All language subtitles for Once.Upon.a.Time.2011.S03E16.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,139 --> 00:00:14,557 Woman: Can you hear that? 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,601 Man: It's nothing. Stick to the road. 3 00:00:18,227 --> 00:00:19,353 Oh! 4 00:00:19,437 --> 00:00:21,564 Where did it come from? 5 00:00:21,647 --> 00:00:23,774 The cyclone must have dropped it. 6 00:00:25,234 --> 00:00:26,527 Dear, what are you doing? 7 00:00:26,611 --> 00:00:31,115 Woman: What do you expect me to do? Leave the poor thing to the wolves? 8 00:00:31,199 --> 00:00:32,366 Man: Oh. 9 00:00:37,288 --> 00:00:38,956 - She's beautiful. - Yeah. 10 00:00:51,677 --> 00:00:53,262 She did that! 11 00:00:53,346 --> 00:00:54,597 She knocked that tree away! 12 00:00:54,680 --> 00:00:55,932 Calm your nerves, dear. 13 00:00:56,015 --> 00:00:57,642 It was just the wind. 14 00:00:57,767 --> 00:01:00,228 She's only a babe, and she needs our help. 15 00:01:00,311 --> 00:01:01,729 Can't we keep her? 16 00:01:01,812 --> 00:01:03,022 That's not a good idea. 17 00:01:03,147 --> 00:01:05,733 Did you see what she did? She's not like us. 18 00:01:05,816 --> 00:01:07,860 Oh, you're right. She's not. 19 00:01:07,985 --> 00:01:11,447 She's alone. And we're going to take care of her. 20 00:01:11,530 --> 00:01:13,115 Now, stick to the road, 21 00:01:13,199 --> 00:01:15,743 or we'll never make it to the emerald city before dawn. 22 00:01:15,826 --> 00:01:16,869 What shall we call her? 23 00:01:16,994 --> 00:01:19,872 What about zelena? 24 00:01:19,997 --> 00:01:24,001 She's going to be the happiest baby in all of oz. 25 00:03:46,310 --> 00:03:50,898 You spent so long figuring out how to get to this land. 26 00:03:50,981 --> 00:03:52,650 Groomed Regina to cast your curse. 27 00:03:52,775 --> 00:03:56,070 Spent 28 years waiting for it to be broken. 28 00:03:56,153 --> 00:03:59,156 All so you could be with your son. And now he's gone. 29 00:04:00,783 --> 00:04:02,493 Tell me, rumple, 30 00:04:03,244 --> 00:04:05,996 was he really worth all that trouble? 31 00:04:07,456 --> 00:04:09,166 Every bit of it. 32 00:04:10,501 --> 00:04:12,294 He was family. 33 00:04:14,004 --> 00:04:16,507 Something you know nothing about. 34 00:04:33,482 --> 00:04:35,443 How's that, father? 35 00:04:38,028 --> 00:04:40,698 Oh. Missed a spot. 36 00:04:42,616 --> 00:04:44,452 No matter what you feel on the inside, zelena, 37 00:04:44,535 --> 00:04:47,371 remember to always put on a good face. 38 00:04:47,455 --> 00:04:48,539 I know, father. 39 00:04:49,540 --> 00:04:51,709 Careless child! 40 00:04:51,792 --> 00:04:53,794 Don't touch me! 41 00:04:55,546 --> 00:04:57,298 I'm sorry. I can't help it. 42 00:04:57,381 --> 00:04:58,716 You mean you can't control it. 43 00:04:58,841 --> 00:05:01,051 Well, maybe if you could let me learn how to... 44 00:05:01,135 --> 00:05:04,221 Then everyone would see what you really are. 45 00:05:05,222 --> 00:05:06,307 Wicked. 46 00:05:07,808 --> 00:05:10,128 How can you say that to your own daughter? 47 00:05:10,186 --> 00:05:12,229 Because you're not my daughter! 48 00:05:15,399 --> 00:05:17,651 There. I said it. 49 00:05:17,735 --> 00:05:19,463 After all these years, now that your mother's gone, 50 00:05:19,487 --> 00:05:20,988 I can finally tell you the truth. 51 00:05:21,071 --> 00:05:22,239 What are you talking about? 52 00:05:22,323 --> 00:05:24,408 You're not our child, zelena. We found you in a... 53 00:05:24,533 --> 00:05:27,244 In the woods. In a basket. Dropped out of a tornado. 54 00:05:28,078 --> 00:05:31,665 Your mother wanted to take you in. She was lulled by your beauty. 55 00:05:31,749 --> 00:05:33,751 But under the surface, there was something else. 56 00:05:33,876 --> 00:05:35,336 Your wickedness! 57 00:05:39,006 --> 00:05:41,967 Well, I'd rather be wicked than a sad, old drunk! 58 00:05:42,051 --> 00:05:44,094 What do you think drove me to drink, child? 59 00:05:46,722 --> 00:05:48,766 Now wipe away those tears, 60 00:05:49,600 --> 00:05:51,435 you put on a good face, 61 00:05:53,437 --> 00:05:55,606 and make me breakfast. 62 00:05:57,066 --> 00:05:58,526 I think not. 63 00:05:58,609 --> 00:06:01,111 If I've really caused you this much trouble, 64 00:06:01,237 --> 00:06:02,863 I'll spare you anymore. 65 00:06:02,947 --> 00:06:05,199 Now where do you think you're going? 66 00:06:06,784 --> 00:06:09,078 To see the one person who can help me 67 00:06:09,161 --> 00:06:10,913 find a family that wants me. 68 00:06:12,790 --> 00:06:14,458 The wizard of oz. 69 00:06:22,424 --> 00:06:25,678 Perhaps I should paint a bull's-eye on the wicked witch's back. 70 00:06:25,761 --> 00:06:28,222 She'll get more than a dart when I find her. 71 00:06:29,098 --> 00:06:30,683 I know you're hurting, swan, 72 00:06:30,766 --> 00:06:32,977 but there are better ways to grieve baelfire's death 73 00:06:33,060 --> 00:06:34,895 than letting anger overcome you. 74 00:06:34,979 --> 00:06:36,230 Let me guess, rum? 75 00:06:36,313 --> 00:06:37,815 Never hurts. 76 00:06:37,898 --> 00:06:40,359 I'll stick with anger. At least until I deal with zelena. 77 00:06:40,442 --> 00:06:41,819 Take it from me, 78 00:06:41,902 --> 00:06:44,047 vengeance isn't the thing that's gonna make you feel better. 79 00:06:44,071 --> 00:06:45,364 It's gonna make this town safer. 80 00:06:45,447 --> 00:06:46,490 And I promised Henry 81 00:06:46,574 --> 00:06:48,826 I'd find the person responsible for his father's death. 82 00:06:50,536 --> 00:06:52,371 It's really all I can do for him right now. 83 00:06:52,454 --> 00:06:54,790 That can't be true. Have you tried talking to the boy? 84 00:06:54,873 --> 00:06:56,250 As far as he's concerned, 85 00:06:56,333 --> 00:06:58,460 I haven't seen Neal since he left me in jail. 86 00:06:58,544 --> 00:07:00,921 So anything I tell him about his dad being a hero 87 00:07:01,005 --> 00:07:03,365 sounds like I'm making it up just to get him to feel better. 88 00:07:03,549 --> 00:07:05,509 Perhaps I could talk to him. 89 00:07:05,593 --> 00:07:08,470 About what? Leather conditioner and eyeliner? 90 00:07:10,472 --> 00:07:12,641 I knew bae as a boy. 91 00:07:13,767 --> 00:07:14,953 Perhaps Henry would like to hear 92 00:07:14,977 --> 00:07:17,938 what his father was like when he was his age. 93 00:07:19,440 --> 00:07:20,649 You'd really do that? 94 00:07:23,027 --> 00:07:26,947 It could help the boy make peace with his father's passing. 95 00:07:27,031 --> 00:07:28,407 And me. 96 00:07:30,075 --> 00:07:33,078 Be careful. Zelena's still out there. 97 00:07:33,162 --> 00:07:34,997 I assure you 98 00:07:35,080 --> 00:07:37,791 nothing will happen to the boy while he's in my charge. 99 00:07:44,965 --> 00:07:46,717 Henry, you remember Killian. 100 00:07:46,800 --> 00:07:47,926 Hello, Henry. 101 00:07:48,010 --> 00:07:49,136 - Hey. - Hey. 102 00:07:52,139 --> 00:07:53,557 It's the lion tattoo. 103 00:07:53,641 --> 00:07:55,893 It's what was prophesized. He's your soul mate. 104 00:07:55,976 --> 00:07:57,978 I know. I saw it yesterday. 105 00:07:58,062 --> 00:07:59,146 And you didn't tell me? 106 00:07:59,229 --> 00:08:01,982 Well, right now I have better things to do than to gossip about boys. 107 00:08:05,736 --> 00:08:07,112 Care for a drink? 108 00:08:09,657 --> 00:08:10,991 I, uh... 109 00:08:11,241 --> 00:08:13,243 I do hope I didn't upset you yesterday. 110 00:08:14,995 --> 00:08:18,415 Uh, Robin hood. Tinker bell. Tinker bell, Robin hood. 111 00:08:18,499 --> 00:08:20,918 I've been wanting to meet you for a very long time. 112 00:08:21,418 --> 00:08:24,171 And no, you didn't upset me. 113 00:08:24,254 --> 00:08:28,759 I just found a clue trail that needed to be followed, 114 00:08:28,842 --> 00:08:31,261 one that didn't lead anywhere. 115 00:08:32,680 --> 00:08:34,598 I don't daytime drink. 116 00:08:34,682 --> 00:08:37,309 Ah, well, um, perhaps some evening then. 117 00:08:40,104 --> 00:08:41,522 What was all that about? 118 00:08:41,605 --> 00:08:44,084 Didn't you learn anything from the last time you screwed this up? 119 00:08:44,108 --> 00:08:47,444 If you had been open to the possibility of love when you first saw him, 120 00:08:47,528 --> 00:08:49,488 maybe your life wouldn't have turned out so... 121 00:08:50,030 --> 00:08:51,115 "So" what? 122 00:08:52,116 --> 00:08:54,660 How did my life turn out? 123 00:08:55,994 --> 00:08:57,579 Why am I even bothering? 124 00:09:02,000 --> 00:09:03,419 How are you holding up? 125 00:09:03,502 --> 00:09:05,295 How do you think? 126 00:09:05,379 --> 00:09:07,005 Oh, Emma. 127 00:09:10,676 --> 00:09:13,095 My condolences. 128 00:09:14,221 --> 00:09:17,391 I'm so sorry I missed the funeral. I could never pass up a wake. 129 00:09:17,474 --> 00:09:20,728 Oh, did I miss the speeches? Shall I make one? 130 00:09:21,603 --> 00:09:24,690 I mean, I am, after all, responsible. 131 00:09:25,733 --> 00:09:27,735 Emma, no. Too many people will get hurt. 132 00:09:27,818 --> 00:09:30,487 Listen to your mother. She's right. 133 00:09:30,571 --> 00:09:32,740 Anyone who tries to interfere with my plan 134 00:09:32,823 --> 00:09:34,383 is gonna have to deal with the dark one. 135 00:09:35,492 --> 00:09:37,703 Don't come any closer. 136 00:09:37,786 --> 00:09:41,123 Don't worry. I'm not here for your baby. 137 00:09:41,206 --> 00:09:43,208 Not today, anyway. 138 00:09:44,293 --> 00:09:45,836 Then why are you here? 139 00:09:46,420 --> 00:09:51,216 Now that my cover's blown, I can finally pay a visit to my little sister. 140 00:09:52,342 --> 00:09:54,052 Who the hell are you talking about? 141 00:09:54,136 --> 00:09:56,221 Why you, of course, Regina. 142 00:09:58,182 --> 00:09:59,266 What? 143 00:10:00,100 --> 00:10:01,810 I'm an only child. 144 00:10:01,894 --> 00:10:04,313 Cora lied to you, Regina. 145 00:10:04,855 --> 00:10:08,233 I'm your sister. Half, if you want to get technical. 146 00:10:08,317 --> 00:10:10,110 Why should I believe anything you say? 147 00:10:10,194 --> 00:10:12,780 Oh, well, you shouldn't. It's a lot to swallow. 148 00:10:12,863 --> 00:10:14,615 Which is why I've brought a gift to help. 149 00:10:14,698 --> 00:10:16,658 I don't want a gift from you. 150 00:10:16,742 --> 00:10:19,161 Oh, but you shall have it. 151 00:10:19,244 --> 00:10:22,998 You see, my gift to you is this sad, sad day. 152 00:10:24,041 --> 00:10:28,128 Use it to dig into our past, Regina. 153 00:10:28,212 --> 00:10:30,798 You need to learn the truth and you must believe it. 154 00:10:30,881 --> 00:10:35,135 And then meet me on main street tonight. 155 00:10:35,719 --> 00:10:38,263 Say, sundown. 156 00:10:39,056 --> 00:10:40,641 And then what? 157 00:10:41,475 --> 00:10:43,018 Then I'll destroy you. 158 00:10:44,311 --> 00:10:46,355 This isn't the wild west. 159 00:10:46,438 --> 00:10:50,108 No, dear, it's the wicked west. 160 00:10:50,984 --> 00:10:55,948 And I want everyone to be there to see the evil queen lose. 161 00:10:56,698 --> 00:10:58,200 I don't lose. 162 00:11:00,410 --> 00:11:01,787 Neither do I. 163 00:11:02,788 --> 00:11:05,457 One of us is about to make history. 164 00:11:06,708 --> 00:11:08,627 See you tonight, sis. 165 00:11:23,475 --> 00:11:25,227 Hook: There. That one will do. 166 00:11:25,310 --> 00:11:26,520 Henry: Another boat? 167 00:11:26,603 --> 00:11:28,605 You don't like the sea? 168 00:11:28,689 --> 00:11:29,690 No, it's not that. 169 00:11:29,773 --> 00:11:32,126 It's just, my mom always seems to pawn me off on her friends 170 00:11:32,150 --> 00:11:35,320 that have boats when she's working her case. 171 00:11:35,404 --> 00:11:38,448 Your mother didn't pawn you off on me. I wanted to bring you here. 172 00:11:39,950 --> 00:11:41,052 Well, you might not believe this, 173 00:11:41,076 --> 00:11:43,429 but your father and I were mates long before he met your mother. 174 00:11:43,453 --> 00:11:44,538 Really? 175 00:11:45,163 --> 00:11:47,791 You knew my dad? What was he like? 176 00:11:47,875 --> 00:11:50,085 Hop aboard and you'll find out. 177 00:11:57,509 --> 00:11:59,928 And you're sure Cora never said anything about her? 178 00:12:00,012 --> 00:12:01,221 I think I would remember 179 00:12:01,305 --> 00:12:03,807 if my mother told me she had a love child with a scarecrow. 180 00:12:03,891 --> 00:12:05,368 It doesn't matter if zelena is your sister or not, 181 00:12:05,392 --> 00:12:07,102 she wants you dead. Any idea why? 182 00:12:07,185 --> 00:12:09,521 I never even met her before today. 183 00:12:09,605 --> 00:12:11,124 Doesn't mean you didn't do something to piss her off. 184 00:12:11,148 --> 00:12:13,293 You did manage to step on a lot of toes back in our world. 185 00:12:13,317 --> 00:12:14,860 Well, none of them were green. 186 00:12:14,943 --> 00:12:17,547 Then there's the missing year. Maybe you did something to her then. 187 00:12:17,571 --> 00:12:19,281 Stick to the lasagne, lady. 188 00:12:20,824 --> 00:12:23,452 It's starting to sound an awful lot like you're all on her side. 189 00:12:23,535 --> 00:12:24,912 Where are you going? 190 00:12:24,995 --> 00:12:27,956 To find out exactly what this witch thinks I did to her. 191 00:12:58,111 --> 00:13:00,197 Man: I've been expecting you. 192 00:13:06,995 --> 00:13:08,455 How did you know I was coming? 193 00:13:08,538 --> 00:13:09,957 I see all. 194 00:13:10,040 --> 00:13:12,918 I am oz the great and terrible. 195 00:13:14,002 --> 00:13:16,922 You've come because you wish to find your family. 196 00:13:18,173 --> 00:13:19,424 Can you help me? 197 00:13:19,508 --> 00:13:22,094 I will show you what you seek to know. 198 00:13:22,177 --> 00:13:23,470 But I warn you, 199 00:13:23,553 --> 00:13:25,681 it won't be easy for you. 200 00:13:37,401 --> 00:13:39,236 Is that my mother? 201 00:13:39,319 --> 00:13:41,279 Wizard: Her name was Cora. 202 00:13:41,363 --> 00:13:44,032 She gave birth to you in another land. 203 00:13:44,116 --> 00:13:47,452 A cyclone struck and carried you to this world. 204 00:13:48,286 --> 00:13:50,038 Why did she abandon me? 205 00:13:50,122 --> 00:13:53,458 You couldn't give her the one thing she truly wanted, 206 00:13:53,542 --> 00:13:55,335 the ability to become royalty. 207 00:14:00,215 --> 00:14:01,258 Who's that? 208 00:14:01,842 --> 00:14:04,052 Your sister. Regina. 209 00:14:05,637 --> 00:14:08,306 Wait. I've got a sister? 210 00:14:08,390 --> 00:14:11,977 Your sister could do what your mother wished. 211 00:14:12,102 --> 00:14:14,771 Regina became queen. 212 00:14:19,609 --> 00:14:21,319 Who is that man? 213 00:14:21,445 --> 00:14:23,739 That is rumplestiltskin. 214 00:14:23,822 --> 00:14:26,408 A very powerful wizard, 215 00:14:26,491 --> 00:14:28,952 the most powerful in all the realms. 216 00:14:30,287 --> 00:14:34,291 Like you, Regina has the gift of magic. 217 00:14:34,374 --> 00:14:37,294 But she has been unable to develop it. 218 00:14:37,836 --> 00:14:40,172 Zelena: Magic is a gift. 219 00:14:40,297 --> 00:14:41,631 Wizard: Yes. 220 00:14:41,715 --> 00:14:45,052 And he's trying to teach her that. 221 00:14:46,219 --> 00:14:48,680 He should be teaching me. 222 00:14:48,805 --> 00:14:50,307 Not her. 223 00:14:50,390 --> 00:14:52,142 I need to meet this wizard. 224 00:14:52,225 --> 00:14:53,477 I'll pay whatever you desire. 225 00:14:53,560 --> 00:14:56,521 Just please, Tell me how to get there. 226 00:14:59,191 --> 00:15:00,358 Look down. 227 00:15:06,198 --> 00:15:08,825 When you click your heels together three times, 228 00:15:08,950 --> 00:15:12,871 those slippers will take you wherever you desire. 229 00:15:12,996 --> 00:15:14,498 Well, what do you want in return? 230 00:15:14,623 --> 00:15:18,960 I simply ask that you bring me something of rumplestiltskin's. 231 00:15:19,044 --> 00:15:23,173 Be careful, it is one thing to wonder about your past, 232 00:15:23,298 --> 00:15:27,010 but another to become envious of things you cannot have. 233 00:16:14,099 --> 00:16:16,268 Rumplestiltskin: Well, this is a day of surprises. 234 00:16:16,726 --> 00:16:18,566 I thought that would take you at least until... 235 00:16:20,897 --> 00:16:22,274 You're not Regina. 236 00:16:24,067 --> 00:16:26,236 I'm Cora's other daughter. 237 00:16:29,197 --> 00:16:30,699 That's not possible. 238 00:16:30,782 --> 00:16:34,244 I'm zelena. Her firstborn. 239 00:16:35,078 --> 00:16:36,788 We'll see about that. 240 00:16:51,219 --> 00:16:53,096 Well, hello, dearie. 241 00:16:54,764 --> 00:16:56,808 A day of surprises indeed. 242 00:17:01,438 --> 00:17:03,190 Regina, is she telling the truth? 243 00:17:03,273 --> 00:17:06,067 I don't know. I haven't found anything yet. 244 00:17:06,151 --> 00:17:07,753 Are you sure that Cora didn't booby-trap her stuff? 245 00:17:07,777 --> 00:17:08,921 I mean, I don't think that a sleeping curse 246 00:17:08,945 --> 00:17:10,071 would be good for the baby. 247 00:17:13,950 --> 00:17:16,203 David, belle, and tink are locking down main street 248 00:17:16,286 --> 00:17:18,788 just in case this fight actually happens. 249 00:17:19,331 --> 00:17:21,541 Mary: Regina? Did you find something? 250 00:17:21,625 --> 00:17:23,293 Uh, a letter. 251 00:17:23,793 --> 00:17:25,086 What's it say? 252 00:17:28,131 --> 00:17:30,258 Zelena is my sister. 253 00:17:33,511 --> 00:17:35,013 Regina, what does... 254 00:17:35,138 --> 00:17:36,765 Nothing. Don't worry about it. 255 00:17:39,100 --> 00:17:41,937 It's my fight. I've got it handled. 256 00:17:44,981 --> 00:17:46,983 What the hell was in that letter? 257 00:17:53,156 --> 00:17:55,367 If we position someone there, there, and there, 258 00:17:55,492 --> 00:17:56,677 we'll have the whole street covered. 259 00:17:56,701 --> 00:17:58,304 I'll talk to blue, see if we can get reinforcements. 260 00:17:58,328 --> 00:18:00,372 No. You heard zelena, she said no interference. 261 00:18:00,497 --> 00:18:02,308 She'll probably order gold to level half the block 262 00:18:02,332 --> 00:18:04,268 if we try something before she has a crack at her sister. 263 00:18:04,292 --> 00:18:05,543 So they really are sisters? 264 00:18:05,669 --> 00:18:07,146 She found a letter in her vault confirming it. 265 00:18:07,170 --> 00:18:08,296 Where is she? Regina. 266 00:18:08,380 --> 00:18:10,316 She disappeared. Something in the letter upset her. 267 00:18:10,340 --> 00:18:11,466 Should we try to find her? 268 00:18:11,549 --> 00:18:13,694 Regina was pretty clear she didn't want any help on this one. 269 00:18:13,718 --> 00:18:15,154 You're going to let her walk into this fight alone? 270 00:18:15,178 --> 00:18:17,031 No, she's going to get help whether she wants it or not. 271 00:18:17,055 --> 00:18:19,057 But you just said we can't interfere. 272 00:18:19,182 --> 00:18:20,326 Because zelena has gold on her side. 273 00:18:20,350 --> 00:18:21,869 We need to remove him from the equation. 274 00:18:21,893 --> 00:18:23,663 It's the only way Regina has a fighting chance. 275 00:18:23,687 --> 00:18:24,980 We just need to get his dagger. 276 00:18:25,063 --> 00:18:27,303 You saw zelena. She practically has it glued to her hand. 277 00:18:27,524 --> 00:18:28,608 Wait, wait... 278 00:18:28,692 --> 00:18:32,028 What if... what if I can get through to rumple without the dagger? 279 00:18:32,153 --> 00:18:34,864 It's worth a try. Regina can't do this alone. 280 00:18:43,081 --> 00:18:45,083 We have to stop meeting like this. 281 00:18:46,710 --> 00:18:49,004 Did the charmings send you to give me a pep talk? 282 00:18:49,087 --> 00:18:51,047 Because I don't do well with pep talks. 283 00:18:51,172 --> 00:18:53,008 Robin hood: No, nothing of the sort. 284 00:18:53,550 --> 00:18:55,885 After zelena's threat, 285 00:18:56,011 --> 00:18:57,512 I decided to patrol the woods, 286 00:18:57,595 --> 00:19:01,599 in case she decided to build the ranks of her simian army. 287 00:19:03,685 --> 00:19:05,895 How are you holding up? 288 00:19:06,021 --> 00:19:08,064 I'm not a flying monkey, if that's what you mean. 289 00:19:09,566 --> 00:19:10,876 So, are you going to tell me what's in that letter 290 00:19:10,900 --> 00:19:12,652 you've been staring at? 291 00:19:12,736 --> 00:19:14,779 What letter? 292 00:19:14,904 --> 00:19:16,656 This one. 293 00:19:16,740 --> 00:19:17,824 I'm a pickpocket by trade. 294 00:19:17,907 --> 00:19:20,027 I spent many years learning how to Rob from magicians. 295 00:19:20,076 --> 00:19:22,620 You're lucky I'm saving my strength for that witch. 296 00:19:23,580 --> 00:19:24,664 I think, deep down, 297 00:19:24,748 --> 00:19:26,588 you actually want to talk about what's in here. 298 00:19:26,708 --> 00:19:28,460 What makes you think you know me so well? 299 00:19:28,585 --> 00:19:31,796 Well, for one thing, I'd be charred to a crisp by now if you didn't. 300 00:19:33,590 --> 00:19:34,924 True. 301 00:19:35,925 --> 00:19:37,761 So, can I read it? 302 00:19:38,470 --> 00:19:40,221 I'm not stopping you. 303 00:19:43,266 --> 00:19:47,687 "Cora, dear, I finally got my hands on your firstborn. 304 00:19:47,771 --> 00:19:50,231 "Never thought I'd find her, did you? 305 00:19:50,315 --> 00:19:52,067 "Now I know why. 306 00:19:52,150 --> 00:19:55,362 "She's the most powerful sorceress I've ever encountered. 307 00:19:55,445 --> 00:19:57,781 "Even more powerful than you. 308 00:19:59,115 --> 00:20:01,242 "Stunning in every way." 309 00:20:03,495 --> 00:20:05,580 Rather complimentary, I'd say. 310 00:20:05,663 --> 00:20:07,791 Why is this troubling you? 311 00:20:11,002 --> 00:20:14,255 I've seen that letter a hundred times before. 312 00:20:15,131 --> 00:20:19,302 In my darkest moments, I'd go to it for comfort. 313 00:20:20,303 --> 00:20:24,432 For solace. For a boost when I needed it. 314 00:20:24,516 --> 00:20:25,975 Because I... 315 00:20:29,687 --> 00:20:32,982 Because I always thought it was about me. 316 00:20:37,320 --> 00:20:38,905 It's about zelena. 317 00:20:38,988 --> 00:20:42,617 Rumplestiltskin thinks she's more powerful than I am. 318 00:20:42,700 --> 00:20:45,412 Why care what that imp thinks? 319 00:20:45,495 --> 00:20:49,874 Because if the man who taught me everything I know about magic 320 00:20:49,999 --> 00:20:53,169 thinks she is stronger than I am... 321 00:20:55,964 --> 00:20:58,967 Then there's no way I can win this fight. 322 00:21:01,511 --> 00:21:03,930 Cora never mentioned me? 323 00:21:04,013 --> 00:21:05,348 A firstborn daughter. 324 00:21:05,473 --> 00:21:07,684 I think that's something I would have remembered. 325 00:21:07,809 --> 00:21:10,186 Now, there's a spell, a curse, 326 00:21:10,311 --> 00:21:12,480 I've been working on for a very, very long time. 327 00:21:12,564 --> 00:21:15,191 Now, I foresaw that... That that curse 328 00:21:15,316 --> 00:21:18,153 could only be cast by Cora's daughter. 329 00:21:18,570 --> 00:21:20,864 That's why you've been training Regina. 330 00:21:20,989 --> 00:21:22,866 You thought she was going to cast the curse. 331 00:21:23,366 --> 00:21:25,201 Until today. 332 00:21:26,661 --> 00:21:28,329 Shall we see what you can do? 333 00:21:29,873 --> 00:21:32,167 Magic isn't about what you see, dearie. 334 00:21:33,585 --> 00:21:36,713 It's about what you feel inside. 335 00:21:41,759 --> 00:21:45,680 You'll have to dig deep if you want to pass tonight's test. 336 00:21:46,723 --> 00:21:48,308 What am I meant to do? 337 00:21:48,391 --> 00:21:51,060 Simple, find me. 338 00:21:52,562 --> 00:21:54,355 Over here, dearie. 339 00:21:54,439 --> 00:21:57,066 Close. But not close enough. 340 00:21:58,234 --> 00:22:00,320 Magic comes from emotion. 341 00:22:00,403 --> 00:22:03,531 Simply think of a moment that makes you seethe with anger... 342 00:22:03,615 --> 00:22:04,935 And use it to fuel that magic. 343 00:22:05,033 --> 00:22:08,328 Yes, I learnt that a long time ago. 344 00:22:08,411 --> 00:22:11,122 Well, it's... it's hard to pick one. 345 00:22:12,123 --> 00:22:14,334 Finding out that my mother abandoned me. 346 00:22:14,417 --> 00:22:16,586 That my father never wanted me. 347 00:22:16,711 --> 00:22:17,855 Rumplestiltskin: Getting warmer. 348 00:22:17,879 --> 00:22:20,632 That my sister got everything that I ever desired. 349 00:22:20,757 --> 00:22:23,510 That she didn't even have to try. That it was all just handed to her. 350 00:22:23,593 --> 00:22:25,153 That she doesn't even know what she has! 351 00:22:27,096 --> 00:22:29,474 Ding-dong. 352 00:22:29,724 --> 00:22:31,267 There it is. 353 00:22:32,268 --> 00:22:35,146 I can feel it in your nails. 354 00:22:35,271 --> 00:22:38,608 I'm sorry. I lost control. 355 00:22:38,733 --> 00:22:40,211 And now you need to think of a moment of happiness 356 00:22:40,235 --> 00:22:41,819 to reign in some of that anger. 357 00:22:43,154 --> 00:22:44,697 What do you think about? 358 00:22:44,781 --> 00:22:46,991 I'm the teacher. I ask the questions. 359 00:22:47,116 --> 00:22:50,620 Yeah. But if you don't tell me, then how will I learn? 360 00:22:54,791 --> 00:22:58,253 Well, like you, I was abandoned as a child. 361 00:23:00,463 --> 00:23:04,467 Some spinsters took us in. We didn't have much, but we got by. 362 00:23:05,426 --> 00:23:09,347 Whenever we'd finish a job, they used to bake meat pies. 363 00:23:10,181 --> 00:23:14,143 The entire hovel would fill with the most wonderful smell. 364 00:23:17,146 --> 00:23:19,107 And after they'd cooled, 365 00:23:19,190 --> 00:23:22,485 they always used to let me take the first bite. 366 00:23:23,027 --> 00:23:25,488 And as the food warmed my belly, 367 00:23:26,447 --> 00:23:30,535 that was the only time I forgot who I really was, 368 00:23:32,620 --> 00:23:35,331 a boy who wasn't wanted by his papa. 369 00:23:38,376 --> 00:23:40,545 Then I know my moment. 370 00:23:41,504 --> 00:23:43,673 What's that, dearie? 371 00:23:44,716 --> 00:23:48,595 The moment I stopped feeling like someone who wasn't wanted. 372 00:23:49,429 --> 00:23:52,056 The moment you agreed to train me. 373 00:23:59,022 --> 00:24:00,857 Emma: We're clear. 374 00:24:00,940 --> 00:24:02,108 There's no sign of zelena. 375 00:24:02,191 --> 00:24:04,360 It looks like she's still keeping gold in the cellar. 376 00:24:10,366 --> 00:24:11,367 Rumple? 377 00:24:12,201 --> 00:24:13,620 Belle? 378 00:24:14,621 --> 00:24:16,497 I've come to free you. 379 00:24:16,581 --> 00:24:18,249 No, leave. Leave! You have no idea 380 00:24:18,374 --> 00:24:20,752 what that witch will make me do to you if she catches us. 381 00:24:20,877 --> 00:24:23,087 I'm not afraid. You could never hurt me. 382 00:24:23,171 --> 00:24:24,213 No, it's futile. 383 00:24:24,297 --> 00:24:28,051 As long as she holds the dagger, I cannot leave. 384 00:24:28,134 --> 00:24:29,761 I'm not leaving without you. 385 00:24:29,886 --> 00:24:31,220 It's not worth the risk. 386 00:24:32,221 --> 00:24:33,264 Just try. 387 00:24:42,899 --> 00:24:45,568 You just have to believe in us. 388 00:24:57,747 --> 00:24:59,749 - Run. - What? 389 00:24:59,832 --> 00:25:01,376 Run! Go! 390 00:25:04,003 --> 00:25:05,171 Well, don't mind me. 391 00:25:05,254 --> 00:25:08,591 Carry on, I was just enjoying the show. 392 00:25:13,012 --> 00:25:14,347 - Emma: Belle? - Over here! 393 00:25:14,430 --> 00:25:17,558 It was a trick. She was toying with us. 394 00:25:17,642 --> 00:25:18,976 Zelena sends a message. 395 00:25:20,103 --> 00:25:22,730 She will face Regina without interference. 396 00:25:22,814 --> 00:25:24,440 The next time you try to stop her, 397 00:25:26,025 --> 00:25:27,819 iwill kill you. 398 00:25:36,452 --> 00:25:38,496 I think I've tied every knot in here. 399 00:25:41,040 --> 00:25:43,084 When do we get to the part about my dad? 400 00:25:43,167 --> 00:25:45,294 Just a few moments longer. 401 00:25:47,171 --> 00:25:49,132 There. Come here. 402 00:25:52,552 --> 00:25:53,553 What's this? 403 00:25:53,636 --> 00:25:57,807 That, my boy, is a sextant. It's a tool used by sailors to navigate. 404 00:25:57,890 --> 00:25:59,684 Like a GPS? 405 00:26:02,979 --> 00:26:05,398 It measures our position using the stars. 406 00:26:06,190 --> 00:26:08,276 Not sure that's what a GPS does, 407 00:26:08,359 --> 00:26:10,361 but what does it have to do with my dad? 408 00:26:10,486 --> 00:26:13,489 Well, I taught him to navigate with one. Just like I'm going to teach you. 409 00:26:14,031 --> 00:26:15,700 Were you both in the Navy or something? 410 00:26:15,825 --> 00:26:17,160 No.baem 411 00:26:18,536 --> 00:26:21,080 Neal was just a boy when I taught him. 412 00:26:21,164 --> 00:26:24,041 Wait. Aren't you the same age? 413 00:26:26,169 --> 00:26:29,088 It seems like the more you guys tell me about my dad, 414 00:26:29,172 --> 00:26:31,048 the less things make sense. 415 00:26:31,174 --> 00:26:32,842 I don't want to learn how to navigate. 416 00:26:32,925 --> 00:26:35,762 I just want to hear something about him that doesn't make him sound 417 00:26:35,845 --> 00:26:37,638 like he's made-up so I'll like the guy. 418 00:26:37,722 --> 00:26:39,348 Your mother isn't keeping things from you 419 00:26:39,432 --> 00:26:40,784 because she doesn't want you to know the truth. 420 00:26:40,808 --> 00:26:43,686 I know, she's doing it to protect me. 421 00:26:43,770 --> 00:26:47,148 But how am I supposed to feel anything about him being gone 422 00:26:47,231 --> 00:26:50,359 if I don't know what he was like while he was here? 423 00:26:52,737 --> 00:26:54,530 Fair enough, mate. 424 00:26:56,783 --> 00:27:00,828 What I haven't told you is why I taught your father to sail. 425 00:27:02,789 --> 00:27:05,583 It's because he had just lost his father. 426 00:27:06,167 --> 00:27:08,503 I thought the sea would help ease his sorrow. 427 00:27:08,586 --> 00:27:12,089 Wait, he lost his dad, too? 428 00:27:14,091 --> 00:27:16,052 To something dark and evil. 429 00:27:16,135 --> 00:27:18,262 When he wasn't much older than you. 430 00:27:18,346 --> 00:27:19,388 Really? 431 00:27:19,472 --> 00:27:21,224 Indeed. 432 00:27:21,307 --> 00:27:24,977 You see, you might not think you know much about your father, 433 00:27:25,728 --> 00:27:29,524 but you have more in common with him than you realize. 434 00:28:12,316 --> 00:28:14,861 I don't remember giving permission for guests. 435 00:28:14,944 --> 00:28:15,987 It's for you. 436 00:28:16,070 --> 00:28:20,700 Meat pie, just like the spinsters used to make when you were a boy. 437 00:28:20,783 --> 00:28:24,161 Can't stay. I have a lesson to teach. 438 00:28:24,245 --> 00:28:25,955 But... but we just finished our lesson. 439 00:28:26,038 --> 00:28:28,749 Not with you, dearie. With Regina. 440 00:28:30,751 --> 00:28:31,961 You're still training her? 441 00:28:32,044 --> 00:28:33,921 Did you think I was going to stop? 442 00:28:34,005 --> 00:28:36,424 Wait! You don't need Regina. 443 00:28:36,507 --> 00:28:38,009 I'm going to cast your curse. 444 00:28:38,092 --> 00:28:39,844 She's not nearly as powerful as me. 445 00:28:39,927 --> 00:28:41,113 She doesn't deserve to have you as a teacher! 446 00:28:41,137 --> 00:28:42,805 Careful, zelena. 447 00:28:42,889 --> 00:28:44,932 What is it your father used to always tell you? 448 00:28:48,352 --> 00:28:53,065 "No matter what you feel on the inside, you have to put on a good face." 449 00:28:53,149 --> 00:28:56,110 You might want to take his advice. 450 00:28:56,193 --> 00:28:58,279 Your insides are starting to show. 451 00:29:02,992 --> 00:29:05,244 You're turning green, dearie. 452 00:29:06,787 --> 00:29:08,831 Envy will do that to you. 453 00:29:09,707 --> 00:29:13,336 Oh, and don't wait up, this could take a while. 454 00:29:23,596 --> 00:29:24,722 Emma: Have you seen Regina? 455 00:29:24,805 --> 00:29:25,848 Not since the vault. 456 00:29:25,932 --> 00:29:28,535 If she doesn't get here soon, that witch could take it out on all of us. 457 00:29:28,559 --> 00:29:30,078 Let's get everybody out of here before that happens. 458 00:29:30,102 --> 00:29:31,270 All right, listen up! 459 00:29:31,354 --> 00:29:32,789 We need you to get back to your homes. 460 00:29:32,813 --> 00:29:34,565 Zelena: No one's going anywhere. 461 00:29:36,067 --> 00:29:38,611 This show needs an audience. 462 00:29:41,739 --> 00:29:43,616 Out of my way, munchkin. 463 00:29:43,699 --> 00:29:44,992 I'm a dwarf. 464 00:29:45,076 --> 00:29:46,994 That's even worse. 465 00:29:49,747 --> 00:29:51,248 Where is she, hmm? 466 00:29:52,416 --> 00:29:55,461 Don't tell me, she's a coward. 467 00:29:55,628 --> 00:29:58,631 Well, this isn't good. For any of you. 468 00:29:58,714 --> 00:30:01,801 If my sister's not here in five minutes, 469 00:30:01,884 --> 00:30:04,261 I'm going to let the dark one off his leash. 470 00:30:16,315 --> 00:30:17,900 Time's up. 471 00:30:17,984 --> 00:30:20,152 Who do you want to kill first, rumple? 472 00:30:20,236 --> 00:30:21,529 He's not killing anyone. 473 00:30:21,612 --> 00:30:23,489 If you want to fight someone, zelena, fight me. 474 00:30:23,572 --> 00:30:26,575 Sorry, dear, I don't dance with amateurs. 475 00:30:26,659 --> 00:30:29,161 - I'm not an amateur. I'm the savior. - Mmm. 476 00:30:29,245 --> 00:30:32,832 Appears someone's got an inflated sense of self-worth. 477 00:30:39,005 --> 00:30:40,589 Anybody else want to give it a go? 478 00:30:40,673 --> 00:30:41,674 Regina: I do. 479 00:30:46,554 --> 00:30:48,806 Didn't anyone tell you? 480 00:30:48,889 --> 00:30:51,976 Black is my color. 481 00:30:52,143 --> 00:30:54,520 But it looks so much better on me. 482 00:30:55,229 --> 00:30:57,690 I was beginning to think you weren't going to show up. 483 00:30:57,773 --> 00:30:59,859 I couldn't let my sister off that easily. 484 00:31:01,318 --> 00:31:04,155 So you've finally accepted me into the family? 485 00:31:04,238 --> 00:31:07,074 I've accepted that we shared a mother, yes. 486 00:31:07,158 --> 00:31:09,243 But I still have one question. 487 00:31:09,994 --> 00:31:12,079 What the hell did I ever do to you? 488 00:31:13,247 --> 00:31:14,874 Isn't it obvious? 489 00:31:16,292 --> 00:31:18,794 You were born. 490 00:31:22,131 --> 00:31:25,468 I've been waiting to do that all day. 491 00:31:26,510 --> 00:31:29,680 Rumplestiltskin can't save you this time. 492 00:31:41,025 --> 00:31:42,860 Don't make a sound. 493 00:31:42,943 --> 00:31:46,447 Rumplestiltskin's wasting his time with you. 494 00:31:46,530 --> 00:31:48,115 You don't deserve him. 495 00:31:48,199 --> 00:31:50,826 You don't deserve any of this. 496 00:31:50,910 --> 00:31:53,913 Our mother couldn't see it. And neither can he. 497 00:31:56,791 --> 00:31:58,918 But I'll show them they're wrong. 498 00:32:04,298 --> 00:32:05,841 Surprise, dearie. 499 00:32:05,925 --> 00:32:07,510 As I've always said, 500 00:32:07,593 --> 00:32:11,722 jealousy drives people to do crazy things. 501 00:32:13,265 --> 00:32:14,391 You tricked me. 502 00:32:14,475 --> 00:32:17,478 Consider it a test. One you failed. 503 00:32:17,561 --> 00:32:19,581 Yeah, but I was just trying to make your decision easier 504 00:32:19,605 --> 00:32:21,232 and show you that I'm more powerful. 505 00:32:21,315 --> 00:32:23,235 That I'm the one that's going to cast your curse. 506 00:32:23,317 --> 00:32:24,586 Well, I appreciate your efforts, dearie, 507 00:32:24,610 --> 00:32:26,612 but I'm afraid you just disqualified yourself. 508 00:32:26,695 --> 00:32:28,989 What? Why? 509 00:32:29,073 --> 00:32:33,410 Because casting the curse has a price. A steep one. 510 00:32:33,494 --> 00:32:35,454 You'll have to give up the thing you love most. 511 00:32:35,538 --> 00:32:36,789 I can do that. 512 00:32:36,872 --> 00:32:38,666 Eh, yeah, that's the problem, dearie. 513 00:32:38,749 --> 00:32:40,960 The thing you love most 514 00:32:41,043 --> 00:32:42,128 is me. 515 00:32:42,211 --> 00:32:44,296 You think I love you. 516 00:32:44,380 --> 00:32:45,506 I'm a perceptive sort. 517 00:32:45,589 --> 00:32:47,925 - You're insane. - Besides the point. 518 00:32:48,008 --> 00:32:51,762 Well, look, it's okay, I have that effect on women. 519 00:32:51,846 --> 00:32:53,222 You love me. 520 00:32:53,305 --> 00:32:56,809 And that, dearie, makes you too dangerous. 521 00:32:58,018 --> 00:32:59,854 So Regina... 522 00:32:59,937 --> 00:33:01,772 Has the job. 523 00:33:05,818 --> 00:33:07,486 You might want to get that checked out. 524 00:33:07,570 --> 00:33:09,989 You know what, forget the curse. 525 00:33:10,573 --> 00:33:12,533 I'll find another way to give you what you want. 526 00:33:12,616 --> 00:33:14,553 Well, unless you can take me to a land without magic, 527 00:33:14,577 --> 00:33:16,245 I'm afraid that's not possible. 528 00:33:18,664 --> 00:33:19,748 I can. 529 00:33:21,917 --> 00:33:23,836 I could have taken you there. 530 00:33:25,546 --> 00:33:26,589 How? 531 00:33:29,008 --> 00:33:30,217 These slippers. 532 00:33:31,260 --> 00:33:33,971 The wizard gave them to me, 533 00:33:34,054 --> 00:33:36,223 and they can take you anywhere you want to go. 534 00:33:36,307 --> 00:33:37,892 Wizard, eh? 535 00:33:37,975 --> 00:33:39,018 But it's too late! 536 00:33:39,101 --> 00:33:40,519 Who says it's too late? 537 00:33:40,603 --> 00:33:41,854 You chose her. 538 00:33:41,937 --> 00:33:42,980 Perhaps I was hasty. 539 00:33:43,063 --> 00:33:44,732 I am not naive. 540 00:33:45,858 --> 00:33:49,737 There is only one way you'll ever get these slippers from me. 541 00:33:51,405 --> 00:33:52,907 You'll have to kill me. 542 00:33:54,408 --> 00:33:56,410 Well, if I must. 543 00:33:58,370 --> 00:34:01,040 You shouldn't have taught me all your tricks, rumple. 544 00:34:01,916 --> 00:34:04,418 I'll see you again, "dearie." 545 00:34:05,252 --> 00:34:09,340 And next time, you will choose me. 546 00:34:18,515 --> 00:34:19,934 He should have chosen me. 547 00:34:20,017 --> 00:34:21,852 - Who? - Rumplestiltskin. 548 00:34:21,936 --> 00:34:23,562 That's what this is about? 549 00:34:23,646 --> 00:34:25,105 You're jealous of me? 550 00:34:34,740 --> 00:34:36,575 You still don't realize what you had. 551 00:34:37,076 --> 00:34:38,160 You never did. 552 00:34:38,285 --> 00:34:41,330 You got everything I ever wanted. And you didn't even deserve it! 553 00:34:41,455 --> 00:34:43,499 But I'm going to take it all from you. 554 00:34:46,752 --> 00:34:48,254 My miata. 555 00:34:56,178 --> 00:34:58,931 You can't beat me, little sis. 556 00:34:59,014 --> 00:35:03,769 Everything rumplestiltskin taught you, he taught me, too. 557 00:35:04,979 --> 00:35:07,356 But I was the better student. 558 00:35:14,154 --> 00:35:15,322 Zelena: Mmm-mmm. 559 00:35:19,326 --> 00:35:23,122 Well, what are you waiting for? Kill me. 560 00:35:23,205 --> 00:35:24,957 I never said I wanted to kill you. 561 00:35:25,040 --> 00:35:27,960 I said I wanted to destroy you. 562 00:35:28,043 --> 00:35:31,505 And to do that, I need your heart. 563 00:35:38,887 --> 00:35:40,306 Where is it? 564 00:35:40,389 --> 00:35:42,683 Our mother taught me one thing, 565 00:35:43,642 --> 00:35:46,812 never bring your heart to a witch fight. 566 00:35:46,895 --> 00:35:50,899 Something you'd know if she hadn't abandoned you. 567 00:35:52,901 --> 00:35:54,820 You haven't won, Regina. 568 00:35:54,903 --> 00:35:56,655 I will get your heart. 569 00:35:56,739 --> 00:35:59,658 I will get everything you ever had! 570 00:36:02,369 --> 00:36:03,871 Not today. 571 00:36:10,252 --> 00:36:12,254 Emma: You all right? 572 00:36:12,379 --> 00:36:13,756 I'm still alive, aren't I? 573 00:36:16,050 --> 00:36:17,402 Gold disappeared. We thought that meant... 574 00:36:17,426 --> 00:36:20,846 She defeated me? Hardly. 575 00:36:20,929 --> 00:36:21,930 You won? 576 00:36:22,056 --> 00:36:23,766 Well, don't act so surprised. 577 00:36:23,849 --> 00:36:26,435 As it turns out, zelena wanted my heart. 578 00:36:26,560 --> 00:36:29,271 It's a good thing I wasn't stupid enough to bring it with me. 579 00:36:29,355 --> 00:36:30,606 Any idea why she wants it? 580 00:36:30,731 --> 00:36:32,441 Well, she got your courage. 581 00:36:33,359 --> 00:36:34,902 And wants my heart. 582 00:36:35,861 --> 00:36:37,279 Those are ingredients. 583 00:36:37,363 --> 00:36:38,447 For what? A curse? 584 00:36:39,031 --> 00:36:41,075 We're already in storybrooke. 585 00:36:42,284 --> 00:36:44,536 We've already lost our memories. 586 00:36:44,620 --> 00:36:46,789 What else could she do to us? 587 00:36:54,421 --> 00:36:55,631 Robin hood: Did the plan work? 588 00:36:56,882 --> 00:36:58,550 That depends. Is it still here? 589 00:36:58,634 --> 00:37:00,636 Right where you left it. 590 00:37:01,845 --> 00:37:03,806 Well, then it worked. 591 00:37:03,931 --> 00:37:07,226 I just needed to find the one thing I had that zelena didn't. 592 00:37:07,976 --> 00:37:09,645 And what exactly was that? 593 00:37:16,485 --> 00:37:18,487 My heartless mother. 594 00:37:20,989 --> 00:37:23,158 My sister was right about something. 595 00:37:24,743 --> 00:37:28,580 She said I don't always realize what I have right in front of me. 596 00:37:29,498 --> 00:37:30,958 What's that? 597 00:37:33,836 --> 00:37:37,005 Just that I didn't always appreciate things. 598 00:37:42,177 --> 00:37:45,597 Would you mind holding onto this for a bit longer? 599 00:37:45,681 --> 00:37:47,617 You're really going to entrust something so valuable 600 00:37:47,641 --> 00:37:49,435 to a common thief like me? 601 00:37:49,518 --> 00:37:52,855 You can't steal something that's been given to you. 602 00:37:56,108 --> 00:37:59,111 You still owe me that drink. 603 00:37:59,194 --> 00:38:01,196 Yes, I suppose I do. 604 00:38:03,782 --> 00:38:04,950 Thanks, Killian. 605 00:38:05,033 --> 00:38:06,913 Maybe we can go out on your boat again sometime. 606 00:38:06,952 --> 00:38:08,370 Any time, lad. 607 00:38:12,833 --> 00:38:14,543 How did the queen fare against the witch? 608 00:38:14,668 --> 00:38:16,128 She survived. 609 00:38:16,211 --> 00:38:18,881 But the rest is definitely more than a doonnay conversation. 610 00:38:22,801 --> 00:38:24,219 Thanks for taking him. 611 00:38:25,012 --> 00:38:27,723 There's more of bae in your boy than you realize. 612 00:38:27,848 --> 00:38:29,808 He needs to know about his father, Emma. 613 00:38:29,892 --> 00:38:31,703 You can't just take him back to New York when this is over 614 00:38:31,727 --> 00:38:34,396 and pretend like none of this is real. 615 00:38:36,899 --> 00:38:38,901 Thanks again. 616 00:38:49,411 --> 00:38:50,996 What, no meat pie? 617 00:38:54,875 --> 00:38:58,003 She's clever, rumple. But so am I. 618 00:38:58,086 --> 00:38:59,755 Regina's heart is somewhere in this town. 619 00:38:59,838 --> 00:39:02,090 And it's only a matter of time before I find it. 620 00:39:02,174 --> 00:39:04,760 Whatever twisted curse you have planned, 621 00:39:04,885 --> 00:39:06,428 it won't change anything. 622 00:39:06,929 --> 00:39:10,849 If I had to do it all again, I'd still choose Regina. 623 00:39:10,933 --> 00:39:12,017 Would you, now? 624 00:39:12,768 --> 00:39:15,270 Well, I suppose we'll just have to wait and see. 625 00:39:15,395 --> 00:39:17,523 I'm afraid I don't understand. 626 00:39:17,606 --> 00:39:20,192 We are doing it all over again. 627 00:39:21,693 --> 00:39:24,530 What I'm casting isn't a curse. 628 00:39:25,948 --> 00:39:28,367 It's a second chance. 629 00:39:37,960 --> 00:39:40,379 I learned some tricks while I was gone. 630 00:39:40,462 --> 00:39:44,383 You showed me my past. Now take me there. 631 00:39:44,466 --> 00:39:45,906 To the moment my mother abandoned me, 632 00:39:45,968 --> 00:39:48,136 that's when it all went wrong. 633 00:39:48,220 --> 00:39:50,055 I need to go back and change it. 634 00:39:50,138 --> 00:39:54,184 You want to travel back in time? To change the past? 635 00:39:59,648 --> 00:40:00,941 What's so funny? 636 00:40:01,024 --> 00:40:02,985 I'm afraid that's impossible. 637 00:40:03,110 --> 00:40:05,821 I thought you were the great and terrible oz. 638 00:40:05,946 --> 00:40:08,824 Even my power has its limits. 639 00:40:14,663 --> 00:40:15,831 You're telling me. 640 00:40:18,500 --> 00:40:20,294 Oh! No! Don't hurt me! Please. 641 00:40:20,377 --> 00:40:21,420 Who are you? 642 00:40:23,380 --> 00:40:27,384 My... my name is Walsh. I'm... I'm just a circus huckster. 643 00:40:27,509 --> 00:40:29,052 I'm a showman. 644 00:40:29,177 --> 00:40:31,888 I come from a distant land, a place called Kansas. 645 00:40:32,014 --> 00:40:33,140 You're not even a wizard? 646 00:40:33,223 --> 00:40:36,685 It's all part of the act. But what I peddle is real. 647 00:40:36,810 --> 00:40:38,979 What you saw there is real. 648 00:40:39,062 --> 00:40:41,690 Those slippers took you to the enchanted forest, didn't they? 649 00:40:43,066 --> 00:40:44,860 I may not have magic, 650 00:40:45,360 --> 00:40:47,404 but the things I collect do. 651 00:40:47,529 --> 00:40:50,249 That's why you wanted me to bring you something of rumplestiltskin's. 652 00:40:51,199 --> 00:40:52,909 So you could carry on this charade? 653 00:40:53,035 --> 00:40:55,537 I didn't mean any harm. I was trying to help us both. 654 00:40:56,163 --> 00:41:00,208 What you seek doesn't exist. No magic is that strong. 655 00:41:02,044 --> 00:41:03,545 Well, then... 656 00:41:04,713 --> 00:41:06,673 I have no use for you. 657 00:41:06,757 --> 00:41:09,259 At least not like that. 658 00:41:11,887 --> 00:41:13,013 Like what? 659 00:41:14,056 --> 00:41:18,310 What I need is someone who is willing to do whatever I ask without question. 660 00:41:23,440 --> 00:41:25,901 Like a trained circus animal. 661 00:41:28,445 --> 00:41:29,571 You are evil. 662 00:41:30,739 --> 00:41:32,407 Not evil, dear. 663 00:41:33,784 --> 00:41:34,951 Wicked. 664 00:41:42,918 --> 00:41:44,419 Much better. 665 00:41:44,961 --> 00:41:46,672 Now come. 666 00:41:46,755 --> 00:41:50,300 If I'm going to find a way to change the past, 667 00:41:50,425 --> 00:41:52,219 I've got work to do. 668 00:41:58,725 --> 00:42:00,977 Rumplestiltskin: Well done, Regina. 669 00:42:01,103 --> 00:42:02,479 You've been practicing. 670 00:42:03,271 --> 00:42:07,734 You're shaping up to be the best pupil I ever had. 671 00:42:11,113 --> 00:42:12,989 We'll see about that. 672 00:42:14,157 --> 00:42:16,118 When I'm done, Regina, 673 00:42:17,327 --> 00:42:20,122 you'll have never even been born. 46875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.