Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,476 --> 00:00:20,521
You've gathered the entire kingdom
for this?
2
00:00:21,564 --> 00:00:24,108
There's a wicked witch out there,
just waiting to pounce,
3
00:00:24,192 --> 00:00:26,360
and pretending othennise
would be dangerous.
4
00:00:26,444 --> 00:00:28,571
There's nothing dangerous
about rallying our people.
5
00:00:28,654 --> 00:00:32,241
You're announcing you're pregnant.
It's not like you invented the wheel.
6
00:00:33,409 --> 00:00:34,410
What's this?
7
00:00:36,621 --> 00:00:37,621
Belle!
8
00:00:37,663 --> 00:00:40,291
Are you okay? When you and Neal
disappeared, we feared the worst.
9
00:00:40,374 --> 00:00:42,877
We went off to see
if we could revive the dark one.
10
00:00:42,960 --> 00:00:44,003
What happened?
11
00:00:44,086 --> 00:00:46,005
Neal was able to resurrect him.
12
00:00:46,672 --> 00:00:48,382
At the cost of his own life.
13
00:00:48,466 --> 00:00:49,759
Rumple's alive.
14
00:00:49,842 --> 00:00:50,885
Neal's dead?
15
00:00:50,968 --> 00:00:52,303
I think so.
16
00:00:52,386 --> 00:00:53,804
To which?
17
00:00:53,888 --> 00:00:54,931
Both.
18
00:00:55,014 --> 00:00:58,643
You see, when rumple saw
that Neal was dying,
19
00:01:00,019 --> 00:01:01,479
he absorbed him.
20
00:01:02,521 --> 00:01:04,148
And zelena got a hold of the dagger.
21
00:01:05,608 --> 00:01:06,943
Now she controls rumple.
22
00:01:08,945 --> 00:01:11,614
Maybe now isn't
the time to announce the pregnancy.
23
00:01:11,697 --> 00:01:13,616
Regina is right. It's too dangerous.
24
00:01:13,699 --> 00:01:15,993
No! If... if we don't, we give in to fear.
25
00:01:16,077 --> 00:01:19,247
But if we do, we give the kingdom
what they need. Hope.
26
00:01:19,330 --> 00:01:21,332
We don't even know what
this wicked witch wants.
27
00:01:23,292 --> 00:01:24,502
Actually, we do.
28
00:01:25,962 --> 00:01:27,880
She wants your baby.
29
00:01:28,756 --> 00:01:30,841
She came to us when you were gone.
30
00:01:30,925 --> 00:01:32,236
Threatened us and our unborn child
31
00:01:32,260 --> 00:01:34,428
unless we told her
when you arrived in our land.
32
00:01:34,887 --> 00:01:37,682
She thinks
your baby could be important.
33
00:01:37,765 --> 00:01:40,184
I'm so sorry. She said she'd hurt us.
34
00:01:48,901 --> 00:01:50,736
And I make good on my promises.
35
00:02:01,289 --> 00:02:02,623
What do you want with our baby?
36
00:02:02,707 --> 00:02:05,710
Calm down, sweetie.
You don't want to go into early labor.
37
00:02:06,919 --> 00:02:08,587
Stay away from my wife!
38
00:02:09,338 --> 00:02:11,590
Ooh! Someone's testy.
39
00:02:11,674 --> 00:02:13,592
Enough, sis.
40
00:02:13,676 --> 00:02:15,261
This is between you and me.
41
00:02:17,513 --> 00:02:18,723
Now,
42
00:02:19,682 --> 00:02:22,184
let's see if this was all worth it.
43
00:02:25,563 --> 00:02:28,149
Oh, yes. Yes, it was.
44
00:02:29,150 --> 00:02:31,736
This child shall do quite nicely.
45
00:02:32,570 --> 00:02:35,614
So take good care of it for me.
Don't forget to eat well.
46
00:02:35,698 --> 00:02:38,576
I will be back for your happy day.
47
00:02:40,244 --> 00:02:43,622
And what's yours will be mine.
48
00:03:10,608 --> 00:03:13,110
Grumpy, tell me you found something.
49
00:03:13,194 --> 00:03:15,446
I've been to blue, tink, all the fairies.
50
00:03:15,863 --> 00:03:18,866
They've been scouring the forest
for enchanted items to destroy her,
51
00:03:18,949 --> 00:03:19,992
but they got zilch.
52
00:03:20,493 --> 00:03:22,203
They say she's just too powerful.
53
00:03:22,286 --> 00:03:23,871
It's happening again.
54
00:03:23,954 --> 00:03:25,247
I'm about to give birth
55
00:03:25,331 --> 00:03:28,459
and an evil sorceress
is threatening the future of my child.
56
00:03:28,542 --> 00:03:31,045
To be fair,
the first time I was threatening you.
57
00:03:31,796 --> 00:03:33,881
Everyone else
just became collateral damage.
58
00:03:33,964 --> 00:03:35,758
Remind me again why we forgave her?
59
00:03:35,841 --> 00:03:37,093
Because I'm helping.
60
00:03:37,343 --> 00:03:39,387
Frustrating as it is for me to remember,
61
00:03:39,470 --> 00:03:43,015
snow, you had a head start
to defeat me last time.
62
00:03:43,099 --> 00:03:44,141
How?
63
00:03:44,225 --> 00:03:46,018
- We were warned.
- By rumplestiltskin.
64
00:03:46,102 --> 00:03:47,462
Well, maybe he can warn you again.
65
00:03:47,520 --> 00:03:48,687
Grumpy: Wait!
66
00:03:48,771 --> 00:03:50,165
You wanna sneak into rumple's castle
67
00:03:50,189 --> 00:03:52,149
where he's being held captive
by the wicked witch?
68
00:03:53,442 --> 00:03:55,027
Name's grumpy, not stupid.
69
00:03:55,111 --> 00:03:58,239
You're right.
It is stupid, but for our child.
70
00:03:58,322 --> 00:04:00,402
- We'll do whatever it takes.
- Regina: Heartwarming.
71
00:04:01,117 --> 00:04:03,077
He's trapped in his own castle.
72
00:04:03,661 --> 00:04:05,579
Belle, you were prisoner there.
73
00:04:05,663 --> 00:04:10,126
Yes, but breaking in?
I would have no idea how.
74
00:04:10,209 --> 00:04:11,252
Luckily, I do.
75
00:04:12,128 --> 00:04:13,796
I broke in there once before.
76
00:04:13,879 --> 00:04:16,090
Why are we even listening to him?
77
00:04:16,173 --> 00:04:18,843
He's a thief.
Which means he's not to be trusted.
78
00:04:18,926 --> 00:04:20,636
What are you even still doing here?
79
00:04:20,719 --> 00:04:22,513
What I'm doing here is saving your ass.
80
00:04:24,223 --> 00:04:26,892
The castle has traps. And deadly ones.
81
00:04:26,976 --> 00:04:28,727
Not more deadly than my magic.
82
00:04:28,811 --> 00:04:30,371
They are, if you don't see them coming.
83
00:04:30,438 --> 00:04:32,158
Well, maybe I'm okay
with taking my chances.
84
00:04:32,231 --> 00:04:34,775
All right, you may be, but we're not.
He's coming.
85
00:04:49,248 --> 00:04:51,041
What do you see in me?
86
00:04:52,585 --> 00:04:56,547
Hopefully the same thing you see in me.
A second chance.
87
00:04:58,007 --> 00:04:59,967
And you're quite a good kisser.
88
00:05:01,385 --> 00:05:04,138
Just wait till
I actually have my heart back.
89
00:05:05,973 --> 00:05:08,476
What is that like? I mean, can you...
90
00:05:08,559 --> 00:05:09,977
Feel?
91
00:05:10,060 --> 00:05:13,522
Yes, I can. Just not fully.
92
00:05:14,732 --> 00:05:16,734
It's difficult to explain.
93
00:05:17,401 --> 00:05:18,777
Then don't.
94
00:05:20,779 --> 00:05:23,073
Use mine for the both of us.
95
00:05:31,373 --> 00:05:32,708
Henry.
96
00:05:33,834 --> 00:05:35,920
- Good morning.
- Morning.
97
00:05:36,170 --> 00:05:38,464
Uh... excuse me, madam mayor.
98
00:05:43,802 --> 00:05:45,638
Are you all right?
99
00:05:47,181 --> 00:05:48,766
No, I'm not all right.
100
00:05:50,392 --> 00:05:51,992
But they're waiting for me. I should go.
101
00:05:52,853 --> 00:05:54,063
Wait.
102
00:06:00,611 --> 00:06:01,946
Good luck.
103
00:06:16,835 --> 00:06:18,170
Mary: Regina,
104
00:06:18,254 --> 00:06:20,464
if I didn't know any better,
I'd say you look smitten.
105
00:06:20,548 --> 00:06:22,299
Well, if I didn't know any better
106
00:06:22,383 --> 00:06:24,510
I'd say haagen-dazs
is smitten with your stomach.
107
00:06:25,010 --> 00:06:26,053
Can we get started?
108
00:06:26,136 --> 00:06:27,388
We were waiting for hook.
109
00:06:27,471 --> 00:06:30,140
I don't have time
to wait for the handless wonder.
110
00:06:30,975 --> 00:06:32,893
We have to figure out how
to destroy my sister.
111
00:06:32,977 --> 00:06:35,688
For once, I agree with Regina.
Stopping her plan is the priority.
112
00:06:35,771 --> 00:06:38,524
There's one thing about this plan
that doesn't fit. Regina.
113
00:06:38,774 --> 00:06:42,319
I'm the point of it.
So she can take my life for herself.
114
00:06:42,403 --> 00:06:45,322
Yes. But why bring you back
to storybrooke? Why bring any of us?
115
00:06:45,406 --> 00:06:48,450
Well, no one's ever succeeded
at traveling through time.
116
00:06:48,534 --> 00:06:50,911
Perhaps something from this world
makes it possible.
117
00:06:51,370 --> 00:06:53,122
But what's almost as troubling
118
00:06:53,205 --> 00:06:57,042
is that she was able to cast the curse
to bring us all here in the first place.
119
00:06:57,126 --> 00:06:58,126
Why is that?
120
00:06:58,168 --> 00:07:00,838
To do it you have to give up
the thing you love most.
121
00:07:01,505 --> 00:07:03,841
From what I gather,
zelena doesn't love much.
122
00:07:03,924 --> 00:07:06,385
Neither did you. You managed.
123
00:07:06,468 --> 00:07:08,846
Zelena's smart. Strategic.
124
00:07:08,929 --> 00:07:11,515
Perhaps we discovered something
in the missing year to stop her.
125
00:07:11,599 --> 00:07:13,684
And then the only way
to stop us from interfering
126
00:07:13,767 --> 00:07:15,686
was to bring us back here
and wipe our memories.
127
00:07:16,270 --> 00:07:18,188
So if we get our memories back,
128
00:07:18,772 --> 00:07:20,482
we might already know
how to defeat her.
129
00:07:20,858 --> 00:07:22,985
We just need to break this curse.
130
00:07:23,193 --> 00:07:25,321
Well, thank goodness we have a savior.
131
00:07:26,238 --> 00:07:28,741
I would love to, but there's one problem.
132
00:07:28,824 --> 00:07:31,910
Last time, all it took was me
believing in magic and kissing Henry.
133
00:07:31,994 --> 00:07:34,330
Since I've been back, I've done both,
and nothing.
134
00:07:34,413 --> 00:07:36,999
It's the belief.
135
00:07:37,875 --> 00:07:40,044
Henry. He needs to believe.
136
00:07:40,127 --> 00:07:41,629
In this new life, he doesn't.
137
00:07:41,712 --> 00:07:43,505
We have to get him to believe again.
138
00:07:44,381 --> 00:07:45,883
So, what, we put on a magic show?
139
00:07:46,842 --> 00:07:48,010
How did you believe?
140
00:07:48,802 --> 00:07:50,137
The book. The story book.
141
00:07:51,305 --> 00:07:54,141
That's what started Henry
on his original path.
142
00:07:54,224 --> 00:07:56,518
And what got you to believe. It's the key.
143
00:07:56,602 --> 00:07:59,188
In him believing. In him remembering.
144
00:08:00,314 --> 00:08:01,857
Remembering everything.
145
00:08:02,524 --> 00:08:05,569
That's not necessarily a gift.
He's been through a lot of tough stuff.
146
00:08:05,653 --> 00:08:07,112
And some good stuff.
147
00:08:09,198 --> 00:08:10,949
Either way, it's our best bet.
148
00:08:11,784 --> 00:08:12,868
She's right.
149
00:08:14,036 --> 00:08:15,496
I know.
150
00:08:15,579 --> 00:08:17,122
Let's find it.
151
00:08:33,097 --> 00:08:35,015
A Rose. How lovely.
152
00:08:35,474 --> 00:08:36,767
Have you earned it?
153
00:08:41,188 --> 00:08:42,940
It appears you have.
154
00:08:45,609 --> 00:08:48,779
We're in storybrooke.
Never heard of a telephone?
155
00:08:50,447 --> 00:08:52,032
Such pretty lips.
156
00:08:52,658 --> 00:08:54,159
And so wasted.
157
00:08:55,577 --> 00:08:59,164
Why haven't you used those
luscious lips and kissed Emma?
158
00:08:59,665 --> 00:09:01,542
Well, a fella likes to be courted.
159
00:09:01,625 --> 00:09:05,003
This isn't a joke!
I need to have her magic removed.
160
00:09:05,671 --> 00:09:09,007
If snow's baby is born before your kiss,
161
00:09:09,133 --> 00:09:11,093
I'm going to have no other option.
162
00:09:11,176 --> 00:09:15,681
I'm going to have to start killing people,
people that Emma loves.
163
00:09:15,806 --> 00:09:17,641
Starting with her son.
164
00:09:19,184 --> 00:09:22,229
Take away her magic, captain.
165
00:09:22,312 --> 00:09:26,233
Or the next Rose will be
for her little brat's grave.
166
00:09:40,748 --> 00:09:42,332
Your majesty, I wouldn't.
167
00:09:48,005 --> 00:09:50,549
That arrow almost took off my head.
168
00:09:50,674 --> 00:09:52,634
Well, that door almost took off your arm.
169
00:09:52,718 --> 00:09:55,220
Where I come from,
a simple "thank you" would suffice.
170
00:09:55,345 --> 00:09:57,639
Where you come from,
people bathe in the river
171
00:09:57,723 --> 00:09:59,600
and use pine cones for money.
172
00:09:59,683 --> 00:10:01,560
Snow white: Come on. Let's go.
173
00:10:18,619 --> 00:10:20,621
Rumplestiltskin?
174
00:10:21,371 --> 00:10:23,665
Rumple, bumple isn't here.
175
00:10:23,749 --> 00:10:27,377
Rumple, bumple, gone, my dear!
176
00:10:28,796 --> 00:10:30,756
He really is back from the dead.
177
00:10:30,881 --> 00:10:33,217
Dead. Dead.
178
00:10:34,134 --> 00:10:35,719
So much better.
179
00:10:37,221 --> 00:10:38,222
Dead.
180
00:10:39,264 --> 00:10:40,349
He's lost his mind.
181
00:10:40,432 --> 00:10:41,809
On the contrary,
182
00:10:41,892 --> 00:10:44,269
now I have two! Two minds.
183
00:10:45,229 --> 00:10:48,106
Mining time,
digging deeper in the grime.
184
00:10:48,899 --> 00:10:50,484
What is she doing to him?
185
00:10:50,567 --> 00:10:52,152
Nothing that can't be undone.
186
00:10:52,236 --> 00:10:54,238
Rumplestiltskin, we need your help.
187
00:10:54,321 --> 00:10:55,697
How do we stop zelena?
188
00:10:55,781 --> 00:10:57,783
Round and round the circle of time
189
00:10:58,575 --> 00:11:00,953
racing towards the finish line.
190
00:11:01,411 --> 00:11:02,579
This is pointless.
191
00:11:02,830 --> 00:11:04,081
Let me try.
192
00:11:08,418 --> 00:11:09,628
Belle: Hey.
193
00:11:10,462 --> 00:11:12,089
Hey, rumple!
194
00:11:12,422 --> 00:11:13,590
Hey, hey.
195
00:11:14,842 --> 00:11:16,426
I know you're in there.
196
00:11:18,428 --> 00:11:20,430
I know you can hear me.
197
00:11:21,598 --> 00:11:24,101
How do we stop zelena?
198
00:11:29,273 --> 00:11:30,774
Light.
199
00:11:33,026 --> 00:11:34,111
What?
200
00:11:34,987 --> 00:11:36,947
Light magic.
201
00:11:37,322 --> 00:11:39,199
The good witch of the south.
202
00:11:40,033 --> 00:11:41,451
Glinda.
203
00:11:42,035 --> 00:11:43,328
Glinda.
204
00:11:44,037 --> 00:11:46,415
South of what, 02?
205
00:11:46,498 --> 00:11:48,834
No! Banished. Here!
206
00:11:48,959 --> 00:11:52,296
The good witch of the south
was banished north.
207
00:11:52,379 --> 00:11:55,883
North of the dark forest.
208
00:11:56,174 --> 00:11:57,384
How do we find her?
209
00:11:58,135 --> 00:12:00,762
Rumplestiltskin, in the dark forest,
how do we find her?
210
00:12:00,846 --> 00:12:04,224
Through the door, step inside,
211
00:12:05,309 --> 00:12:09,563
if pure of heart, then she won't hide.
212
00:12:20,908 --> 00:12:23,243
Gold's was a dead end. That was belle.
213
00:12:23,577 --> 00:12:25,162
No book in the shop.
214
00:12:25,245 --> 00:12:27,473
Regina, you said the last place
you saw it was Henry's room?
215
00:12:27,497 --> 00:12:30,792
Yes. But it's not there.
Swept away by the last curse.
216
00:12:30,876 --> 00:12:32,669
A book can't just disappear.
217
00:12:33,337 --> 00:12:35,172
But it can just appear.
218
00:12:36,173 --> 00:12:37,466
The first curse.
219
00:12:37,549 --> 00:12:39,885
It just showed up in my closet
when I needed it.
220
00:12:40,010 --> 00:12:41,720
Or more accurately,
when Henry needed it.
221
00:12:41,845 --> 00:12:43,698
- What do you mean?
- He was going through a rough time.
222
00:12:43,722 --> 00:12:45,807
He was realizing he had been given up.
223
00:12:45,891 --> 00:12:47,531
He didn't feel like he had a real family.
224
00:12:50,020 --> 00:12:51,229
He did.
225
00:12:51,688 --> 00:12:53,982
That may be, but, Regina,
he wasn't feeling that way
226
00:12:54,066 --> 00:12:55,275
with you or with anyone.
227
00:12:55,359 --> 00:12:57,903
He needed to believe
in happy endings again.
228
00:12:58,570 --> 00:13:00,197
That's what the book gave him.
229
00:13:01,865 --> 00:13:03,700
Well, he needs to believe again.
230
00:13:05,243 --> 00:13:07,204
In fact, I think we all do.
231
00:13:09,414 --> 00:13:12,376
What do you say
we go check your closet?
232
00:13:15,545 --> 00:13:17,547
Hey, kid, I gotta run.
I gotta check on a lead.
233
00:13:17,631 --> 00:13:18,966
You okay to stay here longer?
234
00:13:19,883 --> 00:13:21,385
I'll call you later.
235
00:13:28,392 --> 00:13:29,601
Where are you really going?
236
00:13:29,726 --> 00:13:31,103
I told you. I'm following a lead.
237
00:13:31,228 --> 00:13:32,228
What lead?
238
00:13:32,270 --> 00:13:34,064
It's my job, it's complicated.
239
00:13:34,147 --> 00:13:35,827
Is this about
the person who killed my dad?
240
00:13:36,650 --> 00:13:37,693
Yes.
241
00:13:37,776 --> 00:13:39,069
Then tell me.
242
00:13:40,070 --> 00:13:43,365
It would just be easier
once it's all solved, Henry.
243
00:13:43,448 --> 00:13:45,617
You've been lying to me
ever since we got here.
244
00:13:45,742 --> 00:13:47,369
I deserve to know everything.
245
00:13:47,452 --> 00:13:49,079
No, you don't.
246
00:13:49,162 --> 00:13:50,914
I'm your mother and I know best.
247
00:13:50,998 --> 00:13:53,792
So you're just gonna have to deal with
this for now, okay? Understood?
248
00:13:55,752 --> 00:13:57,254
Yeah, yeah, I think I do.
249
00:13:59,756 --> 00:14:00,924
Wait.
250
00:14:01,842 --> 00:14:03,677
I... I need your keys.
251
00:14:03,760 --> 00:14:04,845
I left mine in the room,
252
00:14:04,928 --> 00:14:07,389
and if I'm gonna be a prisoner,
I'd like to have my game boy.
253
00:14:37,294 --> 00:14:38,920
Where you off to there, mate?
254
00:14:41,131 --> 00:14:42,424
Uh, nowhere.
255
00:14:42,674 --> 00:14:44,968
You are in quite the rush to go nowhere.
256
00:14:46,094 --> 00:14:48,138
Fine. I'm going home.
257
00:14:48,638 --> 00:14:49,639
Hmm.
258
00:14:51,641 --> 00:14:53,310
You were running away.
259
00:14:54,978 --> 00:14:56,021
Whatever.
260
00:14:56,104 --> 00:14:59,399
So you're planning on driving
all the way back to New York?
261
00:14:59,483 --> 00:15:01,735
One lesson
and you think you're ready for that.
262
00:15:01,818 --> 00:15:03,945
No, just to the nearest bus station.
263
00:15:04,446 --> 00:15:07,032
I'm afraid I can't let you do that.
It's too dangerous.
264
00:15:07,532 --> 00:15:08,950
I don't care what you think.
265
00:15:09,034 --> 00:15:10,452
Well, you should.
266
00:15:12,329 --> 00:15:13,705
Because I've got a better way.
267
00:15:24,299 --> 00:15:26,301
Why do women keep their shoe boxes?
268
00:15:27,052 --> 00:15:30,514
Because after true love there is
no more powerful magic than footwear.
269
00:15:30,639 --> 00:15:32,015
It has to be protected.
270
00:15:32,140 --> 00:15:34,684
- Any sign of the book?
- No. I don't think it's here.
271
00:15:34,810 --> 00:15:36,019
Mary: You don't know that!
272
00:15:36,144 --> 00:15:37,729
Maybe it's in this thing.
273
00:15:40,690 --> 00:15:43,401
Some winter coats, some scarfs.
274
00:15:44,528 --> 00:15:46,404
But the book is not in here.
275
00:15:49,074 --> 00:15:50,867
Hang on. Let me check.
276
00:16:03,171 --> 00:16:04,714
I don't understand.
277
00:16:04,840 --> 00:16:06,466
Can I see that?
278
00:16:06,550 --> 00:16:09,678
I know there are chapters on oz in here.
279
00:16:09,761 --> 00:16:12,597
I want to know whose heart
zelena crushed to enact this curse.
280
00:16:13,557 --> 00:16:17,352
Because if there's something she loved,
that's her weakness.
281
00:16:23,775 --> 00:16:25,193
Did you really not see it in there?
282
00:16:25,861 --> 00:16:28,405
- You think I'm lying?
- No. Of course not. It just...
283
00:16:30,532 --> 00:16:31,658
Emma, what is going on?
284
00:16:31,741 --> 00:16:33,702
You've been anxious
since we left granny's.
285
00:16:33,785 --> 00:16:34,870
Nothing.
286
00:16:34,953 --> 00:16:37,914
No, it's not nothing.
You yelled at Henry. That's not like you.
287
00:16:38,039 --> 00:16:40,320
None of this is like me.
Or at least, it never used to be.
288
00:16:40,750 --> 00:16:41,830
What are you talking about?
289
00:16:41,918 --> 00:16:45,505
I'm talking about wicked witches
and time traveling holy wars.
290
00:16:45,589 --> 00:16:47,757
I'd forgotten what it was like here.
291
00:16:49,301 --> 00:16:50,927
I don't want that for Henry.
292
00:16:52,596 --> 00:16:56,266
So you're taking him back to New York
after this is all over, aren't you?
293
00:16:56,725 --> 00:16:59,603
Your father said
you were thinking about it.
294
00:17:00,770 --> 00:17:02,105
Yeah, I am.
295
00:17:02,314 --> 00:17:05,275
And that is why you looked relieved
when we couldn't find the book.
296
00:17:05,400 --> 00:17:07,360
You don't want his memories back.
297
00:17:07,444 --> 00:17:09,988
If getting his memories back
is the only way to break the curse,
298
00:17:10,113 --> 00:17:11,781
then that's what we're gonna do.
299
00:17:12,449 --> 00:17:15,452
But I don't want it to be
any harder on him than it has to be.
300
00:17:16,286 --> 00:17:18,038
Our life in New York was really good.
301
00:17:18,121 --> 00:17:20,582
I'm sure it was, but it wasn't home.
302
00:17:21,917 --> 00:17:23,001
It was for us.
303
00:17:23,126 --> 00:17:25,337
Well, that's because
you forgot about us.
304
00:17:31,092 --> 00:17:32,302
Let's go get Henry.
305
00:17:42,854 --> 00:17:44,105
For luck.
306
00:17:48,985 --> 00:17:50,070
What?
307
00:17:50,153 --> 00:17:52,405
We're at the edge of the dark forest,
308
00:17:52,489 --> 00:17:53,907
trying to find the one person
309
00:17:53,990 --> 00:17:57,827
who can stop our imminent doom
and save your unborn child,
310
00:17:57,953 --> 00:18:00,288
and you two stop to smell the roses?
311
00:18:01,831 --> 00:18:03,041
Snowbells.
312
00:18:04,960 --> 00:18:07,462
I don't care if they're dancing daffodils.
313
00:18:07,545 --> 00:18:10,215
I need to destroy my sister.
314
00:18:10,340 --> 00:18:11,508
And so do you.
315
00:18:11,633 --> 00:18:15,679
If that babbling mad man sent us
on a wild-goose chase, I swear...
316
00:18:18,682 --> 00:18:20,558
What's that supposed to be?
317
00:18:20,684 --> 00:18:23,728
Well, it appears to be a door.
318
00:18:30,360 --> 00:18:32,362
That leads to nowhere.
319
00:18:33,321 --> 00:18:35,991
"Through the door, step inside,
320
00:18:36,074 --> 00:18:39,244
"if pure of heart then she won't hide."
321
00:18:39,995 --> 00:18:41,496
It's rumple's riddle.
322
00:18:41,705 --> 00:18:42,831
It's glinda.
323
00:18:47,043 --> 00:18:48,044
Snow!
324
00:18:52,590 --> 00:18:55,552
A portal with a cheap cloaking spell?
325
00:19:11,735 --> 00:19:14,279
Thought she was supposed to be
the good witch of the south.
326
00:19:14,404 --> 00:19:15,572
I was.
327
00:19:17,949 --> 00:19:20,076
Before I was banished here.
328
00:19:22,412 --> 00:19:23,997
Prince charming: Where is Regina?
329
00:19:24,080 --> 00:19:27,542
I'm afraid your traveling companion has
a heart heavy with vengeance.
330
00:19:27,625 --> 00:19:29,878
Only a good witch
may pass through my door.
331
00:19:29,961 --> 00:19:31,161
I'm not a witch. My name is...
332
00:19:31,212 --> 00:19:32,589
I know who you are.
333
00:19:33,256 --> 00:19:35,592
I've heard many tales of your bravery.
334
00:19:35,717 --> 00:19:38,595
And now you hold
not one pure heart but two.
335
00:19:38,803 --> 00:19:41,014
I sense powerful magic there.
336
00:19:41,097 --> 00:19:42,432
That's why we're here.
337
00:19:42,557 --> 00:19:44,910
We were told your light magic
could help defeat the wicked witch.
338
00:19:44,934 --> 00:19:46,603
We've come to ask for your help.
339
00:19:46,895 --> 00:19:51,149
I'm sorry. My magic is not
powerful enough to defeat zelena.
340
00:19:51,274 --> 00:19:52,776
It never has been.
341
00:19:53,568 --> 00:19:54,736
You know her.
342
00:19:55,320 --> 00:19:59,240
We were friends long ago,
when things were different.
343
00:20:00,492 --> 00:20:04,245
But she made her choice.
She gave in to her dark magic.
344
00:20:04,746 --> 00:20:07,624
I tried to stop her. I failed.
345
00:20:07,916 --> 00:20:09,626
There must be some way to defeat her.
346
00:20:09,751 --> 00:20:11,002
There is.
347
00:20:11,586 --> 00:20:14,089
She was born with great power.
348
00:20:14,172 --> 00:20:17,342
Long ago I gave her a pendant
to help focus it.
349
00:20:17,467 --> 00:20:20,428
Her magic has resided inside of it
ever since.
350
00:20:20,762 --> 00:20:22,180
So if we can remove it,
351
00:20:22,305 --> 00:20:24,265
she'll lose her power,
and we can defeat her?
352
00:20:24,349 --> 00:20:25,433
Yes.
353
00:20:25,517 --> 00:20:27,852
But only a purveyor
of the strongest light magic
354
00:20:27,977 --> 00:20:29,979
will be able to accomplish such a feat.
355
00:20:30,105 --> 00:20:31,481
Light magic?
356
00:20:31,981 --> 00:20:34,192
Magic created from love.
357
00:20:35,110 --> 00:20:38,154
Emma. Our daughter.
358
00:20:38,279 --> 00:20:40,365
She's the product of true love.
She's the savior.
359
00:20:40,698 --> 00:20:42,867
If she is as pure and powerful
as you say,
360
00:20:42,992 --> 00:20:46,663
then, yes, she, and only she,
can defeat zelena.
361
00:20:47,497 --> 00:20:49,290
But she's not in this land.
362
00:20:49,374 --> 00:20:51,709
And we can't get back to her.
363
00:20:51,835 --> 00:20:54,379
Well, then,
I'm afraid your quest is futile.
364
00:20:54,504 --> 00:20:56,714
Actually, there is a way.
365
00:20:58,174 --> 00:21:00,510
But there's a steep price.
366
00:21:00,635 --> 00:21:02,846
- No, snow, you can't mean...
- Yes.
367
00:21:03,847 --> 00:21:06,057
We must enact the dark curse.
368
00:21:11,521 --> 00:21:13,523
Are you out of your minds?
369
00:21:14,149 --> 00:21:16,526
Even if! Believed this glinda,
which I don't,
370
00:21:16,985 --> 00:21:18,319
to cast the dark curse,
371
00:21:18,403 --> 00:21:20,381
I'd have to destroy the heart
of the thing I love most.
372
00:21:20,405 --> 00:21:22,574
Which, for me, is Henry.
373
00:21:22,699 --> 00:21:24,742
There has to be another way to enact it.
374
00:21:25,034 --> 00:21:28,705
If there were, do you think
I would have killed my own father?
375
00:21:30,582 --> 00:21:33,835
What about a magic bean?
If we had one, we could open a portal.
376
00:21:33,918 --> 00:21:35,003
Or Jefferson's hat.
377
00:21:35,086 --> 00:21:36,838
There are no more portals.
378
00:21:37,255 --> 00:21:40,925
Not for us.
Not for anyone the curse brought back.
379
00:21:41,050 --> 00:21:44,554
When I undid the first curse
to escape pan, to bring us here,
380
00:21:44,679 --> 00:21:47,891
it divided our realms.
It placed a wall between them.
381
00:21:48,349 --> 00:21:50,602
So the dark curse is the only way.
382
00:21:50,768 --> 00:21:53,730
Haven't you been listening?
I can't cast it.
383
00:21:55,398 --> 00:21:56,900
But someone else can.
384
00:21:57,734 --> 00:21:58,734
Who?
385
00:21:58,776 --> 00:21:59,777
You.
386
00:22:01,196 --> 00:22:03,823
It's the only way.
You can use my heart to cast the curse.
387
00:22:03,907 --> 00:22:05,241
We have to think of our child.
388
00:22:05,366 --> 00:22:08,077
Our child needs you. I need you.
389
00:22:09,204 --> 00:22:12,290
We'll find another way.
We always find another way.
390
00:22:18,713 --> 00:22:19,714
He's gone.
391
00:22:20,423 --> 00:22:21,591
What do you mean, gone?
392
00:22:21,716 --> 00:22:23,235
I mean, he's not in the room.
He's not in the parlor.
393
00:22:23,259 --> 00:22:24,403
My keys are gone. My car keys.
394
00:22:24,427 --> 00:22:26,405
Give me something of his.
I'll try a locator spell.
395
00:22:26,429 --> 00:22:29,140
I'm way ahead of you.
I've got GPS on his phone.
396
00:22:30,725 --> 00:22:32,435
He's at the docks.
397
00:22:34,812 --> 00:22:38,316
Henry, this is a friend of mine,
Mr. Smee.
398
00:22:39,275 --> 00:22:40,902
Like from Peter Pan?
399
00:22:41,319 --> 00:22:42,403
You remember?
400
00:22:42,487 --> 00:22:44,364
I've seen the movie a million times.
401
00:22:44,447 --> 00:22:46,574
It's quite a common name
in the seafaring world.
402
00:22:46,658 --> 00:22:48,034
As luck would have it,
403
00:22:48,117 --> 00:22:51,329
he's making sail to New York
and would be happy for the company.
404
00:22:51,454 --> 00:22:52,455
I am?
405
00:22:53,665 --> 00:22:55,625
I mean, I am!
406
00:22:56,292 --> 00:22:58,294
Really? Where's your ship?
407
00:23:00,672 --> 00:23:02,048
There she is.
408
00:23:02,131 --> 00:23:03,466
You're stealing it, right?
409
00:23:03,591 --> 00:23:05,426
You wanna go to New York or not?
410
00:23:07,136 --> 00:23:08,638
Why are you helping me?
411
00:23:11,182 --> 00:23:12,308
Captain?
412
00:23:14,519 --> 00:23:16,646
Mr. Smee, we need to
get the lad to the boathouse.
413
00:23:16,771 --> 00:23:18,314
Why? What's going on?
414
00:23:20,191 --> 00:23:21,359
Killian, what is that?
415
00:23:21,484 --> 00:23:23,820
Now!
416
00:23:28,908 --> 00:23:29,909
Oh!
417
00:23:31,327 --> 00:23:32,453
What now, captain?
418
00:23:35,206 --> 00:23:37,875
Take the boy there. Far exit.
Find a new boat.
419
00:23:38,001 --> 00:23:39,841
I'll stay here
to deal with our winged friends.
420
00:23:39,877 --> 00:23:41,379
Henry, go with smee.
421
00:23:41,504 --> 00:23:43,381
Don't stop no matter what you hear.
422
00:23:48,845 --> 00:23:50,346
Henry, go!
423
00:24:01,691 --> 00:24:03,192
No!
424
00:24:13,578 --> 00:24:15,413
I never liked pets.
425
00:24:22,503 --> 00:24:24,380
Henry, are you okay?
426
00:24:25,506 --> 00:24:27,717
Yeah, but what were those things?
427
00:24:29,385 --> 00:24:30,529
And why does he have a sword?
428
00:24:30,553 --> 00:24:32,197
It's all gonna make sense in a minute,
I promise.
429
00:24:32,221 --> 00:24:33,348
What are you talking about?
430
00:24:33,848 --> 00:24:36,048
I'm sorry I was keeping things from you.
You were right.
431
00:24:36,392 --> 00:24:37,727
You deserve to know the truth.
432
00:24:38,895 --> 00:24:41,397
About fairy tales? I don't understand.
433
00:24:41,522 --> 00:24:42,565
Do you trust me?
434
00:24:43,274 --> 00:24:44,901
Yes, of course I do.
435
00:24:46,235 --> 00:24:48,112
Then I need you to believe.
436
00:24:48,404 --> 00:24:49,697
Believe in what?
437
00:24:50,740 --> 00:24:52,116
Believe in magic.
438
00:24:55,078 --> 00:24:56,287
From a book?
439
00:24:56,913 --> 00:24:58,706
It's more than just a book.
440
00:25:00,708 --> 00:25:02,085
Do you believe in me?
441
00:25:04,087 --> 00:25:05,421
Yes.
442
00:25:07,090 --> 00:25:08,216
Then take it.
443
00:25:33,950 --> 00:25:34,992
Mom?
444
00:25:41,290 --> 00:25:42,291
Mom!
445
00:25:48,756 --> 00:25:50,091
- I remember.
- Yeah.
446
00:25:50,466 --> 00:25:51,467
I remember.
447
00:25:56,347 --> 00:25:57,473
Do it, Emma.
448
00:25:58,141 --> 00:25:59,350
Break the curse.
449
00:26:04,981 --> 00:26:06,774
I'm so sorry to interrupt.
450
00:26:09,986 --> 00:26:12,155
Now who wants to say goodbye first?
451
00:26:13,489 --> 00:26:15,241
Who are you?
452
00:26:15,324 --> 00:26:17,034
You can call me auntie zelena.
453
00:26:17,326 --> 00:26:18,786
Enough of this!
454
00:26:23,791 --> 00:26:25,352
Let him go.
He had nothing to do with this!
455
00:26:25,376 --> 00:26:28,755
Don't blame me. The captain failed me.
456
00:26:28,838 --> 00:26:30,214
Damn you, zelena.
457
00:26:30,339 --> 00:26:31,525
Hook, what is she talking about?
458
00:26:31,549 --> 00:26:34,010
He knew
what the price of that failure was.
459
00:26:34,677 --> 00:26:36,262
Your son's life.
460
00:26:41,058 --> 00:26:42,351
Mom.
461
00:26:51,235 --> 00:26:53,154
Run!
462
00:26:56,199 --> 00:26:57,867
Enjoy this moment together.
463
00:26:57,992 --> 00:26:59,994
'Cause you don't have many left!
464
00:27:03,080 --> 00:27:04,791
Henry, are you okay?
465
00:27:04,874 --> 00:27:05,875
Yeah, yeah.
466
00:27:06,209 --> 00:27:07,251
Mom!
467
00:27:08,377 --> 00:27:09,587
Mom!
468
00:27:10,713 --> 00:27:11,881
Mom!
469
00:27:21,599 --> 00:27:22,850
It's ready.
470
00:27:24,560 --> 00:27:26,205
There has to be
another way to get to Emma.
471
00:27:26,229 --> 00:27:27,522
There isn't.
472
00:27:27,605 --> 00:27:30,107
You know if there were,
I'd have gone back to Henry.
473
00:27:30,441 --> 00:27:32,109
This is it. This
474
00:27:33,236 --> 00:27:34,612
sacnfice.
475
00:27:35,404 --> 00:27:37,698
Snow, we have to do this.
476
00:27:40,910 --> 00:27:42,245
You have to do this.
477
00:27:42,370 --> 00:27:44,997
I can't. I can't crush your heart.
I can't lose you.
478
00:27:45,081 --> 00:27:46,207
You will never lose me.
479
00:27:46,958 --> 00:27:49,252
But this, this is our only chance.
480
00:27:49,377 --> 00:27:51,796
Think of our baby.
Think of being a mother.
481
00:27:51,921 --> 00:27:53,548
Our child will never know its father.
482
00:27:54,715 --> 00:27:56,467
Of course it will.
483
00:27:56,884 --> 00:27:58,094
Through you.
484
00:28:00,263 --> 00:28:02,473
We've always shared one heart.
485
00:28:03,432 --> 00:28:07,770
It'll only grow stronger
when you look at that baby's face
486
00:28:11,482 --> 00:28:14,610
and see the love I have for you
in its eyes.
487
00:28:24,453 --> 00:28:28,082
I've loved you
since the first moment I saw you.
488
00:28:30,459 --> 00:28:32,837
And I will love you until my last.
489
00:28:52,148 --> 00:28:53,316
Okay.
490
00:28:55,818 --> 00:28:57,111
Do it.
491
00:29:01,616 --> 00:29:03,868
I won't lie. This is going to hurt.
492
00:29:06,829 --> 00:29:08,497
But it will work.
493
00:29:21,010 --> 00:29:22,511
Charming.
494
00:29:23,471 --> 00:29:24,722
Don't say goodbye.
495
00:29:28,142 --> 00:29:29,644
I love you.
496
00:29:30,686 --> 00:29:32,521
I love you more than anything.
497
00:29:33,397 --> 00:29:35,358
Which is why you have to crush it.
498
00:30:17,274 --> 00:30:18,776
This won't be in vain.
499
00:30:20,027 --> 00:30:22,530
We will get back to storybrooke.
We will defeat...
500
00:30:34,458 --> 00:30:35,918
Zelena.
501
00:30:36,293 --> 00:30:39,338
Did you really think you could
enact rumple's dark curse
502
00:30:39,422 --> 00:30:40,923
and I wouldn't know about it?
503
00:30:41,048 --> 00:30:44,051
No. But I didn't really care.
You're too late.
504
00:30:44,260 --> 00:30:45,636
Actually, I'm not.
505
00:30:46,804 --> 00:30:50,057
I'm afraid you sacrificed
your charming husband for nothing.
506
00:30:50,141 --> 00:30:52,184
Regina, he can't die in vain.
507
00:30:52,268 --> 00:30:53,269
She's bluffing.
508
00:30:54,437 --> 00:30:56,689
Once the curse is enacted,
it can't be stopped.
509
00:30:56,772 --> 00:31:00,234
I may not be able to stop it, but that
doesn't mean I can't spice it up a bit.
510
00:31:00,317 --> 00:31:02,737
How does a forgetting potion sound?
511
00:31:11,162 --> 00:31:13,205
Mmm. Sorry.
512
00:31:13,664 --> 00:31:15,499
Did you need your memories
in the new land?
513
00:31:15,624 --> 00:31:20,337
Were you planning to stop me?
Or for that matter, recognize me?
514
00:31:20,463 --> 00:31:21,797
We'll find a way.
515
00:31:21,922 --> 00:31:24,175
Without knowing any of this? I doubt it.
516
00:31:24,300 --> 00:31:26,260
You'll be too busy
looking for your husband.
517
00:31:26,635 --> 00:31:28,512
You won't even know
about his sacrifice.
518
00:31:28,637 --> 00:31:32,391
Just endlessly wondering
where he could be.
519
00:31:32,475 --> 00:31:34,143
Always fearing the worst.
520
00:31:39,940 --> 00:31:42,151
Pay attention, sis.
521
00:31:42,276 --> 00:31:44,987
This is how you take away
a happy ending.
522
00:32:00,336 --> 00:32:01,462
Mom!
523
00:32:02,129 --> 00:32:04,215
Mom, please, wake up!
524
00:32:05,716 --> 00:32:06,842
Mom!
525
00:32:10,846 --> 00:32:11,972
Mom!
526
00:32:12,056 --> 00:32:13,557
- Henry.
- Mom.
527
00:32:18,020 --> 00:32:20,523
Henry! Oh, Henry!
528
00:32:26,862 --> 00:32:29,532
I will never let you go away again.
529
00:32:32,034 --> 00:32:33,369
I promise.
530
00:32:36,831 --> 00:32:38,541
I love you, Henry.
531
00:33:00,187 --> 00:33:03,107
It wasn't me. It was you.
532
00:33:06,569 --> 00:33:09,905
Mary Margaret, David. Did it work?
Do you remember the missing year?
533
00:33:10,239 --> 00:33:12,241
Yes. Everything.
534
00:33:12,908 --> 00:33:14,910
How did zelena cast the curse?
535
00:33:16,203 --> 00:33:19,081
She didn't, Emma. We did.
536
00:33:21,917 --> 00:33:23,878
You cursed yourselves?
537
00:33:23,961 --> 00:33:27,089
Zelena's weakness is light magic.
538
00:33:29,216 --> 00:33:31,844
I mean, it's clear now, more than ever.
539
00:33:31,927 --> 00:33:33,637
You are the only one
who can defeat her.
540
00:33:33,762 --> 00:33:36,557
That's why we paid
the price of Regina's curse.
541
00:33:37,224 --> 00:33:38,809
To find you.
542
00:33:40,477 --> 00:33:44,023
The price of the curse
is the heart of the thing you love most.
543
00:33:44,106 --> 00:33:45,983
If one of you cast it,
544
00:33:47,067 --> 00:33:49,445
how are you both still here?
545
00:34:06,587 --> 00:34:08,047
Regina,
546
00:34:08,130 --> 00:34:10,007
I need you to rip out my heart!
547
00:34:10,966 --> 00:34:12,218
Charming's right!
548
00:34:12,301 --> 00:34:13,677
We have been of one heart
549
00:34:13,802 --> 00:34:16,055
since the day
he woke me from the sleeping curse.
550
00:34:16,138 --> 00:34:20,351
If you split my heart in half,
we can both survive!
551
00:34:20,476 --> 00:34:21,727
Snow,
552
00:34:21,810 --> 00:34:23,771
I know your love is strong,
553
00:34:24,480 --> 00:34:27,316
but this isn't like plucking a flower.
554
00:34:27,441 --> 00:34:28,984
How do you know it will work?
555
00:34:29,109 --> 00:34:31,445
Faith! Belief!
556
00:34:31,987 --> 00:34:35,658
I believe. I believe my heart
is strong enough for both of us.
557
00:34:35,783 --> 00:34:37,534
But if you're wrong, you'll die.
558
00:34:37,660 --> 00:34:40,454
Please. Please, Regina!
559
00:34:42,122 --> 00:34:43,290
Do it.
560
00:35:50,065 --> 00:35:51,233
Snow?
561
00:35:52,067 --> 00:35:53,193
Snow, what's happening?
562
00:35:53,277 --> 00:35:55,404
- You're okay.
- Yeah.
563
00:35:55,529 --> 00:35:56,905
We're both okay.
564
00:36:15,090 --> 00:36:19,386
New York was awesome.
The pizza, the Yankees, my school.
565
00:36:19,470 --> 00:36:23,390
Slow down.
I want to hear it all. The entire year.
566
00:36:23,474 --> 00:36:25,100
I found an apple tree in central park
567
00:36:25,225 --> 00:36:27,895
that looked exactly like
the one by your office.
568
00:36:27,978 --> 00:36:30,814
Of course, I didn't know that then,
but now I do.
569
00:36:30,939 --> 00:36:32,566
- And guess what?
- What?
570
00:36:32,649 --> 00:36:33,859
I got pretty good at math.
571
00:36:35,110 --> 00:36:39,114
Pretty good.
Not Stephen Hawking good, but good.
572
00:36:39,615 --> 00:36:41,408
What did I miss here?
573
00:36:41,492 --> 00:36:42,576
Nothing much.
574
00:36:43,911 --> 00:36:45,454
Nothing that matters now.
575
00:36:45,662 --> 00:36:47,498
Not even that guy that was kissing you?
576
00:36:48,791 --> 00:36:51,126
Let's stay focused on New York.
Tell me about the pizza...
577
00:36:51,251 --> 00:36:53,754
Come on, mom. Who is he?
578
00:36:57,007 --> 00:36:59,301
Uh, his name is Robin
579
00:37:00,177 --> 00:37:01,261
hood.
580
00:37:02,262 --> 00:37:04,890
We just started seeing each other.
581
00:37:04,973 --> 00:37:07,184
Wait, Robin hood?
582
00:37:07,309 --> 00:37:08,852
At your service.
583
00:37:11,688 --> 00:37:12,981
Awesome.
584
00:37:14,316 --> 00:37:16,819
So, the curse is broken.
585
00:37:16,944 --> 00:37:20,030
Indeed. And the missing year?
586
00:37:20,155 --> 00:37:21,990
Things a bit rocky between us, yeah?
587
00:37:22,491 --> 00:37:24,159
For some reason,
588
00:37:24,284 --> 00:37:27,121
you're so much more likeable
here in storybrooke.
589
00:37:34,128 --> 00:37:36,338
Are you gonna tell me
what zelena was talking about?
590
00:37:36,463 --> 00:37:37,673
She said you failed her.
591
00:37:37,798 --> 00:37:38,966
Don't listen to her.
592
00:37:39,049 --> 00:37:41,510
Killian, what's going on?
Were you working for her?
593
00:37:41,635 --> 00:37:43,154
The witch tried to back me into a corner.
594
00:37:43,178 --> 00:37:44,972
I did everything I could
to resist her plans.
595
00:37:45,055 --> 00:37:47,558
So whose idea was it to kidnap Henry
and stick him on a boat?
596
00:37:48,725 --> 00:37:51,061
It was mine. I was trying to save him.
597
00:37:51,186 --> 00:37:53,147
From what? What is she doing?
598
00:37:54,857 --> 00:37:55,983
She cursed me.
599
00:37:57,359 --> 00:37:59,194
My lips, actually.
600
00:37:59,528 --> 00:38:01,029
Your lips? Why?
601
00:38:01,738 --> 00:38:03,073
She wants to steal your magic.
602
00:38:03,198 --> 00:38:05,367
She thought
I was the best way of doing that.
603
00:38:06,702 --> 00:38:09,913
She knows what we all know.
That you can defeat her.
604
00:38:11,665 --> 00:38:13,542
It should've been
my decision to protect Henry.
605
00:38:13,876 --> 00:38:16,753
Whether she forced your hand or not,
it doesn't matter.
606
00:38:16,879 --> 00:38:18,380
I can't trust you now. How can I?
607
00:38:19,173 --> 00:38:20,549
She's right not to.
608
00:38:20,674 --> 00:38:22,259
He's lied about more than just this.
609
00:38:22,384 --> 00:38:24,219
You said
you brought Emma to storybrooke
610
00:38:24,344 --> 00:38:27,222
because you received a message
from us with a memory potion.
611
00:38:27,556 --> 00:38:28,724
Aye. What of it?
612
00:38:28,849 --> 00:38:31,226
We didn't send you any message.
613
00:38:31,935 --> 00:38:33,562
Well, I got one.
614
00:38:35,397 --> 00:38:37,065
It's the truth!
615
00:38:37,191 --> 00:38:39,359
Somebody bloody well
sent me the message.
616
00:38:41,028 --> 00:38:42,255
Who else would have an antidote?
617
00:38:42,279 --> 00:38:44,698
Who else would know where
to find the savior?
618
00:38:51,079 --> 00:38:53,415
Wolf's blood! Dragon's scale!
619
00:38:54,416 --> 00:38:56,043
I've tasted this brew before!
620
00:38:56,418 --> 00:38:59,630
We're about to
take an unplanned trip, my pet.
621
00:39:01,298 --> 00:39:02,925
The curse is coming.
622
00:39:03,592 --> 00:39:06,887
You failed, you failed, you failed...
623
00:39:06,970 --> 00:39:08,514
Don't be so dour.
624
00:39:08,597 --> 00:39:11,183
What I need to do
can be done from any land.
625
00:39:11,266 --> 00:39:14,311
I will succeed in changing the past.
626
00:39:15,479 --> 00:39:17,397
My spell will work.
627
00:39:18,565 --> 00:39:20,776
But only if you remember it.
628
00:39:20,984 --> 00:39:23,779
Which iwill. With this.
629
00:39:24,571 --> 00:39:28,325
To keep my valuable recollections
safe and sound.
630
00:39:31,745 --> 00:39:32,746
Mmm.
631
00:39:32,829 --> 00:39:36,625
Here. Drink it, dump it out,
sing it a song,
632
00:39:37,626 --> 00:39:39,753
your brains are still mine.
633
00:39:40,087 --> 00:39:43,090
If you want to remember
the loss of your son, so be it.
634
00:39:43,173 --> 00:39:47,761
But if you'd prefer to stumble about
blind and stupid with the rest of them,
635
00:39:49,346 --> 00:39:50,931
be my guest.
636
00:40:02,651 --> 00:40:04,611
Memories are pain.
637
00:40:06,321 --> 00:40:08,156
Pain is strength.
638
00:40:14,997 --> 00:40:16,623
Forvengeance.
639
00:40:36,893 --> 00:40:39,688
We don't need to remember.
Emma does.
640
00:40:53,368 --> 00:40:56,371
Find Killian Jones. On the jolly Roger.
641
00:40:57,748 --> 00:40:59,708
Find captain hook. Go!
642
00:41:12,554 --> 00:41:14,389
Henry: He really was a hero.
643
00:41:14,890 --> 00:41:16,975
Emma: He was, Henry.
644
00:41:17,059 --> 00:41:20,562
He didn't give a second thought
to sacrificing himself for you.
645
00:41:20,687 --> 00:41:22,230
For all of us.
646
00:41:36,745 --> 00:41:37,788
Was it hard,
647
00:41:38,955 --> 00:41:42,250
coming back to storybrooke
when you knew it'd be dangerous?
648
00:41:44,252 --> 00:41:47,047
I mean, life in New York
was pretty good.
649
00:41:47,631 --> 00:41:49,257
It was better than good.
650
00:41:50,592 --> 00:41:54,429
But I had this voice stuck in my head
that I couldn't shake.
651
00:41:54,554 --> 00:41:55,554
Vvhose?
652
00:41:55,597 --> 00:41:56,723
Yours.
653
00:41:58,892 --> 00:42:00,894
I knew how you would've voted on this.
654
00:42:01,770 --> 00:42:02,938
Yeah,
655
00:42:03,980 --> 00:42:06,024
- and you know what this means?
- Hmm?
656
00:42:06,108 --> 00:42:07,818
Operation cobra is back on.
657
00:42:09,903 --> 00:42:11,623
I'm not sure it ever ended.
658
00:42:12,197 --> 00:42:13,198
Hey...
659
00:42:13,281 --> 00:42:15,200
- Emma: Mary Margaret!
- Hey. Hey.
660
00:42:15,283 --> 00:42:17,869
Deep breaths. Take deep breaths.
I'll get the truck.
661
00:42:17,953 --> 00:42:20,288
- Mary Margaret, are you okay?
- It's the baby.
662
00:42:20,789 --> 00:42:22,290
It's coming.
44627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.