Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,620 --> 00:02:20,960
Johnny?
2
00:02:25,800 --> 00:02:27,490
I've been calling you.
3
00:02:27,490 --> 00:02:29,660
Wanna go test drive that new tractor?
4
00:02:29,660 --> 00:02:31,590
Nah I'm okay.
5
00:02:31,590 --> 00:02:36,290
It's got automatic steering GPS state of the art satnav.
6
00:02:36,290 --> 00:02:37,290
Oh.
7
00:02:37,290 --> 00:02:39,390
Well in that case--
8
00:02:39,400 --> 00:02:42,780
Oh look at that.
9
00:02:42,780 --> 00:02:44,300
One day it'll all be yours.
10
00:02:44,300 --> 00:02:47,610
Great.
11
00:02:47,610 --> 00:02:48,990
Come on.
12
00:03:02,280 --> 00:03:03,690
- Cheers Ted. - No probs.
13
00:03:03,700 --> 00:03:04,830
Thank you.
14
00:03:09,360 --> 00:03:10,560
What do you reckon?
15
00:03:10,560 --> 00:03:12,220
Yeah it's cool.
16
00:03:12,220 --> 00:03:13,980
Yeah.
17
00:03:13,980 --> 00:03:16,640
Maxing out the MasterCard cool? 'Cause that's what'll happen.
18
00:03:19,950 --> 00:03:21,470
Want a spin?
19
00:03:21,470 --> 00:03:23,060
- Not old enough. - Oh don't worry.
20
00:03:23,060 --> 00:03:24,440
I sent off for your provisional.
21
00:03:24,440 --> 00:03:25,540
But I'm 15.
22
00:03:25,550 --> 00:03:26,960
Oh well go on.
23
00:03:34,040 --> 00:03:35,000
Whoa!
24
00:03:35,000 --> 00:03:36,450
Jesus.
25
00:03:36,450 --> 00:03:37,870
Okay.
26
00:03:39,010 --> 00:03:40,040
Well the brakes work.
27
00:03:40,040 --> 00:03:41,280
You know that.
28
00:03:41,290 --> 00:03:42,390
Yeah they do don't they?
29
00:03:42,390 --> 00:03:44,940
Thank you.
30
00:03:47,740 --> 00:03:49,880
Dad where are you going?
31
00:03:49,880 --> 00:03:50,980
It's a shortcut.
32
00:03:50,980 --> 00:03:51,980
A shortcut?
33
00:03:51,990 --> 00:03:54,440
You're lost.
34
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
Hey.
35
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Hey.
36
00:03:56,440 --> 00:03:57,920
Stop.
37
00:03:57,920 --> 00:03:59,580
- Can I get through here mate? - No no no.
38
00:03:59,580 --> 00:04:00,580
You have to go back.
39
00:04:00,580 --> 00:04:01,680
You have to go around.
40
00:04:01,680 --> 00:04:03,000
All right.
41
00:04:03,000 --> 00:04:04,240
Calm down.
42
00:04:06,830 --> 00:04:08,280
Don't say a word.
43
00:04:17,910 --> 00:04:20,430
Palisades-- that's where Uncle Caleb works right?
44
00:04:20,430 --> 00:04:22,360
Yeah last I heard.
45
00:04:22,360 --> 00:04:24,330
Shall we go and say hello?
46
00:04:24,330 --> 00:04:26,740
Well it's not really the sort of place you just rock up.
47
00:04:29,470 --> 00:04:32,820
Is it true he killed a man with a bayonet in Iraq?
48
00:04:32,820 --> 00:04:34,580
He tell you that?
49
00:04:34,580 --> 00:04:35,720
It must be true then.
50
00:04:42,450 --> 00:04:44,550
Ah I've said I'll pop over to Owens
51
00:04:44,560 --> 00:04:46,110
and deal with a branch for him. Do you want to come with?
52
00:04:46,110 --> 00:04:47,870
Oh no. I got stuff to do at home.
53
00:04:47,870 --> 00:04:49,590
Oh right.
54
00:04:49,590 --> 00:04:51,700
Stuff in the real world or the virtual world?
55
00:04:51,700 --> 00:04:52,700
Original.
56
00:04:52,700 --> 00:04:53,840
Homework actually.
57
00:04:56,880 --> 00:04:57,910
Can I get a new motherboard?
58
00:04:57,910 --> 00:04:58,950
What?
59
00:04:58,950 --> 00:05:00,780
How much is that gonna cost?
60
00:05:00,780 --> 00:05:02,780
- It's like 300. - 300 quid?
61
00:05:02,780 --> 00:05:04,640
Yeah.
62
00:05:04,640 --> 00:05:06,650
Oh you're gonna have to wait till your birthday for that.
63
00:05:06,650 --> 00:05:07,990
Right. Okay.
64
00:05:07,990 --> 00:05:08,990
See ya.
65
00:05:25,770 --> 00:05:27,910
Last time you were up there your dad and me
66
00:05:27,910 --> 00:05:29,150
we sat out drinking beer.
67
00:05:29,150 --> 00:05:30,390
He was probably trying to sell
68
00:05:30,390 --> 00:05:31,880
you something you didn't want.
69
00:05:31,880 --> 00:05:34,500
He was all right your dad for an Englishman.
70
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
Heh.
71
00:05:39,160 --> 00:05:41,130
The vets came over last week for the TB test.
72
00:05:41,130 --> 00:05:42,160
Oh yeah.
73
00:05:42,160 --> 00:05:43,370
Austin?
74
00:05:43,370 --> 00:05:45,440
A new bloke.
75
00:05:45,440 --> 00:05:47,100
Roger something.
76
00:05:47,100 --> 00:05:50,000
Inconclusive so they're running more.
77
00:05:50,000 --> 00:05:52,660
Ah well wait till then.
78
00:05:52,660 --> 00:05:54,450
Could be all right.
79
00:05:54,450 --> 00:05:57,490
Meantime I'm locked down for the foreseeable.
80
00:05:57,490 --> 00:06:00,840
You just wanna run a line of electric across the top field
81
00:06:00,840 --> 00:06:01,980
just in case?
82
00:06:01,980 --> 00:06:03,080
Sure.
83
00:06:05,150 --> 00:06:08,400
We'll be making more from the eggs soon.
84
00:06:08,400 --> 00:06:10,570
What do you make of the van then?
85
00:06:10,570 --> 00:06:12,440
Oh it's lovely.
86
00:06:12,440 --> 00:06:13,510
Very colorful.
87
00:06:13,510 --> 00:06:15,230
Gwen's idea.
88
00:06:15,230 --> 00:06:16,890
It was that or glamping.
89
00:06:16,890 --> 00:06:18,160
Well you're diversifying aren't you?
90
00:06:18,170 --> 00:06:19,410
There's nothing wrong with that.
91
00:06:19,410 --> 00:06:21,510
I don't know Nate.
92
00:06:21,510 --> 00:06:23,650
We're mortgaged to the gills.
93
00:06:23,650 --> 00:06:25,660
Bank won't lend us another bean.
94
00:06:25,660 --> 00:06:27,730
Yeah tell me about it.
95
00:06:27,730 --> 00:06:30,760
Maybe we should sell out like Bill Turner.
96
00:06:30,760 --> 00:06:32,080
You don't mean that.
97
00:06:32,080 --> 00:06:33,730
You got a fair price?
98
00:06:33,730 --> 00:06:35,460
Yeah from who some storage company?
99
00:06:35,460 --> 00:06:37,940
He told me they got fairground equipment big wheels
100
00:06:37,940 --> 00:06:39,190
and bumper cars in there.
101
00:06:39,190 --> 00:06:40,530
Yeah.
102
00:06:40,530 --> 00:06:41,910
Said you gave him the third degree.
103
00:06:41,910 --> 00:06:43,910
Well affects us all doesn't it?
104
00:06:43,920 --> 00:06:47,190
And what's a storage company want with a farm anyway?
105
00:06:47,190 --> 00:06:50,130
Check didn't bounce.
106
00:06:50,130 --> 00:06:53,130
I got a letter off an agent last week.
107
00:06:53,130 --> 00:06:59,000
I own a farm of ideal size and specifications apparently.
108
00:06:59,000 --> 00:07:00,450
I hope you threw it in the bin.
109
00:07:02,760 --> 00:07:03,870
Of course.
110
00:07:06,730 --> 00:07:11,080
You want this all chopped up firewood size?
111
00:07:11,080 --> 00:07:12,150
Yeah.
112
00:07:25,580 --> 00:07:27,160
Thanks so much Nate.
113
00:07:27,170 --> 00:07:30,650
Can't afford tree surgeons these days.
114
00:07:30,650 --> 00:07:32,930
Did he tell you about the inconclusives?
115
00:07:32,930 --> 00:07:35,310
Yeah he says no sense in panicking until you've
116
00:07:35,310 --> 00:07:36,590
heard the results.
117
00:07:41,250 --> 00:07:42,490
How are you doing Nathan?
118
00:07:42,490 --> 00:07:43,560
Me?
119
00:07:43,560 --> 00:07:44,770
I'm fine.
120
00:07:44,770 --> 00:07:46,290
Johnny?
121
00:07:46,290 --> 00:07:48,500
Oh Johnny's always on his computer you know.
122
00:07:48,500 --> 00:07:50,190
Playing those games?
123
00:07:50,190 --> 00:07:51,220
Playing those games.
124
00:07:52,230 --> 00:07:53,670
There you are.
125
00:07:53,680 --> 00:07:54,810
I haven't had a chance to wash them yet.
126
00:07:54,810 --> 00:07:56,330
Some Welsh cakes for Johnny.
127
00:07:56,330 --> 00:07:58,160
Oh.
128
00:07:58,160 --> 00:07:59,540
Well you're spoiling us.
129
00:07:59,540 --> 00:08:01,060
Oh just as good on the inside.
130
00:08:01,060 --> 00:08:02,060
No I'm joking.
131
00:08:02,060 --> 00:08:03,270
Thank you.
132
00:08:20,810 --> 00:08:24,330
This is my dad.
133
00:08:24,330 --> 00:08:25,360
Scott Foley.
134
00:08:25,360 --> 00:08:27,190
Nathan Williams.
135
00:08:27,190 --> 00:08:29,540
I'm here about the barn.
136
00:08:29,540 --> 00:08:33,330
I must be the only person left who doesn't use Tripadvisor.
137
00:08:33,340 --> 00:08:35,720
Oh well you might want to start.
138
00:08:35,720 --> 00:08:39,550
I haven't rented that barn out for a while.
139
00:08:39,550 --> 00:08:41,070
A while.
140
00:08:41,070 --> 00:08:43,550
Can I recommend you to The Skillet in the village?
141
00:08:43,550 --> 00:08:47,110
About a mile down the lane maybe a bit less.
142
00:08:47,110 --> 00:08:48,180
Okay.
143
00:08:51,080 --> 00:08:54,150
Am I still in England or is this Wales?
144
00:08:54,150 --> 00:08:56,600
Oh well that depends which map you read.
145
00:09:00,260 --> 00:09:02,120
Sorry.
146
00:09:02,120 --> 00:09:04,640
Do you mind telling me when you stopped renting out the barn?
147
00:09:04,640 --> 00:09:08,780
Yeah about two years ago when my wife died.
148
00:09:51,000 --> 00:09:52,590
Hello sweetheart.
149
00:10:25,210 --> 00:10:26,170
Hello?
150
00:10:26,170 --> 00:10:27,720
Nathan.
151
00:10:27,730 --> 00:10:28,730
Nathan.
152
00:10:28,730 --> 00:10:29,860
Is that you Gwen?
153
00:10:29,870 --> 00:10:31,000
Owen!
154
00:10:31,000 --> 00:10:32,380
Owen let me in! Owen!
155
00:10:32,390 --> 00:10:33,660
Ah!
156
00:10:33,660 --> 00:10:35,040
Nathan!
157
00:10:35,040 --> 00:10:36,490
Oh!
158
00:10:36,490 --> 00:10:37,980
Owen!
159
00:10:37,980 --> 00:10:40,390
He's-- he's-- oh my god.
160
00:10:40,390 --> 00:10:42,950
He won't let me-- he's locked himself in his--
161
00:10:42,950 --> 00:10:44,880
Owen-- Owen he's locked--
162
00:10:44,880 --> 00:10:46,360
- Okay come and sit down. - Please.
163
00:10:46,360 --> 00:10:47,400
He's locked down.
164
00:10:47,400 --> 00:10:48,750
Come and sit down.
165
00:10:48,750 --> 00:10:49,920
- Oh. - Sit there.
166
00:10:49,920 --> 00:10:50,920
- He's locked. - Sit down.
167
00:10:50,920 --> 00:10:51,920
All right?
168
00:10:51,920 --> 00:10:53,410
Stay there.
169
00:10:53,410 --> 00:10:54,410
Owen?
170
00:10:58,410 --> 00:11:00,340
Oh Christ man don't do-- don't do that.
171
00:11:00,340 --> 00:11:01,790
Let me in! Don't do that!
172
00:11:01,790 --> 00:11:02,900
Oi!
173
00:11:02,900 --> 00:11:04,690
Talk to me. Let me in!
174
00:11:06,070 --> 00:11:07,420
Let me in here! Let me talk to you!
175
00:11:07,420 --> 00:11:08,450
Come on!
176
00:11:11,770 --> 00:11:12,980
Ah!
177
00:11:12,980 --> 00:11:14,740
Oh! Oh shit!
178
00:11:14,740 --> 00:11:18,150
Oh god.
179
00:11:18,160 --> 00:11:19,850
Christ.
180
00:11:19,850 --> 00:11:20,950
Oh.
181
00:11:33,790 --> 00:11:35,520
Gwen.
182
00:11:37,730 --> 00:11:38,730
I got you.
183
00:11:38,730 --> 00:11:39,970
I got you.
184
00:11:39,970 --> 00:11:40,970
Oh Gwen.
185
00:11:40,970 --> 00:11:44,110
Come and sit back here.
186
00:11:44,110 --> 00:11:45,110
That's it.
187
00:11:45,110 --> 00:11:48,120
Back you come.
188
00:11:48,120 --> 00:11:51,290
Here you go. All right.
189
00:11:51,290 --> 00:11:54,220
Breathe deep.
190
00:11:54,230 --> 00:11:55,880
I'll call an ambulance.
191
00:12:17,180 --> 00:12:18,490
All right.
192
00:12:18,490 --> 00:12:19,980
So I'll come and see you soon as I can.
193
00:12:31,880 --> 00:12:35,890
In the old days there'd be a detective for a firearms death.
194
00:12:35,890 --> 00:12:37,410
Poor Owen will have to make do with me.
195
00:12:40,440 --> 00:12:42,580
There'll be a post mortem of course.
196
00:12:42,580 --> 00:12:43,580
Yeah.
197
00:12:43,590 --> 00:12:45,280
Have to be.
198
00:12:45,280 --> 00:12:48,000
The law requires it.
199
00:12:48,000 --> 00:12:53,530
For such a tiny man he made a complete mess of it.
200
00:13:02,260 --> 00:13:05,400
I want to extend that fence down by the river.
201
00:13:05,400 --> 00:13:06,400
Badgers?
202
00:13:06,400 --> 00:13:07,880
No livestock.
203
00:13:07,890 --> 00:13:09,370
Old Owen left a handful of inconclusives.
204
00:13:09,370 --> 00:13:10,960
I don't want them wandering over the boundary.
205
00:13:13,440 --> 00:13:15,200
We'll need to book a test.
206
00:13:15,200 --> 00:13:16,310
Want me to call the vet?
207
00:13:16,310 --> 00:13:17,380
Yeah.
208
00:13:17,380 --> 00:13:18,650
Thanks Pavel.
209
00:13:58,380 --> 00:13:59,630
Hello?
210
00:14:12,330 --> 00:14:13,640
Who are you?
211
00:14:13,640 --> 00:14:15,230
I'm the cleaner.
212
00:14:15,230 --> 00:14:18,580
I help around the house and the eggs.
213
00:14:18,580 --> 00:14:21,060
It's terrible what happened.
214
00:14:21,060 --> 00:14:22,100
What's your name?
215
00:14:22,100 --> 00:14:23,200
Eva.
216
00:14:23,200 --> 00:14:24,240
What are you doing here Eva?
217
00:14:24,240 --> 00:14:26,200
Cleaning.
218
00:14:26,210 --> 00:14:28,140
I didn't want Mrs. Thomas to think I was taking advantage.
219
00:14:28,140 --> 00:14:29,350
God forbid.
220
00:14:29,350 --> 00:14:30,900
So are you cleaning now?
221
00:14:30,900 --> 00:14:34,140
'Cause it looks to me like you're hiding.
222
00:14:34,140 --> 00:14:36,420
I don't want to speak to the police okay?
223
00:14:36,420 --> 00:14:38,700
Why not?
224
00:14:38,700 --> 00:14:40,010
None of your business.
225
00:14:45,330 --> 00:14:46,740
What are you doing here?
226
00:14:46,740 --> 00:14:49,050
I'm a neighbor.
227
00:15:06,280 --> 00:15:07,280
Shit.
228
00:15:14,180 --> 00:15:15,220
Dad!
229
00:15:28,030 --> 00:15:28,990
Hi Johnny.
230
00:15:28,990 --> 00:15:30,270
All right.
231
00:15:30,270 --> 00:15:31,440
Ah.
232
00:15:31,440 --> 00:15:33,060
All right Mr. Williams?
233
00:15:33,070 --> 00:15:34,480
Hello Rhys.
234
00:15:34,480 --> 00:15:36,030
Hope it's all right me bringing Johnny back.
235
00:15:36,030 --> 00:15:37,450
Yeah much appreciated.
236
00:15:37,450 --> 00:15:39,040
Saved me a trip. - Yeah.
237
00:15:39,040 --> 00:15:40,450
You're going to be well lit.
238
00:15:40,450 --> 00:15:41,590
Well I'm sorry he's not wearing a helmet.
239
00:15:41,590 --> 00:15:43,420
I usually carry a spare you know.
240
00:15:43,420 --> 00:15:44,560
Well he's all right ain't you?
241
00:15:44,560 --> 00:15:45,970
Yeah.
242
00:15:45,970 --> 00:15:47,460
Where are you working now Rhys?
243
00:15:47,460 --> 00:15:50,600
Odds and sods a bit of house painting work.
244
00:15:50,600 --> 00:15:52,640
How are things at home?
245
00:15:52,640 --> 00:15:53,710
Well Dad's still away.
246
00:15:54,810 --> 00:15:56,160
Mum's in and out of hospital.
247
00:15:56,160 --> 00:15:58,680
And uh well uh Sadie's at--
248
00:15:58,680 --> 00:15:59,680
Hang on.
249
00:16:19,840 --> 00:16:22,040
I'll see you at home.
250
00:16:22,050 --> 00:16:23,080
All right.
251
00:16:23,080 --> 00:16:24,150
Bye.
252
00:17:26,110 --> 00:17:31,530
Okay yes we were in debt.
253
00:17:31,530 --> 00:17:34,460
Have we been in the red before?
254
00:17:34,460 --> 00:17:37,600
Probably more often than not.
255
00:17:37,600 --> 00:17:39,360
I don't get it.
256
00:17:39,360 --> 00:17:43,230
He seemed more resigned than worried about the tests.
257
00:17:43,230 --> 00:17:46,710
He'd already given up.
258
00:17:46,720 --> 00:17:49,410
He just hid it well.
259
00:17:49,410 --> 00:17:50,930
Yeah he did.
260
00:17:50,930 --> 00:17:53,270
Too well.
261
00:17:53,270 --> 00:17:56,240
Why Nathan?
262
00:17:56,240 --> 00:17:59,310
Why didn't he tell me?
263
00:17:59,310 --> 00:18:01,630
We shared everything.
264
00:18:01,630 --> 00:18:04,460
This life's a struggle isn't it?
265
00:18:04,460 --> 00:18:05,630
Every day.
266
00:18:05,630 --> 00:18:06,840
We must be mad.
267
00:18:09,600 --> 00:18:11,220
Certifiable.
268
00:18:16,990 --> 00:18:19,950
Would you look in on the farm Nate?
269
00:18:19,960 --> 00:18:21,540
Yeah I already have.
270
00:18:21,540 --> 00:18:24,170
I checked the herd and the isolateds.
271
00:18:24,170 --> 00:18:26,270
They are separate.
272
00:18:26,270 --> 00:18:29,830
My-- my cleaner Eva she helps with the eggs.
273
00:18:29,830 --> 00:18:31,480
Right.
274
00:18:31,480 --> 00:18:32,930
And she'll feed the hens and stock up a supply.
275
00:18:32,930 --> 00:18:34,690
But if you could just see if she needs anything.
276
00:18:34,690 --> 00:18:35,800
Yeah no problem.
277
00:18:40,490 --> 00:18:47,360
He um-- he talked about selling up recently.
278
00:18:47,360 --> 00:18:48,810
Yeah.
279
00:18:48,810 --> 00:18:52,880
Yeah he did uh-- he did mention something.
280
00:18:52,890 --> 00:18:56,470
What was your take on it selling the farm?
281
00:18:56,480 --> 00:18:57,990
Owen and me we--
282
00:18:57,990 --> 00:19:00,550
well all we knew was farming.
283
00:19:00,550 --> 00:19:03,480
I couldn't fathom it.
284
00:19:03,480 --> 00:19:05,550
But now--
285
00:19:05,550 --> 00:19:06,900
Well there's no rush.
286
00:19:06,900 --> 00:19:08,380
The bills would be piling up.
287
00:19:08,380 --> 00:19:10,320
I don't know where anything is.
288
00:19:10,320 --> 00:19:14,490
I don't even know where he kept the checkbook assuming there's
289
00:19:14,490 --> 00:19:17,700
any money in the account.
290
00:19:17,700 --> 00:19:19,320
Well I'll tell you what.
291
00:19:19,330 --> 00:19:21,670
Why don't I lend a hand with the admin and all
292
00:19:21,670 --> 00:19:24,740
that until you decide what you want to do?
293
00:19:26,990 --> 00:19:28,510
Thanks Nate.
294
00:19:28,510 --> 00:19:29,780
All right love.
295
00:19:36,830 --> 00:19:38,520
Oh brutal!
296
00:19:38,520 --> 00:19:40,860
You are brutal mate.
297
00:19:40,860 --> 00:19:42,520
Hey you should go pro with this stuff.
298
00:19:42,520 --> 00:19:43,560
Yeah right.
299
00:19:43,560 --> 00:19:45,420
No I'm serious.
300
00:19:45,420 --> 00:19:46,900
Pro gamers are getting paid more than footballers nowadays.
301
00:19:51,840 --> 00:19:53,670
Ugh Sadie.
302
00:19:53,670 --> 00:19:54,770
She's doing my head in.
303
00:20:00,920 --> 00:20:04,920
You uh-- you've always liked her haven't you?
304
00:20:04,920 --> 00:20:05,920
No.
305
00:20:05,920 --> 00:20:08,060
No?
306
00:20:08,060 --> 00:20:09,440
A bit.
307
00:20:09,440 --> 00:20:11,860
Yeah well uh you know
308
00:20:11,860 --> 00:20:14,000
you should come over and see her now that
309
00:20:14,000 --> 00:20:15,350
we're back in touch I mean.
310
00:20:15,350 --> 00:20:16,660
Oh I see her every day.
311
00:20:16,660 --> 00:20:17,760
Yeah that's school though mate.
312
00:20:17,760 --> 00:20:18,900
You know that's different.
313
00:20:18,900 --> 00:20:20,450
I suppose.
314
00:20:20,460 --> 00:20:21,490
Mm.
315
00:20:21,490 --> 00:20:22,590
I heard she likes you too.
316
00:20:22,600 --> 00:20:23,600
Fuck off.
317
00:20:23,600 --> 00:20:25,530
Right.
318
00:20:25,530 --> 00:20:26,910
Best be off killer.
319
00:20:26,910 --> 00:20:28,430
Don't do anything I wouldn't do.
320
00:20:28,430 --> 00:20:29,640
That leaves you with very few options.
321
00:20:29,640 --> 00:20:31,470
Ugh. Okay.
322
00:20:31,470 --> 00:20:32,470
Oh yeah.
323
00:20:32,470 --> 00:20:34,850
Um could you um--
324
00:20:34,850 --> 00:20:36,510
could you do me a favor?
325
00:20:36,510 --> 00:20:41,680
Could you-- look after this for me?
326
00:20:44,450 --> 00:20:45,450
What's in it?
327
00:20:45,450 --> 00:20:47,450
I don't know.
328
00:20:47,450 --> 00:20:49,690
I'm holding on to it for some bloke.
329
00:20:49,690 --> 00:20:51,660
Personal effects he says.
330
00:20:51,660 --> 00:20:52,660
What does that mean?
331
00:20:52,660 --> 00:20:53,660
I don't know.
332
00:20:53,660 --> 00:20:55,900
Private stuff I suppose.
333
00:20:55,900 --> 00:21:00,360
Can you look after it for me keep it safe?
334
00:21:00,360 --> 00:21:03,770
Rhys I don't like not knowing what's in it you know?
335
00:21:03,770 --> 00:21:05,400
Okay.
336
00:21:05,400 --> 00:21:07,780
It's just for a day or two three at the most.
337
00:21:07,780 --> 00:21:09,610
Why can't you keep it?
338
00:21:09,610 --> 00:21:11,890
You know where I live mate-- fucking junkie central.
339
00:21:11,890 --> 00:21:13,780
I was burgled three times last year.
340
00:21:17,370 --> 00:21:18,410
I'll owe you.
341
00:21:22,100 --> 00:21:23,070
Fine.
342
00:21:23,070 --> 00:21:24,280
Go.
343
00:21:26,660 --> 00:21:28,560
Nice one mate.
344
00:21:28,560 --> 00:21:29,660
See you in a bit yeah?
345
00:21:29,660 --> 00:21:30,660
Okay.
346
00:21:30,660 --> 00:21:31,770
Bye-bye.
347
00:21:41,400 --> 00:21:42,640
Excuse me sir.
348
00:21:42,640 --> 00:21:43,990
Can you sign this position for us please?
349
00:21:43,990 --> 00:21:45,400
No no thanks mate. I'm all right.
350
00:21:45,400 --> 00:21:46,510
Just going for a pint.
351
00:21:48,960 --> 00:21:50,510
Want to know the truth about Palisades?
352
00:21:50,510 --> 00:21:51,650
No thanks love.
353
00:21:54,100 --> 00:21:55,140
Stay out!
354
00:21:55,140 --> 00:21:58,590
Parli stay out!
355
00:21:58,590 --> 00:21:59,660
Oh no Nate.
356
00:21:59,660 --> 00:22:01,380
Free country.
357
00:22:01,380 --> 00:22:03,350
Mind you I sincerely hope they're not blinding
358
00:22:03,350 --> 00:22:04,940
cats to make moisturizer.
359
00:22:04,940 --> 00:22:06,660
Ugh unless you use my neighbor's cat.
360
00:22:06,670 --> 00:22:10,700
Big fat bastard keeps pissing on my daffs.
361
00:22:10,700 --> 00:22:12,700
The jobs come in handy though.
362
00:22:12,710 --> 00:22:15,570
Eh the jobs saved this town's ass.
363
00:22:15,570 --> 00:22:16,780
It saved my brother's.
364
00:22:16,780 --> 00:22:18,370
- Same again? - Uh no.
365
00:22:18,370 --> 00:22:19,540
I've got to be off. Johnny's at home.
366
00:22:19,540 --> 00:22:20,820
- Oh. - See ya.
367
00:22:20,820 --> 00:22:21,920
Bye.
368
00:22:26,580 --> 00:22:27,550
Hello-- hello.
369
00:22:27,550 --> 00:22:28,860
Uh Eva?
370
00:22:28,860 --> 00:22:31,900
Uh sorry if I seemed rude earlier.
371
00:22:31,900 --> 00:22:33,970
Can I buy you and your friend a drink?
372
00:22:33,970 --> 00:22:35,140
No thanks.
373
00:22:43,770 --> 00:22:46,810
Mind if I--
374
00:22:46,810 --> 00:22:49,150
so I spoke with Gwen.
375
00:22:49,160 --> 00:22:50,950
I'm gonna keep an eye on the farm
376
00:22:50,950 --> 00:22:54,160
you know just to make sure the stock are taken care of.
377
00:22:54,160 --> 00:22:56,060
Right.
378
00:22:56,060 --> 00:22:57,780
So you just carry on with the cleaning and the eggs
379
00:22:57,790 --> 00:23:00,820
and I'll pay you on Friday.
380
00:23:00,820 --> 00:23:03,200
Okay.
381
00:23:03,200 --> 00:23:06,100
Look I get it.
382
00:23:06,100 --> 00:23:09,550
You're worried about your job.
383
00:23:09,560 --> 00:23:12,250
You can always come and clean at my place if you want.
384
00:23:12,250 --> 00:23:15,180
I warn you though it's a bit of a horror story.
385
00:23:19,740 --> 00:23:21,500
You'll pay me Friday?
386
00:23:21,500 --> 00:23:22,500
Yes.
387
00:23:22,500 --> 00:23:23,500
Yep.
388
00:23:23,500 --> 00:23:24,670
Bring it around 1 o'clock.
389
00:23:53,810 --> 00:23:55,500
You okay?
390
00:23:55,500 --> 00:23:57,670
Yeah I'm fine.
391
00:23:57,670 --> 00:23:59,810
I didn't know you were still in touch with Rhys.
392
00:23:59,810 --> 00:24:01,020
I wasn't.
393
00:24:04,160 --> 00:24:06,270
You always had your eye on his sister Suzy didn't you?
394
00:24:06,270 --> 00:24:07,580
Sadie? No I didn't.
395
00:24:07,580 --> 00:24:08,890
I don't.
396
00:24:08,890 --> 00:24:09,890
Oh.
397
00:24:09,890 --> 00:24:12,820
I stand corrected.
398
00:24:12,830 --> 00:24:14,690
She's in your class right though?
399
00:24:17,040 --> 00:24:18,110
Mm-hmm.
400
00:24:26,110 --> 00:24:28,630
Yeah they made her repeat a year.
401
00:24:28,630 --> 00:24:30,080
She's really really smart just
402
00:24:30,080 --> 00:24:32,020
missed loads of school so--
403
00:24:32,020 --> 00:24:33,160
Oh right.
404
00:24:39,890 --> 00:24:41,230
Is that our farm?
405
00:24:41,230 --> 00:24:43,720
No it's next door.
406
00:24:43,720 --> 00:24:45,170
Where'd you get it?
407
00:24:45,170 --> 00:24:46,170
Public records.
408
00:24:46,170 --> 00:24:47,310
It's no big deal.
409
00:24:50,170 --> 00:24:51,310
Are you gonna buy it?
410
00:24:51,310 --> 00:24:53,590
No flies on you are there?
411
00:24:53,590 --> 00:24:54,870
I'm thinking about it.
412
00:26:05,350 --> 00:26:06,970
- Here you go. - Thank you.
413
00:26:06,970 --> 00:26:08,010
All right. See you later.
414
00:26:08,010 --> 00:26:09,840
- See you later. - Ta-ta.
415
00:26:09,840 --> 00:26:11,670
- Ta-ta. - Yeah.
416
00:26:11,670 --> 00:26:12,980
I'll see you later.
417
00:26:16,090 --> 00:26:17,290
- Hi Sadie. - Johnny.
418
00:26:17,290 --> 00:26:18,290
Good morning.
419
00:26:18,300 --> 00:26:19,400
Morning.
420
00:26:21,640 --> 00:26:25,300
Mr. Williams can I have a word about Johnny?
421
00:26:25,300 --> 00:26:26,410
Yeah of course.
422
00:26:26,410 --> 00:26:27,820
Thanks.
423
00:26:36,660 --> 00:26:39,350
Oh hello Eva Pavel.
424
00:26:39,350 --> 00:26:41,660
Hey Nathan.
425
00:26:41,660 --> 00:26:44,040
You two met before?
426
00:26:44,050 --> 00:26:45,740
Poland is such a small country
427
00:26:45,740 --> 00:26:47,770
we all know each other.
428
00:26:47,770 --> 00:26:49,740
No we've not met before.
429
00:26:49,740 --> 00:26:50,950
Oh right.
430
00:26:50,950 --> 00:26:54,050
Well I asked for that didn't I?
431
00:26:54,060 --> 00:26:55,120
Back to work.
432
00:26:55,130 --> 00:26:56,710
Yep.
433
00:26:59,300 --> 00:27:02,990
I would like to accept your offer.
434
00:27:03,000 --> 00:27:04,410
Oh great.
435
00:27:04,410 --> 00:27:05,830
I'll bring some cleaning products in
436
00:27:05,830 --> 00:27:07,030
in case you're running low.
437
00:27:07,030 --> 00:27:10,240
Looks like you are.
438
00:27:10,240 --> 00:27:12,490
Pavel said it's you and your son.
439
00:27:12,490 --> 00:27:14,250
Uh yeah Johnny.
440
00:27:14,250 --> 00:27:15,940
That's right.
441
00:27:15,940 --> 00:27:18,420
I have a daughter too Alice.
442
00:27:18,420 --> 00:27:22,010
She's in France at the moment.
443
00:27:22,010 --> 00:27:23,220
How long she's been there for?
444
00:27:23,220 --> 00:27:25,020
A couple of years now.
445
00:27:25,020 --> 00:27:27,430
She didn't take my wife's death--
446
00:27:27,430 --> 00:27:31,680
her-- her mum's-- she just wanted to get away from it all
447
00:27:31,680 --> 00:27:33,230
I think maybe--
448
00:27:33,230 --> 00:27:35,920
I don't know-- connect with her mum's roots and that.
449
00:27:35,930 --> 00:27:37,790
She was French your wife?
450
00:27:37,790 --> 00:27:38,790
Yeah.
451
00:27:38,790 --> 00:27:41,380
Yeah she was.
452
00:27:41,380 --> 00:27:45,520
Well if you need uh anything else just-- just ask.
453
00:28:05,580 --> 00:28:06,750
And here's the champagne.
454
00:28:06,750 --> 00:28:07,890
Thanks Doris love.
455
00:28:14,900 --> 00:28:16,240
Hi.
456
00:28:16,240 --> 00:28:17,380
Dad remember Scott from the other day?
457
00:28:17,380 --> 00:28:19,000
Oh yeah of course.
458
00:28:19,000 --> 00:28:20,930
Well you took my advice then?
459
00:28:20,940 --> 00:28:22,870
Yeah I did.
460
00:28:22,870 --> 00:28:24,010
Thank you.
461
00:28:24,010 --> 00:28:25,010
Food's great.
462
00:28:25,010 --> 00:28:26,010
Room's great.
463
00:28:26,010 --> 00:28:27,490
Doris is great.
464
00:28:27,490 --> 00:28:29,770
There you were thinking I'd fobbed you off.
465
00:28:29,770 --> 00:28:31,460
Crossed my mind.
466
00:28:31,460 --> 00:28:34,220
You're dressed very smart for a man on holiday.
467
00:28:34,220 --> 00:28:35,540
I was seeing a client down here.
468
00:28:35,540 --> 00:28:37,400
Ah right.
469
00:28:37,400 --> 00:28:39,300
What is your line of business if you don't mind me asking?
470
00:28:39,300 --> 00:28:40,300
Finance.
471
00:28:40,300 --> 00:28:41,370
Ah.
472
00:28:43,410 --> 00:28:47,440
By the way Doris says this is definitely Wales.
473
00:28:47,440 --> 00:28:50,210
Oh well there's no higher authority than Doris.
474
00:28:50,210 --> 00:28:51,280
See ya.
475
00:28:58,010 --> 00:29:02,150
Mrs. Roberts wanted a word earlier--
476
00:29:02,150 --> 00:29:04,180
said you'd been underperforming a bit
477
00:29:04,190 --> 00:29:06,260
and that you totally dropped the swimming
478
00:29:06,260 --> 00:29:08,570
which was news to me.
479
00:29:08,570 --> 00:29:10,190
Well what else did she say?
480
00:29:10,190 --> 00:29:13,120
She said that you look tired a lot
481
00:29:13,130 --> 00:29:19,230
and that well you're just not the Johnny she knows.
482
00:29:19,240 --> 00:29:22,130
Is that a fair assessment?
483
00:29:22,130 --> 00:29:24,410
Look I know the gaming is important to you
484
00:29:24,410 --> 00:29:26,830
and I know it's not a solitary pursuit because all
485
00:29:26,830 --> 00:29:27,830
your mates are online.
486
00:29:27,830 --> 00:29:28,830
God Dad please.
487
00:29:28,830 --> 00:29:29,930
Jesus.
488
00:29:29,940 --> 00:29:31,380
But one thing's for sure.
489
00:29:31,390 --> 00:29:34,210
Those clever bastards who dreamt up "Minecraft"
490
00:29:34,220 --> 00:29:36,870
and "Fortnite" who did the programming and the rendering
491
00:29:36,870 --> 00:29:38,870
and whatnot they had to work bloody
492
00:29:38,880 --> 00:29:39,980
hard to get where they are.
493
00:29:39,980 --> 00:29:40,980
Yeah.
494
00:29:40,980 --> 00:29:42,570
Yeah I suppose so.
495
00:29:42,570 --> 00:29:44,880
So new rule--
496
00:29:44,880 --> 00:29:48,020
no gaming after 9:00 Monday to Thursday and you
497
00:29:48,020 --> 00:29:49,640
pick up the swimming again.
498
00:29:49,640 --> 00:29:50,640
What?
499
00:29:50,650 --> 00:29:52,230
You're good at it Johnny.
500
00:29:55,100 --> 00:29:57,580
Okay fine.
501
00:30:56,330 --> 00:30:57,440
Eva?
502
00:30:57,440 --> 00:30:59,640
Sir sorry to call so late.
503
00:30:59,650 --> 00:31:01,610
I was at Gwen and Owen's.
504
00:31:01,610 --> 00:31:04,200
Uh Gwen asked me to get a checkbook
505
00:31:04,200 --> 00:31:06,550
and I didn't have time in the morning.
506
00:31:06,550 --> 00:31:07,720
What's happened Eva?
507
00:31:07,720 --> 00:31:09,340
Well I'm going down the lane
508
00:31:09,350 --> 00:31:11,040
and I passed three cars going the other way.
509
00:31:29,500 --> 00:31:31,160
Right!
510
00:31:31,160 --> 00:31:32,680
Police are on their way.
511
00:31:32,680 --> 00:31:35,230
I got all your registrations.
512
00:31:35,230 --> 00:31:36,960
I'll be helping them with their enquiries
513
00:31:36,960 --> 00:31:40,410
unless you all fuck off right now!
514
00:31:40,410 --> 00:31:41,480
Go on!
515
00:31:45,380 --> 00:31:46,520
Don't just look at me.
516
00:31:46,520 --> 00:31:48,040
Get out!
517
00:31:48,040 --> 00:31:49,070
- Calm down mate. - All right go on.
518
00:31:49,070 --> 00:31:50,250
I'm telling you go.
519
00:31:50,250 --> 00:31:51,420
Get out.
520
00:31:51,420 --> 00:31:52,420
Go on.
521
00:31:52,420 --> 00:31:53,660
Off you go.
522
00:31:57,500 --> 00:32:01,190
Come on get out of here!
523
00:32:01,190 --> 00:32:04,050
Oh Jesus Christ Johnny.
524
00:32:04,060 --> 00:32:05,300
Jesus Christ.
525
00:32:10,230 --> 00:32:12,480
How do you even know all those people?
526
00:32:12,480 --> 00:32:13,960
I told you I don't.
527
00:32:13,960 --> 00:32:14,960
Rhys knows them.
528
00:32:14,960 --> 00:32:17,410
He met him in the pub.
529
00:32:17,410 --> 00:32:18,650
That was everyone.
530
00:32:18,660 --> 00:32:19,730
What were you thinking?
531
00:32:22,630 --> 00:32:23,660
I'm sorry Dad.
532
00:32:26,590 --> 00:32:28,490
It stinks of pot in here.
533
00:32:31,390 --> 00:32:32,810
I'm glad you think it's funny.
534
00:32:32,810 --> 00:32:34,020
Come on.
535
00:32:34,020 --> 00:32:35,740
No one calls it "pot" anymore.
536
00:32:35,740 --> 00:32:36,670
Oh.
537
00:32:39,400 --> 00:32:41,330
I know you and Mum used to smoke a bit.
538
00:32:43,650 --> 00:32:45,410
That's what Mum told me.
539
00:32:45,410 --> 00:32:49,000
I also know how you uh got nicked in Australia as well.
540
00:32:52,410 --> 00:32:55,170
Thailand.
541
00:32:55,180 --> 00:32:56,800
We met in Australia.
542
00:32:56,800 --> 00:32:58,760
We got busted in Thailand.
543
00:32:58,760 --> 00:33:00,080
Oh.
544
00:33:00,080 --> 00:33:01,770
So you got around then? - Yeah.
545
00:33:01,770 --> 00:33:03,080
Yeah that is.
546
00:33:03,080 --> 00:33:04,630
It wasn't my plan.
547
00:33:04,630 --> 00:33:06,390
I wasn't fussed about seeing the world or anything
548
00:33:06,390 --> 00:33:11,330
but I came back from Plumpton and expecting to work
549
00:33:11,330 --> 00:33:14,300
with my dad not for him.
550
00:33:14,300 --> 00:33:16,160
Anyway one day I'd had enough.
551
00:33:16,160 --> 00:33:19,090
Months later I'm on a ranch in Queensland
552
00:33:19,100 --> 00:33:21,790
trying to find the courage to speak to the lovely French girl
553
00:33:21,790 --> 00:33:23,340
behind the local bar.
554
00:33:27,070 --> 00:33:28,410
I can't see Mum pulling pints.
555
00:33:28,420 --> 00:33:29,480
Oh yeah.
556
00:33:29,490 --> 00:33:30,690
She handled her own too.
557
00:33:30,690 --> 00:33:32,520
Those locals were a rowdy bunch.
558
00:33:37,110 --> 00:33:39,430
After that we went traveling.
559
00:33:39,430 --> 00:33:43,500
I called her from a bar on Koh Samui on a Saturday morning.
560
00:33:43,500 --> 00:33:44,810
Dad would always answer the phone
561
00:33:44,810 --> 00:33:46,710
and hand it straight to Mum.
562
00:33:46,710 --> 00:33:49,470
But um she answered.
563
00:33:49,470 --> 00:33:50,820
He'd been dead a week.
564
00:33:50,820 --> 00:33:51,820
So that was that.
565
00:33:51,820 --> 00:33:53,100
I came home.
566
00:33:57,100 --> 00:34:00,270
What about Uncle Caleb?
567
00:34:00,270 --> 00:34:02,070
Well he'd joined the Marines by then.
568
00:34:28,680 --> 00:34:29,850
Dad?
569
00:34:29,860 --> 00:34:31,100
Yep.
570
00:34:33,690 --> 00:34:34,650
Oh.
571
00:34:34,650 --> 00:34:37,310
Open up.
572
00:34:37,310 --> 00:34:38,380
Thank you.
573
00:34:43,970 --> 00:34:45,870
I know it seems a bit crap and a bit previous
574
00:34:45,870 --> 00:34:49,430
but I'm just worried about Gwen selling to these people.
575
00:34:49,430 --> 00:34:50,740
Black Mountain Estates.
576
00:34:50,740 --> 00:34:52,260
What makes you think she's going to?
577
00:34:52,260 --> 00:34:54,470
We share an access road drainage two
578
00:34:54,470 --> 00:34:56,190
streams across our farms. I'm vulnerable.
579
00:34:56,190 --> 00:34:57,190
To what?
580
00:34:57,190 --> 00:34:58,610
To dirty tricks!
581
00:34:58,610 --> 00:35:01,850
Getting forced out choked off.
582
00:35:01,850 --> 00:35:03,960
Oh a hostile takeover bid.
583
00:35:03,960 --> 00:35:06,410
You think I'm being paranoid don't you?
584
00:35:06,410 --> 00:35:08,410
A lot of arable land is being repurposed.
585
00:35:08,410 --> 00:35:10,450
- What like Bill Turner's? - Like Bill Turner's.
586
00:35:10,450 --> 00:35:11,790
Bloody storage?
587
00:35:11,790 --> 00:35:13,590
Or whatever's going on up there.
588
00:35:13,590 --> 00:35:15,380
They made umpteen planning applications apparently.
589
00:35:15,380 --> 00:35:17,590
I'll tell you what's not going on up there is farming.
590
00:35:17,590 --> 00:35:19,660
Sadly there's a lot of farming not
591
00:35:19,660 --> 00:35:20,910
going on all over the country.
592
00:35:20,910 --> 00:35:21,940
Trying to fight back are you now?
593
00:35:21,940 --> 00:35:23,740
No listen now--
594
00:35:23,740 --> 00:35:25,190
50 years from now there won't be a farm worth the name
595
00:35:25,190 --> 00:35:26,810
from me to Anglesey.
596
00:35:26,810 --> 00:35:29,570
Buying Owen's place could be financially disastrous.
597
00:35:29,570 --> 00:35:30,850
What?
598
00:35:30,850 --> 00:35:32,640
You think I couldn't run two farms?
599
00:35:32,640 --> 00:35:33,950
I think you've remortgaged three times in 10 years
600
00:35:33,950 --> 00:35:34,990
to keep your farm afloat.
601
00:35:34,990 --> 00:35:36,990
And that tells a story.
602
00:35:36,990 --> 00:35:38,610
Turned a profit the last two years.
603
00:35:38,610 --> 00:35:40,170
Barely.
604
00:35:40,170 --> 00:35:41,860
Can I get a loan for a deposit?
605
00:35:41,860 --> 00:35:42,960
Oh Nathan.
606
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
Potentially.
607
00:35:43,960 --> 00:35:45,520
Potentially yes.
608
00:35:45,520 --> 00:35:48,800
But as your bank manager I don't
609
00:35:48,800 --> 00:35:51,420
even want to think how long.
610
00:35:51,420 --> 00:35:53,660
I would have to advise you that buying another farm
611
00:35:53,660 --> 00:35:55,670
is fucking nuts.
612
00:35:59,570 --> 00:36:00,530
Go on.
613
00:36:07,750 --> 00:36:09,540
Looks like you're finally getting your mitts
614
00:36:09,540 --> 00:36:11,400
on Owen's place then.
615
00:36:11,410 --> 00:36:12,960
Christ knows you've waited long enough.
616
00:36:14,340 --> 00:36:15,790
Beneath you gentlemen.
617
00:36:15,790 --> 00:36:17,000
Beneath you.
618
00:36:19,620 --> 00:36:21,350
Stop!
619
00:36:21,350 --> 00:36:22,620
Stop running!
620
00:36:30,250 --> 00:36:33,770
42 and 1/2 kilos by 42 and 1/2 kilos 106.
621
00:36:33,770 --> 00:36:36,460
4 5 half 106.
622
00:36:36,470 --> 00:36:38,540
20 620.50 650--
623
00:36:39,880 --> 00:36:40,880
Hey.
624
00:36:40,880 --> 00:36:41,880
Hey man.
625
00:36:41,880 --> 00:36:42,880
Hey.
626
00:36:42,890 --> 00:36:44,750
101 101.
627
00:36:44,750 --> 00:36:46,270
Come to sell your pebble of land for a frozen chicken eh?
628
00:36:46,270 --> 00:36:50,270
40.20 420.50 480 480 bid.
629
00:36:50,270 --> 00:36:51,890
124.85.
630
00:36:51,890 --> 00:36:54,760
Caleb.
631
00:36:54,760 --> 00:36:56,590
Fancy a pint?
632
00:36:56,590 --> 00:36:58,590
Eh go on.
633
00:36:58,590 --> 00:37:01,070
Sold 850.
634
00:37:01,080 --> 00:37:03,970
I heard you were there at the end with Owen.
635
00:37:03,980 --> 00:37:06,250
Mm.
636
00:37:06,250 --> 00:37:07,940
What else did you hear?
637
00:37:07,940 --> 00:37:09,600
Nothing.
638
00:37:09,600 --> 00:37:11,670
Why?
639
00:37:11,670 --> 00:37:12,670
You okay?
640
00:37:12,670 --> 00:37:13,810
Yeah fine.
641
00:37:16,780 --> 00:37:18,920
Wanna talk about Owen?
642
00:37:18,920 --> 00:37:21,060
No shame in it.
643
00:37:21,060 --> 00:37:22,860
I know the first week in Mauritania
644
00:37:22,860 --> 00:37:25,750
I see my NCO bleed out in a so-called armored vehicle.
645
00:37:25,760 --> 00:37:26,790
Caleb.
646
00:37:26,790 --> 00:37:28,550
What do I do?
647
00:37:28,550 --> 00:37:30,410
I-- I block it out bottle it up-- never happened--
648
00:37:30,420 --> 00:37:32,280
until one day I can't.
649
00:37:32,280 --> 00:37:36,010
And out it comes in the supermarket by the frozen meat.
650
00:37:36,010 --> 00:37:39,080
And I'm telling Andy the assistant manager
651
00:37:39,080 --> 00:37:40,560
all about it.
652
00:37:40,560 --> 00:37:43,950
Embarrassing but next day I'm--
653
00:37:43,950 --> 00:37:47,050
I'm a new man light as a feather.
654
00:37:47,050 --> 00:37:48,330
It's why I stopped drinking.
655
00:37:50,370 --> 00:37:51,540
Drinking heavily I mean.
656
00:37:54,340 --> 00:37:56,750
Well I appreciate the brotherly advice but I'm fine.
657
00:37:56,750 --> 00:37:57,860
Thank you.
658
00:38:02,690 --> 00:38:04,550
You put this on.
659
00:38:04,550 --> 00:38:05,620
No.
660
00:38:05,620 --> 00:38:06,620
Topped you now?
661
00:38:06,620 --> 00:38:07,930
Hmm.
662
00:38:07,940 --> 00:38:09,450
Another one?
663
00:38:09,450 --> 00:38:10,660
No I gotta get Johnny.
664
00:38:13,080 --> 00:38:14,420
Ships in the night aren't we?
665
00:38:14,430 --> 00:38:15,770
Ow oh.
666
00:38:15,770 --> 00:38:17,980
Whose fault is that?
667
00:38:17,980 --> 00:38:18,980
See ya.
668
00:38:18,980 --> 00:38:20,090
Bye.
669
00:38:28,060 --> 00:38:29,130
Oh.
670
00:38:31,580 --> 00:38:33,510
Ugh.
671
00:38:33,510 --> 00:38:35,070
All right Jane?
672
00:38:35,070 --> 00:38:36,170
Insult to injury you know.
673
00:38:36,170 --> 00:38:37,170
What?
674
00:38:37,170 --> 00:38:38,830
Bloody farmers.
675
00:38:38,830 --> 00:38:40,100
Present company accepted.
676
00:38:40,110 --> 00:38:41,520
Glad to hear it.
677
00:38:41,520 --> 00:38:42,900
They don't just kill them illegally.
678
00:38:42,900 --> 00:38:44,490
They try and make out their roadkill.
679
00:38:44,490 --> 00:38:45,490
Yeah.
680
00:38:45,490 --> 00:38:46,660
One you might fall for.
681
00:38:46,660 --> 00:38:47,660
Please.
682
00:38:47,670 --> 00:38:49,530
He's taking the piss.
683
00:38:49,530 --> 00:38:50,530
Back.
684
00:38:51,840 --> 00:38:54,500
That one of yours Jane?
685
00:38:54,500 --> 00:38:56,190
Are you kidding me now?
686
00:38:56,190 --> 00:38:59,370
Our budget can barely stretch to radios let alone drones.
687
00:38:59,370 --> 00:39:00,400
You've seen it before then?
688
00:39:00,400 --> 00:39:01,710
Yeah a couple of times.
689
00:39:01,710 --> 00:39:03,580
Hmm.
690
00:39:03,580 --> 00:39:05,130
All the best.
691
00:39:05,130 --> 00:39:06,130
Yeah yeah.
692
00:39:06,130 --> 00:39:07,370
All right see you later.
693
00:39:14,140 --> 00:39:16,420
Eva hello.
694
00:39:16,420 --> 00:39:18,140
I finished housework early so I
695
00:39:18,140 --> 00:39:20,460
thought I'd cook you dinner?
696
00:39:20,460 --> 00:39:21,940
Oh wow. Thanks.
697
00:39:21,940 --> 00:39:23,460
Smells fantastic doesn't it?
698
00:39:23,460 --> 00:39:24,840
That's nice isn't it? - It's ready.
699
00:39:24,840 --> 00:39:26,010
Sit.
700
00:39:28,600 --> 00:39:29,710
I made pierogi.
701
00:39:29,710 --> 00:39:31,500
It's a Polish dish.
702
00:39:31,500 --> 00:39:33,020
You'll see.
703
00:39:33,020 --> 00:39:34,060
Will you be joining us?
704
00:39:34,060 --> 00:39:35,780
I have to get off.
705
00:39:38,510 --> 00:39:41,550
I hoovered and dusted changed the bed sheets
706
00:39:41,550 --> 00:39:44,580
and washed the windows.
707
00:39:44,580 --> 00:39:46,140
Bedsheets?
708
00:39:46,140 --> 00:39:49,240
I found the bedding in the cupboard by the bathroom.
709
00:39:49,240 --> 00:39:51,760
Oh yeah that's right.
710
00:39:51,760 --> 00:39:53,560
Are you sure you won't stay? - No thank you.
711
00:39:53,560 --> 00:39:54,660
I have to go.
712
00:39:58,700 --> 00:40:00,770
Mm That's delicious.
713
00:40:00,770 --> 00:40:02,150
- See you tomorrow. - Yeah.
714
00:40:02,150 --> 00:40:03,150
Thank you.
715
00:40:03,150 --> 00:40:04,220
See you.
716
00:40:09,540 --> 00:40:12,890
Are you sure you won't stay?
717
00:40:12,890 --> 00:40:14,270
Well I'm just being friendly.
718
00:40:14,270 --> 00:40:15,750
Whatever.
719
00:40:15,750 --> 00:40:17,060
- A bit old-fashioned Johnny. - What?
720
00:40:17,060 --> 00:40:18,620
What?
721
00:40:18,620 --> 00:40:21,140
Boys and girls can be mates you know get on.
722
00:40:21,140 --> 00:40:23,100
It doesn't have to be anything more.
723
00:40:23,110 --> 00:40:25,110
Look at you and Sadie.
724
00:41:10,740 --> 00:41:13,190
Dad some stuff's gone missing from my room.
725
00:41:13,190 --> 00:41:14,880
She must have taken it-- Eva.
726
00:41:14,880 --> 00:41:16,330
What stuff?
727
00:41:16,330 --> 00:41:18,020
It's just some money I saved up all right?
728
00:41:18,020 --> 00:41:19,190
- How much are we talking? - That's not the point.
729
00:41:19,200 --> 00:41:20,710
She stole it! - Easy tiger.
730
00:41:20,710 --> 00:41:22,270
Who is she anyway? Where did she come from?
731
00:41:22,270 --> 00:41:23,750
Like she could be anyone an illegal--
732
00:41:23,750 --> 00:41:25,130
Johnny.
733
00:41:25,130 --> 00:41:26,200
Why did you let her in our house Dad?
734
00:41:26,200 --> 00:41:27,930
All right calm down.
735
00:41:27,930 --> 00:41:30,030
Tell me what's missing and we'll start from there.
736
00:41:30,030 --> 00:41:31,660
It's just some money like I said.
737
00:41:31,660 --> 00:41:33,140
All right then.
738
00:41:33,140 --> 00:41:34,350
Well we'll call her up and have it out with her.
739
00:41:37,700 --> 00:41:38,770
Rhys?
740
00:41:38,770 --> 00:41:41,080
You're fucking kidding me.
741
00:41:41,080 --> 00:41:43,010
I-- I don't get it. How--
742
00:41:43,010 --> 00:41:44,010
I don't know.
743
00:41:44,010 --> 00:41:45,360
It's just gone all right?
744
00:41:45,360 --> 00:41:46,880
It's gone.
745
00:41:46,880 --> 00:41:48,670
Well can you come over now?
746
00:41:48,670 --> 00:41:50,740
Uh let me call you back.
747
00:41:50,740 --> 00:41:51,850
All right?
748
00:41:56,370 --> 00:41:58,270
Uh look it's fine Dad.
749
00:41:58,270 --> 00:41:59,610
Probably overreacting.
750
00:41:59,620 --> 00:42:00,650
I must have just put it somewhere.
751
00:42:00,650 --> 00:42:02,860
Oh.
752
00:42:02,860 --> 00:42:04,240
And I don't know where it is but I'll find it all right?
753
00:42:04,240 --> 00:42:05,310
Okay.
754
00:42:25,430 --> 00:42:26,680
It's the bloody cleaner Eva.
755
00:42:26,680 --> 00:42:28,300
It has to be.
756
00:42:28,300 --> 00:42:29,960
Talk about the most obvious place to stash something.
757
00:42:29,960 --> 00:42:30,960
I'm sorry Rhys.
758
00:42:30,960 --> 00:42:32,340
Yeah so am I mate!
759
00:42:32,340 --> 00:42:34,550
Give him a fucking break Rhys.
760
00:42:38,970 --> 00:42:40,000
What are you playing at?
761
00:42:40,000 --> 00:42:41,590
What the fuck you playing at?
762
00:42:41,590 --> 00:42:42,800
You're being too fucking hard-headed Rhys.
763
00:42:42,800 --> 00:42:45,630
Okay?
764
00:42:45,630 --> 00:42:47,870
Go on.
765
00:42:47,870 --> 00:42:49,150
See you Johnny yeah?
766
00:42:49,150 --> 00:42:50,320
Hey bye Sadie.
767
00:43:27,840 --> 00:43:28,810
I'll sort it.
768
00:43:28,810 --> 00:43:29,880
Don't worry.
769
00:43:29,880 --> 00:43:30,910
Right.
770
00:43:30,910 --> 00:43:32,740
Right.
771
00:43:32,740 --> 00:43:34,020
For now let's not panic all right?
772
00:43:34,020 --> 00:43:35,610
Let's not start pointing fingers.
773
00:43:43,510 --> 00:43:45,410
There is something you could do for me actually.
774
00:43:49,040 --> 00:43:51,480
Could you take this to the Raglan?
775
00:43:51,490 --> 00:43:54,350
It's for a guy called Dan works there in reception.
776
00:44:02,080 --> 00:44:03,050
There's drugs in here?
777
00:44:06,980 --> 00:44:08,260
It's just a bit of weed Johnny.
778
00:44:08,260 --> 00:44:09,260
All right?
779
00:44:09,260 --> 00:44:10,950
It's not crystal meth.
780
00:44:10,950 --> 00:44:15,200
It's not gonna bring the cartel down on us.
781
00:44:15,200 --> 00:44:16,750
Look.
782
00:44:16,750 --> 00:44:18,440
If you're caught-- and you won't be-- just
783
00:44:18,440 --> 00:44:21,170
say a guest left it at the pub and you're returning it
784
00:44:21,170 --> 00:44:22,240
all right?
785
00:44:22,240 --> 00:44:23,310
Easy.
786
00:44:26,560 --> 00:44:27,760
Right okay.
787
00:44:27,760 --> 00:44:28,940
Okay.
788
00:44:28,940 --> 00:44:30,140
I'll catch you in a bit yeah?
789
00:44:30,150 --> 00:44:31,220
Okay bye.
790
00:45:36,070 --> 00:45:39,250
โช I'm going down
791
00:45:39,250 --> 00:45:42,110
โช To the crossroads
792
00:45:42,110 --> 00:45:44,530
โช With no devil
793
00:45:44,530 --> 00:45:47,570
โช Well I'll make a deal
794
00:45:47,570 --> 00:45:51,020
โช I'm going down
795
00:45:51,020 --> 00:45:53,610
โช To the crossroads
796
00:45:53,610 --> 00:45:56,160
โช With no devil
797
00:45:56,160 --> 00:45:58,960
โช Well I'll make a deal
798
00:45:58,960 --> 00:46:05,030
โช Maybe there ain't no heaven
50429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.