510
00:30:56,141 --> 00:30:57,981
when you address me as uncle…
511
00:30:59,421 --> 00:31:02,701
I wonder if you are calling me old
512
00:31:02,941 --> 00:31:04,061
or yourself young.
513
00:31:06,501 --> 00:31:07,421
Excuse me.
514
00:31:08,501 --> 00:31:09,741
Permission to use the bathroom.
515
00:31:10,701 --> 00:31:11,621
Sure.
516
00:31:13,661 --> 00:31:16,661
The spirit is still young,
but unfortunately, the kidneys aren't.
517
00:31:50,141 --> 00:31:51,101
Daniel.
518
00:31:54,221 --> 00:31:55,261
Where were you since morning?
519
00:31:56,781 --> 00:31:57,741
Answer me!
520
00:32:00,261 --> 00:32:01,461
I had gone to the church.
521
00:32:01,661 --> 00:32:04,221
Someone murdered his boss
and he's doing rounds of the churches!
522
00:32:05,381 --> 00:32:06,261
I had gone there…
523
00:32:07,341 --> 00:32:08,381
to pray for his soul.
524
00:32:11,621 --> 00:32:12,661
And to confess.
525
00:32:13,221 --> 00:32:14,181
Confess what?
526
00:32:18,061 --> 00:32:19,021
My mistake.
527
00:32:21,741 --> 00:32:22,821
It was my job
528
00:32:23,581 --> 00:32:24,581
to protect him.
529
00:32:26,421 --> 00:32:27,381
And I did not.
530
00:32:28,021 --> 00:32:29,421
You're damn right, you did not.
531
00:32:29,821 --> 00:32:32,541
Your job was to be with him.
532
00:32:33,381 --> 00:32:34,301
Then where were you that night?
533
00:32:35,341 --> 00:32:36,501
Hey, look at me.
534
00:32:37,101 --> 00:32:38,061
Where were you?
535
00:32:39,181 --> 00:32:40,701
Speak up, asshole!
536
00:32:41,461 --> 00:32:42,461
Stop staring at me.
537
00:32:43,701 --> 00:32:44,701
Rascal.
538
00:32:44,781 --> 00:32:46,381
Lock him up and he'll sing.
539
00:32:46,461 --> 00:32:47,381
Please stop, sir.
540
00:32:53,781 --> 00:32:54,981
He was with me, sir.
541
00:32:57,461 --> 00:32:58,421
In my room.
542
00:33:00,221 --> 00:33:01,141
Then why won't he just say that?
543
00:33:02,861 --> 00:33:03,981
He's protecting me, sir.
544
00:33:05,901 --> 00:33:06,781
So that…
545
00:33:08,821 --> 00:33:10,501
my husband doesn't find out.
546
00:33:16,301 --> 00:33:17,701
Record their statements.
547
00:33:18,621 --> 00:33:19,581
Okay.
548
00:33:23,101 --> 00:33:24,501
-Yes, Yadav.
-Jai Hind, sir!
549
00:33:24,941 --> 00:33:26,981
Sir, we got a call
from Vasant Kunj station.
550
00:33:27,061 --> 00:33:29,861
An informer has identified
the girl from the CCTV.
551
00:33:33,461 --> 00:33:36,341
Wow! Congratulations, Vikas.
A swanky red Audi!
552
00:33:36,661 --> 00:33:37,981
That's a fancy car you got there.
553
00:33:38,501 --> 00:33:41,501
Why mock a poor man, sir?
554
00:33:42,941 --> 00:33:44,701
This car belongs to Dhruv Mallik,
the owner of this nightclub.
555
00:33:45,181 --> 00:33:46,061
Shall we?
556
00:33:46,941 --> 00:33:48,941
I was hanging out
at these nightclubs last year,
557
00:33:49,021 --> 00:33:51,661
snitching on drug peddlers
to the Narcotics Department.
558
00:33:51,741 --> 00:33:52,861
That's when I saw that girl.
559
00:34:07,421 --> 00:34:09,901
Sir, every time I came here,
I saw her on the dance floor.
560
00:34:10,341 --> 00:34:12,541
I thought she was some brat
who was really into clubbing.
561
00:34:12,821 --> 00:34:14,541
But turned out she worked here.
562
00:34:17,421 --> 00:34:18,381
That's him.
563
00:34:32,061 --> 00:34:35,180
Sorry, this is the least
noisy corner of the house.
564
00:34:40,021 --> 00:34:41,421
Does this girl work here?
565
00:34:45,501 --> 00:34:46,461
I wouldn't know, sir.
566
00:34:50,101 --> 00:34:51,180
Her name is Rose Lizo, sir.
567
00:34:52,061 --> 00:34:53,101
She's a hostess here.
568
00:34:53,901 --> 00:34:54,700
Hostess?
569
00:34:54,821 --> 00:34:57,541
We hire girls to keep
the dance floor lively
570
00:34:57,621 --> 00:34:59,021
so that the patrons get into the mood.
571
00:34:59,461 --> 00:35:00,821
He's making it sound shady, sir.
572
00:35:00,901 --> 00:35:03,701
Trust me, it's a common practice
in Indian nightclubs.
573
00:35:04,701 --> 00:35:05,781
Is she here today?
574
00:35:06,181 --> 00:35:08,541
No, she isn't. She has been
on leave for the last few days.
575
00:35:10,061 --> 00:35:11,541
Give us her address and phone number.
576
00:35:16,341 --> 00:35:17,781
Stop looking at me, Rakesh.
577
00:35:17,981 --> 00:35:20,621
If she was on contract,
we'd have the details.
578
00:35:20,901 --> 00:35:22,221
Just give those to the officer.
579
00:35:23,701 --> 00:35:25,181
Now if you'll please excuse me, sir.
580
00:35:25,301 --> 00:35:26,301
I have guests waiting.
581
00:35:27,101 --> 00:35:27,981
Sure.
582
00:35:35,501 --> 00:35:37,901
I had warned
my husband the very first day.
583
00:35:38,181 --> 00:35:43,461
"Mark my words, this girl will bring
the cops to our place one day."
584
00:35:44,301 --> 00:35:46,381
This generation doesn't care
for anything.
585
00:35:46,661 --> 00:35:48,541
They have no values
and no respect for the elderly…
586
00:35:48,621 --> 00:35:50,781
Ma'am, please wait outside.
Let us do our job.
587
00:35:50,981 --> 00:35:51,901
Sandeep!
588
00:35:53,341 --> 00:35:55,181
-She comes and leaves as she pleases.
-Sir.
589
00:35:56,101 --> 00:35:58,101
I kept telling Shanky's dad.
590
00:35:58,541 --> 00:35:59,821
"You've got to listen to me."
591
00:36:00,221 --> 00:36:02,541
But when has he ever done that?
592
00:36:03,181 --> 00:36:06,021
He rented out the place to her.
Serves him right!
593
00:36:06,661 --> 00:36:09,221
I will go away to Canada
to be with Shanky.
594
00:36:09,901 --> 00:36:12,421
Let him take care of himself.
595
00:36:13,181 --> 00:36:14,021
Heroin.
596
00:36:14,381 --> 00:36:15,581
Curse her.
597
00:36:16,381 --> 00:36:18,421
She dances all night in these clubs!
598
00:36:18,781 --> 00:36:19,781
And that shady boyfriend of hers!
599
00:36:20,181 --> 00:36:22,101
Looks like a Pomeranian dog to me!
600
00:36:23,061 --> 00:36:23,981
What boyfriend?
601
00:36:24,461 --> 00:36:25,221
Do you know his name?
602
00:36:25,341 --> 00:36:27,421
The way they
bark at each other all night!
603
00:36:27,821 --> 00:36:29,181
-I really--
-What's his name, ma'am?
604
00:36:30,061 --> 00:36:31,141
Do you know his name?
605
00:36:31,581 --> 00:36:32,701
Sir, I don't know his name.
606
00:36:33,221 --> 00:36:35,341
But he comes in a big red car.
607
00:37:05,101 --> 00:37:06,541
If he's not at the club,
raid his house.
608
00:37:06,821 --> 00:37:09,861
Get his car's registration from the RTO
and pass it on to every checkpoint.
609
00:37:09,941 --> 00:37:12,661
And I want CCTV footage of all signals
around Dhruv Mallik's club.
610
00:37:12,821 --> 00:37:13,701
Copy, sir.
611
00:37:29,501 --> 00:37:30,421
Sir.
612
00:37:35,821 --> 00:37:36,701
What is it?
613
00:37:36,981 --> 00:37:38,061
Gita Paswan…
614
00:37:38,781 --> 00:37:39,701
she's dead.
615
00:37:49,061 --> 00:37:50,461
Get the paperwork ready.
616
00:37:51,301 --> 00:37:52,301
Of the dead body.
617
00:38:01,101 --> 00:38:02,061
Get up, son.
618
00:38:33,701 --> 00:38:34,621
Hey!
619
00:38:35,101 --> 00:38:35,981
Stop!
620
00:38:36,861 --> 00:38:38,661
I said stop! Tokas!
621
00:38:39,221 --> 00:38:40,661
-Sir…
-Tokas, look after the kid!
622
00:38:42,981 --> 00:38:44,661
-Get out of the way!
-Have you lost it?
623
00:38:48,981 --> 00:38:51,661
Get out of the way!
624
00:38:51,781 --> 00:38:52,661
Sorry.
625
00:39:30,821 --> 00:39:32,141
Hey, you…
626
00:39:55,381 --> 00:39:56,341
Yes, Manju.
627
00:40:02,381 --> 00:40:05,061
-Are you sure it's him?
-Looks like him, sir.
628
00:40:11,661 --> 00:40:16,061
Sir, it's a two-day-old recording
from platform number sixteen.
629
00:40:16,141 --> 00:40:17,661
The train Avadh Assam departs from here.
630
00:40:20,061 --> 00:40:21,181
Pause the video.
631
00:40:23,181 --> 00:40:24,141
Zoom in.
632
00:40:27,901 --> 00:40:28,781
It's him.
633
00:40:29,501 --> 00:40:30,381
Play it.
634
00:40:37,901 --> 00:40:38,941
Zoom in a little more.
635
00:40:47,781 --> 00:40:49,101
Sir, isn't that…
636
00:40:49,941 --> 00:40:52,541
the same girl for whom a lookout notice
has come from headquarters?
637
00:40:54,901 --> 00:40:55,981
Rose Lizo.
638
00:40:55,981 --> 00:41:00,981
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
639
00:40:55,981 --> 00:41:05,981
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
44648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.