All language subtitles for Out There 2025 S01E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_eng.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,620 --> 00:02:20,960 Johnny? 2 00:02:25,800 --> 00:02:27,490 I've been calling you. 3 00:02:27,490 --> 00:02:29,660 Wanna go test drive that new tractor? 4 00:02:29,660 --> 00:02:31,590 Nah I'm okay. 5 00:02:31,590 --> 00:02:36,290 It's got automatic steering GPS state of the art satnav. 6 00:02:36,290 --> 00:02:37,290 Oh. 7 00:02:37,290 --> 00:02:39,390 Well in that case-- 8 00:02:39,400 --> 00:02:42,780 Oh look at that. 9 00:02:42,780 --> 00:02:44,300 One day it'll all be yours. 10 00:02:44,300 --> 00:02:47,610 Great. 11 00:02:47,610 --> 00:02:48,990 Come on. 12 00:03:02,280 --> 00:03:03,690 - Cheers Ted. - No probs. 13 00:03:03,700 --> 00:03:04,830 Thank you. 14 00:03:09,360 --> 00:03:10,560 What do you reckon? 15 00:03:10,560 --> 00:03:12,220 Yeah it's cool. 16 00:03:12,220 --> 00:03:13,980 Yeah. 17 00:03:13,980 --> 00:03:16,640 Maxing out the MasterCard cool? 'Cause that's what'll happen. 18 00:03:19,950 --> 00:03:21,470 Want a spin? 19 00:03:21,470 --> 00:03:23,060 - Not old enough. - Oh don't worry. 20 00:03:23,060 --> 00:03:24,440 I sent off for your provisional. 21 00:03:24,440 --> 00:03:25,540 But I'm 15. 22 00:03:25,550 --> 00:03:26,960 Oh well go on. 23 00:03:34,040 --> 00:03:35,000 Whoa! 24 00:03:35,000 --> 00:03:36,450 Jesus. 25 00:03:36,450 --> 00:03:37,870 Okay. 26 00:03:39,010 --> 00:03:40,040 Well the brakes work. 27 00:03:40,040 --> 00:03:41,280 You know that. 28 00:03:41,290 --> 00:03:42,390 Yeah they do don't they? 29 00:03:42,390 --> 00:03:44,940 Thank you. 30 00:03:47,740 --> 00:03:49,880 Dad where are you going? 31 00:03:49,880 --> 00:03:50,980 It's a shortcut. 32 00:03:50,980 --> 00:03:51,980 A shortcut? 33 00:03:51,990 --> 00:03:54,440 You're lost. 34 00:03:54,440 --> 00:03:55,440 Hey. 35 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 Hey. 36 00:03:56,440 --> 00:03:57,920 Stop. 37 00:03:57,920 --> 00:03:59,580 - Can I get through here mate? - No no no. 38 00:03:59,580 --> 00:04:00,580 You have to go back. 39 00:04:00,580 --> 00:04:01,680 You have to go around. 40 00:04:01,680 --> 00:04:03,000 All right. 41 00:04:03,000 --> 00:04:04,240 Calm down. 42 00:04:06,830 --> 00:04:08,280 Don't say a word. 43 00:04:17,910 --> 00:04:20,430 Palisades-- that's where Uncle Caleb works right? 44 00:04:20,430 --> 00:04:22,360 Yeah last I heard. 45 00:04:22,360 --> 00:04:24,330 Shall we go and say hello? 46 00:04:24,330 --> 00:04:26,740 Well it's not really the sort of place you just rock up. 47 00:04:29,470 --> 00:04:32,820 Is it true he killed a man with a bayonet in Iraq? 48 00:04:32,820 --> 00:04:34,580 He tell you that? 49 00:04:34,580 --> 00:04:35,720 It must be true then. 50 00:04:42,450 --> 00:04:44,550 Ah I've said I'll pop over to Owens 51 00:04:44,560 --> 00:04:46,110 and deal with a branch for him. Do you want to come with? 52 00:04:46,110 --> 00:04:47,870 Oh no. I got stuff to do at home. 53 00:04:47,870 --> 00:04:49,590 Oh right. 54 00:04:49,590 --> 00:04:51,700 Stuff in the real world or the virtual world? 55 00:04:51,700 --> 00:04:52,700 Original. 56 00:04:52,700 --> 00:04:53,840 Homework actually. 57 00:04:56,880 --> 00:04:57,910 Can I get a new motherboard? 58 00:04:57,910 --> 00:04:58,950 What? 59 00:04:58,950 --> 00:05:00,780 How much is that gonna cost? 60 00:05:00,780 --> 00:05:02,780 - It's like 300. - 300 quid? 61 00:05:02,780 --> 00:05:04,640 Yeah. 62 00:05:04,640 --> 00:05:06,650 Oh you're gonna have to wait till your birthday for that. 63 00:05:06,650 --> 00:05:07,990 Right. Okay. 64 00:05:07,990 --> 00:05:08,990 See ya. 65 00:05:25,770 --> 00:05:27,910 Last time you were up there your dad and me 66 00:05:27,910 --> 00:05:29,150 we sat out drinking beer. 67 00:05:29,150 --> 00:05:30,390 He was probably trying to sell 68 00:05:30,390 --> 00:05:31,880 you something you didn't want. 69 00:05:31,880 --> 00:05:34,500 He was all right your dad for an Englishman. 70 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 Heh. 71 00:05:39,160 --> 00:05:41,130 The vets came over last week for the TB test. 72 00:05:41,130 --> 00:05:42,160 Oh yeah. 73 00:05:42,160 --> 00:05:43,370 Austin? 74 00:05:43,370 --> 00:05:45,440 A new bloke. 75 00:05:45,440 --> 00:05:47,100 Roger something. 76 00:05:47,100 --> 00:05:50,000 Inconclusive so they're running more. 77 00:05:50,000 --> 00:05:52,660 Ah well wait till then. 78 00:05:52,660 --> 00:05:54,450 Could be all right. 79 00:05:54,450 --> 00:05:57,490 Meantime I'm locked down for the foreseeable. 80 00:05:57,490 --> 00:06:00,840 You just wanna run a line of electric across the top field 81 00:06:00,840 --> 00:06:01,980 just in case? 82 00:06:01,980 --> 00:06:03,080 Sure. 83 00:06:05,150 --> 00:06:08,400 We'll be making more from the eggs soon. 84 00:06:08,400 --> 00:06:10,570 What do you make of the van then? 85 00:06:10,570 --> 00:06:12,440 Oh it's lovely. 86 00:06:12,440 --> 00:06:13,510 Very colorful. 87 00:06:13,510 --> 00:06:15,230 Gwen's idea. 88 00:06:15,230 --> 00:06:16,890 It was that or glamping. 89 00:06:16,890 --> 00:06:18,160 Well you're diversifying aren't you? 90 00:06:18,170 --> 00:06:19,410 There's nothing wrong with that. 91 00:06:19,410 --> 00:06:21,510 I don't know Nate. 92 00:06:21,510 --> 00:06:23,650 We're mortgaged to the gills. 93 00:06:23,650 --> 00:06:25,660 Bank won't lend us another bean. 94 00:06:25,660 --> 00:06:27,730 Yeah tell me about it. 95 00:06:27,730 --> 00:06:30,760 Maybe we should sell out like Bill Turner. 96 00:06:30,760 --> 00:06:32,080 You don't mean that. 97 00:06:32,080 --> 00:06:33,730 You got a fair price? 98 00:06:33,730 --> 00:06:35,460 Yeah from who some storage company? 99 00:06:35,460 --> 00:06:37,940 He told me they got fairground equipment big wheels 100 00:06:37,940 --> 00:06:39,190 and bumper cars in there. 101 00:06:39,190 --> 00:06:40,530 Yeah. 102 00:06:40,530 --> 00:06:41,910 Said you gave him the third degree. 103 00:06:41,910 --> 00:06:43,910 Well affects us all doesn't it? 104 00:06:43,920 --> 00:06:47,190 And what's a storage company want with a farm anyway? 105 00:06:47,190 --> 00:06:50,130 Check didn't bounce. 106 00:06:50,130 --> 00:06:53,130 I got a letter off an agent last week. 107 00:06:53,130 --> 00:06:59,000 I own a farm of ideal size and specifications apparently. 108 00:06:59,000 --> 00:07:00,450 I hope you threw it in the bin. 109 00:07:02,760 --> 00:07:03,870 Of course. 110 00:07:06,730 --> 00:07:11,080 You want this all chopped up firewood size? 111 00:07:11,080 --> 00:07:12,150 Yeah. 112 00:07:25,580 --> 00:07:27,160 Thanks so much Nate. 113 00:07:27,170 --> 00:07:30,650 Can't afford tree surgeons these days. 114 00:07:30,650 --> 00:07:32,930 Did he tell you about the inconclusives? 115 00:07:32,930 --> 00:07:35,310 Yeah he says no sense in panicking until you've 116 00:07:35,310 --> 00:07:36,590 heard the results. 117 00:07:41,250 --> 00:07:42,490 How are you doing Nathan? 118 00:07:42,490 --> 00:07:43,560 Me? 119 00:07:43,560 --> 00:07:44,770 I'm fine. 120 00:07:44,770 --> 00:07:46,290 Johnny? 121 00:07:46,290 --> 00:07:48,500 Oh Johnny's always on his computer you know. 122 00:07:48,500 --> 00:07:50,190 Playing those games? 123 00:07:50,190 --> 00:07:51,220 Playing those games. 124 00:07:52,230 --> 00:07:53,670 There you are. 125 00:07:53,680 --> 00:07:54,810 I haven't had a chance to wash them yet. 126 00:07:54,810 --> 00:07:56,330 Some Welsh cakes for Johnny. 127 00:07:56,330 --> 00:07:58,160 Oh. 128 00:07:58,160 --> 00:07:59,540 Well you're spoiling us. 129 00:07:59,540 --> 00:08:01,060 Oh just as good on the inside. 130 00:08:01,060 --> 00:08:02,060 No I'm joking. 131 00:08:02,060 --> 00:08:03,270 Thank you. 132 00:08:20,810 --> 00:08:24,330 This is my dad. 133 00:08:24,330 --> 00:08:25,360 Scott Foley. 134 00:08:25,360 --> 00:08:27,190 Nathan Williams. 135 00:08:27,190 --> 00:08:29,540 I'm here about the barn. 136 00:08:29,540 --> 00:08:33,330 I must be the only person left who doesn't use Tripadvisor. 137 00:08:33,340 --> 00:08:35,720 Oh well you might want to start. 138 00:08:35,720 --> 00:08:39,550 I haven't rented that barn out for a while. 139 00:08:39,550 --> 00:08:41,070 A while. 140 00:08:41,070 --> 00:08:43,550 Can I recommend you to The Skillet in the village? 141 00:08:43,550 --> 00:08:47,110 About a mile down the lane maybe a bit less. 142 00:08:47,110 --> 00:08:48,180 Okay. 143 00:08:51,080 --> 00:08:54,150 Am I still in England or is this Wales? 144 00:08:54,150 --> 00:08:56,600 Oh well that depends which map you read. 145 00:09:00,260 --> 00:09:02,120 Sorry. 146 00:09:02,120 --> 00:09:04,640 Do you mind telling me when you stopped renting out the barn? 147 00:09:04,640 --> 00:09:08,780 Yeah about two years ago when my wife died. 148 00:09:51,000 --> 00:09:52,590 Hello sweetheart. 149 00:10:25,210 --> 00:10:26,170 Hello? 150 00:10:26,170 --> 00:10:27,720 Nathan. 151 00:10:27,730 --> 00:10:28,730 Nathan. 152 00:10:28,730 --> 00:10:29,860 Is that you Gwen? 153 00:10:29,870 --> 00:10:31,000 Owen! 154 00:10:31,000 --> 00:10:32,380 Owen let me in! Owen! 155 00:10:32,390 --> 00:10:33,660 Ah! 156 00:10:33,660 --> 00:10:35,040 Nathan! 157 00:10:35,040 --> 00:10:36,490 Oh! 158 00:10:36,490 --> 00:10:37,980 Owen! 159 00:10:37,980 --> 00:10:40,390 He's-- he's-- oh my god. 160 00:10:40,390 --> 00:10:42,950 He won't let me-- he's locked himself in his-- 161 00:10:42,950 --> 00:10:44,880 Owen-- Owen he's locked-- 162 00:10:44,880 --> 00:10:46,360 - Okay come and sit down. - Please. 163 00:10:46,360 --> 00:10:47,400 He's locked down. 164 00:10:47,400 --> 00:10:48,750 Come and sit down. 165 00:10:48,750 --> 00:10:49,920 - Oh. - Sit there. 166 00:10:49,920 --> 00:10:50,920 - He's locked. - Sit down. 167 00:10:50,920 --> 00:10:51,920 All right? 168 00:10:51,920 --> 00:10:53,410 Stay there. 169 00:10:53,410 --> 00:10:54,410 Owen? 170 00:10:58,410 --> 00:11:00,340 Oh Christ man don't do-- don't do that. 171 00:11:00,340 --> 00:11:01,790 Let me in! Don't do that! 172 00:11:01,790 --> 00:11:02,900 Oi! 173 00:11:02,900 --> 00:11:04,690 Talk to me. Let me in! 174 00:11:06,070 --> 00:11:07,420 Let me in here! Let me talk to you! 175 00:11:07,420 --> 00:11:08,450 Come on! 176 00:11:11,770 --> 00:11:12,980 Ah! 177 00:11:12,980 --> 00:11:14,740 Oh! Oh shit! 178 00:11:14,740 --> 00:11:18,150 Oh god. 179 00:11:18,160 --> 00:11:19,850 Christ. 180 00:11:19,850 --> 00:11:20,950 Oh. 181 00:11:33,790 --> 00:11:35,520 Gwen. 182 00:11:37,730 --> 00:11:38,730 I got you. 183 00:11:38,730 --> 00:11:39,970 I got you. 184 00:11:39,970 --> 00:11:40,970 Oh Gwen. 185 00:11:40,970 --> 00:11:44,110 Come and sit back here. 186 00:11:44,110 --> 00:11:45,110 That's it. 187 00:11:45,110 --> 00:11:48,120 Back you come. 188 00:11:48,120 --> 00:11:51,290 Here you go. All right. 189 00:11:51,290 --> 00:11:54,220 Breathe deep. 190 00:11:54,230 --> 00:11:55,880 I'll call an ambulance. 191 00:12:17,180 --> 00:12:18,490 All right. 192 00:12:18,490 --> 00:12:19,980 So I'll come and see you soon as I can. 193 00:12:31,880 --> 00:12:35,890 In the old days there'd be a detective for a firearms death. 194 00:12:35,890 --> 00:12:37,410 Poor Owen will have to make do with me. 195 00:12:40,440 --> 00:12:42,580 There'll be a post mortem of course. 196 00:12:42,580 --> 00:12:43,580 Yeah. 197 00:12:43,590 --> 00:12:45,280 Have to be. 198 00:12:45,280 --> 00:12:48,000 The law requires it. 199 00:12:48,000 --> 00:12:53,530 For such a tiny man he made a complete mess of it. 200 00:13:02,260 --> 00:13:05,400 I want to extend that fence down by the river. 201 00:13:05,400 --> 00:13:06,400 Badgers? 202 00:13:06,400 --> 00:13:07,880 No livestock. 203 00:13:07,890 --> 00:13:09,370 Old Owen left a handful of inconclusives. 204 00:13:09,370 --> 00:13:10,960 I don't want them wandering over the boundary. 205 00:13:13,440 --> 00:13:15,200 We'll need to book a test. 206 00:13:15,200 --> 00:13:16,310 Want me to call the vet? 207 00:13:16,310 --> 00:13:17,380 Yeah. 208 00:13:17,380 --> 00:13:18,650 Thanks Pavel. 209 00:13:58,380 --> 00:13:59,630 Hello? 210 00:14:12,330 --> 00:14:13,640 Who are you? 211 00:14:13,640 --> 00:14:15,230 I'm the cleaner. 212 00:14:15,230 --> 00:14:18,580 I help around the house and the eggs. 213 00:14:18,580 --> 00:14:21,060 It's terrible what happened. 214 00:14:21,060 --> 00:14:22,100 What's your name? 215 00:14:22,100 --> 00:14:23,200 Eva. 216 00:14:23,200 --> 00:14:24,240 What are you doing here Eva? 217 00:14:24,240 --> 00:14:26,200 Cleaning. 218 00:14:26,210 --> 00:14:28,140 I didn't want Mrs. Thomas to think I was taking advantage. 219 00:14:28,140 --> 00:14:29,350 God forbid. 220 00:14:29,350 --> 00:14:30,900 So are you cleaning now? 221 00:14:30,900 --> 00:14:34,140 'Cause it looks to me like you're hiding. 222 00:14:34,140 --> 00:14:36,420 I don't want to speak to the police okay? 223 00:14:36,420 --> 00:14:38,700 Why not? 224 00:14:38,700 --> 00:14:40,010 None of your business. 225 00:14:45,330 --> 00:14:46,740 What are you doing here? 226 00:14:46,740 --> 00:14:49,050 I'm a neighbor. 227 00:15:06,280 --> 00:15:07,280 Shit. 228 00:15:14,180 --> 00:15:15,220 Dad! 229 00:15:28,030 --> 00:15:28,990 Hi Johnny. 230 00:15:28,990 --> 00:15:30,270 All right. 231 00:15:30,270 --> 00:15:31,440 Ah. 232 00:15:31,440 --> 00:15:33,060 All right Mr. Williams? 233 00:15:33,070 --> 00:15:34,480 Hello Rhys. 234 00:15:34,480 --> 00:15:36,030 Hope it's all right me bringing Johnny back. 235 00:15:36,030 --> 00:15:37,450 Yeah much appreciated. 236 00:15:37,450 --> 00:15:39,040 Saved me a trip. - Yeah. 237 00:15:39,040 --> 00:15:40,450 You're going to be well lit. 238 00:15:40,450 --> 00:15:41,590 Well I'm sorry he's not wearing a helmet. 239 00:15:41,590 --> 00:15:43,420 I usually carry a spare you know. 240 00:15:43,420 --> 00:15:44,560 Well he's all right ain't you? 241 00:15:44,560 --> 00:15:45,970 Yeah. 242 00:15:45,970 --> 00:15:47,460 Where are you working now Rhys? 243 00:15:47,460 --> 00:15:50,600 Odds and sods a bit of house painting work. 244 00:15:50,600 --> 00:15:52,640 How are things at home? 245 00:15:52,640 --> 00:15:53,710 Well Dad's still away. 246 00:15:54,810 --> 00:15:56,160 Mum's in and out of hospital. 247 00:15:56,160 --> 00:15:58,680 And uh well uh Sadie's at-- 248 00:15:58,680 --> 00:15:59,680 Hang on. 249 00:16:19,840 --> 00:16:22,040 I'll see you at home. 250 00:16:22,050 --> 00:16:23,080 All right. 251 00:16:23,080 --> 00:16:24,150 Bye. 252 00:17:26,110 --> 00:17:31,530 Okay yes we were in debt. 253 00:17:31,530 --> 00:17:34,460 Have we been in the red before? 254 00:17:34,460 --> 00:17:37,600 Probably more often than not. 255 00:17:37,600 --> 00:17:39,360 I don't get it. 256 00:17:39,360 --> 00:17:43,230 He seemed more resigned than worried about the tests. 257 00:17:43,230 --> 00:17:46,710 He'd already given up. 258 00:17:46,720 --> 00:17:49,410 He just hid it well. 259 00:17:49,410 --> 00:17:50,930 Yeah he did. 260 00:17:50,930 --> 00:17:53,270 Too well. 261 00:17:53,270 --> 00:17:56,240 Why Nathan? 262 00:17:56,240 --> 00:17:59,310 Why didn't he tell me? 263 00:17:59,310 --> 00:18:01,630 We shared everything. 264 00:18:01,630 --> 00:18:04,460 This life's a struggle isn't it? 265 00:18:04,460 --> 00:18:05,630 Every day. 266 00:18:05,630 --> 00:18:06,840 We must be mad. 267 00:18:09,600 --> 00:18:11,220 Certifiable. 268 00:18:16,990 --> 00:18:19,950 Would you look in on the farm Nate? 269 00:18:19,960 --> 00:18:21,540 Yeah I already have. 270 00:18:21,540 --> 00:18:24,170 I checked the herd and the isolateds. 271 00:18:24,170 --> 00:18:26,270 They are separate. 272 00:18:26,270 --> 00:18:29,830 My-- my cleaner Eva she helps with the eggs. 273 00:18:29,830 --> 00:18:31,480 Right. 274 00:18:31,480 --> 00:18:32,930 And she'll feed the hens and stock up a supply. 275 00:18:32,930 --> 00:18:34,690 But if you could just see if she needs anything. 276 00:18:34,690 --> 00:18:35,800 Yeah no problem. 277 00:18:40,490 --> 00:18:47,360 He um-- he talked about selling up recently. 278 00:18:47,360 --> 00:18:48,810 Yeah. 279 00:18:48,810 --> 00:18:52,880 Yeah he did uh-- he did mention something. 280 00:18:52,890 --> 00:18:56,470 What was your take on it selling the farm? 281 00:18:56,480 --> 00:18:57,990 Owen and me we-- 282 00:18:57,990 --> 00:19:00,550 well all we knew was farming. 283 00:19:00,550 --> 00:19:03,480 I couldn't fathom it. 284 00:19:03,480 --> 00:19:05,550 But now-- 285 00:19:05,550 --> 00:19:06,900 Well there's no rush. 286 00:19:06,900 --> 00:19:08,380 The bills would be piling up. 287 00:19:08,380 --> 00:19:10,320 I don't know where anything is. 288 00:19:10,320 --> 00:19:14,490 I don't even know where he kept the checkbook assuming there's 289 00:19:14,490 --> 00:19:17,700 any money in the account. 290 00:19:17,700 --> 00:19:19,320 Well I'll tell you what. 291 00:19:19,330 --> 00:19:21,670 Why don't I lend a hand with the admin and all 292 00:19:21,670 --> 00:19:24,740 that until you decide what you want to do? 293 00:19:26,990 --> 00:19:28,510 Thanks Nate. 294 00:19:28,510 --> 00:19:29,780 All right love. 295 00:19:36,830 --> 00:19:38,520 Oh brutal! 296 00:19:38,520 --> 00:19:40,860 You are brutal mate. 297 00:19:40,860 --> 00:19:42,520 Hey you should go pro with this stuff. 298 00:19:42,520 --> 00:19:43,560 Yeah right. 299 00:19:43,560 --> 00:19:45,420 No I'm serious. 300 00:19:45,420 --> 00:19:46,900 Pro gamers are getting paid more than footballers nowadays. 301 00:19:51,840 --> 00:19:53,670 Ugh Sadie. 302 00:19:53,670 --> 00:19:54,770 She's doing my head in. 303 00:20:00,920 --> 00:20:04,920 You uh-- you've always liked her haven't you? 304 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 No. 305 00:20:05,920 --> 00:20:08,060 No? 306 00:20:08,060 --> 00:20:09,440 A bit. 307 00:20:09,440 --> 00:20:11,860 Yeah well uh you know 308 00:20:11,860 --> 00:20:14,000 you should come over and see her now that 309 00:20:14,000 --> 00:20:15,350 we're back in touch I mean. 310 00:20:15,350 --> 00:20:16,660 Oh I see her every day. 311 00:20:16,660 --> 00:20:17,760 Yeah that's school though mate. 312 00:20:17,760 --> 00:20:18,900 You know that's different. 313 00:20:18,900 --> 00:20:20,450 I suppose. 314 00:20:20,460 --> 00:20:21,490 Mm. 315 00:20:21,490 --> 00:20:22,590 I heard she likes you too. 316 00:20:22,600 --> 00:20:23,600 Fuck off. 317 00:20:23,600 --> 00:20:25,530 Right. 318 00:20:25,530 --> 00:20:26,910 Best be off killer. 319 00:20:26,910 --> 00:20:28,430 Don't do anything I wouldn't do. 320 00:20:28,430 --> 00:20:29,640 That leaves you with very few options. 321 00:20:29,640 --> 00:20:31,470 Ugh. Okay. 322 00:20:31,470 --> 00:20:32,470 Oh yeah. 323 00:20:32,470 --> 00:20:34,850 Um could you um-- 324 00:20:34,850 --> 00:20:36,510 could you do me a favor? 325 00:20:36,510 --> 00:20:41,680 Could you-- look after this for me? 326 00:20:44,450 --> 00:20:45,450 What's in it? 327 00:20:45,450 --> 00:20:47,450 I don't know. 328 00:20:47,450 --> 00:20:49,690 I'm holding on to it for some bloke. 329 00:20:49,690 --> 00:20:51,660 Personal effects he says. 330 00:20:51,660 --> 00:20:52,660 What does that mean? 331 00:20:52,660 --> 00:20:53,660 I don't know. 332 00:20:53,660 --> 00:20:55,900 Private stuff I suppose. 333 00:20:55,900 --> 00:21:00,360 Can you look after it for me keep it safe? 334 00:21:00,360 --> 00:21:03,770 Rhys I don't like not knowing what's in it you know? 335 00:21:03,770 --> 00:21:05,400 Okay. 336 00:21:05,400 --> 00:21:07,780 It's just for a day or two three at the most. 337 00:21:07,780 --> 00:21:09,610 Why can't you keep it? 338 00:21:09,610 --> 00:21:11,890 You know where I live mate-- fucking junkie central. 339 00:21:11,890 --> 00:21:13,780 I was burgled three times last year. 340 00:21:17,370 --> 00:21:18,410 I'll owe you. 341 00:21:22,100 --> 00:21:23,070 Fine. 342 00:21:23,070 --> 00:21:24,280 Go. 343 00:21:26,660 --> 00:21:28,560 Nice one mate. 344 00:21:28,560 --> 00:21:29,660 See you in a bit yeah? 345 00:21:29,660 --> 00:21:30,660 Okay. 346 00:21:30,660 --> 00:21:31,770 Bye-bye. 347 00:21:41,400 --> 00:21:42,640 Excuse me sir. 348 00:21:42,640 --> 00:21:43,990 Can you sign this position for us please? 349 00:21:43,990 --> 00:21:45,400 No no thanks mate. I'm all right. 350 00:21:45,400 --> 00:21:46,510 Just going for a pint. 351 00:21:48,960 --> 00:21:50,510 Want to know the truth about Palisades? 352 00:21:50,510 --> 00:21:51,650 No thanks love. 353 00:21:54,100 --> 00:21:55,140 Stay out! 354 00:21:55,140 --> 00:21:58,590 Parli stay out! 355 00:21:58,590 --> 00:21:59,660 Oh no Nate. 356 00:21:59,660 --> 00:22:01,380 Free country. 357 00:22:01,380 --> 00:22:03,350 Mind you I sincerely hope they're not blinding 358 00:22:03,350 --> 00:22:04,940 cats to make moisturizer. 359 00:22:04,940 --> 00:22:06,660 Ugh unless you use my neighbor's cat. 360 00:22:06,670 --> 00:22:10,700 Big fat bastard keeps pissing on my daffs. 361 00:22:10,700 --> 00:22:12,700 The jobs come in handy though. 362 00:22:12,710 --> 00:22:15,570 Eh the jobs saved this town's ass. 363 00:22:15,570 --> 00:22:16,780 It saved my brother's. 364 00:22:16,780 --> 00:22:18,370 - Same again? - Uh no. 365 00:22:18,370 --> 00:22:19,540 I've got to be off. Johnny's at home. 366 00:22:19,540 --> 00:22:20,820 - Oh. - See ya. 367 00:22:20,820 --> 00:22:21,920 Bye. 368 00:22:26,580 --> 00:22:27,550 Hello-- hello. 369 00:22:27,550 --> 00:22:28,860 Uh Eva? 370 00:22:28,860 --> 00:22:31,900 Uh sorry if I seemed rude earlier. 371 00:22:31,900 --> 00:22:33,970 Can I buy you and your friend a drink? 372 00:22:33,970 --> 00:22:35,140 No thanks. 373 00:22:43,770 --> 00:22:46,810 Mind if I-- 374 00:22:46,810 --> 00:22:49,150 so I spoke with Gwen. 375 00:22:49,160 --> 00:22:50,950 I'm gonna keep an eye on the farm 376 00:22:50,950 --> 00:22:54,160 you know just to make sure the stock are taken care of. 377 00:22:54,160 --> 00:22:56,060 Right. 378 00:22:56,060 --> 00:22:57,780 So you just carry on with the cleaning and the eggs 379 00:22:57,790 --> 00:23:00,820 and I'll pay you on Friday. 380 00:23:00,820 --> 00:23:03,200 Okay. 381 00:23:03,200 --> 00:23:06,100 Look I get it. 382 00:23:06,100 --> 00:23:09,550 You're worried about your job. 383 00:23:09,560 --> 00:23:12,250 You can always come and clean at my place if you want. 384 00:23:12,250 --> 00:23:15,180 I warn you though it's a bit of a horror story. 385 00:23:19,740 --> 00:23:21,500 You'll pay me Friday? 386 00:23:21,500 --> 00:23:22,500 Yes. 387 00:23:22,500 --> 00:23:23,500 Yep. 388 00:23:23,500 --> 00:23:24,670 Bring it around 1 o'clock. 389 00:23:53,810 --> 00:23:55,500 You okay? 390 00:23:55,500 --> 00:23:57,670 Yeah I'm fine. 391 00:23:57,670 --> 00:23:59,810 I didn't know you were still in touch with Rhys. 392 00:23:59,810 --> 00:24:01,020 I wasn't. 393 00:24:04,160 --> 00:24:06,270 You always had your eye on his sister Suzy didn't you? 394 00:24:06,270 --> 00:24:07,580 Sadie? No I didn't. 395 00:24:07,580 --> 00:24:08,890 I don't. 396 00:24:08,890 --> 00:24:09,890 Oh. 397 00:24:09,890 --> 00:24:12,820 I stand corrected. 398 00:24:12,830 --> 00:24:14,690 She's in your class right though? 399 00:24:17,040 --> 00:24:18,110 Mm-hmm. 400 00:24:26,110 --> 00:24:28,630 Yeah they made her repeat a year. 401 00:24:28,630 --> 00:24:30,080 She's really really smart just 402 00:24:30,080 --> 00:24:32,020 missed loads of school so-- 403 00:24:32,020 --> 00:24:33,160 Oh right. 404 00:24:39,890 --> 00:24:41,230 Is that our farm? 405 00:24:41,230 --> 00:24:43,720 No it's next door. 406 00:24:43,720 --> 00:24:45,170 Where'd you get it? 407 00:24:45,170 --> 00:24:46,170 Public records. 408 00:24:46,170 --> 00:24:47,310 It's no big deal. 409 00:24:50,170 --> 00:24:51,310 Are you gonna buy it? 410 00:24:51,310 --> 00:24:53,590 No flies on you are there? 411 00:24:53,590 --> 00:24:54,870 I'm thinking about it. 412 00:26:05,350 --> 00:26:06,970 - Here you go. - Thank you. 413 00:26:06,970 --> 00:26:08,010 All right. See you later. 414 00:26:08,010 --> 00:26:09,840 - See you later. - Ta-ta. 415 00:26:09,840 --> 00:26:11,670 - Ta-ta. - Yeah. 416 00:26:11,670 --> 00:26:12,980 I'll see you later. 417 00:26:16,090 --> 00:26:17,290 - Hi Sadie. - Johnny. 418 00:26:17,290 --> 00:26:18,290 Good morning. 419 00:26:18,300 --> 00:26:19,400 Morning. 420 00:26:21,640 --> 00:26:25,300 Mr. Williams can I have a word about Johnny? 421 00:26:25,300 --> 00:26:26,410 Yeah of course. 422 00:26:26,410 --> 00:26:27,820 Thanks. 423 00:26:36,660 --> 00:26:39,350 Oh hello Eva Pavel. 424 00:26:39,350 --> 00:26:41,660 Hey Nathan. 425 00:26:41,660 --> 00:26:44,040 You two met before? 426 00:26:44,050 --> 00:26:45,740 Poland is such a small country 427 00:26:45,740 --> 00:26:47,770 we all know each other. 428 00:26:47,770 --> 00:26:49,740 No we've not met before. 429 00:26:49,740 --> 00:26:50,950 Oh right. 430 00:26:50,950 --> 00:26:54,050 Well I asked for that didn't I? 431 00:26:54,060 --> 00:26:55,120 Back to work. 432 00:26:55,130 --> 00:26:56,710 Yep. 433 00:26:59,300 --> 00:27:02,990 I would like to accept your offer. 434 00:27:03,000 --> 00:27:04,410 Oh great. 435 00:27:04,410 --> 00:27:05,830 I'll bring some cleaning products in 436 00:27:05,830 --> 00:27:07,030 in case you're running low. 437 00:27:07,030 --> 00:27:10,240 Looks like you are. 438 00:27:10,240 --> 00:27:12,490 Pavel said it's you and your son. 439 00:27:12,490 --> 00:27:14,250 Uh yeah Johnny. 440 00:27:14,250 --> 00:27:15,940 That's right. 441 00:27:15,940 --> 00:27:18,420 I have a daughter too Alice. 442 00:27:18,420 --> 00:27:22,010 She's in France at the moment. 443 00:27:22,010 --> 00:27:23,220 How long she's been there for? 444 00:27:23,220 --> 00:27:25,020 A couple of years now. 445 00:27:25,020 --> 00:27:27,430 She didn't take my wife's death-- 446 00:27:27,430 --> 00:27:31,680 her-- her mum's-- she just wanted to get away from it all 447 00:27:31,680 --> 00:27:33,230 I think maybe-- 448 00:27:33,230 --> 00:27:35,920 I don't know-- connect with her mum's roots and that. 449 00:27:35,930 --> 00:27:37,790 She was French your wife? 450 00:27:37,790 --> 00:27:38,790 Yeah. 451 00:27:38,790 --> 00:27:41,380 Yeah she was. 452 00:27:41,380 --> 00:27:45,520 Well if you need uh anything else just-- just ask. 453 00:28:05,580 --> 00:28:06,750 And here's the champagne. 454 00:28:06,750 --> 00:28:07,890 Thanks Doris love. 455 00:28:14,900 --> 00:28:16,240 Hi. 456 00:28:16,240 --> 00:28:17,380 Dad remember Scott from the other day? 457 00:28:17,380 --> 00:28:19,000 Oh yeah of course. 458 00:28:19,000 --> 00:28:20,930 Well you took my advice then? 459 00:28:20,940 --> 00:28:22,870 Yeah I did. 460 00:28:22,870 --> 00:28:24,010 Thank you. 461 00:28:24,010 --> 00:28:25,010 Food's great. 462 00:28:25,010 --> 00:28:26,010 Room's great. 463 00:28:26,010 --> 00:28:27,490 Doris is great. 464 00:28:27,490 --> 00:28:29,770 There you were thinking I'd fobbed you off. 465 00:28:29,770 --> 00:28:31,460 Crossed my mind. 466 00:28:31,460 --> 00:28:34,220 You're dressed very smart for a man on holiday. 467 00:28:34,220 --> 00:28:35,540 I was seeing a client down here. 468 00:28:35,540 --> 00:28:37,400 Ah right. 469 00:28:37,400 --> 00:28:39,300 What is your line of business if you don't mind me asking? 470 00:28:39,300 --> 00:28:40,300 Finance. 471 00:28:40,300 --> 00:28:41,370 Ah. 472 00:28:43,410 --> 00:28:47,440 By the way Doris says this is definitely Wales. 473 00:28:47,440 --> 00:28:50,210 Oh well there's no higher authority than Doris. 474 00:28:50,210 --> 00:28:51,280 See ya. 475 00:28:58,010 --> 00:29:02,150 Mrs. Roberts wanted a word earlier-- 476 00:29:02,150 --> 00:29:04,180 said you'd been underperforming a bit 477 00:29:04,190 --> 00:29:06,260 and that you totally dropped the swimming 478 00:29:06,260 --> 00:29:08,570 which was news to me. 479 00:29:08,570 --> 00:29:10,190 Well what else did she say? 480 00:29:10,190 --> 00:29:13,120 She said that you look tired a lot 481 00:29:13,130 --> 00:29:19,230 and that well you're just not the Johnny she knows. 482 00:29:19,240 --> 00:29:22,130 Is that a fair assessment? 483 00:29:22,130 --> 00:29:24,410 Look I know the gaming is important to you 484 00:29:24,410 --> 00:29:26,830 and I know it's not a solitary pursuit because all 485 00:29:26,830 --> 00:29:27,830 your mates are online. 486 00:29:27,830 --> 00:29:28,830 God Dad please. 487 00:29:28,830 --> 00:29:29,930 Jesus. 488 00:29:29,940 --> 00:29:31,380 But one thing's for sure. 489 00:29:31,390 --> 00:29:34,210 Those clever bastards who dreamt up "Minecraft" 490 00:29:34,220 --> 00:29:36,870 and "Fortnite" who did the programming and the rendering 491 00:29:36,870 --> 00:29:38,870 and whatnot they had to work bloody 492 00:29:38,880 --> 00:29:39,980 hard to get where they are. 493 00:29:39,980 --> 00:29:40,980 Yeah. 494 00:29:40,980 --> 00:29:42,570 Yeah I suppose so. 495 00:29:42,570 --> 00:29:44,880 So new rule-- 496 00:29:44,880 --> 00:29:48,020 no gaming after 9:00 Monday to Thursday and you 497 00:29:48,020 --> 00:29:49,640 pick up the swimming again. 498 00:29:49,640 --> 00:29:50,640 What? 499 00:29:50,650 --> 00:29:52,230 You're good at it Johnny. 500 00:29:55,100 --> 00:29:57,580 Okay fine. 501 00:30:56,330 --> 00:30:57,440 Eva? 502 00:30:57,440 --> 00:30:59,640 Sir sorry to call so late. 503 00:30:59,650 --> 00:31:01,610 I was at Gwen and Owen's. 504 00:31:01,610 --> 00:31:04,200 Uh Gwen asked me to get a checkbook 505 00:31:04,200 --> 00:31:06,550 and I didn't have time in the morning. 506 00:31:06,550 --> 00:31:07,720 What's happened Eva? 507 00:31:07,720 --> 00:31:09,340 Well I'm going down the lane 508 00:31:09,350 --> 00:31:11,040 and I passed three cars going the other way. 509 00:31:29,500 --> 00:31:31,160 Right! 510 00:31:31,160 --> 00:31:32,680 Police are on their way. 511 00:31:32,680 --> 00:31:35,230 I got all your registrations. 512 00:31:35,230 --> 00:31:36,960 I'll be helping them with their enquiries 513 00:31:36,960 --> 00:31:40,410 unless you all fuck off right now! 514 00:31:40,410 --> 00:31:41,480 Go on! 515 00:31:45,380 --> 00:31:46,520 Don't just look at me. 516 00:31:46,520 --> 00:31:48,040 Get out! 517 00:31:48,040 --> 00:31:49,070 - Calm down mate. - All right go on. 518 00:31:49,070 --> 00:31:50,250 I'm telling you go. 519 00:31:50,250 --> 00:31:51,420 Get out. 520 00:31:51,420 --> 00:31:52,420 Go on. 521 00:31:52,420 --> 00:31:53,660 Off you go. 522 00:31:57,500 --> 00:32:01,190 Come on get out of here! 523 00:32:01,190 --> 00:32:04,050 Oh Jesus Christ Johnny. 524 00:32:04,060 --> 00:32:05,300 Jesus Christ. 525 00:32:10,230 --> 00:32:12,480 How do you even know all those people? 526 00:32:12,480 --> 00:32:13,960 I told you I don't. 527 00:32:13,960 --> 00:32:14,960 Rhys knows them. 528 00:32:14,960 --> 00:32:17,410 He met him in the pub. 529 00:32:17,410 --> 00:32:18,650 That was everyone. 530 00:32:18,660 --> 00:32:19,730 What were you thinking? 531 00:32:22,630 --> 00:32:23,660 I'm sorry Dad. 532 00:32:26,590 --> 00:32:28,490 It stinks of pot in here. 533 00:32:31,390 --> 00:32:32,810 I'm glad you think it's funny. 534 00:32:32,810 --> 00:32:34,020 Come on. 535 00:32:34,020 --> 00:32:35,740 No one calls it "pot" anymore. 536 00:32:35,740 --> 00:32:36,670 Oh. 537 00:32:39,400 --> 00:32:41,330 I know you and Mum used to smoke a bit. 538 00:32:43,650 --> 00:32:45,410 That's what Mum told me. 539 00:32:45,410 --> 00:32:49,000 I also know how you uh got nicked in Australia as well. 540 00:32:52,410 --> 00:32:55,170 Thailand. 541 00:32:55,180 --> 00:32:56,800 We met in Australia. 542 00:32:56,800 --> 00:32:58,760 We got busted in Thailand. 543 00:32:58,760 --> 00:33:00,080 Oh. 544 00:33:00,080 --> 00:33:01,770 So you got around then? - Yeah. 545 00:33:01,770 --> 00:33:03,080 Yeah that is. 546 00:33:03,080 --> 00:33:04,630 It wasn't my plan. 547 00:33:04,630 --> 00:33:06,390 I wasn't fussed about seeing the world or anything 548 00:33:06,390 --> 00:33:11,330 but I came back from Plumpton and expecting to work 549 00:33:11,330 --> 00:33:14,300 with my dad not for him. 550 00:33:14,300 --> 00:33:16,160 Anyway one day I'd had enough. 551 00:33:16,160 --> 00:33:19,090 Months later I'm on a ranch in Queensland 552 00:33:19,100 --> 00:33:21,790 trying to find the courage to speak to the lovely French girl 553 00:33:21,790 --> 00:33:23,340 behind the local bar. 554 00:33:27,070 --> 00:33:28,410 I can't see Mum pulling pints. 555 00:33:28,420 --> 00:33:29,480 Oh yeah. 556 00:33:29,490 --> 00:33:30,690 She handled her own too. 557 00:33:30,690 --> 00:33:32,520 Those locals were a rowdy bunch. 558 00:33:37,110 --> 00:33:39,430 After that we went traveling. 559 00:33:39,430 --> 00:33:43,500 I called her from a bar on Koh Samui on a Saturday morning. 560 00:33:43,500 --> 00:33:44,810 Dad would always answer the phone 561 00:33:44,810 --> 00:33:46,710 and hand it straight to Mum. 562 00:33:46,710 --> 00:33:49,470 But um she answered. 563 00:33:49,470 --> 00:33:50,820 He'd been dead a week. 564 00:33:50,820 --> 00:33:51,820 So that was that. 565 00:33:51,820 --> 00:33:53,100 I came home. 566 00:33:57,100 --> 00:34:00,270 What about Uncle Caleb? 567 00:34:00,270 --> 00:34:02,070 Well he'd joined the Marines by then. 568 00:34:28,680 --> 00:34:29,850 Dad? 569 00:34:29,860 --> 00:34:31,100 Yep. 570 00:34:33,690 --> 00:34:34,650 Oh. 571 00:34:34,650 --> 00:34:37,310 Open up. 572 00:34:37,310 --> 00:34:38,380 Thank you. 573 00:34:43,970 --> 00:34:45,870 I know it seems a bit crap and a bit previous 574 00:34:45,870 --> 00:34:49,430 but I'm just worried about Gwen selling to these people. 575 00:34:49,430 --> 00:34:50,740 Black Mountain Estates. 576 00:34:50,740 --> 00:34:52,260 What makes you think she's going to? 577 00:34:52,260 --> 00:34:54,470 We share an access road drainage two 578 00:34:54,470 --> 00:34:56,190 streams across our farms. I'm vulnerable. 579 00:34:56,190 --> 00:34:57,190 To what? 580 00:34:57,190 --> 00:34:58,610 To dirty tricks! 581 00:34:58,610 --> 00:35:01,850 Getting forced out choked off. 582 00:35:01,850 --> 00:35:03,960 Oh a hostile takeover bid. 583 00:35:03,960 --> 00:35:06,410 You think I'm being paranoid don't you? 584 00:35:06,410 --> 00:35:08,410 A lot of arable land is being repurposed. 585 00:35:08,410 --> 00:35:10,450 - What like Bill Turner's? - Like Bill Turner's. 586 00:35:10,450 --> 00:35:11,790 Bloody storage? 587 00:35:11,790 --> 00:35:13,590 Or whatever's going on up there. 588 00:35:13,590 --> 00:35:15,380 They made umpteen planning applications apparently. 589 00:35:15,380 --> 00:35:17,590 I'll tell you what's not going on up there is farming. 590 00:35:17,590 --> 00:35:19,660 Sadly there's a lot of farming not 591 00:35:19,660 --> 00:35:20,910 going on all over the country. 592 00:35:20,910 --> 00:35:21,940 Trying to fight back are you now? 593 00:35:21,940 --> 00:35:23,740 No listen now-- 594 00:35:23,740 --> 00:35:25,190 50 years from now there won't be a farm worth the name 595 00:35:25,190 --> 00:35:26,810 from me to Anglesey. 596 00:35:26,810 --> 00:35:29,570 Buying Owen's place could be financially disastrous. 597 00:35:29,570 --> 00:35:30,850 What? 598 00:35:30,850 --> 00:35:32,640 You think I couldn't run two farms? 599 00:35:32,640 --> 00:35:33,950 I think you've remortgaged three times in 10 years 600 00:35:33,950 --> 00:35:34,990 to keep your farm afloat. 601 00:35:34,990 --> 00:35:36,990 And that tells a story. 602 00:35:36,990 --> 00:35:38,610 Turned a profit the last two years. 603 00:35:38,610 --> 00:35:40,170 Barely. 604 00:35:40,170 --> 00:35:41,860 Can I get a loan for a deposit? 605 00:35:41,860 --> 00:35:42,960 Oh Nathan. 606 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 Potentially. 607 00:35:43,960 --> 00:35:45,520 Potentially yes. 608 00:35:45,520 --> 00:35:48,800 But as your bank manager I don't 609 00:35:48,800 --> 00:35:51,420 even want to think how long. 610 00:35:51,420 --> 00:35:53,660 I would have to advise you that buying another farm 611 00:35:53,660 --> 00:35:55,670 is fucking nuts. 612 00:35:59,570 --> 00:36:00,530 Go on. 613 00:36:07,750 --> 00:36:09,540 Looks like you're finally getting your mitts 614 00:36:09,540 --> 00:36:11,400 on Owen's place then. 615 00:36:11,410 --> 00:36:12,960 Christ knows you've waited long enough. 616 00:36:14,340 --> 00:36:15,790 Beneath you gentlemen. 617 00:36:15,790 --> 00:36:17,000 Beneath you. 618 00:36:19,620 --> 00:36:21,350 Stop! 619 00:36:21,350 --> 00:36:22,620 Stop running! 620 00:36:30,250 --> 00:36:33,770 42 and 1/2 kilos by 42 and 1/2 kilos 106. 621 00:36:33,770 --> 00:36:36,460 4 5 half 106. 622 00:36:36,470 --> 00:36:38,540 20 620.50 650-- 623 00:36:39,880 --> 00:36:40,880 Hey. 624 00:36:40,880 --> 00:36:41,880 Hey man. 625 00:36:41,880 --> 00:36:42,880 Hey. 626 00:36:42,890 --> 00:36:44,750 101 101. 627 00:36:44,750 --> 00:36:46,270 Come to sell your pebble of land for a frozen chicken eh? 628 00:36:46,270 --> 00:36:50,270 40.20 420.50 480 480 bid. 629 00:36:50,270 --> 00:36:51,890 124.85. 630 00:36:51,890 --> 00:36:54,760 Caleb. 631 00:36:54,760 --> 00:36:56,590 Fancy a pint? 632 00:36:56,590 --> 00:36:58,590 Eh go on. 633 00:36:58,590 --> 00:37:01,070 Sold 850. 634 00:37:01,080 --> 00:37:03,970 I heard you were there at the end with Owen. 635 00:37:03,980 --> 00:37:06,250 Mm. 636 00:37:06,250 --> 00:37:07,940 What else did you hear? 637 00:37:07,940 --> 00:37:09,600 Nothing. 638 00:37:09,600 --> 00:37:11,670 Why? 639 00:37:11,670 --> 00:37:12,670 You okay? 640 00:37:12,670 --> 00:37:13,810 Yeah fine. 641 00:37:16,780 --> 00:37:18,920 Wanna talk about Owen? 642 00:37:18,920 --> 00:37:21,060 No shame in it. 643 00:37:21,060 --> 00:37:22,860 I know the first week in Mauritania 644 00:37:22,860 --> 00:37:25,750 I see my NCO bleed out in a so-called armored vehicle. 645 00:37:25,760 --> 00:37:26,790 Caleb. 646 00:37:26,790 --> 00:37:28,550 What do I do? 647 00:37:28,550 --> 00:37:30,410 I-- I block it out bottle it up-- never happened-- 648 00:37:30,420 --> 00:37:32,280 until one day I can't. 649 00:37:32,280 --> 00:37:36,010 And out it comes in the supermarket by the frozen meat. 650 00:37:36,010 --> 00:37:39,080 And I'm telling Andy the assistant manager 651 00:37:39,080 --> 00:37:40,560 all about it. 652 00:37:40,560 --> 00:37:43,950 Embarrassing but next day I'm-- 653 00:37:43,950 --> 00:37:47,050 I'm a new man light as a feather. 654 00:37:47,050 --> 00:37:48,330 It's why I stopped drinking. 655 00:37:50,370 --> 00:37:51,540 Drinking heavily I mean. 656 00:37:54,340 --> 00:37:56,750 Well I appreciate the brotherly advice but I'm fine. 657 00:37:56,750 --> 00:37:57,860 Thank you. 658 00:38:02,690 --> 00:38:04,550 You put this on. 659 00:38:04,550 --> 00:38:05,620 No. 660 00:38:05,620 --> 00:38:06,620 Topped you now? 661 00:38:06,620 --> 00:38:07,930 Hmm. 662 00:38:07,940 --> 00:38:09,450 Another one? 663 00:38:09,450 --> 00:38:10,660 No I gotta get Johnny. 664 00:38:13,080 --> 00:38:14,420 Ships in the night aren't we? 665 00:38:14,430 --> 00:38:15,770 Ow oh. 666 00:38:15,770 --> 00:38:17,980 Whose fault is that? 667 00:38:17,980 --> 00:38:18,980 See ya. 668 00:38:18,980 --> 00:38:20,090 Bye. 669 00:38:28,060 --> 00:38:29,130 Oh. 670 00:38:31,580 --> 00:38:33,510 Ugh. 671 00:38:33,510 --> 00:38:35,070 All right Jane? 672 00:38:35,070 --> 00:38:36,170 Insult to injury you know. 673 00:38:36,170 --> 00:38:37,170 What? 674 00:38:37,170 --> 00:38:38,830 Bloody farmers. 675 00:38:38,830 --> 00:38:40,100 Present company accepted. 676 00:38:40,110 --> 00:38:41,520 Glad to hear it. 677 00:38:41,520 --> 00:38:42,900 They don't just kill them illegally. 678 00:38:42,900 --> 00:38:44,490 They try and make out their roadkill. 679 00:38:44,490 --> 00:38:45,490 Yeah. 680 00:38:45,490 --> 00:38:46,660 One you might fall for. 681 00:38:46,660 --> 00:38:47,660 Please. 682 00:38:47,670 --> 00:38:49,530 He's taking the piss. 683 00:38:49,530 --> 00:38:50,530 Back. 684 00:38:51,840 --> 00:38:54,500 That one of yours Jane? 685 00:38:54,500 --> 00:38:56,190 Are you kidding me now? 686 00:38:56,190 --> 00:38:59,370 Our budget can barely stretch to radios let alone drones. 687 00:38:59,370 --> 00:39:00,400 You've seen it before then? 688 00:39:00,400 --> 00:39:01,710 Yeah a couple of times. 689 00:39:01,710 --> 00:39:03,580 Hmm. 690 00:39:03,580 --> 00:39:05,130 All the best. 691 00:39:05,130 --> 00:39:06,130 Yeah yeah. 692 00:39:06,130 --> 00:39:07,370 All right see you later. 693 00:39:14,140 --> 00:39:16,420 Eva hello. 694 00:39:16,420 --> 00:39:18,140 I finished housework early so I 695 00:39:18,140 --> 00:39:20,460 thought I'd cook you dinner? 696 00:39:20,460 --> 00:39:21,940 Oh wow. Thanks. 697 00:39:21,940 --> 00:39:23,460 Smells fantastic doesn't it? 698 00:39:23,460 --> 00:39:24,840 That's nice isn't it? - It's ready. 699 00:39:24,840 --> 00:39:26,010 Sit. 700 00:39:28,600 --> 00:39:29,710 I made pierogi. 701 00:39:29,710 --> 00:39:31,500 It's a Polish dish. 702 00:39:31,500 --> 00:39:33,020 You'll see. 703 00:39:33,020 --> 00:39:34,060 Will you be joining us? 704 00:39:34,060 --> 00:39:35,780 I have to get off. 705 00:39:38,510 --> 00:39:41,550 I hoovered and dusted changed the bed sheets 706 00:39:41,550 --> 00:39:44,580 and washed the windows. 707 00:39:44,580 --> 00:39:46,140 Bedsheets? 708 00:39:46,140 --> 00:39:49,240 I found the bedding in the cupboard by the bathroom. 709 00:39:49,240 --> 00:39:51,760 Oh yeah that's right. 710 00:39:51,760 --> 00:39:53,560 Are you sure you won't stay? - No thank you. 711 00:39:53,560 --> 00:39:54,660 I have to go. 712 00:39:58,700 --> 00:40:00,770 Mm That's delicious. 713 00:40:00,770 --> 00:40:02,150 - See you tomorrow. - Yeah. 714 00:40:02,150 --> 00:40:03,150 Thank you. 715 00:40:03,150 --> 00:40:04,220 See you. 716 00:40:09,540 --> 00:40:12,890 Are you sure you won't stay? 717 00:40:12,890 --> 00:40:14,270 Well I'm just being friendly. 718 00:40:14,270 --> 00:40:15,750 Whatever. 719 00:40:15,750 --> 00:40:17,060 - A bit old-fashioned Johnny. - What? 720 00:40:17,060 --> 00:40:18,620 What? 721 00:40:18,620 --> 00:40:21,140 Boys and girls can be mates you know get on. 722 00:40:21,140 --> 00:40:23,100 It doesn't have to be anything more. 723 00:40:23,110 --> 00:40:25,110 Look at you and Sadie. 724 00:41:10,740 --> 00:41:13,190 Dad some stuff's gone missing from my room. 725 00:41:13,190 --> 00:41:14,880 She must have taken it-- Eva. 726 00:41:14,880 --> 00:41:16,330 What stuff? 727 00:41:16,330 --> 00:41:18,020 It's just some money I saved up all right? 728 00:41:18,020 --> 00:41:19,190 - How much are we talking? - That's not the point. 729 00:41:19,200 --> 00:41:20,710 She stole it! - Easy tiger. 730 00:41:20,710 --> 00:41:22,270 Who is she anyway? Where did she come from? 731 00:41:22,270 --> 00:41:23,750 Like she could be anyone an illegal-- 732 00:41:23,750 --> 00:41:25,130 Johnny. 733 00:41:25,130 --> 00:41:26,200 Why did you let her in our house Dad? 734 00:41:26,200 --> 00:41:27,930 All right calm down. 735 00:41:27,930 --> 00:41:30,030 Tell me what's missing and we'll start from there. 736 00:41:30,030 --> 00:41:31,660 It's just some money like I said. 737 00:41:31,660 --> 00:41:33,140 All right then. 738 00:41:33,140 --> 00:41:34,350 Well we'll call her up and have it out with her. 739 00:41:37,700 --> 00:41:38,770 Rhys? 740 00:41:38,770 --> 00:41:41,080 You're fucking kidding me. 741 00:41:41,080 --> 00:41:43,010 I-- I don't get it. How-- 742 00:41:43,010 --> 00:41:44,010 I don't know. 743 00:41:44,010 --> 00:41:45,360 It's just gone all right? 744 00:41:45,360 --> 00:41:46,880 It's gone. 745 00:41:46,880 --> 00:41:48,670 Well can you come over now? 746 00:41:48,670 --> 00:41:50,740 Uh let me call you back. 747 00:41:50,740 --> 00:41:51,850 All right? 748 00:41:56,370 --> 00:41:58,270 Uh look it's fine Dad. 749 00:41:58,270 --> 00:41:59,610 Probably overreacting. 750 00:41:59,620 --> 00:42:00,650 I must have just put it somewhere. 751 00:42:00,650 --> 00:42:02,860 Oh. 752 00:42:02,860 --> 00:42:04,240 And I don't know where it is but I'll find it all right? 753 00:42:04,240 --> 00:42:05,310 Okay. 754 00:42:25,430 --> 00:42:26,680 It's the bloody cleaner Eva. 755 00:42:26,680 --> 00:42:28,300 It has to be. 756 00:42:28,300 --> 00:42:29,960 Talk about the most obvious place to stash something. 757 00:42:29,960 --> 00:42:30,960 I'm sorry Rhys. 758 00:42:30,960 --> 00:42:32,340 Yeah so am I mate! 759 00:42:32,340 --> 00:42:34,550 Give him a fucking break Rhys. 760 00:42:38,970 --> 00:42:40,000 What are you playing at? 761 00:42:40,000 --> 00:42:41,590 What the fuck you playing at? 762 00:42:41,590 --> 00:42:42,800 You're being too fucking hard-headed Rhys. 763 00:42:42,800 --> 00:42:45,630 Okay? 764 00:42:45,630 --> 00:42:47,870 Go on. 765 00:42:47,870 --> 00:42:49,150 See you Johnny yeah? 766 00:42:49,150 --> 00:42:50,320 Hey bye Sadie. 767 00:43:27,840 --> 00:43:28,810 I'll sort it. 768 00:43:28,810 --> 00:43:29,880 Don't worry. 769 00:43:29,880 --> 00:43:30,910 Right. 770 00:43:30,910 --> 00:43:32,740 Right. 771 00:43:32,740 --> 00:43:34,020 For now let's not panic all right? 772 00:43:34,020 --> 00:43:35,610 Let's not start pointing fingers. 773 00:43:43,510 --> 00:43:45,410 There is something you could do for me actually. 774 00:43:49,040 --> 00:43:51,480 Could you take this to the Raglan? 775 00:43:51,490 --> 00:43:54,350 It's for a guy called Dan works there in reception. 776 00:44:02,080 --> 00:44:03,050 There's drugs in here? 777 00:44:06,980 --> 00:44:08,260 It's just a bit of weed Johnny. 778 00:44:08,260 --> 00:44:09,260 All right? 779 00:44:09,260 --> 00:44:10,950 It's not crystal meth. 780 00:44:10,950 --> 00:44:15,200 It's not gonna bring the cartel down on us. 781 00:44:15,200 --> 00:44:16,750 Look. 782 00:44:16,750 --> 00:44:18,440 If you're caught-- and you won't be-- just 783 00:44:18,440 --> 00:44:21,170 say a guest left it at the pub and you're returning it 784 00:44:21,170 --> 00:44:22,240 all right? 785 00:44:22,240 --> 00:44:23,310 Easy. 786 00:44:26,560 --> 00:44:27,760 Right okay. 787 00:44:27,760 --> 00:44:28,940 Okay. 788 00:44:28,940 --> 00:44:30,140 I'll catch you in a bit yeah? 789 00:44:30,150 --> 00:44:31,220 Okay bye. 790 00:45:36,070 --> 00:45:39,250 โ™ช I'm going down 791 00:45:39,250 --> 00:45:42,110 โ™ช To the crossroads 792 00:45:42,110 --> 00:45:44,530 โ™ช With no devil 793 00:45:44,530 --> 00:45:47,570 โ™ช Well I'll make a deal 794 00:45:47,570 --> 00:45:51,020 โ™ช I'm going down 795 00:45:51,020 --> 00:45:53,610 โ™ช To the crossroads 796 00:45:53,610 --> 00:45:56,160 โ™ช With no devil 797 00:45:56,160 --> 00:45:58,960 โ™ช Well I'll make a deal 798 00:45:58,960 --> 00:46:05,030 โ™ช Maybe there ain't no heaven 50429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.