Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,043 --> 00:00:34,043
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:34,043 --> 00:00:39,043
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:39,043 --> 00:00:40,383
May I be like the stars
4
00:00:40,403 --> 00:00:41,603
and you like the moon.
5
00:00:42,473 --> 00:00:43,693
As long as the world remains,
6
00:00:44,803 --> 00:00:45,803
so shall we.
7
00:01:01,743 --> 00:01:03,853
I only wish to stay with the one I love,
8
00:01:04,453 --> 00:01:06,083
watching every sunrise and sunset.
9
00:01:07,663 --> 00:01:09,393
I want to be with you forever.
10
00:01:13,643 --> 00:01:14,943
Eternals and demons walk different paths.
11
00:01:15,663 --> 00:01:17,503
You and she are ultimately different.
12
00:01:37,993 --> 00:01:39,623
Have you ever
13
00:01:40,243 --> 00:01:41,812
truly cared for me?
14
00:01:44,463 --> 00:01:45,273
No.
15
00:01:45,683 --> 00:01:46,383
Never.
16
00:01:54,673 --> 00:01:57,743
In this life and the next, through all lifetimes…
17
00:02:02,173 --> 00:02:03,333
May we live and die together,
18
00:02:04,423 --> 00:02:06,063
and share life and death as one.
19
00:02:41,733 --> 00:02:45,813
[Moonlight Mystique]
20
00:02:46,373 --> 00:02:50,013
[Episode 23]
21
00:02:51,863 --> 00:02:53,223
Is Yue okay?
22
00:02:56,033 --> 00:02:57,473
Actually, I shouldn't have
23
00:02:57,503 --> 00:02:58,973
told him about those things from the past.
24
00:02:59,223 --> 00:03:00,843
Yue's reserved and quiet.
25
00:03:01,033 --> 00:03:02,593
He didn't have many friends
26
00:03:02,623 --> 00:03:03,943
when he was in the Baize Clan.
27
00:03:04,423 --> 00:03:05,263
Now,
28
00:03:05,283 --> 00:03:07,033
I'm so glad to see him be friends
29
00:03:07,063 --> 00:03:08,223
with you, Ms. Bai.
30
00:03:09,263 --> 00:03:11,353
Hope you can help cheer him up.
31
00:03:11,663 --> 00:03:12,913
Actually,
32
00:03:12,933 --> 00:03:14,213
it's not all his fault.
33
00:03:14,803 --> 00:03:16,083
What happened to the Baize Clan
34
00:03:16,343 --> 00:03:19,113
is the greatest pain and regret in his heart.
35
00:03:19,133 --> 00:03:21,303
He has been missing you all these years.
36
00:03:21,713 --> 00:03:23,413
I'm also happy to see you two
37
00:03:23,443 --> 00:03:24,973
reunited now.
38
00:03:25,323 --> 00:03:26,173
Yue is now
39
00:03:26,203 --> 00:03:28,193
the esteemed Demon King of the Polar Region.
40
00:03:28,673 --> 00:03:30,063
He's shared the past
41
00:03:30,083 --> 00:03:30,993
and his weaknesses
42
00:03:31,023 --> 00:03:32,243
with you.
43
00:03:32,973 --> 00:03:35,223
I bet you matter a lot to him.
44
00:03:36,033 --> 00:03:37,463
He also means a lot to me.
45
00:03:40,913 --> 00:03:42,123
Have a good rest.
46
00:03:42,143 --> 00:03:42,983
I'll take my leave.
47
00:03:57,383 --> 00:03:58,203
You're awake.
48
00:04:01,193 --> 00:04:02,003
I
49
00:04:02,273 --> 00:04:03,263
was just passing by.
50
00:04:04,653 --> 00:04:05,513
Come in.
51
00:04:11,273 --> 00:04:12,623
If you have anything to say,
52
00:04:12,643 --> 00:04:13,653
just go ahead.
53
00:04:14,083 --> 00:04:15,593
You had a sudden headache yesterday.
54
00:04:15,863 --> 00:04:16,953
How is it now?
55
00:04:18,003 --> 00:04:19,123
Are you worried about me?
56
00:04:20,612 --> 00:04:21,663
As you said,
57
00:04:21,693 --> 00:04:23,973
we are in the same boat here at the Cold Spring Palace.
58
00:04:24,203 --> 00:04:25,763
Of course I should care about you.
59
00:04:26,943 --> 00:04:28,943
I fought my way out of those extraordinarily treacherous places.
60
00:04:28,973 --> 00:04:30,333
Injuries are nothing new to me.
61
00:04:30,353 --> 00:04:31,583
A little headache
62
00:04:31,603 --> 00:04:32,803
is nothing.
63
00:04:32,833 --> 00:04:34,463
But it's quite weird.
64
00:04:34,513 --> 00:04:35,973
I've had headaches for no reason.
65
00:04:36,233 --> 00:04:37,153
Pretty sure
66
00:04:37,483 --> 00:04:38,923
yesterday was the third time.
67
00:04:39,663 --> 00:04:41,093
Do you have any other symptoms
68
00:04:41,473 --> 00:04:43,173
besides the headache?
69
00:04:43,893 --> 00:04:44,853
Some images
70
00:04:44,853 --> 00:04:46,343
flashed through my mind,
71
00:04:46,403 --> 00:04:47,663
but I couldn't see clearly.
72
00:04:47,813 --> 00:04:49,763
There seemed to be some sounds as well,
73
00:04:50,182 --> 00:04:51,983
but I couldn't remember now.
74
00:04:53,963 --> 00:04:54,903
Did I
75
00:04:55,383 --> 00:04:56,813
say something
76
00:04:56,843 --> 00:04:58,333
that made you so concerned?
77
00:05:02,673 --> 00:05:03,753
You were
78
00:05:03,783 --> 00:05:05,693
actually mumbling something.
79
00:05:07,033 --> 00:05:08,153
but I didn't catch it.
80
00:05:09,753 --> 00:05:11,153
You're hiding something from me.
81
00:05:11,493 --> 00:05:12,763
What can I hide from you?
82
00:05:12,843 --> 00:05:14,653
Looks like your headaches
83
00:05:14,833 --> 00:05:16,633
are just from your overthinking.
84
00:05:17,123 --> 00:05:18,333
If I didn't think too much,
85
00:05:18,363 --> 00:05:19,883
I wouldn't have made it this far alive.
86
00:05:25,953 --> 00:05:27,123
Are you leaving already?
87
00:05:27,373 --> 00:05:28,443
I have something to attend to.
88
00:05:35,293 --> 00:05:36,173
The tranquilizer.
89
00:05:49,623 --> 00:05:50,983
You've been up all night?
90
00:06:07,233 --> 00:06:08,183
Tastes good.
91
00:06:11,883 --> 00:06:13,833
I hope you're really letting it go
92
00:06:13,973 --> 00:06:15,683
instead of pretending.
93
00:06:24,973 --> 00:06:25,973
Knowing the truth
94
00:06:25,993 --> 00:06:27,773
is to face it better,
95
00:06:27,803 --> 00:06:30,323
but not to be stuck in past guilt.
96
00:06:31,143 --> 00:06:32,443
Don't forget that
97
00:06:32,513 --> 00:06:34,483
we came to the Stone Clan's place not only to investigate the case
98
00:06:34,513 --> 00:06:35,643
but also to gather the Contemplations.
99
00:06:35,713 --> 00:06:36,943
Only by gathering the Five Contemplations
100
00:06:36,943 --> 00:06:38,863
and undoing the Seven Stars Soul Burning Seal on you as soon as possible
101
00:06:38,883 --> 00:06:40,883
can you protect the people around you better.
102
00:06:51,983 --> 00:06:52,983
I'm so lucky to have you
103
00:06:54,393 --> 00:06:55,163
by my side.
104
00:06:58,863 --> 00:07:00,223
The Stone Clan's place
105
00:07:00,603 --> 00:07:01,893
is full of danger now.
106
00:07:02,823 --> 00:07:04,043
After dark,
107
00:07:04,153 --> 00:07:05,293
let's go to the stone forest
108
00:07:05,293 --> 00:07:06,143
for investigation.
109
00:07:06,543 --> 00:07:08,583
I also want to know why these victims
110
00:07:08,613 --> 00:07:10,683
were all killed in the stone forest at night.
111
00:07:16,273 --> 00:07:17,183
Seems that you got here
112
00:07:17,183 --> 00:07:18,183
one step ahead of me, Ms. Bai.
113
00:07:18,553 --> 00:07:19,623
I'll head out and leave you
114
00:07:19,843 --> 00:07:20,843
to your meal.
115
00:07:20,873 --> 00:07:21,743
Why not join us?
116
00:07:29,033 --> 00:07:30,093
I remember
117
00:07:30,093 --> 00:07:31,683
you used to love these bamboo-stuffed buns.
118
00:07:31,703 --> 00:07:32,623
I asked Mrs. Cang.
119
00:07:32,653 --> 00:07:33,453
She told me
120
00:07:33,453 --> 00:07:35,182
the bamboo shoots here only grow in the back mountain.
121
00:07:35,203 --> 00:07:37,163
So I went there early this morning to dig these fresh bamboo shoots.
122
00:07:37,213 --> 00:07:38,013
Give it a try.
123
00:07:38,503 --> 00:07:39,913
You don't have to over-exert yourself for me.
124
00:07:43,723 --> 00:07:44,713
Qi Feng,
125
00:07:44,953 --> 00:07:46,603
you just came here, so you may not know
126
00:07:46,873 --> 00:07:48,113
it's not safe
127
00:07:48,143 --> 00:07:49,303
in the Stone Clan right now.
128
00:07:49,663 --> 00:07:51,713
You'd better not go out alone.
129
00:07:52,243 --> 00:07:53,963
Now that you and Fan Yue are finally reunited,
130
00:07:53,983 --> 00:07:56,483
your safety is very important to him.
131
00:07:56,613 --> 00:07:58,073
My bad for being reckless.
132
00:07:58,353 --> 00:07:59,413
I just wanted to let Yue
133
00:07:59,413 --> 00:08:00,773
try my cooking.
134
00:08:02,493 --> 00:08:04,193
I'm not blaming you.
135
00:08:04,223 --> 00:08:05,633
You're right, Ms. Bai.
136
00:08:05,653 --> 00:08:06,943
Now I'm disabled
137
00:08:06,973 --> 00:08:07,963
with weak spiritual power.
138
00:08:07,983 --> 00:08:09,323
I'd be pretty helpless
139
00:08:09,353 --> 00:08:10,933
if I really ran into danger.
140
00:08:11,353 --> 00:08:12,283
Qi Feng,
141
00:08:12,673 --> 00:08:13,963
Shuo is caring about you.
142
00:08:15,203 --> 00:08:16,033
Don't worry.
143
00:08:16,963 --> 00:08:17,943
I'm here,
144
00:08:18,253 --> 00:08:19,693
and I will protect you.
145
00:08:24,143 --> 00:08:26,143
Since it used to be Fan Yue's favorite,
146
00:08:26,183 --> 00:08:27,253
let me try it too.
147
00:08:27,283 --> 00:08:28,523
Thank you, Qi Feng.
148
00:08:33,103 --> 00:08:34,582
Ms. Bai, with your amazing cooking,
149
00:08:34,603 --> 00:08:35,393
Yue can enjoy
150
00:08:35,423 --> 00:08:36,452
a lot of delicacies from now on.
151
00:09:12,423 --> 00:09:13,193
Mrs. Cang,
152
00:09:13,213 --> 00:09:14,173
let me help you.
153
00:09:14,193 --> 00:09:16,233
Don't bother, Ms. Bai. I can do it myself.
154
00:09:16,693 --> 00:09:18,053
It's okay, Mrs. Cang.
155
00:09:18,073 --> 00:09:19,103
We're lodging in your house.
156
00:09:19,123 --> 00:09:20,703
Helping out is the least we can do.
157
00:09:20,733 --> 00:09:22,133
Thank you.
158
00:09:24,673 --> 00:09:26,223
I heard from Shi Lei that
159
00:09:26,253 --> 00:09:27,653
the Stone Clan has no grudges outside
160
00:09:27,693 --> 00:09:28,673
with peace inside.
161
00:09:28,703 --> 00:09:30,183
You guys have no enemies.
162
00:09:30,203 --> 00:09:31,563
But with no enemies,
163
00:09:31,583 --> 00:09:34,493
your clan members were actually tortured to death.
164
00:09:35,203 --> 00:09:36,933
You went all the way to the Unbridled Pavilion
165
00:09:36,953 --> 00:09:38,833
and anxiously asked Master Fan for help.
166
00:09:38,853 --> 00:09:40,583
But we've been here for two days.
167
00:09:40,603 --> 00:09:42,723
Yet you didn't urge us to find your husband.
168
00:09:42,753 --> 00:09:44,193
Aren't you worried?
169
00:09:45,143 --> 00:09:46,333
Or
170
00:09:46,643 --> 00:09:47,923
are you waiting for something?
171
00:09:50,593 --> 00:09:52,873
What's the use of worrying?
172
00:09:52,903 --> 00:09:53,903
Master Fan
173
00:09:53,923 --> 00:09:55,653
has his own way of investigation.
174
00:09:55,673 --> 00:09:57,003
I'm just
175
00:09:57,033 --> 00:09:58,303
an ignorant woman.
176
00:09:58,323 --> 00:10:00,373
So I can only wait for him to solve the case.
177
00:10:00,753 --> 00:10:02,953
But you don't look like you know nothing.
178
00:10:04,173 --> 00:10:05,093
Mrs. Cang,
179
00:10:05,123 --> 00:10:06,933
the murder case of the Stone Clan is still unsolved.
180
00:10:07,273 --> 00:10:09,843
I hope you don't hide any information.
181
00:10:11,413 --> 00:10:12,313
I...
182
00:10:12,603 --> 00:10:13,683
Mrs. Cang,
183
00:10:14,943 --> 00:10:17,113
I heard that the wind chimes under the eaves are broken.
184
00:10:17,133 --> 00:10:18,683
I made you a new one.
185
00:10:18,713 --> 00:10:20,163
Hope you like it.
186
00:10:22,203 --> 00:10:23,073
What?
187
00:10:23,343 --> 00:10:24,503
You don't like it, Mrs. Cang?
188
00:10:33,303 --> 00:10:35,213
I've got soup simmering in the kitchen.
189
00:10:35,243 --> 00:10:35,973
I'll go take a look.
190
00:10:36,023 --> 00:10:37,023
I'll leave the space for you.
191
00:10:37,433 --> 00:10:38,363
Mrs. Cang,
192
00:10:43,763 --> 00:10:45,013
the kitchen is that way.
193
00:10:46,123 --> 00:10:47,683
Well, I'm getting old.
194
00:10:47,713 --> 00:10:49,833
I can't even tell the direction.
195
00:10:54,193 --> 00:10:55,973
Why are you looking at me like that, Ms. Bai?
196
00:10:56,003 --> 00:10:56,883
Nothing.
197
00:10:56,903 --> 00:10:58,973
I just think your craftsmanship
198
00:10:59,003 --> 00:11:00,513
is way better than I thought.
199
00:11:00,533 --> 00:11:02,753
Although God took away my legs,
200
00:11:02,883 --> 00:11:05,073
I've still got a pair of hands to make a living.
201
00:11:05,293 --> 00:11:06,643
That's kind of him.
202
00:11:06,673 --> 00:11:07,993
If you need anything,
203
00:11:08,013 --> 00:11:09,143
just tell me.
204
00:11:09,173 --> 00:11:10,303
At least,
205
00:11:10,323 --> 00:11:11,883
I can help with something this way.
206
00:11:52,203 --> 00:11:54,103
The Heavenly Sky Fan?
207
00:11:54,133 --> 00:11:55,983
You are the Master of Cold Spring Palace?
208
00:12:24,043 --> 00:12:25,683
He's even set a barrier.
209
00:12:25,713 --> 00:12:26,973
Looks like this mirror
210
00:12:27,003 --> 00:12:28,803
means a lot to Zhen Yu.
211
00:12:34,253 --> 00:12:36,293
You shouldn't be here.
212
00:12:39,373 --> 00:12:40,163
Master,
213
00:12:40,913 --> 00:12:41,983
I came to report the recent movements
214
00:12:41,983 --> 00:12:43,033
of the Eternals and demons
215
00:12:43,053 --> 00:12:44,143
and didn't find you in the room.
216
00:12:44,143 --> 00:12:44,923
I planned to...
217
00:12:45,503 --> 00:12:47,113
Is this what you meant when you said
218
00:12:47,133 --> 00:12:48,803
you'd be the strongest among the Ladies and Lords
219
00:12:48,833 --> 00:12:50,363
by my side?
220
00:12:50,783 --> 00:12:52,023
So strong that
221
00:12:52,053 --> 00:12:54,663
you could even enter my room
222
00:12:54,693 --> 00:12:56,673
and pry into my secret at will.
223
00:12:57,223 --> 00:12:58,573
Do you know that,
224
00:12:58,603 --> 00:13:00,323
with a little squeeze,
225
00:13:00,343 --> 00:13:02,063
I could just
226
00:13:02,083 --> 00:13:04,133
crush your head?
227
00:13:04,153 --> 00:13:05,313
I didn't intend
228
00:13:05,343 --> 00:13:07,103
to pry into your secret, Master.
229
00:13:07,123 --> 00:13:09,003
I just accidentally hit it.
230
00:13:30,293 --> 00:13:31,413
Master!
231
00:13:33,993 --> 00:13:34,993
Master...
232
00:13:36,593 --> 00:13:38,323
Chong Zhao broke into your room
233
00:13:38,353 --> 00:13:39,193
for...
234
00:13:39,703 --> 00:13:40,953
It was for me.
235
00:13:42,313 --> 00:13:43,653
For you?
236
00:13:45,253 --> 00:13:47,853
Chong Zhao knew I was punished and was worried,
237
00:13:47,873 --> 00:13:49,993
so he broke into your room to look for the elixir.
238
00:13:50,023 --> 00:13:51,763
He definitely didn't mean to offend you, Master.
239
00:13:51,793 --> 00:13:53,423
Please forgive him
240
00:13:53,443 --> 00:13:54,423
and spare his life.
241
00:13:54,443 --> 00:13:55,713
Really?
242
00:13:57,063 --> 00:13:57,893
Yes.
243
00:14:03,273 --> 00:14:04,473
Don't think that
244
00:14:04,553 --> 00:14:06,493
you're indispensable to the Cold Spring Palace.
245
00:14:06,633 --> 00:14:07,803
In this world,
246
00:14:07,833 --> 00:14:08,713
no one
247
00:14:08,733 --> 00:14:10,043
is irreplaceable.
248
00:14:10,123 --> 00:14:11,173
I understand.
249
00:14:12,713 --> 00:14:14,143
I understand.
250
00:14:14,793 --> 00:14:15,583
Get lost!
251
00:14:33,733 --> 00:14:34,613
I told you
252
00:14:34,753 --> 00:14:36,123
everything in the Cold Spring Palace
253
00:14:36,153 --> 00:14:37,623
is under the Grand Master's control.
254
00:14:37,653 --> 00:14:39,343
How dare you break into his room without permission?
255
00:14:39,363 --> 00:14:40,403
And as I said,
256
00:14:40,433 --> 00:14:41,943
we're even now.
257
00:14:41,973 --> 00:14:43,213
You don't have to speak up for me anymore.
258
00:14:43,233 --> 00:14:44,753
Do you really want to die?
259
00:14:44,783 --> 00:14:46,293
Sometimes, it may seem like a path to death,
260
00:14:46,323 --> 00:14:48,673
yet it might actually give more people a chance to survive.
261
00:14:48,693 --> 00:14:49,573
Back in the Outlanders' City, Zhen Yu
262
00:14:49,573 --> 00:14:51,143
already ignored the order of Eternals and demons.
263
00:14:51,163 --> 00:14:53,043
What is the plot he's working on now?
264
00:14:53,073 --> 00:14:54,793
This concerns world peace.
265
00:14:55,773 --> 00:14:57,103
I have to dig into it
266
00:14:57,613 --> 00:14:59,083
even at the risk of my life.
267
00:14:59,823 --> 00:15:00,833
So,
268
00:15:01,293 --> 00:15:02,513
what did you find?
269
00:15:02,603 --> 00:15:04,243
An ancient mirror with cracks.
270
00:15:04,273 --> 00:15:05,753
Have you heard of it from him before?
271
00:15:05,773 --> 00:15:06,653
An ancient mirror?
272
00:15:08,013 --> 00:15:10,173
I've never heard the Grand Master mention it before.
273
00:15:11,213 --> 00:15:12,053
But why did he
274
00:15:12,053 --> 00:15:13,813
let you go so easily today?
275
00:15:13,913 --> 00:15:15,153
You already went against his order
276
00:15:15,173 --> 00:15:17,213
and saved me from the secret chamber.
277
00:15:17,233 --> 00:15:19,013
Today, you even pried into his secret,
278
00:15:19,043 --> 00:15:21,113
yet he just accepted the excuse I made up and let you go.
279
00:15:22,383 --> 00:15:24,423
I think he found something
280
00:15:24,443 --> 00:15:25,643
on me.
281
00:15:35,153 --> 00:15:36,463
Did the Grand Master also spot
282
00:15:36,463 --> 00:15:38,173
the black forehead mark on Chong Zhao?
283
00:15:38,353 --> 00:15:39,963
I think I also sensed
284
00:15:39,993 --> 00:15:40,973
another sort of power from him,
285
00:15:41,003 --> 00:15:42,273
something other than demonic power.
286
00:15:42,543 --> 00:15:44,303
Something other than demonic power?
287
00:15:44,543 --> 00:15:45,833
You've never noticed it before?
288
00:15:48,363 --> 00:15:50,103
Am I the only one who can sense it?
289
00:15:50,783 --> 00:15:52,873
Why on earth did Zhen Yu let me go?
290
00:15:52,893 --> 00:15:53,923
Chong Zhao,
291
00:15:53,953 --> 00:15:55,473
You were lucky to be spared
292
00:15:55,493 --> 00:15:56,633
by the Grand Master.
293
00:15:56,843 --> 00:15:57,683
I'm afraid
294
00:15:57,703 --> 00:15:58,693
you can't dig up any secrets
295
00:15:58,713 --> 00:16:00,083
in the Cold Spring anymore.
296
00:16:00,263 --> 00:16:01,223
I suggest you
297
00:16:01,573 --> 00:16:02,593
go back to Lanling.
298
00:16:18,323 --> 00:16:20,063
Your soup smells so good, Mrs. Cang.
299
00:16:22,883 --> 00:16:24,743
Why are you so nervous?
300
00:16:24,993 --> 00:16:26,073
You've been acting well
301
00:16:26,103 --> 00:16:27,503
these past few days, haven't you?
302
00:16:28,283 --> 00:16:30,233
As you requested,
303
00:16:30,263 --> 00:16:32,023
I've lured the Master of Bright Moon here.
304
00:16:32,123 --> 00:16:34,363
When will you release my husband?
305
00:16:34,543 --> 00:16:36,563
It depends on whether you listen to me or not.
306
00:16:46,303 --> 00:16:47,703
After so many years,
307
00:16:48,583 --> 00:16:50,683
you're still so into bones, Mrs. Cang.
308
00:17:12,803 --> 00:17:14,533
Judging from the scratches
309
00:17:14,533 --> 00:17:16,372
and the holes all over these stones,
310
00:17:16,622 --> 00:17:18,263
it's clear that the murderer wielded some sharp
311
00:17:18,263 --> 00:17:19,703
steel weapons
312
00:17:19,933 --> 00:17:22,553
that could kill people with one blow,
313
00:17:22,703 --> 00:17:23,663
yet the murderer chose
314
00:17:23,663 --> 00:17:25,352
to break their bones and veins.
315
00:17:25,783 --> 00:17:27,263
Aside from torturing them,
316
00:17:27,283 --> 00:17:28,392
what else was the murderer up to?
317
00:17:31,833 --> 00:17:33,093
Maybe the victims
318
00:17:33,093 --> 00:17:34,293
share something in common.
319
00:17:34,653 --> 00:17:36,213
Something in common?
320
00:17:36,233 --> 00:17:37,083
No.
321
00:17:37,803 --> 00:17:39,283
They are all from different families.
322
00:17:42,393 --> 00:17:43,553
I got it.
323
00:17:43,883 --> 00:17:45,603
Before I left the Stone Clan,
324
00:17:45,633 --> 00:17:46,983
a host of clan members fell ill.
325
00:17:47,003 --> 00:17:48,653
I remember they were the ones who went out to find the elixir
326
00:17:48,683 --> 00:17:49,753
and cured everyone.
327
00:17:49,773 --> 00:17:51,053
Why didn't you tell us earlier?
328
00:17:51,633 --> 00:17:52,703
What disease did they get?
329
00:17:52,723 --> 00:17:54,003
And what elixir did they find?
330
00:17:54,033 --> 00:17:55,033
I don't know.
331
00:17:55,053 --> 00:17:55,733
I have to ask my mother.
332
00:17:58,753 --> 00:17:59,343
Who's there?
333
00:17:59,823 --> 00:18:00,503
Get him!
334
00:18:09,083 --> 00:18:10,203
Where are we?
335
00:18:10,833 --> 00:18:12,203
Why's the resentment aura so strong here?
336
00:18:12,943 --> 00:18:13,703
Master,
337
00:18:13,723 --> 00:18:14,443
Bai Shuo,
338
00:18:14,473 --> 00:18:15,513
let's go.
339
00:18:15,533 --> 00:18:17,843
This is the Forbidden Stone Formation of the Stone Clan.
340
00:18:37,383 --> 00:18:38,093
Are you okay?
341
00:18:38,203 --> 00:18:38,733
Master,
342
00:18:38,763 --> 00:18:39,473
I'm fine.
343
00:18:39,733 --> 00:18:41,473
I cut the man in black on the shoulder.
344
00:18:41,983 --> 00:18:43,353
That's so weird.
345
00:18:43,683 --> 00:18:44,613
That man in black seemed to have
346
00:18:44,613 --> 00:18:45,743
deliberately lured us here,
347
00:18:45,913 --> 00:18:47,183
held the two of us back,
348
00:18:47,213 --> 00:18:48,783
and only attacked Cang Shan.
349
00:18:49,113 --> 00:18:50,393
What on earth is his purpose?
350
00:18:50,823 --> 00:18:52,093
Let's go back first.
351
00:18:56,653 --> 00:18:58,503
What on earth is that stone formation for?
352
00:19:02,513 --> 00:19:04,313
Actually, we Stone Clan
353
00:19:04,343 --> 00:19:05,363
didn't live here before.
354
00:19:05,823 --> 00:19:06,823
Ten years ago,
355
00:19:06,843 --> 00:19:08,183
the Demon Race was awash with slaughter.
356
00:19:08,213 --> 00:19:10,173
Many clans were destroyed by the Tiger Clan.
357
00:19:10,263 --> 00:19:11,613
We Stone Clan were no exception.
358
00:19:12,303 --> 00:19:13,903
To avoid the hunting of the Tiger Clan,
359
00:19:13,923 --> 00:19:15,973
my father led the clan members to migrate everywhere.
360
00:19:16,003 --> 00:19:18,103
First, we reached a valley in the south.
361
00:19:18,123 --> 00:19:19,423
It abounded with spiritual energy,
362
00:19:19,443 --> 00:19:20,903
hidden in the mountains
363
00:19:20,923 --> 00:19:22,573
as a perfect place to live in seclusion.
364
00:19:23,553 --> 00:19:25,213
Our people wanted to settle there,
365
00:19:25,383 --> 00:19:26,753
but we found
366
00:19:27,303 --> 00:19:29,813
it was the home of another ancient clan.
367
00:19:30,353 --> 00:19:31,703
What ancient clan?
368
00:19:31,723 --> 00:19:32,753
I don't know.
369
00:19:32,943 --> 00:19:34,403
When we arrived,
370
00:19:34,423 --> 00:19:35,623
they were already wiped out.
371
00:19:36,043 --> 00:19:37,133
Only one young man was left,
372
00:19:37,133 --> 00:19:38,503
guarding the tombs of his family there.
373
00:19:39,343 --> 00:19:40,993
Our people had been wandering for too long.
374
00:19:41,323 --> 00:19:42,843
They didn't want to leave there.
375
00:19:44,433 --> 00:19:46,413
They wanted to occupy that valley by force.
376
00:19:47,163 --> 00:19:49,163
But that was the young man's home too.
377
00:19:49,903 --> 00:19:51,303
How would he let that happen?
378
00:19:51,833 --> 00:19:53,353
At the resting place of his family,
379
00:19:53,893 --> 00:19:55,323
if he had any guts left in him,
380
00:19:55,343 --> 00:19:56,413
he wouldn't give in.
381
00:19:56,723 --> 00:19:57,833
What did you do?
382
00:19:58,753 --> 00:20:00,453
That young man would rather die than leave his homeland.
383
00:20:01,513 --> 00:20:02,513
My father
384
00:20:03,323 --> 00:20:04,283
killed him.
385
00:20:05,163 --> 00:20:06,213
What?
386
00:20:06,993 --> 00:20:08,033
After he died,
387
00:20:08,063 --> 00:20:09,373
the resentment aura started to permeate
388
00:20:09,903 --> 00:20:11,643
and make trouble for the people of the Stone Clan.
389
00:20:12,513 --> 00:20:14,393
Our clan couldn't continue living there,
390
00:20:14,593 --> 00:20:16,193
so we had to migrate again
391
00:20:16,393 --> 00:20:17,433
to this place.
392
00:20:18,203 --> 00:20:19,593
But that young man's resentment aura
393
00:20:19,613 --> 00:20:20,493
followed us all the way,
394
00:20:20,513 --> 00:20:21,393
sticking around.
395
00:20:21,803 --> 00:20:22,723
My father
396
00:20:22,743 --> 00:20:23,533
and the other clansmen
397
00:20:23,553 --> 00:20:25,313
erected the stone pillars in the stone forest
398
00:20:26,103 --> 00:20:27,513
to suppress the resentment aura.
399
00:20:28,313 --> 00:20:30,673
That's the Stone Formation we've just been to.
400
00:20:31,143 --> 00:20:32,343
Seized someone's residence,
401
00:20:32,833 --> 00:20:34,143
killed the innocent,
402
00:20:34,633 --> 00:20:35,833
and suppressed his soul.
403
00:20:37,153 --> 00:20:39,103
No wonder that Stone Formation is a forbidden area.
404
00:20:40,213 --> 00:20:41,703
Did you refuse to return home
405
00:20:41,953 --> 00:20:43,693
because of this past incident?
406
00:20:43,933 --> 00:20:45,653
I had a big fight with my father.
407
00:20:45,843 --> 00:20:46,973
After that,
408
00:20:47,163 --> 00:20:48,443
I left the Stone Clan
409
00:20:48,473 --> 00:20:49,863
and never came back.
410
00:20:50,023 --> 00:20:51,673
The resentment aura in that Stone Formation
411
00:20:51,703 --> 00:20:53,293
is definitely not from the young man alone.
412
00:20:53,803 --> 00:20:55,593
Are you hiding anything else from me?
413
00:20:56,093 --> 00:20:57,423
I swear I've come clean.
414
00:20:57,703 --> 00:20:58,513
Master,
415
00:20:58,983 --> 00:20:59,743
please trust me.
416
00:21:00,213 --> 00:21:01,623
But if the last one
417
00:21:01,653 --> 00:21:03,833
of that ancient clan's bloodline was killed,
418
00:21:04,003 --> 00:21:05,843
who else would come to take revenge?
419
00:21:06,873 --> 00:21:08,433
Did you see
420
00:21:08,453 --> 00:21:09,933
that young man get killed?
421
00:21:10,683 --> 00:21:11,523
My father
422
00:21:12,213 --> 00:21:13,433
broke his legs.
423
00:21:13,463 --> 00:21:15,403
He bled all over the place with a hemorrhage.
424
00:21:15,423 --> 00:21:16,903
He couldn't survive.
425
00:21:18,223 --> 00:21:20,213
Your father broke his legs?
426
00:21:20,683 --> 00:21:22,853
Qi Feng's legs have suffered from an old injury as well.
427
00:21:23,193 --> 00:21:24,683
The timing of his appearance was too coincidental.
428
00:21:24,963 --> 00:21:25,573
What if...
429
00:21:25,573 --> 00:21:27,063
The world is full of coincidences.
430
00:21:27,113 --> 00:21:28,983
There are plenty of people with leg problems.
431
00:21:29,013 --> 00:21:30,423
This alone
432
00:21:30,443 --> 00:21:31,633
can't prove anything.
433
00:21:31,983 --> 00:21:33,243
I've checked it in person.
434
00:21:33,263 --> 00:21:35,823
Qi Feng's legs are indeed totally broken.
435
00:21:36,353 --> 00:21:37,783
The man in black
436
00:21:37,813 --> 00:21:39,513
we just saw in the Stone Formation
437
00:21:39,543 --> 00:21:40,993
has fully functional legs.
438
00:21:41,093 --> 00:21:42,313
He can't be Qi Feng.
439
00:21:45,383 --> 00:21:46,903
Fan Yue, don't think too much.
440
00:21:47,763 --> 00:21:49,713
Coincidences may not necessarily be the truth.
441
00:21:50,243 --> 00:21:51,963
Don't stress yourself out.
442
00:21:59,793 --> 00:22:00,633
Cang Shan,
443
00:22:01,163 --> 00:22:03,043
how old was that young man
444
00:22:03,173 --> 00:22:04,183
when his legs got broken?
445
00:22:04,623 --> 00:22:06,173
About 14 or 15 years old.
446
00:22:07,123 --> 00:22:08,553
In other words,
447
00:22:08,903 --> 00:22:10,403
he is about the same age as Fan Yue.
448
00:22:11,053 --> 00:22:11,813
Bai Shuo,
449
00:22:12,083 --> 00:22:13,823
didn't you just talk like you didn't suspect Qi Feng?
450
00:22:14,623 --> 00:22:15,863
It's not that I don't.
451
00:22:15,953 --> 00:22:17,843
I just don't want to suspect him in front of Fan Yue.
452
00:22:18,363 --> 00:22:19,423
He lost his entire family
453
00:22:19,423 --> 00:22:20,773
overnight that year.
454
00:22:21,023 --> 00:22:22,663
Now that he's finally got Qi Feng back,
455
00:22:22,913 --> 00:22:25,083
it's torture for him
456
00:22:25,113 --> 00:22:26,933
to suspect Qi Feng of the murder.
457
00:22:27,313 --> 00:22:29,423
Currently, it's pure speculation with no evidence.
458
00:22:29,523 --> 00:22:31,293
Before we find out the truth,
459
00:22:31,323 --> 00:22:33,003
there's no need to make Fan Yue sad.
460
00:22:35,643 --> 00:22:36,293
I see.
461
00:22:53,483 --> 00:22:54,083
Like this?
462
00:22:55,653 --> 00:22:57,683
The divination of three special children
463
00:22:57,733 --> 00:22:59,093
is about the ultimate secret of the world.
464
00:22:59,093 --> 00:23:00,853
We'd better not do it.
465
00:23:01,653 --> 00:23:02,543
You shall either divine
466
00:23:02,703 --> 00:23:03,743
or die.
467
00:23:05,393 --> 00:23:06,193
I'll do it...
468
00:23:06,223 --> 00:23:08,183
Let me do it...
469
00:23:34,613 --> 00:23:35,973
What does this mean?
470
00:23:36,003 --> 00:23:37,283
Baize Clan,
471
00:23:37,553 --> 00:23:39,023
purple-eyed boy.
472
00:23:41,683 --> 00:23:42,563
What's wrong with you?
473
00:23:42,723 --> 00:23:44,443
Oh, no...
474
00:23:44,473 --> 00:23:46,643
This divination is against God's will.
475
00:23:46,663 --> 00:23:48,843
I will get backlash!
476
00:23:49,223 --> 00:23:50,683
Then die!
477
00:23:50,753 --> 00:23:52,383
No, I'll do it...
478
00:23:52,423 --> 00:23:53,533
Let me continue.
479
00:24:14,293 --> 00:24:15,343
And what does this mean?
480
00:24:20,813 --> 00:24:21,333
You...
481
00:24:21,363 --> 00:24:23,653
What exactly are you making me divine?
482
00:24:23,673 --> 00:24:25,043
Don't ask about what you shouldn't know.
483
00:24:25,073 --> 00:24:25,873
Say it.
484
00:24:27,633 --> 00:24:28,593
Human Race,
485
00:24:28,613 --> 00:24:30,103
Ning'an City,
486
00:24:30,133 --> 00:24:31,333
Bai family.
487
00:24:32,373 --> 00:24:33,933
Bai family?
488
00:24:33,953 --> 00:24:34,813
Go on.
489
00:24:34,953 --> 00:24:37,233
I really can't divine the third one!
490
00:24:37,263 --> 00:24:38,193
Then die.
491
00:24:40,743 --> 00:24:43,853
It takes abundant spiritual energy for a Mystery Turtle
492
00:24:43,883 --> 00:24:47,033
to divine the top secret of the world.
493
00:24:47,053 --> 00:24:49,293
The first two children's information
494
00:24:49,323 --> 00:24:50,933
has used up my spiritual energy.
495
00:24:50,983 --> 00:24:52,423
Even if you kill me today,
496
00:24:52,423 --> 00:24:53,463
it's still beyond my capacity.
497
00:24:53,463 --> 00:24:54,613
Then I'll just kill you.
498
00:24:54,613 --> 00:24:55,463
Five years...
499
00:24:55,463 --> 00:24:56,333
Give me five years!
500
00:24:56,333 --> 00:24:58,223
Once I fuel myself with spiritual energy in five years,
501
00:24:58,223 --> 00:24:59,533
I'll surely help you divine
502
00:24:59,533 --> 00:25:00,953
where the third child is.
503
00:25:05,433 --> 00:25:06,243
Fine.
504
00:25:06,273 --> 00:25:07,273
Today I'll
505
00:25:07,293 --> 00:25:08,563
trust you this time.
506
00:25:09,573 --> 00:25:11,313
You have five years.
507
00:25:11,503 --> 00:25:12,553
Five years later,
508
00:25:12,583 --> 00:25:14,383
I'll come to you again.
509
00:25:19,033 --> 00:25:20,623
Don't try to play tricks.
510
00:25:20,643 --> 00:25:21,643
Otherwise,
511
00:25:21,703 --> 00:25:23,683
I'll make sure to eliminate all the Mystery Turtles
512
00:25:23,763 --> 00:25:25,543
in the Eastern Continent.
513
00:25:28,323 --> 00:25:30,243
According to the Mystery Turtle's divination,
514
00:25:30,263 --> 00:25:32,063
I've brought back the first two children
515
00:25:32,093 --> 00:25:33,703
from the Demon Race and Human Race.
516
00:25:35,183 --> 00:25:36,833
Do I really have to wait
517
00:25:37,243 --> 00:25:39,433
for two decades for the third child?
518
00:25:53,333 --> 00:25:55,593
The third child will be born...
519
00:25:55,993 --> 00:25:56,893
Where?
520
00:26:00,033 --> 00:26:01,413
The Eternal Race.
521
00:26:02,123 --> 00:26:02,993
When?
522
00:26:06,543 --> 00:26:07,743
Twenty years later.
523
00:26:08,243 --> 00:26:09,353
Twenty years later?
524
00:26:09,673 --> 00:26:10,433
Okay.
525
00:26:10,453 --> 00:26:11,523
In these 20 years,
526
00:26:11,553 --> 00:26:13,783
you should stay at the Cold Spring Palace with me.
527
00:26:14,053 --> 00:26:15,053
By then,
528
00:26:15,073 --> 00:26:16,513
you shall wait
529
00:26:16,783 --> 00:26:19,533
for the birth of that child with me.
530
00:26:31,633 --> 00:26:34,623
The third child shouldn't be born yet.
531
00:26:35,133 --> 00:26:36,523
But just now,
532
00:26:36,553 --> 00:26:37,843
I clearly saw that black forehead mark
533
00:26:37,863 --> 00:26:39,773
on Chong Zhao.
534
00:26:41,113 --> 00:26:43,193
Did that Mystery Turtle lie to me?
535
00:26:55,763 --> 00:26:56,673
My lord,
536
00:26:57,393 --> 00:26:59,073
I've been waiting for you for 60,000 years.
537
00:26:59,843 --> 00:27:01,213
It's been 60,000 years.
538
00:27:01,273 --> 00:27:03,233
Everyone thinks that all gods have perished,
539
00:27:03,263 --> 00:27:04,633
and the Hidden Race has fallen.
540
00:27:05,173 --> 00:27:06,603
No one knows that
541
00:27:06,743 --> 00:27:08,983
I've been holding onto the last bit of your hidden power
542
00:27:09,203 --> 00:27:10,733
all the time, my lord.
543
00:27:12,243 --> 00:27:14,313
I didn't have awareness 60,000 years ago.
544
00:27:14,333 --> 00:27:16,373
Although I can't remember your appearance,
545
00:27:16,403 --> 00:27:18,693
I've never forgotten your help.
546
00:27:18,903 --> 00:27:21,053
I won't mistake that black forehead mark.
547
00:27:21,723 --> 00:27:22,683
My lord,
548
00:27:23,463 --> 00:27:24,503
is it really you?
549
00:27:26,053 --> 00:27:27,013
My lord,
550
00:27:28,113 --> 00:27:29,273
I will find the Contemplation Stone
551
00:27:29,303 --> 00:27:30,833
and the three children
552
00:27:31,183 --> 00:27:32,023
with the Divine Race destiny
553
00:27:32,023 --> 00:27:33,373
as soon as possible
554
00:27:33,843 --> 00:27:34,913
to bring you
555
00:27:34,943 --> 00:27:36,133
back to the world.
556
00:27:37,373 --> 00:27:38,623
Soon,
557
00:27:38,953 --> 00:27:39,903
I won't need this Heavenly Mirror
558
00:27:39,903 --> 00:27:41,503
to reminisce you anymore.
559
00:27:43,263 --> 00:27:44,133
My lord,
560
00:27:45,113 --> 00:27:46,043
wait for me.
561
00:28:01,693 --> 00:28:02,383
Yue!
562
00:28:04,053 --> 00:28:06,223
Have you finished the investigation with Ms. Bai?
563
00:28:07,283 --> 00:28:08,873
With a murder in the Stone Clan,
564
00:28:09,313 --> 00:28:11,263
no one will feel at ease.
565
00:28:11,903 --> 00:28:14,213
After what happened to the Baize Clan back then,
566
00:28:14,253 --> 00:28:16,423
I felt like I died inside as well.
567
00:28:17,923 --> 00:28:19,443
You and I know the pain
568
00:28:20,183 --> 00:28:21,553
of losing family.
569
00:28:22,143 --> 00:28:23,693
If there's anything I can help,
570
00:28:23,863 --> 00:28:24,973
just feel free to reach out to me.
571
00:28:27,393 --> 00:28:28,073
Qi Feng,
572
00:28:29,513 --> 00:28:31,303
where were you when we entered the stone forest
573
00:28:32,143 --> 00:28:32,983
last night?
574
00:28:33,953 --> 00:28:35,223
I was in my room.
575
00:28:40,623 --> 00:28:41,673
Yue,
576
00:28:42,323 --> 00:28:43,523
are you suspecting me?
577
00:28:44,833 --> 00:28:46,833
There's something I want to ask you.
578
00:28:47,963 --> 00:28:49,583
Last time you didn't give me a straight answer
579
00:28:49,613 --> 00:28:50,933
about how your legs got broken.
580
00:28:52,083 --> 00:28:53,483
Can you tell me now?
581
00:28:53,863 --> 00:28:55,103
Who hurt you?
582
00:28:55,123 --> 00:28:56,713
Do you want to know who hurt me,
583
00:28:57,463 --> 00:28:59,003
or who I hurt?
584
00:29:01,763 --> 00:29:02,633
Yue,
585
00:29:03,613 --> 00:29:04,693
you don't trust me.
586
00:29:09,683 --> 00:29:10,893
We are brothers.
587
00:29:11,173 --> 00:29:12,933
Brothers never lie to each other.
588
00:29:13,203 --> 00:29:14,893
That's why I chose to ask you directly.
589
00:29:27,103 --> 00:29:29,823
Do you know what keeps you from passing away
590
00:29:30,253 --> 00:29:31,973
when the pain almost knocks you out?
591
00:29:36,343 --> 00:29:37,713
It's hope.
592
00:29:38,523 --> 00:29:40,323
I hoped I could survive.
593
00:29:40,883 --> 00:29:42,603
I hoped I could see you again.
594
00:29:43,693 --> 00:29:45,103
The Baize Clan was gone.
595
00:29:46,243 --> 00:29:47,873
You were the last one I've got.
596
00:29:49,033 --> 00:29:51,273
If I couldn't make it and died out there,
597
00:29:51,293 --> 00:29:53,123
how would you manage to live alone?
598
00:29:57,633 --> 00:29:58,963
This hope
599
00:30:00,503 --> 00:30:01,823
helped me pull through.
600
00:30:03,083 --> 00:30:04,393
But I didn't expect
601
00:30:05,593 --> 00:30:07,283
you to suspect me now.
602
00:30:11,303 --> 00:30:12,303
Qi Feng,
603
00:30:13,233 --> 00:30:13,913
I...
604
00:30:17,393 --> 00:30:18,553
What happened?
605
00:30:20,283 --> 00:30:21,053
What's wrong?
606
00:30:21,053 --> 00:30:21,743
I don't know!
607
00:30:22,793 --> 00:30:23,933
Come and take a look.
608
00:30:24,703 --> 00:30:26,013
He fell from the sky.
609
00:30:26,313 --> 00:30:27,463
This man
610
00:30:27,493 --> 00:30:29,303
just fell from the sky.
611
00:30:29,333 --> 00:30:30,823
If I hadn't dodged in time,
612
00:30:30,903 --> 00:30:32,533
he almost hit me.
613
00:30:40,963 --> 00:30:42,483
It's the one who attacked us last night.
614
00:30:43,123 --> 00:30:44,313
The attacker?
615
00:30:44,423 --> 00:30:45,263
What's going on?
616
00:30:45,263 --> 00:30:46,023
Who is it?
617
00:30:46,023 --> 00:30:47,023
What happened?
618
00:30:51,103 --> 00:30:51,813
Chief?
619
00:30:51,813 --> 00:30:53,093
Didn't the Chief go missing?
620
00:30:53,093 --> 00:30:54,023
What's going on?
621
00:30:54,023 --> 00:30:54,743
It's the Chief!
622
00:30:54,743 --> 00:30:55,773
Why is the Chief here?
623
00:30:56,913 --> 00:30:57,853
Chief?
624
00:30:57,873 --> 00:30:59,213
Is that true?
625
00:31:05,433 --> 00:31:06,843
How could it be the Chief?
626
00:31:06,843 --> 00:31:07,053
[Uncle Shi, Stone Clan, Demon Race]
627
00:31:07,053 --> 00:31:08,423
Chief?
628
00:31:19,373 --> 00:31:20,783
How could it be?
629
00:31:22,393 --> 00:31:24,163
Why did this happen all of a sudden?
630
00:31:27,453 --> 00:31:28,733
The Mountain-splitting Blade...
631
00:31:29,983 --> 00:31:31,353
The Mountain-splitting Blade?
632
00:31:32,873 --> 00:31:34,203
It was you...
633
00:31:35,003 --> 00:31:36,523
It was you!
634
00:31:37,223 --> 00:31:38,353
The wounds on the Chief
635
00:31:38,383 --> 00:31:40,103
were caused by the Mountain-splitting Blade!
636
00:31:40,123 --> 00:31:40,933
The Mountain-splitting Blade?
637
00:31:42,203 --> 00:31:43,163
Cang Shan,
638
00:31:43,193 --> 00:31:44,933
you killed the Chief!
639
00:31:45,333 --> 00:31:46,173
Father!
640
00:31:47,023 --> 00:31:48,303
Don't talk nonsense!
641
00:31:48,323 --> 00:31:49,723
Although the Mountain-splitting Blade is Cang Shan's weapon,
642
00:31:49,753 --> 00:31:51,383
how could he hurt the Chief?
643
00:31:52,503 --> 00:31:53,353
Cang Shan,
644
00:31:53,373 --> 00:31:54,673
explain it to us.
645
00:31:54,693 --> 00:31:56,103
C'mon! Defend yourself!
646
00:31:56,133 --> 00:31:57,673
What's there to explain?
647
00:31:59,873 --> 00:32:01,273
You bastard!
648
00:32:07,563 --> 00:32:09,523
Before we get to the bottom of it,
649
00:32:09,543 --> 00:32:10,913
no one can make a move.
650
00:32:12,113 --> 00:32:13,073
Father...
651
00:32:15,293 --> 00:32:16,403
It was me...
652
00:32:16,593 --> 00:32:17,723
I killed my father.
653
00:32:18,253 --> 00:32:19,553
I killed my father...
654
00:32:19,723 --> 00:32:20,673
I killed my father...
655
00:32:21,303 --> 00:32:22,573
I killed my father...
656
00:32:22,603 --> 00:32:23,643
I killed my father.
657
00:32:23,663 --> 00:32:24,703
I killed my father!
658
00:32:24,733 --> 00:32:25,973
Cang Shan!
659
00:32:30,263 --> 00:32:31,783
You have no conscience!
660
00:32:31,803 --> 00:32:32,633
Leave it to me.
661
00:32:34,683 --> 00:32:36,603
That bastard killed his father!
662
00:32:36,633 --> 00:32:37,883
Bastard!
663
00:32:37,903 --> 00:32:39,143
You bastard!
664
00:32:39,173 --> 00:32:40,413
Bastard!
665
00:32:44,083 --> 00:32:45,893
You are such a jerk!
666
00:32:49,393 --> 00:32:51,433
Bastard! Kill him!
667
00:32:51,463 --> 00:32:53,313
You watched Cang Shan grow up.
668
00:32:53,333 --> 00:32:55,433
You should know him well.
669
00:32:55,573 --> 00:32:57,043
Even though he was mad at his father,
670
00:32:57,073 --> 00:32:58,553
he would never kill his father!
671
00:32:58,573 --> 00:32:59,873
He wouldn't do it
672
00:32:59,903 --> 00:33:01,063
if he were sober.
673
00:33:01,083 --> 00:33:02,913
But when he relapses,
674
00:33:03,223 --> 00:33:04,933
he can't control himself at all.
675
00:33:04,963 --> 00:33:05,963
Everyone here knows that.
676
00:33:05,983 --> 00:33:07,673
Yes, we all know that.
677
00:33:12,333 --> 00:33:13,533
What do you mean
678
00:33:13,563 --> 00:33:14,553
by "relapse"?
679
00:33:14,703 --> 00:33:15,813
We Stone Clan members are born
680
00:33:15,833 --> 00:33:17,113
with stronger power than other demons.
681
00:33:17,673 --> 00:33:18,913
We don't know why
682
00:33:19,253 --> 00:33:21,253
Cang Shan was born with way more overwhelming power.
683
00:33:21,283 --> 00:33:22,043
I killed my father...
684
00:33:22,063 --> 00:33:23,903
He couldn't control this power before,
685
00:33:24,463 --> 00:33:25,313
often losing control
686
00:33:25,333 --> 00:33:26,243
and hurting our people.
687
00:33:26,363 --> 00:33:27,403
I killed my father...
688
00:33:27,433 --> 00:33:29,193
Since I met Cang Shan,
689
00:33:29,483 --> 00:33:31,423
I've never seen him lose control of his demonic power
690
00:33:32,043 --> 00:33:33,803
or hurt any random people.
691
00:33:33,833 --> 00:33:35,003
You haven't seen it,
692
00:33:35,113 --> 00:33:36,573
but it doesn't mean he won't.
693
00:33:37,153 --> 00:33:38,643
The Stone Clan has seen frequent murder cases.
694
00:33:38,663 --> 00:33:41,033
The Chief's mysterious death is fishy.
695
00:33:41,443 --> 00:33:43,393
Before we find out the truth,
696
00:33:43,413 --> 00:33:45,123
I won't let anyone do anything to Cang Shan.
697
00:33:46,833 --> 00:33:49,143
Master Fan, you are obviously biased.
698
00:33:49,163 --> 00:33:50,403
So what if I am?
699
00:33:51,253 --> 00:33:53,523
At least my bias is aboveboard.
700
00:33:53,873 --> 00:33:54,753
Unlike you,
701
00:33:55,083 --> 00:33:57,363
who have done plenty of selfish things
702
00:33:57,393 --> 00:33:58,763
yet still faking
703
00:33:58,793 --> 00:34:01,093
peace and love on the surface.
704
00:34:03,753 --> 00:34:05,103
What do you mean, Master Fan?
705
00:34:05,123 --> 00:34:06,633
You know
706
00:34:06,653 --> 00:34:08,393
exactly what I mean.
707
00:34:10,963 --> 00:34:12,003
I must
708
00:34:12,353 --> 00:34:13,853
bring Cang Shan back.
709
00:34:14,133 --> 00:34:15,932
You can try to stop me
710
00:34:17,633 --> 00:34:19,012
if you want.
711
00:34:20,323 --> 00:34:21,323
How arrogant!
712
00:34:21,353 --> 00:34:22,043
You...
713
00:34:22,323 --> 00:34:23,133
Father.
714
00:34:45,963 --> 00:34:51,073
♫What kind of flower would never bear fruit?♫
715
00:34:54,253 --> 00:34:59,893
♫What kind of fruit never sees a flower?♫
716
00:35:02,373 --> 00:35:10,443
♫Withstanding the stillness, you are a broken piece of me♫
717
00:35:10,723 --> 00:35:16,193
♫I am the fruit to your flowers♫
718
00:35:17,943 --> 00:35:19,413
How much longer
719
00:35:19,653 --> 00:35:21,563
are you going to mess around just for an outsider?
720
00:35:24,763 --> 00:35:26,433
You killed that young man,
721
00:35:26,463 --> 00:35:28,053
and now you're even trying to suppress his soul!
722
00:35:28,283 --> 00:35:29,843
Why do you care about
723
00:35:29,873 --> 00:35:31,063
an outsider?
724
00:35:31,333 --> 00:35:32,443
Everything I've done
725
00:35:32,473 --> 00:35:33,883
is for the Stone Clan!
726
00:35:33,903 --> 00:35:34,843
Cang Shan,
727
00:35:35,063 --> 00:35:35,803
I'm your father after all!
728
00:35:35,803 --> 00:35:36,343
♫Across thousands of miles♫
729
00:35:36,343 --> 00:35:37,413
No.
730
00:35:38,203 --> 00:35:39,083
My father
731
00:35:39,143 --> 00:35:41,313
is a great and righteous hero.
732
00:35:41,383 --> 00:35:44,133
He protects his clan with a kind heart.
733
00:35:44,133 --> 00:35:44,213
♫The pain of parting lingers♫
734
00:35:44,213 --> 00:35:46,323
He would never occupy someone's home
735
00:35:46,353 --> 00:35:48,453
and kill an innocent young man!
736
00:35:48,833 --> 00:35:49,543
You
737
00:35:49,563 --> 00:35:51,003
don't deserve to be my father!
738
00:35:51,753 --> 00:35:54,973
♫ I light a lamp with no wick to carry me through the rest of my days♫
739
00:35:54,973 --> 00:35:55,913
Fine.
740
00:35:56,603 --> 00:35:58,643
I don't deserve to be your father, huh?
741
00:35:58,673 --> 00:36:00,143
Get out of the Stone Clan then!
742
00:36:00,143 --> 00:36:00,683
♫Flowers in the wind, sand in the water♫
743
00:36:00,683 --> 00:36:02,203
Never come back.
744
00:36:02,233 --> 00:36:03,453
I'll treat it like you're dead,
745
00:36:03,473 --> 00:36:05,673
or I've never had a son like you!
746
00:36:10,423 --> 00:36:11,673
Get lost!
747
00:36:11,853 --> 00:36:17,833
♫What kind of tree never takes root?♫
748
00:36:19,893 --> 00:36:25,883
♫What kind of roots never turn into trees?♫
749
00:36:28,393 --> 00:36:35,703
♫To break the roots of love, to look at the past and seal one's heart♫
750
00:36:36,303 --> 00:36:41,293
♫I'm your wanderer♫
751
00:36:43,883 --> 00:36:46,133
♫The flowers flew away♫
752
00:36:46,133 --> 00:36:47,723
Why didn't I recognize you?
753
00:36:50,843 --> 00:36:51,883
Father...
754
00:36:52,053 --> 00:36:56,303
♫My tears are streaming down like rain♫
755
00:37:00,393 --> 00:37:07,353
♫Light my heart's lamp, cast away attachments, and ask the world♫
756
00:37:08,503 --> 00:37:12,063
♫On the vast sea, you and I♫
757
00:37:12,063 --> 00:37:14,263
He has locked himself in his room for quite a while.
758
00:37:14,603 --> 00:37:16,253
I'm worried that if this continues,
759
00:37:16,273 --> 00:37:17,433
he'll get stuck in overthinking
760
00:37:17,463 --> 00:37:18,313
and hurt himself.
761
00:37:18,983 --> 00:37:21,433
Mr. Cang Sr. has been missing for days, and he suddenly showed up last night.
762
00:37:21,463 --> 00:37:22,423
It was already suspicious.
763
00:37:22,913 --> 00:37:24,063
What's even weirder is that
764
00:37:24,243 --> 00:37:26,103
there's no way he couldn't recognize Cang Shan.
765
00:37:26,203 --> 00:37:27,993
So why would he attack Cang Shan?
766
00:37:28,333 --> 00:37:30,083
This is definitely not as simple as it seems.
767
00:37:30,523 --> 00:37:31,943
It was too chaotic
768
00:37:31,943 --> 00:37:33,323
to check it out just now.
769
00:37:33,383 --> 00:37:35,053
I plan to go to the stone house
770
00:37:35,073 --> 00:37:36,403
to check Mr. Cang Sr.'s body.
771
00:37:37,203 --> 00:37:38,083
Let's go together.
772
00:37:55,783 --> 00:37:57,733
Didn't you promise me
773
00:37:57,883 --> 00:38:00,323
you would let him go
774
00:38:00,713 --> 00:38:02,073
if I did what you said?
775
00:38:03,243 --> 00:38:04,713
Why did you kill him?
776
00:38:05,113 --> 00:38:06,553
Why?
777
00:38:07,003 --> 00:38:09,573
You were going to tell Bai Shuo the truth yesterday,
778
00:38:09,603 --> 00:38:10,393
weren't you?
779
00:38:12,033 --> 00:38:13,123
One
780
00:38:13,153 --> 00:38:14,943
must pay for betrayal.
781
00:38:15,903 --> 00:38:18,343
But I didn't say it.
782
00:38:19,203 --> 00:38:22,393
Yet you went back on our deal.
783
00:38:23,253 --> 00:38:25,253
Then let me fulfill my promise now
784
00:38:27,373 --> 00:38:29,523
and send you to reunite with your husband.
785
00:38:53,723 --> 00:38:54,883
Your bones and veins are complete.
786
00:38:55,203 --> 00:38:56,833
Apart from the wounds on his body,
787
00:38:57,133 --> 00:38:58,863
there seem to be no other fatal injuries.
788
00:39:00,683 --> 00:39:02,393
But when he got injured last night,
789
00:39:02,423 --> 00:39:04,773
he could still fight off Cang Shan and escape.
790
00:39:04,963 --> 00:39:06,373
Why did he suddenly die?
791
00:39:15,843 --> 00:39:16,863
What is this?
792
00:39:27,773 --> 00:39:28,653
There's something inside.
793
00:39:41,803 --> 00:39:43,403
Guess it was this evil insect
794
00:39:43,953 --> 00:39:45,713
that controlled Mr. Cang Sr.'s mind
795
00:39:45,913 --> 00:39:47,263
and got him killed without him even realizing it.
796
00:39:48,093 --> 00:39:49,823
Controlled his mind?
797
00:39:50,143 --> 00:39:52,023
This sounds like...
798
00:39:52,423 --> 00:39:53,473
The Cold Spring Palace's trick.
799
00:39:57,703 --> 00:39:59,243
Mr. Cang Sr. was the Chief of the Stone Clan
800
00:39:59,963 --> 00:40:01,853
with quite superior spiritual power among the demons.
801
00:40:02,983 --> 00:40:05,483
Yet this evil insect could actually control his mind.
802
00:40:06,203 --> 00:40:07,313
I'm curious
803
00:40:07,633 --> 00:40:09,503
how this evil insect was raised.
804
00:40:10,303 --> 00:40:11,513
Do you know how these evil insects
805
00:40:11,543 --> 00:40:12,713
control humans?
806
00:40:13,243 --> 00:40:14,603
There are many kinds of poisonous insects in the world.
807
00:40:14,813 --> 00:40:16,443
I've never seen this sort of evil insect before.
808
00:40:17,363 --> 00:40:18,693
But since it's a poisonous insect,
809
00:40:18,713 --> 00:40:20,093
there must be another one paired with it.
810
00:40:20,473 --> 00:40:22,263
With the parent insect, the mastermind can just
811
00:40:22,393 --> 00:40:24,283
control countless sub insects at the same time.
812
00:40:26,523 --> 00:40:28,523
If we find the parent insect and destroy it,
813
00:40:28,543 --> 00:40:30,583
will that disable all the sub insects?
814
00:40:31,533 --> 00:40:32,573
That makes sense.
815
00:40:33,113 --> 00:40:34,103
But the mastermind
816
00:40:34,123 --> 00:40:35,803
won't hand over the parent insect so easily.
817
00:40:36,063 --> 00:40:38,043
Besides, the parent insect has absorbed all the poisonous energy.
818
00:40:38,143 --> 00:40:39,893
It can't be busted so easily.
819
00:40:40,903 --> 00:40:42,833
Our collection of the Contemplation in the Stone Clan is really risky this time.
820
00:40:44,423 --> 00:40:45,563
As I said before,
821
00:40:45,613 --> 00:40:46,373
so long as I'm here...
822
00:40:46,403 --> 00:40:48,113
Who said only you can protect me?
823
00:40:48,473 --> 00:40:49,763
I can protect you as well.
824
00:40:53,513 --> 00:40:55,943
Cang Shan's still locking himself in his room.
825
00:40:56,153 --> 00:40:57,153
He might need you,
826
00:40:57,183 --> 00:40:58,513
his master,
827
00:40:59,043 --> 00:41:01,253
to help him work through the trauma caused by his father's death.
828
00:41:01,273 --> 00:41:02,233
Besides Cang Shan,
829
00:41:02,953 --> 00:41:03,723
there's another person
830
00:41:04,733 --> 00:41:05,863
who should spill the secrets
831
00:41:05,863 --> 00:41:07,213
hidden by the Stone Clan all these years.
832
00:41:07,773 --> 00:41:08,943
You mean
833
00:41:09,223 --> 00:41:09,903
Mrs. Cang?
834
00:41:09,903 --> 00:41:10,623
Exactly.
835
00:41:10,643 --> 00:41:13,043
The mastermind controlled Mr. Cang Sr. with evil insects.
836
00:41:13,513 --> 00:41:14,193
Who's there?
837
00:41:14,323 --> 00:41:16,063
He lured us to the forbidden area of the Stone Clan first,
838
00:41:16,743 --> 00:41:18,613
deliberately letting Cang Shan hurt his father.
839
00:41:18,853 --> 00:41:20,303
Then Cang Shan was framed for killing his father.
840
00:41:21,633 --> 00:41:23,623
Every step was carefully orchestrated.
841
00:41:23,643 --> 00:41:25,583
There's no way the Stone Clan doesn't have enemies.
842
00:41:26,023 --> 00:41:27,403
I even think
843
00:41:27,423 --> 00:41:29,663
the murderer's been targeting Cang Shan.
844
00:41:29,833 --> 00:41:31,273
We're totally on the same page.
845
00:41:31,743 --> 00:41:32,943
So we must
846
00:41:32,943 --> 00:41:34,163
get to know the past grudges
847
00:41:34,193 --> 00:41:36,313
of the Stone Clan before the next accident.
848
00:41:50,033 --> 00:41:51,893
You lock yourself in the room
849
00:41:52,203 --> 00:41:54,213
without sleeping, resting, drinking, or eating.
850
00:41:54,503 --> 00:41:55,943
Your mother will be worried.
851
00:41:56,983 --> 00:41:59,183
"You don't deserve to be my father."
852
00:42:01,483 --> 00:42:03,953
This is the last thing I said to him.
853
00:42:04,643 --> 00:42:07,293
He asked me to get out of the Stone Clan and never come back.
854
00:42:08,393 --> 00:42:10,803
I've really been away for so many years
855
00:42:11,563 --> 00:42:13,143
without coming back even once.
856
00:42:14,483 --> 00:42:15,503
I thought I would never forgive him
857
00:42:15,533 --> 00:42:16,623
for the rest of my life.
858
00:42:17,273 --> 00:42:19,433
But when he died in front of me,
859
00:42:19,783 --> 00:42:21,973
I realized that I didn't want to lose him at all.
860
00:42:32,253 --> 00:42:34,243
I know you feel so guilty and down,
861
00:42:34,383 --> 00:42:36,543
blaming yourself for not returning to the Stone Clan earlier,
862
00:42:37,273 --> 00:42:39,243
not recognizing your father,
863
00:42:39,513 --> 00:42:40,993
and striking that blow.
864
00:42:42,503 --> 00:42:44,253
But I want to tell you that, Cang Shan,
865
00:42:44,893 --> 00:42:46,753
it's not your fault.
866
00:42:47,253 --> 00:42:48,653
Before your father attacked you,
867
00:42:48,653 --> 00:42:51,043
an evil insect already controlled his mind.
868
00:42:51,073 --> 00:42:52,843
He already couldn't recognize you.
869
00:42:53,423 --> 00:42:54,603
Bai Shuo and I
870
00:42:54,723 --> 00:42:56,293
found an evil insect
871
00:42:56,463 --> 00:42:58,033
in your father's body.
872
00:42:58,323 --> 00:42:59,923
It was the insect that controlled him.
873
00:43:00,723 --> 00:43:02,963
And your father didn't die from a stab wound.
874
00:43:03,283 --> 00:43:05,683
He was killed by the evil insect that devoured his demonic essence.
875
00:43:06,853 --> 00:43:07,753
Master,
876
00:43:07,783 --> 00:43:08,943
who on earth murdered
877
00:43:08,943 --> 00:43:10,363
my father and my clansmen?
878
00:43:10,433 --> 00:43:12,113
Just because we don't know who did that,
879
00:43:12,313 --> 00:43:14,743
you must pull yourself together, and let's find out the truth
880
00:43:15,273 --> 00:43:16,633
to let the dead rest in peace.
881
00:43:18,273 --> 00:43:19,873
But that can't bring them back to life.
882
00:43:20,553 --> 00:43:21,543
I understand.
883
00:43:22,163 --> 00:43:23,363
With the family gone,
884
00:43:24,303 --> 00:43:25,473
all that's left is regret.
885
00:43:26,373 --> 00:43:29,083
Even the strongest Eternals and demons in the world will have their regrets.
886
00:43:29,973 --> 00:43:31,703
Regret is just a part of life.
887
00:43:32,633 --> 00:43:33,763
Since it's inevitable,
888
00:43:34,393 --> 00:43:35,873
we can't let us get stuck in it.
889
00:43:36,653 --> 00:43:38,013
We should learn to move on.
890
00:43:38,403 --> 00:43:39,763
Let's try together.
891
00:43:46,533 --> 00:43:47,823
Ms. Bai, where are you going
892
00:43:47,823 --> 00:43:48,733
in such a hurry?
893
00:43:49,653 --> 00:43:51,003
I need to talk to Mrs. Cang.
894
00:43:51,053 --> 00:43:51,913
Mrs. Cang?
895
00:43:52,273 --> 00:43:53,933
I think she went to the back mountain to pick vegetables.
896
00:43:54,033 --> 00:43:56,073
I saw her walking out with a basket.
897
00:43:56,863 --> 00:43:58,373
Mr. Cang Sr. just died,
898
00:43:58,393 --> 00:44:00,433
yet Mrs. Cang's already doing chores
899
00:44:00,503 --> 00:44:01,863
like nothing happened?
900
00:44:12,923 --> 00:44:13,973
I know
901
00:44:14,083 --> 00:44:15,193
I'm an outsider.
902
00:44:15,713 --> 00:44:17,493
There were multiple murders within the Stone Clan
903
00:44:17,713 --> 00:44:19,423
while I showed up at this time.
904
00:44:19,453 --> 00:44:21,743
It's reasonable for you to suspect me more or less.
905
00:44:22,673 --> 00:44:23,453
Ms. Bai,
906
00:44:23,713 --> 00:44:24,853
I can take my leave now.
907
00:44:25,273 --> 00:44:26,423
May fate bring Yue and me
908
00:44:26,653 --> 00:44:28,383
back together again in the future.
909
00:44:29,193 --> 00:44:30,543
The world is big.
910
00:44:30,563 --> 00:44:32,253
I believe there will be a place for me to settle.
911
00:44:33,033 --> 00:44:34,813
Please tell Yue about this.
912
00:44:35,783 --> 00:44:37,133
I won't say goodbye to him face-to-face.
913
00:44:37,683 --> 00:44:39,393
You and Fan Yue just reunited in your real identities.
914
00:44:39,913 --> 00:44:41,453
Do you really want to leave?
915
00:44:44,113 --> 00:44:46,023
Do you want me to stop you?
916
00:44:46,043 --> 00:44:48,173
Or do you want Fan Yue to blame me for not keeping you?
917
00:44:49,083 --> 00:44:50,463
Ms. Bai, you got me wrong.
918
00:44:51,173 --> 00:44:52,523
I'm just afraid
919
00:44:52,543 --> 00:44:54,393
I can't bear to bid farewell to Yue.
920
00:44:54,983 --> 00:44:55,983
And I'm also worried
921
00:44:56,013 --> 00:44:57,283
I might delay your investigation.
922
00:44:59,763 --> 00:45:00,803
Watch out!
923
00:45:05,763 --> 00:45:07,673
Qi Feng? Qi Feng!
924
00:45:07,673 --> 00:45:12,673
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
925
00:45:07,673 --> 00:45:17,673
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
58026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.