Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:16,433 --> 00:00:17,433
Who is it?
2
00:00:19,269 --> 00:00:21,021
- Who's there?
- It's JJ Maybank.
3
00:00:24,274 --> 00:00:25,650
Can I just talk to you?
4
00:00:26,943 --> 00:00:27,944
I need to talk to you.
5
00:00:37,954 --> 00:00:39,748
Oh, it's you.
6
00:00:40,832 --> 00:00:41,832
Yeah.
7
00:00:42,917 --> 00:00:44,711
Come in. Come... come in.
8
00:00:46,546 --> 00:00:48,089
Look at you.
9
00:00:48,923 --> 00:00:51,092
What a night, huh?
10
00:00:51,593 --> 00:00:53,178
Let's, uh... let's get you a towel.
11
00:00:57,307 --> 00:00:58,391
Is there news?
12
00:00:58,975 --> 00:00:59,975
Wh... What?
13
00:01:00,393 --> 00:01:03,980
They found the amulet, I assume?
Too late for Wes, I'm afraid.
14
00:01:04,064 --> 00:01:06,191
No, it's actually not about that. It's...
15
00:01:10,487 --> 00:01:11,905
It's actually about you.
16
00:01:14,115 --> 00:01:15,115
Me?
17
00:01:15,450 --> 00:01:16,284
Yeah.
18
00:01:18,161 --> 00:01:19,579
Okay. I just...
19
00:01:19,662 --> 00:01:20,997
Yeah. I frickin'... I...
20
00:01:21,081 --> 00:01:23,041
Okay, I don't know
how to ask this, really, but...
21
00:01:28,171 --> 00:01:29,005
Am I, um...
22
00:01:33,051 --> 00:01:34,135
Are you my father?
23
00:01:36,346 --> 00:01:37,931
Your father?
24
00:01:39,349 --> 00:01:40,349
Uh...
25
00:01:41,392 --> 00:01:42,602
What a thing to ask.
26
00:01:47,065 --> 00:01:48,065
Yeah.
27
00:01:48,900 --> 00:01:50,443
I guess you're right. It is odd.
28
00:01:52,403 --> 00:01:54,072
But, uh, okay.
29
00:01:54,155 --> 00:01:55,657
Um...
30
00:01:56,741 --> 00:01:58,451
I got this letter, and I ca...
31
00:01:59,285 --> 00:02:01,955
And Wes Genrette wrote it,
and I couldn't make any sense...
32
00:02:02,038 --> 00:02:03,289
Wes wrote you a letter?
33
00:02:05,125 --> 00:02:06,292
Wow, he really...
34
00:02:06,376 --> 00:02:08,211
He really wasn't there in the end, was he?
35
00:02:13,675 --> 00:02:15,885
Look, JJ, you seem like a fine young man.
36
00:02:16,594 --> 00:02:19,639
I'd be... I'd be lucky.
37
00:02:20,598 --> 00:02:21,598
But...
38
00:02:22,475 --> 00:02:24,102
don't you already have a father?
39
00:02:25,645 --> 00:02:26,645
Luke.
40
00:02:28,982 --> 00:02:30,775
Except he was the one that told me...
41
00:02:31,651 --> 00:02:33,736
After I got the letter from Wes,
42
00:02:33,820 --> 00:02:35,822
he told me that you gave me to him
43
00:02:36,781 --> 00:02:38,449
after Larissa died.
44
00:02:38,533 --> 00:02:40,201
Luke told you that?
45
00:02:41,995 --> 00:02:42,995
Extraordinary.
46
00:02:45,498 --> 00:02:48,251
Forgive me, but he's got
kind of a checkered past, hasn't he?
47
00:02:49,377 --> 00:02:51,880
Fugitive, I believe. Drugs?
48
00:02:54,299 --> 00:02:55,299
Yeah.
49
00:02:56,217 --> 00:02:57,719
No, I guess you're right.
50
00:03:02,015 --> 00:03:04,684
Can you just tell me
what happened to that baby, then?
51
00:03:05,935 --> 00:03:07,979
My baby.
52
00:03:09,314 --> 00:03:10,314
He drowned.
53
00:03:14,152 --> 00:03:15,695
They never found the body.
54
00:03:18,406 --> 00:03:20,074
Imagine that.
55
00:03:20,617 --> 00:03:22,410
Not being able to bury your own child.
56
00:03:26,748 --> 00:03:28,249
If you couldn't find him,
57
00:03:29,500 --> 00:03:32,086
do you think that baby
might have survived?
58
00:03:33,838 --> 00:03:35,089
That that baby is me?
59
00:03:41,429 --> 00:03:42,805
Let's go! Let's go!
60
00:03:42,889 --> 00:03:44,641
Let's go! Move! Move!
61
00:03:44,724 --> 00:03:46,726
Groff is somewhere on this island.
62
00:03:46,809 --> 00:03:48,770
- And he killed Omar.
- Hurry!
63
00:03:48,853 --> 00:03:50,230
We keep the oath.
64
00:03:50,313 --> 00:03:51,873
Let's go!
65
00:03:52,440 --> 00:03:54,000
Bring him to me!
66
00:03:55,235 --> 00:03:57,820
JJ, I don't know what Luke told you.
67
00:03:57,904 --> 00:03:58,904
And if I...
68
00:04:00,281 --> 00:04:03,785
If I had someone like Luke for a father,
I guess I'd want to swap him out too.
69
00:04:03,868 --> 00:04:04,868
But I...
70
00:04:05,703 --> 00:04:06,703
Look, JJ.
71
00:04:07,705 --> 00:04:10,500
We all draw certain cards in life.
72
00:04:11,251 --> 00:04:13,962
I mean, I wish it weren't so.
I really do. But...
73
00:04:23,930 --> 00:04:26,099
Pick it up! Check that house.
74
00:04:42,782 --> 00:04:43,782
Oh no.
75
00:04:44,117 --> 00:04:45,702
What? What was that?
76
00:04:48,579 --> 00:04:51,392
- That's a warning... from Demp.
- Get on the ground!
77
00:04:51,416 --> 00:04:52,750
A warning for what?
78
00:04:58,006 --> 00:04:59,632
Trouble. Come on, follow me.
79
00:05:00,508 --> 00:05:01,968
What do you mean, "trouble"?
80
00:05:04,053 --> 00:05:05,430
What's happening?
81
00:05:06,014 --> 00:05:08,516
- Can you tell me what's going on?
- Stay away from the window!
82
00:05:13,271 --> 00:05:15,189
I assume you know how to use one of these?
83
00:05:16,107 --> 00:05:18,985
What is this piece of shit?
It's rusted shut. You can't even open it.
84
00:05:19,068 --> 00:05:20,194
Oh. Here.
85
00:05:20,278 --> 00:05:23,114
It's been a while since I handled one.
86
00:05:26,242 --> 00:05:27,242
You got ammo?
87
00:05:29,537 --> 00:05:30,537
One round.
88
00:05:32,373 --> 00:05:34,542
Come. Lucas, spread out!
89
00:05:34,625 --> 00:05:36,002
Go around back.
90
00:05:37,462 --> 00:05:39,964
All right, then. Twenty-five yards.
91
00:05:40,548 --> 00:05:43,051
- Whites of their eyes. Good luck.
- No, no, no. You keep it.
92
00:05:43,134 --> 00:05:45,845
No, I'm not keeping this.
Whatever this is, this is not my fight.
93
00:05:47,680 --> 00:05:48,931
It is now. Come on.
94
00:05:51,851 --> 00:05:52,894
Groff!
95
00:05:52,977 --> 00:05:53,977
Chandler Groff!
96
00:06:09,494 --> 00:06:11,162
- JJ!
- JJ!
97
00:06:11,662 --> 00:06:13,289
Dude, where is he?
98
00:06:13,373 --> 00:06:15,583
We gotta find him before the cops do.
99
00:06:16,709 --> 00:06:17,710
JJ!
100
00:06:19,045 --> 00:06:20,505
Hey, you okay?
101
00:06:22,215 --> 00:06:23,215
Yeah.
102
00:06:24,008 --> 00:06:25,301
I'm fine. Just a long night.
103
00:06:32,767 --> 00:06:34,143
Groff!
104
00:06:35,728 --> 00:06:36,813
Chandler Groff!
105
00:06:39,690 --> 00:06:41,025
I know you're in here.
106
00:06:41,734 --> 00:06:42,734
You're a dead man.
107
00:06:45,655 --> 00:06:47,323
- Okay, that's it. I'm out.
- JJ, don't!
108
00:06:47,407 --> 00:06:48,567
What? I got my boat.
109
00:06:48,616 --> 00:06:51,176
They'll have that covered.
I've got a skiff, up by the north end.
110
00:06:51,202 --> 00:06:52,722
- Come on. Follow me.
- North end?
111
00:06:53,538 --> 00:06:55,418
- Gonna find you!
- This way.
112
00:06:57,208 --> 00:06:58,208
Where is he?
113
00:06:59,210 --> 00:07:00,850
- I don't see him.
- Through here.
114
00:07:02,839 --> 00:07:03,673
Groff!
115
00:07:03,756 --> 00:07:04,924
This way.
116
00:07:06,217 --> 00:07:07,218
Groff!
117
00:07:11,013 --> 00:07:12,014
In here. Shh!
118
00:07:12,098 --> 00:07:13,098
Hurry up!
119
00:07:15,935 --> 00:07:17,937
- ATV?
- No time. They're coming.
120
00:07:18,020 --> 00:07:19,147
Come on, in here.
121
00:07:20,481 --> 00:07:23,025
- What are we doing?
- Shh. Against the wall. Against the wall.
122
00:07:23,109 --> 00:07:25,361
- We're sitting ducks, man.
- Shh.
123
00:07:30,074 --> 00:07:31,534
Check the other side.
124
00:07:33,119 --> 00:07:35,163
No sign.
125
00:07:42,462 --> 00:07:44,606
- This way. Come on!
- Let's go back.
126
00:07:46,257 --> 00:07:48,377
- Check by the docks.
- Hurry up, let's go!
127
00:07:54,682 --> 00:07:55,683
You got the keys?
128
00:07:55,766 --> 00:07:56,766
In the ignition.
129
00:08:02,523 --> 00:08:03,566
Buckle up.
130
00:08:04,942 --> 00:08:06,652
They're over there! Hey!
131
00:08:11,782 --> 00:08:13,862
They've got two more
in the garage. Let's go!
132
00:08:14,368 --> 00:08:15,203
Come on!
133
00:08:15,286 --> 00:08:16,871
Where we going? Where we going?
134
00:08:16,954 --> 00:08:18,998
Straight ahead.
Just through those trees there.
135
00:08:22,919 --> 00:08:24,212
Ah shit, they're on us.
136
00:08:29,467 --> 00:08:31,427
Watch it. On your left.
137
00:08:46,484 --> 00:08:47,318
Yes!
138
00:08:54,408 --> 00:08:55,408
Good driving.
139
00:09:06,546 --> 00:09:07,421
Stop right here.
140
00:09:07,505 --> 00:09:08,714
- This?
- Yeah.
141
00:09:13,344 --> 00:09:16,055
- We lost them. Come on.
- Who are those guys?
142
00:09:16,138 --> 00:09:18,558
Don't worry about it.
Let's keep moving.
143
00:09:20,184 --> 00:09:21,184
There she is.
144
00:09:22,562 --> 00:09:24,438
- This is the skiff?
- Yeah.
145
00:09:25,022 --> 00:09:27,783
- When was the last time you used this?
- It's been some time.
146
00:09:28,234 --> 00:09:29,318
Albatross?
147
00:09:30,987 --> 00:09:33,948
That's the boat that Larissa drowned on.
148
00:09:34,031 --> 00:09:36,200
I thought it sunk.
149
00:09:36,284 --> 00:09:39,537
Yeah, that's Larissa's boat.
It was recovered out there.
150
00:09:40,329 --> 00:09:41,247
"Recovered."
151
00:09:41,330 --> 00:09:44,050
- When was the last time it was serviced?
- I don't know, JJ.
152
00:09:44,125 --> 00:09:45,209
You don't know.
153
00:09:45,293 --> 00:09:46,293
Okay.
154
00:09:46,836 --> 00:09:47,837
What do you know?
155
00:09:47,920 --> 00:09:49,755
Jesus.
156
00:09:55,886 --> 00:09:58,389
Okay. Let's see. Hope it works.
157
00:09:58,472 --> 00:09:59,390
Piece of shit.
158
00:09:59,473 --> 00:10:01,475
Come on.
159
00:10:13,362 --> 00:10:14,362
This way.
160
00:10:15,031 --> 00:10:16,574
Piece of...
161
00:10:18,868 --> 00:10:20,453
Yeah, okay. That's not happening.
162
00:10:29,503 --> 00:10:32,089
Hey, where are you going?
What... what are you doing?
163
00:10:32,173 --> 00:10:35,426
Tide's coming in. So that current
is going to push me straight across.
164
00:10:35,509 --> 00:10:38,471
Tide? The current
in that channel is dangerous.
165
00:10:38,554 --> 00:10:39,764
That's why we have the boat.
166
00:10:39,847 --> 00:10:42,242
I dunno what you did to these guys,
but they're not after me.
167
00:10:42,266 --> 00:10:44,185
- They're after you.
- JJ?
168
00:10:44,268 --> 00:10:47,563
Wait, please!
That's where the Albatross sunk.
169
00:10:47,647 --> 00:10:50,149
I... I can't... I can't go in that water.
170
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
I'm sorry.
171
00:10:52,985 --> 00:10:53,986
But I can.
172
00:10:55,112 --> 00:10:56,197
JJ... JJ, wait!
173
00:11:02,286 --> 00:11:04,997
They're coming!
I can't... I can't make it without you!
174
00:11:06,832 --> 00:11:07,832
JJ!
175
00:11:08,250 --> 00:11:09,460
JJ, please!
176
00:11:12,171 --> 00:11:13,589
JJ, I'm your father!
177
00:11:29,939 --> 00:11:30,939
JJ.
178
00:11:32,525 --> 00:11:33,359
JJ.
179
00:11:33,442 --> 00:11:34,735
I'm sorry, JJ.
180
00:11:34,819 --> 00:11:36,779
I don't know why
I couldn't tell you.
181
00:11:36,862 --> 00:11:40,074
Either you're lying to me now,
or you lied to me then.
182
00:11:40,157 --> 00:11:41,742
- Easy, son. Easy.
- Which is it?
183
00:11:45,454 --> 00:11:46,454
Run.
184
00:11:47,748 --> 00:11:49,709
Nope. Nope.
185
00:11:49,792 --> 00:11:50,960
Hold steady.
186
00:11:51,043 --> 00:11:52,044
You again.
187
00:11:53,379 --> 00:11:55,172
Hold on to him.
188
00:12:01,220 --> 00:12:02,471
How you doing, buddy?
189
00:12:03,431 --> 00:12:04,932
You miss me?
190
00:12:20,281 --> 00:12:25,619
Now, there are responsibilities
and expectations to maintain your freedom
191
00:12:25,703 --> 00:12:26,787
until the trial.
192
00:12:26,871 --> 00:12:30,708
And during the pretrial phase,
I advise you to distance yourself
193
00:12:30,791 --> 00:12:34,211
from those individuals
who have contributed so much
194
00:12:34,295 --> 00:12:35,379
to your troubles.
195
00:12:35,463 --> 00:12:36,756
Damn straight.
196
00:12:36,839 --> 00:12:40,760
Now, until your trial, you'll be required
to reside with your parents.
197
00:12:40,843 --> 00:12:43,971
- Yes.
- To wear a monitoring device.
198
00:12:44,054 --> 00:12:45,806
What? Monitoring device?
199
00:12:45,890 --> 00:12:48,976
These conditions
are not meant as a punishment
200
00:12:49,059 --> 00:12:51,353
but as an opportunity for you
201
00:12:51,437 --> 00:12:53,856
to demonstrate your commitment
202
00:12:54,607 --> 00:12:56,984
to accepting responsibility
203
00:12:57,568 --> 00:12:58,736
for your actions.
204
00:13:02,865 --> 00:13:04,116
Good luck, young man.
205
00:13:13,250 --> 00:13:14,168
Pope.
206
00:13:14,251 --> 00:13:17,463
Pope, you heard the judge.
No contacting your friends.
207
00:13:18,047 --> 00:13:19,047
You okay?
208
00:13:21,050 --> 00:13:23,010
Yeah, I'm okay. I'm all right.
209
00:13:23,093 --> 00:13:25,429
All right? That ain't jewelry
on your ankle, son.
210
00:13:25,513 --> 00:13:27,056
Now, you heard the judge.
211
00:13:27,556 --> 00:13:28,599
Get a move on.
212
00:13:29,517 --> 00:13:30,517
Hot stepping.
213
00:13:36,398 --> 00:13:38,609
Cleo, you know we love you.
214
00:13:38,692 --> 00:13:39,819
You're like family.
215
00:13:40,611 --> 00:13:43,322
But you heard the judge.
You and Pope cannot be talking right now,
216
00:13:43,405 --> 00:13:44,782
and definitely not here.
217
00:13:44,865 --> 00:13:46,408
Maybe we all need a reset.
218
00:13:47,076 --> 00:13:47,952
For how long?
219
00:13:48,035 --> 00:13:50,830
Well, at least until the trial.
220
00:13:52,957 --> 00:13:53,957
Let's go.
221
00:13:55,501 --> 00:13:56,710
You take care, baby.
222
00:14:14,019 --> 00:14:15,419
{n8}Let's go, move your ass.
223
00:14:15,479 --> 00:14:17,398
{n8}- Get up there.
- Let's go.
224
00:14:17,481 --> 00:14:18,816
{n8}Easy, easy.
225
00:14:20,526 --> 00:14:21,526
All right.
226
00:14:28,909 --> 00:14:31,620
Get his ass in there.
227
00:14:35,291 --> 00:14:36,292
Take this.
228
00:14:39,962 --> 00:14:42,089
Come on.
229
00:14:45,801 --> 00:14:46,801
Don't bother.
230
00:14:55,644 --> 00:14:56,687
It's useless.
231
00:14:57,897 --> 00:14:58,898
We're locked in.
232
00:15:01,734 --> 00:15:02,734
Okay.
233
00:15:03,068 --> 00:15:05,654
Can you just tell me
what the hell is going on?
234
00:15:06,405 --> 00:15:10,326
One of those guys was after the amulet.
I know that. So, who are they?
235
00:15:12,119 --> 00:15:13,162
Mercenaries.
236
00:15:13,746 --> 00:15:15,247
From North Africa.
237
00:15:15,331 --> 00:15:16,749
Mercenaries.
238
00:15:17,625 --> 00:15:20,502
Fantastic. Great.
And what the hell do they want with you?
239
00:15:20,586 --> 00:15:22,504
They think I stole from them.
240
00:15:23,255 --> 00:15:24,757
And did you?
241
00:15:26,008 --> 00:15:27,718
I was trying to help them.
242
00:15:27,801 --> 00:15:29,428
It was all... It was a misunderstanding.
243
00:15:29,511 --> 00:15:31,180
Related to your mother, actually.
244
00:15:32,181 --> 00:15:35,726
It's tangentially, in a way, going back
to the Genrette family about 300 years.
245
00:15:35,809 --> 00:15:37,829
If you look at Blackstone
and the entire heritage...
246
00:15:37,853 --> 00:15:40,981
Okay, can you stop... lying to me?
247
00:15:41,941 --> 00:15:42,941
Okay?
248
00:15:43,567 --> 00:15:44,985
You're overcooking it, man.
249
00:15:46,445 --> 00:15:49,490
Did you know that you do a thing
when you lie? You speed up.
250
00:15:50,240 --> 00:15:52,034
- Do I?
- Yeah.
251
00:15:52,117 --> 00:15:53,410
You know how I know that?
252
00:15:54,578 --> 00:15:55,913
I do the same thing.
253
00:15:56,914 --> 00:15:57,914
Huh.
254
00:15:58,707 --> 00:16:02,002
I mean, everything you've told us
is a lie. The ghost, the curse.
255
00:16:04,046 --> 00:16:05,255
Why did you do that?
256
00:16:06,298 --> 00:16:08,717
Because you're trying
to throw us off the scent
257
00:16:10,260 --> 00:16:11,887
of what you're actually after.
258
00:16:14,765 --> 00:16:16,100
You and Wes both.
259
00:16:18,018 --> 00:16:19,018
Yeah.
260
00:16:28,362 --> 00:16:30,698
But Wes said he actually saw a ghost.
261
00:16:33,909 --> 00:16:36,078
A little... a little theater.
262
00:16:37,287 --> 00:16:38,287
A mannequin.
263
00:16:39,164 --> 00:16:42,251
White dress. Rattling the chains,
that sort of thing.
264
00:16:43,335 --> 00:16:44,503
Not bad for a Kook.
265
00:16:45,087 --> 00:16:47,256
Oh, thank you.
266
00:16:47,339 --> 00:16:48,924
I would've done the same thing.
267
00:16:50,009 --> 00:16:51,844
Maybe a little fog machine or something.
268
00:16:51,927 --> 00:16:54,096
Fog machine...
269
00:17:03,522 --> 00:17:05,065
Apples and trees, I guess.
270
00:17:07,359 --> 00:17:08,359
Right.
271
00:17:10,279 --> 00:17:11,447
Apples and trees.
272
00:17:15,617 --> 00:17:16,452
Yeah.
273
00:17:20,706 --> 00:17:22,916
- Oof. This place is trashed.
- Jesus.
274
00:17:23,000 --> 00:17:25,294
JJ's long gone.
We should get out of here.
275
00:17:25,377 --> 00:17:28,213
And go where? They're probably
already bulldozing Poguelandia.
276
00:17:28,297 --> 00:17:30,299
That means JJ's slashing tires.
277
00:17:30,382 --> 00:17:32,009
That's actually pretty likely.
278
00:17:33,218 --> 00:17:34,803
Hey. You okay?
279
00:17:34,887 --> 00:17:38,682
Yeah. I'm... I'm... I'm... I have to...
You know, I'll be right back.
280
00:18:38,367 --> 00:18:39,868
His dad comes back
281
00:18:40,410 --> 00:18:41,912
and the next thing you know,
282
00:18:41,995 --> 00:18:44,641
sells the house right out from under him
to the Kooks of all people.
283
00:18:44,665 --> 00:18:47,334
I mean, Luke makes my dad
look like the father of the century.
284
00:18:47,835 --> 00:18:49,128
That's crazy to think about.
285
00:18:51,296 --> 00:18:53,257
And he might not even be his...
286
00:18:53,340 --> 00:18:54,341
What?
287
00:18:54,424 --> 00:18:55,300
Nothing.
288
00:18:57,886 --> 00:18:58,887
What did you say?
289
00:19:01,181 --> 00:19:02,181
Goat Island.
290
00:19:02,933 --> 00:19:04,268
I think I know where JJ went.
291
00:19:04,351 --> 00:19:07,163
- What are you talking about?
- I'm gonna go get Sarah.
292
00:19:07,187 --> 00:19:09,565
Yeah, I'll just wait out here
with the police.
293
00:19:27,541 --> 00:19:29,334
Mmm.
294
00:19:30,502 --> 00:19:32,713
Ah. One second.
295
00:19:32,796 --> 00:19:35,174
- Are you in there?
- Yeah, um...
296
00:19:35,257 --> 00:19:36,257
Okay.
297
00:19:36,758 --> 00:19:39,011
- Look, I think I know where JJ went.
- Okay.
298
00:19:39,094 --> 00:19:40,554
And I can explain on the way.
299
00:19:40,637 --> 00:19:41,637
Okay.
300
00:19:43,599 --> 00:19:44,599
Are you okay?
301
00:19:45,184 --> 00:19:46,184
Yeah.
302
00:19:47,561 --> 00:19:48,687
Wha...
303
00:19:51,565 --> 00:19:52,816
What is that?
304
00:19:57,404 --> 00:19:58,405
Is that yours?
305
00:19:59,907 --> 00:20:00,907
Mm-hmm.
306
00:20:03,952 --> 00:20:05,245
So...
307
00:20:10,542 --> 00:20:11,542
Are you sure?
308
00:20:13,253 --> 00:20:15,756
Well, I took both
for confirmation.
309
00:20:15,839 --> 00:20:16,840
Mm-hmm.
310
00:20:20,802 --> 00:20:21,720
John B?
311
00:20:21,803 --> 00:20:22,679
Yeah.
312
00:20:22,763 --> 00:20:25,891
Yeah, yeah. For sure. Like, does he know?
313
00:20:26,558 --> 00:20:28,852
Oh no. I just found out.
314
00:20:30,103 --> 00:20:31,103
Oh.
315
00:20:31,688 --> 00:20:32,688
Yeah.
316
00:20:34,650 --> 00:20:35,859
Impeccable timing.
317
00:20:38,111 --> 00:20:40,697
I mean... homeless.
318
00:20:41,365 --> 00:20:42,616
Broke again.
319
00:20:43,533 --> 00:20:45,327
- Chased by killers.
- Mmm.
320
00:20:45,410 --> 00:20:47,412
I don't really know
how it could get better.
321
00:20:47,496 --> 00:20:51,500
It would be, like, super great if maybe
you could find, like, one positive thing.
322
00:21:00,008 --> 00:21:02,052
You're gonna be an amazing mom.
323
00:21:04,930 --> 00:21:06,390
And John B loves you.
324
00:21:08,350 --> 00:21:11,603
- Obviously.
- He's gonna be an all right dad.
325
00:21:14,481 --> 00:21:15,481
Whoa.
326
00:21:20,612 --> 00:21:21,989
And you have all of us.
327
00:21:24,491 --> 00:21:26,368
They say it takes a village.
328
00:21:27,661 --> 00:21:28,661
Yeah.
329
00:21:29,413 --> 00:21:31,331
- Okay.
- You're gonna be okay.
330
00:21:31,415 --> 00:21:32,415
I love you.
331
00:21:32,457 --> 00:21:33,625
I love you too.
332
00:21:36,128 --> 00:21:37,587
Auntie Kie.
333
00:21:37,671 --> 00:21:38,505
Whoa.
334
00:21:38,588 --> 00:21:41,341
Auntie Kie.
335
00:21:43,051 --> 00:21:45,470
- Whoa.
- Everything's got to go.
336
00:21:45,554 --> 00:21:48,354
- It'll just get loaded. Thank you so much.
- Yeah, of course.
337
00:21:51,310 --> 00:21:54,438
Oh, there he is.
King of the Pogues.
338
00:21:55,272 --> 00:21:56,648
Are you happy, man?
339
00:21:56,732 --> 00:21:59,484
Huh? You had your little freak-out
and now we got to deal with it.
340
00:21:59,568 --> 00:22:02,821
I mean, do you ever think about
the consequences of your actions?
341
00:22:03,822 --> 00:22:06,575
You know what? I really don't want
to talk about this now, Topper.
342
00:22:07,576 --> 00:22:09,703
I can't wait
until I take over Poguelandia.
343
00:22:10,829 --> 00:22:11,955
Oh man.
344
00:22:12,998 --> 00:22:15,709
- What did you say?
- Oh, all that yesterday?
345
00:22:15,792 --> 00:22:17,919
- Mm-hmm.
- Whose idea do you think that was?
346
00:22:18,003 --> 00:22:21,340
Great piece
of real estate sitting there.
347
00:22:21,423 --> 00:22:24,926
Just looking forward to tearing
all that jerry-rigged bullshit down.
348
00:22:25,510 --> 00:22:28,430
So you burn my house down
and now you want to take my business?
349
00:22:28,513 --> 00:22:30,557
Well, I mean,
somebody was gonna do it, right?
350
00:22:31,308 --> 00:22:34,436
You can go around
busting windows and whatever,
351
00:22:34,519 --> 00:22:37,147
but at the end of the day, John B,
Kildare is for the Kooks.
352
00:22:39,107 --> 00:22:42,444
He's gonna be happy, I swear.
He's probably gonna...
353
00:22:42,527 --> 00:22:43,904
Your time's up.
354
00:22:44,821 --> 00:22:46,615
No, no, no, no, no.
355
00:22:47,199 --> 00:22:49,493
Oh, hey, Kie. Hey, Sarah.
356
00:22:49,576 --> 00:22:50,576
Looking good.
357
00:22:50,619 --> 00:22:52,454
Hey, John B,
not a good time.
358
00:22:52,537 --> 00:22:54,956
"Looking good"?
The lamest thing you've ever said.
359
00:22:56,291 --> 00:22:57,626
- Bitch.
- Go.
360
00:22:59,336 --> 00:23:01,713
- Wait, when are you gonna...?
- I'll just tell him later.
361
00:23:03,215 --> 00:23:06,593
If Groff isn't going to inherit the land,
he definitely can't develop it.
362
00:23:06,676 --> 00:23:08,637
Which means you just
straight up stole the money.
363
00:23:08,720 --> 00:23:10,782
Do I look like
the kind of person who needs to steal?
364
00:23:10,806 --> 00:23:11,848
You tell me.
365
00:23:12,349 --> 00:23:15,769
I used to clean houses for a living,
and now I sell them.
366
00:23:15,852 --> 00:23:19,398
Do you know how I got here?
By being smart and careful.
367
00:23:23,652 --> 00:23:24,778
I don't steal.
368
00:23:29,908 --> 00:23:32,160
You gonna shoot me
now that I've exposed your scam?
369
00:23:33,995 --> 00:23:35,122
The legal contract.
370
00:23:35,205 --> 00:23:36,205
Sit down.
371
00:23:36,540 --> 00:23:37,374
Sit.
372
00:23:40,627 --> 00:23:43,213
Me, Chandler, Goat Island.
373
00:23:43,296 --> 00:23:46,174
We're all about to make a lot of money.
So shut up and be grateful.
374
00:23:46,675 --> 00:23:49,010
I could ruin you and your family
in three phone calls.
375
00:23:49,094 --> 00:23:51,596
I gave you a legit opportunity
and you took it.
376
00:23:51,680 --> 00:23:54,391
You played your boyfriend.
So don't get all holy about it now.
377
00:23:54,474 --> 00:23:56,101
Please leave a message.
378
00:23:56,184 --> 00:23:58,728
Chandler, we have
some very impatient investors.
379
00:23:58,812 --> 00:24:01,773
They have some questions
that need answering. Where are you?
380
00:24:07,320 --> 00:24:10,157
Load it up, boys.
At sunset we leave for Morocco.
381
00:24:11,992 --> 00:24:15,579
It's not as simple as that, JJ.
Will you please try to understand?
382
00:24:15,662 --> 00:24:17,622
Understand that you abandoned me?
383
00:24:18,790 --> 00:24:20,792
- Only came back when you needed something.
- Okay.
384
00:24:20,876 --> 00:24:22,002
Yeah, I understand that.
385
00:24:22,085 --> 00:24:25,464
If you want to hold that against me,
that... that is your right.
386
00:24:26,131 --> 00:24:28,508
But, from the moment I saw you,
387
00:24:28,592 --> 00:24:32,345
JJ, I knew I needed...
to tell you the truth.
388
00:24:32,429 --> 00:24:33,680
But why leave me?
389
00:24:35,515 --> 00:24:36,515
Why?
390
00:24:37,726 --> 00:24:38,935
Will you look at me?
391
00:24:39,561 --> 00:24:40,561
Look at me.
392
00:24:41,771 --> 00:24:43,482
Back then, when your mother died,
393
00:24:44,483 --> 00:24:48,028
I was in no shape
to take care of... anyone. I...
394
00:24:49,237 --> 00:24:50,614
I thought it was for the best.
395
00:24:51,281 --> 00:24:52,824
So the best was the Cut?
396
00:24:52,908 --> 00:24:55,327
With Luke?
397
00:24:55,911 --> 00:24:57,829
Wow. That's a high bar.
398
00:24:58,413 --> 00:24:59,456
I screwed up.
399
00:25:00,707 --> 00:25:02,083
I know that. I'm sorry.
400
00:25:03,084 --> 00:25:04,085
It's what I do.
401
00:25:04,920 --> 00:25:08,048
I don't... think things through.
402
00:25:11,635 --> 00:25:16,431
But I've spent every day since then
trying to figure out how to... fix it.
403
00:25:17,015 --> 00:25:18,767
- That's why I came back.
- No.
404
00:25:19,267 --> 00:25:21,704
No, no. You just came back for treasure,
and that's the truth.
405
00:25:21,728 --> 00:25:24,481
- Don't even try.
- I came back to find you.
406
00:25:26,024 --> 00:25:27,484
I came back to help you.
407
00:25:29,194 --> 00:25:30,654
You're my son, JJ.
408
00:25:32,531 --> 00:25:33,698
We're a family. I...
409
00:25:34,950 --> 00:25:37,661
That... that crown they're after,
410
00:25:38,995 --> 00:25:41,248
that is our birthright.
411
00:25:41,331 --> 00:25:43,083
That is our legacy.
412
00:25:43,833 --> 00:25:45,043
We are so close.
413
00:25:45,669 --> 00:25:48,046
I think they have the key
to finding it on this boat.
414
00:25:48,129 --> 00:25:49,673
And I came back to get it.
415
00:25:51,341 --> 00:25:52,384
For both of us.
416
00:25:57,347 --> 00:25:58,347
Okay.
417
00:25:58,974 --> 00:26:03,770
So, you're telling me that JJ thinks that
Chandler Groff, the heir to Goat Island,
418
00:26:03,853 --> 00:26:05,021
is his real dad?
419
00:26:05,981 --> 00:26:07,399
I don't know, maybe.
420
00:26:08,066 --> 00:26:10,860
And I wouldn't have even told you,
but he's been freaking out
421
00:26:10,944 --> 00:26:13,530
ever since he got that letter,
and I know that's where he went.
422
00:26:13,613 --> 00:26:14,613
I'm worried.
423
00:26:14,948 --> 00:26:17,659
Why would the Genrettes keep that a secret
for so many years?
424
00:26:18,159 --> 00:26:20,036
People keep secrets for a lot of reasons.
425
00:26:21,496 --> 00:26:25,500
Okay, well, it's the last place
we've looked, so dealer's choice.
426
00:26:34,009 --> 00:26:36,303
Pop, I'm sorry. I know I messed up.
427
00:26:36,386 --> 00:26:38,763
I know I messed up,
but that is my brother.
428
00:26:39,347 --> 00:26:41,891
What am I supposed to do,
just watch him get lined up and shot?
429
00:26:41,975 --> 00:26:44,769
- What would you have done?
- I know you love your friends, son.
430
00:26:44,853 --> 00:26:46,688
But there's gotta be a limit.
431
00:26:46,771 --> 00:26:49,316
I mean, what is that on your ankle, son?
432
00:26:49,399 --> 00:26:51,568
You could have been shot, Pope.
433
00:26:51,651 --> 00:26:53,945
Now, I was talking to Uncle Roger.
434
00:26:54,487 --> 00:26:57,198
He thinks we can work out
a deal with Judge Holden,
435
00:26:57,282 --> 00:26:58,742
who's a reasonable man.
436
00:26:59,242 --> 00:27:03,371
Now, from what I'm understanding,
they'd dismiss the charges, Pope.
437
00:27:03,455 --> 00:27:06,333
But in return,
you're gonna have to pledge yourself
438
00:27:06,416 --> 00:27:08,918
to... to God and country.
439
00:27:10,920 --> 00:27:11,920
The Marines?
440
00:27:12,797 --> 00:27:16,051
I'm supposed to be going to college.
I don't wanna go into the military.
441
00:27:16,134 --> 00:27:18,345
Well, you should've thought
about that last night.
442
00:27:18,928 --> 00:27:22,807
You don't have a choice anymore.
It's either jail or the Marines.
443
00:27:24,934 --> 00:27:29,064
Now, listen, Pope, you're just gonna need
to get your head around this.
444
00:27:30,857 --> 00:27:32,317
And you can go on now.
445
00:27:32,400 --> 00:27:35,120
There's a lot of junk that ain't got done
around here because of you.
446
00:27:53,004 --> 00:27:53,838
Psst.
447
00:27:53,922 --> 00:27:56,675
- Hey, bad man.
- You aren't supposed to be here.
448
00:28:09,938 --> 00:28:11,439
You want me to leave now?
449
00:28:16,653 --> 00:28:18,405
As much as I hate to say it,
450
00:28:18,488 --> 00:28:20,907
I think the Marines might be
my best option.
451
00:28:21,408 --> 00:28:24,119
And basics, it's only three months.
452
00:28:24,202 --> 00:28:26,955
You could stay here. Work for Pops.
453
00:28:27,664 --> 00:28:28,664
Mmm.
454
00:28:29,457 --> 00:28:31,334
I think it'd be too weird without you.
455
00:28:32,669 --> 00:28:33,669
Hey.
456
00:28:38,091 --> 00:28:40,844
This ain't gonna be the first time
I'm out on my own.
457
00:28:42,470 --> 00:28:43,722
I'm gonna be okay.
458
00:28:45,932 --> 00:28:46,932
I know.
459
00:29:00,989 --> 00:29:02,240
Showtime, boys.
460
00:29:03,116 --> 00:29:04,200
Come on, Groff.
461
00:29:09,748 --> 00:29:10,748
It's okay, son.
462
00:29:31,936 --> 00:29:33,021
What is that?
463
00:29:33,104 --> 00:29:34,898
Wait. Kill the engine. Kill the engine.
464
00:29:51,581 --> 00:29:53,941
- We said we'd bring him.
- Oh God, it's JJ.
465
00:29:55,293 --> 00:29:56,419
And that's Groff.
466
00:29:57,962 --> 00:30:00,590
Those are the guys from Charleston
who took the scroll.
467
00:30:00,673 --> 00:30:01,758
The scuba guy.
468
00:30:02,592 --> 00:30:03,802
What do they want with JJ?
469
00:30:05,011 --> 00:30:07,731
- I don't think it's JJ they want.
- You've got it all wrong.
470
00:30:09,682 --> 00:30:11,434
I don't like you, Chandler.
471
00:30:12,310 --> 00:30:14,103
But this you brought on yourself.
472
00:30:14,604 --> 00:30:17,899
You was just a grifter rotting away
in a lockup in Tangier.
473
00:30:17,982 --> 00:30:20,068
We come on in and get you out.
474
00:30:21,861 --> 00:30:23,947
We welcomed you in like a brother.
475
00:30:24,572 --> 00:30:27,075
Yeah, you knew Blackstone,
but we had the captain's log.
476
00:30:27,826 --> 00:30:30,495
We got you out of jail.
We offered you a share.
477
00:30:32,121 --> 00:30:34,165
Did you smile on your good fortune? No.
478
00:30:35,250 --> 00:30:36,709
You faked joining us.
479
00:30:37,460 --> 00:30:39,563
You stole from us.
480
00:30:39,587 --> 00:30:43,174
You took the captain's log
and kept it for yourself.
481
00:30:44,175 --> 00:30:46,845
When we sent our man in
to retrieve what you took,
482
00:30:47,428 --> 00:30:48,346
you killed him.
483
00:30:51,099 --> 00:30:53,685
You left him to rot in the dunes.
484
00:30:55,937 --> 00:30:58,439
You killed one of our own.
485
00:30:59,232 --> 00:31:00,567
You know the punishment.
486
00:31:02,735 --> 00:31:03,987
That's right.
487
00:31:04,070 --> 00:31:06,573
We could, like, ram 'em.
Create a distraction.
488
00:31:06,656 --> 00:31:07,532
Ram that?
489
00:31:07,615 --> 00:31:11,035
- No, it's not even gonna leave a dent.
- I don't know. Just trying to think.
490
00:31:11,119 --> 00:31:13,288
- We gotta help JJ.
- Wait. Guys. Guys.
491
00:31:15,123 --> 00:31:17,959
We have these.
We have gasoline in the back.
492
00:31:19,752 --> 00:31:21,004
That's psychotic.
493
00:31:21,087 --> 00:31:22,630
Let's find some rags.
494
00:31:22,714 --> 00:31:24,090
I didn't kill anyone.
495
00:31:25,550 --> 00:31:27,760
I was helping you. And I found something.
496
00:31:28,761 --> 00:31:31,681
Found something new.
You should be thanking me.
497
00:31:31,764 --> 00:31:32,764
Should I?
498
00:31:33,433 --> 00:31:34,434
Oh.
499
00:31:35,393 --> 00:31:37,645
Thank you, then. Thank you for your help.
500
00:31:37,729 --> 00:31:40,148
- I've been fixing your mistakes.
- Enough!
501
00:31:40,231 --> 00:31:42,817
He's a liar. Hand me a machete.
502
00:31:42,901 --> 00:31:45,028
Wait, wait. You don't understand.
503
00:31:45,111 --> 00:31:46,905
I... I had nothing to do with Omar.
504
00:31:47,447 --> 00:31:49,157
But I know who killed him.
505
00:31:51,200 --> 00:31:53,411
It was this kid.
Right behind you.
506
00:31:55,371 --> 00:31:56,831
He told me he did it.
507
00:31:58,166 --> 00:31:59,250
He's who you want.
508
00:32:00,585 --> 00:32:01,878
He killed Omar.
509
00:32:06,841 --> 00:32:07,884
Hey, Blondie.
510
00:32:08,760 --> 00:32:10,178
Do you know this joker?
511
00:32:11,804 --> 00:32:13,097
Is he a mate of yours?
512
00:32:15,475 --> 00:32:16,475
No.
513
00:32:16,935 --> 00:32:18,645
- Not really. No.
- Huh?
514
00:32:19,938 --> 00:32:21,105
What's your game, then?
515
00:32:21,689 --> 00:32:23,775
Got no game... in this.
516
00:32:24,359 --> 00:32:26,986
I was just running an errand for him.
517
00:32:27,070 --> 00:32:29,822
If you could just politely
drop me back off with my friends,
518
00:32:29,906 --> 00:32:31,991
that would be appreciated.
519
00:32:32,075 --> 00:32:34,744
It's one of those situations
of wrong place, wrong time.
520
00:32:45,171 --> 00:32:46,171
Hmm.
521
00:32:49,550 --> 00:32:52,512
There you go, then.
What should we do with you two?
522
00:32:54,722 --> 00:32:56,849
We're going
to use the fire to distract them.
523
00:32:56,933 --> 00:32:59,644
He'll get free, jump over,
and we'll go grab him.
524
00:32:59,727 --> 00:33:01,567
I'm not worried about that.
Easy-peasy.
525
00:33:01,604 --> 00:33:02,772
- Easy-peasy.
- Yeah.
526
00:33:02,855 --> 00:33:06,526
Just don't hit him with the bomb,
please. I'd like him in one piece.
527
00:33:06,609 --> 00:33:09,529
Don't hit JJ
with the Molotov cocktail. Gotcha.
528
00:33:09,612 --> 00:33:12,198
- All right. Anybody got a lighter?
- Yeah, right here.
529
00:33:12,281 --> 00:33:14,951
- Just be careful, John B.
- This is gonna have to work.
530
00:33:18,162 --> 00:33:19,664
- Let me do it.
- Why?
531
00:33:20,456 --> 00:33:21,374
Why do you think?
532
00:33:24,877 --> 00:33:26,796
Didn't I promise we'd avenge Omar?
533
00:33:26,879 --> 00:33:27,714
That's right.
534
00:33:27,797 --> 00:33:30,049
Didn't I say
we'd come back for Groff's head?
535
00:33:30,133 --> 00:33:30,967
Yes.
536
00:33:31,050 --> 00:33:33,886
We have the scroll.
And soon we'll have the crown, won't we?
537
00:33:33,970 --> 00:33:34,971
Yeah.
538
00:33:35,054 --> 00:33:37,515
And more money
than any of us have ever seen.
539
00:33:37,598 --> 00:33:38,433
Shit, shit, shit.
540
00:33:38,516 --> 00:33:41,310
But first, justice.
541
00:33:41,394 --> 00:33:44,022
- They're both liars. Kill them.
- Wait, wait, wait!
542
00:33:46,607 --> 00:33:48,317
Oh my God.
543
00:33:56,159 --> 00:33:57,469
Oh God!
544
00:33:57,493 --> 00:33:58,536
Oh my God!
545
00:33:59,037 --> 00:34:00,538
- John B!
- Oh my God!
546
00:34:00,621 --> 00:34:01,539
Oh shit!
547
00:34:01,622 --> 00:34:03,583
Shit, shit. Sarah, Sarah...
548
00:34:04,292 --> 00:34:05,334
What the hell?
549
00:34:06,085 --> 00:34:07,503
What is that?
550
00:34:08,755 --> 00:34:10,673
- See it?
- Who's out there?
551
00:34:11,299 --> 00:34:14,028
- You threw it up, dumbass!
- What do we do? The boat's on fire.
552
00:34:14,052 --> 00:34:16,846
You idiot! You almost killed us!
Are you okay?
553
00:34:16,929 --> 00:34:19,098
- I'm fine just... God.
- Oh God!
554
00:34:19,182 --> 00:34:20,266
That was a terrible idea.
555
00:34:20,349 --> 00:34:21,702
- I miscalculated.
- My God.
556
00:34:21,726 --> 00:34:24,395
- Are you trying to kill us?
- Identify yourself.
557
00:34:26,105 --> 00:34:27,982
- I'm so sorry.
- Jesus.
558
00:34:28,066 --> 00:34:30,377
A blind bat could've thrown that better.
559
00:34:30,401 --> 00:34:32,070
- Shh!
- I got an idea.
560
00:34:32,153 --> 00:34:33,905
JJ has that rubber slingshot thingy.
561
00:34:34,614 --> 00:34:36,616
Don't get it wet. I got it.
562
00:34:36,699 --> 00:34:39,118
We need another bottle.
563
00:34:39,202 --> 00:34:42,371
You have ten seconds
to explain yourself, or we start shooting.
564
00:34:42,455 --> 00:34:43,539
Okay, clear.
565
00:34:44,123 --> 00:34:46,793
- Hey, Kie. You ready?
- Yeah. Hold on. Two seconds.
566
00:34:47,335 --> 00:34:48,795
Five more seconds.
567
00:34:50,296 --> 00:34:51,380
Further this time.
568
00:34:51,464 --> 00:34:52,632
Lightner?
569
00:34:55,802 --> 00:34:56,802
Bye-bye.
570
00:35:03,059 --> 00:35:03,893
Shit!
571
00:35:03,976 --> 00:35:06,354
Watch out! Move! Move! Move!
572
00:35:07,230 --> 00:35:09,023
- Holy shit!
- It worked.
573
00:35:09,107 --> 00:35:11,609
- Let's go.
- Let's go get JJ. Go, go, go.
574
00:35:14,862 --> 00:35:16,364
Get out of the way!
575
00:35:16,447 --> 00:35:18,699
Oh my God. That guy's on fire. Holy shit.
576
00:35:23,329 --> 00:35:25,289
Oh, shit!
577
00:35:27,625 --> 00:35:29,185
Don't let that kid get away!
578
00:35:38,636 --> 00:35:39,887
Where did JJ go?
579
00:35:40,847 --> 00:35:42,348
I'll find him.
580
00:35:42,431 --> 00:35:43,558
Circle back around.
581
00:36:03,661 --> 00:36:04,662
Jesus!
582
00:36:06,497 --> 00:36:07,497
JJ?
583
00:36:07,915 --> 00:36:08,915
John B!
584
00:36:10,585 --> 00:36:11,836
Oh.
585
00:36:27,518 --> 00:36:29,562
- Hey, it's me! It's me!
- What are you doing?
586
00:36:30,563 --> 00:36:32,166
- What're you doing? I know!
- We gotta go.
587
00:36:32,190 --> 00:36:34,609
- We gotta go.
- Get out!
588
00:36:38,446 --> 00:36:40,448
They're outside the door.
Just keep going up.
589
00:36:40,531 --> 00:36:42,366
Yeah.
590
00:36:43,951 --> 00:36:46,037
Go, go.
591
00:36:47,079 --> 00:36:48,998
- Hey, John B, lock it!
- Oh shit.
592
00:36:49,081 --> 00:36:50,791
Not that way.
593
00:36:51,626 --> 00:36:53,753
Hey, it's clear over here.
Let's go.
594
00:36:53,836 --> 00:36:55,338
Hold on. Grab that tube.
595
00:36:57,924 --> 00:36:59,717
That must be
the scroll that Sarah saw.
596
00:36:59,800 --> 00:37:01,177
- Holy shit.
- Hurry up!
597
00:37:01,260 --> 00:37:04,138
- Don't let them go!
- Oh no. Oh, machete.
598
00:37:10,478 --> 00:37:12,313
- Let's go, come on!
- I'm coming!
599
00:37:15,358 --> 00:37:16,525
Oh God.
600
00:37:18,069 --> 00:37:19,069
Hey!
601
00:37:19,570 --> 00:37:22,031
- You got a plan B, John B?
- We got one option.
602
00:37:22,114 --> 00:37:23,842
I see them.
603
00:37:23,866 --> 00:37:24,992
Oh my God.
604
00:37:26,410 --> 00:37:27,828
- Okay, screw it.
- Screw it.
605
00:37:28,329 --> 00:37:30,665
Shit!
606
00:37:35,086 --> 00:37:36,712
You see them?
607
00:37:39,924 --> 00:37:40,924
There they are!
608
00:37:41,550 --> 00:37:42,843
Get them!
609
00:37:43,719 --> 00:37:45,388
Go! Punch it, Kiara! Hit it!
610
00:37:45,471 --> 00:37:47,556
Here I go!
611
00:37:47,640 --> 00:37:48,641
- You okay?
- Yeah.
612
00:37:49,725 --> 00:37:50,725
Oh shit.
613
00:37:51,936 --> 00:37:52,770
Go, go!
614
00:37:55,940 --> 00:37:57,066
Are they following?
615
00:37:57,984 --> 00:37:58,984
Not yet.
616
00:38:03,197 --> 00:38:04,657
I think we're out of range.
617
00:38:08,035 --> 00:38:11,038
Okay. I got the scroll. I got the scroll.
618
00:38:11,580 --> 00:38:13,861
- What is it?
- That leads to the Blue Crown.
619
00:38:16,210 --> 00:38:18,796
I thought I was gonna die.
620
00:38:18,879 --> 00:38:21,507
- No shit.
- Back in the G game, baby!
621
00:38:22,133 --> 00:38:23,843
Oh!
42648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.