All language subtitles for Out There 2025 S01E05 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_eng.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,180 --> 00:00:13,350 Hello? 2 00:00:13,350 --> 00:00:15,730 Dad uh it's me. 3 00:00:15,730 --> 00:00:19,670 I--I think--I think I've just killed someone. 4 00:00:21,190 --> 00:00:23,400 Jesus Christ Johnny. 5 00:00:23,400 --> 00:00:25,050 So who is this bloke? 6 00:00:25,050 --> 00:00:26,330 His name's Kenny. 7 00:00:26,330 --> 00:00:28,190 He's a drug dealer from Newport. 8 00:00:35,720 --> 00:00:37,200 PC Jane Crowther. 9 00:00:37,200 --> 00:00:39,690 I want to report suspicious incident. 10 00:00:39,690 --> 00:00:42,660 - Anonymous? - Exactly anonymous. 11 00:00:42,660 --> 00:00:44,140 You don't want to give your name 12 00:00:44,140 --> 00:00:45,210 because you weren't strictly speaking 13 00:00:45,210 --> 00:00:46,870 supposed to be up there. 14 00:00:55,430 --> 00:00:58,810 Kenny's missing as in no one got a clue where he is 15 00:00:58,810 --> 00:01:00,640 and he's not answering his phone. 16 00:01:00,640 --> 00:01:02,570 I just need the warehouse. 17 00:01:02,570 --> 00:01:06,510 Get the warehouse for me and you are done. 18 00:01:06,510 --> 00:01:07,650 Sandra. 19 00:01:07,650 --> 00:01:09,170 He's still not back. 20 00:01:09,170 --> 00:01:10,480 I know something's wrong okay. 21 00:01:10,480 --> 00:01:12,270 I'm not stupid. 22 00:01:12,270 --> 00:01:15,620 Kenny is like family and family is everything to me. 23 00:01:15,620 --> 00:01:18,490 I will find him and I will bring him home. 24 00:01:18,490 --> 00:01:20,730 This Kenny fella must be connected. 25 00:01:23,660 --> 00:01:25,110 Shower curtain ring. 26 00:01:25,110 --> 00:01:26,740 What might you use a shower curtain for 27 00:01:26,740 --> 00:01:28,840 apart from keeping your floor dry? 28 00:01:30,840 --> 00:01:33,190 Why didn't you tell me Kenny had disappeared? 29 00:01:33,190 --> 00:01:34,540 I thought he'd come back. 30 00:01:39,230 --> 00:01:40,850 Does he look familiar? 31 00:01:40,850 --> 00:01:42,370 Yeah he was at the Nail Bar. 32 00:01:42,370 --> 00:01:43,510 Was he? 33 00:01:43,510 --> 00:01:45,790 And he was at the showroom. 34 00:01:45,790 --> 00:01:47,380 He was at David's test drive. 35 00:01:47,380 --> 00:01:49,550 Drugs come hidden in stuff. 36 00:01:49,550 --> 00:01:53,590 Furniture legal stuff it gets put in one spot. 37 00:01:53,590 --> 00:01:55,140 What like a warehouse? 38 00:01:55,140 --> 00:01:58,560 Yes and that place stays super secure. 39 00:02:03,190 --> 00:02:05,740 That's not Kenny. 40 00:02:05,740 --> 00:02:09,610 It's just someone wearing his clothes and driving his car. 41 00:02:09,610 --> 00:02:13,270 Girl is the sister of one of ours? 42 00:02:13,270 --> 00:02:14,920 Sadie. 43 00:02:14,920 --> 00:02:17,200 Rhys's sister. 44 00:02:17,200 --> 00:02:19,820 What about the boy? 45 00:02:19,820 --> 00:02:21,790 His name's Johnny. 46 00:02:42,990 --> 00:02:44,810 Which way now? 47 00:02:44,810 --> 00:02:46,570 Left. 48 00:03:13,640 --> 00:03:15,020 I'm heading off. 49 00:03:15,020 --> 00:03:17,610 Just put this upstairs. 50 00:03:17,610 --> 00:03:18,920 Okay. 51 00:03:49,360 --> 00:03:50,430 Shit. 52 00:04:19,360 --> 00:04:20,560 Oh stop! 53 00:04:20,570 --> 00:04:21,880 Oh please! 54 00:04:21,880 --> 00:04:23,430 I know what happened at the hotel-- 55 00:04:23,430 --> 00:04:25,290 every detail. 56 00:04:25,290 --> 00:04:28,300 The only thing I don't know is what you did with the body. 57 00:04:28,300 --> 00:04:30,540 Where is Kenny Johnny? 58 00:04:31,960 --> 00:04:33,920 Hey stop it! 59 00:04:40,620 --> 00:04:43,100 You're surprised. 60 00:04:43,110 --> 00:04:45,800 You thought what your son could kill someone 61 00:04:45,800 --> 00:04:47,830 and nothing would happen? 62 00:04:53,150 --> 00:04:56,050 Just a drug dealer right? 63 00:04:56,050 --> 00:04:57,780 A nobody. 64 00:04:59,470 --> 00:05:02,880 Well he wasn't a nobody 65 00:05:02,880 --> 00:05:07,340 not to me nor to his wife 66 00:05:07,340 --> 00:05:10,100 nor to his son. 67 00:05:10,100 --> 00:05:14,720 So I need two things. 68 00:05:14,720 --> 00:05:17,620 I need to bury my friend. 69 00:05:17,620 --> 00:05:21,450 And I need--well I wouldn't say retribution. 70 00:05:21,450 --> 00:05:23,900 I need redress. 71 00:05:23,900 --> 00:05:26,080 A life for a life. 72 00:05:30,980 --> 00:05:32,190 I did it. 73 00:05:32,190 --> 00:05:33,980 Okay? 74 00:05:33,980 --> 00:05:36,640 I killed him at the Raglan like you said in the suite. 75 00:05:36,640 --> 00:05:38,130 - Kill him. - No. 76 00:05:42,160 --> 00:05:43,410 I'll take you to his body. 77 00:05:43,410 --> 00:05:44,550 Directions will be fine. 78 00:05:44,550 --> 00:05:45,620 No. 79 00:05:48,830 --> 00:05:50,930 I'll take you and do what you want with me. 80 00:05:50,930 --> 00:05:52,690 But Johnny and Sadie walk out of here. 81 00:05:52,690 --> 00:05:54,560 - That's a deal-breaker is it? - Yeah they're innocent. 82 00:05:54,560 --> 00:05:57,040 They're anything but innocent. 83 00:06:06,810 --> 00:06:09,090 Powers Garden Center. 84 00:06:15,960 --> 00:06:17,090 The warehouse behind it. 85 00:06:17,100 --> 00:06:18,510 That's where you keep it isn't it 86 00:06:18,510 --> 00:06:19,750 your drugs? 87 00:06:19,750 --> 00:06:20,790 That's your supply. 88 00:06:20,790 --> 00:06:22,550 I mean your main supply. 89 00:06:22,550 --> 00:06:24,480 Or was it the tractor showroom? 90 00:06:24,480 --> 00:06:26,100 About four or five years ago they started selling 91 00:06:26,100 --> 00:06:28,140 garden heaters garden furniture. 92 00:06:28,140 --> 00:06:30,140 That's how you bring it in isn't it? 93 00:06:30,140 --> 00:06:32,110 Straight off the boat I reckon. 94 00:06:32,110 --> 00:06:34,010 And I saw that man Khalad 95 00:06:34,010 --> 00:06:35,220 the one who killed that cop in Newport. 96 00:06:35,220 --> 00:06:37,180 He was there as well. 97 00:06:38,840 --> 00:06:40,670 So if I figured it out how long do you think it is 98 00:06:40,670 --> 00:06:42,400 before the police will? 99 00:06:44,500 --> 00:06:48,820 You need a new location a new warehouse. 100 00:06:48,820 --> 00:06:51,270 And I got the perfect spot. 101 00:06:51,270 --> 00:06:55,100 Here starting today. 102 00:06:55,100 --> 00:06:56,860 And the timing is perfect too. 103 00:06:56,860 --> 00:06:59,030 Why is the timing perfect? 104 00:06:59,030 --> 00:07:00,480 Because I just bought the farm next door 105 00:07:00,480 --> 00:07:03,620 and I'm short a tenant farmer. 106 00:07:03,630 --> 00:07:07,800 Think about it-- loads of empty barns 107 00:07:07,800 --> 00:07:11,530 no one around access. 108 00:07:11,530 --> 00:07:14,190 I've thought about it. 109 00:07:14,190 --> 00:07:15,980 I'm not a farmer. 110 00:07:18,090 --> 00:07:21,470 Just tell me where to find Kenny. 111 00:07:26,030 --> 00:07:28,680 His wife needs a grave to mourn. 112 00:07:38,180 --> 00:07:39,250 Dad just tell them! 113 00:07:42,320 --> 00:07:44,870 Put the gun down. 114 00:07:44,870 --> 00:07:47,010 One two-- 115 00:07:47,010 --> 00:07:48,260 Do it. 116 00:07:54,880 --> 00:07:56,570 That's right. 117 00:07:58,230 --> 00:08:02,510 You you should listen to him. 118 00:08:02,510 --> 00:08:04,100 I'll listen to you. 119 00:08:06,860 --> 00:08:10,520 I know what you do what you need. 120 00:08:10,520 --> 00:08:11,900 I doubt it. 121 00:08:21,700 --> 00:08:24,500 The farm next door sells eggs. 122 00:08:28,190 --> 00:08:30,230 The egg van goes out to shops and markets 123 00:08:30,230 --> 00:08:31,850 and comes back empty. 124 00:08:31,850 --> 00:08:33,580 It's a perfect cover. 125 00:08:33,580 --> 00:08:35,580 It even has a picture of a chicken on the side. 126 00:08:35,580 --> 00:08:36,820 Who are you? 127 00:08:36,820 --> 00:08:37,820 Eva. 128 00:08:37,820 --> 00:08:40,200 I work here and next door. 129 00:08:40,200 --> 00:08:41,650 Yeah. 130 00:08:41,650 --> 00:08:43,140 Egg van in egg van out. 131 00:08:43,140 --> 00:08:46,620 Everything's perfect established. 132 00:09:50,070 --> 00:09:52,690 Oi what the fuck are you doing? 133 00:09:58,110 --> 00:10:00,420 You got seclusion outbuildings 134 00:10:00,420 --> 00:10:03,250 and an access road used by no one but me. 135 00:10:06,190 --> 00:10:07,460 Oh never mind her. 136 00:10:07,460 --> 00:10:08,950 She can stay in the house as my tenant. 137 00:10:08,950 --> 00:10:10,360 But she'll have questions. 138 00:10:10,360 --> 00:10:12,300 No all she wants to do is stay in her home. 139 00:10:12,300 --> 00:10:13,300 Can't you get rid of her? 140 00:10:13,300 --> 00:10:14,680 No I'm telling you-- 141 00:10:17,920 --> 00:10:21,440 Sorry I didn't get your name in all the excitement. 142 00:10:21,440 --> 00:10:23,480 Turuk. 143 00:10:23,480 --> 00:10:26,100 She won't be a problem Turuk. 144 00:10:26,100 --> 00:10:27,690 In fact she can help. 145 00:10:27,690 --> 00:10:29,660 Gwen's something of an institution around here. 146 00:10:29,660 --> 00:10:31,350 If you take over her egg business with her blessing-- 147 00:10:31,350 --> 00:10:34,770 - Continuity. - Yeah. 148 00:10:34,770 --> 00:10:36,630 And that means something around here. 149 00:10:39,390 --> 00:10:41,950 If it wasn't so late I'd take you over there now. 150 00:10:41,950 --> 00:10:43,840 Tomorrow morning will be fine. 151 00:10:43,850 --> 00:10:46,470 How will I introduce myself? 152 00:10:46,470 --> 00:10:48,330 Say that you're an investor 153 00:10:48,330 --> 00:10:50,260 who's interested in farming initiatives. 154 00:10:50,270 --> 00:10:52,230 And the girl Eva she's helped 155 00:10:52,230 --> 00:10:53,960 with the eggs in the past? 156 00:10:56,100 --> 00:10:57,930 - Yeah. - Good. 157 00:10:57,930 --> 00:10:59,930 More continuity. - Yeah. 158 00:11:02,240 --> 00:11:04,450 How did you find out about the warehouse? 159 00:11:04,450 --> 00:11:07,040 Think carefully before answering. 160 00:11:08,490 --> 00:11:11,770 Um just the wrong place wrong time. 161 00:11:11,770 --> 00:11:14,430 Plus I was trespassing. 162 00:11:14,430 --> 00:11:15,880 - Trespassing? - Yeah. 163 00:11:15,880 --> 00:11:17,150 I took a shortcut around the back 164 00:11:17,150 --> 00:11:19,160 and then I saw that um 165 00:11:19,160 --> 00:11:21,740 Khalad busting up brand-new garden furniture. 166 00:11:21,750 --> 00:11:23,780 How did you know his name? 167 00:11:23,780 --> 00:11:25,200 I didn't. 168 00:11:25,200 --> 00:11:26,300 Not then. 169 00:11:26,300 --> 00:11:28,480 Not till I saw him on the news. 170 00:11:31,960 --> 00:11:34,000 Okay. 171 00:11:34,000 --> 00:11:35,340 We visit the woman in the morning. 172 00:11:35,340 --> 00:11:37,550 And then I'll make my decision. 173 00:11:37,550 --> 00:11:40,250 In the meantime don't do anything stupid. 174 00:11:40,250 --> 00:11:41,450 Like what? 175 00:11:41,450 --> 00:11:43,110 Like run 176 00:11:43,110 --> 00:11:45,040 or go to the police. 177 00:11:48,050 --> 00:11:50,460 Buyer's remorse? 178 00:11:50,460 --> 00:11:52,950 - What do you mean? - I know what you're thinking. 179 00:11:52,950 --> 00:11:56,300 With a good lawyer Johnny will be out in seven eight years 180 00:11:56,300 --> 00:11:58,230 home for his 25th birthday. 181 00:12:01,850 --> 00:12:03,920 That ship has sailed. 182 00:12:08,450 --> 00:12:11,280 He won't make it out of the remand centre. 183 00:12:21,320 --> 00:12:23,500 Sadie come with me. 184 00:12:25,260 --> 00:12:27,090 She's fine. We're leaving. 185 00:12:29,160 --> 00:12:31,300 Oh no Sadie can stay the night here. 186 00:12:31,300 --> 00:12:33,440 I'll take her into school with Johnny in the morning. 187 00:12:33,440 --> 00:12:34,820 Come on. 188 00:12:34,820 --> 00:12:36,370 What do you want to do Sadie? 189 00:12:45,210 --> 00:12:46,590 Stay here. 190 00:12:46,590 --> 00:12:48,420 Very good. 191 00:12:48,420 --> 00:12:50,110 Rhys in the car. 192 00:13:27,150 --> 00:13:28,350 Excuse me. 193 00:13:36,570 --> 00:13:38,260 It can work can't it 194 00:13:38,260 --> 00:13:40,610 the eggs? 195 00:13:40,610 --> 00:13:42,200 Maybe. 196 00:13:44,610 --> 00:13:46,990 Well if you don't want any more to do with this 197 00:13:46,990 --> 00:13:47,990 that's fine. 198 00:13:47,990 --> 00:13:49,060 I understand. 199 00:13:49,060 --> 00:13:50,510 I don't. 200 00:13:55,110 --> 00:13:57,000 I need money. 201 00:13:57,000 --> 00:14:00,350 I hate asking but my mother is driving me crazy about Vojtech. 202 00:14:00,350 --> 00:14:01,900 He needs new shoes new uniform. 203 00:14:01,910 --> 00:14:03,150 He needs this. He needs that. 204 00:14:03,150 --> 00:14:04,910 Sure. Sure. 205 00:14:04,910 --> 00:14:06,560 Do you want an advance? 206 00:14:06,560 --> 00:14:08,120 Is that okay? 207 00:14:14,610 --> 00:14:20,060 Earlier before you made your entrance-- 208 00:14:23,510 --> 00:14:25,480 I heard everything. 209 00:14:28,480 --> 00:14:30,620 Johnny killed some drug dealer. 210 00:14:33,380 --> 00:14:35,490 He was assaulting Sadie. 211 00:14:37,490 --> 00:14:40,490 Then who cares? 212 00:14:40,500 --> 00:14:42,220 But I'm glad I know. 213 00:14:43,980 --> 00:14:45,020 Why? 214 00:14:50,090 --> 00:14:52,510 I can look out for him. 215 00:14:56,610 --> 00:15:00,900 These people they're not like people you know Nathan. 216 00:15:02,790 --> 00:15:06,180 You can't trust them work with them. 217 00:15:06,180 --> 00:15:10,010 You can't expect them to be reasonable 218 00:15:10,010 --> 00:15:11,490 normal. 219 00:16:09,760 --> 00:16:11,760 As far as possible 220 00:16:11,760 --> 00:16:14,210 we just carry on as normal okay? 221 00:16:22,670 --> 00:16:24,600 I was up the hill about 9:00. 222 00:16:24,600 --> 00:16:27,190 Another car up there. 223 00:16:27,190 --> 00:16:28,770 Of the burned-out variety? 224 00:16:28,780 --> 00:16:30,740 Yeah BMW this time. 225 00:16:36,850 --> 00:16:38,720 South Wales Police Communications. 226 00:16:38,720 --> 00:16:41,720 Oh hello. Um I need a reverse trace 227 00:16:41,720 --> 00:16:45,170 specifically a physical address from a phone number. 228 00:16:45,170 --> 00:16:48,070 That's not a reverse trace. That's just a trace. 229 00:16:50,280 --> 00:16:52,730 Can you help me or not? 230 00:16:52,730 --> 00:16:57,600 Um so this man who's coming this morning Turuk... 231 00:16:57,600 --> 00:16:59,500 - Yes? - I don't want to move anything 232 00:16:59,500 --> 00:17:02,190 forward until you've met him but uh 233 00:17:02,190 --> 00:17:04,470 I think he's good news. 234 00:17:04,470 --> 00:17:05,780 Right. 235 00:17:05,780 --> 00:17:07,640 Yeah he wants to rent the outbuildings. 236 00:17:07,640 --> 00:17:10,710 But he's also interested in your hens and the egg business. 237 00:17:10,710 --> 00:17:12,340 Oh okay. 238 00:17:35,910 --> 00:17:37,840 So this is Gwen Thomas. 239 00:17:37,840 --> 00:17:39,670 Good to meet you Gwen. 240 00:17:41,300 --> 00:17:44,270 I was sorry to hear about the loss of your husband. 241 00:17:46,410 --> 00:17:48,270 Thank you. 242 00:17:48,270 --> 00:17:51,170 Good to meet you too... 243 00:17:51,170 --> 00:17:53,510 Turuk. 244 00:17:53,520 --> 00:17:56,660 No one ever pronounces it right the first time. 245 00:18:00,180 --> 00:18:02,700 Doesn't your friend want to join us? 246 00:18:02,700 --> 00:18:05,080 He likes his own company. 247 00:18:09,430 --> 00:18:11,670 Turuk is involved in uh-- 248 00:18:11,670 --> 00:18:15,880 a number of farming initiatives and investments. 249 00:18:15,880 --> 00:18:19,470 In this instance eggs. 250 00:18:19,470 --> 00:18:21,300 - Right. - All being well 251 00:18:21,300 --> 00:18:23,860 I'd like to make an offer on your business 252 00:18:23,860 --> 00:18:26,580 and retain the Thomas Eggs name. 253 00:18:31,830 --> 00:18:33,830 But if that's not agreeable... 254 00:18:42,500 --> 00:18:43,600 No. 255 00:18:46,190 --> 00:18:47,540 No. 256 00:18:49,360 --> 00:18:51,190 That should be fine. 257 00:18:54,440 --> 00:18:56,750 In fact it would mean a great deal. 258 00:18:58,370 --> 00:19:00,650 I had said that you'd be happy to show us around 259 00:19:00,650 --> 00:19:02,580 but that can wait love if--if-- 260 00:19:04,590 --> 00:19:07,380 No time like the present. 261 00:19:07,380 --> 00:19:08,590 Come on. 262 00:19:18,600 --> 00:19:21,190 I built it up over the years. 263 00:19:21,190 --> 00:19:23,780 But it's not easy on your own. 264 00:19:23,780 --> 00:19:26,020 Your husband wasn't involved? 265 00:19:26,020 --> 00:19:27,470 No. 266 00:19:27,470 --> 00:19:29,610 Owen didn't think it was 267 00:19:29,610 --> 00:19:31,510 I don't know 268 00:19:31,510 --> 00:19:33,200 real farming. 269 00:19:33,200 --> 00:19:34,960 He was a traditionalist. 270 00:19:34,960 --> 00:19:36,820 That he was. 271 00:19:36,830 --> 00:19:41,590 And what is your output if you don't mind me asking? 272 00:19:41,590 --> 00:19:45,250 350 eggs a week give or take. 273 00:19:45,250 --> 00:19:48,560 And I understand you are APHA registered? 274 00:19:48,560 --> 00:19:51,390 And Egg Industry Council approved. 275 00:19:51,390 --> 00:19:54,810 All of which is easily transferable. 276 00:19:54,810 --> 00:19:56,810 Excellent. 277 00:19:56,810 --> 00:19:59,230 Sorry uh one moment. 278 00:20:02,750 --> 00:20:04,510 Come with me. 279 00:20:16,590 --> 00:20:18,280 What does this stamp mean? 280 00:20:18,280 --> 00:20:20,590 That just gives the inspector basic information. 281 00:20:22,600 --> 00:20:24,700 - Such as? - Farming method 282 00:20:24,700 --> 00:20:28,390 barn or cage organic free range. 283 00:20:28,390 --> 00:20:30,910 These inspectors how often do you see them? 284 00:20:30,910 --> 00:20:33,330 Once a year if you're compliant. 285 00:20:33,330 --> 00:20:34,740 And if you're not? 286 00:20:34,750 --> 00:20:37,090 It's very easy to follow the APHA guidelines. 287 00:20:37,090 --> 00:20:39,680 We'll keep you on the straight and narrow. 288 00:20:41,440 --> 00:20:44,650 Do you have any other questions Mr. Turuk? 289 00:20:44,650 --> 00:20:45,790 No. 290 00:20:47,690 --> 00:20:50,350 I think I've landed on my feet. 291 00:21:09,950 --> 00:21:11,400 Everything okay? 292 00:21:11,400 --> 00:21:13,060 Yeah it's fine. 293 00:21:13,060 --> 00:21:14,580 Successful morning hmm? 294 00:21:14,580 --> 00:21:15,920 Mm yeah. 295 00:21:21,900 --> 00:21:23,520 Okay. 296 00:21:29,970 --> 00:21:32,530 Do you think about him? 297 00:21:32,530 --> 00:21:35,120 Who? 298 00:21:35,120 --> 00:21:37,740 Him. Kenny. 299 00:21:37,740 --> 00:21:41,020 Um yeah 300 00:21:41,020 --> 00:21:44,330 a bit less every day. 301 00:21:44,330 --> 00:21:48,470 Don't feel bad about it if that's what you mean. 302 00:21:48,470 --> 00:21:50,960 Do you? 303 00:21:50,960 --> 00:21:53,690 - Sadie. - I-- 304 00:21:53,690 --> 00:21:55,790 Ah for fuck's sake. 305 00:22:02,210 --> 00:22:04,490 I want to talk to my sister. 306 00:22:07,600 --> 00:22:08,910 What have you heard? 307 00:22:08,910 --> 00:22:11,530 Well nothing. 308 00:22:11,530 --> 00:22:13,400 What about his dad then? He's still in touch with him. 309 00:22:13,400 --> 00:22:15,470 Right? So what's he hear? - I don't know anything okay? 310 00:22:15,470 --> 00:22:16,920 My supply is dead. 311 00:22:16,920 --> 00:22:18,810 I'm practically back to fucking square one. 312 00:22:18,820 --> 00:22:21,370 And what do you do? Fuck off to some poxy farm. 313 00:22:23,480 --> 00:22:25,720 Come on Sadie. 314 00:22:25,720 --> 00:22:27,440 Uh excuse me. 315 00:22:27,440 --> 00:22:29,100 Can I help you? 316 00:22:29,100 --> 00:22:30,450 Fuck's sake. 317 00:22:44,050 --> 00:22:45,390 Nigel. 318 00:22:45,390 --> 00:22:46,670 Nathan. 319 00:22:49,220 --> 00:22:50,430 Bad news? 320 00:22:50,430 --> 00:22:52,230 I'm afraid so. 321 00:22:52,230 --> 00:22:53,950 You said it was a formality. 322 00:22:53,950 --> 00:22:55,540 But you have been less than forthcoming 323 00:22:55,540 --> 00:22:58,160 about the boundary issues on the river. 324 00:22:58,160 --> 00:22:59,510 What you told him about that? 325 00:22:59,510 --> 00:23:00,860 No I did not. I said you're 326 00:23:00,860 --> 00:23:02,100 a long-standing client like your father. 327 00:23:02,100 --> 00:23:03,620 And? 328 00:23:03,620 --> 00:23:05,410 And that just doesn't cut it anymore. 329 00:23:05,410 --> 00:23:07,730 Plus there's a new bank-wide directive to contend with. 330 00:23:07,730 --> 00:23:10,760 What to screw your oldest clients? 331 00:23:10,760 --> 00:23:13,700 To avoid investment in traditional agriculture 332 00:23:13,700 --> 00:23:15,800 except in exceptional circumstances. 333 00:23:15,800 --> 00:23:16,800 Bullshit. 334 00:23:16,800 --> 00:23:18,080 Nathan. 335 00:23:18,080 --> 00:23:19,700 Nathan I'm sorry. 336 00:24:15,790 --> 00:24:17,170 Hi. 337 00:24:19,250 --> 00:24:20,760 Hi. 338 00:24:22,870 --> 00:24:23,970 Coffee? 339 00:24:23,970 --> 00:24:25,040 No thank you. 340 00:24:27,840 --> 00:24:31,600 I didn't think we'd be seeing each other so soon. 341 00:24:31,600 --> 00:24:33,570 Yeah me neither. 342 00:24:36,850 --> 00:24:39,960 Uh I told a bit of a white lie. 343 00:24:39,960 --> 00:24:41,990 When um-- 344 00:24:41,990 --> 00:24:45,340 when I said I bought the place next door 345 00:24:45,340 --> 00:24:48,140 I haven't yet. 346 00:24:52,070 --> 00:24:54,970 Truth is I need a little bit of help bridging my finances 347 00:24:54,970 --> 00:24:56,700 if I'm to buy the farm. 348 00:25:01,600 --> 00:25:03,770 - You've wasted my time. - No not intentionally. 349 00:25:03,770 --> 00:25:05,330 You think you're safe because you're in public. 350 00:25:05,330 --> 00:25:07,710 - I'm falling on your mercy. - You think your son 351 00:25:07,710 --> 00:25:09,640 is safe because he's in school. 352 00:25:09,640 --> 00:25:11,990 And because of the mutual benefit of what I'm offering. 353 00:25:11,990 --> 00:25:13,330 You want me to buy the farm? 354 00:25:13,330 --> 00:25:14,650 No I want you to contribute-- 355 00:25:14,650 --> 00:25:17,170 What exactly are you offering? 356 00:25:18,960 --> 00:25:21,240 Acceptance. 357 00:25:21,240 --> 00:25:23,380 Camouflage. 358 00:25:23,380 --> 00:25:25,930 People don't take too warmly to strangers around here. 359 00:25:25,930 --> 00:25:28,040 Come from Newport you might as well come from New York. 360 00:25:28,040 --> 00:25:30,070 You're going to vouch for me 361 00:25:30,080 --> 00:25:32,970 tell them I'm okay? 362 00:25:36,180 --> 00:25:38,260 Are you gonna help me or not? 363 00:25:41,020 --> 00:25:43,710 We'll continue this conversation outside. 364 00:25:56,900 --> 00:25:59,000 All right. 365 00:25:59,000 --> 00:26:02,970 I will fund the purchase of Gwen's farm. 366 00:26:02,970 --> 00:26:04,800 The money will arrive in your account 367 00:26:04,800 --> 00:26:07,730 in the form of an investment from an offshore fund. 368 00:26:07,730 --> 00:26:10,800 You'll declare it. It'll go through your books. 369 00:26:10,810 --> 00:26:13,770 And apart from backdating a few forms and applications 370 00:26:13,770 --> 00:26:15,290 it will all be legitimate. 371 00:26:15,290 --> 00:26:17,290 Agreeable? 372 00:26:17,290 --> 00:26:19,260 Yeah. That's agreeable. 373 00:26:21,200 --> 00:26:23,060 Thank you. - It's not a gift. 374 00:26:23,060 --> 00:26:24,400 It's a loan. - Yeah. 375 00:26:24,410 --> 00:26:26,790 And you start paying it back today. 376 00:26:28,820 --> 00:26:31,170 My next shipment is coming in. 377 00:26:31,170 --> 00:26:36,660 So I need you to meet my men at Gwen's farm and get it ready. 378 00:26:36,660 --> 00:26:38,180 And what does that entail? 379 00:26:38,180 --> 00:26:41,280 Rebuilding the hatchery from scratch. 380 00:26:41,280 --> 00:26:44,600 My chemist Hakan will tell you exactly what he needs. 381 00:26:45,740 --> 00:26:48,640 And one more thing. 382 00:26:48,640 --> 00:26:51,160 Where is Kenny's body? 383 00:26:53,920 --> 00:26:57,090 He's um-- 384 00:26:57,090 --> 00:27:00,100 we--we put him in an old drift mine. 385 00:27:02,410 --> 00:27:05,380 So they torched the car and watched from here? 386 00:27:05,380 --> 00:27:06,900 Where were you? 387 00:27:06,900 --> 00:27:08,930 I was up there. 388 00:27:08,930 --> 00:27:11,240 What was the first thing you saw Pete? 389 00:27:11,250 --> 00:27:13,000 Heard. 390 00:27:13,010 --> 00:27:14,390 Popping sound was loud. 391 00:27:14,390 --> 00:27:16,280 Tank going up I suppose. 392 00:27:16,280 --> 00:27:18,800 So I head up the crest and I see them. 393 00:27:18,800 --> 00:27:21,010 A teenage boy and two men? 394 00:27:21,010 --> 00:27:24,050 Is there anything else you can tell me about the boy? 395 00:27:24,050 --> 00:27:26,260 Slim. 396 00:27:26,260 --> 00:27:28,880 Dark hair I don't know. 397 00:27:28,880 --> 00:27:30,370 And the men? 398 00:27:32,540 --> 00:27:33,890 They similar? Different? 399 00:27:33,890 --> 00:27:35,960 Similar age 50s. 400 00:27:35,960 --> 00:27:37,720 One of them seemed to be in charge. 401 00:27:37,720 --> 00:27:40,170 And you definitely didn't see a fourth person there? 402 00:27:40,170 --> 00:27:41,830 No. 403 00:27:41,830 --> 00:27:43,860 Alive or dead? 404 00:27:43,860 --> 00:27:45,240 What? 405 00:27:46,450 --> 00:27:48,010 I think that's it for now. 406 00:27:50,110 --> 00:27:51,800 Thanks for your cooperation. 407 00:28:14,170 --> 00:28:17,760 How was today under the circumstances? 408 00:28:17,760 --> 00:28:19,450 Yeah it was okay. It was all right. 409 00:28:19,450 --> 00:28:20,970 Sadie? 410 00:28:20,970 --> 00:28:22,420 Yeah it was okay. 411 00:28:22,420 --> 00:28:23,800 Good. 412 00:28:40,060 --> 00:28:41,400 Shit. 413 00:28:47,340 --> 00:28:49,860 Is Johnny ready? 414 00:28:49,860 --> 00:28:51,450 Fishing. 415 00:28:51,450 --> 00:28:53,970 Oh! Sorry I meant to call you. 416 00:28:53,970 --> 00:28:55,140 What's the problem? 417 00:28:55,140 --> 00:28:57,010 Um well it's his homework. 418 00:28:57,010 --> 00:28:59,320 He's uh got a bit behind on it 419 00:28:59,320 --> 00:29:00,530 and his teacher's on his case. 420 00:29:00,530 --> 00:29:01,870 Homework? 421 00:29:01,870 --> 00:29:03,430 I've got the bait and everything. 422 00:29:03,430 --> 00:29:05,290 Yeah I just think it's important he stays 423 00:29:05,290 --> 00:29:06,770 on top of things at the moment-- 424 00:29:06,770 --> 00:29:09,470 like you know really important. 425 00:29:11,920 --> 00:29:14,920 Okay if I come in for a beer? 426 00:29:14,920 --> 00:29:16,160 Mm. 427 00:29:24,860 --> 00:29:26,100 Cheers. 428 00:29:31,970 --> 00:29:34,250 Look Nate um 429 00:29:34,250 --> 00:29:35,390 what you said the other day 430 00:29:35,390 --> 00:29:38,180 I might need to take you up on it. 431 00:29:38,190 --> 00:29:39,250 Sorry? 432 00:29:39,260 --> 00:29:40,950 Coming to work on the farm. 433 00:29:42,260 --> 00:29:44,220 - Oh right. - Yeah they've uh-- 434 00:29:44,230 --> 00:29:45,990 they've gone and cut my hours halved them 435 00:29:45,990 --> 00:29:48,260 so I--I need this. 436 00:29:50,270 --> 00:29:53,340 Well why don't I lend you some money to tide you over? 437 00:29:55,480 --> 00:29:57,000 Are you serious? 438 00:29:58,930 --> 00:30:01,380 I don't want your charity. 439 00:30:01,380 --> 00:30:03,830 A loan isn't charity. 440 00:30:03,830 --> 00:30:05,210 You said it yourself it'd never work. 441 00:30:05,210 --> 00:30:07,150 We'd drive each other mental. 442 00:30:08,280 --> 00:30:09,940 What's changed? 443 00:30:09,940 --> 00:30:11,320 What? 444 00:30:11,320 --> 00:30:12,670 Well you buttonhole me at the lab 445 00:30:12,670 --> 00:30:14,080 about coming to work here. 446 00:30:14,080 --> 00:30:15,290 You'll match my hours blah blah blah. 447 00:30:15,290 --> 00:30:16,500 And now you don't want to know. 448 00:30:16,500 --> 00:30:18,290 What's changed? 449 00:30:20,370 --> 00:30:23,400 I don't know suppose I just had time to think about it. 450 00:30:25,060 --> 00:30:27,300 Do I have to point out the obvious here? 451 00:30:27,300 --> 00:30:29,100 Johnny'd be in fucking prison if it wasn't for me. 452 00:30:29,100 --> 00:30:30,510 Well how much do you need? Just tell me. 453 00:30:30,510 --> 00:30:32,030 I need some work good honest work. 454 00:30:32,030 --> 00:30:35,100 And I don't expect to fucking beg for it. 455 00:30:35,100 --> 00:30:38,310 Not when you're buying Owen's and money's no object. 456 00:30:38,310 --> 00:30:39,560 Who told you that? 457 00:30:39,560 --> 00:30:41,520 Are you denying it? 458 00:30:43,110 --> 00:30:44,460 What is this? 459 00:30:44,460 --> 00:30:46,150 I mean seriously I want to understand 460 00:30:46,150 --> 00:30:48,220 because you know this time I actually meant it. 461 00:30:48,220 --> 00:30:50,600 You know all the talk about coming together and there being 462 00:30:50,600 --> 00:30:53,670 no hidden agendas wasn't complete bullshit. 463 00:30:53,670 --> 00:30:57,330 But no it's just more fucking mind games! 464 00:30:58,470 --> 00:31:00,890 Yeah you learnt from the best. 465 00:31:09,280 --> 00:31:10,620 Caleb. 466 00:31:12,560 --> 00:31:14,380 Fuck! 467 00:31:14,380 --> 00:31:15,630 Is everything okay? 468 00:31:15,630 --> 00:31:17,010 Yeah. 469 00:31:17,010 --> 00:31:18,110 No. 470 00:31:20,700 --> 00:31:25,220 I gotta keep him away from this for his own good. 471 00:31:25,220 --> 00:31:27,740 I have to 472 00:31:27,740 --> 00:31:30,330 even if he hates me for it. 473 00:31:30,330 --> 00:31:32,470 Is that realistic 474 00:31:32,470 --> 00:31:34,960 keeping him away? 475 00:31:36,580 --> 00:31:38,440 I don't know. 476 00:32:04,090 --> 00:32:05,950 What's your sister's name again? 477 00:32:05,950 --> 00:32:07,130 Alice. 478 00:32:08,710 --> 00:32:10,720 She's in France. - In France? 479 00:32:10,720 --> 00:32:12,550 - Mm. - What's she doing in France? 480 00:32:16,030 --> 00:32:21,040 After Mum she really wanted to just get away you know. 481 00:32:21,040 --> 00:32:23,140 So... 482 00:32:23,140 --> 00:32:25,350 I'd like to get away. 483 00:32:28,220 --> 00:32:30,460 Not to France especially. 484 00:32:30,460 --> 00:32:35,190 Just--just anywhere. 485 00:32:42,200 --> 00:32:45,200 It's not that easy though is it? 486 00:33:19,820 --> 00:33:21,580 Hakan. 487 00:33:21,580 --> 00:33:23,340 Nathan. 488 00:33:23,340 --> 00:33:25,070 This is Eva. 489 00:33:29,240 --> 00:33:32,420 I understand you have uh certain requirements. 490 00:33:32,420 --> 00:33:35,110 Yes. I talk about them as zones 491 00:33:35,110 --> 00:33:37,320 like the Tube in London. 492 00:33:38,870 --> 00:33:40,700 A zone refers to a place 493 00:33:40,700 --> 00:33:43,740 and what occurs there its function. 494 00:33:46,190 --> 00:33:49,400 Zone 1 is an area to offload incoming goods 495 00:33:49,400 --> 00:33:51,300 big enough to unpack and dismantle 496 00:33:51,300 --> 00:33:53,580 whatever the product's concealed in. 497 00:33:55,790 --> 00:33:57,790 It will work. 498 00:33:57,790 --> 00:33:59,580 We'll change the doors. 499 00:33:59,580 --> 00:34:01,100 They need to be lockable. 500 00:34:01,100 --> 00:34:02,590 Okay fine. 501 00:34:03,730 --> 00:34:05,660 Next we need an area hidden from sight 502 00:34:05,660 --> 00:34:07,320 to store the product. 503 00:34:07,320 --> 00:34:09,590 Should be connected to Zone 1 but not obviously. 504 00:34:09,590 --> 00:34:11,600 How much product are we talking about? 505 00:34:11,600 --> 00:34:13,390 They come in brick-like packages. 506 00:34:13,390 --> 00:34:15,320 You can stack them. 507 00:34:15,320 --> 00:34:16,770 Any ideas? 508 00:34:16,770 --> 00:34:20,570 Ah off the top of my head an unused coop 509 00:34:20,570 --> 00:34:22,920 or a cannibalized combine or tractor 510 00:34:22,920 --> 00:34:25,440 or just buried in bales of hay. 511 00:34:25,440 --> 00:34:28,130 Sounds like we have some options. 512 00:34:28,130 --> 00:34:30,340 Zone 3? 513 00:34:30,340 --> 00:34:33,170 Zone 3 is the most challenging-- 514 00:34:33,170 --> 00:34:36,790 a concealed space with a clean level surface 515 00:34:36,790 --> 00:34:38,550 to cut the product with other agents 516 00:34:38,550 --> 00:34:40,180 and sort into smaller packages. 517 00:34:40,180 --> 00:34:41,660 So basically a hidden room. 518 00:34:41,660 --> 00:34:43,350 Mm-hmm. 519 00:34:43,350 --> 00:34:45,320 That's more challenging. 520 00:34:45,320 --> 00:34:47,630 It's a problem? 521 00:34:47,630 --> 00:34:50,190 Yeah but not an insurmountable one. 522 00:34:50,190 --> 00:34:51,810 These zones we should avoid 523 00:34:51,810 --> 00:34:54,220 the rearing barn and the laying shed. 524 00:34:54,230 --> 00:34:55,430 Why? 525 00:34:55,430 --> 00:34:57,120 Chickens are sensitive to stress. 526 00:34:57,120 --> 00:34:59,400 If anything negatively impacts their laying period 527 00:34:59,400 --> 00:35:00,580 they can die. 528 00:35:00,580 --> 00:35:02,850 Who cares? We buy more. 529 00:35:02,850 --> 00:35:05,300 I think your boss cares mate. 530 00:35:05,310 --> 00:35:07,380 He wants the hatchery to flourish and expand 531 00:35:07,380 --> 00:35:09,340 to explain all the increased activity. 532 00:35:09,340 --> 00:35:10,760 You got no chickens you got no eggs 533 00:35:10,760 --> 00:35:13,900 you got no business you got no cover. 534 00:35:16,630 --> 00:35:18,180 Nathan! 535 00:35:26,290 --> 00:35:27,330 Yeah? 536 00:35:27,330 --> 00:35:28,470 Get in. 537 00:35:48,830 --> 00:35:51,730 Uh you have a "shully" pit? 538 00:35:51,730 --> 00:35:53,970 Slurry pit? 539 00:35:53,970 --> 00:35:55,320 I haven't got a slurry pit. 540 00:35:55,320 --> 00:35:56,910 But you have a shovel? 541 00:36:11,370 --> 00:36:12,580 Who is she? 542 00:36:12,580 --> 00:36:13,930 Nobody. 543 00:36:16,580 --> 00:36:19,480 Well she-- has she got a family? 544 00:36:19,480 --> 00:36:21,690 She--has she got kids? 545 00:36:23,450 --> 00:36:26,350 You start thinking like that 546 00:36:26,350 --> 00:36:28,390 this won't work. 547 00:36:28,390 --> 00:36:30,460 You'll go crazy. 548 00:37:10,290 --> 00:37:11,500 Okay! 549 00:37:12,810 --> 00:37:15,020 Enough! Enough. 550 00:37:20,090 --> 00:37:21,680 Help me! 551 00:37:23,030 --> 00:37:24,550 Come on! 552 00:38:25,820 --> 00:38:28,090 You okay? 553 00:38:28,090 --> 00:38:29,650 Yeah I'm fine. 554 00:38:31,990 --> 00:38:34,070 What were you doing out there? 555 00:38:35,480 --> 00:38:38,350 Ah just helping them set up you know. 556 00:38:41,110 --> 00:38:42,830 Did you do the feed order? 557 00:38:45,390 --> 00:38:47,110 I can do it. 558 00:38:47,110 --> 00:38:49,980 Yeah thank you. Than--thanks Pavel. 559 00:39:20,870 --> 00:39:22,800 All right Jane? 560 00:39:22,800 --> 00:39:24,150 You want to come in the house? 561 00:39:24,150 --> 00:39:25,530 No. 562 00:39:34,060 --> 00:39:39,130 Look it's uh--it's more than my job's worth a lot more. 563 00:39:39,130 --> 00:39:42,960 But we go back and I want to help. 564 00:39:44,450 --> 00:39:46,030 Sorry Jane what are we talking about? 565 00:39:46,030 --> 00:39:47,900 It's your own fault. If I hadn't run into you 566 00:39:47,900 --> 00:39:50,690 up at the mine maybe I wouldn't have put it together. 567 00:39:50,690 --> 00:39:52,870 All right well I said I was grateful to you 568 00:39:52,870 --> 00:39:54,210 for turning a blind eye to Johnny-- 569 00:39:54,210 --> 00:39:57,490 Don't take me for a fool Nate 570 00:39:57,490 --> 00:40:00,500 treat me like those shitbags in Newport. 571 00:40:02,080 --> 00:40:04,260 Sorry I still don't know what you're talking about. 572 00:40:04,260 --> 00:40:06,160 Okay. 573 00:40:06,160 --> 00:40:08,500 Here's what I think. 574 00:40:08,500 --> 00:40:10,440 Johnny didn't heed my warning. 575 00:40:10,440 --> 00:40:11,890 He was up at the hotel with Sadie 576 00:40:11,890 --> 00:40:13,780 and Kenny Davies and something happened. 577 00:40:13,790 --> 00:40:16,580 You and Caleb took matters into your own hands 578 00:40:16,580 --> 00:40:17,930 and Davies ends up dead. 579 00:40:17,930 --> 00:40:19,140 How am I doing? 580 00:40:21,170 --> 00:40:23,040 Caleb and I are barely on speaking terms. 581 00:40:24,930 --> 00:40:27,450 Is that the best you can do? 582 00:40:31,840 --> 00:40:36,120 If you or more likely Caleb killed this lowlife 583 00:40:36,120 --> 00:40:37,810 to protect Johnny good on you. 584 00:40:37,810 --> 00:40:39,950 I won't be shedding any tears reading the eulogy. 585 00:40:39,950 --> 00:40:41,710 But you've gotta level with me Nate. 586 00:40:41,710 --> 00:40:44,440 You've gotta-- you gotta give me something. 587 00:40:47,300 --> 00:40:50,030 All I know about Kenny Davies is what I heard on the news. 588 00:40:50,030 --> 00:40:53,650 I need something okay-- a scalp a win. 589 00:40:53,650 --> 00:40:56,620 I need to justify my existence sock it to Anderson 590 00:40:56,620 --> 00:40:58,830 and generally dispel the myth I'm a fifth wheel 591 00:40:58,830 --> 00:41:02,560 so I have a job and a roof over my head come Christmas. 592 00:41:04,770 --> 00:41:06,940 Help me help you. 593 00:41:09,700 --> 00:41:12,740 You're barking up the wrong tree Jane. 594 00:41:17,820 --> 00:41:19,780 You don't change. 595 00:41:19,780 --> 00:41:22,130 Always think you're smarter than the rest of us. 596 00:41:22,130 --> 00:41:24,680 - Far from it. - One step ahead. 597 00:41:32,240 --> 00:41:37,970 Someone saw you up at the mine an eyewitness. 598 00:41:37,970 --> 00:41:42,670 I can make them disappear but I need you to trust me. 599 00:41:42,670 --> 00:41:45,570 I need to know what happened. 600 00:41:58,650 --> 00:42:00,860 I require yourself Johnny and Caleb 601 00:42:00,860 --> 00:42:02,760 to come to the station. - What? 602 00:42:02,760 --> 00:42:04,170 There you'll have your photographs taken 603 00:42:04,170 --> 00:42:07,040 for the purposes of witness identification. 604 00:42:09,690 --> 00:42:10,660 Night. 605 00:42:42,900 --> 00:42:44,140 Hey. 606 00:42:44,140 --> 00:42:46,180 I owe you an explanation. 607 00:42:46,180 --> 00:42:47,630 I owe you an apology. 608 00:42:47,630 --> 00:42:49,630 I'm sorry I was cagey before but I'm-- 609 00:42:49,630 --> 00:42:50,870 I'm trying to manage a situation. 610 00:42:50,870 --> 00:42:52,220 Spit it out Nathan. 611 00:42:52,220 --> 00:42:53,740 Jane Crowther's got a witness 612 00:42:53,740 --> 00:42:55,880 thinks he saw us down the mine. 613 00:42:55,880 --> 00:42:57,120 Jesus Christ. 614 00:42:57,120 --> 00:42:59,090 Now I know Jane. She's okay. 615 00:42:59,090 --> 00:43:01,020 She's got a bit of an axe to grind. 616 00:43:01,020 --> 00:43:02,880 She's got something to prove to Newport CID 617 00:43:02,890 --> 00:43:04,200 and herself I reckon. 618 00:43:04,200 --> 00:43:05,400 This sounds like bad news for us. 619 00:43:05,410 --> 00:43:06,960 Yeah but silver lining 620 00:43:06,960 --> 00:43:08,930 if the witness saw us put Kenny down the mine 621 00:43:08,930 --> 00:43:10,790 how come Jane hasn't found a body? 622 00:43:10,790 --> 00:43:12,860 That'd be a kick in the teeth for Newport CID wouldn't it? 623 00:43:12,860 --> 00:43:14,280 Maybe this witness doesn't exist. 624 00:43:14,280 --> 00:43:15,900 Yeah or they just saw us leaving. 625 00:43:15,900 --> 00:43:17,380 Either way I gotta find out 626 00:43:17,380 --> 00:43:19,040 exactly what Jane Crowther knows. 627 00:43:19,040 --> 00:43:20,800 - How are you gonna do that? - I'm gonna pop up there 628 00:43:20,800 --> 00:43:22,390 with a leg of lamb and a bottle of Jameson's. 629 00:43:22,390 --> 00:43:24,220 No don't do it Nathan. Sit this out. 630 00:43:24,220 --> 00:43:25,980 What? That's not much of a plan. 631 00:43:25,980 --> 00:43:27,360 You said it yourself. If this witness was all that 632 00:43:27,360 --> 00:43:28,910 Kenny's body would've come up by now. 633 00:43:28,910 --> 00:43:30,390 But it's no cause for complacency. 634 00:43:30,400 --> 00:43:31,740 Just hold your nerve. 635 00:43:31,740 --> 00:43:33,880 Don't do anything right? 636 00:44:15,300 --> 00:44:17,820 - Nathan? - Hello Malcolm. 637 00:44:17,820 --> 00:44:20,000 You just missed her. On her rounds. 638 00:44:20,000 --> 00:44:21,200 Oh that's a shame. 639 00:44:21,210 --> 00:44:23,030 I come bearing gifts. 640 00:44:23,030 --> 00:44:25,350 So I see. 641 00:44:25,350 --> 00:44:28,450 Any chance I can come in and wait? 642 00:44:28,450 --> 00:44:32,420 Got out to Cwmcarn Forest at the weekend. 643 00:44:32,420 --> 00:44:34,740 Can't stray too far from the car park 644 00:44:34,740 --> 00:44:36,810 but worth the trip. 645 00:44:36,810 --> 00:44:38,770 Oh that's very nice yeah. 646 00:44:41,260 --> 00:44:43,400 Clocked the red kite just as we were leaving. 647 00:44:43,400 --> 00:44:44,850 Oh yeah? Yeah. 648 00:44:44,850 --> 00:44:47,780 Fine specimen isn't it? 649 00:44:47,780 --> 00:44:48,920 Mm. 650 00:44:52,370 --> 00:44:54,760 Jane mentioned-- 651 00:44:54,760 --> 00:44:58,140 she told me what happened with Johnny. 652 00:44:58,140 --> 00:45:00,550 Did she? 653 00:45:00,550 --> 00:45:04,180 Least you caught it early nipped it in the bud. 654 00:45:04,180 --> 00:45:06,040 Yeah. Yeah yeah. 655 00:45:06,040 --> 00:45:09,360 Well it was good of Jane to deal with it the way she did. 656 00:45:12,120 --> 00:45:13,980 Uh look I've gotta uh run. 657 00:45:13,980 --> 00:45:15,530 Is your freezer still out the back? 658 00:45:15,540 --> 00:45:17,190 I'll pop this in before it defrosts. 659 00:45:17,190 --> 00:45:18,540 Don't worry. 660 00:45:50,330 --> 00:45:52,470 Oh shit. 661 00:47:16,350 --> 00:47:17,620 Caleb? 662 00:47:17,620 --> 00:47:19,420 I found the witness from the mine. 663 00:47:19,420 --> 00:47:20,970 What? 664 00:47:26,010 --> 00:47:29,360 โ™ช I'm going down 665 00:47:29,360 --> 00:47:31,980 โ™ช To the crossroads 666 00:47:31,980 --> 00:47:34,400 โ™ช With no devil 667 00:47:34,400 --> 00:47:37,330 โ™ช Well I'll make a deal 668 00:47:37,330 --> 00:47:40,680 โ™ช I'm going down 669 00:47:40,680 --> 00:47:43,410 โ™ช To the crossroads 670 00:47:43,410 --> 00:47:46,030 โ™ช With no devil 671 00:47:46,030 --> 00:47:48,930 โ™ช Well I'll make a deal 672 00:47:48,930 --> 00:47:52,110 โ™ช Maybe there ain't no hell 44892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.