Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,180 --> 00:00:13,350
Hello?
2
00:00:13,350 --> 00:00:15,730
Dad uh it's me.
3
00:00:15,730 --> 00:00:19,670
I--I think--I think I've just killed someone.
4
00:00:21,190 --> 00:00:23,400
Jesus Christ Johnny.
5
00:00:23,400 --> 00:00:25,050
So who is this bloke?
6
00:00:25,050 --> 00:00:26,330
His name's Kenny.
7
00:00:26,330 --> 00:00:28,190
He's a drug dealer from Newport.
8
00:00:35,720 --> 00:00:37,200
PC Jane Crowther.
9
00:00:37,200 --> 00:00:39,690
I want to report suspicious incident.
10
00:00:39,690 --> 00:00:42,660
- Anonymous? - Exactly anonymous.
11
00:00:42,660 --> 00:00:44,140
You don't want to give your name
12
00:00:44,140 --> 00:00:45,210
because you weren't strictly speaking
13
00:00:45,210 --> 00:00:46,870
supposed to be up there.
14
00:00:55,430 --> 00:00:58,810
Kenny's missing as in no one got a clue where he is
15
00:00:58,810 --> 00:01:00,640
and he's not answering his phone.
16
00:01:00,640 --> 00:01:02,570
I just need the warehouse.
17
00:01:02,570 --> 00:01:06,510
Get the warehouse for me and you are done.
18
00:01:06,510 --> 00:01:07,650
Sandra.
19
00:01:07,650 --> 00:01:09,170
He's still not back.
20
00:01:09,170 --> 00:01:10,480
I know something's wrong okay.
21
00:01:10,480 --> 00:01:12,270
I'm not stupid.
22
00:01:12,270 --> 00:01:15,620
Kenny is like family and family is everything to me.
23
00:01:15,620 --> 00:01:18,490
I will find him and I will bring him home.
24
00:01:18,490 --> 00:01:20,730
This Kenny fella must be connected.
25
00:01:23,660 --> 00:01:25,110
Shower curtain ring.
26
00:01:25,110 --> 00:01:26,740
What might you use a shower curtain for
27
00:01:26,740 --> 00:01:28,840
apart from keeping your floor dry?
28
00:01:30,840 --> 00:01:33,190
Why didn't you tell me Kenny had disappeared?
29
00:01:33,190 --> 00:01:34,540
I thought he'd come back.
30
00:01:39,230 --> 00:01:40,850
Does he look familiar?
31
00:01:40,850 --> 00:01:42,370
Yeah he was at the Nail Bar.
32
00:01:42,370 --> 00:01:43,510
Was he?
33
00:01:43,510 --> 00:01:45,790
And he was at the showroom.
34
00:01:45,790 --> 00:01:47,380
He was at David's test drive.
35
00:01:47,380 --> 00:01:49,550
Drugs come hidden in stuff.
36
00:01:49,550 --> 00:01:53,590
Furniture legal stuff it gets put in one spot.
37
00:01:53,590 --> 00:01:55,140
What like a warehouse?
38
00:01:55,140 --> 00:01:58,560
Yes and that place stays super secure.
39
00:02:03,190 --> 00:02:05,740
That's not Kenny.
40
00:02:05,740 --> 00:02:09,610
It's just someone wearing his clothes and driving his car.
41
00:02:09,610 --> 00:02:13,270
Girl is the sister of one of ours?
42
00:02:13,270 --> 00:02:14,920
Sadie.
43
00:02:14,920 --> 00:02:17,200
Rhys's sister.
44
00:02:17,200 --> 00:02:19,820
What about the boy?
45
00:02:19,820 --> 00:02:21,790
His name's Johnny.
46
00:02:42,990 --> 00:02:44,810
Which way now?
47
00:02:44,810 --> 00:02:46,570
Left.
48
00:03:13,640 --> 00:03:15,020
I'm heading off.
49
00:03:15,020 --> 00:03:17,610
Just put this upstairs.
50
00:03:17,610 --> 00:03:18,920
Okay.
51
00:03:49,360 --> 00:03:50,430
Shit.
52
00:04:19,360 --> 00:04:20,560
Oh stop!
53
00:04:20,570 --> 00:04:21,880
Oh please!
54
00:04:21,880 --> 00:04:23,430
I know what happened at the hotel--
55
00:04:23,430 --> 00:04:25,290
every detail.
56
00:04:25,290 --> 00:04:28,300
The only thing I don't know is what you did with the body.
57
00:04:28,300 --> 00:04:30,540
Where is Kenny Johnny?
58
00:04:31,960 --> 00:04:33,920
Hey stop it!
59
00:04:40,620 --> 00:04:43,100
You're surprised.
60
00:04:43,110 --> 00:04:45,800
You thought what your son could kill someone
61
00:04:45,800 --> 00:04:47,830
and nothing would happen?
62
00:04:53,150 --> 00:04:56,050
Just a drug dealer right?
63
00:04:56,050 --> 00:04:57,780
A nobody.
64
00:04:59,470 --> 00:05:02,880
Well he wasn't a nobody
65
00:05:02,880 --> 00:05:07,340
not to me nor to his wife
66
00:05:07,340 --> 00:05:10,100
nor to his son.
67
00:05:10,100 --> 00:05:14,720
So I need two things.
68
00:05:14,720 --> 00:05:17,620
I need to bury my friend.
69
00:05:17,620 --> 00:05:21,450
And I need--well I wouldn't say retribution.
70
00:05:21,450 --> 00:05:23,900
I need redress.
71
00:05:23,900 --> 00:05:26,080
A life for a life.
72
00:05:30,980 --> 00:05:32,190
I did it.
73
00:05:32,190 --> 00:05:33,980
Okay?
74
00:05:33,980 --> 00:05:36,640
I killed him at the Raglan like you said in the suite.
75
00:05:36,640 --> 00:05:38,130
- Kill him. - No.
76
00:05:42,160 --> 00:05:43,410
I'll take you to his body.
77
00:05:43,410 --> 00:05:44,550
Directions will be fine.
78
00:05:44,550 --> 00:05:45,620
No.
79
00:05:48,830 --> 00:05:50,930
I'll take you and do what you want with me.
80
00:05:50,930 --> 00:05:52,690
But Johnny and Sadie walk out of here.
81
00:05:52,690 --> 00:05:54,560
- That's a deal-breaker is it? - Yeah they're innocent.
82
00:05:54,560 --> 00:05:57,040
They're anything but innocent.
83
00:06:06,810 --> 00:06:09,090
Powers Garden Center.
84
00:06:15,960 --> 00:06:17,090
The warehouse behind it.
85
00:06:17,100 --> 00:06:18,510
That's where you keep it isn't it
86
00:06:18,510 --> 00:06:19,750
your drugs?
87
00:06:19,750 --> 00:06:20,790
That's your supply.
88
00:06:20,790 --> 00:06:22,550
I mean your main supply.
89
00:06:22,550 --> 00:06:24,480
Or was it the tractor showroom?
90
00:06:24,480 --> 00:06:26,100
About four or five years ago they started selling
91
00:06:26,100 --> 00:06:28,140
garden heaters garden furniture.
92
00:06:28,140 --> 00:06:30,140
That's how you bring it in isn't it?
93
00:06:30,140 --> 00:06:32,110
Straight off the boat I reckon.
94
00:06:32,110 --> 00:06:34,010
And I saw that man Khalad
95
00:06:34,010 --> 00:06:35,220
the one who killed that cop in Newport.
96
00:06:35,220 --> 00:06:37,180
He was there as well.
97
00:06:38,840 --> 00:06:40,670
So if I figured it out how long do you think it is
98
00:06:40,670 --> 00:06:42,400
before the police will?
99
00:06:44,500 --> 00:06:48,820
You need a new location a new warehouse.
100
00:06:48,820 --> 00:06:51,270
And I got the perfect spot.
101
00:06:51,270 --> 00:06:55,100
Here starting today.
102
00:06:55,100 --> 00:06:56,860
And the timing is perfect too.
103
00:06:56,860 --> 00:06:59,030
Why is the timing perfect?
104
00:06:59,030 --> 00:07:00,480
Because I just bought the farm next door
105
00:07:00,480 --> 00:07:03,620
and I'm short a tenant farmer.
106
00:07:03,630 --> 00:07:07,800
Think about it-- loads of empty barns
107
00:07:07,800 --> 00:07:11,530
no one around access.
108
00:07:11,530 --> 00:07:14,190
I've thought about it.
109
00:07:14,190 --> 00:07:15,980
I'm not a farmer.
110
00:07:18,090 --> 00:07:21,470
Just tell me where to find Kenny.
111
00:07:26,030 --> 00:07:28,680
His wife needs a grave to mourn.
112
00:07:38,180 --> 00:07:39,250
Dad just tell them!
113
00:07:42,320 --> 00:07:44,870
Put the gun down.
114
00:07:44,870 --> 00:07:47,010
One two--
115
00:07:47,010 --> 00:07:48,260
Do it.
116
00:07:54,880 --> 00:07:56,570
That's right.
117
00:07:58,230 --> 00:08:02,510
You you should listen to him.
118
00:08:02,510 --> 00:08:04,100
I'll listen to you.
119
00:08:06,860 --> 00:08:10,520
I know what you do what you need.
120
00:08:10,520 --> 00:08:11,900
I doubt it.
121
00:08:21,700 --> 00:08:24,500
The farm next door sells eggs.
122
00:08:28,190 --> 00:08:30,230
The egg van goes out to shops and markets
123
00:08:30,230 --> 00:08:31,850
and comes back empty.
124
00:08:31,850 --> 00:08:33,580
It's a perfect cover.
125
00:08:33,580 --> 00:08:35,580
It even has a picture of a chicken on the side.
126
00:08:35,580 --> 00:08:36,820
Who are you?
127
00:08:36,820 --> 00:08:37,820
Eva.
128
00:08:37,820 --> 00:08:40,200
I work here and next door.
129
00:08:40,200 --> 00:08:41,650
Yeah.
130
00:08:41,650 --> 00:08:43,140
Egg van in egg van out.
131
00:08:43,140 --> 00:08:46,620
Everything's perfect established.
132
00:09:50,070 --> 00:09:52,690
Oi what the fuck are you doing?
133
00:09:58,110 --> 00:10:00,420
You got seclusion outbuildings
134
00:10:00,420 --> 00:10:03,250
and an access road used by no one but me.
135
00:10:06,190 --> 00:10:07,460
Oh never mind her.
136
00:10:07,460 --> 00:10:08,950
She can stay in the house as my tenant.
137
00:10:08,950 --> 00:10:10,360
But she'll have questions.
138
00:10:10,360 --> 00:10:12,300
No all she wants to do is stay in her home.
139
00:10:12,300 --> 00:10:13,300
Can't you get rid of her?
140
00:10:13,300 --> 00:10:14,680
No I'm telling you--
141
00:10:17,920 --> 00:10:21,440
Sorry I didn't get your name in all the excitement.
142
00:10:21,440 --> 00:10:23,480
Turuk.
143
00:10:23,480 --> 00:10:26,100
She won't be a problem Turuk.
144
00:10:26,100 --> 00:10:27,690
In fact she can help.
145
00:10:27,690 --> 00:10:29,660
Gwen's something of an institution around here.
146
00:10:29,660 --> 00:10:31,350
If you take over her egg business with her blessing--
147
00:10:31,350 --> 00:10:34,770
- Continuity. - Yeah.
148
00:10:34,770 --> 00:10:36,630
And that means something around here.
149
00:10:39,390 --> 00:10:41,950
If it wasn't so late I'd take you over there now.
150
00:10:41,950 --> 00:10:43,840
Tomorrow morning will be fine.
151
00:10:43,850 --> 00:10:46,470
How will I introduce myself?
152
00:10:46,470 --> 00:10:48,330
Say that you're an investor
153
00:10:48,330 --> 00:10:50,260
who's interested in farming initiatives.
154
00:10:50,270 --> 00:10:52,230
And the girl Eva she's helped
155
00:10:52,230 --> 00:10:53,960
with the eggs in the past?
156
00:10:56,100 --> 00:10:57,930
- Yeah. - Good.
157
00:10:57,930 --> 00:10:59,930
More continuity. - Yeah.
158
00:11:02,240 --> 00:11:04,450
How did you find out about the warehouse?
159
00:11:04,450 --> 00:11:07,040
Think carefully before answering.
160
00:11:08,490 --> 00:11:11,770
Um just the wrong place wrong time.
161
00:11:11,770 --> 00:11:14,430
Plus I was trespassing.
162
00:11:14,430 --> 00:11:15,880
- Trespassing? - Yeah.
163
00:11:15,880 --> 00:11:17,150
I took a shortcut around the back
164
00:11:17,150 --> 00:11:19,160
and then I saw that um
165
00:11:19,160 --> 00:11:21,740
Khalad busting up brand-new garden furniture.
166
00:11:21,750 --> 00:11:23,780
How did you know his name?
167
00:11:23,780 --> 00:11:25,200
I didn't.
168
00:11:25,200 --> 00:11:26,300
Not then.
169
00:11:26,300 --> 00:11:28,480
Not till I saw him on the news.
170
00:11:31,960 --> 00:11:34,000
Okay.
171
00:11:34,000 --> 00:11:35,340
We visit the woman in the morning.
172
00:11:35,340 --> 00:11:37,550
And then I'll make my decision.
173
00:11:37,550 --> 00:11:40,250
In the meantime don't do anything stupid.
174
00:11:40,250 --> 00:11:41,450
Like what?
175
00:11:41,450 --> 00:11:43,110
Like run
176
00:11:43,110 --> 00:11:45,040
or go to the police.
177
00:11:48,050 --> 00:11:50,460
Buyer's remorse?
178
00:11:50,460 --> 00:11:52,950
- What do you mean? - I know what you're thinking.
179
00:11:52,950 --> 00:11:56,300
With a good lawyer Johnny will be out in seven eight years
180
00:11:56,300 --> 00:11:58,230
home for his 25th birthday.
181
00:12:01,850 --> 00:12:03,920
That ship has sailed.
182
00:12:08,450 --> 00:12:11,280
He won't make it out of the remand centre.
183
00:12:21,320 --> 00:12:23,500
Sadie come with me.
184
00:12:25,260 --> 00:12:27,090
She's fine. We're leaving.
185
00:12:29,160 --> 00:12:31,300
Oh no Sadie can stay the night here.
186
00:12:31,300 --> 00:12:33,440
I'll take her into school with Johnny in the morning.
187
00:12:33,440 --> 00:12:34,820
Come on.
188
00:12:34,820 --> 00:12:36,370
What do you want to do Sadie?
189
00:12:45,210 --> 00:12:46,590
Stay here.
190
00:12:46,590 --> 00:12:48,420
Very good.
191
00:12:48,420 --> 00:12:50,110
Rhys in the car.
192
00:13:27,150 --> 00:13:28,350
Excuse me.
193
00:13:36,570 --> 00:13:38,260
It can work can't it
194
00:13:38,260 --> 00:13:40,610
the eggs?
195
00:13:40,610 --> 00:13:42,200
Maybe.
196
00:13:44,610 --> 00:13:46,990
Well if you don't want any more to do with this
197
00:13:46,990 --> 00:13:47,990
that's fine.
198
00:13:47,990 --> 00:13:49,060
I understand.
199
00:13:49,060 --> 00:13:50,510
I don't.
200
00:13:55,110 --> 00:13:57,000
I need money.
201
00:13:57,000 --> 00:14:00,350
I hate asking but my mother is driving me crazy about Vojtech.
202
00:14:00,350 --> 00:14:01,900
He needs new shoes new uniform.
203
00:14:01,910 --> 00:14:03,150
He needs this. He needs that.
204
00:14:03,150 --> 00:14:04,910
Sure. Sure.
205
00:14:04,910 --> 00:14:06,560
Do you want an advance?
206
00:14:06,560 --> 00:14:08,120
Is that okay?
207
00:14:14,610 --> 00:14:20,060
Earlier before you made your entrance--
208
00:14:23,510 --> 00:14:25,480
I heard everything.
209
00:14:28,480 --> 00:14:30,620
Johnny killed some drug dealer.
210
00:14:33,380 --> 00:14:35,490
He was assaulting Sadie.
211
00:14:37,490 --> 00:14:40,490
Then who cares?
212
00:14:40,500 --> 00:14:42,220
But I'm glad I know.
213
00:14:43,980 --> 00:14:45,020
Why?
214
00:14:50,090 --> 00:14:52,510
I can look out for him.
215
00:14:56,610 --> 00:15:00,900
These people they're not like people you know Nathan.
216
00:15:02,790 --> 00:15:06,180
You can't trust them work with them.
217
00:15:06,180 --> 00:15:10,010
You can't expect them to be reasonable
218
00:15:10,010 --> 00:15:11,490
normal.
219
00:16:09,760 --> 00:16:11,760
As far as possible
220
00:16:11,760 --> 00:16:14,210
we just carry on as normal okay?
221
00:16:22,670 --> 00:16:24,600
I was up the hill about 9:00.
222
00:16:24,600 --> 00:16:27,190
Another car up there.
223
00:16:27,190 --> 00:16:28,770
Of the burned-out variety?
224
00:16:28,780 --> 00:16:30,740
Yeah BMW this time.
225
00:16:36,850 --> 00:16:38,720
South Wales Police Communications.
226
00:16:38,720 --> 00:16:41,720
Oh hello. Um I need a reverse trace
227
00:16:41,720 --> 00:16:45,170
specifically a physical address from a phone number.
228
00:16:45,170 --> 00:16:48,070
That's not a reverse trace. That's just a trace.
229
00:16:50,280 --> 00:16:52,730
Can you help me or not?
230
00:16:52,730 --> 00:16:57,600
Um so this man who's coming this morning Turuk...
231
00:16:57,600 --> 00:16:59,500
- Yes? - I don't want to move anything
232
00:16:59,500 --> 00:17:02,190
forward until you've met him but uh
233
00:17:02,190 --> 00:17:04,470
I think he's good news.
234
00:17:04,470 --> 00:17:05,780
Right.
235
00:17:05,780 --> 00:17:07,640
Yeah he wants to rent the outbuildings.
236
00:17:07,640 --> 00:17:10,710
But he's also interested in your hens and the egg business.
237
00:17:10,710 --> 00:17:12,340
Oh okay.
238
00:17:35,910 --> 00:17:37,840
So this is Gwen Thomas.
239
00:17:37,840 --> 00:17:39,670
Good to meet you Gwen.
240
00:17:41,300 --> 00:17:44,270
I was sorry to hear about the loss of your husband.
241
00:17:46,410 --> 00:17:48,270
Thank you.
242
00:17:48,270 --> 00:17:51,170
Good to meet you too...
243
00:17:51,170 --> 00:17:53,510
Turuk.
244
00:17:53,520 --> 00:17:56,660
No one ever pronounces it right the first time.
245
00:18:00,180 --> 00:18:02,700
Doesn't your friend want to join us?
246
00:18:02,700 --> 00:18:05,080
He likes his own company.
247
00:18:09,430 --> 00:18:11,670
Turuk is involved in uh--
248
00:18:11,670 --> 00:18:15,880
a number of farming initiatives and investments.
249
00:18:15,880 --> 00:18:19,470
In this instance eggs.
250
00:18:19,470 --> 00:18:21,300
- Right. - All being well
251
00:18:21,300 --> 00:18:23,860
I'd like to make an offer on your business
252
00:18:23,860 --> 00:18:26,580
and retain the Thomas Eggs name.
253
00:18:31,830 --> 00:18:33,830
But if that's not agreeable...
254
00:18:42,500 --> 00:18:43,600
No.
255
00:18:46,190 --> 00:18:47,540
No.
256
00:18:49,360 --> 00:18:51,190
That should be fine.
257
00:18:54,440 --> 00:18:56,750
In fact it would mean a great deal.
258
00:18:58,370 --> 00:19:00,650
I had said that you'd be happy to show us around
259
00:19:00,650 --> 00:19:02,580
but that can wait love if--if--
260
00:19:04,590 --> 00:19:07,380
No time like the present.
261
00:19:07,380 --> 00:19:08,590
Come on.
262
00:19:18,600 --> 00:19:21,190
I built it up over the years.
263
00:19:21,190 --> 00:19:23,780
But it's not easy on your own.
264
00:19:23,780 --> 00:19:26,020
Your husband wasn't involved?
265
00:19:26,020 --> 00:19:27,470
No.
266
00:19:27,470 --> 00:19:29,610
Owen didn't think it was
267
00:19:29,610 --> 00:19:31,510
I don't know
268
00:19:31,510 --> 00:19:33,200
real farming.
269
00:19:33,200 --> 00:19:34,960
He was a traditionalist.
270
00:19:34,960 --> 00:19:36,820
That he was.
271
00:19:36,830 --> 00:19:41,590
And what is your output if you don't mind me asking?
272
00:19:41,590 --> 00:19:45,250
350 eggs a week give or take.
273
00:19:45,250 --> 00:19:48,560
And I understand you are APHA registered?
274
00:19:48,560 --> 00:19:51,390
And Egg Industry Council approved.
275
00:19:51,390 --> 00:19:54,810
All of which is easily transferable.
276
00:19:54,810 --> 00:19:56,810
Excellent.
277
00:19:56,810 --> 00:19:59,230
Sorry uh one moment.
278
00:20:02,750 --> 00:20:04,510
Come with me.
279
00:20:16,590 --> 00:20:18,280
What does this stamp mean?
280
00:20:18,280 --> 00:20:20,590
That just gives the inspector basic information.
281
00:20:22,600 --> 00:20:24,700
- Such as? - Farming method
282
00:20:24,700 --> 00:20:28,390
barn or cage organic free range.
283
00:20:28,390 --> 00:20:30,910
These inspectors how often do you see them?
284
00:20:30,910 --> 00:20:33,330
Once a year if you're compliant.
285
00:20:33,330 --> 00:20:34,740
And if you're not?
286
00:20:34,750 --> 00:20:37,090
It's very easy to follow the APHA guidelines.
287
00:20:37,090 --> 00:20:39,680
We'll keep you on the straight and narrow.
288
00:20:41,440 --> 00:20:44,650
Do you have any other questions Mr. Turuk?
289
00:20:44,650 --> 00:20:45,790
No.
290
00:20:47,690 --> 00:20:50,350
I think I've landed on my feet.
291
00:21:09,950 --> 00:21:11,400
Everything okay?
292
00:21:11,400 --> 00:21:13,060
Yeah it's fine.
293
00:21:13,060 --> 00:21:14,580
Successful morning hmm?
294
00:21:14,580 --> 00:21:15,920
Mm yeah.
295
00:21:21,900 --> 00:21:23,520
Okay.
296
00:21:29,970 --> 00:21:32,530
Do you think about him?
297
00:21:32,530 --> 00:21:35,120
Who?
298
00:21:35,120 --> 00:21:37,740
Him. Kenny.
299
00:21:37,740 --> 00:21:41,020
Um yeah
300
00:21:41,020 --> 00:21:44,330
a bit less every day.
301
00:21:44,330 --> 00:21:48,470
Don't feel bad about it if that's what you mean.
302
00:21:48,470 --> 00:21:50,960
Do you?
303
00:21:50,960 --> 00:21:53,690
- Sadie. - I--
304
00:21:53,690 --> 00:21:55,790
Ah for fuck's sake.
305
00:22:02,210 --> 00:22:04,490
I want to talk to my sister.
306
00:22:07,600 --> 00:22:08,910
What have you heard?
307
00:22:08,910 --> 00:22:11,530
Well nothing.
308
00:22:11,530 --> 00:22:13,400
What about his dad then? He's still in touch with him.
309
00:22:13,400 --> 00:22:15,470
Right? So what's he hear? - I don't know anything okay?
310
00:22:15,470 --> 00:22:16,920
My supply is dead.
311
00:22:16,920 --> 00:22:18,810
I'm practically back to fucking square one.
312
00:22:18,820 --> 00:22:21,370
And what do you do? Fuck off to some poxy farm.
313
00:22:23,480 --> 00:22:25,720
Come on Sadie.
314
00:22:25,720 --> 00:22:27,440
Uh excuse me.
315
00:22:27,440 --> 00:22:29,100
Can I help you?
316
00:22:29,100 --> 00:22:30,450
Fuck's sake.
317
00:22:44,050 --> 00:22:45,390
Nigel.
318
00:22:45,390 --> 00:22:46,670
Nathan.
319
00:22:49,220 --> 00:22:50,430
Bad news?
320
00:22:50,430 --> 00:22:52,230
I'm afraid so.
321
00:22:52,230 --> 00:22:53,950
You said it was a formality.
322
00:22:53,950 --> 00:22:55,540
But you have been less than forthcoming
323
00:22:55,540 --> 00:22:58,160
about the boundary issues on the river.
324
00:22:58,160 --> 00:22:59,510
What you told him about that?
325
00:22:59,510 --> 00:23:00,860
No I did not. I said you're
326
00:23:00,860 --> 00:23:02,100
a long-standing client like your father.
327
00:23:02,100 --> 00:23:03,620
And?
328
00:23:03,620 --> 00:23:05,410
And that just doesn't cut it anymore.
329
00:23:05,410 --> 00:23:07,730
Plus there's a new bank-wide directive to contend with.
330
00:23:07,730 --> 00:23:10,760
What to screw your oldest clients?
331
00:23:10,760 --> 00:23:13,700
To avoid investment in traditional agriculture
332
00:23:13,700 --> 00:23:15,800
except in exceptional circumstances.
333
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
Bullshit.
334
00:23:16,800 --> 00:23:18,080
Nathan.
335
00:23:18,080 --> 00:23:19,700
Nathan I'm sorry.
336
00:24:15,790 --> 00:24:17,170
Hi.
337
00:24:19,250 --> 00:24:20,760
Hi.
338
00:24:22,870 --> 00:24:23,970
Coffee?
339
00:24:23,970 --> 00:24:25,040
No thank you.
340
00:24:27,840 --> 00:24:31,600
I didn't think we'd be seeing each other so soon.
341
00:24:31,600 --> 00:24:33,570
Yeah me neither.
342
00:24:36,850 --> 00:24:39,960
Uh I told a bit of a white lie.
343
00:24:39,960 --> 00:24:41,990
When um--
344
00:24:41,990 --> 00:24:45,340
when I said I bought the place next door
345
00:24:45,340 --> 00:24:48,140
I haven't yet.
346
00:24:52,070 --> 00:24:54,970
Truth is I need a little bit of help bridging my finances
347
00:24:54,970 --> 00:24:56,700
if I'm to buy the farm.
348
00:25:01,600 --> 00:25:03,770
- You've wasted my time. - No not intentionally.
349
00:25:03,770 --> 00:25:05,330
You think you're safe because you're in public.
350
00:25:05,330 --> 00:25:07,710
- I'm falling on your mercy. - You think your son
351
00:25:07,710 --> 00:25:09,640
is safe because he's in school.
352
00:25:09,640 --> 00:25:11,990
And because of the mutual benefit of what I'm offering.
353
00:25:11,990 --> 00:25:13,330
You want me to buy the farm?
354
00:25:13,330 --> 00:25:14,650
No I want you to contribute--
355
00:25:14,650 --> 00:25:17,170
What exactly are you offering?
356
00:25:18,960 --> 00:25:21,240
Acceptance.
357
00:25:21,240 --> 00:25:23,380
Camouflage.
358
00:25:23,380 --> 00:25:25,930
People don't take too warmly to strangers around here.
359
00:25:25,930 --> 00:25:28,040
Come from Newport you might as well come from New York.
360
00:25:28,040 --> 00:25:30,070
You're going to vouch for me
361
00:25:30,080 --> 00:25:32,970
tell them I'm okay?
362
00:25:36,180 --> 00:25:38,260
Are you gonna help me or not?
363
00:25:41,020 --> 00:25:43,710
We'll continue this conversation outside.
364
00:25:56,900 --> 00:25:59,000
All right.
365
00:25:59,000 --> 00:26:02,970
I will fund the purchase of Gwen's farm.
366
00:26:02,970 --> 00:26:04,800
The money will arrive in your account
367
00:26:04,800 --> 00:26:07,730
in the form of an investment from an offshore fund.
368
00:26:07,730 --> 00:26:10,800
You'll declare it. It'll go through your books.
369
00:26:10,810 --> 00:26:13,770
And apart from backdating a few forms and applications
370
00:26:13,770 --> 00:26:15,290
it will all be legitimate.
371
00:26:15,290 --> 00:26:17,290
Agreeable?
372
00:26:17,290 --> 00:26:19,260
Yeah. That's agreeable.
373
00:26:21,200 --> 00:26:23,060
Thank you. - It's not a gift.
374
00:26:23,060 --> 00:26:24,400
It's a loan. - Yeah.
375
00:26:24,410 --> 00:26:26,790
And you start paying it back today.
376
00:26:28,820 --> 00:26:31,170
My next shipment is coming in.
377
00:26:31,170 --> 00:26:36,660
So I need you to meet my men at Gwen's farm and get it ready.
378
00:26:36,660 --> 00:26:38,180
And what does that entail?
379
00:26:38,180 --> 00:26:41,280
Rebuilding the hatchery from scratch.
380
00:26:41,280 --> 00:26:44,600
My chemist Hakan will tell you exactly what he needs.
381
00:26:45,740 --> 00:26:48,640
And one more thing.
382
00:26:48,640 --> 00:26:51,160
Where is Kenny's body?
383
00:26:53,920 --> 00:26:57,090
He's um--
384
00:26:57,090 --> 00:27:00,100
we--we put him in an old drift mine.
385
00:27:02,410 --> 00:27:05,380
So they torched the car and watched from here?
386
00:27:05,380 --> 00:27:06,900
Where were you?
387
00:27:06,900 --> 00:27:08,930
I was up there.
388
00:27:08,930 --> 00:27:11,240
What was the first thing you saw Pete?
389
00:27:11,250 --> 00:27:13,000
Heard.
390
00:27:13,010 --> 00:27:14,390
Popping sound was loud.
391
00:27:14,390 --> 00:27:16,280
Tank going up I suppose.
392
00:27:16,280 --> 00:27:18,800
So I head up the crest and I see them.
393
00:27:18,800 --> 00:27:21,010
A teenage boy and two men?
394
00:27:21,010 --> 00:27:24,050
Is there anything else you can tell me about the boy?
395
00:27:24,050 --> 00:27:26,260
Slim.
396
00:27:26,260 --> 00:27:28,880
Dark hair I don't know.
397
00:27:28,880 --> 00:27:30,370
And the men?
398
00:27:32,540 --> 00:27:33,890
They similar? Different?
399
00:27:33,890 --> 00:27:35,960
Similar age 50s.
400
00:27:35,960 --> 00:27:37,720
One of them seemed to be in charge.
401
00:27:37,720 --> 00:27:40,170
And you definitely didn't see a fourth person there?
402
00:27:40,170 --> 00:27:41,830
No.
403
00:27:41,830 --> 00:27:43,860
Alive or dead?
404
00:27:43,860 --> 00:27:45,240
What?
405
00:27:46,450 --> 00:27:48,010
I think that's it for now.
406
00:27:50,110 --> 00:27:51,800
Thanks for your cooperation.
407
00:28:14,170 --> 00:28:17,760
How was today under the circumstances?
408
00:28:17,760 --> 00:28:19,450
Yeah it was okay. It was all right.
409
00:28:19,450 --> 00:28:20,970
Sadie?
410
00:28:20,970 --> 00:28:22,420
Yeah it was okay.
411
00:28:22,420 --> 00:28:23,800
Good.
412
00:28:40,060 --> 00:28:41,400
Shit.
413
00:28:47,340 --> 00:28:49,860
Is Johnny ready?
414
00:28:49,860 --> 00:28:51,450
Fishing.
415
00:28:51,450 --> 00:28:53,970
Oh! Sorry I meant to call you.
416
00:28:53,970 --> 00:28:55,140
What's the problem?
417
00:28:55,140 --> 00:28:57,010
Um well it's his homework.
418
00:28:57,010 --> 00:28:59,320
He's uh got a bit behind on it
419
00:28:59,320 --> 00:29:00,530
and his teacher's on his case.
420
00:29:00,530 --> 00:29:01,870
Homework?
421
00:29:01,870 --> 00:29:03,430
I've got the bait and everything.
422
00:29:03,430 --> 00:29:05,290
Yeah I just think it's important he stays
423
00:29:05,290 --> 00:29:06,770
on top of things at the moment--
424
00:29:06,770 --> 00:29:09,470
like you know really important.
425
00:29:11,920 --> 00:29:14,920
Okay if I come in for a beer?
426
00:29:14,920 --> 00:29:16,160
Mm.
427
00:29:24,860 --> 00:29:26,100
Cheers.
428
00:29:31,970 --> 00:29:34,250
Look Nate um
429
00:29:34,250 --> 00:29:35,390
what you said the other day
430
00:29:35,390 --> 00:29:38,180
I might need to take you up on it.
431
00:29:38,190 --> 00:29:39,250
Sorry?
432
00:29:39,260 --> 00:29:40,950
Coming to work on the farm.
433
00:29:42,260 --> 00:29:44,220
- Oh right. - Yeah they've uh--
434
00:29:44,230 --> 00:29:45,990
they've gone and cut my hours halved them
435
00:29:45,990 --> 00:29:48,260
so I--I need this.
436
00:29:50,270 --> 00:29:53,340
Well why don't I lend you some money to tide you over?
437
00:29:55,480 --> 00:29:57,000
Are you serious?
438
00:29:58,930 --> 00:30:01,380
I don't want your charity.
439
00:30:01,380 --> 00:30:03,830
A loan isn't charity.
440
00:30:03,830 --> 00:30:05,210
You said it yourself it'd never work.
441
00:30:05,210 --> 00:30:07,150
We'd drive each other mental.
442
00:30:08,280 --> 00:30:09,940
What's changed?
443
00:30:09,940 --> 00:30:11,320
What?
444
00:30:11,320 --> 00:30:12,670
Well you buttonhole me at the lab
445
00:30:12,670 --> 00:30:14,080
about coming to work here.
446
00:30:14,080 --> 00:30:15,290
You'll match my hours blah blah blah.
447
00:30:15,290 --> 00:30:16,500
And now you don't want to know.
448
00:30:16,500 --> 00:30:18,290
What's changed?
449
00:30:20,370 --> 00:30:23,400
I don't know suppose I just had time to think about it.
450
00:30:25,060 --> 00:30:27,300
Do I have to point out the obvious here?
451
00:30:27,300 --> 00:30:29,100
Johnny'd be in fucking prison if it wasn't for me.
452
00:30:29,100 --> 00:30:30,510
Well how much do you need? Just tell me.
453
00:30:30,510 --> 00:30:32,030
I need some work good honest work.
454
00:30:32,030 --> 00:30:35,100
And I don't expect to fucking beg for it.
455
00:30:35,100 --> 00:30:38,310
Not when you're buying Owen's and money's no object.
456
00:30:38,310 --> 00:30:39,560
Who told you that?
457
00:30:39,560 --> 00:30:41,520
Are you denying it?
458
00:30:43,110 --> 00:30:44,460
What is this?
459
00:30:44,460 --> 00:30:46,150
I mean seriously I want to understand
460
00:30:46,150 --> 00:30:48,220
because you know this time I actually meant it.
461
00:30:48,220 --> 00:30:50,600
You know all the talk about coming together and there being
462
00:30:50,600 --> 00:30:53,670
no hidden agendas wasn't complete bullshit.
463
00:30:53,670 --> 00:30:57,330
But no it's just more fucking mind games!
464
00:30:58,470 --> 00:31:00,890
Yeah you learnt from the best.
465
00:31:09,280 --> 00:31:10,620
Caleb.
466
00:31:12,560 --> 00:31:14,380
Fuck!
467
00:31:14,380 --> 00:31:15,630
Is everything okay?
468
00:31:15,630 --> 00:31:17,010
Yeah.
469
00:31:17,010 --> 00:31:18,110
No.
470
00:31:20,700 --> 00:31:25,220
I gotta keep him away from this for his own good.
471
00:31:25,220 --> 00:31:27,740
I have to
472
00:31:27,740 --> 00:31:30,330
even if he hates me for it.
473
00:31:30,330 --> 00:31:32,470
Is that realistic
474
00:31:32,470 --> 00:31:34,960
keeping him away?
475
00:31:36,580 --> 00:31:38,440
I don't know.
476
00:32:04,090 --> 00:32:05,950
What's your sister's name again?
477
00:32:05,950 --> 00:32:07,130
Alice.
478
00:32:08,710 --> 00:32:10,720
She's in France. - In France?
479
00:32:10,720 --> 00:32:12,550
- Mm. - What's she doing in France?
480
00:32:16,030 --> 00:32:21,040
After Mum she really wanted to just get away you know.
481
00:32:21,040 --> 00:32:23,140
So...
482
00:32:23,140 --> 00:32:25,350
I'd like to get away.
483
00:32:28,220 --> 00:32:30,460
Not to France especially.
484
00:32:30,460 --> 00:32:35,190
Just--just anywhere.
485
00:32:42,200 --> 00:32:45,200
It's not that easy though is it?
486
00:33:19,820 --> 00:33:21,580
Hakan.
487
00:33:21,580 --> 00:33:23,340
Nathan.
488
00:33:23,340 --> 00:33:25,070
This is Eva.
489
00:33:29,240 --> 00:33:32,420
I understand you have uh certain requirements.
490
00:33:32,420 --> 00:33:35,110
Yes. I talk about them as zones
491
00:33:35,110 --> 00:33:37,320
like the Tube in London.
492
00:33:38,870 --> 00:33:40,700
A zone refers to a place
493
00:33:40,700 --> 00:33:43,740
and what occurs there its function.
494
00:33:46,190 --> 00:33:49,400
Zone 1 is an area to offload incoming goods
495
00:33:49,400 --> 00:33:51,300
big enough to unpack and dismantle
496
00:33:51,300 --> 00:33:53,580
whatever the product's concealed in.
497
00:33:55,790 --> 00:33:57,790
It will work.
498
00:33:57,790 --> 00:33:59,580
We'll change the doors.
499
00:33:59,580 --> 00:34:01,100
They need to be lockable.
500
00:34:01,100 --> 00:34:02,590
Okay fine.
501
00:34:03,730 --> 00:34:05,660
Next we need an area hidden from sight
502
00:34:05,660 --> 00:34:07,320
to store the product.
503
00:34:07,320 --> 00:34:09,590
Should be connected to Zone 1 but not obviously.
504
00:34:09,590 --> 00:34:11,600
How much product are we talking about?
505
00:34:11,600 --> 00:34:13,390
They come in brick-like packages.
506
00:34:13,390 --> 00:34:15,320
You can stack them.
507
00:34:15,320 --> 00:34:16,770
Any ideas?
508
00:34:16,770 --> 00:34:20,570
Ah off the top of my head an unused coop
509
00:34:20,570 --> 00:34:22,920
or a cannibalized combine or tractor
510
00:34:22,920 --> 00:34:25,440
or just buried in bales of hay.
511
00:34:25,440 --> 00:34:28,130
Sounds like we have some options.
512
00:34:28,130 --> 00:34:30,340
Zone 3?
513
00:34:30,340 --> 00:34:33,170
Zone 3 is the most challenging--
514
00:34:33,170 --> 00:34:36,790
a concealed space with a clean level surface
515
00:34:36,790 --> 00:34:38,550
to cut the product with other agents
516
00:34:38,550 --> 00:34:40,180
and sort into smaller packages.
517
00:34:40,180 --> 00:34:41,660
So basically a hidden room.
518
00:34:41,660 --> 00:34:43,350
Mm-hmm.
519
00:34:43,350 --> 00:34:45,320
That's more challenging.
520
00:34:45,320 --> 00:34:47,630
It's a problem?
521
00:34:47,630 --> 00:34:50,190
Yeah but not an insurmountable one.
522
00:34:50,190 --> 00:34:51,810
These zones we should avoid
523
00:34:51,810 --> 00:34:54,220
the rearing barn and the laying shed.
524
00:34:54,230 --> 00:34:55,430
Why?
525
00:34:55,430 --> 00:34:57,120
Chickens are sensitive to stress.
526
00:34:57,120 --> 00:34:59,400
If anything negatively impacts their laying period
527
00:34:59,400 --> 00:35:00,580
they can die.
528
00:35:00,580 --> 00:35:02,850
Who cares? We buy more.
529
00:35:02,850 --> 00:35:05,300
I think your boss cares mate.
530
00:35:05,310 --> 00:35:07,380
He wants the hatchery to flourish and expand
531
00:35:07,380 --> 00:35:09,340
to explain all the increased activity.
532
00:35:09,340 --> 00:35:10,760
You got no chickens you got no eggs
533
00:35:10,760 --> 00:35:13,900
you got no business you got no cover.
534
00:35:16,630 --> 00:35:18,180
Nathan!
535
00:35:26,290 --> 00:35:27,330
Yeah?
536
00:35:27,330 --> 00:35:28,470
Get in.
537
00:35:48,830 --> 00:35:51,730
Uh you have a "shully" pit?
538
00:35:51,730 --> 00:35:53,970
Slurry pit?
539
00:35:53,970 --> 00:35:55,320
I haven't got a slurry pit.
540
00:35:55,320 --> 00:35:56,910
But you have a shovel?
541
00:36:11,370 --> 00:36:12,580
Who is she?
542
00:36:12,580 --> 00:36:13,930
Nobody.
543
00:36:16,580 --> 00:36:19,480
Well she-- has she got a family?
544
00:36:19,480 --> 00:36:21,690
She--has she got kids?
545
00:36:23,450 --> 00:36:26,350
You start thinking like that
546
00:36:26,350 --> 00:36:28,390
this won't work.
547
00:36:28,390 --> 00:36:30,460
You'll go crazy.
548
00:37:10,290 --> 00:37:11,500
Okay!
549
00:37:12,810 --> 00:37:15,020
Enough! Enough.
550
00:37:20,090 --> 00:37:21,680
Help me!
551
00:37:23,030 --> 00:37:24,550
Come on!
552
00:38:25,820 --> 00:38:28,090
You okay?
553
00:38:28,090 --> 00:38:29,650
Yeah I'm fine.
554
00:38:31,990 --> 00:38:34,070
What were you doing out there?
555
00:38:35,480 --> 00:38:38,350
Ah just helping them set up you know.
556
00:38:41,110 --> 00:38:42,830
Did you do the feed order?
557
00:38:45,390 --> 00:38:47,110
I can do it.
558
00:38:47,110 --> 00:38:49,980
Yeah thank you. Than--thanks Pavel.
559
00:39:20,870 --> 00:39:22,800
All right Jane?
560
00:39:22,800 --> 00:39:24,150
You want to come in the house?
561
00:39:24,150 --> 00:39:25,530
No.
562
00:39:34,060 --> 00:39:39,130
Look it's uh--it's more than my job's worth a lot more.
563
00:39:39,130 --> 00:39:42,960
But we go back and I want to help.
564
00:39:44,450 --> 00:39:46,030
Sorry Jane what are we talking about?
565
00:39:46,030 --> 00:39:47,900
It's your own fault. If I hadn't run into you
566
00:39:47,900 --> 00:39:50,690
up at the mine maybe I wouldn't have put it together.
567
00:39:50,690 --> 00:39:52,870
All right well I said I was grateful to you
568
00:39:52,870 --> 00:39:54,210
for turning a blind eye to Johnny--
569
00:39:54,210 --> 00:39:57,490
Don't take me for a fool Nate
570
00:39:57,490 --> 00:40:00,500
treat me like those shitbags in Newport.
571
00:40:02,080 --> 00:40:04,260
Sorry I still don't know what you're talking about.
572
00:40:04,260 --> 00:40:06,160
Okay.
573
00:40:06,160 --> 00:40:08,500
Here's what I think.
574
00:40:08,500 --> 00:40:10,440
Johnny didn't heed my warning.
575
00:40:10,440 --> 00:40:11,890
He was up at the hotel with Sadie
576
00:40:11,890 --> 00:40:13,780
and Kenny Davies and something happened.
577
00:40:13,790 --> 00:40:16,580
You and Caleb took matters into your own hands
578
00:40:16,580 --> 00:40:17,930
and Davies ends up dead.
579
00:40:17,930 --> 00:40:19,140
How am I doing?
580
00:40:21,170 --> 00:40:23,040
Caleb and I are barely on speaking terms.
581
00:40:24,930 --> 00:40:27,450
Is that the best you can do?
582
00:40:31,840 --> 00:40:36,120
If you or more likely Caleb killed this lowlife
583
00:40:36,120 --> 00:40:37,810
to protect Johnny good on you.
584
00:40:37,810 --> 00:40:39,950
I won't be shedding any tears reading the eulogy.
585
00:40:39,950 --> 00:40:41,710
But you've gotta level with me Nate.
586
00:40:41,710 --> 00:40:44,440
You've gotta-- you gotta give me something.
587
00:40:47,300 --> 00:40:50,030
All I know about Kenny Davies is what I heard on the news.
588
00:40:50,030 --> 00:40:53,650
I need something okay-- a scalp a win.
589
00:40:53,650 --> 00:40:56,620
I need to justify my existence sock it to Anderson
590
00:40:56,620 --> 00:40:58,830
and generally dispel the myth I'm a fifth wheel
591
00:40:58,830 --> 00:41:02,560
so I have a job and a roof over my head come Christmas.
592
00:41:04,770 --> 00:41:06,940
Help me help you.
593
00:41:09,700 --> 00:41:12,740
You're barking up the wrong tree Jane.
594
00:41:17,820 --> 00:41:19,780
You don't change.
595
00:41:19,780 --> 00:41:22,130
Always think you're smarter than the rest of us.
596
00:41:22,130 --> 00:41:24,680
- Far from it. - One step ahead.
597
00:41:32,240 --> 00:41:37,970
Someone saw you up at the mine an eyewitness.
598
00:41:37,970 --> 00:41:42,670
I can make them disappear but I need you to trust me.
599
00:41:42,670 --> 00:41:45,570
I need to know what happened.
600
00:41:58,650 --> 00:42:00,860
I require yourself Johnny and Caleb
601
00:42:00,860 --> 00:42:02,760
to come to the station. - What?
602
00:42:02,760 --> 00:42:04,170
There you'll have your photographs taken
603
00:42:04,170 --> 00:42:07,040
for the purposes of witness identification.
604
00:42:09,690 --> 00:42:10,660
Night.
605
00:42:42,900 --> 00:42:44,140
Hey.
606
00:42:44,140 --> 00:42:46,180
I owe you an explanation.
607
00:42:46,180 --> 00:42:47,630
I owe you an apology.
608
00:42:47,630 --> 00:42:49,630
I'm sorry I was cagey before but I'm--
609
00:42:49,630 --> 00:42:50,870
I'm trying to manage a situation.
610
00:42:50,870 --> 00:42:52,220
Spit it out Nathan.
611
00:42:52,220 --> 00:42:53,740
Jane Crowther's got a witness
612
00:42:53,740 --> 00:42:55,880
thinks he saw us down the mine.
613
00:42:55,880 --> 00:42:57,120
Jesus Christ.
614
00:42:57,120 --> 00:42:59,090
Now I know Jane. She's okay.
615
00:42:59,090 --> 00:43:01,020
She's got a bit of an axe to grind.
616
00:43:01,020 --> 00:43:02,880
She's got something to prove to Newport CID
617
00:43:02,890 --> 00:43:04,200
and herself I reckon.
618
00:43:04,200 --> 00:43:05,400
This sounds like bad news for us.
619
00:43:05,410 --> 00:43:06,960
Yeah but silver lining
620
00:43:06,960 --> 00:43:08,930
if the witness saw us put Kenny down the mine
621
00:43:08,930 --> 00:43:10,790
how come Jane hasn't found a body?
622
00:43:10,790 --> 00:43:12,860
That'd be a kick in the teeth for Newport CID wouldn't it?
623
00:43:12,860 --> 00:43:14,280
Maybe this witness doesn't exist.
624
00:43:14,280 --> 00:43:15,900
Yeah or they just saw us leaving.
625
00:43:15,900 --> 00:43:17,380
Either way I gotta find out
626
00:43:17,380 --> 00:43:19,040
exactly what Jane Crowther knows.
627
00:43:19,040 --> 00:43:20,800
- How are you gonna do that? - I'm gonna pop up there
628
00:43:20,800 --> 00:43:22,390
with a leg of lamb and a bottle of Jameson's.
629
00:43:22,390 --> 00:43:24,220
No don't do it Nathan. Sit this out.
630
00:43:24,220 --> 00:43:25,980
What? That's not much of a plan.
631
00:43:25,980 --> 00:43:27,360
You said it yourself. If this witness was all that
632
00:43:27,360 --> 00:43:28,910
Kenny's body would've come up by now.
633
00:43:28,910 --> 00:43:30,390
But it's no cause for complacency.
634
00:43:30,400 --> 00:43:31,740
Just hold your nerve.
635
00:43:31,740 --> 00:43:33,880
Don't do anything right?
636
00:44:15,300 --> 00:44:17,820
- Nathan? - Hello Malcolm.
637
00:44:17,820 --> 00:44:20,000
You just missed her. On her rounds.
638
00:44:20,000 --> 00:44:21,200
Oh that's a shame.
639
00:44:21,210 --> 00:44:23,030
I come bearing gifts.
640
00:44:23,030 --> 00:44:25,350
So I see.
641
00:44:25,350 --> 00:44:28,450
Any chance I can come in and wait?
642
00:44:28,450 --> 00:44:32,420
Got out to Cwmcarn Forest at the weekend.
643
00:44:32,420 --> 00:44:34,740
Can't stray too far from the car park
644
00:44:34,740 --> 00:44:36,810
but worth the trip.
645
00:44:36,810 --> 00:44:38,770
Oh that's very nice yeah.
646
00:44:41,260 --> 00:44:43,400
Clocked the red kite just as we were leaving.
647
00:44:43,400 --> 00:44:44,850
Oh yeah? Yeah.
648
00:44:44,850 --> 00:44:47,780
Fine specimen isn't it?
649
00:44:47,780 --> 00:44:48,920
Mm.
650
00:44:52,370 --> 00:44:54,760
Jane mentioned--
651
00:44:54,760 --> 00:44:58,140
she told me what happened with Johnny.
652
00:44:58,140 --> 00:45:00,550
Did she?
653
00:45:00,550 --> 00:45:04,180
Least you caught it early nipped it in the bud.
654
00:45:04,180 --> 00:45:06,040
Yeah. Yeah yeah.
655
00:45:06,040 --> 00:45:09,360
Well it was good of Jane to deal with it the way she did.
656
00:45:12,120 --> 00:45:13,980
Uh look I've gotta uh run.
657
00:45:13,980 --> 00:45:15,530
Is your freezer still out the back?
658
00:45:15,540 --> 00:45:17,190
I'll pop this in before it defrosts.
659
00:45:17,190 --> 00:45:18,540
Don't worry.
660
00:45:50,330 --> 00:45:52,470
Oh shit.
661
00:47:16,350 --> 00:47:17,620
Caleb?
662
00:47:17,620 --> 00:47:19,420
I found the witness from the mine.
663
00:47:19,420 --> 00:47:20,970
What?
664
00:47:26,010 --> 00:47:29,360
โช I'm going down
665
00:47:29,360 --> 00:47:31,980
โช To the crossroads
666
00:47:31,980 --> 00:47:34,400
โช With no devil
667
00:47:34,400 --> 00:47:37,330
โช Well I'll make a deal
668
00:47:37,330 --> 00:47:40,680
โช I'm going down
669
00:47:40,680 --> 00:47:43,410
โช To the crossroads
670
00:47:43,410 --> 00:47:46,030
โช With no devil
671
00:47:46,030 --> 00:47:48,930
โช Well I'll make a deal
672
00:47:48,930 --> 00:47:52,110
โช Maybe there ain't no hell
44892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.