All language subtitles for Outer_banks_S04E08_NF_FLUX+Kitsune+NTb+PlayWEB+PSA_English_WWW_MY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:16,057 --> 00:00:18,810 Okay, so, obviously, it's a map of sorts, right? 2 00:00:18,893 --> 00:00:20,573 Yeah, but looks like a trippy mosaic. 3 00:00:21,104 --> 00:00:22,939 It's so weird. It's all scrambled. 4 00:00:23,023 --> 00:00:24,858 What are we supposed to do with this? 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,402 Decode it. That's what we're supposed to do. 6 00:00:27,485 --> 00:00:29,112 But... how? 7 00:00:29,696 --> 00:00:31,990 With the code breaker? That's how. 8 00:00:32,073 --> 00:00:34,993 All right, everything's coming into focus now. 9 00:00:35,076 --> 00:00:37,876 You've just got to let your eyes go out of focus for it to be in focus. 10 00:00:37,912 --> 00:00:40,558 - I think we're mind melding. - We got a mountain range. 11 00:00:40,582 --> 00:00:42,375 - What are you doing? - Oh. Oh. 12 00:00:42,459 --> 00:00:44,139 - Shit. Sorry. - Waterline, right? 13 00:00:44,210 --> 00:00:45,810 - Good job. The blue's water. - Shh. 14 00:00:45,837 --> 00:00:47,130 The jungle... 15 00:00:47,839 --> 00:00:50,050 What was that? 16 00:00:57,724 --> 00:00:59,768 I knew we shouldn't have come back here. 17 00:01:27,378 --> 00:01:28,378 Nothing on your side? 18 00:01:31,007 --> 00:01:32,342 No. Nothing. 19 00:01:33,718 --> 00:01:34,718 That's so weird. 20 00:01:35,887 --> 00:01:37,364 It kinda sounded like maybe it was... 21 00:01:39,432 --> 00:01:41,351 Oh. Sorry. I'm sorry. 22 00:01:41,434 --> 00:01:42,769 Jesus. 23 00:01:45,271 --> 00:01:46,271 JJ. 24 00:01:47,357 --> 00:01:48,358 You made it. 25 00:01:50,318 --> 00:01:52,737 - I, uh, I'm sorry to bother you here. - Oh my god. 26 00:01:53,905 --> 00:01:56,407 I swam... I swam all the way in. 27 00:02:00,787 --> 00:02:01,996 What are you doing here? 28 00:02:04,207 --> 00:02:06,709 I... I had nowhere else to go, son. 29 00:02:15,176 --> 00:02:17,262 Oh. 30 00:02:17,345 --> 00:02:19,639 Get the hell up here. Take him. 31 00:02:21,391 --> 00:02:24,185 Take him. 32 00:02:24,269 --> 00:02:26,437 We were all pulled out of lock-up, you know. 33 00:02:27,021 --> 00:02:30,066 Tirana, Caligari, Tangier. 34 00:02:31,943 --> 00:02:33,570 So we all know the deal. 35 00:02:34,529 --> 00:02:36,906 You sign up, you get your freedom. 36 00:02:37,407 --> 00:02:42,078 You use it well, you're a rich man. You use it badly, you're a goner. 37 00:02:43,955 --> 00:02:46,833 Samir here was charged with looking after the scroll. 38 00:02:47,458 --> 00:02:48,458 Well, now it's gone. 39 00:02:49,377 --> 00:02:51,097 But where's it gone? It's just gone, has it? 40 00:02:51,629 --> 00:02:53,673 We know who the thieves are. 41 00:02:54,257 --> 00:02:55,675 We know where they live. 42 00:02:57,760 --> 00:02:59,179 I can get it. 43 00:02:59,262 --> 00:03:02,098 - I can get it. - It's too late to fix it now, Samir. 44 00:03:02,974 --> 00:03:04,184 It's too late. 45 00:03:07,437 --> 00:03:08,438 Go on. 46 00:03:10,857 --> 00:03:12,692 No! 47 00:03:12,775 --> 00:03:15,695 Please. Please. I can get it. I can get it. 48 00:03:15,778 --> 00:03:17,322 I can get it! 49 00:03:31,044 --> 00:03:33,588 We've got to be up and ready by daylight. Come on. 50 00:03:33,671 --> 00:03:35,173 We still need the scroll. 51 00:03:37,258 --> 00:03:38,343 I'm aware of that. 52 00:03:38,426 --> 00:03:40,595 I know what to do. It's simple. 53 00:03:41,179 --> 00:03:42,179 And I'll get it. 54 00:03:48,353 --> 00:03:49,646 So you're JJ's real dad? 55 00:03:51,981 --> 00:03:53,608 I don't deserve the title, 56 00:03:55,235 --> 00:03:58,529 but yes, I am JJ's biological father. 57 00:03:59,948 --> 00:04:01,950 I could have done better by him, I know that. 58 00:04:02,742 --> 00:04:05,328 I look forward to telling you all about it. 59 00:04:05,411 --> 00:04:07,455 - Right. - But I'm afraid time is short. 60 00:04:08,831 --> 00:04:10,500 We are all in danger here. 61 00:04:12,460 --> 00:04:13,795 Let me guess. 62 00:04:14,420 --> 00:04:16,547 You opened up that packing tube over there 63 00:04:16,631 --> 00:04:19,676 and you found a scroll inside, but you can't read it. 64 00:04:20,343 --> 00:04:22,595 That scroll is encrypted. 65 00:04:23,096 --> 00:04:24,347 How do you know that? 66 00:04:24,430 --> 00:04:26,266 Because if you took that from the Corsairs, 67 00:04:26,349 --> 00:04:30,061 I suspect that you are in possession of the Mogador scroll, 68 00:04:31,271 --> 00:04:34,899 created by Barbary pirates in 1703. 69 00:04:35,692 --> 00:04:38,695 The Lupine Corsairs are dangerous mercenaries. 70 00:04:39,988 --> 00:04:41,823 Now you've stolen from them. 71 00:04:44,492 --> 00:04:47,996 Okay, so what... what the hell is this Mogador? 72 00:04:48,079 --> 00:04:50,373 It's... a map. 73 00:04:51,165 --> 00:04:52,375 To where? 74 00:04:52,458 --> 00:04:55,253 Well, if I knew the answer to that, I'd be a very rich man, 75 00:04:55,920 --> 00:04:57,338 but I can tell you who made it. 76 00:04:57,922 --> 00:04:59,048 Murad the Younger. 77 00:05:00,800 --> 00:05:03,094 - Murad? - Oh, you know him? 78 00:05:04,053 --> 00:05:05,888 Barbary pirate, slaver. 79 00:05:05,972 --> 00:05:12,312 In 1703, a Berber shepherd gave Murad a gold coin as tribute. 80 00:05:12,895 --> 00:05:15,023 He asked the shepherd where he'd gotten the coin, 81 00:05:15,106 --> 00:05:16,941 and after some persuasion, 82 00:05:18,234 --> 00:05:21,029 the Berber told him about a hidden vault 83 00:05:21,112 --> 00:05:23,948 in the desert filled with gold. 84 00:05:25,491 --> 00:05:27,493 And one other very special item. 85 00:05:27,577 --> 00:05:28,828 The Blue Crown. 86 00:05:31,873 --> 00:05:32,999 So you know what it is? 87 00:05:33,750 --> 00:05:36,044 Uh, it's a... 88 00:05:36,627 --> 00:05:39,297 My dad was a historian. 89 00:05:39,380 --> 00:05:42,258 Um, it was just, like, a bedtime story. 90 00:05:42,342 --> 00:05:44,010 - Mmm. - Yeah. 91 00:05:44,093 --> 00:05:46,179 What is it, though? The crown thing. 92 00:05:46,679 --> 00:05:48,306 A mythical artifact, 93 00:05:48,806 --> 00:05:50,516 and if you trust the legends, 94 00:05:51,267 --> 00:05:54,937 a dangerous weapon capable of granting wishes 95 00:05:55,021 --> 00:05:56,689 and rendering enemies defenseless. 96 00:05:57,899 --> 00:05:58,983 And you believe that? 97 00:05:59,067 --> 00:06:02,820 No, of course not, but it's invaluable. 98 00:06:04,655 --> 00:06:07,095 I'm looking for it just like you, and if I could help find it, 99 00:06:07,158 --> 00:06:10,119 I'd... just want to get my cut. 100 00:06:11,162 --> 00:06:12,288 Nothing more. 101 00:06:13,581 --> 00:06:15,625 If they found it 300 years ago, 102 00:06:15,708 --> 00:06:17,585 there's no way that magic cap is still there. 103 00:06:17,668 --> 00:06:19,170 Maybe, maybe not. 104 00:06:19,253 --> 00:06:23,508 See, Murad was encamped in Essaouira, in what's now Morocco. 105 00:06:23,591 --> 00:06:26,052 But before he had a chance to follow the map, 106 00:06:26,135 --> 00:06:30,473 it was stolen by an enterprising young woman named Elizabeth Howell, 107 00:06:30,556 --> 00:06:33,684 who later became Blackbeard's future wife. 108 00:06:33,768 --> 00:06:35,228 Elizabeth Teach. 109 00:06:35,311 --> 00:06:36,562 Very good. 110 00:06:36,646 --> 00:06:38,689 Blackbeard helped her elude her captors, 111 00:06:38,773 --> 00:06:43,236 and the two of them escaped to the Carolinas with the map. 112 00:06:44,529 --> 00:06:46,614 The rest of their lives they wondered, 113 00:06:47,448 --> 00:06:51,244 was there really a vault in the desert that held the crown? 114 00:06:52,578 --> 00:06:55,748 - On the day he died... - He left Elizabeth the map. 115 00:06:56,749 --> 00:06:58,376 And now you have it. 116 00:06:59,210 --> 00:07:01,212 But you can't read it, right? 117 00:07:01,879 --> 00:07:03,714 You need a lens, a special lens, 118 00:07:03,798 --> 00:07:08,261 a piece of refracted crystal encased with a... chain. 119 00:07:09,303 --> 00:07:13,141 Elizabeth Teach had that lens when she was killed at Blackstone. 120 00:07:16,227 --> 00:07:18,729 So let me guess, you, uh, you have that lens. 121 00:07:20,273 --> 00:07:21,816 Not in my possession, no. 122 00:07:23,067 --> 00:07:24,569 But I know where it is. 123 00:07:25,820 --> 00:07:26,820 Where? 124 00:07:31,451 --> 00:07:32,702 Your mother's grave. 125 00:07:40,793 --> 00:07:41,794 Hey, Pope! 126 00:07:42,753 --> 00:07:44,714 Pope, you in there? 127 00:07:46,716 --> 00:07:48,301 Pope. 128 00:07:49,051 --> 00:07:50,845 - Cleo, wake up. It's my dad. - What? 129 00:07:50,928 --> 00:07:52,263 - Wake up. Wake up. - Shit. Shit. 130 00:07:52,346 --> 00:07:53,556 - Wait. - Go, go, go. 131 00:07:53,639 --> 00:07:54,849 - Okay. - Get under the bed. 132 00:07:54,932 --> 00:07:57,035 - You're not supposed to be here. - Shit. Shit. 133 00:07:57,059 --> 00:07:58,059 Coming in. 134 00:08:01,022 --> 00:08:03,733 Hey, uh, didn't mean to wake you up, son. 135 00:08:04,317 --> 00:08:05,317 It's all right, Pop. 136 00:08:06,235 --> 00:08:07,069 What's going on? 137 00:08:07,153 --> 00:08:08,946 I've been... I've been thinking. 138 00:08:09,655 --> 00:08:12,283 We should... we should go ahead and get you enlisted 139 00:08:12,366 --> 00:08:14,118 first thing in the morning, hmm? 140 00:08:14,785 --> 00:08:16,496 - Wait, in... in the morning? - Yeah. 141 00:08:16,579 --> 00:08:18,122 It'll look good to the judge. 142 00:08:18,206 --> 00:08:20,166 I thought we had at least a week before we were... 143 00:08:20,249 --> 00:08:22,049 I know this is not what you planned. 144 00:08:22,585 --> 00:08:26,756 But I was thinking that it didn't hurt me or your Uncle Roger any, 145 00:08:26,839 --> 00:08:30,134 and it'll make it easier to keep you away from those friends of yours. 146 00:08:30,218 --> 00:08:32,094 Basic is three months. 147 00:08:32,720 --> 00:08:33,763 No visitors. 148 00:08:35,348 --> 00:08:37,642 It'll be a fresh start. 149 00:08:38,559 --> 00:08:40,102 Okay, but what... what about Cleo? 150 00:08:41,062 --> 00:08:43,773 - What is she gonna do? - Oh, son, you heard the judge. 151 00:08:43,856 --> 00:08:47,026 You're all going to need a reset, and Cleo's a tough cookie. 152 00:08:47,902 --> 00:08:49,320 She will figure it out. 153 00:08:52,365 --> 00:08:53,908 Son, we're gonna get through this. 154 00:08:55,034 --> 00:08:56,244 We're gonna get through it. 155 00:09:09,882 --> 00:09:11,300 - Holy shit. - Hey. 156 00:09:11,384 --> 00:09:12,384 Holy shit. 157 00:09:13,427 --> 00:09:14,929 Hey, come check this out. 158 00:09:15,513 --> 00:09:18,724 So there is actual historical basis on this Murad guy, the one who made the map. 159 00:09:18,808 --> 00:09:19,642 Yeah. 160 00:09:19,725 --> 00:09:22,562 I mean, he was actual, like, an actual historical figure. 161 00:09:22,645 --> 00:09:24,021 We're closer than we think. 162 00:09:24,105 --> 00:09:26,166 - Which is awesome, but... - JJ's gonna have to leave. 163 00:09:26,190 --> 00:09:29,819 JJ's in a whole bunch of shit, so, like, this map actually leads to Morocco. 164 00:09:29,902 --> 00:09:31,737 If we go with JJ, Morocco's not a bad option. 165 00:09:31,821 --> 00:09:33,021 John B, I need to talk to you, 166 00:09:34,115 --> 00:09:35,324 and I told you it can't wait. 167 00:09:35,908 --> 00:09:36,993 So can we please 168 00:09:38,244 --> 00:09:39,453 just talk? 169 00:09:39,537 --> 00:09:42,248 Uh, yeah. Yeah. 170 00:09:42,331 --> 00:09:43,331 Okay. 171 00:09:44,417 --> 00:09:46,294 Come sit. 172 00:09:48,421 --> 00:09:49,421 Okay. 173 00:09:51,465 --> 00:09:53,509 - Hey. - Hey. 174 00:09:57,346 --> 00:09:58,346 Hey. 175 00:09:58,931 --> 00:09:59,931 Hey. 176 00:10:03,853 --> 00:10:04,853 Um... 177 00:10:11,152 --> 00:10:12,152 I'm pregnant. 178 00:10:15,656 --> 00:10:16,656 You're pregnant? 179 00:10:17,992 --> 00:10:20,620 - You're... pregnant? - Mmm. 180 00:10:23,664 --> 00:10:24,790 We're pregnant. 181 00:10:27,335 --> 00:10:28,335 Yeah. 182 00:10:29,003 --> 00:10:32,548 Okay. Um... 183 00:10:32,632 --> 00:10:34,216 I'm really, really scared. 184 00:10:36,510 --> 00:10:37,637 I don't know what to do. 185 00:10:37,720 --> 00:10:40,431 I don't know how to do this. I know you don't know how to do this. 186 00:10:40,514 --> 00:10:43,559 And we're... so young. 187 00:10:45,478 --> 00:10:48,105 And I know the timing's probably terrible. 188 00:10:48,189 --> 00:10:50,069 And I know you and JJ wanna go after that crown. 189 00:10:50,107 --> 00:10:52,443 Hey, come here. 190 00:10:52,526 --> 00:10:53,754 Come... come here. 191 00:10:53,778 --> 00:10:55,404 Hey. Hey. 192 00:10:56,197 --> 00:10:58,991 - I've got you. - I was really scared to tell you. 193 00:10:59,992 --> 00:11:00,992 It's okay. 194 00:11:02,370 --> 00:11:04,163 I love you. 195 00:11:06,749 --> 00:11:08,292 We're gonna figure this out. 196 00:11:09,627 --> 00:11:11,045 Because we always do. 197 00:11:11,796 --> 00:11:12,796 Right? 198 00:11:16,550 --> 00:11:18,761 No, they're, like, definitely not from here, 199 00:11:18,844 --> 00:11:20,724 but the guy... the guy we saw down at the wreck, 200 00:11:20,805 --> 00:11:23,182 he has something to do with them too. 201 00:11:23,265 --> 00:11:25,226 - They didn't hurt you? - No. No, no. 202 00:11:25,309 --> 00:11:28,062 I mean, they tried, but they were mainly after Groff. 203 00:11:28,145 --> 00:11:30,147 He pissed them off. He did something to them. 204 00:11:30,731 --> 00:11:32,483 - So they knew each other? - Oh yeah. 205 00:11:32,566 --> 00:11:34,527 - They definitely know each other. - Mmm. 206 00:11:37,238 --> 00:11:38,447 And you really... 207 00:11:41,492 --> 00:11:43,077 You believe he's your dad? 208 00:11:49,291 --> 00:11:51,961 I mean, like the portrait of Larissa, 209 00:11:52,044 --> 00:11:56,507 and, like, we... do things... si... similarly. 210 00:11:58,342 --> 00:11:59,885 I can't really explain it. 211 00:12:01,971 --> 00:12:04,724 But yeah, I think he is. 212 00:12:46,682 --> 00:12:47,682 Cleo? 213 00:12:48,184 --> 00:12:50,186 Figured I'd get out before everyone wakes up. 214 00:12:51,145 --> 00:12:53,230 Wasn't gonna leave without telling you goodbye. 215 00:12:53,314 --> 00:12:54,314 Goodbye? 216 00:12:55,441 --> 00:12:57,067 No, this isn't goodbye. 217 00:12:57,151 --> 00:12:59,361 Who knows when the next time we'll see each other. 218 00:13:03,365 --> 00:13:04,658 So where are you gonna go? 219 00:13:05,159 --> 00:13:06,702 What are you gonna do? 220 00:13:06,786 --> 00:13:09,986 Are you gonna go after the guy that... that killed Terrance? 'Cause if you are... 221 00:13:10,039 --> 00:13:12,124 What? You're gonna come with me? 222 00:13:13,751 --> 00:13:14,585 Protect me? 223 00:13:17,213 --> 00:13:18,213 Pope. 224 00:13:19,423 --> 00:13:20,841 Don't worry about it. 225 00:13:22,635 --> 00:13:24,887 I'm a tough cookie. Remember? 226 00:13:25,971 --> 00:13:27,515 ♪ Babe, I know ♪ 227 00:13:27,598 --> 00:13:28,933 I'll figure it out. 228 00:13:29,016 --> 00:13:30,935 ♪ It swirls around me ♪ 229 00:13:32,561 --> 00:13:35,314 ♪ Like the sun shines on... ♪ 230 00:13:35,397 --> 00:13:36,690 It's no biggie, Pope. 231 00:13:38,776 --> 00:13:40,736 ♪ Like a weathered... ♪ 232 00:13:41,320 --> 00:13:42,780 Anyway, this ain't goodbye. 233 00:13:43,989 --> 00:13:45,241 I hate goodbyes. 234 00:13:45,825 --> 00:13:47,618 We should start a no-goodbyes club. 235 00:13:49,703 --> 00:13:50,621 Another club. 236 00:13:52,206 --> 00:13:54,291 This one I can actually get behind, though. 237 00:13:54,375 --> 00:13:56,919 Okay. Rules are 238 00:13:57,837 --> 00:14:00,798 only see-you-laters. 239 00:14:02,591 --> 00:14:03,591 No goodbyes. 240 00:14:05,219 --> 00:14:06,219 Okay. 241 00:14:08,681 --> 00:14:09,932 ♪ If you don't come home... ♪ 242 00:14:10,516 --> 00:14:11,851 Terrance gave me this. 243 00:14:11,934 --> 00:14:14,645 ♪ Baby, I know ♪ 244 00:14:16,647 --> 00:14:18,649 ♪ Babe, I know... ♪ 245 00:14:21,527 --> 00:14:24,530 Hold on to it until we see each other again. 246 00:14:24,613 --> 00:14:27,992 ♪ Course has drifted here ♪ 247 00:14:29,618 --> 00:14:31,871 ♪ As we swim to land... ♪ 248 00:14:31,954 --> 00:14:33,914 Hey, Pope, you ready yet? 249 00:14:34,498 --> 00:14:36,041 You ready to become a man? 250 00:14:38,669 --> 00:14:40,296 Yeah, just give me one minute. 251 00:14:40,379 --> 00:14:42,139 Just... just one minute. I'll be right down. 252 00:14:42,631 --> 00:14:45,634 - Put your clothes on, boy. - See, this is what I'm talking about. 253 00:14:46,552 --> 00:14:48,262 - Cleo. - Shh. 254 00:14:56,270 --> 00:14:58,772 Hey, Pope, no time to waste, boy. 255 00:14:59,273 --> 00:15:00,273 Hop to it. 256 00:15:02,985 --> 00:15:06,906 ♪ Burned out full of love ♪ 257 00:15:08,073 --> 00:15:10,451 ♪ Now sometimes I lay... ♪ 258 00:15:11,285 --> 00:15:12,870 - You feeling it too? - Yeah. 259 00:15:12,953 --> 00:15:14,580 I am, that's for sure. 260 00:15:15,623 --> 00:15:16,874 All right, you ready? 261 00:15:21,837 --> 00:15:23,398 Let's make this quick. 262 00:15:23,422 --> 00:15:25,382 All right? Gotta keep my head down. 263 00:15:25,466 --> 00:15:27,760 Hey. We're gonna get out of your hair, actually. 264 00:15:27,843 --> 00:15:29,678 - Give you guys some space. - Yeah. 265 00:15:30,346 --> 00:15:31,597 - What? - Yeah. 266 00:15:31,680 --> 00:15:34,725 You know, it's your dad. And... and it's your mom's grave. 267 00:15:34,808 --> 00:15:36,226 You should do this with him. 268 00:15:36,310 --> 00:15:37,770 So y'all just bailing right now? 269 00:15:37,853 --> 00:15:39,772 - No. - Not bailing. We're just multitasking. 270 00:15:39,855 --> 00:15:42,274 Running some errands. We'll be back. We have something to do. 271 00:15:42,358 --> 00:15:43,998 An errand, right now? Are you kidding me? 272 00:15:44,026 --> 00:15:46,028 We could save Poguelandia if we could just read... 273 00:15:46,111 --> 00:15:48,739 JJ, don't worry about it. You're gonna go with your dad. 274 00:15:48,822 --> 00:15:51,533 John B and Sarah are gonna run their errand. 275 00:15:52,034 --> 00:15:54,787 And I'm gonna stay here, get us packed up. We gotta get out of here. 276 00:15:54,870 --> 00:15:57,498 Just not the right time to be splitting up. 277 00:15:57,998 --> 00:15:58,832 JJ! 278 00:16:03,754 --> 00:16:05,965 JJ, I know he's your dad. 279 00:16:07,216 --> 00:16:08,384 Just be careful. 280 00:16:09,051 --> 00:16:11,929 If he tries anything, I'll just steal the little lens thing for myself. 281 00:16:13,013 --> 00:16:16,183 Remember, you're a wanted man. Keep your head down. 282 00:16:16,684 --> 00:16:18,519 Always. Let's do it. 283 00:16:18,602 --> 00:16:20,020 You got it. 284 00:16:20,813 --> 00:16:21,647 Morning. 285 00:16:26,777 --> 00:16:28,570 Now. All right, Junior. 286 00:16:29,780 --> 00:16:31,615 Don't ever say that again. 287 00:16:34,868 --> 00:16:37,746 ♪ Don't speak, don't realize ♪ 288 00:16:37,830 --> 00:16:41,458 ♪ Don't wake up Or they'll skin you alive ♪ 289 00:16:41,542 --> 00:16:44,920 ♪ All I do, all I say ♪ 290 00:16:50,843 --> 00:16:52,052 What you got for me? 291 00:16:52,136 --> 00:16:54,346 ID on the John Doe from the Dunes. 292 00:16:54,430 --> 00:16:56,557 Yeah. The... 293 00:16:57,141 --> 00:16:59,768 Yeah, it finally came in. You are not gonna believe this. 294 00:16:59,852 --> 00:17:03,272 He was a convict from Albania. He got out on a Finch Deal. 295 00:17:03,856 --> 00:17:06,400 - Finch Deal? What's that? - It's a foreign militia. 296 00:17:06,483 --> 00:17:08,944 Anton Finch. He's an arms dealer. 297 00:17:09,028 --> 00:17:12,031 He gives money to the state to take the bad seeds out of jail, 298 00:17:12,114 --> 00:17:14,283 and then he sends them to combat zones. 299 00:17:14,366 --> 00:17:17,536 And then if the convicts survive, they get their freedom. 300 00:17:17,619 --> 00:17:20,748 They call themselves the Lupine Corsairs. 301 00:17:21,331 --> 00:17:22,541 This guy was one of them. 302 00:17:22,624 --> 00:17:25,464 Wonder what the hell brought him down to our neck of the woods. 303 00:17:25,544 --> 00:17:27,171 Yeah, beats me, boss. 304 00:17:36,388 --> 00:17:37,388 What is it? 305 00:17:38,432 --> 00:17:39,432 Nothing. 306 00:17:39,933 --> 00:17:40,768 Thanks, Carl. 307 00:17:40,851 --> 00:17:41,851 Yes, sir. 308 00:17:50,402 --> 00:17:52,654 It's just you and me, kid. Our first mission. 309 00:17:57,159 --> 00:17:59,453 Losing you was the greatest regret of my life. 310 00:18:01,413 --> 00:18:02,831 But now look at you. 311 00:18:03,665 --> 00:18:05,000 I feel like a new man. 312 00:18:06,001 --> 00:18:09,213 ♪ They call the Rising Sun... ♪ 313 00:18:09,296 --> 00:18:12,132 I grew up right down there. 314 00:18:14,968 --> 00:18:15,968 You lived on the Cut? 315 00:18:17,679 --> 00:18:18,722 You were a Pogue? 316 00:18:20,140 --> 00:18:21,391 My dad owned the inn. 317 00:18:22,267 --> 00:18:23,769 A little of both, maybe. 318 00:18:24,353 --> 00:18:26,105 But I married a Genrette 319 00:18:26,855 --> 00:18:28,482 and moved into Blackstone. 320 00:18:33,654 --> 00:18:36,907 ♪ My mother was... ♪ 321 00:18:36,990 --> 00:18:38,617 ♪...a tailor... ♪ 322 00:18:40,869 --> 00:18:42,079 What was she like? 323 00:18:42,830 --> 00:18:43,830 My mom. 324 00:18:45,749 --> 00:18:46,749 Delicate. 325 00:18:48,293 --> 00:18:49,293 Gentle. 326 00:18:50,170 --> 00:18:51,547 Full of life. 327 00:18:54,508 --> 00:18:55,801 You remind me of her. 328 00:19:03,142 --> 00:19:08,063 ♪ Now the only thing a gambler needs ♪ 329 00:19:09,273 --> 00:19:13,652 ♪ Is a suitcase and trunk ♪ 330 00:19:15,737 --> 00:19:18,157 ♪ And the only time... ♪ 331 00:19:18,240 --> 00:19:19,533 You're wanted by the law, right? 332 00:19:20,492 --> 00:19:22,911 - Yeah. - Why don't you hide this thing back there? 333 00:19:23,620 --> 00:19:26,582 - What? Behind the tree? - Yeah. I gotta get the key. 334 00:19:31,170 --> 00:19:32,170 Hey. 335 00:19:33,005 --> 00:19:35,090 This is your family too, JJ. 336 00:19:35,674 --> 00:19:36,508 Remember that. 337 00:19:51,231 --> 00:19:52,524 ♪ Oh, mothers ♪ 338 00:19:54,151 --> 00:19:55,736 ♪ Tell your children ♪ 339 00:19:57,362 --> 00:20:02,075 ♪ Not to do what I have done ♪ 340 00:20:04,328 --> 00:20:09,333 ♪ Spend your lives in sin and misery ♪ 341 00:20:10,250 --> 00:20:14,546 ♪ In the House of the Rising Sun ♪ 342 00:20:38,612 --> 00:20:40,798 Kildare County Sheriff. 343 00:20:40,822 --> 00:20:44,910 Hi. Hello. This is, uh, Chandler Groff over at the old Genrette cemetery. 344 00:20:44,993 --> 00:20:45,869 I... 345 00:20:45,953 --> 00:20:49,498 There's some kids or Pogues defacing headstones. 346 00:20:49,581 --> 00:20:52,227 - I didn't know if I should call... - It's good that you called. 347 00:20:52,251 --> 00:20:53,978 - We'll send a unit over. - Thank you. 348 00:20:54,002 --> 00:20:55,587 Thank you so much. I'll be waiting. 349 00:21:15,774 --> 00:21:17,901 JJ. I got the key. 350 00:21:25,909 --> 00:21:27,911 This is your real family tree, JJ. 351 00:21:30,080 --> 00:21:31,080 Welcome home. 352 00:21:52,185 --> 00:21:53,687 Can I ask you something? 353 00:21:55,272 --> 00:21:56,857 When you were growing up, 354 00:21:56,940 --> 00:21:59,276 did you really believe that Luke was your father? 355 00:22:00,610 --> 00:22:02,487 That you were Maybank? 356 00:22:06,199 --> 00:22:07,326 I guess I just... 357 00:22:09,328 --> 00:22:12,205 No, I felt... it was a little off. 358 00:22:15,000 --> 00:22:16,418 Because it was, my boy. 359 00:22:17,711 --> 00:22:20,881 You were never a Maybank. You were a Genrette. 360 00:22:23,383 --> 00:22:24,217 A Groff. 361 00:22:27,888 --> 00:22:30,015 You must've felt it your whole life. 362 00:22:33,185 --> 00:22:34,311 You're not a Pogue. 363 00:22:41,485 --> 00:22:43,570 Come on. I can't do this myself. 364 00:22:46,573 --> 00:22:47,824 Should we be doing this? 365 00:22:49,993 --> 00:22:51,578 Grave robbing? 366 00:22:53,163 --> 00:22:56,166 I mean, it's not grave robbing if she'd want you to have it, right? 367 00:23:01,421 --> 00:23:02,421 Come on. 368 00:23:10,389 --> 00:23:12,599 I've got it. I've got it. 369 00:23:12,682 --> 00:23:13,682 Easy. Easy. 370 00:23:14,810 --> 00:23:15,810 Easy. 371 00:23:16,353 --> 00:23:17,646 One, two, three. 372 00:23:42,087 --> 00:23:43,087 I... I... 373 00:23:44,214 --> 00:23:45,215 I can't. 374 00:23:46,675 --> 00:23:48,135 I'm sorry, son. 375 00:23:48,218 --> 00:23:49,428 I can't see her like this. 376 00:23:52,931 --> 00:23:53,931 You do it. 377 00:23:55,308 --> 00:23:56,309 You do it for me. 378 00:24:37,684 --> 00:24:38,685 How did she die? 379 00:24:41,396 --> 00:24:42,396 Uh... 380 00:24:42,898 --> 00:24:44,357 Uh, she... 381 00:24:46,651 --> 00:24:48,487 Drowning. 382 00:24:50,906 --> 00:24:51,948 She drowned. 383 00:24:54,910 --> 00:24:55,910 Is this it? 384 00:24:59,039 --> 00:25:03,001 Yes. It's got the Berber insignia right there, etched into it. 385 00:25:03,084 --> 00:25:05,170 You see it? 386 00:25:12,302 --> 00:25:13,302 Here. 387 00:25:13,887 --> 00:25:14,887 You... 388 00:25:16,139 --> 00:25:17,139 You keep it. 389 00:25:18,725 --> 00:25:19,809 It's yours. 390 00:25:25,065 --> 00:25:26,316 Let's go get that crown. 391 00:25:53,009 --> 00:25:55,387 Hey, are you cool if I come by here on my own? 392 00:25:57,514 --> 00:25:58,514 Of course. 393 00:25:59,182 --> 00:26:00,016 Anytime. 394 00:26:02,310 --> 00:26:03,603 Hey, JJ. 395 00:26:05,355 --> 00:26:08,066 Do you ever wonder why you are the way you are? 396 00:26:09,276 --> 00:26:12,487 Always doubling down, going for the big prize. 397 00:26:14,614 --> 00:26:15,699 That's me, JJ. 398 00:26:17,742 --> 00:26:19,911 Apples. Trees. 399 00:26:27,502 --> 00:26:28,502 Oh shoot. 400 00:26:29,087 --> 00:26:31,715 Quick, quick, hide. Get back in the mausoleum. 401 00:26:31,798 --> 00:26:33,568 - In the mausoleum? - Get back in. 402 00:26:33,592 --> 00:26:35,343 - Here, quick, give me the lens. - No. 403 00:26:35,427 --> 00:26:37,929 - How do I know you're coming back? - Hey, I'm your father, JJ. 404 00:26:38,013 --> 00:26:41,850 You either trust me or you can go with that lens and this adventure is over. 405 00:26:52,944 --> 00:26:54,195 Hey. 406 00:26:54,779 --> 00:26:55,989 How you doing? 407 00:27:01,202 --> 00:27:02,202 I, uh... 408 00:27:03,079 --> 00:27:04,623 Thanks so much for coming. They, uh... 409 00:27:04,706 --> 00:27:08,335 There were some kids here earlier, but they're gone now. 410 00:27:08,418 --> 00:27:10,462 I... There's just been so much unrest lately. 411 00:27:10,545 --> 00:27:12,339 - So... - Yeah, tell me about it. 412 00:27:12,422 --> 00:27:14,758 They must have spooked when they saw me, so... 413 00:27:15,383 --> 00:27:17,427 One of them wasn't JJ Maybank, was he? 414 00:27:18,303 --> 00:27:21,139 Uh, I don't know. 415 00:27:21,222 --> 00:27:24,184 - What... what did he do? - What didn't he do? I mean... 416 00:27:24,851 --> 00:27:26,936 Trashed downtown and started a riot. 417 00:27:27,020 --> 00:27:29,230 We've got a couple of dead bodies on our hands, so. 418 00:27:29,314 --> 00:27:30,357 Mmm. 419 00:27:30,440 --> 00:27:35,445 Ask me, it's all, I don't know, connected, but I'm just a lowly deputy. 420 00:27:35,528 --> 00:27:38,323 He sounds dangerous. 421 00:27:38,406 --> 00:27:40,575 Yeah, just stay off the Cut. You'll be safe. 422 00:27:40,659 --> 00:27:41,659 Gotcha. 423 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 Hey, thanks. 424 00:27:44,287 --> 00:27:46,790 - Thanks for everything you do. - Yeah. 425 00:27:46,873 --> 00:27:49,584 Just, uh, holler if you see anything else. 426 00:27:49,668 --> 00:27:52,128 Okay. 427 00:27:53,171 --> 00:27:54,214 Thank you. 428 00:28:34,838 --> 00:28:36,506 There she is. Hey, Cleo! 429 00:28:39,092 --> 00:28:40,093 What's up, guys? 430 00:28:44,431 --> 00:28:45,432 Hey, how's Pope? 431 00:28:45,515 --> 00:28:47,851 - They're dropping the charges. - What? 432 00:28:49,185 --> 00:28:50,311 What? How? 433 00:28:51,187 --> 00:28:52,772 If he joins the Marines. 434 00:28:52,856 --> 00:28:54,524 Pope's gonna join the Marines? 435 00:28:54,607 --> 00:28:56,025 Why didn't he tell us? 436 00:28:56,109 --> 00:28:57,736 Can't talk to any of us. 437 00:28:57,819 --> 00:29:00,196 - Part of the deal. - Look, it's John B and Sarah. 438 00:29:00,280 --> 00:29:03,324 They are the ones that started the riot, and they ruined downtown. 439 00:29:03,408 --> 00:29:04,617 - We should go. - Yeah. 440 00:29:05,201 --> 00:29:07,537 Yeah, you should go. Beat it, Pogues. 441 00:29:07,620 --> 00:29:09,873 What you two doing around here, anyway? 442 00:29:09,956 --> 00:29:11,636 - Running errands. Yeah. - Errands. 443 00:29:11,666 --> 00:29:14,586 Errands. In that dress? Right. 444 00:29:17,714 --> 00:29:20,675 ♪ Blood on the grass, blood on my knees ♪ 445 00:29:20,759 --> 00:29:22,177 ♪ Waited so long to find... ♪ 446 00:29:26,389 --> 00:29:28,975 ♪ You make me laugh, you bless my sneeze ♪ 447 00:29:29,058 --> 00:29:31,519 ♪ Take off my shoes and put yours on ♪ 448 00:29:59,172 --> 00:30:02,300 ♪ Babe, you give me honey That keeps me sweet ♪ 449 00:30:02,383 --> 00:30:04,636 ♪ Lately, I've been thinking You're the one for me ♪ 450 00:30:04,719 --> 00:30:08,306 ♪ 'Cause you love me... ♪ 451 00:30:09,974 --> 00:30:14,020 ♪ 'Cause you love me like... ♪ 452 00:30:14,103 --> 00:30:14,938 JJ? 453 00:30:28,451 --> 00:30:29,452 JJ? 454 00:30:54,811 --> 00:30:56,187 Oh, hi, Kiara. 455 00:30:57,355 --> 00:30:58,355 Hi. 456 00:30:58,898 --> 00:31:00,942 Uh, I just came to grab the scroll to make sure 457 00:31:01,025 --> 00:31:03,778 it's not just the artifact from the mausoleum. 458 00:31:05,572 --> 00:31:06,739 Cool. Uh... 459 00:31:07,448 --> 00:31:08,700 Where's JJ? 460 00:31:08,783 --> 00:31:11,369 Oh, he stayed behind at the family plot. 461 00:31:11,452 --> 00:31:15,331 He sent me to retrieve this. I thought I'd give him some time alone, you know? 462 00:31:19,335 --> 00:31:21,087 I just don't think he'd do that. 463 00:31:22,171 --> 00:31:24,132 Oh, but he did. That's the thing. 464 00:31:26,759 --> 00:31:28,553 So then you won't mind if I call him. 465 00:31:29,512 --> 00:31:32,473 Yeah, yeah, you should... you should call him. He'll confirm. 466 00:31:32,557 --> 00:31:34,642 Go ahead. He'll confirm. 467 00:31:47,280 --> 00:31:48,698 So sorry. 468 00:32:06,341 --> 00:32:09,260 I have to stress that you are making a legally binding promise 469 00:32:09,344 --> 00:32:13,389 to serve in the United States Marine Corps for no less than four years. 470 00:32:13,473 --> 00:32:16,893 If you're ready to make this commitment to God and country, 471 00:32:17,727 --> 00:32:20,063 sign here and here. 472 00:32:23,274 --> 00:32:24,859 It's the only way, son. 473 00:32:36,204 --> 00:32:38,324 Can I just run to the bathroom real quick? 474 00:32:38,790 --> 00:32:40,708 Just... just need a minute, you know? 475 00:32:41,334 --> 00:32:44,462 Is it down the hall that way? Think I saw it on the way in. Thank you. 476 00:32:55,473 --> 00:32:58,768 Go to the military. Get my life back. Don't go to jail. 477 00:32:59,978 --> 00:33:01,104 Study ballistics. 478 00:33:09,612 --> 00:33:10,852 Don't worry about Pope. 479 00:33:10,905 --> 00:33:13,116 - He'll make a fine marine. - Yeah... 480 00:33:17,662 --> 00:33:19,080 I'm gonna kill that kid. 481 00:33:22,000 --> 00:33:23,209 I'm gonna kill him. 482 00:33:24,460 --> 00:33:27,797 ♪ All my life... ♪ 483 00:33:28,923 --> 00:33:31,217 Pick up. Pick up. Pick up. 484 00:33:31,300 --> 00:33:33,761 - You got my voicemail. - Come on. Where are you? 485 00:33:34,262 --> 00:33:35,262 Goddamn it. 486 00:33:37,974 --> 00:33:42,020 Nicole, I've got a stay order violation in progress on Shim Creek. 487 00:33:44,063 --> 00:33:46,190 All units. All units. 488 00:34:00,246 --> 00:34:01,372 JJ! 489 00:34:12,008 --> 00:34:14,510 Won't lie. Started doubting you. 490 00:34:15,261 --> 00:34:17,180 - Didn't think you were ever coming back. - Hey. 491 00:34:18,848 --> 00:34:20,308 You don't ever have to doubt me. 492 00:34:21,309 --> 00:34:22,309 Ever again. 493 00:34:25,271 --> 00:34:26,773 There's one more mission. 494 00:34:29,692 --> 00:34:31,611 You know the back roads of this town? 495 00:34:34,572 --> 00:34:36,741 You ready? 496 00:34:37,408 --> 00:34:38,659 I'm ready if you are. 497 00:34:38,743 --> 00:34:40,119 I'll just hang back here. 498 00:34:40,203 --> 00:34:41,788 - Okay. - Yeah, that's good. 499 00:34:42,955 --> 00:34:44,207 Did you remember the rings? 500 00:34:49,212 --> 00:34:50,213 You're funny. 501 00:34:51,798 --> 00:34:53,549 ♪ You know that I like you... ♪ 502 00:34:53,633 --> 00:34:54,801 {n8}Is it closed? 503 00:34:54,884 --> 00:34:56,010 {n8}You're kidding. 504 00:34:56,761 --> 00:34:58,721 - Oh shit. - No. 505 00:35:00,389 --> 00:35:01,808 No. 506 00:35:01,891 --> 00:35:03,142 What? 507 00:35:03,226 --> 00:35:04,852 Thank you, JJ Maybank. 508 00:35:05,645 --> 00:35:08,606 "The following services not offered until further notice." 509 00:35:09,107 --> 00:35:10,399 "Marriage licenses." 510 00:35:11,025 --> 00:35:12,753 - I'm sorry. - I really wanted to do it today. 511 00:35:12,777 --> 00:35:14,862 I know. I know. Hey. Listen. 512 00:35:14,946 --> 00:35:17,782 We'll come back, and we'll do it right. 513 00:35:17,865 --> 00:35:18,865 I promise. 514 00:35:20,034 --> 00:35:22,078 - I just really wanted to do it today. - I know. 515 00:35:22,161 --> 00:35:23,639 ♪ You know that I've loved you so... ♪ 516 00:35:23,663 --> 00:35:25,248 Hey! 517 00:35:25,331 --> 00:35:27,333 - They're trying to break in! - JJ Maybank! 518 00:35:27,416 --> 00:35:30,419 - Where is JJ Maybank? - Oh my God. 519 00:35:34,841 --> 00:35:37,468 - You guys want to tell us where JJ is? - Now a baseball bat. 520 00:35:37,552 --> 00:35:40,346 - He's not here, Kelce. - Okay. Here's what's gonna happen. 521 00:35:40,429 --> 00:35:42,557 Nobody leaves until they tell us where JJ is. 522 00:35:42,640 --> 00:35:43,933 That's right. 523 00:35:44,016 --> 00:35:46,936 JJ just trashed the whole downtown. Where is he? 524 00:35:47,019 --> 00:35:48,229 I don't know. 525 00:35:50,022 --> 00:35:53,276 - Listen, let's just get out of here. - Yeah, I'm great with that. 526 00:35:53,359 --> 00:35:54,959 - Whoa, where you going? - Kelce. 527 00:35:55,027 --> 00:35:57,029 Listen. Let us by, all right? 528 00:35:57,655 --> 00:35:59,824 Don't walk away. I'm talking to you. 529 00:36:01,617 --> 00:36:03,737 - What did you say to me, bitch? - Whoa. Hey. 530 00:36:04,745 --> 00:36:05,955 Hey. Okay. Everybody relax. 531 00:36:06,038 --> 00:36:07,331 Whoa! 532 00:36:08,291 --> 00:36:09,167 Oh my God, Sarah. 533 00:36:09,250 --> 00:36:10,710 - Hey. Hey. - It's okay. 534 00:36:11,335 --> 00:36:12,545 - You okay? - Yeah, I'm fine. 535 00:36:16,257 --> 00:36:18,801 - What the hell's wrong with you? - What? 536 00:36:19,385 --> 00:36:20,219 Huh? 537 00:36:20,303 --> 00:36:22,680 These are your people? You feel good about that? 538 00:36:24,223 --> 00:36:27,018 - Hey, what are you doing? - Get back or I'll kill again! 539 00:36:27,101 --> 00:36:29,770 Three more tires. Scratch up this whole thing, man. 540 00:36:29,854 --> 00:36:32,624 - Okay, time to go. - What are you doing? Go get them! 541 00:36:32,648 --> 00:36:34,400 - Let's go! - Shit! 542 00:36:34,483 --> 00:36:36,235 Hey! Get back here! 543 00:36:36,319 --> 00:36:38,714 - Hurry up. - Hurry up. They're getting away. 544 00:36:38,738 --> 00:36:40,448 You're gonna pay for that tire! 545 00:36:41,032 --> 00:36:42,158 Left! Left! Left! 546 00:36:42,241 --> 00:36:44,994 - What? All right. - This way. Go, go, go, go. 547 00:36:45,077 --> 00:36:47,037 - Hey! Hey! - Here we go! In here! 548 00:36:47,955 --> 00:36:49,040 Go. Here. 549 00:36:49,832 --> 00:36:52,126 Come on. Come on. Shit! 550 00:36:54,045 --> 00:36:55,880 Oh my God. 551 00:36:55,963 --> 00:36:58,591 - We gotta get that door open. - Hey, come on, back here! 552 00:36:58,674 --> 00:37:00,509 Shit! Shit, it's locked! 553 00:37:00,593 --> 00:37:02,529 - Open up! - Open the door, John B. 554 00:37:02,553 --> 00:37:03,763 We got you tree'd, bro. 555 00:37:03,846 --> 00:37:05,890 - Let's get it open. - Open up! 556 00:37:06,641 --> 00:37:08,976 - Come on. - Come on, get it open. Get it open. 557 00:37:09,060 --> 00:37:10,561 We can't. It's locked. 558 00:37:11,312 --> 00:37:12,146 What'd you do? 559 00:37:12,230 --> 00:37:14,232 - I don't know. Um... - Shit! Shit! 560 00:37:14,315 --> 00:37:15,733 It's not opening. What do we do? 561 00:37:15,816 --> 00:37:17,976 - The door's broken and we can't get out. - Just, um... 562 00:37:18,027 --> 00:37:19,087 - I'm trying. - What? 563 00:37:19,111 --> 00:37:20,321 - Hey, guys. - Open up! 564 00:37:20,404 --> 00:37:22,084 I'm gonna smoke 'em out. 565 00:37:23,074 --> 00:37:24,867 - Whoa. - Go, go, go! 566 00:37:24,951 --> 00:37:26,160 Do it. Light 'em up. 567 00:37:26,953 --> 00:37:28,454 - Oh shit. - Smoke 'em out. 568 00:37:28,537 --> 00:37:29,664 They're not gonna like that. 569 00:37:30,206 --> 00:37:31,207 Burn, baby! 570 00:37:31,290 --> 00:37:33,602 - Come out! - That's what I'm talking about. 571 00:37:33,626 --> 00:37:35,604 - Shit. - Out of the way. Watch out. 572 00:37:35,628 --> 00:37:36,754 Burn, baby, burn. 573 00:37:36,837 --> 00:37:38,506 It must be getting hot in there. 574 00:37:38,589 --> 00:37:40,675 Come on! 575 00:37:40,758 --> 00:37:42,885 - Keep going! - Hey. You all right? 576 00:37:42,969 --> 00:37:43,969 What are you doing here? 577 00:37:44,011 --> 00:37:46,371 I checked your location. I heard screaming. Everything okay? 578 00:37:46,430 --> 00:37:47,723 Yeah. Not really. 579 00:37:47,807 --> 00:37:50,035 - Good idea. - Pope, you shouldn't be here. 580 00:37:50,059 --> 00:37:51,059 What'd you do? 581 00:37:51,102 --> 00:37:53,396 First smart thing I've done in a long time. 582 00:37:53,479 --> 00:37:54,355 No goodbyes, right? 583 00:37:54,438 --> 00:37:56,190 Never ever. 584 00:37:56,274 --> 00:37:58,627 - Okay, come on, lovebirds. Let's go. - We gotta go. 585 00:38:02,697 --> 00:38:03,990 You can pull in there. 586 00:38:04,073 --> 00:38:05,908 - Wait, right here? - Yeah. 587 00:38:07,451 --> 00:38:10,162 I'm just gonna pick something up. Hang tight. 588 00:38:10,246 --> 00:38:12,707 Pick something up? What are we doing here? 589 00:38:16,127 --> 00:38:18,296 Uh... Can I borrow your phone? 590 00:38:18,379 --> 00:38:21,215 Mine's as dead as Julius Caesar. 591 00:38:21,799 --> 00:38:22,842 Yeah. 592 00:38:24,218 --> 00:38:26,053 Can we, like, please hurry up? 593 00:38:26,137 --> 00:38:28,764 - Seeing as I'm sort of a fugitive. - Yeah, just lay low. 594 00:38:29,640 --> 00:38:31,183 Sit tight. I'll be right back. 595 00:38:33,436 --> 00:38:34,645 We make a good team. 596 00:38:53,539 --> 00:38:55,666 Hollis? 597 00:38:55,750 --> 00:38:57,626 - Yeah. - Hey, look at you. 598 00:38:57,710 --> 00:38:59,790 Look at you. It looks like you've had a day. 599 00:39:00,338 --> 00:39:01,672 Yeah. 600 00:39:02,798 --> 00:39:05,384 Is that it? Is that the, uh, money from Rafe? 601 00:39:07,136 --> 00:39:09,430 - Wait, you didn't get it? - No, I got it. 602 00:39:09,513 --> 00:39:12,350 Rafe paid, just like you said he would. It's... it's all there. 603 00:39:13,434 --> 00:39:14,434 What? 604 00:39:15,519 --> 00:39:16,520 Did something happen? 605 00:39:17,104 --> 00:39:18,856 - You lied to me. - Did I? 606 00:39:20,024 --> 00:39:21,024 When? 607 00:39:22,443 --> 00:39:24,755 It's hard to admit to something if I don't know what it is. 608 00:39:24,779 --> 00:39:27,239 Mm-hmm. They read the will today, Chandler. 609 00:39:27,323 --> 00:39:30,576 Goat Island is being deeded to the state as a nature preserve. 610 00:39:30,659 --> 00:39:31,659 No, it's not. 611 00:39:32,661 --> 00:39:33,788 There's a second will. 612 00:39:33,871 --> 00:39:35,623 Stop it. Stop lying. 613 00:39:35,706 --> 00:39:38,334 I'm... I'm the sole heir of Goat Island. 614 00:39:38,417 --> 00:39:41,128 You are not the heir, Chandler. I saw the will. 615 00:39:41,212 --> 00:39:44,006 Which means that this money is stolen, 616 00:39:44,090 --> 00:39:46,592 and you made me an accomplice. 617 00:39:47,426 --> 00:39:48,427 Such anger. 618 00:39:49,303 --> 00:39:52,306 There's a second will. Wes's final amendments. 619 00:39:52,973 --> 00:39:54,225 I inherit everything. 620 00:39:55,226 --> 00:39:57,812 Everything you say is a lie. 621 00:39:58,396 --> 00:39:59,396 Okay. 622 00:39:59,855 --> 00:40:02,608 I'm gonna tell Shoupe where you were the night that Wes died, 623 00:40:02,691 --> 00:40:04,610 'cause you weren't with me. I know that. 624 00:40:06,278 --> 00:40:07,655 - You're not... - No, no. 625 00:40:09,490 --> 00:40:11,325 Oh. Okay. 626 00:40:12,243 --> 00:40:15,371 You are not who you say you are, Chandler. You're a fraud. 627 00:40:17,373 --> 00:40:18,541 "Fraud"? 628 00:40:18,624 --> 00:40:19,624 Really? 629 00:40:20,042 --> 00:40:21,335 If anyone's a fraud here, 630 00:40:23,212 --> 00:40:24,212 it's not me. 631 00:40:25,548 --> 00:40:27,174 Can you please put that down? 632 00:40:27,258 --> 00:40:28,634 Hollis, a gun? 633 00:40:29,176 --> 00:40:30,261 It's so vulgar. 634 00:40:32,930 --> 00:40:33,930 Okay. 635 00:40:34,515 --> 00:40:37,476 Oh. Well, if you want to tell the sheriff, there he is. 636 00:40:52,324 --> 00:40:53,534 Who's the fraud now? 637 00:41:37,328 --> 00:41:40,581 Finally, all right. Come on, let's go. What took you so long? 638 00:41:40,664 --> 00:41:44,460 Sorry, son. I've got one more teeny tiny request to make. 639 00:41:44,543 --> 00:41:46,420 - What? - Leave the van. Come with me. 640 00:41:46,504 --> 00:41:48,024 What do you mean? What? Leave the van? 641 00:41:48,088 --> 00:41:51,050 I've got a boat here. Come on, let's go. 642 00:41:51,884 --> 00:41:53,135 Get you off the streets. 643 00:41:53,636 --> 00:41:57,848 No, no. I gotta get back right now. With that little lens thing. All right? 644 00:41:57,932 --> 00:41:59,975 I'll take you back. Here's your lens. Come on. 645 00:42:00,976 --> 00:42:03,103 This is the safest way. Take a boat. 646 00:42:03,187 --> 00:42:06,190 Get you off the streets right now. Let's go. We're losing time. 647 00:42:06,690 --> 00:42:08,901 Drop me off with the lens. All right? 648 00:42:08,984 --> 00:42:10,236 With the lens. It's a deal. 649 00:42:10,319 --> 00:42:11,612 Slip 42. 650 00:42:11,695 --> 00:42:13,280 - Slip 42. - Go. 651 00:42:13,364 --> 00:42:15,908 - Get it started. I'll keep a lookout. - Forty-two. Okay. 652 00:42:22,540 --> 00:42:23,540 Coming? 653 00:42:24,124 --> 00:42:25,793 Coast is clear. Go ahead. 654 00:42:27,711 --> 00:42:28,921 That's the one. 655 00:42:29,505 --> 00:42:34,093 All units, state order violation. Suspect is an African American male, 19. 656 00:42:34,593 --> 00:42:38,180 Yeah, I know him, the Heyward kid. The one that punched me. 657 00:42:38,264 --> 00:42:40,641 Looks to us like he's moving from downtown Kildare 658 00:42:40,724 --> 00:42:43,102 to those restaurants along the creek. 659 00:42:43,185 --> 00:42:44,019 Got him. 660 00:42:51,360 --> 00:42:53,112 Okay. 661 00:42:53,195 --> 00:42:55,781 - Is that thing still working? - You hear it beeping, don't you? 662 00:42:56,657 --> 00:42:58,497 - Hey, hold on. This way. - Go. 663 00:42:58,576 --> 00:42:59,576 Oh shit. 664 00:43:00,536 --> 00:43:02,496 Wait. No, this way. This way. Come on. 665 00:43:04,123 --> 00:43:06,542 - Wait, John B, the garage. Come this way. - What? 666 00:43:06,625 --> 00:43:07,626 This way! 667 00:43:11,505 --> 00:43:13,424 Stop beeping. Stop beeping. 668 00:43:27,354 --> 00:43:29,315 Stay still. Maybe I can slide this off. 669 00:43:29,398 --> 00:43:31,483 - Stop. That's not going to work. - Shh! 670 00:43:31,567 --> 00:43:34,278 - Stop, ouch! Try to tear it off. - Please be quiet. 671 00:43:34,361 --> 00:43:36,405 - Guess we gotta cut off your foot. - What? 672 00:43:37,031 --> 00:43:38,741 All right, Pope, are you in there? 673 00:43:43,329 --> 00:43:44,705 All right. I'm coming in. 674 00:43:45,706 --> 00:43:48,250 Get down on your knees. Hands on your head. 675 00:44:03,932 --> 00:44:04,808 Shit. 676 00:44:10,481 --> 00:44:12,733 ♪ Cried so loud the song today ♪ 677 00:44:12,816 --> 00:44:16,570 ♪ The devil knows I couldn't get far ♪ 678 00:44:18,238 --> 00:44:22,117 ♪ Went to the beach But I couldn't find the path ♪ 679 00:44:31,085 --> 00:44:32,670 Can I talk to someone? 680 00:44:32,753 --> 00:44:34,088 - Is Shoupe here? - Sir. 681 00:44:34,171 --> 00:44:35,172 You... Come over here. 682 00:44:35,255 --> 00:44:38,592 I need to make a report on Hollis Robinson and Chandler Groff, right? 683 00:44:38,676 --> 00:44:40,969 - They stole $400,000 from me, okay? - Okay... 684 00:44:41,053 --> 00:44:44,556 This is high-level fraud-type shit, okay? 685 00:44:44,640 --> 00:44:48,435 An arrest needs to be made, all right? Like now, all right? 686 00:44:48,519 --> 00:44:50,854 - Groff told me... - What the hell is he yapping about? 687 00:44:50,938 --> 00:44:54,274 Rafe says Chandler Groff swindled him out of nearly half a million dollars 688 00:44:54,358 --> 00:44:56,860 with Hollis Robinson's help. 689 00:44:56,944 --> 00:45:00,864 Apparently, they told him that he was gonna get to develop Goat Island, 690 00:45:00,948 --> 00:45:04,785 and Rafe believed them until they read Wes Genrette's will today. 691 00:45:04,868 --> 00:45:06,870 Who's he saying stole the money? 692 00:45:06,954 --> 00:45:08,080 Close that door. 693 00:45:08,997 --> 00:45:11,125 Hollis Robinson and Chandler Groff. 694 00:45:12,668 --> 00:45:14,211 Wes Genrette's son-in-law. 695 00:45:14,878 --> 00:45:16,004 - Groff? - Yeah. 696 00:45:19,925 --> 00:45:22,094 So we have to assume it was the same guy. 697 00:45:22,177 --> 00:45:25,681 I was out boating with a... a friend. 698 00:45:26,765 --> 00:45:30,185 - Groff. Shit. - Sheriff? 699 00:45:31,603 --> 00:45:35,399 {n8}Hollis Robinson was Groff's alibi for the night of Wes Genrette's murder. 700 00:45:35,482 --> 00:45:38,485 Now, take Rafe's statements, send Thorpe down to Blackstone. 701 00:45:38,569 --> 00:45:42,448 Hell, send a few units. Groff's our guy. And get Hollis Robinson in here now. 702 00:45:42,531 --> 00:45:43,531 Yes, sir. 703 00:45:44,908 --> 00:45:46,452 Rafe, come on back. 704 00:45:47,953 --> 00:45:49,121 Hey, Kie! 705 00:45:49,204 --> 00:45:50,122 Kiara! 706 00:45:50,205 --> 00:45:51,248 Kie! 707 00:45:51,331 --> 00:45:52,958 Wasn't she supposed to be here? 708 00:45:54,126 --> 00:45:55,126 - Kiara! - And JJ? 709 00:45:55,169 --> 00:45:57,289 - We'll check the surf shack. - We'll check the house. 710 00:45:57,337 --> 00:45:59,089 - Maybe she went with JJ. - Kie! 711 00:45:59,173 --> 00:46:01,884 - Kiara! Where are you? - Hey! Kie! 712 00:46:01,967 --> 00:46:03,093 - JJ! - Kiara! 713 00:46:03,177 --> 00:46:04,261 Yo, you up there, Kie? 714 00:46:05,888 --> 00:46:07,222 Guys, is that you? 715 00:46:07,973 --> 00:46:09,057 You hear that? 716 00:46:10,309 --> 00:46:12,102 - Guys, I'm in here! - Kie. 717 00:46:13,729 --> 00:46:14,646 Guys! 718 00:46:14,730 --> 00:46:16,356 Guys, I'm in here! 719 00:46:16,440 --> 00:46:18,901 - Holy shit, that's Kie. - In the cooler? 720 00:46:18,984 --> 00:46:21,224 {n8}- Kie, we're getting you out. - Help me! 721 00:46:21,278 --> 00:46:23,864 - Oh my God. - Hey. Come on. 722 00:46:23,947 --> 00:46:25,387 - God. - How'd you get there? 723 00:46:25,449 --> 00:46:27,284 Are you okay? What's going on? What happened? 724 00:46:27,367 --> 00:46:28,660 Groff happened. 725 00:46:28,744 --> 00:46:30,829 He came here, and he took the scroll. 726 00:46:30,913 --> 00:46:33,916 And... Oh my God. 727 00:46:33,999 --> 00:46:36,210 Wait, I dropped my phone. I dropped my phone. 728 00:46:36,293 --> 00:46:38,212 - I think he's still with JJ. - What? 729 00:46:38,295 --> 00:46:39,463 Where's my phone? 730 00:46:40,714 --> 00:46:42,925 - Where is it? Where is it? - Pope? 731 00:46:43,509 --> 00:46:44,384 Cleo! 732 00:46:44,468 --> 00:46:46,136 We found her! 733 00:46:46,220 --> 00:46:48,865 - Where's your phone? - I dunno. Over here somewhere. 734 00:46:48,889 --> 00:46:49,723 You okay? 735 00:46:49,807 --> 00:46:51,487 - Where you been? - Hey, Kie. 736 00:46:51,517 --> 00:46:53,244 - My God! - Are you thinking...? 737 00:46:56,647 --> 00:46:59,608 Hey, this is JJ. You know what to do at the beep. 738 00:46:59,691 --> 00:47:03,362 He's not answering. JJ, can you call me back? Please? 739 00:47:03,445 --> 00:47:05,781 Did you check Find My Friends? 740 00:47:05,864 --> 00:47:09,743 Yes. I made him share his location last time he freaking disappeared. 741 00:47:10,327 --> 00:47:11,411 He's on the water. 742 00:47:11,495 --> 00:47:12,495 - What? - What? 743 00:47:13,664 --> 00:47:15,082 He's leaving the island. 744 00:47:16,792 --> 00:47:17,793 Shit, man. 745 00:47:30,472 --> 00:47:32,307 We're here. This is it. 746 00:47:33,684 --> 00:47:36,895 What? I thought you said we're going back. What the hell are we doing out here? 747 00:47:37,855 --> 00:47:41,108 - Come around back. I wanna talk to you. - Okay, but first, can I see my phone? 748 00:47:42,234 --> 00:47:45,237 I gotta let my friends know when I'm coming back. 749 00:47:45,904 --> 00:47:46,904 Yeah, sure thing. 750 00:47:47,865 --> 00:47:51,410 {n8}Plus, I gotta let 'em know that, uh, we found the little lens thing. 751 00:47:51,952 --> 00:47:52,786 Can I see it? 752 00:47:52,870 --> 00:47:55,414 Yeah, sure. Here, I got it. Here you go. 753 00:47:55,497 --> 00:47:57,332 - Go long. - Whoa! Whoa! Whoa! 754 00:47:58,959 --> 00:48:01,128 Sorry, my... my bad. 755 00:48:02,379 --> 00:48:04,965 I'll get you a new one, a better one, the upgrade. 756 00:48:05,591 --> 00:48:09,261 In fact, I'm going to replace everything you own. 757 00:48:09,344 --> 00:48:12,389 From now on, everything you have is going to be better. 758 00:48:12,890 --> 00:48:13,724 Come on. 759 00:48:16,810 --> 00:48:18,145 How long is this gonna take? 760 00:48:18,228 --> 00:48:20,898 We gotta beat the tide to get the boat back up the channel. 761 00:48:20,981 --> 00:48:23,525 Okay, but first, hear me out. 762 00:48:24,318 --> 00:48:26,612 This... this crown, 763 00:48:27,738 --> 00:48:29,823 it's very valuable, 764 00:48:29,907 --> 00:48:32,075 and there's a lot of pretty important people 765 00:48:32,159 --> 00:48:34,620 who will pay a lot of money for it. 766 00:48:35,495 --> 00:48:36,788 I like the sound of that. 767 00:48:36,872 --> 00:48:38,790 I thought you might. 768 00:48:38,874 --> 00:48:43,420 I thought I was gonna need the Corsairs to get it, but I think you and I, 769 00:48:44,004 --> 00:48:46,340 the two of us, could get it on our own. 770 00:48:49,593 --> 00:48:50,844 First things first. 771 00:48:54,264 --> 00:48:55,933 Moment of truth. 772 00:49:00,854 --> 00:49:01,854 Wait. 773 00:49:02,189 --> 00:49:03,523 Wait, when did you get this? 774 00:49:04,274 --> 00:49:05,275 Kiara. 775 00:49:06,109 --> 00:49:08,779 So we could check it with the lens. She gave it to me. 776 00:49:17,829 --> 00:49:18,830 Oh! 777 00:49:19,498 --> 00:49:20,498 It works! 778 00:49:20,916 --> 00:49:22,209 - What? - I knew it. 779 00:49:22,292 --> 00:49:23,669 Wait, really? It works? 780 00:49:23,752 --> 00:49:25,992 - Come look at this. - Let me see it. Let me see it. 781 00:49:29,091 --> 00:49:29,925 "Mogador." 782 00:49:30,008 --> 00:49:31,718 Yes, that's Essaouira. 783 00:49:31,802 --> 00:49:34,012 It really does work. Holy shit. 784 00:49:34,096 --> 00:49:36,098 I have the location of the crown. 785 00:49:36,890 --> 00:49:38,558 From... from Murat himself. 786 00:49:40,978 --> 00:49:43,188 It actually works. 787 00:49:45,857 --> 00:49:48,235 So this is why you actually came back. 788 00:49:48,318 --> 00:49:50,237 - I knew it. - Listen to me, son. 789 00:49:50,821 --> 00:49:52,572 You and me, together, 790 00:49:53,740 --> 00:49:55,158 we are unstoppable. 791 00:49:56,201 --> 00:49:58,471 - You know it. - But we gotta hop to it. 792 00:49:58,495 --> 00:50:00,747 - I say we head east to Bermuda. - What? 793 00:50:00,831 --> 00:50:01,957 And gas up. 794 00:50:02,040 --> 00:50:04,102 - Wait. Like, right now? - It's a long way to Morocco. 795 00:50:04,126 --> 00:50:05,252 We gotta get going, son. 796 00:50:05,335 --> 00:50:07,671 We gotta pick up my friends. That's what we gotta do first. 797 00:50:07,754 --> 00:50:11,299 I mean, the map, the lens, like, they put in the work to get that too. 798 00:50:11,383 --> 00:50:14,094 Wait, and we're just gonna take it? We can't do that. 799 00:50:14,177 --> 00:50:16,179 Of course we can. 800 00:50:16,263 --> 00:50:18,533 Once we find the crown, we'll give them what they deserve. 801 00:50:18,557 --> 00:50:19,808 Don't you worry about that. 802 00:50:22,477 --> 00:50:23,477 Yeah. 803 00:50:25,731 --> 00:50:27,357 But we can't just take it. 804 00:50:28,191 --> 00:50:29,609 I give you permission. 805 00:50:30,485 --> 00:50:31,570 Just this once. 806 00:50:39,870 --> 00:50:41,079 No, I can't do that. 807 00:50:43,248 --> 00:50:45,125 I'm not gonna steal from my friends. 808 00:50:48,045 --> 00:50:49,045 And also, 809 00:50:49,963 --> 00:50:52,340 I don't think Kiara gave you the scroll. 810 00:50:54,926 --> 00:50:56,178 She wouldn't do that. 811 00:51:00,557 --> 00:51:01,558 So what did happen? 812 00:51:03,894 --> 00:51:04,978 Now, 813 00:51:06,146 --> 00:51:09,524 why would you let me tell you my plan if you weren't gonna come with me? 814 00:51:12,986 --> 00:51:14,321 You're just like your mother, 815 00:51:16,490 --> 00:51:18,909 tricking me into confidences. 816 00:51:18,992 --> 00:51:22,704 Just to box me in. And I won't have it. 817 00:51:26,208 --> 00:51:27,459 You killed her, didn't you? 818 00:51:29,169 --> 00:51:30,796 What? 819 00:51:31,546 --> 00:51:32,546 Yeah. 820 00:51:36,218 --> 00:51:37,594 Larissa, my mother. 821 00:51:38,929 --> 00:51:39,929 You killed her. 822 00:51:41,056 --> 00:51:42,140 Larissa drowned. 823 00:51:46,978 --> 00:51:49,064 It was a terrible... 824 00:51:49,147 --> 00:51:50,315 ...terrible tragedy. 825 00:51:55,946 --> 00:51:56,946 My boy. 826 00:51:59,407 --> 00:52:00,408 My beautiful... 827 00:52:02,077 --> 00:52:02,911 ...beautiful boy. 828 00:52:02,994 --> 00:52:04,579 Dad? 829 00:52:14,756 --> 00:52:16,508 Please! Please! 830 00:52:19,845 --> 00:52:20,845 Groff! 831 00:52:22,556 --> 00:52:23,556 Come back! 832 00:52:24,975 --> 00:52:26,643 So long, Jackson. 833 00:52:29,312 --> 00:52:30,312 Come back! 834 00:52:33,024 --> 00:52:34,776 Come back. 835 00:52:40,657 --> 00:52:41,657 Please. 836 00:52:42,659 --> 00:52:45,537 Come... back. 837 00:53:15,192 --> 00:53:16,234 Keep going! 838 00:53:16,902 --> 00:53:19,029 I lost signal, but it was somewhere out here. 839 00:53:21,573 --> 00:53:23,700 Where is he? Where are you? 840 00:53:31,958 --> 00:53:33,835 Hey! Over here! 841 00:53:33,919 --> 00:53:34,919 Hey! 842 00:53:35,462 --> 00:53:37,214 I see him! There he is! 843 00:53:37,297 --> 00:53:38,590 He's out there. Go! 844 00:53:38,673 --> 00:53:40,133 - JJ! - JJ! 845 00:53:40,217 --> 00:53:41,051 Hey! 846 00:53:41,134 --> 00:53:42,510 - Hold on! - We're coming! 847 00:53:42,594 --> 00:53:45,096 - Pull him in. Pull him in. - Hold on. 848 00:53:45,680 --> 00:53:48,516 You've got him. Sit him down. Put him down. 849 00:53:51,686 --> 00:53:52,686 Are you okay? 850 00:53:53,230 --> 00:53:54,731 - Oh my God. - Are you okay? 851 00:53:54,814 --> 00:53:56,399 What happened? 852 00:53:56,483 --> 00:53:57,483 JJ. 853 00:53:58,985 --> 00:54:00,737 You're good. 854 00:54:00,820 --> 00:54:03,823 It's okay, just breathe. We're gonna get you back. 855 00:54:03,907 --> 00:54:05,408 What happened? 856 00:54:06,159 --> 00:54:07,159 Groff. 857 00:54:07,744 --> 00:54:09,996 Yeah. I'm sorry. 858 00:54:10,747 --> 00:54:11,747 I'm sorry. 859 00:54:27,764 --> 00:54:30,976 So, the prodigal son returns. 860 00:54:32,143 --> 00:54:35,438 I promised you I'd come back, and I brought the scroll. 861 00:54:36,523 --> 00:54:38,316 Yeah, after we caught up with you. 862 00:54:38,900 --> 00:54:40,277 Where else was I gonna go? 863 00:54:42,153 --> 00:54:45,907 So, he kills one of our own in a dispute, and yet here he is. 864 00:54:46,658 --> 00:54:49,703 Bringing us back the scroll like nothing ever happened. 865 00:54:50,453 --> 00:54:51,913 Let's cut his throat. 866 00:54:52,789 --> 00:54:55,250 That is not a bad idea. 867 00:55:03,717 --> 00:55:05,176 Let's go get the crown. 868 00:55:09,097 --> 00:55:10,890 We will be watching you. 869 00:55:11,975 --> 00:55:14,394 You know, if you mess this up, if you lie to us, 870 00:55:15,061 --> 00:55:16,313 I'll kill you myself. 871 00:55:17,022 --> 00:55:18,148 And it'll be slow. 872 00:55:33,246 --> 00:55:34,956 You know what's the funniest part? 873 00:55:35,040 --> 00:55:37,120 Is that I actually thought he was coming back for me. 874 00:55:38,293 --> 00:55:41,046 But no, he just wanted to get rid of me. 875 00:55:42,005 --> 00:55:44,674 And now Pope's a fugitive. 876 00:55:46,468 --> 00:55:47,969 Welcome to the club, bro. 877 00:55:49,387 --> 00:55:51,264 And we have nothing now. 878 00:55:51,848 --> 00:55:55,143 We lost everything, and it's all my fault. 879 00:55:55,226 --> 00:55:56,895 It's not your fault. 880 00:55:56,978 --> 00:55:58,355 Yeah, it is. 881 00:56:02,776 --> 00:56:07,864 ♪ Hmm ♪ 882 00:56:10,116 --> 00:56:13,536 ♪ Hmm... ♪ 883 00:56:16,581 --> 00:56:17,957 There's the North Star. 884 00:56:19,042 --> 00:56:20,919 It's the one everything spins around. 885 00:56:25,465 --> 00:56:28,176 Sarah, when Ruthie pushed you, everything changed. 886 00:56:28,259 --> 00:56:30,345 - Oh my God. Stop. - No. I'm serious. 887 00:56:30,428 --> 00:56:31,428 It's fine. 888 00:56:32,472 --> 00:56:34,307 I just want to take care of us. 889 00:56:35,350 --> 00:56:36,976 I want to take care of you. 890 00:56:38,144 --> 00:56:41,731 So let's go find this Blue Crown thing, 891 00:56:44,567 --> 00:56:45,902 be set for life, 892 00:56:47,362 --> 00:56:48,988 and then it's just you and me. 893 00:56:51,116 --> 00:56:52,116 Yeah. 894 00:56:53,827 --> 00:56:54,911 Sounds like a plan. 895 00:56:54,994 --> 00:56:59,124 ♪ You are the reason I've been waiting so long... ♪ 896 00:57:01,960 --> 00:57:02,960 What's wrong? 897 00:57:04,879 --> 00:57:05,879 I'm scared. 898 00:57:07,215 --> 00:57:11,719 ♪ Well, I'm near the end, and I ♪ 899 00:57:12,303 --> 00:57:13,680 I'm scared too. 900 00:57:13,763 --> 00:57:18,560 ♪ Just ain't got the time ♪ 901 00:57:19,269 --> 00:57:22,689 ♪ Well, I'm wasted and I ♪ 902 00:57:22,772 --> 00:57:27,735 ♪ Can't find my way ♪ 903 00:57:27,819 --> 00:57:30,989 ♪ Home ♪ 904 00:57:35,410 --> 00:57:40,832 ♪ I can't find my way home ♪ 63873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.