Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:34,701 --> 00:00:36,828
It happened a few times
this summer.
2
00:00:42,042 --> 00:00:45,545
A storm out over the Atlantic,
hundreds of miles away...
3
00:00:48,715 --> 00:00:49,883
...sending ripples
4
00:00:50,800 --> 00:00:52,052
right over the pond.
5
00:00:54,846 --> 00:00:58,433
If you grew up on the Outer Banks,
you could just tell.
6
00:01:00,060 --> 00:01:02,937
No matter where you were,
you could hear it.
7
00:01:06,441 --> 00:01:07,734
We're going to the beach!
8
00:01:07,817 --> 00:01:09,235
Wakey-wakey, everybody!
9
00:01:09,736 --> 00:01:12,136
{n8}It didn't matter
what you planned on doing that day.
10
00:01:16,409 --> 00:01:17,786
You hit the brake,
11
00:01:18,286 --> 00:01:19,746
no matter what.
12
00:01:21,414 --> 00:01:24,751
Yeah, baby, now that's a perfect swell.
It's probably the best of the year.
13
00:01:24,834 --> 00:01:26,878
Come on.
Are you guys seriously surfing today?
14
00:01:26,961 --> 00:01:28,004
Oh, don't. Don't.
15
00:01:28,088 --> 00:01:29,089
As opposed to what?
16
00:01:29,172 --> 00:01:31,609
Well, I don't wanna sell
the million dollars I have in my hand
17
00:01:31,633 --> 00:01:32,467
for 50K,
18
00:01:32,550 --> 00:01:33,843
so I'm gonna look into this.
19
00:01:33,927 --> 00:01:37,013
Wait. Pope, you just heard me, right?
I said it's a perfect swell day.
20
00:01:37,097 --> 00:01:39,557
- Yeah, and there'll be other swell days.
- Oh. Wow.
21
00:01:39,641 --> 00:01:41,869
That's like saying
there's other pizza to eat, all right?
22
00:01:41,893 --> 00:01:43,412
- Like, come on. Are you serious?
- Wow.
23
00:01:43,436 --> 00:01:47,023
Listen to your Earth Mother, Pope.
She's, like, begging you to surf.
24
00:01:47,107 --> 00:01:49,901
I think my Earth Mother
is telling me to maximize our intel.
25
00:01:49,984 --> 00:01:51,861
Mine's telling me to maximize the swell.
26
00:01:51,945 --> 00:01:53,738
You wanna maximize beach day?
27
00:01:53,822 --> 00:01:55,448
- I'm gonna maximize this tan.
- Mmm.
28
00:01:55,532 --> 00:01:57,892
- Okay, everyone have fun maximizing.
- Wait, wait. Hold on.
29
00:01:57,951 --> 00:02:00,078
Wait, where... where's Cleo?
30
00:02:00,161 --> 00:02:02,038
- Oh, yeah, she just texted me.
- Yeah.
31
00:02:02,122 --> 00:02:05,708
She said that she was on Pogue patrol,
and she's looking for bait in The Cut.
32
00:02:05,792 --> 00:02:09,295
- Lame. Tell her we're closed.
- I'll text her right now.
33
00:02:09,379 --> 00:02:13,424
Pope, hey, hey, rule number one,
Pope, is no working on a swell day.
34
00:02:13,508 --> 00:02:16,136
- That's rule number one.
- Okay. Hey, somebody's gotta do this.
35
00:02:16,219 --> 00:02:18,221
You guys have fun.
Catch a nasty one for me.
36
00:02:18,304 --> 00:02:20,491
- Miss you already.
- Are you gonna meet us there?
37
00:02:28,064 --> 00:02:30,233
What did I tell you?
Easy-peasy.
38
00:02:31,651 --> 00:02:33,862
All the boys are down at the beach.
39
00:02:34,529 --> 00:02:38,533
All we've got to do is mosey into shore
and snatch that trinket.
40
00:02:39,325 --> 00:02:41,911
Yeah, if it's still there.
41
00:02:41,995 --> 00:02:44,247
And if she talks.
42
00:02:45,373 --> 00:02:47,000
You got her all clammed up.
43
00:02:48,209 --> 00:02:49,544
Let me take a shot at her.
44
00:02:52,839 --> 00:02:54,716
I'm just trying to be helpful.
45
00:03:09,022 --> 00:03:11,107
Shh. Shh.
46
00:03:12,859 --> 00:03:14,569
I need you to listen to me.
47
00:03:15,153 --> 00:03:17,614
Trust me, all right?
And I need you to be quiet.
48
00:03:18,698 --> 00:03:20,617
- Terrance!
- Shh. Shh.
49
00:03:22,827 --> 00:03:24,329
I'm trying to help.
50
00:03:25,496 --> 00:03:29,334
I was hired by these guys to take a run
and find some kind of trinket.
51
00:03:30,168 --> 00:03:33,171
I didn't know that you was mixed up in it.
I thought you were dead.
52
00:03:34,255 --> 00:03:35,632
Listen to me carefully.
53
00:03:36,424 --> 00:03:38,343
Whatever it is you've got that they want,
54
00:03:38,968 --> 00:03:41,054
you've gotta give it to 'em, C.
55
00:03:41,679 --> 00:03:44,390
I talked them out of killing all of y'all.
56
00:03:44,474 --> 00:03:46,684
So whatever you've got,
you've got to pull me up.
57
00:03:46,768 --> 00:03:48,895
Wait, who are they?
58
00:03:49,437 --> 00:03:52,523
Some bad, bad boys.
Ex-cons, mercenaries, killers.
59
00:03:54,400 --> 00:03:58,988
If we are going to live, you gotta
give them what they're asking for, C.
60
00:03:59,489 --> 00:04:02,659
- Terrance.
- Yes, sir. I'm coming.
61
00:04:02,742 --> 00:04:05,179
- I just need you to trust me, all right?
- No, no, no.
62
00:04:05,203 --> 00:04:07,497
I got you. Trust me. Hey, what's up?
63
00:04:17,215 --> 00:04:20,301
They were going on and on
about Hollis's big project at the bar.
64
00:04:20,385 --> 00:04:22,470
Yeah, I mean, well,
they all went in on the deal,
65
00:04:22,553 --> 00:04:24,055
but I guess Hollis just shut 'em out.
66
00:04:24,138 --> 00:04:25,473
I know she doesn't like them.
67
00:04:26,057 --> 00:04:27,976
Yeah, well, here's the thing.
68
00:04:28,768 --> 00:04:33,106
What I hear is that...
Hollis thinks they don't like you.
69
00:04:33,940 --> 00:04:34,983
Oh, yeah.
70
00:04:35,566 --> 00:04:38,945
Listen, all those smug-ass developers
who hang out at the club,
71
00:04:39,028 --> 00:04:40,613
they all freaking hate me, all right?
72
00:04:40,697 --> 00:04:42,115
They hated my dad too.
73
00:04:42,198 --> 00:04:44,659
So, I'm not surprised.
74
00:04:46,869 --> 00:04:50,373
Yeah, well, that's the thing.
I think that's why she offered it to you.
75
00:04:52,125 --> 00:04:53,584
To stick it to them, you know?
76
00:04:54,168 --> 00:04:55,168
Yeah...
77
00:04:55,211 --> 00:04:57,380
I don't know, Rafe.
I... I'm just saying,
78
00:04:57,463 --> 00:04:59,090
I think I might have been wrong.
79
00:05:00,341 --> 00:05:01,341
This could be real.
80
00:05:08,975 --> 00:05:11,728
I know you already,
you know, decided against it,
81
00:05:11,811 --> 00:05:13,438
so you wouldn't do it, but...
82
00:05:13,938 --> 00:05:14,938
A little help?
83
00:05:15,815 --> 00:05:19,152
I didn't say no for sure.
I told her I'd think about it, but...
84
00:05:20,528 --> 00:05:21,738
I could still do it.
85
00:05:24,574 --> 00:05:26,284
I've kind of come around on it.
86
00:05:26,367 --> 00:05:27,535
- Yeah?
- Yeah.
87
00:05:28,244 --> 00:05:30,580
God, this is just landing
right in my lap, isn't it?
88
00:05:31,331 --> 00:05:33,416
You could make
so much freaking money, Rafe.
89
00:05:33,499 --> 00:05:37,837
All right. Well, I'm going to make
so much freaking money, then.
90
00:05:47,764 --> 00:05:48,964
Pull up here on the left.
91
00:05:53,186 --> 00:05:54,020
Come on.
92
00:05:54,103 --> 00:05:56,439
Out there. They're out there.
John B, look.
93
00:06:09,243 --> 00:06:11,788
♪ Got an urge
Got a surge and it's outta control... ♪
94
00:06:13,664 --> 00:06:14,664
Ooh.
95
00:06:15,083 --> 00:06:17,919
♪ He's got an uncontrollable urge ♪
96
00:06:18,002 --> 00:06:21,214
♪ I've got an uncontrollable urge... ♪
97
00:06:21,297 --> 00:06:25,051
Don't you just immediately feel like
life is better at the beach?
98
00:06:25,134 --> 00:06:27,678
Easy with her.
I've had this thing since I was three.
99
00:06:29,138 --> 00:06:32,266
Oh God. Half-baked Poguelandia.
100
00:06:33,017 --> 00:06:34,828
- Get the board.
- It's gonna be great.
101
00:06:34,852 --> 00:06:36,132
Let's get these boards off.
102
00:06:36,938 --> 00:06:38,314
- Oh boy.
- What?
103
00:06:44,529 --> 00:06:46,781
You're joking.
104
00:06:48,408 --> 00:06:49,659
Don't stop.
105
00:06:49,742 --> 00:06:51,119
Anywhere but here.
106
00:06:58,251 --> 00:06:59,502
Look.
107
00:06:59,585 --> 00:07:00,628
Who's that chick?
108
00:07:02,755 --> 00:07:03,965
Don't stop.
109
00:07:05,633 --> 00:07:07,885
Oh, you're joking.
Of course they stop here.
110
00:07:07,969 --> 00:07:10,263
Why wouldn't they?
When there's an entire beach.
111
00:07:10,346 --> 00:07:11,514
We were here first.
112
00:07:11,597 --> 00:07:13,391
It's a waste of waves,
if you're asking me.
113
00:07:14,183 --> 00:07:15,977
So lame.
114
00:07:16,602 --> 00:07:19,147
Let's go, baby.
115
00:07:29,991 --> 00:07:31,492
Great. My brother's here.
116
00:07:32,452 --> 00:07:33,327
Let's go.
117
00:07:36,289 --> 00:07:37,498
Kie, don't worry.
118
00:07:37,582 --> 00:07:40,251
He ain't getting near you.
I guarantee that.
119
00:07:42,837 --> 00:07:43,880
Hey, y'all.
120
00:07:43,963 --> 00:07:45,214
John B.
121
00:07:46,257 --> 00:07:47,257
Sunshine's coming.
122
00:07:47,300 --> 00:07:49,695
- What do you think he wants?
- What does he ever want?
123
00:07:49,719 --> 00:07:51,759
- Don't let him antagonize you.
- I got him.
124
00:07:51,804 --> 00:07:53,198
- Okay.
- I'm gonna be cool.
125
00:07:53,222 --> 00:07:55,433
- I know. I know. Okay.
- I got it.
126
00:07:59,353 --> 00:08:00,354
What's up?
127
00:08:00,897 --> 00:08:01,897
What up?
128
00:08:04,484 --> 00:08:06,068
Don't want any trouble out there.
129
00:08:06,736 --> 00:08:09,947
Nah, nah. No need for that.
I'm just here to surf.
130
00:08:10,448 --> 00:08:13,493
Great. Glad we cleared that up.
131
00:08:14,994 --> 00:08:17,747
I think. I mean,
it's not me who usually starts anything.
132
00:08:18,539 --> 00:08:22,210
Right, like, um,
when you burnt down my house?
133
00:08:22,293 --> 00:08:25,463
Ah, dude, I'm... I'm very sorry about that.
I... I had nothing to do with it.
134
00:08:25,546 --> 00:08:26,756
Right, totally.
135
00:08:29,091 --> 00:08:31,511
Look, I came over here
to kind of bury the hatchet with you.
136
00:08:31,594 --> 00:08:32,595
Mm-hmm.
137
00:08:32,678 --> 00:08:36,557
I got no beef with you, all right?
We're just here to surf. We're cool?
138
00:08:37,725 --> 00:08:39,519
Totally cool, man. Yeah.
139
00:08:40,686 --> 00:08:41,686
Great.
140
00:08:42,396 --> 00:08:43,940
Let's call it even, then?
141
00:08:48,486 --> 00:08:52,156
Top, do you...
do you really think it's even?
142
00:08:53,449 --> 00:08:55,660
I don't know, let's go down the list. Um...
143
00:08:56,327 --> 00:08:58,204
- You guys sunk my boat.
- Allegedly.
144
00:08:58,287 --> 00:09:00,998
Then you cold-cocked me
and put me in the ER, remember that?
145
00:09:01,082 --> 00:09:02,250
Did feel pretty good.
146
00:09:02,333 --> 00:09:04,085
- Oh, it felt good?
- Yeah, it did, that.
147
00:09:04,794 --> 00:09:06,254
Look, I was with her first, bro.
148
00:09:06,337 --> 00:09:09,507
If your girl comes to me,
if she can't resist...
149
00:09:09,590 --> 00:09:11,425
- Mm-hmm.
- ...what am I gonna do?
150
00:09:11,509 --> 00:09:12,593
I'm only human.
151
00:09:15,721 --> 00:09:18,391
- Just here to surf.
- I'm just trying to surf too, pal.
152
00:09:22,144 --> 00:09:23,354
Glad we had this talk.
153
00:09:23,854 --> 00:09:24,854
Good chat.
154
00:09:28,693 --> 00:09:29,735
Go home, Pogues!
155
00:09:55,553 --> 00:09:57,346
You see the wheels turning, C?
156
00:09:58,055 --> 00:09:59,640
Let's go get this trinket.
157
00:10:00,766 --> 00:10:02,268
Then let's be on our way.
158
00:10:14,238 --> 00:10:15,489
- Come on.
- Ow, ow!
159
00:10:15,573 --> 00:10:16,573
- Come on!
- Ow!
160
00:10:17,116 --> 00:10:18,200
Stay here.
161
00:10:19,076 --> 00:10:20,620
Keep the engine running.
162
00:10:22,622 --> 00:10:23,622
Come on.
163
00:10:31,088 --> 00:10:32,423
Oh shit.
164
00:10:33,716 --> 00:10:34,925
Hey, man, y'all open?
165
00:10:35,509 --> 00:10:37,428
Uh...
166
00:10:39,805 --> 00:10:41,557
Keep it cool.
167
00:10:46,854 --> 00:10:48,189
Closed for the day.
168
00:10:48,272 --> 00:10:50,483
Oh, man, all I want is a little gas.
169
00:10:50,566 --> 00:10:52,068
Come back another time.
170
00:10:52,985 --> 00:10:54,070
Come on, let's go.
171
00:10:56,822 --> 00:10:58,199
- Wait.
- Hurry up.
172
00:11:04,997 --> 00:11:06,999
You listen to what he says, Cleo.
173
00:11:07,083 --> 00:11:09,919
I don't want no trouble. Easy-peasy.
174
00:11:20,930 --> 00:11:22,181
What is it anyway?
175
00:11:22,765 --> 00:11:24,684
What's it used for?
176
00:11:24,767 --> 00:11:26,686
Don't worry about it. It's ours.
177
00:11:28,187 --> 00:11:29,313
How could it be yours?
178
00:11:30,272 --> 00:11:33,025
- It's been underwater for 300 years.
- Because it is. Shut up.
179
00:11:34,527 --> 00:11:35,527
Where is it?
180
00:11:36,320 --> 00:11:37,488
It's over here.
181
00:11:37,571 --> 00:11:39,171
- Where?
- In the kitchen.
182
00:11:39,198 --> 00:11:40,199
So find it.
183
00:12:03,472 --> 00:12:05,433
You think
I'm playing with you, huh?
184
00:12:05,516 --> 00:12:08,394
Nope. My friends, they must have taken it.
185
00:12:08,477 --> 00:12:10,563
Yeah? So where is it now?
186
00:12:10,646 --> 00:12:13,566
They... My friends must have moved it.
187
00:12:14,483 --> 00:12:17,403
There's another spot.
I got another spot. Okay?
188
00:12:17,486 --> 00:12:18,487
Show me.
189
00:12:21,949 --> 00:12:22,783
Where is it?
190
00:12:22,867 --> 00:12:24,243
It's over here.
191
00:12:25,244 --> 00:12:26,244
Just cool out.
192
00:12:41,135 --> 00:12:42,219
Here it is.
193
00:12:44,638 --> 00:12:45,806
Give it to me.
194
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
Okay.
195
00:13:18,005 --> 00:13:19,465
Stupid girl.
196
00:13:25,429 --> 00:13:28,098
You get off of her!
Get off of her!
197
00:13:28,182 --> 00:13:29,558
C! C!
198
00:13:30,226 --> 00:13:31,393
Breathe. Breathe.
199
00:13:31,477 --> 00:13:32,561
Breathe. Breathe.
200
00:13:33,562 --> 00:13:35,689
I thought I told you to stay in the boat.
201
00:13:35,773 --> 00:13:36,607
No.
202
00:13:38,943 --> 00:13:39,943
You kill her,
203
00:13:40,986 --> 00:13:43,197
you're not going to get
what you came here for.
204
00:13:44,448 --> 00:13:46,992
C, tell him. You're going to get him
that trinket, right?
205
00:13:47,076 --> 00:13:50,079
My friends... my friends must have taken it.
206
00:13:50,162 --> 00:13:52,957
Yeah? Where are your friends?
207
00:13:53,040 --> 00:13:55,292
- I can get 'em. Okay?
- She's gonna help you.
208
00:13:55,376 --> 00:13:57,920
- I can get 'em.
- Everybody ease up.
209
00:13:58,003 --> 00:14:00,089
Ease up. Breathe, C.
210
00:14:00,172 --> 00:14:03,133
Trust me.
She's going to get you your trinket.
211
00:14:04,510 --> 00:14:05,511
Ease up.
212
00:14:15,062 --> 00:14:17,439
Still dabbling in rare artifacts.
213
00:14:17,523 --> 00:14:19,108
Well, that one kind of dabbled on us.
214
00:14:20,651 --> 00:14:22,011
There's an inscription.
215
00:14:22,069 --> 00:14:25,072
Yeah, we actually
already have it translated. Check it out.
216
00:14:27,867 --> 00:14:29,702
"From the half-moon to the North Star
217
00:14:29,785 --> 00:14:31,912
where the living and the dead collide."
218
00:14:32,580 --> 00:14:34,707
"The gatekeeper will guide the way."
219
00:14:35,374 --> 00:14:38,794
Half-moon to the North Star.
The living and the dead.
220
00:14:38,878 --> 00:14:40,087
Gatekeeper.
221
00:14:41,255 --> 00:14:43,735
- Sounds like directions.
- Yeah, but from what starting point?
222
00:14:43,799 --> 00:14:45,259
I don't even know the country.
223
00:14:45,342 --> 00:14:48,178
Most likely somewhere
Blackbeard himself had been. No?
224
00:14:48,262 --> 00:14:49,680
Yeah, but that's half the globe.
225
00:14:49,763 --> 00:14:52,433
- Mmm.
- We do have a captain's log.
226
00:14:53,309 --> 00:14:55,811
Got all the ports, all the places he went.
227
00:14:56,395 --> 00:14:57,897
It's still all over the place.
228
00:14:59,064 --> 00:15:01,817
Where do the living and the dead collide,
Mr. Heyward?
229
00:15:02,943 --> 00:15:04,320
A cemetery?
230
00:15:05,362 --> 00:15:08,240
A hospital? I don't know.
I mean, tsk, could be anywhere.
231
00:15:08,866 --> 00:15:11,660
Okay. How about half-moon?
232
00:15:11,744 --> 00:15:13,370
I thought it could maybe mean a time.
233
00:15:13,454 --> 00:15:16,165
Like it was referring
to the lunar calendar or something?
234
00:15:16,248 --> 00:15:17,374
Or a place?
235
00:15:17,458 --> 00:15:20,127
Yeah, like, I thought Half Moon Bay,
maybe Half Moon Beach.
236
00:15:20,210 --> 00:15:21,879
Looked into both of those. Real places,
237
00:15:21,962 --> 00:15:25,090
but they have nothing to do
with Blackbeard. No connection.
238
00:15:25,174 --> 00:15:27,635
If it were me, I'd check out
everywhere Blackbeard landed,
239
00:15:28,218 --> 00:15:32,431
cross-reference with half-moon,
maybe you get lucky.
240
00:15:46,570 --> 00:15:49,239
All right.
On the day Wes Genrette died,
241
00:15:50,199 --> 00:15:51,325
you were at the house?
242
00:15:52,076 --> 00:15:53,494
Earlier that night, yes.
243
00:15:53,577 --> 00:15:56,080
But, uh, then I went out boating
244
00:15:56,163 --> 00:15:58,832
with a... a friend...
245
00:15:58,916 --> 00:16:02,169
...up at the north end of Masonboro.
246
00:16:03,087 --> 00:16:04,088
For the whole night?
247
00:16:05,422 --> 00:16:07,591
We docked at the marina, so yeah.
248
00:16:07,675 --> 00:16:09,468
- The whole night.
- All right.
249
00:16:10,135 --> 00:16:14,890
I'm sure there's some,
um, video footage at the marina or...
250
00:16:15,808 --> 00:16:19,353
You could do phone triangulation
or whatever it is you... you do.
251
00:16:19,853 --> 00:16:21,063
Appreciate that.
252
00:16:24,358 --> 00:16:26,527
And what was it
Wes hired the kids to find?
253
00:16:26,610 --> 00:16:28,278
Exactly.
254
00:16:28,362 --> 00:16:31,657
And I'll be asking the kids too,
just to verify.
255
00:16:32,700 --> 00:16:33,700
Wes...
256
00:16:35,536 --> 00:16:39,540
and I know how this is gonna sound,
but Wes was convinced
257
00:16:39,623 --> 00:16:44,211
that a trinket
that Blackbeard gave his wife Elizabeth
258
00:16:45,379 --> 00:16:47,381
would somehow protect him from the curse.
259
00:16:47,881 --> 00:16:50,592
So, he hired the kids to find it.
260
00:16:50,676 --> 00:16:51,676
Mm-hmm.
261
00:16:52,553 --> 00:16:54,346
Mmm. Right.
262
00:16:54,430 --> 00:16:56,265
Yeah.
263
00:16:56,348 --> 00:17:00,269
I don't believe in that sort of thing,
but can you say he's wrong?
264
00:17:00,352 --> 00:17:01,603
Look what happened.
265
00:17:01,687 --> 00:17:02,813
Larissa died.
266
00:17:05,065 --> 00:17:06,065
My baby.
267
00:17:07,776 --> 00:17:11,030
And now Wes.
268
00:17:12,114 --> 00:17:14,199
It's just hard to believe
they're all gone.
269
00:17:15,409 --> 00:17:16,409
Right.
270
00:17:16,869 --> 00:17:18,495
And who does the land go to?
271
00:17:21,081 --> 00:17:22,833
The land goes to the state.
272
00:17:25,377 --> 00:17:27,129
I just... I just want to get away.
273
00:17:29,006 --> 00:17:30,883
I'm sorry. Sorry.
274
00:17:31,592 --> 00:17:34,136
I'll give you a moment.
275
00:17:39,850 --> 00:17:42,131
Let's take a look here.
276
00:17:45,064 --> 00:17:47,524
Let's see where he was that night.
277
00:17:51,445 --> 00:17:53,447
{n8}9:15, North Mase.
278
00:17:55,657 --> 00:17:57,367
- Checks out.
- Mmm.
279
00:18:03,165 --> 00:18:05,167
Hey, uh, just one last question.
280
00:18:06,085 --> 00:18:10,839
Um, before you left that night,
did you see anybody else at the house?
281
00:18:12,925 --> 00:18:14,718
I didn't, no.
282
00:18:16,011 --> 00:18:17,721
Although, I think that those...
283
00:18:17,805 --> 00:18:21,642
those, uh, those people we hired
might've been in the area. But...
284
00:18:22,226 --> 00:18:24,812
Okay. Now, just... just to clarify,
285
00:18:24,895 --> 00:18:29,274
the kids he hired were close to the house
the night Wes Genrette died?
286
00:18:31,902 --> 00:18:32,902
I think so.
287
00:18:33,362 --> 00:18:34,362
Yeah.
288
00:18:39,326 --> 00:18:40,536
I appreciate your time.
289
00:18:44,039 --> 00:18:46,959
♪ Oh Lord, you know it ain't right ♪
290
00:18:47,543 --> 00:18:50,003
♪ To live my life this way ♪
291
00:18:50,879 --> 00:18:52,422
♪ I've seen the best of times... ♪
292
00:18:52,506 --> 00:18:55,050
Yeah, John B, take it! Take it, John!
293
00:18:55,551 --> 00:18:56,635
Yeah, John B!
294
00:18:56,718 --> 00:18:57,718
This is mine.
295
00:19:06,812 --> 00:19:07,896
Yeah!
296
00:19:07,980 --> 00:19:09,731
Hit it, Kie!
297
00:19:09,815 --> 00:19:11,692
♪ Let the good times roll... ♪
298
00:19:11,775 --> 00:19:13,527
Yeah!
299
00:19:15,529 --> 00:19:17,531
♪ I've been sitting here drinking... ♪
300
00:19:18,949 --> 00:19:20,784
Come on, Sarah. You got this.
301
00:19:20,868 --> 00:19:23,787
- You got this.
- Oh my God. Oh my God.
302
00:19:23,871 --> 00:19:26,039
Yes, girl!
303
00:19:26,123 --> 00:19:27,374
I'm doing it!
304
00:19:27,457 --> 00:19:30,294
- Yeah!
- Yeah, nice swell!
305
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
Yeah, girl!
306
00:19:34,339 --> 00:19:36,300
Well, well, well, look who it is.
307
00:19:36,383 --> 00:19:38,302
Hey, Sarah, I like the longboard.
308
00:19:38,385 --> 00:19:40,387
You know, classic.
309
00:19:41,305 --> 00:19:42,222
Thanks.
310
00:19:43,765 --> 00:19:46,268
- It's sad.
- Man, it is sad.
311
00:19:46,351 --> 00:19:48,770
- Ready?
- Yeah, let's get out there. Whoo!
312
00:19:48,854 --> 00:19:51,273
- Waves cooking. Let's get it.
- All right.
313
00:19:51,982 --> 00:19:53,483
Hey, Rafe, there's Sarah.
314
00:19:53,567 --> 00:19:55,360
Do you think she would want to talk?
315
00:19:59,698 --> 00:20:01,909
No, she can come to me, if she wants.
316
00:20:09,166 --> 00:20:11,418
♪ Every day is cold ♪
317
00:20:12,294 --> 00:20:14,379
♪ And I'm all alone ♪
318
00:20:15,380 --> 00:20:17,841
♪ On an island of ice ♪
319
00:20:17,925 --> 00:20:19,885
♪ I'm a polar bear... ♪
320
00:20:20,802 --> 00:20:24,348
Blackbeard initiated a siege
on Charleston, South Carolina,
321
00:20:24,431 --> 00:20:26,058
in May of 1718.
322
00:20:26,141 --> 00:20:30,812
His fleet blockaded the harbor,
capturing ships and demanding supplies,
323
00:20:30,896 --> 00:20:34,566
particularly medicine for his men,
many of whom were deathly ill.
324
00:20:34,650 --> 00:20:38,987
The Governor of South Carolina resisted,
and it led to a tense standoff.
325
00:20:39,071 --> 00:20:41,865
Ultimately, Blackbeard released
his hostages and fled.
326
00:20:41,949 --> 00:20:43,700
Now, if you'll follow me.
327
00:20:44,576 --> 00:20:48,247
The turning point came
in November of 1718...
328
00:20:48,330 --> 00:20:50,374
♪ I'm the king of alarm ♪
329
00:20:50,457 --> 00:20:52,334
♪ I'm a whistle pig ♪
330
00:20:53,877 --> 00:20:55,671
♪ I'm a whistle pig ♪
331
00:20:57,005 --> 00:20:58,131
♪ I'm... ♪
332
00:21:01,885 --> 00:21:03,679
{n8}The blockade of Charleston.
333
00:21:15,065 --> 00:21:16,400
Half Moon Battery
334
00:21:18,151 --> 00:21:19,278
{n8}in Charleston.
335
00:21:25,033 --> 00:21:26,118
What up, fools?
336
00:21:28,078 --> 00:21:29,663
How's it going, sunshine?
337
00:21:29,746 --> 00:21:30,746
What's up, pal?
338
00:21:31,206 --> 00:21:33,166
Oh, can't complain on a day like this.
339
00:21:33,250 --> 00:21:34,626
- Right?
- No.
340
00:21:35,877 --> 00:21:37,963
- It's getting big out there, huh?
- Sure is.
341
00:21:40,007 --> 00:21:41,091
See that one?
342
00:21:42,342 --> 00:21:44,052
- Oh yeah, here we go.
- Is that you?
343
00:21:44,136 --> 00:21:45,721
Yeah, baby, that's all me.
344
00:21:45,804 --> 00:21:48,044
- Yeah, that's all you, Top.
- Go, baby.
345
00:21:48,682 --> 00:21:50,562
- Do it. JJ.
- Don't mind if I do.
346
00:21:50,642 --> 00:21:51,560
Hey!
347
00:21:51,643 --> 00:21:54,021
- Hey, Top. Mind if I cut in?
- What are you doing?
348
00:21:54,104 --> 00:21:55,564
Hey! What are you...?
349
00:21:55,647 --> 00:21:56,940
Come on. Go, go!
350
00:21:58,900 --> 00:21:59,900
Hey!
351
00:22:00,235 --> 00:22:01,862
Blatant poach, man!
352
00:22:01,945 --> 00:22:03,447
Yeah!
353
00:22:03,530 --> 00:22:04,865
Damn it, JJ.
354
00:22:04,948 --> 00:22:06,366
What the hell was that?
355
00:22:06,450 --> 00:22:07,909
So much for keeping the peace.
356
00:22:08,910 --> 00:22:10,162
What the hell, dude.
357
00:22:10,245 --> 00:22:12,205
You oughta teach your boy
to wait his turn.
358
00:22:12,289 --> 00:22:13,749
Yeah, we'll teach him.
359
00:22:13,832 --> 00:22:15,542
Yeah, I'll text him real quick.
360
00:22:15,625 --> 00:22:18,086
- "Hey, J, can you...?"
- Classic Pogue shit, man.
361
00:22:18,170 --> 00:22:20,610
- It's not that deep, bro.
- I thought we were chill.
362
00:22:23,675 --> 00:22:27,346
♪ Wild coyote ♪
363
00:22:46,823 --> 00:22:48,367
Cleo, you're never gonna believe this.
364
00:22:48,450 --> 00:22:50,050
- The half-moon...
- Listen to me.
365
00:22:50,118 --> 00:22:53,163
- I gotta talk to you, okay?
- I'm trying to tell you.
366
00:22:53,246 --> 00:22:55,646
- I figured everything out...
- Shut up. Listen to me.
367
00:22:56,500 --> 00:23:00,170
I need you to grab the amulet
and bring it to the bunkhouse.
368
00:23:00,253 --> 00:23:02,214
- Yeah, I mean, I can swing it by...
- Now.
369
00:23:03,215 --> 00:23:05,217
Wait, what's going on?
Is everything okay?
370
00:23:05,300 --> 00:23:08,303
Pope, if you don't bring
that amulet right now,
371
00:23:08,387 --> 00:23:09,387
they're gonna kill me.
372
00:23:12,015 --> 00:23:12,849
Cleo?
373
00:23:12,933 --> 00:23:15,602
You have until 4:00 to bring the artifact.
374
00:23:22,275 --> 00:23:24,361
Twenty-four minutes. Shit.
375
00:23:39,793 --> 00:23:40,793
Last board.
376
00:23:41,211 --> 00:23:42,421
Yeah, give me it.
377
00:23:44,923 --> 00:23:47,723
- You got the other bungee cable?
- Thought that was you.
378
00:23:48,760 --> 00:23:50,720
Guys, there's a turtle hatch.
379
00:23:50,804 --> 00:23:51,638
What?
380
00:23:51,721 --> 00:23:53,783
- There's a turtle hatch!
- Oh my God.
381
00:23:53,807 --> 00:23:55,976
Yo.
382
00:23:56,059 --> 00:23:57,769
Oh.
383
00:23:57,853 --> 00:23:59,521
Oh my God!
384
00:23:59,604 --> 00:24:01,773
- Whoa. Holy shit.
- Oh...
385
00:24:03,316 --> 00:24:04,943
They're so little.
386
00:24:05,026 --> 00:24:07,487
Look at these little nuggets!
387
00:24:07,571 --> 00:24:10,323
Wait, back up. Give them
some space. You can't touch them.
388
00:24:10,407 --> 00:24:11,783
We gotta make a path, right?
389
00:24:11,867 --> 00:24:12,927
- Yeah.
- Clear the way.
390
00:24:12,951 --> 00:24:15,430
- Get these footprints out.
- Sarah, keep the gulls off.
391
00:24:15,454 --> 00:24:16,746
I don't see any. Ah.
392
00:24:18,832 --> 00:24:22,502
- All right, solid day, bro.
- I don't know what JJ's deal was.
393
00:24:22,586 --> 00:24:25,881
- That was bullshit jumping in on you.
- Classic, low-rent move.
394
00:24:25,964 --> 00:24:27,924
Surf violence is violence, man.
395
00:24:29,843 --> 00:24:32,262
Instead of whining about it, let's drift.
396
00:24:32,762 --> 00:24:34,764
Give them a taste of their own medicine.
397
00:24:34,848 --> 00:24:37,076
- No, no. We're not doing that.
- Are you afraid?
398
00:24:37,100 --> 00:24:38,780
All right?
I told them we're gonna be cool.
399
00:24:38,852 --> 00:24:40,770
Yeah, but then they jumped in on you, bro.
400
00:24:40,854 --> 00:24:43,064
Yeah, they stomped
all over our home base.
401
00:24:43,148 --> 00:24:46,610
That doesn't seem fair, does it?
I mean, are you cool with that, Kelce?
402
00:24:46,693 --> 00:24:48,612
It's kind of sad, bro.
403
00:24:48,695 --> 00:24:50,614
So weak.
404
00:24:51,907 --> 00:24:52,907
What'd you say?
405
00:24:52,949 --> 00:24:54,951
Hate to say it.
You're enabling, Topper.
406
00:24:55,035 --> 00:24:57,346
That's why they have
a problem with you in the first place.
407
00:24:57,370 --> 00:24:59,372
They know that they can
just run all over you.
408
00:24:59,456 --> 00:25:01,541
Oh, they can run all over me.
That's funny, Ruthie.
409
00:25:01,625 --> 00:25:05,545
I'm about to buzz down there
and show them whose beach this is.
410
00:25:05,629 --> 00:25:07,172
You gonna make me go by myself?
411
00:25:08,131 --> 00:25:10,592
Or maybe one of these guys
wants to go with me instead.
412
00:25:12,052 --> 00:25:13,929
Takers? Anyone, anyone, anyone?
413
00:25:18,850 --> 00:25:20,644
All right.
414
00:25:20,727 --> 00:25:22,270
- Screw it.
- Yeah?
415
00:25:22,354 --> 00:25:24,981
- That's what I thought.
- Let's go.
416
00:25:25,065 --> 00:25:26,733
- Yeah!
- You ready for this?
417
00:25:26,816 --> 00:25:28,735
- Oh yeah, can't wait.
- I'm ready.
418
00:25:35,492 --> 00:25:37,285
We should make it like a highway.
419
00:25:37,369 --> 00:25:39,972
- A turtle highway.
- A turtle highway. Come on, kids!
420
00:25:39,996 --> 00:25:42,999
Follow your human daddy
straight to the ocean-ocean.
421
00:25:45,752 --> 00:25:46,752
Hey!
422
00:25:47,379 --> 00:25:49,047
Hey, stop. There's a hatch!
423
00:25:49,130 --> 00:25:51,466
- Let's just get out of the way.
- No, I don't think so.
424
00:25:51,550 --> 00:25:52,676
- Yo.
- Hey!
425
00:25:52,759 --> 00:25:54,219
Hey. There's a hatch.
426
00:25:54,302 --> 00:25:55,512
Stop!
427
00:25:56,471 --> 00:25:58,223
- Stop!
- Go around!
428
00:25:58,306 --> 00:25:59,975
- Ruthie, go around them.
- Stop!
429
00:26:00,058 --> 00:26:01,643
- Stop!
- Ruthie.
430
00:26:01,726 --> 00:26:02,894
Stop!
431
00:26:02,978 --> 00:26:04,938
There's turtles! There's a hatch!
432
00:26:08,984 --> 00:26:10,527
Shit!
433
00:26:10,610 --> 00:26:12,487
Oh sh...
434
00:26:15,949 --> 00:26:17,200
Ruthie, this is...
435
00:26:17,284 --> 00:26:19,077
Oh my God. That was fun.
436
00:26:19,160 --> 00:26:21,097
- What the hell was that?
- Are you okay?
437
00:26:21,121 --> 00:26:22,330
Fucking assholes.
438
00:26:22,414 --> 00:26:23,415
Are you okay?
439
00:26:23,498 --> 00:26:24,498
I'm fine.
440
00:26:25,166 --> 00:26:27,294
Oh my God.
You literally almost ran them over.
441
00:26:28,545 --> 00:26:29,921
Ruthie, what are you doing?
442
00:26:32,007 --> 00:26:33,925
- What are they doing?
- No. Hell no.
443
00:26:34,426 --> 00:26:35,552
There's a hatch!
444
00:26:35,635 --> 00:26:38,471
Hey! Stop!
445
00:26:38,555 --> 00:26:40,140
Oh my God. They're coming. Hey!
446
00:26:40,223 --> 00:26:41,308
Stop!
447
00:26:41,391 --> 00:26:43,059
- Go back.
- Stop!
448
00:26:43,143 --> 00:26:44,227
Stop!
449
00:26:44,311 --> 00:26:45,871
- Look out!
- There's turt...
450
00:26:45,895 --> 00:26:47,775
- Suck it, Pogues.
- Oh my God.
451
00:26:52,068 --> 00:26:53,695
- Hey.
- Kie, are you okay?
452
00:26:56,406 --> 00:26:57,824
- Are you okay?
- Kie.
453
00:26:59,409 --> 00:27:02,579
- Go back to The Cut, Pogues!
- Let's go, baby!
454
00:27:04,664 --> 00:27:06,458
That's what I'm talking about, Top.
455
00:27:06,541 --> 00:27:08,418
Come on, show them who we are.
456
00:27:08,501 --> 00:27:11,087
- Where's your smile at, Top? Let's go.
- Nightmare.
457
00:27:11,171 --> 00:27:13,256
Come on, bro.
Calm down. It's all good, baby.
458
00:27:13,340 --> 00:27:14,716
We own this beach, all right?
459
00:27:14,799 --> 00:27:16,217
Just like The Enduro.
460
00:27:23,391 --> 00:27:25,977
No, no, no, no.
461
00:27:39,908 --> 00:27:40,742
I mean...
462
00:27:46,081 --> 00:27:47,081
Stay here.
463
00:27:47,499 --> 00:27:48,667
Kie. W...
464
00:27:49,250 --> 00:27:51,002
Kie! Kie, listen.
465
00:27:51,086 --> 00:27:52,486
- No, babe.
- What?
466
00:27:53,546 --> 00:27:54,631
Not today.
467
00:27:54,714 --> 00:27:57,467
Kie, listen, I know I'm the last person
to say something like this,
468
00:27:57,550 --> 00:27:58,950
but we need to be smart about this.
469
00:27:59,010 --> 00:28:00,553
- I don't care.
- No. All right.
470
00:28:00,637 --> 00:28:03,014
- Just outnumbered in this situation.
- I don't care!
471
00:28:03,098 --> 00:28:05,934
Here she comes, guys.
On a warpath. Get ready.
472
00:28:08,812 --> 00:28:09,896
Look what you did.
473
00:28:10,897 --> 00:28:11,898
Is this okay?
474
00:28:13,233 --> 00:28:14,651
No, look at it!
475
00:28:14,734 --> 00:28:17,612
There was a turtle hatch, you idiots!
476
00:28:18,613 --> 00:28:19,823
You drove right over it!
477
00:28:19,906 --> 00:28:21,408
I understand you're upset, Kiara.
478
00:28:21,491 --> 00:28:23,576
I'm more than upset, Topper.
479
00:28:23,660 --> 00:28:25,537
All right, but it was only one.
480
00:28:25,620 --> 00:28:27,664
I mean, look,
there's so many more of them.
481
00:28:28,581 --> 00:28:31,251
- A hatch is, what, like, 100 turtles?
- I guess.
482
00:28:31,334 --> 00:28:32,654
Most of 'em don't make it anyway.
483
00:28:32,711 --> 00:28:34,212
It's one in a thousand.
484
00:28:34,295 --> 00:28:36,589
- Go throw that to the seagulls.
- So?
485
00:28:37,173 --> 00:28:38,174
Cycle of life, right?
486
00:28:38,258 --> 00:28:39,759
- Cycle of life?
- Oh!
487
00:28:39,843 --> 00:28:43,430
Getting flattened by a truck
is not the cycle of life!
488
00:28:45,849 --> 00:28:47,225
Your move, Kie.
489
00:28:48,059 --> 00:28:49,185
What are you gonna do?
490
00:28:49,686 --> 00:28:52,897
I would just walk away.
Okay? We're not doing this.
491
00:28:55,525 --> 00:28:58,570
There's something
seriously wrong with you people.
492
00:29:01,281 --> 00:29:02,741
Let's go, Kiara. Come on.
493
00:29:02,824 --> 00:29:05,493
Yeah, that's right.
Get back to your side, Kie!
494
00:29:05,577 --> 00:29:07,203
- What the hell?
- Really?
495
00:29:07,287 --> 00:29:09,748
You come near her,
or any of us ever again,
496
00:29:11,541 --> 00:29:13,793
and I'll come back
and kill every single one of you.
497
00:29:13,877 --> 00:29:16,755
- Was that a death threat?
- That was a death threat.
498
00:29:16,838 --> 00:29:18,298
We've got you on video, bro.
499
00:29:19,841 --> 00:29:22,177
I have seriously never hated them more.
500
00:29:23,553 --> 00:29:24,553
I know.
501
00:29:26,389 --> 00:29:27,390
I don't know.
502
00:29:28,016 --> 00:29:29,476
Topper, they threatened us.
503
00:29:29,559 --> 00:29:32,812
We should press charges. I mean,
your grandfather, he's a judge, right?
504
00:29:33,396 --> 00:29:35,273
Who are they going to believe, us or them?
505
00:29:35,857 --> 00:29:37,275
We have to protect ourselves.
506
00:29:38,526 --> 00:29:39,360
Okay.
507
00:29:41,613 --> 00:29:42,906
Unbelievable.
508
00:29:44,574 --> 00:29:46,701
- I mean, did you see that?
- I saw it.
509
00:29:47,285 --> 00:29:48,578
All good shit, Ruthie.
510
00:30:01,424 --> 00:30:02,467
Not cool, Rafe.
511
00:30:02,550 --> 00:30:04,511
- They deserve it.
- I wanna leave.
512
00:30:05,512 --> 00:30:06,512
Now.
513
00:30:36,334 --> 00:30:37,502
He'll be here.
514
00:30:38,127 --> 00:30:39,127
He will.
515
00:30:40,046 --> 00:30:42,924
Look, I've been running with C
since she's 13.
516
00:30:43,508 --> 00:30:45,426
I practically raised her.
517
00:30:45,510 --> 00:30:47,011
I trust her with my life.
518
00:30:48,012 --> 00:30:49,848
She said he's going to be here,
519
00:30:50,682 --> 00:30:52,016
he's going to be here.
520
00:30:52,934 --> 00:30:54,185
You'd better hope so.
521
00:30:56,521 --> 00:30:57,521
Both of you.
522
00:31:06,281 --> 00:31:08,116
{n8}John B gone fishing. Leave one.
523
00:31:09,158 --> 00:31:12,829
John B, where are you?
Get to Poguelandia now! Now!
524
00:31:14,080 --> 00:31:15,665
- Shit!
- Oh my God!
525
00:31:15,748 --> 00:31:17,375
Oh sh... Sorry.
526
00:31:23,464 --> 00:31:25,174
- Are you okay?
- My bad.
527
00:31:27,302 --> 00:31:28,928
Sorry about your flowers.
528
00:31:59,292 --> 00:32:00,710
You gotta be kidding me.
529
00:32:01,210 --> 00:32:02,670
You gotta be kidding me!
530
00:32:43,336 --> 00:32:46,214
- Time's up.
- No, Lightner, you don't want to do this.
531
00:32:46,297 --> 00:32:48,967
She said they're coming.
532
00:32:49,050 --> 00:32:50,510
It's too late.
533
00:32:50,593 --> 00:32:51,803
- Cleo!
- I told you.
534
00:32:51,886 --> 00:32:52,762
- He's here!
- Pope.
535
00:32:52,845 --> 00:32:54,639
- You're late.
- Put the gun down.
536
00:32:54,722 --> 00:32:56,933
Put it down!
537
00:32:58,601 --> 00:33:00,579
- No, Terrance!
- Cleo, get down!
538
00:33:01,646 --> 00:33:04,732
Give me the gun. Give it to me.
539
00:33:16,744 --> 00:33:17,744
Got it.
540
00:33:28,047 --> 00:33:28,881
Terrance.
541
00:33:33,219 --> 00:33:37,015
No, no, no, no.
Terrance. Terrance. Terrance.
542
00:33:38,391 --> 00:33:40,476
Terrance!
543
00:33:40,560 --> 00:33:42,729
Don't... Stay with me.
544
00:33:43,312 --> 00:33:44,439
Stay with me!
545
00:33:46,065 --> 00:33:48,067
Pope! Help me!
546
00:33:48,151 --> 00:33:51,237
Terrance. Terrance. Terrance.
547
00:33:51,904 --> 00:33:52,904
Pope!
548
00:33:53,740 --> 00:33:54,907
Pope, help me!
549
00:33:56,367 --> 00:33:58,077
- No, no.
- Let go. Let go.
550
00:34:33,529 --> 00:34:36,824
Just every time, like,
every single time we see them,
551
00:34:36,908 --> 00:34:37,950
something goes wrong.
552
00:34:38,034 --> 00:34:40,787
Like, we can't do anything
without them getting triggered.
553
00:34:40,870 --> 00:34:43,331
Kie, Kie, they're Kooks. Okay?
554
00:34:43,414 --> 00:34:46,334
Are you sure
you don't wanna try following someone?
555
00:34:47,960 --> 00:34:48,795
Hey.
556
00:34:52,673 --> 00:34:53,925
- Yo.
- Hi.
557
00:34:55,301 --> 00:34:56,301
How'd it go?
558
00:34:59,055 --> 00:35:00,473
- Pope.
- What is that?
559
00:35:02,600 --> 00:35:03,851
Is that blood?
560
00:35:03,935 --> 00:35:05,603
- Pope, whose blood is that?
- Pope.
561
00:35:06,771 --> 00:35:07,855
Pope, what happened?
562
00:35:08,356 --> 00:35:10,399
- Pope, what happened?
- Where's Cleo?
563
00:35:10,983 --> 00:35:12,568
She's... she's inside.
564
00:35:13,236 --> 00:35:14,236
Cleo.
565
00:35:14,904 --> 00:35:16,614
- Cleo!
- Pope, what's going on?
566
00:35:20,993 --> 00:35:23,830
He called me.
He said I had till 4:00.
567
00:35:23,913 --> 00:35:27,291
I came as fast as I could. I got there,
he had the gun right in her face.
568
00:35:27,375 --> 00:35:29,460
And Terrance, he...
569
00:35:31,838 --> 00:35:33,589
I wish I could've done something...
570
00:35:33,673 --> 00:35:35,675
Hey, hey. Listen to me.
Listen to me. Listen to me.
571
00:35:36,425 --> 00:35:38,261
You did all you could, bro.
572
00:35:38,344 --> 00:35:40,179
You're good, man. Just breathe.
573
00:35:42,306 --> 00:35:43,307
You're all right.
574
00:35:51,607 --> 00:35:52,607
Damn it.
575
00:35:53,234 --> 00:35:54,610
I did figure something out...
576
00:35:56,571 --> 00:35:59,073
at the Blackbeard museum
before he took the amulet.
577
00:36:00,366 --> 00:36:01,409
That translation.
578
00:36:02,076 --> 00:36:03,536
I think I know what it means.
579
00:36:04,370 --> 00:36:06,038
The blockade of Charleston.
580
00:36:07,456 --> 00:36:10,042
Blackbeard unloaded something
at the Half Moon Battery.
581
00:36:10,668 --> 00:36:12,461
He hid something in Charleston.
582
00:36:13,754 --> 00:36:15,840
So, why Charleston?
583
00:36:16,340 --> 00:36:17,216
I don't know.
584
00:36:21,637 --> 00:36:25,516
Whoever these people are,
they have the amulet.
585
00:36:26,100 --> 00:36:28,477
But I bet they haven't figured out
how to translate it yet.
586
00:36:37,111 --> 00:36:38,321
Oh shit.
587
00:36:42,867 --> 00:36:45,244
We've got a big problem. Shoupe's here.
588
00:36:47,246 --> 00:36:48,873
Hold that thought. Hold that thought.
589
00:36:49,790 --> 00:36:51,542
Oh my God.
590
00:36:51,626 --> 00:36:53,002
Oh my God.
591
00:36:53,085 --> 00:36:55,796
Um, why's he here?
He's just sitting in his car.
592
00:36:56,380 --> 00:36:57,840
- Guys...
- Oh shit.
593
00:36:57,924 --> 00:36:59,592
Okay. Okay. Okay.
594
00:36:59,675 --> 00:37:01,719
- Shit. Shit. Shit.
- Okay. Okay. Okay.
595
00:37:03,095 --> 00:37:05,014
Um, what do we do?
596
00:37:05,097 --> 00:37:07,975
Shoupe, we've got a 10-50
at 217 North Lake Street.
597
00:37:08,601 --> 00:37:11,395
Copy that. Uh, Shoupe here.
I'm at Maybank's property.
598
00:37:11,479 --> 00:37:13,540
I'm not gonna be able
to take care of that right now.
599
00:37:16,192 --> 00:37:17,985
We have a dead body in our living room.
600
00:37:18,069 --> 00:37:19,570
- What are we gonna do?
- Shit, Pope.
601
00:37:19,654 --> 00:37:21,781
What do you mean?
We have to tell the truth.
602
00:37:21,864 --> 00:37:24,051
- Are you kidding me?
- We did nothing wrong.
603
00:37:24,075 --> 00:37:26,535
- Someone broke into our house!
- Kie, it's Shoupe.
604
00:37:26,619 --> 00:37:29,997
- And attacked us and stole from us.
- He's never gonna believe us.
605
00:37:31,082 --> 00:37:33,459
10-97.
Situation under control.
606
00:37:33,542 --> 00:37:36,587
What we need to do is
get out of here. We need to banana split.
607
00:37:36,671 --> 00:37:38,673
Go where? That never works.
608
00:37:38,756 --> 00:37:41,217
Okay. I don't know,
but it's better than staying here.
609
00:37:41,300 --> 00:37:44,178
Number one rule, never trust a cop.
Especially that one.
610
00:37:44,262 --> 00:37:45,262
Okay?
611
00:37:46,889 --> 00:37:48,599
JJ! Anybody home?
612
00:37:49,684 --> 00:37:51,185
John B, what do you wanna do?
613
00:37:51,269 --> 00:37:54,146
We did nothing wrong.
614
00:37:58,234 --> 00:37:59,235
Okay.
615
00:37:59,860 --> 00:38:02,321
I need you to make a decision right now.
616
00:38:03,322 --> 00:38:04,448
What's it gonna be?
617
00:38:10,079 --> 00:38:12,039
I know you're in there. Come on out.
44322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.