All language subtitles for Hidden Face.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,020 --> 00:00:50,590 It's me. Sung-jin. 2 00:00:52,840 --> 00:00:53,910 Got you scared, didn't I? 3 00:00:56,280 --> 00:00:58,760 I originally wanted to tell you face-to-face. 4 00:01:00,020 --> 00:01:03,770 But I was afraid I‘d soften up when I saw your face. 5 00:01:04,780 --> 00:01:09,200 I‘m on my way out now. 6 00:01:10,030 --> 00:01:11,030 To Berlin. 7 00:01:12,970 --> 00:01:14,200 I don‘t understand it either. 8 00:01:14,920 --> 00:01:19,770 I‘m not confident about our relationship. 9 00:01:21,520 --> 00:01:23,039 I don‘t understand you. 10 00:01:24,190 --> 00:01:25,740 So, I‘m angry. 11 00:01:26,890 --> 00:01:29,320 I feel doubtful and worried about everything. 12 00:01:32,610 --> 00:01:33,610 It‘s painful for me. 13 00:01:35,630 --> 00:01:36,960 I‘m in a lot of pain right now. 14 00:01:40,350 --> 00:01:43,870 I guess I‘m not fit for marriage after all. 15 00:01:45,470 --> 00:01:46,530 It was the right choice. 16 00:01:47,870 --> 00:01:49,080 I‘m a weirdo. 17 00:01:50,590 --> 00:01:52,190 It‘s not your fault. 18 00:01:53,170 --> 00:01:54,170 It‘s my fault. 19 00:01:55,780 --> 00:01:59,320 That‘s why I‘m choosing to leave. 20 00:02:01,530 --> 00:02:03,630 Having you by my side during this time… 21 00:02:07,020 --> 00:02:08,350 I was truly happy. 22 00:02:09,600 --> 00:02:13,810 So I hope you can be happy too. 23 00:02:16,920 --> 00:02:17,920 Goodbye. 24 00:02:31,290 --> 00:02:33,040 -=Sung-jin watch the video=- 25 00:02:50,100 --> 00:02:58,100 -=Hidden Face=- 26 00:03:27,990 --> 00:03:31,060 The first movement, second section. 27 00:03:32,740 --> 00:03:33,740 Get ready. 28 00:03:34,240 --> 00:03:35,960 One, two, three. 29 00:04:25,760 --> 00:04:26,760 Conductor. Administrator. 30 00:04:27,800 --> 00:04:29,170 You look tired. 31 00:04:31,290 --> 00:04:32,290 Do I? 32 00:04:32,670 --> 00:04:35,810 Anyway, I have something to discuss with you about work. 33 00:04:37,350 --> 00:04:38,940 It‘s about the cellist. 34 00:04:39,380 --> 00:04:42,510 We can‘t keep practicing with an empty seat, can we? 35 00:04:45,420 --> 00:04:47,920 It doesn‘t sound harmonious at all. 36 00:04:48,080 --> 00:04:50,880 But everyone‘s just exchanging glances and pretending not to notice. 37 00:04:52,440 --> 00:04:56,659 Yes, I know we have to wait for Su-yeon to return. 38 00:04:56,780 --> 00:04:58,429 But there‘s been a lot of whispering behind. 39 00:04:58,430 --> 00:05:00,460 I thought I should at least let you know. 40 00:05:01,430 --> 00:05:03,710 I‘ll handle it as soon as possible. 41 00:05:04,610 --> 00:05:05,610 Understood? 42 00:05:12,060 --> 00:05:13,060 This is Geisha Coffee. 43 00:05:14,030 --> 00:05:15,030 Give it a try. 44 00:05:15,480 --> 00:05:16,480 Okay. 45 00:05:23,760 --> 00:05:25,320 It's already the twelfth day, isn't it? 46 00:05:25,570 --> 00:05:26,840 Yes, almost. 47 00:05:28,310 --> 00:05:30,760 I‘m certain she didn‘t go to Berlin. 48 00:05:31,220 --> 00:05:33,020 She didn‘t take her cello either. 49 00:05:33,800 --> 00:05:35,329 She barely took any clothes. 50 00:05:35,330 --> 00:05:36,590 Don‘t worry. 51 00:05:36,840 --> 00:05:38,240 She‘ll be back soon enough. 52 00:05:38,940 --> 00:05:40,020 Probably rambling nonsense. 53 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 Acting like a lunatic. 54 00:05:42,460 --> 00:05:45,780 Does she think dating the conductor means she can do whatever she wants? 55 00:05:46,470 --> 00:05:47,420 I‘m sorry. 56 00:05:47,421 --> 00:05:49,000 Why are you apologizing? 57 00:05:52,030 --> 00:05:56,170 She‘s probably enjoying room service at a hotel right now. 58 00:05:57,720 --> 00:05:59,280 It‘s my fault for not disciplining her. 59 00:05:59,690 --> 00:06:02,980 I‘ve spoiled her, which led to this... 60 00:06:04,860 --> 00:06:06,800 Or maybe I did discipline her, 61 00:06:07,830 --> 00:06:09,610 but she ended up just like me. 62 00:06:10,560 --> 00:06:12,160 Either way, it‘s my fault. 63 00:06:12,640 --> 00:06:13,760 It‘s all on me. 64 00:06:15,350 --> 00:06:16,350 By the way, 65 00:06:17,070 --> 00:06:20,120 a cellist is coming for an audition today. 66 00:06:22,080 --> 00:06:23,990 She‘s probably waiting in your office now. 67 00:06:24,330 --> 00:06:25,330 A cellist? 68 00:06:25,410 --> 00:06:28,599 Yes, at least she contacted someone to fill in instead of 69 00:06:28,600 --> 00:06:29,720 leaving the position vacant. 70 00:06:30,910 --> 00:06:33,970 She‘s still quite responsible. 71 00:06:36,610 --> 00:06:39,940 But shouldn‘t we wait a few more days? 72 00:06:41,150 --> 00:06:42,150 Is it necessary? 73 00:06:42,510 --> 00:06:45,519 If she comes back suddenly and finds her position replaced, 74 00:06:45,520 --> 00:06:47,100 she might feel very hurt. 75 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 Honey, 76 00:06:51,640 --> 00:06:55,350 I heard you told the manager we can‘t wait any longer. 77 00:06:56,020 --> 00:06:57,590 That we need a substitute. 78 00:06:58,150 --> 00:07:00,700 You said the orchestra was out of sync. 79 00:07:01,500 --> 00:07:03,870 I think you‘re right. After all, you‘re the conductor. 80 00:07:04,560 --> 00:07:07,710 But you should have told me yourself, 81 00:07:09,070 --> 00:07:10,550 not let me hear it from someone else. 82 00:07:11,090 --> 00:07:12,090 Conductor. 83 00:07:12,490 --> 00:07:13,970 - Well… - Go to the audition. 84 00:07:42,250 --> 00:07:43,740 Here‘s your résumé. 85 00:07:44,540 --> 00:07:45,540 Yes. 86 00:07:50,330 --> 00:07:51,879 I heard you‘re Su-yeon‘s junior, 87 00:07:51,880 --> 00:07:53,500 but you didn‘t attend the same school. 88 00:07:54,190 --> 00:07:57,480 We had the same teacher, Professor Park Hyun-seong. 89 00:07:58,920 --> 00:08:02,049 And when I was preparing for the entrance exam, 90 00:08:02,050 --> 00:08:03,610 Su-yeon was an assistant at the school. 91 00:08:04,290 --> 00:08:06,910 She told me there was an opening here and suggested I apply. 92 00:08:07,640 --> 00:08:11,200 Did she tell you anything else? 93 00:08:15,700 --> 00:08:19,120 I just got her call suddenly, so I‘m a bit confused. 94 00:08:22,170 --> 00:08:24,270 Should I not have come? 95 00:08:25,450 --> 00:08:26,450 No. 96 00:08:27,330 --> 00:08:28,810 Let‘s hear you play. 97 00:08:30,120 --> 00:08:34,699 Actually, there‘s an issue with my instrument today. 98 00:08:34,700 --> 00:08:39,159 If possible, could you listen to a recorded version first? 99 00:08:40,650 --> 00:08:41,650 Okay. 100 00:09:06,620 --> 00:09:10,310 Schubert‘s "Cradle Song." 101 00:09:12,790 --> 00:09:15,350 Did you just randomly choose a favorite piece to record? 102 00:09:16,410 --> 00:09:17,899 What do you mean by that? 103 00:09:17,900 --> 00:09:18,900 Well. 104 00:09:19,870 --> 00:09:22,330 How can you apply with such a simple piece? 105 00:09:24,410 --> 00:09:28,030 I love Schubert the most. 106 00:09:28,800 --> 00:09:31,760 Because his music is the saddest. 107 00:09:32,940 --> 00:09:35,100 When I listen to sorrowful music, 108 00:09:35,620 --> 00:09:37,230 I don‘t feel as sad myself. 109 00:09:38,110 --> 00:09:39,500 So I really like him. 110 00:09:41,990 --> 00:09:43,609 I‘ll leave my résumé here. 111 00:09:43,610 --> 00:09:45,050 Please throw it in the trash for me. 112 00:09:45,400 --> 00:09:46,919 I‘ll leave the USB too. 113 00:09:46,920 --> 00:09:49,559 You can clear its memory or use it for something else. 114 00:09:49,560 --> 00:09:50,730 Or just throw it away. 115 00:09:51,340 --> 00:09:53,800 Anyway, it was nice meeting you, Conductor. 116 00:10:23,120 --> 00:10:26,760 I love Schubert the most. 117 00:10:27,560 --> 00:10:30,480 Because his music is the saddest. 118 00:11:10,230 --> 00:11:12,690 Do you need something? 119 00:11:13,610 --> 00:11:14,610 Ah, 120 00:11:14,980 --> 00:11:16,440 I saw the introduction. 121 00:11:17,400 --> 00:11:19,360 Isn‘t it rude to come so suddenly? 122 00:11:21,860 --> 00:11:22,860 Well. 123 00:11:23,450 --> 00:11:25,280 I was too rude earlier today. 124 00:11:25,700 --> 00:11:27,870 I was upset about something else, 125 00:11:27,990 --> 00:11:30,080 and I took it out on you. 126 00:11:31,460 --> 00:11:32,670 I came to apologize. 127 00:11:33,420 --> 00:11:34,420 I‘m sorry. 128 00:11:35,090 --> 00:11:36,090 Okay. 129 00:11:36,420 --> 00:11:37,300 I understand. 130 00:11:37,340 --> 00:11:38,710 Your performance. 131 00:11:39,130 --> 00:11:40,130 I really liked it too. 132 00:11:47,140 --> 00:11:49,140 Please join our orchestra. 133 00:11:50,350 --> 00:11:51,350 Really? 134 00:11:53,060 --> 00:11:54,060 This 135 00:11:54,350 --> 00:11:55,560 for me, 136 00:11:56,230 --> 00:11:57,310 is definitely a good thing. 137 00:12:09,790 --> 00:12:10,950 It's Schubert. 138 00:12:11,250 --> 00:12:12,370 Yes, that's right. 139 00:12:12,830 --> 00:12:13,870 It's Schubert. 140 00:12:14,540 --> 00:12:16,000 It's the piece for our performance. 141 00:12:20,670 --> 00:12:22,220 Everything else is more or less ready. 142 00:12:22,510 --> 00:12:23,710 Please practice and come over. 143 00:12:25,800 --> 00:12:26,800 Ah. 144 00:12:27,260 --> 00:12:28,350 Also, actually, 145 00:12:28,970 --> 00:12:30,930 I like Schubert the most too. 146 00:12:31,140 --> 00:12:32,140 The reason? 147 00:12:33,310 --> 00:12:34,440 Same as Mi-joo. 148 00:13:32,830 --> 00:13:34,500 Ah, well... 149 00:13:35,750 --> 00:13:36,500 First of all, 150 00:13:36,750 --> 00:13:39,080 the instruments fit so well. 151 00:13:39,250 --> 00:13:40,630 If the sounds blend together, 152 00:13:40,790 --> 00:13:42,130 it becomes very noticeable. 153 00:13:42,460 --> 00:13:43,760 You know this too, conductor. 154 00:13:45,220 --> 00:13:47,180 Although she has done quite a bit of practice, 155 00:13:47,380 --> 00:13:49,220 she's still very unpolished. 156 00:13:50,010 --> 00:13:52,850 This practice really needs Su-yeon. 157 00:13:54,890 --> 00:13:55,890 Playing 158 00:13:56,600 --> 00:13:58,140 has to wait for Su-yeon. 159 00:13:59,020 --> 00:14:01,109 What do you think of that person's 160 00:14:01,110 --> 00:14:02,110 practice today? 161 00:14:05,940 --> 00:14:07,610 This is the first group rehearsal. 162 00:14:07,950 --> 00:14:09,780 We need to see more. 163 00:14:10,820 --> 00:14:11,870 But at least 164 00:14:12,240 --> 00:14:14,080 there should be some kind of intuition, right? 165 00:14:15,040 --> 00:14:16,040 Or perhaps, a feeling. 166 00:14:20,210 --> 00:14:22,500 You could say she's someone who works very hard. 167 00:14:23,500 --> 00:14:26,460 Given her practice time, her level of completion exceeded my expectations. 168 00:14:26,880 --> 00:14:29,430 Her attitude is also very good. 169 00:14:32,720 --> 00:14:33,720 So, you're saying 170 00:14:34,470 --> 00:14:37,480 there's nothing to complain about as a conductor. 171 00:14:38,350 --> 00:14:39,520 Exactly. 172 00:14:41,440 --> 00:14:42,900 But as a conductor, 173 00:14:43,110 --> 00:14:45,530 it‘s just acceptable as a replacement, right? 174 00:14:46,110 --> 00:14:47,216 That‘s what you mean, isn‘t it? 175 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 Isn‘t it? 176 00:14:48,650 --> 00:14:49,150 Isn‘t it? 177 00:14:49,200 --> 00:14:52,120 He himself said he was satisfied. Why are outsiders saying this and that? 178 00:14:52,410 --> 00:14:54,006 Didn't he say she's hardworking and has a good attitude? 179 00:14:54,030 --> 00:14:55,410 Is he satisfied? 180 00:14:57,290 --> 00:14:58,810 She doesn't even have to play anymore. 181 00:14:58,910 --> 00:14:59,910 This crazy girl. 182 00:15:06,960 --> 00:15:09,130 It used to happen often. 183 00:15:09,670 --> 00:15:11,469 If I tried a few more times, I could start it. 184 00:15:11,470 --> 00:15:13,180 But now, it won't ignite at all. 185 00:15:15,010 --> 00:15:16,010 Alright. 186 00:15:17,350 --> 00:15:18,480 This is Goyang City. 187 00:15:20,480 --> 00:15:21,480 What? 188 00:15:23,400 --> 00:15:25,230 Can you come quickly? 189 00:15:29,610 --> 00:15:30,740 What happened to the car? 190 00:15:30,950 --> 00:15:32,360 It broke down. 191 00:15:36,450 --> 00:15:37,490 Are you off work? 192 00:15:38,950 --> 00:15:39,950 Yes. 193 00:15:58,770 --> 00:16:00,640 The cello looks so small. 194 00:16:02,140 --> 00:16:04,100 It seemed so big in the backseat of my car. 195 00:16:06,480 --> 00:16:07,980 At least it fit. 196 00:16:08,650 --> 00:16:10,150 It can indeed fit in the backseat. 197 00:16:10,740 --> 00:16:11,950 When did you see it? 198 00:16:13,360 --> 00:16:14,360 Ah. 199 00:16:15,280 --> 00:16:16,320 That day... 200 00:16:16,530 --> 00:16:17,756 The day you came for the interview. 201 00:16:17,780 --> 00:16:19,490 I happened to see it from the window. 202 00:16:20,410 --> 00:16:21,410 Really? 203 00:16:22,540 --> 00:16:23,750 It‘s a bit embarrassing. 204 00:16:25,830 --> 00:16:26,830 Well. 205 00:16:28,250 --> 00:16:29,500 Want to grab dinner? 206 00:16:32,970 --> 00:16:34,220 Sure. 207 00:16:41,180 --> 00:16:44,190 But I also enjoy grilling meat myself. 208 00:16:44,230 --> 00:16:46,310 I used to avoid touching the tongs. 209 00:16:47,110 --> 00:16:48,480 It made me feel insecure. 210 00:16:48,730 --> 00:16:49,820 Insecure? 211 00:16:50,360 --> 00:16:51,940 I‘m the son of a diner owner. 212 00:16:53,740 --> 00:16:55,410 If I grill too well, 213 00:16:56,700 --> 00:16:59,060 people will say, "No wonder he's the son of a diner owner." 214 00:17:13,130 --> 00:17:14,220 It's raining. 215 00:17:15,470 --> 00:17:17,800 Oh no, we don't have an umbrella. 216 00:17:24,349 --> 00:17:25,890 But it's nice that it's raining. 217 00:17:33,440 --> 00:17:34,490 By the way, 218 00:17:34,990 --> 00:17:38,990 I heard from other members that something happened between you two. 219 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 Did you have a fight? 220 00:17:40,700 --> 00:17:43,461 - They said the girl ran away from home. - Can we not talk about this? 221 00:17:43,830 --> 00:17:45,210 I don‘t really want to discuss it. 222 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 Okay. 223 00:17:52,340 --> 00:17:54,760 Oh, right. I have something I‘m insecure about too. 224 00:17:55,920 --> 00:17:56,920 What is it? 225 00:17:57,970 --> 00:17:59,260 I‘m an orphan. 226 00:18:00,390 --> 00:18:01,810 When I was in high school, 227 00:18:01,930 --> 00:18:03,640 my parents had an accident. 228 00:18:04,560 --> 00:18:05,600 A car accident. 229 00:18:06,350 --> 00:18:07,730 They passed away together. 230 00:18:08,980 --> 00:18:10,980 My mom and dad, 231 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 both of them. 232 00:18:13,900 --> 00:18:15,700 So I have insecurities about being an orphan. 233 00:18:17,860 --> 00:18:18,860 Cheers. 234 00:18:30,170 --> 00:18:31,170 Thank you. 235 00:18:34,500 --> 00:18:35,210 Alright, good work. 236 00:18:35,260 --> 00:18:36,380 Alright, alright. 237 00:18:38,880 --> 00:18:39,880 Let‘s go. 238 00:18:41,890 --> 00:18:44,140 Should I sit in the back? 239 00:18:44,680 --> 00:18:46,770 I‘m smaller than you. 240 00:18:48,810 --> 00:18:50,810 No need, I said. 241 00:18:52,770 --> 00:18:55,150 Once the driver arrives, 242 00:18:55,230 --> 00:18:57,610 we'll send you home first 243 00:18:58,780 --> 00:19:00,950 and take the cello down. 244 00:19:00,990 --> 00:19:04,530 In the end, it makes sense for me to sit in the front, right? 245 00:19:04,580 --> 00:19:07,290 You‘ve said that five times already. 246 00:19:09,160 --> 00:19:10,160 Really? 247 00:19:19,670 --> 00:19:20,970 Because it's raining, 248 00:19:21,470 --> 00:19:23,510 you can hear every sound so clearly. 249 00:19:34,690 --> 00:19:36,320 Ah, I still want to drink more. 250 00:19:37,070 --> 00:19:38,550 The stores must all be closed by now. 251 00:19:55,670 --> 00:19:57,460 Mi-joo. 252 00:19:58,670 --> 00:19:59,670 What? 253 00:20:01,760 --> 00:20:03,090 Let‘s go for another drink. 254 00:20:04,510 --> 00:20:05,510 Where to? 255 00:20:09,020 --> 00:20:10,310 Do you want to come to my place? 256 00:20:32,540 --> 00:20:35,120 Actually, I don‘t understand the taste of wine at all. 257 00:20:35,830 --> 00:20:37,040 This wine must be good, right? 258 00:20:38,290 --> 00:20:39,850 Honestly, I don‘t understand it either. 259 00:20:40,880 --> 00:20:42,720 You don‘t have to agree with me. 260 00:20:42,920 --> 00:20:44,200 You clearly know a lot about it. 261 00:20:44,260 --> 00:20:46,180 I really don‘t. I just drink it like this. 262 00:20:47,640 --> 00:20:48,640 And then I... 263 00:20:51,980 --> 00:20:54,810 When it comes to detailed descriptions of wine and coffee, 264 00:20:57,440 --> 00:20:58,560 I despise it. 265 00:20:59,900 --> 00:21:00,900 Like what? 266 00:21:01,460 --> 00:21:03,570 Smells like the earth in August. 267 00:21:04,700 --> 00:21:07,240 Something that‘s tasted the sun in May. 268 00:21:07,620 --> 00:21:08,990 It‘s ridiculous. 269 00:21:10,990 --> 00:21:11,990 Well then, 270 00:21:12,720 --> 00:21:16,250 let‘s toast as people who don‘t really understand. 271 00:21:41,090 --> 00:21:43,030 This house is amazing. 272 00:21:57,800 --> 00:21:59,380 I‘m completely drunk. 273 00:22:01,260 --> 00:22:03,250 I always get drunk if I drink wine. 274 00:22:03,980 --> 00:22:06,510 I feel dizzy. Even after washing my face, it‘s still the same. 275 00:22:14,240 --> 00:22:18,020 Drunk, rained on. It‘s such a mess. 276 00:22:30,130 --> 00:22:31,130 Don‘t do this. 277 00:22:39,170 --> 00:22:40,380 In this room, 278 00:22:41,290 --> 00:22:43,250 you can‘t do this in this room. 279 00:22:44,100 --> 00:22:45,170 Don‘t do this. 280 00:22:46,530 --> 00:22:48,590 How will I face her after this? 281 00:23:10,150 --> 00:23:11,150 Wait a second. 282 00:23:40,280 --> 00:23:41,770 I did that because I like you. 283 00:24:24,110 --> 00:24:25,860 Why did you undress me? 284 00:25:37,680 --> 00:25:41,680 I heard it‘s made from the poop of civet cats after they eat coffee beans. 285 00:25:43,610 --> 00:25:44,640 Amazing, right? 286 00:25:45,620 --> 00:25:46,350 Yeah. 287 00:25:46,351 --> 00:25:48,309 It‘s all about how you package it. 288 00:25:48,310 --> 00:25:51,360 Even poop can be packaged like that. 289 00:25:51,720 --> 00:25:53,359 It looks pretty decent, doesn‘t it? 290 00:25:53,360 --> 00:25:55,440 The actual content doesn‘t really matter. 291 00:25:56,210 --> 00:25:58,160 What matters is how others perceive it. 292 00:25:58,980 --> 00:26:00,280 What you see is its essence. 293 00:26:03,210 --> 00:26:06,870 That‘s why people need to learn to package themselves. 294 00:26:09,250 --> 00:26:11,460 People are also just a product of packaging, right? 295 00:26:14,350 --> 00:26:15,380 But... 296 00:26:17,880 --> 00:26:18,970 Su-yeon... 297 00:26:19,970 --> 00:26:21,300 Don‘t you think it‘s strange? 298 00:26:22,310 --> 00:26:26,270 I thought she was acting this way because she‘s about to get married. 299 00:26:26,980 --> 00:26:28,190 But I feel it's strange. 300 00:26:29,100 --> 00:26:30,730 Do you know what‘s the strangest thing? 301 00:26:33,520 --> 00:26:34,530 She‘s not using her card. 302 00:26:35,950 --> 00:26:37,699 Su-yeon is the kind of person 303 00:26:37,700 --> 00:26:39,820 who would use her card even if I died the day before. 304 00:26:40,820 --> 00:26:42,330 But she hasn‘t been using it at all. 305 00:26:42,870 --> 00:26:43,620 I think that‘s strange. 306 00:26:43,621 --> 00:26:47,960 It‘s probably her way of showing how angry she is. 307 00:26:48,630 --> 00:26:49,630 Like she wants 308 00:26:50,360 --> 00:26:55,090 to act as if she has completely disappeared. 309 00:26:55,780 --> 00:26:57,100 That‘s what it seems like, right? 310 00:26:58,510 --> 00:27:00,260 I‘m starting to worry about her. 311 00:27:00,690 --> 00:27:02,890 She‘s not someone with such strong resolve. 312 00:27:03,990 --> 00:27:04,990 Yeah. 313 00:27:12,800 --> 00:27:14,860 It rained a lot yesterday. 314 00:27:13,060 --> 00:27:18,570 {\an8}-=Cello, Kim Mi-joo I feel bad for letting you take a cab home. It rained a lot yesterday. That wasn‘t my fault. Everything else was my fault. Drinking, going to your place, especially going into the bedroom. To avoid making any more mistakes, I won‘t reply to your messages anymore. I hope you understand me.=- 315 00:27:15,630 --> 00:27:17,320 That wasn‘t my fault. 316 00:27:18,290 --> 00:27:21,610 Everything else was my fault. 317 00:27:22,200 --> 00:27:23,909 Drinking, 318 00:27:23,910 --> 00:27:25,200 going to your place, 319 00:27:25,790 --> 00:27:27,500 especially going into the bedroom. 320 00:27:28,150 --> 00:27:30,210 To avoid making any more mistakes, 321 00:27:30,790 --> 00:27:33,129 I won‘t reply to your messages anymore. 322 00:27:33,130 --> 00:27:34,500 I hope you understand me. 323 00:28:00,360 --> 00:28:01,489 -=Message=- 324 00:28:01,490 --> 00:28:09,490 -=Cello, Kim Mi-joo I feel bad for letting you take a cab home. It rained a lot yesterday. That wasn‘t my fault. Everything else was my fault. Drinking, going to your place, especially going into the bedroom. To avoid making any more mistakes, I won‘t reply to your messages anymore. I hope you understand me.=- 325 00:28:11,870 --> 00:28:13,330 -=Cello, Kim Mi-joo=- 326 00:28:17,703 --> 00:28:18,753 Hello? 327 00:28:22,380 --> 00:28:23,380 Hello? 328 00:30:00,240 --> 00:30:02,190 Isn‘t it like I‘m a crazy woman? 329 00:30:03,400 --> 00:30:05,030 I wasn‘t supposed to come here. 330 00:30:07,470 --> 00:30:08,790 But I‘ve come here twice already. 331 00:30:17,830 --> 00:30:21,340 You played the piano and made me come here. 332 00:30:27,200 --> 00:30:28,680 Twice, can you believe it? 333 00:30:29,260 --> 00:30:30,890 And in her bedroom. 334 00:31:20,130 --> 00:31:21,130 What‘s wrong? 335 00:31:22,460 --> 00:31:24,879 The shower only has hot water coming out. 336 00:31:24,880 --> 00:31:26,999 - It‘s okay. - Water? What happened? 337 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 It‘s really fine. 338 00:31:27,921 --> 00:31:29,761 - Not a drop splashed on me. - Are you alright? 339 00:31:29,970 --> 00:31:30,970 You should go. 340 00:31:37,380 --> 00:31:41,170 -=Three months ago=- 341 00:31:43,670 --> 00:31:45,670 What the heck? So annoying. 342 00:31:47,010 --> 00:31:49,170 I was planning to hug you at the gate. 343 00:31:50,000 --> 00:31:51,520 Is there anything more urgent than me? 344 00:31:53,130 --> 00:31:54,170 I don‘t know. 345 00:31:56,420 --> 00:31:59,089 Sung-jin, Mom said she couldn‘t come. 346 00:31:59,090 --> 00:32:00,210 She just sent Uncle. 347 00:32:01,880 --> 00:32:04,169 I‘ll ask Uncle to come here. 348 00:32:04,170 --> 00:32:05,749 We‘ve got way too much luggage. 349 00:32:05,750 --> 00:32:06,840 It‘s fine. No worries. 350 00:32:07,260 --> 00:32:10,119 Sung-jin, let‘s grab a hot Americano. 351 00:32:10,120 --> 00:32:11,640 I smelled it, and now I want some too. 352 00:32:12,330 --> 00:32:13,330 Do we have to? 353 00:32:16,920 --> 00:32:19,130 Uncle, it‘s me. 354 00:32:20,170 --> 00:32:21,920 Please come to Gate 3. 355 00:32:23,130 --> 00:32:24,130 Okay. 356 00:32:30,540 --> 00:32:32,790 I didn‘t expect you to come to the airport. 357 00:32:35,880 --> 00:32:39,550 I was just bored and came to drop off the keys. 358 00:32:40,210 --> 00:32:41,210 Also, to welcome you. 359 00:32:41,460 --> 00:32:42,670 Forget the welcome. 360 00:32:43,790 --> 00:32:45,630 Didn‘t we agree to leave the keys at the door? 361 00:32:47,630 --> 00:32:48,630 Here you go. 362 00:32:54,040 --> 00:32:55,420 About the renovation, 363 00:32:57,260 --> 00:32:58,590 even though it‘s done, 364 00:32:58,720 --> 00:33:00,670 - I‘m not sure if it suits your taste. - Hey. 365 00:33:01,920 --> 00:33:04,380 I kept watching the video throughout the process. 366 00:33:05,170 --> 00:33:06,919 I said it was fine while watching 367 00:33:06,920 --> 00:33:07,920 and proceeded. 368 00:33:08,420 --> 00:33:10,540 Of course, it‘s my style. 369 00:33:11,290 --> 00:33:12,670 Why say unnecessary things? 370 00:33:15,840 --> 00:33:16,840 Right. 371 00:33:18,880 --> 00:33:21,290 The one thing I don‘t like 372 00:33:22,710 --> 00:33:24,750 is you showing up at the airport like this. 373 00:33:25,090 --> 00:33:26,490 Don‘t you think it‘s inappropriate? 374 00:33:27,340 --> 00:33:28,470 You‘re right. 375 00:33:29,050 --> 00:33:31,540 I appreciate it, but gratitude is just gratitude. 376 00:33:32,920 --> 00:33:34,240 What‘s not okay remains not okay. 377 00:33:35,210 --> 00:33:36,210 Right? 378 00:33:38,010 --> 00:33:39,010 Got it. 379 00:33:43,920 --> 00:33:46,510 Coffee. Thanks. 380 00:33:47,130 --> 00:33:48,130 Let‘s go. 381 00:34:17,300 --> 00:34:18,090 Are you satisfied? 382 00:34:18,091 --> 00:34:19,260 It‘s really nice. 383 00:34:20,500 --> 00:34:22,710 Back in school, 384 00:34:22,920 --> 00:34:24,419 I‘d wonder why my teacher lived in 385 00:34:24,420 --> 00:34:25,590 such a creepy house. 386 00:34:25,750 --> 00:34:27,896 But as I got older, I started thinking about this place. 387 00:34:27,920 --> 00:34:29,840 It‘s nice, isn‘t it? Everything‘s been redone. 388 00:34:31,170 --> 00:34:32,170 Do you like it? 389 00:34:32,630 --> 00:34:33,920 Of course, I like it. 390 00:34:35,920 --> 00:34:38,010 You can listen to loud music here. 391 00:34:38,510 --> 00:34:40,170 There‘s a beautiful garden. 392 00:34:44,630 --> 00:34:46,170 It‘s my dream house. 393 00:34:47,170 --> 00:34:48,570 Dream achieved without much effort. 394 00:34:52,460 --> 00:34:54,630 What‘s wrong? Don‘t you like it? 395 00:34:56,130 --> 00:34:59,260 I said I like it, but I‘m a little nervous. 396 00:35:00,250 --> 00:35:01,580 Can I really live here? 397 00:35:09,130 --> 00:35:10,330 You‘ll need to get used to it. 398 00:35:12,670 --> 00:35:13,670 What? 399 00:35:13,710 --> 00:35:14,710 You‘ll do everything. 400 00:35:15,750 --> 00:35:17,630 Sung-jin, all the things you‘ve never done. 401 00:35:19,880 --> 00:35:20,880 Do you know why? 402 00:35:22,080 --> 00:35:23,340 Sung-jin. 403 00:35:24,250 --> 00:35:25,500 You‘re a conductor. 404 00:35:27,760 --> 00:35:28,760 A conductor. 405 00:35:29,340 --> 00:35:31,670 For a conductor, everything is meant to be. 406 00:35:35,960 --> 00:35:36,840 For my mom, 407 00:35:36,841 --> 00:35:37,919 getting a house like this ready 408 00:35:37,920 --> 00:35:39,050 for us is no big deal. 409 00:35:39,220 --> 00:35:40,220 Don‘t feel burdened. 410 00:35:40,830 --> 00:35:41,920 It‘s not a burden. 411 00:35:43,790 --> 00:35:44,960 I‘m just not used to it. 412 00:35:48,420 --> 00:35:50,980 Everything is natural for you, Sung-jin. 413 00:35:51,250 --> 00:35:53,310 Now you know, my dear conductor. 414 00:35:57,260 --> 00:35:58,799 I went to a place once. 415 00:35:58,800 --> 00:35:59,800 Was it nice? 416 00:36:00,290 --> 00:36:01,130 The Han River is amazing. 417 00:36:01,131 --> 00:36:03,839 Jungle at the back, ocean in the front. 418 00:36:03,840 --> 00:36:05,420 - Really? - Yeah. 419 00:36:07,630 --> 00:36:09,090 Beautiful. 420 00:36:09,550 --> 00:36:11,430 Jungle at the back, ocean in the front. 421 00:36:12,710 --> 00:36:14,090 Sung-jin, see this. 422 00:36:14,630 --> 00:36:16,169 Amazing. 423 00:36:16,170 --> 00:36:17,260 Don't look at her bikini. 424 00:36:17,460 --> 00:36:18,590 That's too... 425 00:36:19,840 --> 00:36:22,210 - Too good, right? - Seriously. 426 00:36:23,090 --> 00:36:25,049 Five nights cost 30 million won. 427 00:36:25,050 --> 00:36:26,129 It is expensive. 428 00:36:26,130 --> 00:36:27,260 But it's worth it. 429 00:36:27,560 --> 00:36:28,380 It's really beautiful? 430 00:36:28,550 --> 00:36:31,060 Sis, you'll hold the ceremony right after your performance, right? 431 00:36:31,070 --> 00:36:33,700 Yes, but it's peak season then. 432 00:36:33,710 --> 00:36:35,380 So the price will increase a bit more. 433 00:36:35,590 --> 00:36:36,590 It's okay. 434 00:37:33,360 --> 00:37:34,520 Wow, that's great. 435 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Darling. 436 00:37:38,800 --> 00:37:40,170 I can smoke here, right? 437 00:37:40,580 --> 00:37:41,580 Yes, of course. 438 00:37:42,380 --> 00:37:44,480 But why wash the dishes? 439 00:37:44,710 --> 00:37:46,270 There aren't enough cups. 440 00:37:50,540 --> 00:37:51,540 It really suits you. 441 00:37:54,160 --> 00:37:57,910 By the way, did mom say anything after meeting? 442 00:38:01,200 --> 00:38:02,340 She was really happy. 443 00:38:03,020 --> 00:38:04,470 She said you were very elegant. 444 00:38:05,640 --> 00:38:07,480 She‘s glad I‘m marrying into a good family. 445 00:38:10,840 --> 00:38:14,010 But after the meeting, 446 00:38:14,840 --> 00:38:15,890 I got to know you again. 447 00:38:18,220 --> 00:38:20,300 You really are a remarkable person. 448 00:38:21,130 --> 00:38:22,790 Your willpower is truly strong. 449 00:38:23,010 --> 00:38:24,570 You are very clear about your own goal. 450 00:38:25,760 --> 00:38:27,549 I felt how much effort 451 00:38:27,550 --> 00:38:29,640 you put into your image. 452 00:38:30,340 --> 00:38:31,420 Why suddenly… 453 00:38:32,130 --> 00:38:34,800 I just had that thought. 454 00:38:36,600 --> 00:38:40,300 If I say it the old way, it's like starting from scratch. 455 00:38:44,760 --> 00:38:47,640 I like you more now. 456 00:39:01,170 --> 00:39:03,170 I was really worried about the housewarming party. 457 00:39:04,090 --> 00:39:07,350 But it ended in a fulfilling and grand way. 458 00:39:07,640 --> 00:39:08,640 Right? 459 00:39:10,960 --> 00:39:12,200 How was it over there just now? 460 00:39:14,050 --> 00:39:15,050 There? 461 00:39:16,600 --> 00:39:18,010 The resort we saw in the pictures. 462 00:39:18,310 --> 00:39:19,310 I really like it. 463 00:39:19,600 --> 00:39:21,840 Didn't we agree that you'd handle those things yourself? 464 00:39:26,260 --> 00:39:28,100 Darling, you're not in a good mood. 465 00:39:33,180 --> 00:39:34,180 Maybe... 466 00:39:35,300 --> 00:39:36,700 It‘s because of what they said. Why? 467 00:39:37,800 --> 00:39:38,310 What did they say? 468 00:39:38,311 --> 00:39:39,469 I said I was the one who seduced you. 469 00:39:39,470 --> 00:39:41,130 Everyone was really surprised by that. 470 00:39:42,470 --> 00:39:43,509 Everyone thinks 471 00:39:43,510 --> 00:39:45,549 it was you who approached me first… 472 00:39:45,550 --> 00:39:46,990 I didn‘t have that intention at all. 473 00:39:48,720 --> 00:39:49,720 Alright. 474 00:39:50,840 --> 00:39:51,840 Okay. 475 00:39:52,470 --> 00:39:55,430 Then let‘s settle it there. 476 00:39:55,440 --> 00:39:56,440 That resort. 477 00:39:56,930 --> 00:39:58,180 Five nights, 30 million won. 478 00:39:59,720 --> 00:40:00,850 Do you think it‘s expensive? 479 00:40:02,210 --> 00:40:04,930 Anyway, mom is paying. 480 00:40:05,380 --> 00:40:07,750 Also, darling, 481 00:40:08,550 --> 00:40:11,850 I really hate that atmosphere. 482 00:40:12,760 --> 00:40:15,160 How should I put it? It‘s the sarcastic, mocking atmosphere. 483 00:40:15,690 --> 00:40:17,540 I like the best. 484 00:40:18,100 --> 00:40:21,930 The most luxurious, the most cozy. That‘s my preference. 485 00:40:23,070 --> 00:40:26,330 That kind of criticism and sarcastic atmosphere. 486 00:40:27,460 --> 00:40:28,500 It‘s what I hate the most. 487 00:40:30,920 --> 00:40:33,140 Let‘s get rid of that, okay? 488 00:40:36,020 --> 00:40:37,610 Okay, I got it. 489 00:40:37,630 --> 00:40:38,800 You go ahead and sleep. 490 00:40:41,910 --> 00:40:42,980 Kiss me before you leave? 491 00:41:34,410 --> 00:41:35,410 Well. 492 00:41:38,180 --> 00:41:40,010 - How is it? - What? 493 00:41:40,060 --> 00:41:41,080 Isn't it getting better? 494 00:41:42,480 --> 00:41:45,190 I feel like you're much more at ease now than before. 495 00:41:45,650 --> 00:41:49,970 Can't you just give a straightforward compliment? 496 00:41:50,390 --> 00:41:51,390 Let‘s skip that. 497 00:41:52,500 --> 00:41:53,500 Look at this. 498 00:41:53,740 --> 00:41:55,070 -=Performance Plan=- 499 00:41:55,071 --> 00:41:58,071 The planning department gave it to me. We need to make a decision together. 500 00:42:00,580 --> 00:42:03,500 They insist on opening with "Unfinished Symphony." 501 00:42:03,510 --> 00:42:04,600 Let‘s settle on that. 502 00:42:04,830 --> 00:42:06,850 After that, it should be more lyrical. 503 00:42:07,160 --> 00:42:10,030 This is the performance program arranged by Venus this time. 504 00:42:10,350 --> 00:42:11,630 I think it's quite good. 505 00:42:11,640 --> 00:42:13,920 Of course, it‘s very successful. 506 00:42:14,170 --> 00:42:16,960 - The opening must go smoothly. - Of course. 507 00:42:23,780 --> 00:42:29,110 By the way, what were you talking to that violinist about earlier? 508 00:42:30,200 --> 00:42:31,200 The violinist? 509 00:42:31,940 --> 00:42:33,920 Were you talking to Min-jeong on stage just now? 510 00:42:34,660 --> 00:42:36,810 You two looked so happy talking. 511 00:42:38,520 --> 00:42:39,520 Did we? 512 00:42:42,140 --> 00:42:45,800 The violinist reached out to you, and you looked at her with such a kind expression. 513 00:42:48,940 --> 00:42:50,510 Really? 514 00:42:50,920 --> 00:42:52,826 She said her fingers were weak and she was worried. 515 00:42:52,850 --> 00:42:54,170 She said she often breaks things. 516 00:42:56,220 --> 00:42:57,280 I see. 517 00:43:04,290 --> 00:43:05,290 What's wrong? 518 00:43:09,550 --> 00:43:10,550 What? 519 00:43:11,840 --> 00:43:14,680 You've changed since you came to Seoul. 520 00:43:16,040 --> 00:43:17,040 How have I changed? 521 00:43:17,890 --> 00:43:21,310 Not only are you kind to the violinist, but you're also considerate to everyone. 522 00:43:22,910 --> 00:43:25,040 Why are you so cold to me? 523 00:43:27,380 --> 00:43:30,480 What I do is either met with sarcasm or indifference. 524 00:43:32,120 --> 00:43:34,540 Why is that? 525 00:43:49,600 --> 00:43:51,040 Well, let me say a few words too. 526 00:43:52,020 --> 00:43:53,020 What do you want to say? 527 00:43:53,710 --> 00:43:55,500 Why are you making me so embarrassed? 528 00:43:56,360 --> 00:43:58,160 Who? Me? 529 00:43:58,530 --> 00:44:00,090 Should you have a private meeting 530 00:44:00,100 --> 00:44:01,380 in front of all the members? 531 00:44:02,390 --> 00:44:03,390 Say something. 532 00:44:03,710 --> 00:44:06,310 Do you really have to let everyone know the conductor is just a puppet? 533 00:44:06,320 --> 00:44:07,990 No, it's because 534 00:44:08,020 --> 00:44:11,680 Mom discussed with me first before planning to decide with you. 535 00:44:11,690 --> 00:44:15,340 So does first discussion 536 00:44:15,350 --> 00:44:17,350 really have to take place when everyone is around? 537 00:44:20,810 --> 00:44:21,810 Is it really that 538 00:44:22,720 --> 00:44:24,080 embarrassing to you? 539 00:44:24,610 --> 00:44:26,950 Should I be proud to be treated like a puppet? 540 00:45:05,260 --> 00:45:06,690 You‘re wearing a bracelet today. 541 00:45:07,850 --> 00:45:12,320 I was too much at the airport last time. 542 00:45:13,470 --> 00:45:14,680 I want to apologize to you. 543 00:45:18,080 --> 00:45:20,280 That‘s understandable. 544 00:45:27,050 --> 00:45:29,390 By the way, why didn‘t you come to the housewarming party? 545 00:45:30,070 --> 00:45:31,390 You didn‘t invite me. 546 00:45:31,790 --> 00:45:34,030 Am I crazy? I thought I invited you. 547 00:45:36,850 --> 00:45:38,080 That's exactly your style. 548 00:45:42,650 --> 00:45:44,210 You are indeed very straightforward. 549 00:45:44,670 --> 00:45:45,670 That's great. 550 00:45:47,360 --> 00:45:50,140 I‘m really going crazy because of Sung-jin. 551 00:45:50,520 --> 00:45:53,390 He‘s good-looking, and as a conductor, he‘s famous. 552 00:45:54,120 --> 00:45:56,890 Although his family is not well-off, it doesn‘t matter. 553 00:45:58,590 --> 00:45:59,740 But one thing bothers me. 554 00:46:00,690 --> 00:46:01,690 What is it? 555 00:46:02,350 --> 00:46:03,570 He doesn‘t seem to like me. 556 00:46:06,010 --> 00:46:08,640 How can he act like that when he knows you like him? 557 00:46:09,720 --> 00:46:10,730 Is he out of his mind? 558 00:46:11,820 --> 00:46:13,990 But he can't not like me. 559 00:46:14,400 --> 00:46:16,160 Even if I don't like him, he still has to like me. 560 00:46:16,170 --> 00:46:17,400 That's only natural. 561 00:46:18,890 --> 00:46:20,570 How is that natural? 562 00:46:21,100 --> 00:46:22,100 It is. 563 00:46:26,600 --> 00:46:31,350 So, are you here to consult with me? 564 00:46:39,830 --> 00:46:40,830 Mi-joo. 565 00:46:41,840 --> 00:46:48,440 Do you remember the day I kissed you for the first time? 566 00:46:54,500 --> 00:46:55,500 When was it? 567 00:46:56,220 --> 00:47:01,210 In the warehouse behind the teacher‘s house. 568 00:47:02,920 --> 00:47:08,120 Since that day, I haven‘t liked anyone else but you. 569 00:47:12,240 --> 00:47:13,240 You feel the same, right? 570 00:47:19,830 --> 00:47:24,230 Even though I‘m betraying you now... 571 00:47:24,610 --> 00:47:26,020 Yes, I'm betraying you. 572 00:47:28,040 --> 00:47:30,370 But I will never betray our memories. 573 00:47:33,880 --> 00:47:35,530 I hope you understand that. 574 00:47:38,260 --> 00:47:39,360 I understand. 575 00:47:42,010 --> 00:47:43,240 Okay. 576 00:47:45,420 --> 00:47:48,620 Did you go to the warehouse when you were fixing it? 577 00:47:51,070 --> 00:47:52,070 Yes. 578 00:47:52,660 --> 00:47:54,870 That means the key is with you. 579 00:48:08,900 --> 00:48:10,610 You decorated it in this style. 580 00:48:11,390 --> 00:48:12,390 It looks really good. 581 00:48:12,710 --> 00:48:15,130 Well, what‘s the use of just a pretty house? 582 00:48:15,400 --> 00:48:17,020 The relationship matters too. 583 00:48:18,270 --> 00:48:19,270 Come over here. 584 00:48:24,480 --> 00:48:25,560 Did you bring the key? 585 00:48:35,750 --> 00:48:37,390 OK. 586 00:48:37,520 --> 00:48:39,410 Do we really have to go this far? 587 00:48:41,420 --> 00:48:42,780 I was really angry. 588 00:48:44,680 --> 00:48:46,570 I saved him. 589 00:48:46,990 --> 00:48:49,660 I saved someone who had no money and no decent job. 590 00:48:50,060 --> 00:48:52,780 He doesn‘t even appreciate it and dares to play hard to get with me. 591 00:48:53,770 --> 00:48:55,550 Before marriage, I must keep him in check. 592 00:48:56,640 --> 00:48:58,200 I‘ll keep being nice to him over and over again. 593 00:48:58,210 --> 00:48:59,280 And he thinks he‘s lucky. 594 00:49:03,730 --> 00:49:05,370 I hate that phrase the most. 595 00:49:06,880 --> 00:49:08,160 What? Good intentions? 596 00:49:10,360 --> 00:49:11,410 Anyway... 597 00:49:14,840 --> 00:49:17,210 I want to see what his attitude is when I‘m not around. 598 00:49:17,466 --> 00:49:20,166 Where do we go in from? Is it here? 599 00:49:20,910 --> 00:49:21,910 Is it? 600 00:49:23,250 --> 00:49:24,900 What are you doing? Come over here. 601 00:49:32,580 --> 00:49:34,130 Are you really going in? 602 00:49:39,160 --> 00:49:40,160 Push it. 603 00:50:00,040 --> 00:50:01,040 Get in to check. 604 00:50:28,280 --> 00:50:29,790 So cold. 605 00:50:32,750 --> 00:50:37,120 Wow, this place hasn't changed at all. 606 00:50:43,510 --> 00:50:46,330 It reminds you of old times when you're in here, doesn't it? 607 00:50:47,430 --> 00:50:50,960 It's a bit scary. 608 00:50:52,090 --> 00:50:54,500 Fool, what are you afraid of? 609 00:50:56,370 --> 00:50:58,270 I'm here. What are you afraid of? 610 00:51:01,050 --> 00:51:02,100 From now on, 611 00:51:03,000 --> 00:51:05,850 if I signal you with my chin, 612 00:51:06,270 --> 00:51:08,370 come in and wait for me, 613 00:51:08,920 --> 00:51:09,970 okay? 614 00:51:11,000 --> 00:51:12,300 Like your subordinate. 615 00:51:13,420 --> 00:51:14,770 Subordinate, 616 00:51:15,600 --> 00:51:16,620 and slave. 617 00:51:20,470 --> 00:51:21,850 You like me? 618 00:51:23,320 --> 00:51:24,320 Yeah. 619 00:51:24,800 --> 00:51:26,470 Then slave. 620 00:51:26,750 --> 00:51:27,820 Understood? 621 00:51:29,550 --> 00:51:30,550 Yes. 622 00:51:33,020 --> 00:51:34,450 Kiss me. 623 00:51:35,000 --> 00:51:36,620 What? 624 00:51:36,850 --> 00:51:38,520 I thought you said you like me. 625 00:51:41,320 --> 00:51:43,900 Okay, close your eyes. 626 00:51:45,220 --> 00:51:46,350 Okay. 627 00:51:48,650 --> 00:51:49,900 I closed my eyes. 628 00:52:10,220 --> 00:52:11,520 Well. 629 00:52:12,570 --> 00:52:14,520 I'm still not qualified. 630 00:52:15,870 --> 00:52:17,120 Just don't do it. 631 00:52:18,620 --> 00:52:20,420 It's not Sung-jin's fault. 632 00:52:21,050 --> 00:52:22,120 It's mine. 633 00:52:22,470 --> 00:52:23,520 So. 634 00:52:24,420 --> 00:52:25,770 I'll leave. 635 00:52:27,670 --> 00:52:29,750 I'm really happy to 636 00:52:30,800 --> 00:52:32,220 have you in my life. 637 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 Goodbye. 638 00:52:43,250 --> 00:52:44,800 Sad, huh? 639 00:52:46,870 --> 00:52:47,870 Yeah. 640 00:52:48,720 --> 00:52:49,720 You really 641 00:52:50,520 --> 00:52:54,145 won't know what to do when you watch this video. 642 00:52:54,170 --> 00:52:55,520 It's so sad. 643 00:52:56,520 --> 00:52:59,730 {\an8}-=Sung-jin watch the video=- 644 00:52:57,670 --> 00:52:58,820 Watch the video. 645 00:53:04,250 --> 00:53:05,520 Is this one too over? 646 00:53:06,020 --> 00:53:07,470 Forget it, it's cold. 647 00:53:09,250 --> 00:53:10,250 But. 648 00:53:10,500 --> 00:53:12,820 Is it Schubert? 649 00:53:13,300 --> 00:53:14,250 Yeah. 650 00:53:14,251 --> 00:53:16,900 Oh, you have no idea how stubborn he is. 651 00:53:17,600 --> 00:53:19,420 He says Schubert's the saddest. 652 00:53:19,850 --> 00:53:21,150 He says that's his favorite. 653 00:53:22,850 --> 00:53:23,920 Right. 654 00:53:24,120 --> 00:53:25,249 Gotta make it messy. 655 00:53:25,250 --> 00:53:26,820 Like I left suddenly. 656 00:53:34,470 --> 00:53:37,450 He says he's not sad because he's too sad. 657 00:53:38,000 --> 00:53:39,100 Did you pack your bags? 658 00:53:39,820 --> 00:53:40,820 Yeah. 659 00:53:44,000 --> 00:53:45,000 Okay. 660 00:53:45,500 --> 00:53:46,750 So heavy. 661 00:53:50,320 --> 00:53:51,370 Give me the key. 662 00:54:03,050 --> 00:54:04,850 How long are you going to stay there? 663 00:54:06,120 --> 00:54:07,670 I don't know. Three days, tops. 664 00:54:08,120 --> 00:54:09,360 Because there's still practice, 665 00:54:09,850 --> 00:54:11,330 and I'm losing weight in the process. 666 00:54:12,520 --> 00:54:13,670 I'll get in. 667 00:54:21,070 --> 00:54:22,850 Put the bookcase back. 668 00:55:00,150 --> 00:55:01,150 Sis. 669 00:55:03,320 --> 00:55:04,350 I'll head off. 670 00:55:04,470 --> 00:55:05,470 Okay. 671 00:55:15,450 --> 00:55:17,290 -=No signal=- 672 00:55:51,870 --> 00:55:53,800 It's me, Sung-jin. 673 00:55:54,400 --> 00:55:55,520 You must be scared. 674 00:55:56,100 --> 00:55:59,170 I'm packing my bags 675 00:55:59,700 --> 00:56:00,720 to leave for Berlin. 676 00:56:01,620 --> 00:56:03,000 I don't know... 677 00:56:04,250 --> 00:56:06,500 - About you are me. - So sad. 678 00:56:07,420 --> 00:56:08,850 I'm not sure. 679 00:56:09,720 --> 00:56:11,300 I don't know you. 680 00:56:11,900 --> 00:56:13,420 So I was really angry 681 00:56:13,700 --> 00:56:15,920 and suspicious and worried about everything. 682 00:56:16,150 --> 00:56:17,750 Save me. 683 00:56:19,000 --> 00:56:20,670 I'm sorry. 684 00:56:23,800 --> 00:56:26,720 Let me go home, please. 685 00:56:27,150 --> 00:56:28,150 Help. 686 00:57:22,350 --> 00:57:25,170 So sad. 687 00:57:27,520 --> 00:57:28,770 Let me see. 688 00:57:59,970 --> 00:58:02,820 Sung-jin, I'm here. 689 00:58:04,320 --> 00:58:06,720 Sung-jin, here. 690 00:58:09,370 --> 00:58:11,120 Sung-jin. 691 00:58:11,200 --> 00:58:13,600 I'm here! Inside! 692 00:58:17,700 --> 00:58:20,000 I'm locked. 693 00:58:21,000 --> 00:58:22,050 Hey! 694 00:58:26,520 --> 00:58:28,070 Sung-jin! 695 00:58:28,300 --> 00:58:30,300 I'm locked in here. 696 00:58:30,500 --> 00:58:32,100 Sung-jin. 697 00:58:32,820 --> 00:58:34,500 I'm locked in here. 698 00:58:35,820 --> 00:58:38,000 Sung-jin, Sung-jin! 699 00:58:42,200 --> 00:58:45,000 Sung-jin! Sung-jin! 700 01:00:51,020 --> 01:00:52,150 Shit. 701 01:00:52,970 --> 01:00:55,050 What took you so long? 702 01:00:56,000 --> 01:00:57,920 I thought it was locked up. It gave me a fright. 703 01:01:03,280 --> 01:01:04,970 Are you there? 704 01:01:09,570 --> 01:01:10,850 How did you get in? 705 01:01:14,970 --> 01:01:18,170 How did you get into my house? 706 01:01:18,540 --> 01:01:19,880 I'm drunk. 707 01:01:21,880 --> 01:01:24,220 Sung-jin keeps making me drink. 708 01:01:25,280 --> 01:01:27,339 I told him I can't, 709 01:01:27,340 --> 01:01:28,800 but he just couldn't let me go. 710 01:01:31,080 --> 01:01:32,570 I think he's trying to get laid. 711 01:01:33,570 --> 01:01:34,570 Are you out of your mind? 712 01:01:36,250 --> 01:01:39,400 I changed the key. 713 01:01:40,770 --> 01:01:42,220 I'm trying to get under your skin. 714 01:01:44,220 --> 01:01:45,540 Are you mad? 715 01:01:46,710 --> 01:01:48,200 Scared? 716 01:01:51,000 --> 01:01:52,250 Want me to get you out? 717 01:02:08,910 --> 01:02:11,940 Can you forgive me if I let you out? 718 01:02:25,140 --> 01:02:26,770 Oh you are gonna forgive me. 719 01:02:32,220 --> 01:02:34,480 Then do something you can't forgive. 720 01:02:35,370 --> 01:02:36,370 What? 721 01:02:38,740 --> 01:02:39,740 What? 722 01:02:43,370 --> 01:02:44,370 What's wrong... 723 01:02:55,200 --> 01:02:56,200 Mi-joo. 724 01:02:56,740 --> 01:02:58,340 I'm drunk. 725 01:02:59,820 --> 01:03:02,400 I just can't drink wine. 726 01:03:04,110 --> 01:03:06,050 What are you doing Mi-joo. 727 01:03:06,310 --> 01:03:09,020 Stop, don't. 728 01:03:09,600 --> 01:03:10,600 Mi-joo. 729 01:03:12,400 --> 01:03:13,450 I'm so cold. 730 01:03:18,000 --> 01:03:19,400 Stop! 731 01:03:19,770 --> 01:03:20,770 Don't! 732 01:03:21,340 --> 01:03:24,310 Mi-joo, don't you hate it when people touch you? 733 01:03:24,770 --> 01:03:26,570 Mi-joo, please don't. 734 01:03:27,340 --> 01:03:29,680 Don't touch... 735 01:03:29,880 --> 01:03:31,250 Stop Mi-joo! 736 01:03:32,250 --> 01:03:33,250 No! 737 01:03:35,400 --> 01:03:38,450 Good. 738 01:03:38,910 --> 01:03:40,140 Well done. 739 01:03:49,740 --> 01:03:52,110 It's fucking crazy. 740 01:03:52,310 --> 01:03:53,310 Are you crazy. 741 01:03:54,650 --> 01:03:55,850 Mi-joo. 742 01:03:59,340 --> 01:04:00,400 No. 743 01:04:28,650 --> 01:04:30,310 Stop! 744 01:04:36,600 --> 01:04:38,000 Stop! 745 01:04:40,280 --> 01:04:42,600 Stop! Don't do that! 746 01:04:43,050 --> 01:04:44,820 Stop. 747 01:04:45,250 --> 01:04:47,850 No, no! 748 01:05:16,550 --> 01:05:22,430 -=7 months ago=- 749 01:05:27,440 --> 01:05:32,360 -=I miss you=- 750 01:05:35,340 --> 01:05:38,740 I thought you hated this place. 751 01:05:39,970 --> 01:05:40,970 Why? 752 01:05:41,480 --> 01:05:43,680 I was very strict 753 01:05:43,850 --> 01:05:46,420 when you were training here. 754 01:05:47,570 --> 01:05:51,020 It's thanks to you that I'm able to live off my cello. 755 01:05:51,880 --> 01:05:55,220 Of course I want Su-yeon to buy this place. 756 01:05:57,680 --> 01:05:59,850 Nothing changed here. 757 01:06:00,910 --> 01:06:01,740 Yeah. 758 01:06:01,910 --> 01:06:03,540 The bookshelves are really pretty. 759 01:06:04,770 --> 01:06:07,480 Did you leave it in here too? 760 01:06:08,710 --> 01:06:09,710 What? 761 01:06:11,420 --> 01:06:13,080 You think I don't know? 762 01:06:13,620 --> 01:06:15,799 You two get in there... 763 01:06:15,800 --> 01:06:17,620 I know from beginning. 764 01:06:19,510 --> 01:06:20,340 Sorry. 765 01:06:20,341 --> 01:06:21,940 Don't be. 766 01:06:23,220 --> 01:06:26,250 I thought it was just a kid's game, 767 01:06:26,570 --> 01:06:29,000 but I didn't realize you'd been dating so long 768 01:06:29,280 --> 01:06:32,800 and were looking for a new house together. 769 01:06:33,940 --> 01:06:36,650 What's the space in here for? 770 01:06:37,620 --> 01:06:39,650 I was curious before. 771 01:06:41,970 --> 01:06:45,850 My father did it when he was building the house. 772 01:06:46,080 --> 01:06:47,310 My father... 773 01:06:47,450 --> 01:06:50,940 During the Japanese rule era that bad unit, Unit 731, 774 01:06:51,400 --> 01:06:53,600 he was the medical officer there, 775 01:06:55,280 --> 01:06:58,140 so he did some bad things, 776 01:06:59,880 --> 01:07:02,339 and just kept getting very upset, 777 01:07:02,340 --> 01:07:04,510 always trying to hide. 778 01:07:05,140 --> 01:07:06,380 After work, he would be in here 779 01:07:07,280 --> 01:07:10,370 peeking at mom and us sisters through the mirror 780 01:07:11,050 --> 01:07:13,770 and would call in 781 01:07:14,200 --> 01:07:16,200 to handcuff us. 782 01:07:17,050 --> 01:07:18,050 Right. 783 01:07:18,450 --> 01:07:21,370 You still have the handcuffs in here, don't you? 784 01:07:22,280 --> 01:07:23,280 What? 785 01:07:35,600 --> 01:07:36,600 How's that? 786 01:07:38,080 --> 01:07:39,200 You like it? 787 01:07:39,420 --> 01:07:42,340 It's amazing. It's exciting. 788 01:07:43,450 --> 01:07:45,020 I always wanna try it. 789 01:07:47,400 --> 01:07:48,850 Give me the key. 790 01:07:59,140 --> 01:08:01,770 Hey, what are you doing? 791 01:08:02,310 --> 01:08:05,110 Sister, bring it here and untie it for me. 792 01:08:08,800 --> 01:08:10,510 What if I don't? 793 01:08:11,650 --> 01:08:13,850 You will. 794 01:08:15,200 --> 01:08:16,710 I trust you. 795 01:08:23,370 --> 01:08:24,600 Trust me? 796 01:08:26,370 --> 01:08:27,370 Yes. 797 01:08:28,279 --> 01:08:30,340 Only you. 798 01:08:40,770 --> 01:08:42,200 I won't. 799 01:08:44,310 --> 01:08:47,910 Yes, you will. 800 01:08:49,910 --> 01:08:51,819 I'm yours. 801 01:08:57,149 --> 01:08:59,029 -=She=- 802 01:09:01,220 --> 01:09:02,399 Hello. 803 01:09:02,569 --> 01:09:03,569 It's me. 804 01:09:03,620 --> 01:09:04,595 What's up? 805 01:09:04,620 --> 01:09:05,739 Finished. 806 01:09:05,740 --> 01:09:08,140 I was gonna send you, I'm recording a video. 807 01:09:08,880 --> 01:09:10,880 Thank you. 808 01:09:11,620 --> 01:09:14,600 I have to say something. 809 01:09:15,600 --> 01:09:16,600 What's it? 810 01:09:18,220 --> 01:09:22,020 When I go to Seoul, I go with someone else. 811 01:09:22,620 --> 01:09:24,019 With who? 812 01:09:24,020 --> 01:09:25,600 A man. 813 01:09:27,600 --> 01:09:28,819 We're getting married. 814 01:09:29,420 --> 01:09:30,710 I met him here. 815 01:09:31,080 --> 01:09:32,510 We'll go back together. 816 01:09:36,710 --> 01:09:41,450 What is the Wow? 817 01:09:52,939 --> 01:09:54,220 How about me? 818 01:09:55,740 --> 01:09:57,000 Yeah. 819 01:09:59,000 --> 01:10:00,000 Right. 820 01:10:00,540 --> 01:10:01,880 Congratulate me. 821 01:10:02,740 --> 01:10:04,080 I'm getting married. 822 01:10:04,250 --> 01:10:06,080 Living with a man. 823 01:10:06,680 --> 01:10:10,600 To live a real life that others recognize. 824 01:10:12,480 --> 01:10:13,800 Real life. 825 01:10:14,220 --> 01:10:15,310 It's real life. 826 01:10:15,480 --> 01:10:16,510 From now on. 827 01:10:16,740 --> 01:10:19,200 Now is the time to start living. 828 01:10:22,420 --> 01:10:23,480 So how about me? 829 01:10:24,620 --> 01:10:27,000 I'm your fake life? 830 01:10:32,800 --> 01:10:35,250 Can I be honest? 831 01:10:36,170 --> 01:10:42,850 You're a tool for me to find out my G-spot. 832 01:10:43,050 --> 01:10:44,740 I'm your tool? 833 01:10:45,000 --> 01:10:46,970 We knew it, don't we? 834 01:10:48,812 --> 01:10:50,740 Let's end it nicely. 835 01:10:53,770 --> 01:10:54,770 Also. 836 01:11:11,370 --> 01:11:13,030 Do I look like a lunatic? 837 01:11:14,870 --> 01:11:15,950 I'm coming. 838 01:11:18,540 --> 01:11:19,750 It's already twice. 839 01:12:08,050 --> 01:12:09,216 When you are out. 840 01:12:11,209 --> 01:12:13,447 Are you going to hand me over to the police? 841 01:12:13,800 --> 01:12:15,426 No. 842 01:12:16,560 --> 01:12:17,560 I won't. 843 01:12:17,585 --> 01:12:20,215 No, it's not. I'm the one who made the mistake. 844 01:12:20,572 --> 01:12:22,519 There's no way you're gonna have a problem. 845 01:12:22,520 --> 01:12:24,109 I won't take it seriously. Please open the door. 846 01:12:24,110 --> 01:12:26,360 Please... Open the door. 847 01:12:27,650 --> 01:12:30,570 Yeah, well, there's nothing I can say about that. 848 01:12:34,320 --> 01:12:35,660 But... 849 01:12:36,990 --> 01:12:42,000 I understood what you said. 850 01:12:44,540 --> 01:12:46,210 About real life. 851 01:12:46,750 --> 01:12:49,589 The real isn't the real real, 852 01:12:49,590 --> 01:12:52,340 it's what everyone thinks it is. 853 01:12:52,550 --> 01:12:53,550 Yeah? 854 01:12:57,060 --> 01:12:58,060 I got that. 855 01:12:59,560 --> 01:13:00,560 Also. 856 01:13:02,020 --> 01:13:03,400 It seems like I also need 857 01:13:06,230 --> 01:13:07,860 that life. 858 01:13:09,820 --> 01:13:11,320 What does that mean? 859 01:13:11,950 --> 01:13:16,070 I'll have that man. 860 01:13:17,910 --> 01:13:21,120 Let me have the real life. 861 01:13:24,170 --> 01:13:25,170 What? 862 01:13:26,420 --> 01:13:27,500 Sorry. 863 01:13:32,590 --> 01:13:34,760 You are gonna stay there forever. 864 01:13:35,010 --> 01:13:36,089 What are you doing? 865 01:13:36,090 --> 01:13:37,090 Mi-joo. 866 01:13:37,300 --> 01:13:38,260 Mi-joo, Mi-joo! 867 01:13:38,261 --> 01:13:40,269 Mi-joo, there's no such thing. 868 01:13:40,270 --> 01:13:41,639 I'm sorry. 869 01:13:41,640 --> 01:13:43,440 I was wrong. 870 01:13:57,990 --> 01:13:58,990 What happened? 871 01:14:00,080 --> 01:14:02,700 Hot water's coming out of the showerhead. 872 01:14:03,000 --> 01:14:04,000 Water? It's fine. 873 01:14:04,620 --> 01:14:04,960 What's wrong. 874 01:14:04,961 --> 01:14:06,209 Don't worry. 875 01:14:06,210 --> 01:14:07,210 I'm fine. Take care. 876 01:14:07,670 --> 01:14:08,670 Okay. Alright. 877 01:14:14,340 --> 01:14:18,050 You can only remove all the tiles 878 01:14:19,600 --> 01:14:23,140 according to the water pipe, 879 01:14:23,600 --> 01:14:25,690 otherwise you can only seal the original water pipe 880 01:14:26,192 --> 01:14:28,019 and connect the new one, which is quite a big project, 881 01:14:28,020 --> 01:14:29,270 but it's better this way! 882 01:14:31,150 --> 01:14:34,780 But this house isn't a bomb shelter. 883 01:14:35,530 --> 01:14:38,159 The walls are extra thick. 884 01:14:38,160 --> 01:14:41,029 Here, here, and here. 885 01:14:41,030 --> 01:14:42,289 There's someone here. 886 01:14:42,290 --> 01:14:43,120 Hey. 887 01:14:43,290 --> 01:14:44,290 Hey! 888 01:14:45,250 --> 01:14:46,960 Seal off the original water main? 889 01:14:47,750 --> 01:14:49,460 No, no. 890 01:14:49,790 --> 01:14:51,499 No other way. 891 01:14:51,500 --> 01:14:52,629 When can we start? 892 01:14:52,630 --> 01:14:54,670 Today, or now. 893 01:14:55,010 --> 01:14:57,009 No, no. 894 01:14:57,010 --> 01:14:58,129 No! 895 01:14:58,130 --> 01:14:59,130 No. 896 01:15:00,090 --> 01:15:06,680 But can't you hear the whimpering? 897 01:15:07,230 --> 01:15:09,099 Whimpering. 898 01:15:09,100 --> 01:15:11,770 No, no! 899 01:15:18,700 --> 01:15:20,570 Oh, my God. I'm so scared. 900 01:15:21,320 --> 01:15:22,910 Shit. 901 01:15:26,790 --> 01:15:28,620 So creepy. 902 01:15:29,170 --> 01:15:30,210 I'm heading off. 903 01:15:30,710 --> 01:15:34,300 Sung-jin, it's me, it's me. 904 01:15:39,800 --> 01:15:41,090 So weird. 905 01:15:42,180 --> 01:15:43,420 There's no immigration records, 906 01:15:43,560 --> 01:15:45,930 so she hasn't been abroad, 907 01:15:46,890 --> 01:15:48,559 no record of her bank card, 908 01:15:48,560 --> 01:15:50,189 her cell phone's been turned off, 909 01:15:50,190 --> 01:15:52,020 she hasn't contacted me once. 910 01:15:54,360 --> 01:15:55,610 I'm her mom. 911 01:15:55,860 --> 01:15:57,149 I know Su-yeon. 912 01:15:57,150 --> 01:15:59,150 This isn't the kind of thing Su-yeon would do. 913 01:15:59,450 --> 01:16:00,660 Something must happened. 914 01:16:01,820 --> 01:16:07,200 She's not the one who hides without warning. 915 01:16:08,910 --> 01:16:10,249 Right? Darling. 916 01:16:10,250 --> 01:16:11,460 Don't you think so? 917 01:16:12,330 --> 01:16:13,330 Yeah. 918 01:16:16,300 --> 01:16:17,300 So. 919 01:16:19,170 --> 01:16:20,800 I called the police. 920 01:16:21,800 --> 01:16:23,720 I should have called the police earlier. 921 01:16:26,140 --> 01:16:27,100 Right. 922 01:16:27,101 --> 01:16:29,020 The police will be at your house tomorrow. 923 01:16:29,640 --> 01:16:30,980 My place? 924 01:16:32,230 --> 01:16:33,650 Don't be salty. 925 01:16:34,520 --> 01:16:36,440 They're not doing this because they suspect you, 926 01:16:37,730 --> 01:16:40,530 they're just confirming it. 927 01:16:42,820 --> 01:16:43,820 Anyway. 928 01:16:48,700 --> 01:16:50,910 Are you doubting me now? 929 01:16:55,630 --> 01:16:56,630 Doubt? 930 01:16:57,630 --> 01:16:59,260 About what? 931 01:17:02,970 --> 01:17:05,260 Oh, really. It's so perfunctory. 932 01:17:06,430 --> 01:17:07,930 This is a civil servant, 933 01:17:09,640 --> 01:17:11,480 perfunctorily looking for something, 934 01:17:12,350 --> 01:17:14,190 is he looking for my buried body. 935 01:17:15,150 --> 01:17:16,150 Well. 936 01:17:16,480 --> 01:17:18,230 Don't take it personally. 937 01:17:18,780 --> 01:17:21,070 We do what we're told. 938 01:17:21,990 --> 01:17:23,489 In fact, when doing so, 939 01:17:23,490 --> 01:17:25,740 watching your expression change is our technique 940 01:17:27,830 --> 01:17:28,990 to see what the reaction is. 941 01:17:31,290 --> 01:17:32,410 How's my reaction? 942 01:17:34,580 --> 01:17:35,580 Clear. 943 01:17:36,170 --> 01:17:37,170 Clean. 944 01:17:38,130 --> 01:17:39,130 Pure. 945 01:18:57,580 --> 01:18:59,180 Don't make fun of me because it's small. 946 01:19:18,270 --> 01:19:20,551 Is it because the place is too small and you feel stuffy? 947 01:19:22,440 --> 01:19:23,980 It's more comfy. 948 01:19:25,230 --> 01:19:26,610 My place is too big. 949 01:19:30,870 --> 01:19:32,070 I don't like that. 950 01:19:33,280 --> 01:19:34,280 My place. 951 01:19:47,220 --> 01:19:48,880 1117 952 01:19:50,930 --> 01:19:51,930 What? 953 01:19:52,600 --> 01:19:54,890 The password is 1117. 954 01:19:58,390 --> 01:19:59,560 Why? 955 01:20:00,690 --> 01:20:02,770 The password is the same as Su-yeon's birthday. 956 01:20:03,480 --> 01:20:05,820 Oh really? 957 01:20:07,650 --> 01:20:11,860 I just continue to use the one set up by the person who lived there before me. 958 01:20:13,660 --> 01:20:14,580 What a coincidence. 959 01:20:14,581 --> 01:20:15,790 It's her birthday? 960 01:20:17,620 --> 01:20:20,210 I was never very good at these things. 961 01:20:32,510 --> 01:20:33,510 Here. 962 01:20:33,930 --> 01:20:34,970 Check this. 963 01:20:37,010 --> 01:20:38,889 Conductor, I've seen this a hundred times. 964 01:20:38,890 --> 01:20:40,270 Check first. 965 01:20:42,020 --> 01:20:44,360 Oh here. 966 01:20:46,020 --> 01:20:48,690 Check the mirror behind Su-yeon. 967 01:20:53,360 --> 01:20:56,030 There's a hand. 968 01:20:57,160 --> 01:20:58,330 It belongs to others. 969 01:21:00,120 --> 01:21:01,999 I didn't see it before 970 01:21:02,000 --> 01:21:03,520 because I only noticed Su-yeon's face, 971 01:21:03,750 --> 01:21:06,290 but today I suddenly felt weird, 972 01:21:07,130 --> 01:21:08,130 so I looked and 973 01:21:08,750 --> 01:21:09,750 found a hand. 974 01:21:10,010 --> 01:21:11,010 Can you see it? 975 01:21:13,340 --> 01:21:14,340 Yes. 976 01:21:15,470 --> 01:21:20,140 Someone was with her when she left. 977 01:21:25,560 --> 01:21:26,560 What's up. 978 01:21:28,020 --> 01:21:29,900 You miss me? 979 01:21:30,740 --> 01:21:31,740 Yeah. 980 01:21:33,400 --> 01:21:34,490 You're so romantic. 981 01:21:34,990 --> 01:21:38,330 Don't ring the doorbell. Just enter the code. 982 01:21:38,700 --> 01:21:39,990 1117 983 01:21:53,760 --> 01:21:56,510 No one's been particularly mean to me. 984 01:21:57,090 --> 01:22:00,260 Everyone's been very nice. 985 01:22:01,060 --> 01:22:04,890 I've gotten to know the cello group really well, 986 01:22:06,060 --> 01:22:08,860 and last time I had dinner with the principal. 987 01:22:09,610 --> 01:22:11,650 Yeah, he's so nice. 988 01:22:12,360 --> 01:22:15,530 That's the way to lose your temper. That's the way to be a leader. 989 01:22:15,820 --> 01:22:18,030 I should learn. 990 01:22:19,080 --> 01:22:21,870 Yeah. There's someone. 991 01:22:22,500 --> 01:22:24,079 The conductor. 992 01:22:24,080 --> 01:22:26,540 You know her. 993 01:22:26,960 --> 01:22:30,089 It's only the winds that are wrong, 994 01:22:30,090 --> 01:22:32,090 but she's only mad at the strings, 995 01:22:32,630 --> 01:22:36,549 and if it wasn't for her, we'd have a really good orchestra atmosphere, right? 996 01:22:36,550 --> 01:22:37,550 Yeah. 997 01:22:42,600 --> 01:22:43,600 Why you don't eat it? 998 01:22:52,270 --> 01:22:53,440 I have a question. 999 01:22:54,570 --> 01:22:55,570 What? 1000 01:22:56,280 --> 01:22:58,400 You were with Su-yeon when she ran away, weren't you? 1001 01:23:01,990 --> 01:23:03,370 What are you talking about? 1002 01:23:03,830 --> 01:23:05,450 I saw your wrist in the mirror. 1003 01:23:08,170 --> 01:23:09,210 The bracelet. 1004 01:23:10,080 --> 01:23:11,790 Bracelet with blue stones 1005 01:23:13,090 --> 01:23:14,340 you didn't wear it. 1006 01:23:17,130 --> 01:23:18,130 Blue stones? 1007 01:23:32,770 --> 01:23:33,770 This one? 1008 01:23:44,830 --> 01:23:45,830 Yeah. 1009 01:23:48,160 --> 01:23:51,000 I was in her room the day she ran away. 1010 01:23:53,880 --> 01:23:57,920 So you've been lying all this time? 1011 01:23:59,720 --> 01:24:01,179 You lied about Su-yeon contacting you the day she left, 1012 01:24:01,180 --> 01:24:02,340 about not knowing her well, 1013 01:24:02,930 --> 01:24:04,680 and about coming to our house 1014 01:24:05,930 --> 01:24:06,930 for the first time. 1015 01:24:09,190 --> 01:24:10,190 Sorry. 1016 01:24:11,480 --> 01:24:14,940 But can you not say it's your house? 1017 01:24:15,190 --> 01:24:16,190 What? 1018 01:24:24,530 --> 01:24:25,530 What's the purpose? 1019 01:24:25,531 --> 01:24:26,691 Why are you doing this to me? 1020 01:24:28,620 --> 01:24:29,790 She let me do this. 1021 01:24:30,330 --> 01:24:32,540 She asked me to help her remodel the house, so I did. 1022 01:24:32,580 --> 01:24:35,880 She said she wanted me to help her run away, so I did. 1023 01:24:36,250 --> 01:24:38,880 It was also because she asked me to fill in for her. 1024 01:24:40,470 --> 01:24:42,760 I just did what she told me to do. 1025 01:24:43,090 --> 01:24:44,170 What are you talking about? 1026 01:24:44,720 --> 01:24:46,800 Are you a servant who does what she tells you to do? 1027 01:24:47,350 --> 01:24:49,150 Are you under her command? Are you her slave? 1028 01:24:50,060 --> 01:24:51,480 Am I the slave? 1029 01:24:52,730 --> 01:24:55,400 The only thing I've decided to do on my own 1030 01:24:55,860 --> 01:24:57,650 seems to be sleeping with you. 1031 01:25:05,200 --> 01:25:06,530 Where is Su-yeon? 1032 01:25:07,410 --> 01:25:08,410 You must know. 1033 01:25:08,830 --> 01:25:10,290 I really don't. 1034 01:25:10,750 --> 01:25:12,080 Stop lying. 1035 01:25:16,090 --> 01:25:17,500 You two like each other, don't you? 1036 01:25:17,880 --> 01:25:18,960 Like? 1037 01:25:23,510 --> 01:25:25,260 I saw the photo. 1038 01:25:25,760 --> 01:25:27,010 You two. 1039 01:25:29,060 --> 01:25:31,270 What do you mean? 1040 01:25:31,770 --> 01:25:36,020 It's like a child's joke, 1041 01:25:36,310 --> 01:25:38,400 akin to a friendship pledge. 1042 01:25:39,150 --> 01:25:40,570 Stop. 1043 01:25:42,990 --> 01:25:44,240 Tell me. 1044 01:25:44,820 --> 01:25:46,120 Where is she? 1045 01:25:46,570 --> 01:25:48,330 I don't know. 1046 01:25:50,700 --> 01:25:54,040 Really. I don't know. 1047 01:26:10,430 --> 01:26:13,520 I turned the water off. 1048 01:26:18,560 --> 01:26:20,020 It's me. 1049 01:26:36,000 --> 01:26:37,080 It's me. 1050 01:26:41,550 --> 01:26:42,550 Turn on the water. 1051 01:26:43,670 --> 01:26:44,920 Okay. 1052 01:27:19,040 --> 01:27:20,040 Here. 1053 01:27:22,210 --> 01:27:23,300 Su-yeon? 1054 01:27:30,510 --> 01:27:31,510 Turn it off. 1055 01:27:41,360 --> 01:27:46,240 Su-yeon, are you in this house? 1056 01:27:48,900 --> 01:27:49,950 Are you locked up? 1057 01:27:51,160 --> 01:27:52,619 I'm being held captive. Get me out of here. 1058 01:27:52,620 --> 01:27:54,580 Get me out of here, Sung-jin. 1059 01:27:55,700 --> 01:27:56,700 Su-yeon. 1060 01:27:58,460 --> 01:27:59,500 Are you there? 1061 01:28:00,330 --> 01:28:01,330 Su-yeon... 1062 01:28:02,580 --> 01:28:03,919 Sung-jin, here. 1063 01:28:03,920 --> 01:28:05,919 Right in front of you. 1064 01:28:05,920 --> 01:28:08,470 Just here. Hey! 1065 01:28:18,350 --> 01:28:20,390 I'm here! 1066 01:28:21,600 --> 01:28:22,600 Su-yeon. 1067 01:28:23,650 --> 01:28:24,650 Are you in? 1068 01:28:24,690 --> 01:28:27,740 Yes! I am! 1069 01:28:36,870 --> 01:28:38,040 You are there. 1070 01:28:38,870 --> 01:28:40,830 Yes. 1071 01:29:03,650 --> 01:29:04,650 Why? 1072 01:29:06,190 --> 01:29:07,190 Oh. 1073 01:29:08,610 --> 01:29:09,740 Don't go. 1074 01:29:17,620 --> 01:29:18,620 What's wrong? 1075 01:29:21,660 --> 01:29:22,660 What's wrong? 1076 01:29:28,960 --> 01:29:30,880 So you saw it all there, too. 1077 01:29:32,010 --> 01:29:33,010 Right? 1078 01:29:34,390 --> 01:29:35,890 What I did with Mi-joo. 1079 01:29:38,430 --> 01:29:39,640 You saw it all. 1080 01:29:41,270 --> 01:29:43,940 It doesn't matter. Just get me out of here. I don't care. 1081 01:29:44,440 --> 01:29:46,269 I don't care anymore. Let me out of here. 1082 01:29:46,270 --> 01:29:47,649 Help me. 1083 01:29:47,650 --> 01:29:54,569 Mi-joo came here because she knew about it. 1084 01:29:54,570 --> 01:29:55,570 Yes? 1085 01:29:57,830 --> 01:29:59,490 To show you. 1086 01:30:01,660 --> 01:30:02,660 Yeah? 1087 01:30:04,710 --> 01:30:06,630 She knew you were watching. 1088 01:30:08,920 --> 01:30:10,130 I don't care. 1089 01:30:10,460 --> 01:30:12,339 Really, I don't. 1090 01:30:12,340 --> 01:30:14,509 - Ah, fuck! - It really doesn't matter. 1091 01:30:14,510 --> 01:30:16,180 I won't take it in mind. 1092 01:30:16,720 --> 01:30:17,930 You... 1093 01:30:18,970 --> 01:30:20,179 What's wrong? 1094 01:30:20,180 --> 01:30:21,889 Please save me. 1095 01:30:21,890 --> 01:30:23,309 Sung-jin, help me. 1096 01:30:23,310 --> 01:30:24,480 Please, help me. 1097 01:30:24,730 --> 01:30:26,190 Please, please. 1098 01:30:27,310 --> 01:30:30,270 Help me out. 1099 01:30:33,490 --> 01:30:35,860 Please get me out. 1100 01:30:38,200 --> 01:30:39,870 It's her fault. 1101 01:30:40,620 --> 01:30:44,460 She used me and then dumped me. 1102 01:30:44,790 --> 01:30:46,310 And that's why you're imprisoning her? 1103 01:30:47,040 --> 01:30:48,250 It's not me. 1104 01:30:49,330 --> 01:30:51,130 She walked in there. 1105 01:30:52,130 --> 01:30:54,880 But something went wrong. 1106 01:30:55,550 --> 01:30:58,890 I just didn't release her. 1107 01:31:01,150 --> 01:31:02,619 That's the same. 1108 01:31:02,620 --> 01:31:03,620 No. 1109 01:31:04,320 --> 01:31:06,470 Imprison is crime. 1110 01:31:13,860 --> 01:31:14,860 Get her out. 1111 01:31:16,000 --> 01:31:17,120 Is being kind. 1112 01:31:18,290 --> 01:31:21,020 I don't have kindness for her now. 1113 01:31:25,650 --> 01:31:27,430 She's a bitch. 1114 01:31:28,620 --> 01:31:30,810 Only use people, 1115 01:31:31,090 --> 01:31:32,090 and dump them. 1116 01:31:34,640 --> 01:31:35,820 So what are you going to do? 1117 01:31:36,870 --> 01:31:38,119 Just lock her up? 1118 01:31:38,120 --> 01:31:39,430 What if she will die of hunger? 1119 01:31:39,860 --> 01:31:40,940 That's the point. 1120 01:31:41,790 --> 01:31:43,060 There shouldn't be any food. 1121 01:31:45,950 --> 01:31:46,950 Mi-joo. 1122 01:31:47,450 --> 01:31:49,110 It's like murder, no. 1123 01:31:50,310 --> 01:31:51,620 It is murder. 1124 01:31:52,350 --> 01:31:53,930 What do you want me to do? 1125 01:31:54,960 --> 01:31:56,390 Get her out. 1126 01:31:56,670 --> 01:31:59,370 And say sorry, I'm kidding? 1127 01:31:59,950 --> 01:32:02,530 She will say, it's okay, I made mistakes. 1128 01:32:02,880 --> 01:32:04,040 And that's it? 1129 01:32:04,330 --> 01:32:05,759 But it's not right. 1130 01:32:05,760 --> 01:32:07,240 You know her. 1131 01:32:07,650 --> 01:32:09,040 Not just me. 1132 01:32:09,630 --> 01:32:12,200 She's gonna make us both accomplices 1133 01:32:13,850 --> 01:32:16,300 and put us in jail together. 1134 01:32:16,990 --> 01:32:18,710 That's why you're on my side now, isn't it, 1135 01:32:19,180 --> 01:32:20,699 because you're scared, 1136 01:32:20,700 --> 01:32:24,100 or you'd have called the police or a professional to save her. 1137 01:32:24,690 --> 01:32:25,740 Or what do you want? 1138 01:32:26,000 --> 01:32:27,840 You're gonna keep her in there until she dies? 1139 01:32:38,500 --> 01:32:39,860 I don't know. 1140 01:32:41,250 --> 01:32:45,120 Now that you know about it, I feel good. 1141 01:32:46,130 --> 01:32:47,620 You make the decision. 1142 01:32:48,170 --> 01:32:49,210 I'll follow your decision. 1143 01:32:49,810 --> 01:32:50,890 No matter what. 1144 01:33:11,360 --> 01:33:13,460 You won't forgive me. 1145 01:33:19,320 --> 01:33:23,190 It's been really hard for me to get here, damn it. 1146 01:33:29,050 --> 01:33:31,600 The moment you come out, you're gonna wipe me out. 1147 01:33:35,950 --> 01:33:38,490 You're gonna pulverize me. 1148 01:33:41,660 --> 01:33:42,660 Right. 1149 01:33:44,640 --> 01:33:46,550 I'm guilty. 1150 01:33:48,490 --> 01:33:49,570 Yeah. 1151 01:33:52,260 --> 01:33:53,860 Shit. 1152 01:33:58,570 --> 01:33:59,740 But Su-yeon. 1153 01:34:00,710 --> 01:34:02,300 You lied. 1154 01:34:03,490 --> 01:34:04,950 You like women. 1155 01:34:07,610 --> 01:34:08,610 Don't you? 1156 01:34:56,040 --> 01:34:58,050 Good, good. 1157 01:34:59,020 --> 01:35:01,610 Wow, today's general rehearsal was really great. 1158 01:35:02,600 --> 01:35:04,120 We need more cooperation. 1159 01:35:04,210 --> 01:35:05,320 Sit. 1160 01:35:06,240 --> 01:35:10,660 But I think it's great. 1161 01:35:12,370 --> 01:35:16,160 I thought today was the day of the show. 1162 01:35:16,970 --> 01:35:18,970 But why do you have such a dark look on your face? 1163 01:35:20,000 --> 01:35:21,000 Me? 1164 01:35:23,410 --> 01:35:27,010 Are you hiding something? 1165 01:35:28,200 --> 01:35:29,320 No. 1166 01:35:35,530 --> 01:35:38,380 Have you heard anything about Su-yeon? 1167 01:35:41,650 --> 01:35:42,830 No. 1168 01:35:43,710 --> 01:35:44,710 Ah. 1169 01:35:47,400 --> 01:35:50,640 You guys are just now getting your act together, and it's a real pain in the ass. 1170 01:35:51,580 --> 01:35:52,580 Su-yeon 1171 01:35:54,070 --> 01:35:55,980 left because she doesn't like you. 1172 01:35:56,770 --> 01:35:58,710 But as her mom, I'm hiring you. 1173 01:35:59,620 --> 01:36:02,060 No, give you promotion. 1174 01:36:02,400 --> 01:36:05,030 I don't think she'll come back if we keep this up. 1175 01:36:05,910 --> 01:36:06,960 It's a really sudden idea. 1176 01:36:09,050 --> 01:36:11,760 If Su-yeon won't come back in this way, 1177 01:36:12,610 --> 01:36:15,010 how am I going to handle my relationship with you? 1178 01:36:15,420 --> 01:36:16,420 Frustrating. 1179 01:36:19,400 --> 01:36:20,400 Right? 1180 01:36:23,260 --> 01:36:24,710 It was supposed to be a fun day. 1181 01:36:45,230 --> 01:36:48,740 -=Su-yeon(2)=- 1182 01:36:50,740 --> 01:36:53,870 -=Su-yeon ...it's me.=- 1183 01:37:01,370 --> 01:37:03,580 -=She Are you happy without me?=- 1184 01:37:12,440 --> 01:37:13,849 What are you going to do? 1185 01:37:13,850 --> 01:37:16,110 Mi-joo, cheer up. 1186 01:37:16,610 --> 01:37:19,650 If she's gone, that means she's alive. We haven't committed a serious crime. 1187 01:37:20,810 --> 01:37:22,490 That's you. 1188 01:37:23,420 --> 01:37:24,420 But. 1189 01:37:24,700 --> 01:37:25,970 I've committed a great crime. 1190 01:37:26,740 --> 01:37:28,820 That's better than killing someone. 1191 01:37:34,420 --> 01:37:36,140 I checked. 1192 01:37:37,420 --> 01:37:39,510 The keys are in my bag. They're intact. 1193 01:37:40,920 --> 01:37:43,140 I doubted you. 1194 01:37:44,240 --> 01:37:45,240 What? 1195 01:37:45,860 --> 01:37:46,860 Yeah. 1196 01:37:49,230 --> 01:37:50,230 I mean. 1197 01:37:51,240 --> 01:37:52,500 Let's just 1198 01:37:54,190 --> 01:37:55,330 wait and see. 1199 01:37:56,000 --> 01:37:58,180 It's not an easy place to get out. 1200 01:38:00,740 --> 01:38:02,209 Calm down. 1201 01:38:02,210 --> 01:38:03,210 No. 1202 01:38:04,120 --> 01:38:05,240 Open it. 1203 01:38:08,040 --> 01:38:09,430 Or I'll call the police. 1204 01:38:21,220 --> 01:38:24,089 The conductor suddenly had an emergency 1205 01:38:24,090 --> 01:38:25,770 and had to cancel the afternoon rehearsal. 1206 01:38:26,630 --> 01:38:27,730 And, cellist Kim Mi-joo, 1207 01:38:28,630 --> 01:38:30,249 has gone to the hospital 1208 01:38:30,250 --> 01:38:32,830 because she's not feeling well. 1209 01:38:33,430 --> 01:38:34,430 That's all. 1210 01:38:36,410 --> 01:38:37,410 Off you go. 1211 01:38:41,130 --> 01:38:42,520 So scaring. 1212 01:38:43,240 --> 01:38:44,500 What's that? 1213 01:38:45,470 --> 01:38:46,480 After reading the text, 1214 01:38:46,940 --> 01:38:49,460 he'll come running to this room if he hasn't committed a crime, 1215 01:38:49,580 --> 01:38:51,040 or leave early if he has. 1216 01:38:51,620 --> 01:38:53,130 Wow. 1217 01:38:53,790 --> 01:38:55,639 So an agent can open the same phone number 1218 01:38:55,640 --> 01:38:57,399 as long as they have a copy 1219 01:38:57,400 --> 01:38:59,800 of their ID card. 1220 01:39:00,240 --> 01:39:02,150 They must have never dreamed 1221 01:39:03,380 --> 01:39:04,750 of falling into a trap. 1222 01:39:08,120 --> 01:39:10,550 I'm... scared. 1223 01:39:12,300 --> 01:39:13,860 What have they done? 1224 01:39:14,340 --> 01:39:15,860 I'm so scared. 1225 01:39:17,920 --> 01:39:19,150 It's the enter? 1226 01:39:22,880 --> 01:39:24,590 Behind here is the secret room. 1227 01:39:26,200 --> 01:39:27,660 How can you open this? 1228 01:39:29,880 --> 01:39:30,880 Sung-jin. 1229 01:39:32,140 --> 01:39:33,540 There's no way out of here. 1230 01:39:35,540 --> 01:39:36,960 How do you open it? 1231 01:39:37,070 --> 01:39:39,030 I told you there's no way out of here. 1232 01:39:39,170 --> 01:39:40,240 Mi-joo. 1233 01:41:08,270 --> 01:41:09,270 Su-yeon. 1234 01:41:11,830 --> 01:41:12,920 Su-yeon, are you okay? 1235 01:41:14,740 --> 01:41:15,760 See? 1236 01:41:17,130 --> 01:41:18,790 There's no easy way out of here. 1237 01:41:21,860 --> 01:41:23,730 What the hell was that text message about? 1238 01:41:30,530 --> 01:41:31,530 Su-yeon. 1239 01:41:36,740 --> 01:41:37,740 Are you alright? 1240 01:41:40,690 --> 01:41:41,690 She's alive. 1241 01:41:45,370 --> 01:41:46,370 Su-yeon. 1242 01:41:49,570 --> 01:41:51,170 Wake up. 1243 01:41:54,680 --> 01:41:55,680 Su-yeon. 1244 01:41:55,730 --> 01:41:56,730 Su-yeon, enough. 1245 01:41:57,160 --> 01:41:59,100 Su-yeon, enough. 1246 01:42:01,260 --> 01:42:02,260 She's out of her mind. 1247 01:42:02,380 --> 01:42:03,020 She's crazy. 1248 01:42:03,170 --> 01:42:04,730 - Let go of me. - Let's get out of here. 1249 01:42:05,010 --> 01:42:05,790 - She's crazy. - Let go of me. 1250 01:42:05,791 --> 01:42:07,129 Sung-jin, let's get out of here. 1251 01:42:07,130 --> 01:42:08,800 - Let go of me. - She's out of her mind. 1252 01:42:09,250 --> 01:42:10,850 - Let's get out of here. - Let go of me. 1253 01:42:11,300 --> 01:42:12,300 Let me go. 1254 01:42:16,570 --> 01:42:17,570 Su-yeon. 1255 01:42:27,250 --> 01:42:28,250 Get up. 1256 01:42:29,850 --> 01:42:30,850 Are you okay? 1257 01:42:32,530 --> 01:42:33,740 Let's go out, Sung-jin. 1258 01:42:34,510 --> 01:42:35,510 I'm on my own. 1259 01:42:57,670 --> 01:42:59,720 Get some rest. Eat something. 1260 01:43:01,060 --> 01:43:02,060 I'm going to the police. 1261 01:43:03,020 --> 01:43:04,020 No need. 1262 01:43:07,880 --> 01:43:08,880 Don't. 1263 01:43:11,330 --> 01:43:12,330 I'm hungry. 1264 01:43:13,710 --> 01:43:14,710 Order some food. 1265 01:43:16,040 --> 01:43:17,040 Kimchi soup. 1266 01:43:26,500 --> 01:43:27,500 Okay. 1267 01:43:32,170 --> 01:43:33,840 I'll take a shower first. 1268 01:43:35,750 --> 01:43:37,310 I really want to take a shower. 1269 01:43:45,730 --> 01:43:46,730 Help me take it off. 1270 01:44:16,970 --> 01:44:17,970 Mi-joo. 1271 01:44:20,490 --> 01:44:21,970 You are there. 1272 01:44:28,080 --> 01:44:29,360 I'm gonna take a shower now. 1273 01:44:29,610 --> 01:44:30,610 Hot shower. 1274 01:44:35,890 --> 01:44:36,890 Hey. 1275 01:44:37,290 --> 01:44:39,020 Try being an idiot like me. 1276 01:44:39,510 --> 01:44:40,510 You know. 1277 01:44:41,050 --> 01:44:42,070 I won't give you water. 1278 01:44:46,460 --> 01:44:47,460 I'll tell you the rest 1279 01:44:48,060 --> 01:44:50,170 when I've had a shower, Mi-joo. 1280 01:44:53,990 --> 01:44:54,990 Hey. 1281 01:44:55,700 --> 01:44:56,700 Hey! 1282 01:45:07,560 --> 01:45:10,250 I was worried when you never contacted me. 1283 01:45:10,440 --> 01:45:13,040 I didn't expect you to show up and give me the rest of the money. 1284 01:45:13,250 --> 01:45:14,790 That's Shin Su-yeon. 1285 01:45:15,490 --> 01:45:17,090 How's Mi-joo? 1286 01:45:17,860 --> 01:45:18,860 Teacher 1287 01:45:19,520 --> 01:45:20,520 You know right? 1288 01:45:21,060 --> 01:45:22,160 About you? 1289 01:45:22,800 --> 01:45:25,430 I'm the teacher. 1290 01:45:26,530 --> 01:45:27,890 I'm getting married with Sung-jin. 1291 01:45:28,260 --> 01:45:30,110 And our relationship has gotten weird. 1292 01:45:30,750 --> 01:45:31,750 But. 1293 01:45:32,170 --> 01:45:34,350 I'm still not going to break it off. 1294 01:45:35,500 --> 01:45:38,130 I can't lose her. 1295 01:45:39,730 --> 01:45:42,540 I used to look at you and think, 1296 01:45:44,010 --> 01:45:46,250 “No one can win her possessiveness." 1297 01:45:47,150 --> 01:45:48,750 You got everything. 1298 01:45:49,840 --> 01:45:51,500 My house is yours. 1299 01:45:52,400 --> 01:45:54,230 Well, that's true. 1300 01:46:08,570 --> 01:46:09,570 But. 1301 01:46:12,540 --> 01:46:13,540 Did you say something bad 1302 01:46:14,520 --> 01:46:16,630 about me to Mi-joo, 1303 01:46:18,170 --> 01:46:19,930 that I'm the one who uses and then discards? 1304 01:46:23,870 --> 01:46:25,270 I liked you before. 1305 01:46:36,280 --> 01:46:37,880 Flowers are pretty. 1306 01:46:39,690 --> 01:46:40,690 And teacher, 1307 01:46:41,110 --> 01:46:43,800 your house is so good. 1308 01:46:44,740 --> 01:46:46,080 So good. 1309 01:46:46,680 --> 01:46:47,680 Really. 1310 01:46:48,730 --> 01:46:50,450 It's a house that brings happiness. 1311 01:47:04,770 --> 01:47:12,110 -=Alarm=- 1312 01:47:37,790 --> 01:47:38,820 Do you go golfing? 1313 01:47:41,420 --> 01:47:42,420 I woke you up. 1314 01:47:42,730 --> 01:47:43,730 No. 1315 01:47:44,590 --> 01:47:45,680 I gotta get up. 1316 01:47:47,730 --> 01:47:50,090 Looks like you're totally into golf. 1317 01:47:51,690 --> 01:47:52,690 It's fun. 1318 01:47:54,130 --> 01:47:55,130 Mom, 1319 01:47:56,240 --> 01:47:58,160 asks me to go next week. 1320 01:47:58,800 --> 01:47:59,800 I know. 1321 01:48:01,230 --> 01:48:01,870 Get more sleep. 1322 01:48:02,190 --> 01:48:03,190 I'll be back. 1323 01:48:03,760 --> 01:48:04,760 Have fun. 1324 01:48:52,090 --> 01:48:53,090 Locked up? 1325 01:49:06,600 --> 01:49:07,600 Give me the key. 1326 01:49:47,650 --> 01:49:48,800 You look good. 1327 01:50:02,590 --> 01:50:03,610 Are you waiting for me? 1328 01:50:05,110 --> 01:50:06,110 Yeah. 1329 01:50:17,690 --> 01:50:18,690 Take it off. 1330 01:50:50,490 --> 01:50:57,830 -=Hidden Face=- 1331 01:50:59,104 --> 01:51:07,624 Subtitle by: Mr. Kim 86383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.